Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
0135241sp PDF
0135241sp PDF
Logic 4
H, J y HJ T y APT
L3
GH GT
TA
PATENTE PENDIENTE
M
A IE cantidad configurada de ciclos o meses o cuando el
NTEM
operador requiera servicio de inmediato.
Índice 2
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
NOTAS IMPORTANTES:
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN
• ANTES de instalar, operar o realizar el mantenimiento del
Mecánica operador, debe leer y comprender a detalle este manual y
seguir todas las instrucciones de seguridad.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN ADVERTENCIA
ADVERTENC
• NO intente reparar ni realizar el mantenimiento de la puerta
comercial ni del operador de la puerta a menos que sea un
Eléctrica ADVERTENCIA técnico de mantenimiento autorizado.
• El operador está diseñado para ser instalado únicamente en
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA ADVERTENCI
una puerta adecuadamente equilibrada. Asegúrese de que la
puerta esté bien equilibrada antes instalar el operador.
Cuando vea estos símbolos de seguridad y palabras clave en las
páginas siguientes, éstos indicarán la posibilidad de lesiones
graves o la muerte si no se cumplen las advertencias que los
acompañan. El peligro puede provenir de un elemento mecánico o
ADVERTENCIA
de una descarga eléctrica. Lea detenidamente estas advertencias.
Cuando vea esta palabra clave en las páginas siguientes, ésta
indicará la posibilidad de daños en la puerta o en el operador de
la puerta si no se cumplen las instrucciones de advertencia que la
acompañan. Léalas detenidamente.
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE INSTALACIÓN
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT ADVERTENCIA AVERTISSEMENT
ATTENTION AVERTISSEMEN
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES GRAVES O LA MUERTE:
1. LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS 8. Instale la estación de control:
ATTENTION
AVERTISSEMENT
DE INSTALACIÓN. • a la vista de la puerta. AVERTISSEMENT
2. Instale el operador de puerta ÚNICAMENTE en una puerta • fuera del alcance de los niños, a una altura mínima de
correctamente lubricada y equilibrada. Es posible que una 5 pies (1.5 m).
puerta que no esté bien equilibrada NO funcione en reversa • lejos de TODAS las piezas móviles de la puerta.
cuando sea necesario, lo cual puede ocasionar LESIONES
GRAVES o la MUERTE. 9. Instale la estación de control a suficiente distancia de la
puerta, de modo que el usuario no entre en contacto con la
3. TODAS las reparaciones en cables, ensambles de resortes y puerta mientras opera los controles.
demás piezas de ferretería DEBEN estar a cargo de un técnico
capacitado en sistemas de puertas y deben realizarse ANTES 10. Instale el cartel de advertencia de atrapamientos en la pared
de instalar el operador. junto a la estación de control, en una ubicación destacada
que se vea desde la puerta.
4. Desactive TODAS las cerraduras y retire TODAS las cuerdas
conectadas a la puerta ANTES de instalar el operador para 11. Coloque la etiqueta de prueba de liberación manual/reversa
evitar enredos. de seguridad a la vista del lado interno de la puerta.
5. Instale el operador de la puerta 8 pies (2.44 m) o más por 12. Una vez terminada la instalación, pruebe el dispositivo de
encima del piso. protección contra atrapamientos.
6. NUNCA conecte el operador de la puerta a la fuente de 13. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
alimentación antes de recibir indicaciones de hacerlo.
ADVERTENCIA
7. NUNCA use relojes, anillos ni ropa suelta mientras instala o
repara el operador. Estos artículos pueden quedar atrapados ADVERTENCIA
en los mecanismos del operador o de la puerta.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN ADVERTENCIA
3 Información de seguridad
OPERADORES DE CARROS
INVENTARIO DE CAJAS
Antes de comenzar la instalación, verifique que vengan incluidos todos los componentes.
CARRO
DESCRIPCIÓN
Montaje de cabezal motorizado
Manual del propietario y etiquetas de advertencia
Caja de ferretería (incluye sujetadores, separadores de rieles, carro, ensamble del brazo de la puerta, polea delantera y soporte
de montaje del travesaño)
Estación de control de 3 botones con LED
Cadena motriz del carro: Nº.48 para 1/3 y 1/2 HP,
Nº.41 para 3/4 HP y potencias superiores (todos los modelos GT)
Dispositivo de protección contra atrapamientos: Sensores fotoeléctricos de modelo CPS-U (estándar)
NOTA: Los rieles se envían por separado.
Modelo APT
Voltaje-fase 1/2 HP
115-1Ø, 60Hz 11.2
MECÁNICA
CARRO
REDUCCIÓN MOTRIZ: VELOCIDAD DE LA PUERTA (no ajustable):
Modelos APT y T . . . . . . . . . . . . . . . . Primario: banda en V (5L) Modelo APT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 pulg. por segundo
de servicio pesado Modelo GT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-12 pulg. por segundo
Secundario: cadena/piñón Nº.41;
Salida: cadena Nº.48 (modelos T y APT de 1/3 y 1/2 HP) Modelo T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-12 pulg. por segundo
o cadena Nº.41 (sólo modelo T de 3/4 y 1 HP) FRENO: . . . . . . Freno de disco accionado por solenoide estándar en
modelo GT de 3/4 y 1 HP (disponible como opción para 1/3 y 1/2 HP)
Modelo GT . . . .Primario: 20:1 Reductor de velocidad en baño
de aceite con engranaje de tornillo sin fin de alta resistencia COJINETES: . . . . . . . . . Eje de salida: cojinete de bolas blindado
Salida: cadena Nº.41 Modelos APT y T . . . . . Eje del embrague: sinterizado de hierro
VELOCIDAD DEL EJE DE SALIDA: y cobre, impregnado en aceite
Modelo APT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96 RPM
Modelo GT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113.5 RPM
Modelo T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140 RPM
SECCIONAL ESTÁNDAR
MODELO GT
Cal. 24 Cal. 20 Cal. 16
SECCIONAL ESTÁNDAR
MODELOS T Y APT
Peso en suspensión: 80 a 110 libras.
CARRO
35.56 cm
(14 pulg.)
10.16 cm
(4 pulg.)
29.54 cm
(11.63 pulg.)
Punto más alto del recorrido de la puerta
59.51 cm
(*23.43 pulg.)
MODELO GT
Peso en suspensión: 140 libras.
33.15 cm
(13.05 pulg.)
10.16 cm
(4 pulg.)
46.99 cm
(18.5 pulg.)
*
44.45 cm
(17.5 pulg.)
1
FERRETERÍA
Instale los separadores de rieles uniformemente a lo largo de
CARRO
la longitud del riel. Sujete los separadores al riel con el perno A B
(A) y las tuercas de reborde hexagonal (B). Tuerca de reborde hexagonal
Perno de 3/8 de pulg.-16 de 3/8 de pulg.-16
Perno tensor
4
de 3/8 de pulg.
Deslice el carro por el riel.
F
5 Inserte los pernos (A) por el extremo del riel y enrosque las
tuercas (B), sin apretar, en los extremos de los pernos.
Perno de 3/8 de pulg.-16 x 1 pulg.
6 Deslice los pernos (A) del extremo del ensamble del riel
dentro de la ranura “L” del operador y apriete las tuercas (B).
