Está en la página 1de 11

Cátedra: “Psicolingüística y Adquisición del Lenguaje” (Facultad de Humanidades

y Ciencias-UNL)
Libro: TEORÍA SINTÁCTICA Y ADQUISICIÓN DE LA SINTAXIS DEL INGÉS.
LA NATURALEZA DE LA GRAMÁTICA DEL INGLÉS DE NIÑOS DE CORTA
EDAD. (1990, Blackwell, Oxford.)
Autor: Radford, A.
Traducción: (sólo para uso interno de la cátedra) colaboraron en este trabajo los
alumnos del curso 2005; revisión a cargo del Prof. H. Dotti .

CAPÍTULO III (fragmentos):


El SISTEMA DE CATEGORÍAS LÉXICAS EN EL INGLÉS DE NIÑOS DE CORTA
EDAD

[…]
Un reciente trabajo sobre sistemas de categorías ha sugerido que todas las categorías de
palabras pueden ser proyectadas (i.e., expandidas) en un nivel más alto de categorías de
frases en forma simétrica. La asunción central del modelo X-barra es que cualquier
categoría de palabra X (X = nombre, adjetivo, verbo, preposición, complementante,
etc.) puede funcionar como núcleo de una frase y ser proyectado en la correspondiente
categoría de frase XP por medio de la adición de tres tipos de “modificadores”. Así, X
puede ser proyectado en una frase “reducida” denominada proyección intermedia X´
resultante de la adición de uno o más complementos; la proyección resultante X´ puede
ser (recursivamente) proyectada en otra X´ adicionando un adjunto de algún tipo; y esta
X´ puede ser proyectada en una X´´ (donde X’’= XP = frase plena proyectada por el
núcleo X) por medio de la adición de un especificador de un tipo apropiado. Dadas estas
asunciones, podemos decir que las frases en inglés tienen estructuras esquemáticas
como en (5):

5) [X´’ especificador [X’ adjunto [ X’ [X núcleo] complemento/s]]]


(donde el núcleo X es una categoría de palabra de algún tipo y los complementos
adjuntos y especificadores son en si mismos constituyentes de frase completos)
Si bien simplificado de alguna manera a los fines expositivos, el esquema X-barra
generalizado en (5) bastará como representación de una estructura de frase canónica en
el inglés adulto.
[…]
La asunción central de los trabajos recientes acerca de la teoría X-barra es que todas las
categorías de palabras son proyectadas precisamente en forma simétrica. Se sigue de
ésto que no sólo las categorías léxicas (N, V, P, A) sino también las categorías
funcionales (D, C, I) son proyectables en constituyentes de simple y doble-barra (X’-
X’’).
La asunción clave en los trabajos recientes de que las categorías funcionales son
proyectables tiene implicaciones importantes para el análisis de constituyentes
nominales y de cláusula como aquellos entre paréntesis cuadrados en (2-4):

(2)
a- Don´t trust [a/the/this/that foreign bank] (no confíes en un/el/ese/aquel banco
extranjero)
b- Does he have [some/any/no/much money]? (¿tiene él algo/ningún/no/mucho dinero?)
(4)
a- I´m anxious that [the president should approve it]
b- I´m anxious for [the president to approve it]

ha conducido a sugerencias (en trabajos de Stowell 1981, Koopman 1984, Chomsky


1986b, Fukui 1986, Hellan 1986, Abney 1987, Fassi-Fehri 1988 y Grosu 1988) como
que tales constituyentes son proyecciones de categorías funcionales nucleares. Lo que el
análisis de “núcleo funcional” significa más concretamente es que los constituyentes
nominales entre paréntesis en (2) pueden ser analizados como proyecciones del
constituyente D en itálica, y así tener el status de DP Determiner Phrase o frase
determinante. En forma similar, ésto significa que los constituyentes en (3) (abajo)
serían analizados como proyección del constituyente núcleo C y así tener el status de
constituyente CP Complementiser Phrase o frase complementante.

