Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
LECTORA: fue un flechazo, un flechazo mortal de necesidad, se enamoraron hasta las entrañas…
Escena de amor en el balcón. Mientras Julieta contempla la noche estrellada, Romeo se acerca a
hurtadillas por el jardín, Julieta lo descubre y él se presenta.
JULIETA: Oh, Romeo, solo tu nombre es mi enemigo, ¡oh!, ¡sé otro nombre cualquiera! ¿Qué hay
en un nombre?, acaso la rosa tendría distinto perfume con otro nombre…
ROMEO: Soy yo, Romeo, alza bella lumbrera y mata a la envidiosa luna con tu excelsa belleza…
JULIETA: ¡oh Romeo, Romeo!, ¿por qué eres Romeo?, Renuncia a tu padre, jura solamente
amarme y renuncia a ser un Capuleto…
ROMEO: Llámame tan sólo tu amante y recibiré un segundo bautismo: de aquí en adelante no seré
más Capuleto…
JULIETA: ¿Cómo has entrado aquí? ¿Acaso no te das cuenta de que te pones en peligro?, si alguno
de mis parientes te encuentra…
ROMEO: en mi favor está el manto de la noche; y con tal que me ames poco me importa que me
hallen en este sitio
ROMEO: ¡Oh, dichosa noche!, tengo miedo de que esto no sea sino un sueño dulce, demasiado
sublime para ser real…
JULIETA: shhh… oigo ruido allá adentro, aguarda amor que ya regreso… (Desaparece)
ROMEO: (suspira)
JULIETA: Vuelvo amor para despedirme de veras, si tu juramento es genuino, hazme saber la hora
y el lugar para concretar nuestra noble unión…
JULIETA: (emocionada) no caeré en falta, ahí estaré… ¡mil veces feliz noche!
ROMEO: ¡que el sueño se aposente en tus ojos y la paz en tu corazón amor mío!
(Julieta advierte que la llaman desde el interior de su habitación, se apresura a entrar dejando a
Romeo solo en el jardín)
TERCERA ESCENA
AMIGA: Y bastante fatalista, ¿por qué no deja que sus personajes sean felices?
LECTORA: porque esa era su destino…bueno, sigamos con la historia, resulta que Julieta esperaba
impaciente alguna noticia de Romeo…
Lady Capuleto: Adorada hija mía, es momento de que le des a tu madre una alegría
Lady Capuleto: me haría muy feliz de que aceptes al joven Paris como tu futuro esposo, es un
buen partido, de noble cuna y muy educado.
Julieta: con tantos halagos tal parece que es digno de tanta devoción…
Lady Capuleto: como dije, un buen partido…
Julieta: sin embargo, debo confesar que mis anhelos no están con el joven Paris…
Lady Capuleto: ¿ah sí?, acaso existe un joven más digno que Paris…
Julieta: (se sonroja) madre, no asumas más que lo que mis palabras dicen, solo quiero decir que el
noble Paris no ha logrado cautivarme…
Julieta: doncella, te ruego acabes con mi tormento, ¿ya tienes noticias de Romeo?
Doncella: señora mía, temo darle una respuesta…no quiero que cometa una imprudencia…
Doncella: (saca un sobre del interior de su delantal) el joven le ha mandado una carta…
Julieta: oh, querida doncella, amiga mía, te ruego te retires para leer esta carta a solas…
(La doncella se retira, Julieta lee el contenido de la carta y en su rostro se refleja una mezcla de
emoción y temor)
CUARTA ESCENA
LECTORA: sí, a escondidas, con la ayuda de Fray Lorenzo, consejero y amigo cercano de Romeo…
AMIGA: Me parece que es una mala idea, sus familias se odian a muerte…
AMIGA: ¿cuál?
LECTORA: Ahora es cuando realmente se complica todo, el odio y el rencor entre las familias trae
la violencia, la violencia trae muerte, la muerte, venganza. Mercucio, leal amigo de Romeo, se
enfrenta a Tybal en la plaza de Verona…
Mercucio, Benvolio y Romeo se encuentran con Tybal en la plaza de Verona, Mercucio enfrenta a
Tybal para tratar de defender el honor de Romeo, sin embargo, es asesinado por Tybal con una
estocada mortal, Romeo en venganza le da muerte a Tybal y luego huye del lugar…
Benvolio: Por favor, amigo Mercucio, retirémonos. Los Capuleto están en la calle y si llegamos a
encontrarnos será inevitable una contienda.