Inserte los pernos (A) en los orificios del extremo del riel y del
operador. Sujete el riel con las tuercas (B).
5
3
7 Ensamble: Carro
INSTALACIÓN DE LA CADENA (MODELOS T Y GT)
1
2˝
MODELO T
4
3
MODELO GT
5
6
3˝
Ensamble: Carro 8
ENSAMBLE DEL OPERADOR (MODELO APT)
NOTA: Si el modelo no es APT, avance hasta la página siguiente.
FERRETERÍA
CARRO
las tuercas de reborde hexagonal (B). Perno de 3/8 de pulg.-16 x 3/4 de 3/8 de pulg.-16
de pulg.
2 4
6
7
1
5
8
9
10 3˝
9 Ensamble: Carro
INSTALACIÓN TÍPICA
INSTALACIÓN DEL SOPORTE DE TRAVESAÑO
El operador del carro se monta generalmente por encima del
ADVERTENCIA
CARRO
centro de la puerta. Sin embargo, es posible que sea necesario el Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE:
montaje fuera del centro debido a la interferencia de estructuras o • El soporte de travesaño DEBE fijarse DE MANERA RÍGIDA al
a la ubicación del montante de la puerta o del soporte de la sección
superior. Generalmente, se puede montar el operador hasta una
PRECAUCIÓN
soporte estructural del techo o pared del travesaño, de otro
modo es posible que la puerta NO se mueva en reversa
distancia de 24 pulgadas del centro en puertas con resortes de cuando sea necesario. NO instale el soporte de travesaño en
torsión. Los resortes de extensión requieren montaje central. muros divisorios.
• Se DEBEN utilizar anclajes de concreto si se monta el soporte
1 Cierre la puerta. Marque el centro de la puerta con una línea
vertical, extienda la línea hasta el techo.
de travesaño o 2x4 en la mampostería.
• NUNCA intente aflojar, mover ni ajustar puertas, resortes,
cables, poleas, soportes ni sus piezas de ferretería, TODOS se
2 Abra la puerta hasta el punto más alto del recorrido y marque 4
pulgadas por encima de dicho punto.
encuentran bajo tensión EXTREMA.
• SIEMPRE llame a un técnico capacitado en sistemas de
3 Centre el soporte de travesaño en la línea central vertical y la puertas si una puerta se atora, se pega o está desequilibrada.
línea horizontal.
ATTENTION
3ADVERTENCIA
2
4"
PRECAUCIÓN
4
2 Inserte
CARRO
el pasador a través de los orificios del riel y del Pasador de pivote del travesaño (1)
soporte de travesaño. Asegure con los sujetadores.
1 2
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
ATTENTION
FERRETERÍA
1
Enganche el brazo de la puerta al carro. Asegúrese de que
el lado abierto de la muesca del brazo de la puerta quede de
CARRO
A B
frente a la puerta.
2
Coloque el soporte de la puerta en la línea central de la misma Tuerca de reborde hexagonal Tuerca Nylok de 3/8 de pulg.-16 (1)
de 3/8 de pulg.-16 (2)
y acople el soporte a la puerta utilizando la ferretería adecuada
(no incluida). NOTA: Cuando está correctamente instalado
y ajustado, el brazo de la puerta debe quedar levemente Perno de 3/8 de pulg.-16 x 1 pulg. (3)
inclinado hacia atrás en dirección al operador. Consulte las
recomendaciones de instalación en las instrucciones del
fabricante de la puerta.
1
N
ECITO
ELEVADOR Y CONTRAEJE
Dispositivo de protección contra atrapamientos: Sensores fotoeléctricos de modelo CPS-U (estándar)
MOTOR ELÉCTRICA
TIPO: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Servicio continuo TRANSFORMADOR: . . . . . . . . . . . . .Secundario de 24V de CA
CABALLOS DE FUERZA (HP): ESTACIÓN DE CONTROL:. . . . . . . .Estación de 3 botones NEMA
Apertura/Cierre/Parada c/LED
Modelos J, H y HJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/3, 1/2, 3/4 y 1 HP
TIPO DE CABLEADO: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C2 (estándar)
Modelo GH . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/2, 3/4, 1, 1-1/2, 2 y 3 HP Contacto momentáneo para la APERTURA y PARADA, presión
VELOCIDAD: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1725 RPM constante para el CIERRE, más cableado para que el dispositivo
VOLTAJE: de detección aplique reversa y los dispositivos auxiliares abran y
cierren con transferencia de mando de apertura. Consulte los tipos
Modelos J, H y HJ . . . . . . . . . . . . . . . . .115/230V monofásico
opcionales de cableado y los modos de operación en la página 29.
208/230/460/575V trifásico AJUSTE DE LÍMITES: . . . . . Levas tipo tornillo de impulso lineal
Modelo GH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115/230V monofásico totalmente ajustables. Ajustables
208/230/460/575V trifásico hasta 24 pies.
CORRIENTE (Amperaje): SEGURIDAD
Modelos H, HJ y J DESCONEXIÓN:
Voltaje-fase 1/3 HP 1/2 HP 3/4 HP 1 HP Modelo J . . . . . . . Desconexión a nivel del piso para operación
manual de la puerta
115-1Ø, 60Hz 8.5 11.2 13.6 16
Modelos H y GH . . . . . Elevador de cadena a nivel del piso con
230-1Ø, 60Hz 4.2 5.6 6.8 8 interbloqueo eléctrico para operación
208/230-3Ø, 60Hz 3 3.1 4 6 manual de la puerta
460-3Ø, 60Hz 1.5 1.75 2 3 Modelo HJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Incluye ambos sistemas
575-3Ø, 60Hz 1.3 1.4 1.6 1.8 de desconexión a nivel del
piso descritos anteriormente
Modelo GH PROTECCIÓN CONTRA ATRAPAMIENTOS:
Voltaje-fase 1/2 HP 3/4 HP 1 HP 1-1/2 HP 2 HP 3 HP Protección contra atrapamiento controlada por LiftMaster (LMEP)
115-1Ø, 60Hz 11,2 13.6 16 20 - - Sensores fotoeléctricos (CPS-U): . . . . Mediante rayo de luz se
230-1Ø, 60Hz 5.6 6.8 8 10 - - usan para proporcionar protección
de seguridad sin contacto.
208/230-3Ø, 60Hz 3.1 4 6 7 8 10.6
Borde de seguridad (opcional): . . . . . Dispositivo de detección
460-3Ø, 60Hz 1.75 2 3 3.5 4 4.8 eléctrico o neumático acoplado
575-3Ø, 60Hz 1.4 1.6 1.8 2.75 3 - al borde inferior de la puerta.