(3)
a- I know [that you must be tired]
b- I´m anxious [for you to meet my mother]

De igual manera, los constituyentes clausales entre paréntesis en (4) (arriba) serán
analizados como proyección del constituyente núcleo I en itálica, y así tendrán el status
de constituyente IP Inflection Phrase o frase de inflexión. Dadas estas asunciones, los
constituyentes entre paréntesis en los ejemplos (a) de (2-4) (arriba) tendrían la estructura
(simplificada) entre paréntesis indicadas en (10) (abajo): habría que aclarar que a los
fines de la exposición deberíamos adoptar la práctica convencional de omitir
constituyentes (particularmente los constituyentes de simple barra) no centrales para la
discusión:

10)
a- [DP [D a/the/this/that] [NP foreign bank]]
b- [CP [C that] [IP you must be tired]]
c- [IP [DP the president] [I should] [VP approve it]]

Tal análisis es teóricamente deseable por dos razones fundamentales, primero extiende
el rango de categorías proyectables desde lo léxico a lo funcional, por lo que resulta una
simetría crosscategorial en el sistema de proyecciones encontradas en la gramática
adulta, y, segundo, permite a las cláusulas (formalmente analizadas como estructuras
exocéntricas sin núcleo) ser analizadas como estructuras endocéntricas (i.e., con núcleo)
que son proyecciones de I y C. Así, el análisis DP/CP/ IP nos permite proponer un
modelo de estructura de constituyentes sumamente restrictivo en el que (i) todas las
categorías de palabras son proyectables y (ii) todo nivel de constituyentes más alto (i.e.,
de frase o cláusula), es una proyección endocéntricas de una categoría léxica nuclear.
Dado que ambas, categorías léxicas y funcionales, son proyectables en forma paralela,
la pregunta obvia que se hace es qué diferencia hay entre ellas. Abney (1987:64-5) dice
que la distinción léxica vs. funcional está enraizada en la GU: particularmente dice que
las categorías funcionales tienen las siguientes características (supuestamente
universales) que las diferencian de las categorías léxicas:

11)
a) Los elementos funcionales constituyen clases cerradas.
b) Los elementos funcionales son generalmente dependientes tanto morfológica
como fonológicamente. Son generalmente no acentuados y constituyen
generalmente clíticos o afijos; son a veces inclusive fonológicamente nulos.
c) Los elementos funcionales permiten sólo un complemento, el cual no es
generalmente un argumento. Estos argumentos son CP, PP y DP. Los elementos
funcionales seleccionan IP, VP, NP.
d) Los elementos funcionales carecen de “contenido descriptivo”. Su contribución
semántica es de segundo orden, regula o contribuye a la interpretación de sus
complementos. Marcan características gramaticales o relacionales, más que
seleccionar una clase de objetos.

Una propiedad diferenciadora adicional es que sólo los ítems pertenecientes a categorías
léxicas son temáticos, mientras que los ítems de categorías funcionales son no-
temáticos. Quizás porque los ítems funcionales no asignan rol temático a sus
especificadores, ambos, la posición de núcleo y la posición de especificador en un
sistema de categorías funcionales (CP, IP, DP) pueden quedar vacías. Esto significa que
ambos, núcleo y especificador, dentro del sistema de categorías funcionales, pueden ser
llenados transformacionalmente (i.e., por medio del movimiento de un constituyente
hacia la posición pertinente desde otra posición). La posibilidad de llenar
transformacionalmente la posición de núcleo o de especificador de categorías
funcionales queda ilustrada en (12):

12)
a- We mustn’t let [VP the enemy [V destroy] the city]
b- [IP the enemy [I will] [VP e [V destroy] the city]]
c- [CP [C will] [IP the enemy [I e] [VP e [V destroy] [NP the city]]]
d- [CP which city [C will] [IP the enemy [I e] [VP e [V destroy] e]]]