Mercucio: Amigo mío, qué raro suena aquella advertencia viniendo de un natural pendenciero…
Benvolio: Te equivocas, yo no soy tan dado a pelear como usted, mi querido amigo…
Benvolio: Estamos discutiendo aquí en una plaza pública, retirémonos a un lugar más reservado…
Mercucio: Los que tengan ojos para mirar, que miren pues, yo no me moveré de aquí
(Llega Romeo)
Mercucio: Pues que me ahorquen, señor, si es que te dejo libre después de proferir tales insultos a
mi buen amigo Romeo…
Tybal: Reconoce las injurias que me has proferido y da cara a mi espada en mano… (Desenfunda
su espada)
Romeo: Protesto que jamás te he ofendido, por el contrario, te estimo más de lo que imaginas por
el llevar el nombre de lo que más amo, pero no puedo nombrar…
(Mercucio y Tybal se baten a duelo, Mercucio sale gravemente herido y Tybal y sus acompañantes
escapan del lugar)
Romeo: Por mi causa, mi fiel amigo, ha recibido esta herida mortal; mi honra está manchada por
la afrenta de Tybal, que sin saber se ha emparentado conmigo, ¡oh Julieta!, tu amor me ha vuelto
débil y temeroso, has consumido de mi pecho el vigoroso valor…
Romeo: Ahora, Tybal, recoge el epíteto de infame, que hace poco me diste.
Benvolio: querido primo, la suerte está echada, el pueblo está alerta, ¡huye de aquí y sálvate!
QUINTA ESCENA:
Lectora: Yo no diría eso, piensa que si es desterrado no podrá volver a estar con Julieta…
Romeo: Consejero mío, dime, ¿qué resolución ha tomado el príncipe respecto a mi pecado?, de
seguro me espera nada más que la muerte…
Fray Lorenzo: Tranquilo, hijo amado, tu pronóstico es errado, la compasión del príncipe está
contigo, su excelencia ha determinado que seas desterrado…
Romeo: ¿El destierro?...creo que su compasión no es tal, despojarme de mi tierra es aún más
terrible que despojarme de mi vida terranal..
Fray Lorenzo: Querido hijo, quedas desterrado de Verona, no del mundo, ya verás que hay
muchos lugares para conocer…
Romeo: fuera de Verona el mundo no existe, pues aquí está mi amada, la que le da sentido a mi
existencia…
Fray Lorenzo: ¿Por qué te menosprecias hijo mío?, sin duda tienes otras razones para vivir…
Fray Lorenzo: Tal parece que tu insensatez no te permite apreciar la verdad de mis palabras,
deberías agradecer que aún tienes una vida por delante…
(Tocan la puerta)
Doncella: Con permiso, mi señora está muy preocupada por las rumores que han llegado al
castillo, dicen que…lo siento, no me atrevo a decirlo…
Fray Lorenzo: Deja ir esas palabras, si son indignas, es mejor que te liberes de ellas hija mía…
Doncella: dicen que Romeo asesinó a el señorito Tybal y que por su pecado ha sido desterrado…
Romeo: ¡La verdad ha sido dicha!, por favor, no confirmes mis predicciones…seguramente mi
amada ya dejó de amarme al enterarse de que soy un asesino….(se retira afligido)
Fray Lorenzo: son los síntomas del enamoramiento…querida, ve a donde tu señora y dile que
Romeo la visitará pronto, eso la consolará…
Doncella: Agradezco su compasión para con mi señora, correré a contarle de la visita de su
amado…
ESCENA SEIS:
Lectora: Como te dije, no es tan fácil, Julieta está en el castillo de los Capuleto que está
resguardado por su familia y sus sirvientes, además su madre ha logrado comprometer a su Julieta
con Paris…
Lectora: Es una opción, pero también puede que Romeo termine muerto
Amiga: o ambos
(Una criada se encuentra acompañando a Julieta, ésta desconoce la relación de su Señora con el
Montesco, Julieta busca la manera de distraerla)
(Julieta mira por la ventana, advierte que Romeo se acerca por el jardín)
Julieta: Querida, debo prepararme para la visita de mi prometido, el joven Paris, y no puedo
encontrar mi broche favorito, creo recordar que lo dejé en la sala, en la mesita de té, ¿podrías ir
por el?
Julieta: Pero será solo un momento, ya sabes como somos las mujeres, queremos prepararnos con
tiempo para lucir hermosas…
Criada: Su madre dispuso que usted estuviera acompañada en todo momento, si se entera de que
la abandoné, aunque sea por un momento, me castigará…
Julieta: Ve, prometo asumir la responsabilidad, hazlo por mí, quizás sea la última vez que me
consientas, después de mi casamiento, deberé abandonar esta casa…
Criada: Ay señorita, ¿cómo puede resistirme a tanta dulzura?, espéreme, que iré por su broche
(hace el gesto de silencio cómplice y se retira)
Julieta: No seas cínico, a pesar de que he sufrido por tu ausencia, te repudio por darle muerte a mi
amado Tybal, sangre de mi sangre…
Romeo: Entiendo tu contradicción amada mía, no vengo a justificarme, pero espero que al saber la
verdad de los hechos sepas algún día perdonarme…
Romeo: sí, lo he matado, pero por vengar a mi amigo Mercucio, quién ha caido por la espada de
Tybal…
Romeo: Las heridas que hay en mi cuerpo no se comparan con la llaga que ha dejado mi crimen en
nuestro accidentado amor…
Julieta: Razón tienes…espera, calla, por favor, ya regresa la criada (se aleja de la ventana)….