MECÁNICA
REDUCCIÓN MOTRIZ: VELOCIDAD DE LA PUERTA:
Modelos J, H y HJ . . . . . . . . . . . . . . Primario: banda en V (5L) Modelos J, H y HJ . . . . 8-9 pulg. por segundo según la puerta
de servicio pesado Modelo GH . . . . . . . . . 8-9 pulg. por segundo según la puerta
Secundario: cadena/piñón Nº.48;
Salida: cadena Nº.50 FRENO: . . . . . . . . . . . . Freno de disco accionado por solenoide
COJINETES . . . . . . . . . .Eje de salida: Cojinete de bolas blindado
Modelo GH . . . . . . . . . . . .Primario: 45:1 para 1/2, 3/4 y 1 HP Eje del embrague: Sinterizado de hierro y cobre,
reductor de engranaje de tornillo sin fin impregnado en aceite
en baño de aceite 44:1 para 1-1/2 y 2 HP Modelos H y HJ ÚNICAMENTE
42:1 para 3 HP
Salida: cadena Nº.50 RUEDA DE LA CADENA DE MANO: . . . . . . Orientación izquierda
ELEVADOR Y CONTRAEJE
MODELOS J, H Y HJ MODELO GH
Cal. 24 Cal. 22 Cal. 20 Cal. 16 Cal. 24 Cal. 22 Cal. 20 Cal. 16
ENROLLABLE
ENROLLABLE
De acero De acero --- Cal. 18 De acero --- De acero De acero --- Cal. 18 De acero ---
De acero De acero
Parrillas Puertas Parrillas Parrilas Parrilas Parrillas
de de --- de --- --- de de --- de --- ---
aluminio aluminio acero aluminio aluminio acero
Cal. 24 Cal. 20 Cal. 16 Cal. 24 Cal. 20 Cal. 16
--- Cal. 22 De acero --- De acero --- --- Cal. 22 De acero --- De acero ---
De acero De acero
SECCIONAL
SECCIONAL
ELEVADOR Y CONTRAEJE
(6.59 pulg.)
10.5 pulg. B B
51.18 cm (26,67 cm)
(20.15 pulg.) 34.93 cm
14 cm (13.75 pulg.)
(5.5 pulg.)
B B
59.51 cm A A
(*23.43 pulg.)
MODELO GH
Peso en suspensión: 140 libras.
NOTAS:
1) Eje de salida con cuña de 1 pulg. x 1/4 de pulg. para operadores de 1/2 a 1 HP, cuña de 1-3/16 de pulg.x 5/16 de pulg. para
operadores de 1-1/2 y 2 HP, cuña de 1-1/4 de pulg. x 1/4 de pulg. para operadores de 3 HP.
2) Centros de montaje: X = 4-3/4 de pulg.; Y = 5-1/2 de pulg. para operadores de 1/2 a 2 HP. X = 3-5/8 de pulg.; Y = 9-1/16 de pulg.
para operadores de 3 HP.
3) La rueda de la cadena de mano se extiende 1-5/8 de pulg. más allá del operador en posición de montaje vertical, como se muestra.
EJEMPLO: A la derecha
INSTALACIÓN TÍPICA
DETERMINACIÓN DE LA UBICACIÓN
DE MONTAJE
1 Se puede montar el operador en la pared, estante o soporte
(no se incluye, consulte los accesorios). La distancia óptima
entre el eje de la puerta y el eje motriz del operador es de 12 a
15 pulgadas.
1a Montaje en pared
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
1b Montaje en estante o soporte
RECAUCIÓN 1a 1b ADVERTENCIA
12" - 15"
12" - 15"
ELEVADOR Y CONTRAEJE
1
4
3
2
1
Soporte de retención de la puerta
Soporte de retención de la puerta
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o la MUERTE: • TODAS las conexiones eléctricas DEBEN ser realizadas por una
• CUALQUIER tarea de mantenimiento que se realice al operador persona calificada.
o en la zona cercana al operador NO DEBE llevarse a cabo • NO instale NINGÚN cableado ni intente hacer funcionar el
antes de desconectar la corriente eléctrica y bloquear la operador sin consultar el diagrama de cableado.
alimentación. Una vez realizadas las tareas de mantenimiento, • TODO cableado eléctrico debe contar con un circuito exclusivo y
se DEBE despejar y asegurar el área en el momento en que la estar correctamente protegido. La ubicación de la desconexión
unidad vuelva a funcionar. eléctrica debe ser visible y estar claramente etiquetada.
• Desconecte la alimentación en la caja de fusibles ANTES de • TODO cableado eléctrico y de control DEBE pasar por un
proceder. El operador DEBE estar correctamente conectado a conduit independiente.
tierra y contar con una conexión que cumpla con los códigos
de electricidad locales y nacionales. El operador debe tener una
línea de fusibles independiente con la capacidad adecuada.
el tablero lógico.
terminales correspondientes.
1. Localice el puente de DIRECCIÓN DEL MOTOR en el tablero lógico.
NOTA IMPORTANTE: Este operador debe estar
Retire el puente y cámbielo de STD (estándar) a REV (reversa).
correctamente conectado a tierra. Si la conexión a tierra del
operador no fuese correcta, se podrían ocasionar una 2. Reubique el interruptor de límite de seguridad (SLS) del
descarga eléctrica y lesiones graves. lado contrario.
3. Retire la calcomanía APERTURA/CIERRE y vuelva a
adherir adecuadamente.
3
1 Conexión de energía monofásica Cableado eléctrico trifásico
Línea de Fase 1
energía Caliente
2
115/230 VCA Línea Fase 2
Neutro
Monofásico 208/230/460/575 Fase 3
A tierra V de CA trifásica
CABLEADO ELÉCTRICO
UTILIZAR ÚNICAMENTE CABLE DE COBRE
40-10031B
ADVERTENCIA
Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE • Instale el cartel de advertencia de atrapamientos en la pared
por electrocución: junto a la estación de control, en una ubicación destacada que
• ANTES de instalar el control de la puerta, asegúrese de que la se vea desde la puerta.
electricidad NO esté conectada. • NUNCA permita que los niños operen o jueguen con los
Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE causadas botones de control de la puerta o con los controles remotos.
por el cierre de una puerta: • Active la puerta ÚNICAMENTE cuando pueda verla claramente,
• Instale el control de la puerta a la vista de la puerta, fuera del cuando esté correctamente ajustada y no haya obstrucciones
alcance de los niños a una altura mínima de 5 pies (1.5 m) y en su recorrido.
lejos de TODAS las piezas móviles de la puerta. • SIEMPRE mantenga la vista en la puerta hasta que esté
• Instale la estación de control a suficiente distancia de la puerta, totalmente cerrada. NUNCA permita que nadie se cruce por el
de modo que el usuario no entre en contacto con la puerta recorrido de la puerta mientras se está cerrando.
mientras opera los controles.
3 Seleccione
NOTA: Para el cableado del circuito de control de bajo voltaje se requiere
cable aislado con un calibre de 20 AWG o mayor. Consulte la última
el operador.
el troquel adecuado y tienda los cables hasta
T AVERTISSEMENT
página para obtener información adicional del cableado de control.
2 por AVERTISSEMENT
encima del suelo. La superficie de instalación debe 5 Fije el cartel de advertencia de atrapamientos junto a la
estación de control.
ser lisa y plana. Fije la etiqueta MAS (Sistema de alerta de
mantenimiento) a un lado de la estación de control.