En (12a) el DP the enemy (el enemigo) funciona como Sujeto (especificador) de una
categoría léxica (el verbo destroy) y le es asignada a un rol temático (Agente) por el
verbo (más correctamente por el V´ destroy the city). En (12b), por contraste, el DP the
enemy ha salido de su posición como especificador de VP: como resultado de este
movimiento, la posición de especificador de VP queda vacía (aquí designado como “e”,
una categoría vacía que es la huella del DP en itálica desplazado a Spec-IP). En (12c)
vemos el resultado de un movimiento adicional, donde el modal will se mueve desde la
posición núcleo I de IP a la posición núcleo C de CP, dejando la posición núcleo I
dentro de IP vacía (= e). En (12d) encontramos que el DP (en itálica) which city (que
debe ser originado como el complemento del VP a fines de recibir el rol-theta Paciente
que destroy asigna a sus complementos), se ha movido hacia la posición de
especificador dentro de CP, dejando la posición de complemento dentro de VP, vacía
(=e). Más precisamente, (12d) involucra tres movimientos separados: (i) movimiento de
will desde la posición de núcleo I de IP a la posición de núcleo de C en CP; (ii)
movimiento de the enemy de la posición de especificador en VP a la posición de
especificador en IP y (iii) el movimiento de which city desde la posición complemento
en VP hacia la posición de especificador en CP. Así, la posibilidad de rellenar
transformacionalmente el núcleo y las posiciones de especificador en los sistemas de
categorías funcionales, es ampliamente ilustrada por casos como (12d).
Habiendo dado una breve referencia del rango de sistemas de categorías léxicas y
funcionales, encontrados en el inglés adulto, podemos volver a considerar la pregunta
inicial relacionada con el tipo de sistema de categorías encontrado en la gramática del
inglés de los niños ( entre un año y medio y dos años).
Lo que debemos discutir aquí es si los componentes categoriales de la gramática de
niños son puramente léxicos por naturaleza, en la medida que los niños inicialmente
desarrollan sistemas de categorías léxicas (más específicamente un sistema nominal, un
sistema verbal, un sistema preposicional y un sistema adjetival, pero no sistemas de
categorías funcionales (no sistemas-I ni sistemas-D ni sistemas-C).
[…]
De acuerdo con lo dicho, comenzamos este capítulo argumentando que los niños en el
estado inicial de su desarrollo categorial, han comenzado a desarrollar sistemas de
categorías léxicas y así saben cómo proyectar nombres, verbos, preposiciones y
adjetivos en sus correspondientes categorías frasales. Parece razonable suponer que una
vez que hemos comenzado a encontrar evidencia (de un tipo que hemos presentado en el
capítulo anterior) de que los niños han desarrollado categorías léxicas, empezaremos
también a encontrar evidencia paralela de que han desarrollado las correspondientes
categorías frasales también.
Hay dos razones para pensar esto, una es que una gran parte de la evidencia sobre la
cual los niños confían para categorizar palabras es distribucional por naturaleza – i.e.,
está basada en la manera en la que las categorías de palabras son proyectadas en
categorías de frases por medio de su combinación con otras categorías: desde este punto
de vista, entonces, deberíamos esperar que los principios de categorización y proyección
devengan operativos de manera simultánea en la gramática de los niños (dado que la