Doncella: Tranquila, soy yo…le he dicho a la criada que es mi turno, le traigo acá el broche que ha
pedido…me pareció oirla hablar…
Doncella: (Se acerca por el balcón a mirar) pues debe irse pronto, si lo encuentran lo van a matar,
además su madre puede aparecer en cualquier momento…
Julieta: Es cierto, por favor, vigila que nadie venga, despediré a Romeo…
Julieta: (Se acerca a la venta) Vida mía, debo irme, mi madre va a llegar en cualquier momento,
suficiente ha sido con perder a Tybal, bien sabes que estando aquí tu vida está en peligro…
Romeo: Si la muerte es el precio por verte una vez más, me parece justo…
Romeo: Tú comprometida con otro, yo desterrado, tal parece que nunca estuvimos destinados…
Julieta: me atrevo a decir que hemos sido arquitectos del destino que enfrentamos, amado
Romeo…
Romeo: amada mía, no quiero ser pesimista, pero, sin duda nos buscarían hasta encontrarnos…
Romeo: (ansioso) Quizás Fray Lorenzo pueda ayudarnos, ve con él, di que quieres confesarte
antes de contrar matrimonio…
Lectora: Eso quizás funcione en un principio, luego tendrían que mentir sin parar…no creo que sea
una buena idea…
Fray Lorenzo: Hija mía, sé los pesares que te aquejan, pronto te casaré con un hombre al que no
amas…
Julieta: Pues si el destino no lo permite, prefiero la muerte, deme ahora un puñal que acabe con
mi desdicha…
Fray Lorenzo: sí, sólo tendrías que beber el contenido de este frasco (se lo señala), es un licor que
provoca un letargo parecido a la muerte, el movimiento de tus arterias se detiene y es imposible
detectar tu verdadera vitalidad…
Fray Lorenzo: Bendiciones querida hija, procuraré hacerle llegar una carta con nuestro plan a tu
amado Romeo…
ESCENA OCHO
Lectora: Porque el mensajero que mandó Fray Lorenzo a Mantua no pudo entrar a la ciudad, y
volvió de regreso sin poder darle la carta a Romeo…
(Los padres de Julieta entran a su alcoba para despertarla en el día de su boda, pero se
encuentran con la joven “en apariencia” muerta)
Lady Capuleto: Hija, dormilona, ya es hora de despertar, debemos prepararte para tu boda (le
acaricia el cabello)
Lord Capuleto: Vamos, hija mía, la pereza no es apropiada para una futura esposa…
Lady Capuleta: (la toca) Hija mía, estás fría, inmóvil (la mueve) ¡despierta!, Julieta, Julieta, ¡ya
despierta!
Lord Capuleto: (Trata de levantarla, pero Julieta permanece inmóvil), mi niña, está inmóvil…me
temo…oh no, hoy era un día para celebrar, no para…(se lanza a llorar)
Criada: (habla entre sollozos) señores míos, tal vez en hora oportuna ha llegado Fray Lorenzo…
Lord Capuleto: Decidle que pase…
Lady Capuleto: (se levanta, para luego caer y llorar a los pies del Frayle) Mi julieta ha muerto…
Fray Lorenzo: Los designios de dios son siempre misteriosos, nuestro único consuelo, es que
vuestra hija amada se encuentra ahora en un lugar mejor…
Fray Lorenzo: Queridas, lleven a sus amos a la sala, que beban un poco de agua con azúcar, denles
consuelo…yo haré los preparativos para el funeral y la cristiana sepultura de esta dulce niña que ya
se encuentra en el santo cielo…
Fray Lorenzo: Mi pequeña dormida, el plan está saliendo como hemos dispuesto, muy pronto
Romeo tendrá noticias y nos dirá qué hacer…mientras tanto, descansa…
ESCENA NUEVE
(Entra Romeo a donde yace el cuerpo de Julieta, se encuentra con su cuerpo inmóvil y angelical)
Romeo: amada mía, amada impaciente, acaso no pudiste esperar a mi llamado…(se recuesta junto
a ella), tu dulce aliento ya no percibo, ¿acaso es esto una pesadilla?, si es así, amada mía, ¡ya
quiero despertar! (cierra los ojos)... veo que tu muerte es verdadera. Mi ángel, no he venido solo,
he traído conmigo a este pequeño y letal amigo (saca un frasco de su bolsillo), ya es momento de
que tú y yo nos encontremos, ¡voy en camino amada mía! (se toma el contenido del frasco y
rápidamente fallece)
Lady Capuleto: ¿Qué escena es ésta? ¿Cómo ha entrado el joven Romeo aquí?
Lord Capuleto: Me han dicho que un criado lo ha ayudado a entrar, mira, acércate, nuestra hija
sangra…
Lady Capuleto: Es cierto, su pecho…pero, ¿cómo puede ser?, ¿acaso tuvo una segunda muerte?
Lord Capuleto: (se acerca a Lord Montesco) Enemigo mío, tu hijo ha fallecido…
Lady Montesco: Calla, que en la palabra “enemigo” está la semilla que terminó con la vida de
estos inocentes…
Lady Capuleto: Razón tienes, somos los indiscutibles responsables de su trágico destino, ¿dios
podrás perdonarnos? (se lanza sobre los cuerpos y llora)
FRAY LORENZO, ROMEO Y LA DONCELLA