4 24VAC
(24 V de CA) 14 Estación de
3 botones
1
24VAC OPEN
DATA (24 V de CA) 13
TIMER DEFEAT
3
(TEMPORIZADOR
OP^ EN DESACTIVADO) 12
CLOSE
^
CL
OS
E
COMMON
(COMÚN) STOP
O
ST
OP 24VAC
11
POWER
MAS
(SISTEMA DE ALERTA
CABLEADO
24VAC
TIMER DE MANTENIMIENTO) 10
DEFEAT
LMEP
1-PHASE
3-PHASE
COMMON
MAS
(PROTECCIÓN CONTRA
ATRAPAMIENTOS 9 LED de alerta
CONTROLADA
POR LIFTMASTER) de mantenimiento
2
LMEP:
TIMER
ENABLE
EDGE:
EDGE 8 (RD) (WH)
OPEN
(BORDE)
CLOSE OPEN
(APERTURA) 7
STOP
Open (Apertura)
CLOSE
COMMON
(CIERRE) 6
5' N
COMMON
(COMÚN) 4 Stop (Parada)
Cartel de advertencia de
ADVERTENCIA
atrapamientos UL
ADVERTENCIA
3
5
SBC
1
ADVERTENCIA
Una Puerta en Movimiento
Puede Ocasionar Lesiones
Graves o Muerte.
Mantenga Despejado. La Puerta puede Moverse
en Cualquier Momento sin Advertencia Previa.
No Permita que Niños Operen la Puerta
ni Jueguen en el Área de la Puerta.
Mantenga la Vista en la Puerta Durante todo el
Tiempo en que Ésta esté en Movimiento.
Etiqueta
MAS
Maintenance
Alert SystemTM
Si la luz centellea
rápidamente, es
necesario realizar
mantenimiento de
rutina en la puerta.
Si la luz centellea
lentamente seguida
de una pausa, llame
de inmediato al
servicio técnico.
Mantenimiento cada
ciclos/meses
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
—Left Side of Garage— — Right Side of Garage —
RECAUCIÓN ADVERTENCIA
Área de protección
Invisible
del rayoLight
deBeam
luz
Sensor fotoeléctrico
Safety Reversing Protection Area Sensor fotoeléctrico
Safety Reversing
6" (15Sensor
cm) máx. por invisible
6" (15 cm) máx. por
Sensor
encima del piso encima del piso
Tuercas de
seguridad
Nº.10-32
INSTALACIÓN EN PARED
Tornillos Nº.
2 Conecte
10-32x3/8"
cada montaje a un soporte con ranura, utilizando los
accesorios que se muestran. Observe la alineación de los
soportes en los costados derecho e izquierdo de la puerta. INSTALACIÓN EN EL RIEL DE LA PUERTA
3 Ajuste manualmente las tuercas de seguridad. 2 Deseche el soporte con ranura. Perfore orificios de 3/8" en
cada riel y fije firmemente con ferretería.
4 Utilice los orificios de montaje de los soportes como plantilla para
ubicar y perforar (2) orificios guía de 3/16" de diámetro a ambos
lados de la puerta del garaje, de 4-6 pulgadas (10-15 cm) por Tuercas de seguridad de 1/4"
encima del piso. No sobrepase las 6 pulgadas (15 cm). Pared
Riel de la puerta interna Soporte de montaje con
PROTECCIÓN CONTRA
Ajuste firmemente las tuercas. Sujetador
ATRAPAMIENTOS
tipo "C"
Pijas de Pernos de cabeza de hongo
1/4x1-1/2" (con cuello cuadrado) de
Pared 1/4-20x12"
interna
Pernos de cabeza de hongo de 1/4-20x1/2"
Tuercas de seguridad
de 1/4"-20
- Piso -
Luz indicadora
- Piso -
Acople con anclajes para concreto (no se incluyen)
Conexión del
cable al operador
(consultar la
página siguiente)
Sensor fotoeléctrico
6" (15 cm) máx. por
encima del piso
Sensor fotoeléctrico
6" (15 cm) máx. por encima del piso
ATRAPAMIENTOS
24VAC
POWER
24VAC COMMON
TIMER
DEFEAT
Blanco (Azul) STOP
1-PHASE
3-PHASE
COMMON
MAS
LED verde CLOSE
3
Blanco LMEP1
E3
CLOSE Blanco MAS
E4 COMMON
40-34141-1
DEFEAT
STOP TIMER
TS
FSTS 24VAC
COMMON POWER
DIAG
NOTA: Los LED del interruptor de límite de cierre (CLS) y del interruptor
1
de límite de seguridad (SLS) en el tablero lógico se encenderán cuando
3
se activen los interruptores y la energía esté conectada.
ATTENTION
5 Cuando se libere la placa de retención, verifique que ésta esté AVERTISSEMENT
completamente apoyada con las muescas de las tuercas limitadoras.
1
electrocución:
Retire la chaveta de dos patas de la tuerca del embrague que
se encuentra en el eje del mismo. • Desconecte la energía eléctrica ANTES de realizar
2
CUALQUIER ajuste o mantenimiento.
Gire la tuerca del embrague para liberar la tensión.
1
AVERTISSEMENT
ATTENTION
2 NOT
ICE
SISTEMA DE DESCONEXIÓN DE
EMERGENCIA MODELO APT
PARA DESCONECTAR LA PUERTA DEL OPERADOR
De ser posible, la puerta debe estar completamente cerrada.
1
LIBERACIÓN MANUAL
NOT
ICE
Liberación manual 26
ADVERTENCIA
SISTEMA DE DESCONEXIÓN DE
EMERGENCIA MODELOS H, GH, J Y HJ PRECAUCIÓN
Para evitar posibles LESIONES GRAVES ocasionadas por una
Este operador cuenta con disposiciones para operar la puerta cadena en movimiento:
manualmente en caso de emergencia o fallo de electricidad. • DESCONECTE la energía eléctrica del operador ANTES de
Consulte las instrucciones correspondientes a continuación según operar la puerta manualmente.
el modelo de su operador. • De ser posible, utilice la desconexión de emergencia
ÚNICAMENTE cuando la puerta esté CERRADA. Los resortes
débiles o rotos o una puerta desequilibrada pueden ocasionar
MODELOS H Y GH que la puerta caiga rápidamente y/o de improviso.
• NUNCA utilice la desconexión de emergencia a menos que en
Estos operadores están equipados con un elevador manual. Un el vano de la puerta no haya personas ni obstrucciones.
interbloqueo eléctrico desactivará los controles eléctricos cuando
se utilice el elevador. Para operar el elevador:
H y GH
1 Jale la cadena de desconexión (cadena de contrapeso) para 3
enganchar el mecanismo del elevador. Se puede bloquear la
cadena de desconexión en posición deslizando el extremo AVERTISSEMENT
a través del ojo de la cerradura del sujetador de la cadena
montado en la pared.
1
cerradura montado en la pared.
MODELO HJ ADVERTENCIA
LIBERACIÓN MANUAL
Este operador incluye una cadena de desconexión a nivel del piso
(cadena de contrapeso) para desconectar la puerta del operador y
una cadena de desconexión con elevador manual para desactivar HJ PRECAUCIÓN
eléctricamente los controles del operador.