proyección es en si misma un proceso inherentemente categorial por el cual las
categorías de niveles más altos son formados por categorías de niveles más bajos).
La segunda razón para suponer que el principio de proyección comienza a actuar
simultáneamente con la categorización es su naturaleza universal. La obvia simetría
estructural entre los diferentes sistemas de categorías en inglés (el sistema V y el
sistema I, etc.) parece tan arraigada que es inconcebible que fuera una propiedad
accidental del inglés, pareciera que la simetría representara más bien una característica
propia del diseño de los lenguajes naturales. Si ésto es así, deberíamos esperar encontrar
que las relaciones estructurales básicas (de constituyentes) implícitas en el esquema (5)
son universales: i.e., los complementos tienen universalmente la función de expandir un
núcleo categorial barra-cero (Xº) en un constituyente barra-simple (X´), que los
adjuntos tienen universalmente la función (recursiva) de expandir un constituyente X´
de algún tipo (e.g., N´) en otro constituyente barra-doble (X´´) del mismo tipo (e.g., N´´
o NP = noun phrase = frase nominal = sintagma nominal). Esta conclusión cobra fuerza
por el hecho de que estas asunciones básicas han conducido a descripciones útiles de la
sintaxis de construcciones en un gran número de diferentes lenguas como el árabe (Fassi
Fehri 1988), el holandés (Hoekstra 1984), francés (Kayne 1984), hebreo (Borer 1984),
húngaro (Horvat 1985), italiano (Burzio 1986), quechua (Lefebvre y Muysken 1988),
español (Jaeggli 1982), etc. Deberíamos seguir a Brown, Cazden y Bellugi (1968:392)
al concluir que las configuraciones gramaticales son a los niños lo que enterrar nueces
es para las ardillas.
[…]
Así, tenemos dos razones para pensar que los principios de proyección y categorización
entran en operación en el mismo estadio de desarrollo. Lo primero es que la proyección
en sí es un proceso categorial inherente por el cual las categorías núcleo se combinan
con otras categorías para formar categorías de frases, entonces la proyección es una
parte indisoluble de la categorización. Lo segundo es que la Gramática Universal dota al
niño con un conocimiento innato del principio de proyección, y le deja sólo la cuestión
(relativamente) trivial de determinar la direccionalidad de varios parámetros de
proyección (i.e., el orden relativo de los núcleos, complementos, adjuntos y
especificadores). Esto nos lleva a hipotetizar que una vez que tenemos evidencia de que
los niños han desarrollado las primeras cuatro categorías de palabras (nombres,
adjetivos, verbos y preposiciones), también encontraremos evidencia de que conocen
cómo proyectarlas en sus correspondientes categorías de frase (NP- frase nominal, VP-
frase verbal, PP- frase preposicional y AP- frase adjetival) y así decimos que han
desarrollado un sistema N (N-system) , un sistema V(V-system), un sistema P (P-
system) y un sistema A (A-system).
Deberíamos discutir aquí si esa predicción es enteramente correcta. Comenzaremos por
argumentar que los niños desde el comienzo de la categorización conocen cómo
proyectar un N en un NP y así han desarrollado un N-System relativamente complejo.
Desde temprana edad encontramos que los niños parecen saber cómo proyectar N en N´
por la adición de un complemento nominal; esto resulta así en una estructura (Nombre +
complemento) como las de (17):

17)
a- [cup tea] (= a cup of tea, Stefan 17) (taza te = una taza de te)
b- [bottle juice] (= a bottle of juice, Lucy 20) (botella jugo = una botella de jugo)
c- [picture Gia] (= a picture of Gia, Gia 20) (foto Gia = una foto de Gia)
d- want [piece bar] (= I want a pice of the chocolate bar; Daniel 20) (querer, pedazo
barra = yo quiero un pedazo de barra de chocolate)
e- have [drink orange] (= I want to have a drink of orange, Jem 21) (tener bebida
naranja) (quiero tomar una bebida de naranja)

No significa que tales estructuras sean comunes a esta edad, pero asumo que es una falta
de léxico accidental atribuible al hecho de que la mayoría de los sustantivos en el
vocabulario inicial de los niños son concretos y no llevan complementos. Estructuras
como las de (17) muestran el complemento consistentemente posicionado después del
sustantivo núcleo en itálica, sugiriendo que el parámetro núcleo/complemento está
correctamente fijado de acuerdo a su valor apropiado (núcleo inicial en inglés) desde
muy temprana edad (como dijimos antes).
Un punto adicional de interés acerca de los nominales de los niños como en (17) es el
hecho de que ellos muestran que no tienen uso de la preposición of, que sería requerida
antes del complemento en el habla adulta: si analizamos el of adulto aquí, como un
constituyente no temático y quizás como funtor, entonces el hecho de que los niños
omitan el of es claramente consistente con nuestra hipótesis general de que los niños en
este estadio han desarrollado estructuras puramente léxico-temáticas y no han adquirido
todavía la gramática funcional o constituyentes no temáticos.
Si decimos que los niños saben cómo proyectar nombres núcleo en constituyentes N´
desde temprana edad, la pregunta obvia para hacer es si también saben cómo
proyectarlo recursivamente en otro constituyente N´ adicionando un tipo apropiado de
frase adjunta.
Dado que (en el sistema inglés adulto) un N´ como [cup of tea] puede ser proyectado en
otro N´ por medio de una adjunción adjetival antepuesta como hot, y dado que el N´
resultante [hot cup of tea] puede ser expandido a otro N´ por la adición de otro adjunto
adjetival precedente como nice, entonces el N´ resultante es [nice hot cup of tea];
podríamos preguntarnos si los niños en este estadio han adquirido la sintaxis de
nominales adjuntos (i.e., de adjetivos atributivos).
Pareciera haber abundante evidencia de que los niños ya saben a muy temprana edad
que los adjetivos pueden ser usados para premodificar constituyentes nominales, como
en los ejemplos siguientes (los premodificadores en itálica):
18)
a- Nice book. Good girl. Blue bead (Paula 18)
b- Blue dress. Red dress (Hayley 20)
c- Naughty boy. Big teddy (Bethan 20)
d- Red slide. Big puss (Lucy 20)
e- Dirty diaper (Allison 20)
f- Dirty soap. Black hair (Kathryn 21)
g- Green cup. Tiny cow. (Allison 22)
h- Bad boy (John 22)

Esto es generalmente un proceso productivo en este estadio, como en los ejemplos de


(19d), sacados de una grabación de 45 minutos de Jem a los 21 meses y de los de (19b)
de Braine 1976:32.

19)
a- azul lapiz, marrón caballo, negro pelo. naranja pelo, amarillo libro, etc. (Jem, 21)
b- grande avión, grande libro, grande palo, grande roca, grande pelota, etc. (Jonathan,
23)

Parece razonable suponer que el adjetivo en itálica en tales ejemplos funciona como un
adjunto de un N´ subsiguiente que generalmente contiene simplemente un núcleo N;
pero en el caso del ejemplo [blue ball wool] (= azul pelota lana), contiene el núcleo ball
y un complemento N subsiguiente wool.
[…]
Habiendo argumentado que los niños en el estado inicial de su desarrollo categorial (20-
23 meses +/-20%) saben cómo proyectar N en N´ por adición de un complemento
nominal, y que saben cómo proyectar recursivamente un N´ en otro N´ por adición de
un adjunto adjetival precedente, la pregunta obvia que nos queda por hacer es si saben
cómo proyectar un N´ en un NP completo por la adición de un especificador de frase
(precedente). Ha sido frecuentemente sugerido en relación con la gramática adulta que
las frases “poseedoras” (frases que denotan poseedores) universalmente funcionan como
especificadores nominales. Si ésto es así, entonces podríamos conjeturar que ésto es
parte de un conocimiento innato con el que la Gramática Universal dota a los niños: ésto
nos conduciría a pensar que los niños saben que los “poseedores” funcionan como
especificadores nominales que sirven para expandir N´ en NP. A la luz de estas
conjeturas, es interesante notar que encontramos numerosos ejemplos de estructuras
posesivas en el inglés temprano de los niños, como en (30) (NP poseedor en itálica):

30)
a- Mami [auto]. Mami [té]. Papi [sombrero]. (Stefan 17)
b- Mami [abrigo]. Papi [zapato]. (Daniel 19)
c- Muñequita [sombrero]. Mami [llave]. Cordero [oreja]. Gia [ojos]. (Gia 19-20)

Dado la asunción de que los poseedores son especificadores, el análisis de los datos en
(30) supone que las frases posesivas funcionan en cada caso como especificadores del
nominal (entre paréntesis cuadrados) (que suponemos tiene el status de una N´ con un
sustantivo núcleo pero sin complemento). Si las frases posesivas tienen el status de
especificador que expande el N´ en un NP en el inglés temprano, entonces se sigue (de
nuestras suposiciones iniciales) que ellos podrán ser a su vez precedidos por adjetivos
atributivos (dado que éstos funcionan como adjuntos de N´ y están contenidos dentro
de N´). Hay alguna evidencia empírica de que este es el caso, y proviene de los
ejemplos en (31):