DATA
SLOT
Receptáculos
1
opcionales de
tarjetas auxiliares
SLOT
24VAC 14
2
1-PHASE
3-PHASE
COMMON 11
temporizador de MID programación del
MAS
DIRECTION
SLS 10
máximo (MRT) mantenimiento (MAS)
CLS
LMEP: 9
Botón de preparación MRT MID TTC TIMER Botón de APERTURA
EDGE:
de radio ENABLE 8
OPEN
C2 OPTN 3 Bloque de
Botón de preparación de PROG terminales del
B2
temporizador para cierre 2 cableado de control
RELAY A SBC 1
RELAY B
Disco selector
(se usa para la Conexión de cableado de control del motor principal
programación y selección
del tipo de cableado)
INFORMACIÓN GENERAL DE LOS LED DEL TABLERO LÓGICO BOTONES DEL TABLERO LÓGICO (APERTURA, CIERRE, PARADA)
NOTA: Antes de programar el tablero lógico, configure los límites de Los botones de Apertura, Cierre y Parada están montados
apertura y cierre del operador. Se proporcionan LED en el tablero lógico directamente sobre el tablero lógico. De este modo resulta más fácil
para ayudar en la configuración de límites. Según se active cada uno de la programación y el control de la puerta en la caja de electricidad.
los límites, se encenderá el LED correspondiente. Las abreviaciones son Se DEBE cablear el control de parada o un puente entre las
OLS (interruptor de límite de apertura), CLS (interruptor de límite de terminales 4 y 5 para que funcionen los botones que se
PROGRAMACIÓN
PROGRAMACIÓN
estación de un botón y el control remoto de 1 y 3 botones. totalmente cerrada, y se activa una entrada de seguridad (LMEP
NOTA: Hay un "Modo de concesionario de autos" o EDGE, por sus siglas en inglés), la función de Cierre
programable disponible. restringido (RC, por sus siglas en inglés) habilitará un comando
FSTS Botón de contacto momentáneo para abrir, cerrar y parar la de cierre cuando se mantenga presionado el botón de cierre. El
programación. El usuario establece la parada parcial. El operador comenzará a cerrarse después de 5 segundos. Si se
usuario establece el temporizador de cierre. La estación de suelta el botón de cierre la puerta se detendrá.
un solo botón abre la puerta hasta el límite de apertura Al estar en modo E2, la puerta se moverá hasta estar
evitando la parada parcial y activa el temporizador de cierre, totalmente abierta.
poniendo al operador en modo TS hasta que la puerta
alcance el límite de bajada o se detenga el movimiento. En
este momento el operador ingresa el modo B2.
Compatible con la estación de 3 botones, la estación de un
botón y el control remoto de 1 y 3 botones. Un control
remoto de un botón en modo FSTS sólo se abrirá con el
temporizador de cierre, evitando la parada parcial programable.
Al cerrarse el temporizador de cierre se reajusta y se invierte.
29 Programación: Determinación y configuración del tipo de cableado
PROGRAMACIÓN DE CONTROLES REMOTOS
ADVERTENCIA
Para prevenir posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE: • Active la puerta ÚNICAMENTE cuando pueda verla claramente,
• Instale un dispositivo de protección contra atrapamientos cuando esté correctamente ajustada y no haya obstrucciones
controlado por LiftMaster (LMEP). PRECAUCIÓN en su recorrido.
• NUNCA permita que los niños operen o jueguen con los • SIEMPRE mantenga la vista en la puerta hasta que esté
botones de control de la puerta o con los controles remotos. totalmente cerrada. NUNCA permita que nadie se cruce por el
recorrido de la puerta mientras se está cerrando.
SLOT
En modo B2, la operación es ABRIR/PARAR/CERRAR/
1
INVERTIR/PARAR.
En los modos T y TS, la operación es ABRIR/PARAR/CERRAR/
INVERTIR/PARAR y empezar/actualizar el temporizador de cierre.
SLOT
NOTA: Si está permitido el modo Concesionario de autos, el SBC
2
se abrirá sólo al detenerse en la parada de apertura parcial.
En modo FSTS, la operación es ABRIR sólo con las funciones RADIO OLS
empezar/actualizar el temporizador de cierre,
REV
STD
MID
evitando la parada de apertura parcial programada.
DIRECTION
MOTOR
SLS
ADVERTENCIA
hasta que el LED de RADIO parpadee rápidamente. El LED de
AD
E2
D1
RADIO permanecerá encendido después de soltarlo. C2
NOTA: La siguiente programación requiere un dispositivo de CARACTERÍSTICA DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL REMOTO
protección contra atrapamientos controlado por LiftMaster (LMEP). Programe los controles remotos desde la estación de control de
Su control remoto Security ✚® de 315MHz o con conmutador se 3 botones (3BCS, por sus siglas en inglés).
puede programar para funcionar como una estación de control Esta función permite que el usuario agregue controles remotos
inalámbrica de 3 botones: el botón grande abrirá la puerta, el botón adicionales desde la 3BCS. La opción programada del control remoto
mediano cerrará la puerta y el tercer botón detendrá el movimiento se apaga de forma determinada. NOTA: Se requiere acceso a la caja
de la puerta. Puede ajustar esta función de la siguiente manera: eléctrica del operador para habilitar o deshabilitar esta función.
1. Para ingresar la programación presione y suelte el botón de Para activar esta función:
RADIO en el tablero lógico (se encenderá el LED de RADIO). 1. Gire el DISCO SELECTOR a la posición PROG.
2. Para programar el botón de OPEN (ABRIR) en un control remoto 2. Presione y suelte el botón RADIO. El LED de RADIO se encenderá.
presione y suelte el botón OPEN en el tablero lógico. El LED de 3. Presione y suelte el botón MID. El LED de RADIO parpadeará
RADIO parpadeará y luego permanecerá encendido. Después rápidamente 6 veces.
presione el botón correspondiente en el control remoto. El LED de
4. Presione y suelte el botón RADIO. El LED de RADIO se apagará.
RADIO del tablero lógico parpadeará, esto confirma que el control
remoto ha sido programado. (Al programar el control remoto se 5. Devuelva el DISCO SELECTOR al tipo de conexión deseada.
utiliza 1 canal de los 23 canales del receptor de la radio). Para agregar controles remotos desde la 3BCS:
3. Para programar el botón de CLOSE (CERRAR) en un control 1. Con la puerta totalmente cerrada (con el límite de cierre
remoto presione y suelte el botón CLOSE en el tablero lógico. El activado), mantenga presionado STOP.
LED de RADIO parpadeará y luego permanecerá encendido. 2. Mientras mantiene el botón STOP, mantenga presionado CLOSE.
Después presione el botón correspondiente en el control remoto. 3. Mientras mantiene el botón STOP y CLOSE, mantenga
El LED de RADIO del tablero lógico parpadeará, esto confirma que presionado OPEN.
el control remoto ha sido programado. (Al programar el control 4. Suelte los tres botones una vez que el LED de MAS se
remoto se utiliza 1 canal de los 23 canales del receptor de la radio). haya encendido.