31)
a- Mummy [blue dress] (Hayley 20) (mami azul vestido, cfr. vestido azul de mami)
b- Daddy [new car] (John 22) (papi nuevo auto; cfr. nuevo auto de papi)

La posición relativa de los modificadores prenominales posesivos y adjetivales es,


entonces, como se predijo. Más generalmente, si el análisis presentado aquí es correcto,
entonces parecería que aún a la edad de un año y tres cuarto, los niños saben que N´
puede ser proyectada en una NP por adición de un especificador posesivo precedente y
que infaliblemente disponen de los parámetros especificadores de la forma apropiada
para el inglés.
[…]
No es sorprendente que encontremos evidencia paralela de que también han
desarrollado un V-system (sistema verbal). Así, los niños a temprana edad parecieran
saber cómo proyectar V en V´ adicionando un complemento a continuación, formando
así una estructura V´ como en (32) (verbos núcleo en itálica):

32)
a- Paula [play with ball] [Open box] [Go in] [Get out] (Paula 18)
b- [Want Teddy] [Want money] [Want coat] (Daniel 19)
c- Hayley [draw boat] [Sit down] [Want Lisa] [turn page] (Hayley 20)
d- [get out] Bethan [sit down] (Bethan 20-21)

El hecho de que el complemento esté consistentemente posicionado después del verbo


núcleo, corrobora nuestra sugerencia acerca de que el parámetro núcleo/complemento
está correctamente fijado a esta edad. Dado que los niños han comenzado a dominar la
sintaxis de complementos verbales en este estadio, una pregunta obvia sería si ellos
dominan también la sintaxis de los adjuntos verbales. Una posible fuente de adjuntos
son los adverbios como mor y no(t): bien podría ser que éstos funcionen como adjuntos
V´ en estructuras como (33):

33)
a- Gia [more read book] [more write] (Gia 20)
b- [more read] [more sing] [more walk] (Andrew 19-23)
c- Man [no go in there] Kathryn [no fix this] Kathryn [no like celery] (Kathryn 22)

Así, more en (33a y b) serviría como un constituyente adjunto de los V´ [read book],
[write] y [sing] que le siguen (aunque otras posibilidades podrían preverse, e.g., que
more sea analizado como un verbo como want): asimismo, no en (33c) podría analizarse
como un adjunto de V´ [go in there], [fix this] y [like celery] (pero podría
alternativamente ser un verbo). Si esto es así, entonces esto significa que los niños han
comenzado a adquirir una (restringida) clase de adjuntos V´ en este estadio. Un punto
adicional de interés está en el hecho de que el orden “adjunto-primero” encontrado en
frases verbales como (33) sigue el mismo orden encontrado en frases sustantivas como
en (18-20), ésto ilumina la cuestión de la simetría en el desarrollo de los sistemas de
categorías hechos por los niños.
Dada la evidencia presentada arriba de que los niños (al año y tres cuarto) han
comenzado a adquirir la sintaxis de complementos verbales y adjuntos, la pregunta que
nos queda por hacer es si tenemos (o no) evidencia paralela de que han comenzado a
adquirir la sintaxis de especificadores verbales. Parece razonable hipotetizar que la
Gramática Universal identifica para el niño la naturaleza y función de los
especificadores: por ejemplo, podríamos suponer que la Gramática Universal determina
que los especificadores de categorías léxicas son sus Sujetos. Si ésto es así, entonces se
sigue que el especificador de un constituyente V´ (que comprende un Verbo núcleo y
cualquier complemento que pueda tener) sea el Sujeto de un V´. Ésto nos llevará a
sugerir en su momento que los niños a edad temprana crean cláusulas como en (34) que
podrían ser analizadas como frases verbales en las cuales el Sujeto NP en itálica
funciona como especificador del V´ (entre paréntesis abajo):