4. Para programar el botón de STOP (PARAR) en un control remoto 5. Programe un control remoto con uno de los siguientes métodos:
presione y suelte el botón STOP en el tablero lógico. El LED de a. Programación de un control remoto de botón simple
RADIO parpadeará y luego permanecerá encendido. Después estándar/función simple, y manténgalo presionado
presione el botón correspondiente en el control remoto. El LED de hasta que el LED de MAS se apague. Repita los pasos
RADIO del tablero lógico parpadeará, esto confirma que el control del 1 al 4 para agregar controles remotos adicionales.
remoto ha sido programado. (Al programar el control remoto se b. Programación de un control remoto de 3 botones/tres
utiliza 1 canal de los 23 canales del receptor de la radio). funciones (ABRIR/CERRAR/PARAR), primero presione el
5. Después de programar los controles remotos oprima el botón de botón del 3BCS (Ejemplo: OPEN) y después mantenga
RADIO en el tablero lógico (se apagará el LED de RADIO). presionado el botón del control remoto (Ejemplo: botón
NOTA: Si no hay actividad dentro de los siguientes 30 segundos, grande) que desea que corresponda con la orden
la radio saldrá automáticamente del modo de programación. (Ejemplo: OPEN) seleccionada hasta que el LED de MAS
parpadee y se apague. Repita los pasos del 1 al 4 para
DATA
agregar botones adicionales (CLOSE Y STOP).
SLOT
Open
MER
NABLE
EDGE: 24VAC
2. Presione y suelte el botón RADIO. El LED de RADIO se encenderá.
2
POWER
OLS
TIMER
DEFEAT 3. Presione y suelte el botón MRT. El LED de RADIO parpadeará
REV
STD
1-PHASE
3-PHASE
Close
COMMON
MID
MAS
rápidamente 3 veces.
DIRECTION
MOTOR
Stop
EDGE:
ENABLE
OPEN
STOP
(Parada) RADIO 1 2 3
PROGRAMACIÓN
C2 OPTN
PROG
B2
RELAY
RELAY
A
B
SBC
(consulte RESTABLECER CONFIGURACIONES DE FÁBRICA)
también desactivará esta función. Los controles remotos aún
estarán programados.
ADVERTENCIA
Para prevenir posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE: • Active la puerta ÚNICAMENTE cuando pueda verla claramente,
• Instale un dispositivo de protección contra atrapamientos cuando esté correctamente ajustada y no haya obstrucciones
controlado por LiftMaster (LMEP). PRECAUCIÓN
• NUNCA permita que los niños operen o jueguen con los
en su recorrido.
• SIEMPRE mantenga la vista en la puerta hasta que esté
botones de control de la puerta o con los controles remotos. totalmente cerrada. NUNCA permita que nadie se cruce por el
recorrido de la puerta mientras se está cerrando.
TEMPORIZADOR DE CIERRE
Característica: El temporizador se cierra automáticamente 6. Presione y suelte el botón de TIMER para completar la
después del tiempo preestablecido. Todos los dispositivos de programación. El LED del botón OPEN/CLOSE parpadeará para
seguridad deben estar sin obstrucciones. confirmar el ajuste del temporizador. El LED de OPEN
Ventaja: La puerta se cerrará automáticamente después de la parpadeará una vez por cada segundo programado y el LED de
cantidad de tiempo preestablecida. Ideal para edificios de CLOSE parpadeará una vez por cada 15 segundos programados.
departamentos, estaciones de bomberos y otras aplicaciones donde 7. Gire el disco selector al tipo de conexión de temporizador
el usuario final quiere que la puerta se cierre automáticamente deseada (TS, T o FSTS).
después de una cantidad de tiempo determinada. Ejemplo: Para cerrar la puerta después de 70 segundos. Gire el disco
PROGRAMACIÓN
Requisitos: Se debe tener al menos un dispositivo de protección contra selector a PROGRAM, presione y suelte el botón TIMER, presione y
atrapamientos controlado por LiftMaster (LMEP) instalado (ir a la suelte el botón STOP para borrar el temporizador, presione y suelte el
90 segundos C2 OPTN
e. El modo de concesionario de auto está desactivado B2 PROG
f. Los controles remotos aún estarán programados
PROGRAMACIÓN
g. Programación del control remoto por medio de la estación de
3 botones
h. El dispositivo de protección contra atrapamientos controlado
por LiftMaster (LMEP) se desprogramará
NOTA: La función de vida del operador (Odómetro/Contador de
ciclos) y los controles remotos programados no se borran.
6 Use aceite SAE 30 (nunca use grasa o spray de silicón). CÓMO PEDIR PIEZAS DE REPUESTO
• No lubrique el motor. Los cojinetes del motor están diseñados NUESTRA GRAN ORGANIZACIÓN DE SERVICIO ABARCA
para un funcionamiento continuo. TODOS LOS EE. UU.
• No lubrique el embrague o la banda en V.
Se dispone de información de instalación y servicio.
Repita TODOS los procedimientos. Llame a nuestro número de teléfono GRATUITO:
z Inspeccione y realice mantenimiento cuando se observe o se
1-800-528-2806
sospeche de alguna avería.
www.liftmaster.com
FUNCIÓN DE VIDA DEL OPERADOR (ODÓMETRO/CONTADOR DE CICLO)
El operador está equipado con un odómetro para mostrar cuántos meses y ciclos han transcurrido desde su instalación. Esta función
puede ayudar a determinar cuánto tiempo ha estado en servicio el operador.
1. Comience con la puerta en posición cerrada.
2. Gire el DISCO SELECTOR a la posición DIAG (modo diagnóstico).
ADVERTENCIA 3. Presione y suelte el botón MAS del tablero lógico. ADVERTENCIA
4. Presione y suelte el botón MRT del tablero lógico.
5. Las luces de open y close parpadearán. OPEN por cada 5,000 ciclos y CLOSE por cada 3 meses.
6. Devuelva el DISCO SELECTOR al tipo de conexión deseada.
RECAUCIÓN NOTA: Si el operador no llegó a los 5,000 ciclos o a los 3 meses, no habrá indicaciones. ADVERTENCIA
MANTENIMIENTO
36 Mantenimiento
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
TABLA DE DIAGNÓSTICO
El tablero lógico posee varios LED para ayudar en la instalación y la resolución de problemas del operador. La siguiente tabla podría
serle útil para verificar que el operador funciona correctamente. Gire el disco selector a DIAGNOSTIC para que la puerta no se mueva
mientras localiza el problema.
Stop (Parar) Verde Indica un circuito cerrado entre común y terminal 5. Al presionar el botón stop se debe apagar este LED.
Open (Abrir) Amarillo Indica un circuito cerrado entre común y terminal 7. Al presionar el botón open se debe encender este LED.
Close (Cerrar) Amarillo Indica un circuito cerrado entre común y terminal 6. Al presionar el botón close se debe encender este LED.
LMEP Verde Si está encendido indica que se han programado los sensores fotoeléctricos. Si parpadea indica que los
sensores fotoeléctricos deben estar conectados u obstruidos**. Si está apagado indica que no se han
programado los sensores.
Timer Defeat Amarillo Si está encendido indica un circuito cerrado entre común y terminal 12. El temporizador de cierre no se cerrará.
(Anulación del
temporizador)
OLS Amarillo Al presionar el interruptor de límite de apertura se debe encender este LED.
CLS Amarillo Al presionar el interruptor de límite de cierre se debe encender este LED.
SLS Amarillo Al presionar el interruptor de límite de detección se debe encender este LED.
Edge (Borde) Amarillo Indica un circuito cerrado entre común y terminal 8. Al presionar el botón edge se debe encender este LED.
Mid Stop Amarillo Si está encendida indica que la puerta se ha detenido en la parada parcial al subir o al bajar. Si parpadea
(Parada parcial) indica que se fijó una parada parcial.