34)
a- Paula [play with ball]. Daddy [gone] (Paula 18)
b- Hayley [draw boat] Baby [talking] (Hayley 20)
c- Bethan [want one] Bethan [sit down] (Bethan 20)
d- Mommy [push] Lois [coming] Machine [make noise] (Kathryn 21)
f- Baby [eat cookies] (Allison 22)

Dada esta asunción, una oración como 34 f) “Baby eat cookies” tendría la siguiente
estructura:

35) [VP [NP Baby] [V’ [V eat] [NP cookies]]]

(confrontar la asunción paralela hecha por Guilfoyle y Noonan 1988). El Sujeto NP


baby sería analizado como el especificador de V´ [eat cookies], y así tendría la función
estructural de expandir la V´ en una frase verbal completa (por lo cual la resultante sería
una cláusula verbal). Tal análisis estaría de acuerdo con la muy difundida asunción
hecha en recientes trabajos sobre gramática adulta respecto de que los Sujetos de los
verbos se deben originar como especificadores de V´ a fin de recibir un apropiado rol
theta (de V´) (Hoekstra 1984, Sportiche 1988, Kuocha 1987, Fassi –Fehri 1988 y otros).
De la misma manera en que tenemos evidencia de que los niños en sus primeros
estadios de categorización desarrollan un N-system y un V-system, también tenemos
evidencia de que desarrollan un P-system (sistema preposicional). Así, claramente saben
desde temprana edad que P (preposición) puede ser proyectada en un P´ por la adición
de un complemento, como en (36) (donde los constituyentes P´ están entre paréntesis y
el núcleo P en itálica):

36)
a- Paula play [with ball]. [In there], mummy. Put [in there]. Go [in there]. Hat [on baby]
(Paula 18)
b- Sit [on Teddy] (Dewi 18)
c- [In there] (Elen 19)

Es significativo que encontremos el mismo núcleo al comienzo en estructuras P´ como


en las estructuras V´ y N´ que vimos antes (lo que sugiere que hay una simetría obvia
entre las categorías analizadas). Más aún, encontramos unos pocos ejemplos
esporádicos de adjuntos preposicionales (adjuntos a P´) alrededor del mismo período:
ver (37) (adjuntos en itálica):
37)
a- [Right down] (Eve 18)
b- Go [right down] (Leila 23)
c- Her go [back in] (Jem 23)
d- Got it [right in] (Michael 24)

Una vez más encontramos el mismo orden “adjunto-primero” como observamos antes
en el V-system y N-system de los niños.
Dada la evidencia de que los niños han comenzado a dominar la sintaxis de
complementos preposicionales y adjuntos, en este estadio podríamos sintetizar que
también tienen dominio de la sintaxis de los especificadores preposicionales. Una
posible fuente puede ser encontrada en construcciones de cláusulas como los siguientes,
donde los NP en itálica parecerían funcionar como Sujetos de predicados
preposicionales (que están entre paréntesis), la estructura global (Sujeto + predicado)
forma además una cláusula preposicional (en el sentido de que una expresión de un niño
como “book on table” se parece a (una forma similar sin verbo) las cláusulas
presposicionales encontradas en lenguas adultas como árabe o el ruso, y corresponde a
una cláusula en inglés como “The book is on the the table”):

38)
a- Doggy [down] (Olivia 18)
b- Mouse [in window] (Hayley 20)
c- Coat [off]. Coat [on]. Paper [off] (Bethan 20-21)
d- Top [on] (Lucy 20)
e) Lorry [out] (Jem 21)

Si suponemos que los especificadores de las categorías léxicas son en general sus
Sujetos, supondríamos también que en las cláusulas preposicionales de los niños como
en (38) el Sujeto NP en itálica sirve como especificador del predicado P´ entre
paréntesis. Si ésto es así, entonces las cláusulas preposicionales de los niños como en
(38 b) mouse in window, sería analizada en la manera indicada en (39):

39)
[PP [NP Mouse] [P’ [P in] [NP window]]]

con el NP mouse funcionando como Sujeto y especificador del predicativo P´ [in


window].
[…]
Dado que los niños han desarrollado sistemas N, V y P relativamente completos a esta
edad, se puede esperar evidencia de que han desarrollado también un sistema A. No
obstante, la evidencia de que “conocen” un sistema A es escasa: en los hechos, tengo un
solo ejemplo en mi corpus de un [Adjetivo + Complemento] antes de los dos años:

42)
You be [good to me], mummy! (Holly 23)

Hay ciertos factores que pueden explicar esta rareza en la existencia de estructuras
[Adjetivo + Complemento] en inglés. Uno es que los primeros adjetivos adquiridos por
los niños (ítems como big/small, hot/cold, good/bad, nice/naughty, clean/dirty,
red/yellow/green, etc.) son adjetivos que (en el habla adulta) o nunca toman
complementos o los tienen en raras ocasiones. Un segundo factor es que los
complementos de los adjetivos son frases preposicionales cuyo núcleo es una
preposición ideosincrática (e.g., keen on…; proud of…; cross with…; etc.) y por ende
difíciles de aprender. Un tercer factor es que los adjetivos prenominales atributivos no
permiten complementos (cfr. *a proud of his achievements athlete = un orgulloso de sus
logros atleta).
Sin embargo, hay evidencia de que los niños han comenzado a dominar la sintaxis de
los adjuntos de A´. Desde una edad muy temprana se encuentran expresiones como
very, too, bit, no, etc. en calidad de adjuntos de constituyentes adjetivales:

43)
a- [Very good] (Bethan 21)
b- Sausage [bit hot]. [No good] (Jem 23)
d- [Very, very naughty] (Chrissie 23)
e- [Very nice] mouse. David [too small] (Holly 23)

Efectivamente, ejemplos como (d) parecen sugerir que aún los más pequeños son
concientes de la posibilidad de iterar recursivamente adjuntos adjetivales. Dado que los
niños han comenzado ha adquirir la sintaxis de los complementos y los adjuntos es
lógico preguntarse si han losgrado dominar los especificadores adjetivales. En los
siguientes ejemplos de construcciones clausales el NP en itálica parece funcionar como
el Sujeto del predicado entre paréntesis cuadrados, de modo que la estructura general
[Sujeto + predicado] forma una cláusula adjetival (similar estructuralmente a las
cláusulas adjetivales sin verbo presentes en otras lenguas como Ilocano, pero que tienen
la interpretación de cláusulas copulares del inglés adulto de la forma DP is AP):

44)
a- Geraint [naughty] (= Geraint is naughty; Bethan 20)
c- Hand [cold]. Fire [hot] (Elen 20)
f- Man [empty] (Allison 21)
l- Sausage [bit hot] (= salchicha poco caliente) (Jem 23)

Parece posible que las estructuras en (44) sean analizadas como frases adjetivales en las
que el NP en itálica funciona como especificador del A´entre paréntesis cuadrados. Así,
(l) en (44) se puede analizar como:

45)
[AP [NP Sausage] [A´ [NP bit] [A´ [A hot]]]]

Donde NP Sausage funciona como especificador Sujeto que expande A´ bit hot en una
cláusula adjetiva completa Sausage bit hot. En tal sentido, (45) se corresponde con (46)
en el habla adulta:

46)
I found [the sausage a bit hot] (encontré la salchicha un poco caliente)

Según el análisis de Cláusula Reducida de Stowell (1981) (donde Cláusulas Reducidas


son consideradas proyecciones frasales de un núcleo léxico, de modo que Cláusulas
reducidas adjetivales son analizadas como frases o sintagmas adjetivos, i.e., APs), la
Cláusula Reducida en (46) entre paréntesis cuadrados se analiza como sigue:

47)
[AP [DP the sausage] [A´ [DP a bit] [A´ [A hot]]]]

En definitiva, la cláusula adjetival de los niños en (45) tiene esencialmente la misma


estructura de una Cláusula Reducida adjetival adulta como (47) – siendo la mayor
diferencia entre ambas que los niños usan NPs en donde un adulto emplearía DPs (de
modo que los niños usan constituyentes como sausage en lugar de the sausage, y bit en
lugar de a bit).
[…]