Timer Enabled Verde Si está encendida indica que se programó el temporizador y que se activará desde la posición abierta o de
(Temporizador la parada parcial. Si parpadea indica que el temporizador está en cuenta regresiva y que la puerta se cerrará
habilitado) después del tiempo establecido.
SBC Amarillo Indica un circuito cerrado entre común y terminal 1. Al presionar el botón único de la estación de control
se debe encender este LED.
MAS Amarillo Indica que el sistema de alerta de mantenimiento ha sido activado o que se ha accionado un error de código.
Relay A Amarillo Indica que se ha enviado al motor un comando de apertura o cierre. Al presionar el botón OPEN/CLOSE
(Relevador A) se enciende el LED.
Relay B Amarillo Indica que se ha enviado al motor un comando de apertura o cierre. Al presionar el botón OPEN/CLOSE
(Relevador B) se enciende el LED.
DATA (DATOS) Verde Indica que hay comunicación entre el tablero lógico 4 y la TLSCARD opcional.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
** CIERRE RESTRINGIDO. Este método le permitirá cerrar la puerta cuando los dispositivos LMEP ya no funcionen. Mantenga
presionado el botón CLOSE hasta que la puerta llegue al límite de cierre. Si se suelta el botón CLOSE antes de que la puerta
llegue al límite de cierre, el operador se detendrá y se deberá repetir el procedimiento para cerrar completamente la puerta.
Resolución de problemas 37
GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
LA PUERTA SE MUEVE LA El temporizador de funcionamiento máximo Reprograme el temporizador de funcionamiento máximo en forma manual
MAYOR PARTE DEL no se fijó correctamente (página 35). O restablezca las configuraciones de fábrica (página 35).
RECORRIDO HACIA UN
LÍMITE Y SE DETIENE. SE
REQUIERE UN COMANDO
ADICIONAL DE APERTURA O
CIERRE PARA QUE LA
PUERTA COMPLETE EL CICLO
LA PUERTA SE ABRE PERO Posiblemente se haya fijado una parada parcial ➤ Verifique si el LED de parada parcial está encendido. Borre la parada
NO COMPLETAMENTE. SE parcial girando el selector para programar. Mantenga presionado el
REQUIERE UN COMANDO botón de parada parcial durante 5 segundos. Vuelva a poner el disco
DE APERTURA ADICIONAL selector en el tipo de conexión deseada.Para restablecer la parada
PARA QUE LA PUERTA SE parcial consulte la página 33.
ABRA POR COMPLETO.
LA PUERTA SE ABRE PERO a) Los sensores fotoeléctricos, de borde u ➤ Si el LED de LMEP parpadea en el tablero, los sensores fotoeléctricos
SÓLO SE CIERRA DESPUÉS otro dispositivo de detección están están mal alineados o no están conectados. Quite cualquier
MANTENIMIENTO
DE UNA DEMORA DE 5 obstruidos o activados obstrucción, revise los cables del dispositivo de seguridad para verificar
SEGUNDOS CON PRESIÓN la continuidad y ver si no hay cortocircuitos.
CONSTANTE EN EL BOTÓN b) El tablero lógico cree que los sensores
DE CIERRE (MODO DE fotoeléctricos de conexión directa están
conectados o bloqueados ➤ Borre los sensores fotoeléctricos de la memoria restableciendo
CIERRE RESTRINGIDO)
sensores fotoeléctricos de conexión directa están los valores
predeterminados de fábrica.
NOTA: Los códigos de error tienen prioridad sobre el funcionamiento normal de los LED de MAS. Los códigos de error se repetirán en
el MAS cada 1.5 segundos hasta que se borren. Puede que haya más de un error, pero sólo parpadeará el de mayor prioridad. Si se
elimina el error con prioridad más alta, parpadeará el error que le sigue en prioridad. Todos los errores se autocorrigen cuando se toma
la medida correctiva y no es necesario reiniciar.
R2 No hay No hay respuesta del No se reconoce el control remoto - Reemplace las baterías - O -
actividad de los control remoto Una señal débil causada por una elimine la interferencia - U -
LED batería descargada o una obtenga un control remoto
interferencia externa con los calificado - O -
controles remotos - O - los revise las conexiones de la antena.
controles remotosque está
programando no son compatibles
con el operador. Antena no
instalada o dañada.
R3 El LED de radio El control remoto no puede No se reconoce el control remoto - Reemplace las baterías - O -
se apaga ser programado Una señal débil causada por una elimine la interferencia - U -
luego de batería descargada o una obtenga un control remoto calificado
30 segundos interferencia externa con el -O-
proceso de programación - O - el revise las conexiones de la antena.
controles remotos que está
programando no son compatibles
con el operador. La antena no está
instalada o está dañada.
R4 2 parpadeos El control remoto no puede Memoria del receptor completa - Un usuario ingresa a la
ser programado Borre todas las programaciones programación y vuelva a grabar
del funcionamiento de la RADIO los controles remotos deseados.
pero no hay espacio para agregar
otro control remoto.
R5 3 parpadeos El control remoto no puede Control remoto duplicado - Un Este control remoto ya tiene una
ser programado usuario ingresa a la programación función asociada a él. Para cambiar la
de la función de la RADIO y función, borre todos los controles
selecciona la función a programar. remotos programados y vuelva a
Cuando se presiona el botón de programar el control remoto deseado.
control remoto para programar
búsqueda revela que el control
remoto ya ha sido programado.
R6 El LED LMEP No se puede cerrar por presión No hay ningún dispositivo de Se debe conectar un dispositivo de
parpadea constante en los modos C2, D1 o E2. seguridad - Se requiere un protección contra atrapamientos
dispositivo de seguridad para el controlado por LiftMaster (LMEP).
cierre con presión constante.
MANTENIMIENTO
LED de alerta
CLOSE
de mantenimiento
(ROJO) (BLANCO)
STOP
Open (Apertura)
Estación de 3 botones
SOLENOIDE DE FRENO DE 115V CONEXIÓN DEL MOTOR DE 115V Close (Cierre)
NOTA: Los cables gris y violeta del motor están invertidos Borde de
en los modelos derechos H y HJ y en todos los modelos GH y J. detección
Consulte en la página 22 las Stop (Parada)
conexiones del dispositivo de
protección contra atrapamientos
controlado por LiftMaster (LMEP) Botón único de
Apertura/Cierre
Interbloqueo del izador
cuando corresponde TMR DEF Retirar el puente para
(BL) SWITCH instalar el interbloqueo
(YE) externo de la puerta
14
13
12
10
11
1
C61
C8
DATA C1
COMMON
COMMON
DEFEAT
TIMER
POWER
SBC
EDGE:
24VAC
24VAC
CLOSE
LMEP:
OPEN
STOP
MAS
ENABLE
TIMER
3-PHASE
1-PHASE
OPTN
DIAG
PROG
FSTS
(AMARILLO)
TTC
3
(NARANJA)
TS
(BLANCO)
B
A
(AMARILLO)
MID
(VIOLETA)
2
RELAY
RELAY
(BLANCO)
T
(ROJO)
(GRIS)
B2
MRT
E2
(AMARILLO)
D1
1
C2
(ROJO)
(BLANCO)
RADIO
(VIOLETA)
OLS
CLS
SLS
MID
(AMARILLO)
(NARANJA)
REV MOTOR
DIRECTION (GRIS)
STD
SLOT 1 SLOT 2
(AMARILLO)
L3 L2 L1
vivo (NEGRO)
(NARANJA)
(MARRÓN) Consultar las (BLANCO)
MOV (VIOLETA)
neutro conexiones
(BLANCO)
conexión MOV del motor 0 B 1 0 A 1
(BLANCO)
a tierra (BLANCO) (BLANCO)
4 8 4 8
VOLTAJE MONOFÁSICO
(BLANCO)
(BLANCO) (BLANCO) (BLANCO)
2 6
NO
120 / 240 2 6 (BLANCO)
ALIMENTACIÓN
COM 120
V de AC V de AC
DE 115 / 230
C
CONECTADA
BOBINA
+24 V de AC -24 V de AC (GRIS)
Consultar las
conexiones del motor
DIAGRAMAS DE CABLEADO
(AMARILLO)
(AMARILLO)
(NARANJA)
(BLANCO)
(BLANCO)
NOTA: El sensor de bloqueo se proporciona
(BLANCO)
(ROJO)
Diagramas de cableado 41
LOGIC (VER. 4.0) DIAGRAMA DE CABLEADO TRIFÁSICO
(AZUL/NEGRO)
FRENO DE 230V
FRENO DE 575V
FRENO DE 230V
T4 T7 T1 T4 T7 T1
(CUANDO EXISTE)
(CUANDO EXISTE)
(CUANDO EXISTE)
J (GRIS) J (GRIS) 1 (GRIS)
(MARRÓN) (MARRÓN) (MARRÓN) OPEN
T5 T8 T2 T5 T8 T2
(VIOLETA) (VIOLETA) 2 (VIOLETA)
(MARRÓN) (MARRÓN) (MARRÓN) LED de alerta
J (AMARILLO) J (AMARILLO) 3 (AMARILLO) de mantenimiento CLOSE
T6 T9 T3 T6 T9 T3
(AZUL/NEGRO)
(ROJO) (BLANCO)
STOP
CONEXIÓN DEL MOTOR DE 208/230V CONEXIÓN DEL MOTOR DE 460V CONEXIÓN DEL MOTOR DE 575V
Open (Apertura)
NOTA: Los cables gris y violeta del motor
están invertidos en los modelos derechos Estación de 3 botones
H y HJ y en todos los modelos GH y J. Close (Cierre)
Borde de
detección
Consulte en la página 26 las Stop (Parada)
conexiones del dispositivo de
protección contra atrapamientos
controlado por LiftMaster (LMEP)
Botón único de
Interbloqueo del izador Apertura/Cierre
Retirar el puente para
cuando corresponde TMR DEF
(AZUL) SWITCH instalar el interbloqueo
externo de la puerta
(AMARILLO)
14
13
12
10
11
9
8
7
6
5
4
3
2
1
DATA
COMMON
COMMON
DEFEAT
TIMER
POWER
SBC
EDGE:
24VAC
24VAC
CLOSE
LMEP:
OPEN
STOP
MAS
ENABLE
TIMER
3-PHASE
1-PHASE
OPTN
DIAG
PROG
FSTS
(AMARILLO)
TTC
3
(NARANJA)
TS
(BLANCO)
B
A
MID (AMARILLO)
(VIOLETA)
RELAY
RELAY
(BLANCO)
T
(ROJO)
(GRIS)
B2
MRT
E2
(AMARILLO)
D1
1
C2
(ROJO)
(BLANCO)
(VIOLETA)
RADIO
OLS
CLS
SLS
MID
(AMARILLO)
(NARANJA)
REV MOTOR
DIRECTION (GRIS)
STD
SLOT 1 SLOT 2
(NEGRO) (VIOLETA)
L3 L2 L1
MOV 0 B 1 0 1
(BLANCO) A
(BLANCO)
(BLANCO)
(BLANCO)
(BLANCO) 4 8 4 8
(BLANCO) (BLANCO)
208/230/460 VOLT 3PH.
(BLANCO) (BLANCO)
NO (BLANCO) NO 2 6
COM 120 240 / 460 / 2 6 (BLANCO)
V de AC 575 V de AC COM
COM D
ALIMENTACIÓN
(BLANCO) (GRIS)
C (AMARILLO)
CONECTADA
(GRIS)
BOBINA BOBINA
+24 V de AC -24 V de AC Consultar las
conexiones del motor
(AMARILLO)
(AMARILLO)
(NARANJA)
(BLANCO)
(AMARILLO)
DIAGRAMAS DE CABLEADO
(BLANCO)
(GRIS)
NC NC
CIERRO L/S
DERIVACIÓN L/S y a NO en el interruptor del L/S R1 R2 R3
42 Diagramas de cableado
OPEN
pueden usarse en lugar de los controles con cable). 65ME123C1 Canal de montaje en forma de T:
ESTACIONES DE CONTROL Para borde 65ME1234 instalado en puertas enrollables. Se
ajusta entre los ángulos con forma de L y se usa para
02-101 Estación de control con 1 botones:
OPEN
OPEN
Accesorios 43
DIAGRAMA DE CONEXIÓN DEL CONTROL REMOTO
NOTAS IMPORTANTES:
1. Para el funcionamiento se debe conectar la estación de control de 3 botones proporcionada.
2. Si no se utiliza un botón de PARADA, se debe colocar un puente entre los terminales 4 y 5.
3. Al agregar accesorios, instálelos de a uno y pruébelos para garantizar que la instalación y el
funcionamiento con el operador de puertas comerciales sean correctos.
ESTACIÓN DE 3 BOTONES O LLAVE DE CONTACTO DE 3 POSICIONES CON RETORNO DE RESORTE AL CENTRO Y BOTÓN DE PARADA
ESTÁNDAR 2 o MÁS BLOQUEO DE LLAVE
10 7 6 4 5 10 7 6 4 5 10 7 6 4 5
ÚNICAMENTE ÚNICAMENTE
MODOS D1 y E2 MODOS D1 y E2
Apertura Apertura Apertura
Consultar nota Nº.2 Consultar nota Nº.2
Cierre Cierre Cierre
INTERRUPTOR DE DESACTIVACIÓN ESTACIÓN DE 1 BOTÓN O CUALQUIER CONTROLES DE LA RADIO
DEL TEMPORIZADOR OTRO DISPOSITIVO AUXILIAR
(NARANJA)
11 12 APERTURA / CIERRE
(BLANCO) (AMARILLO)
1 4
ÚNICAMENTE MODOS R1 R2 R3 RECEPTOR DE
B2, T, TS y FSTS RADIO EXTERNO
Llave de contacto NOTA: Alimentación de 32 Vcc suministrada
Consultar nota Nº.2
a través de cables blancos y amarillos
ubicados dentro de la caja eléctrica.
DISPOSITIVO DE DETECCIÓN NO CONTROLADO INTERBLOQUEO EXTERNO
PARA PARADA O MARCHA INVERSA
Nota: 11 y 4 tienen la misma posición común. Retirar el Puente instalado de fábrica cuando se
Ambas son aceptables. utiliza el interbloqueo
11 8
2 3 2 3
Dispositivo de detección
UNO 2 o MÁS
Todo tipo de cableado