Está en la página 1de 146

06/2005

Instrucciones de servicio Edición 06/2005

Instrucciones de servicio
Transmisor de presión

SITRANS P300 con comunicación HART


SITRANS P300
con comunicación HART

sitrans
Siemens Aktiengesellschaft
@1PA5E00359576@
A5E00359576 Automation and Drives
Process Instrumentation and Analytics
76181 KARLSRUHE
ALEMANIA

A5E00359576-02 www.siemens.com/processinstrumentation

A5E00359576D-02 GN: 30360_SITRANS_P300


Introducción 1
Consignas generales de
seguridad 2

Descripción 3
Medición de la presión
Montaje 4
Transmisor
SITRANS P300 con comunicación 5
Conexión
HART
Manejo 6
Instrucciones de servicio
Funciones de mando vía
HART 7

Puesta en servicio 8

Datos técnicos 9

Croquis acotados 10

Anexo A

Lista de abreviaturas B

06/2005
A5E00359576-02
Consignas de seguridad
Este manual contiene las informaciones necesarias para la seguridad personal así como para la prevención de
daños materiales. Las informaciones para su seguridad personal están resaltadas con un triángulo de
advertencia; las informaciones para evitar únicamente daños materiales no llevan dicho triángulo. De acuerdo al
grado de peligro las consignas se representan, de mayor a menor peligro, como sigue.

Peligro
Significa que, si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas se producirá la muerte, o bien lesiones
corporales graves.

Advertencia
Significa que, si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas puede producirse la muerte o bien lesiones
corporales graves.

Precaución
con triángulo de advertencia significa que si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas, pueden
producirse lesiones corporales.

Precaución
sin triángulo de advertencia significa que si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas, pueden
producirse daños materiales.

Atención
significa que puede producirse un resultado o estado no deseado si no se respeta la consigna de seguridad
correspondiente.
Si se dan varios niveles de peligro se usa siempre la consigna de seguridad más estricta en cada caso. Si en una
consigna de seguridad con triángulo de advertencia se alarma de posibles daños personales, la misma consigna
puede contener también una advertencia sobre posibles daños materiales.

Personal cualificado
El equipo/sistema correspondiente sólo deberá instalarse y operarse respetando lo especificado en este
documento. Sólo está autorizado a intervenir en este equipo el personal cualificado. En el sentido del manual se
trata de personas que disponen de los conocimientos técnicos necesarios para poner en funcionamiento,
conectar a tierra y marcar los aparatos, sistemas y circuitos de acuerdo con las normas estándar de seguridad.

Uso conforme
Considere lo siguiente:

Advertencia
El equipo o los componentes del sistema sólo se podrán utilizar para los casos de aplicación previstos en el
catálogo y en la descripción técnica, y sóloassociado a los equipos y componentes de Siemens y de tercera que
han sido recomendados y homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro del producto
presupone un transporte, un almacenamiento, una instalación y un montaje conforme a las prácticas de la buena
ingeniería, así como un manejo y un mantenimiento rigurosos.

Marcas registradas
Todos los nombres marcados con ® son marcas registradas de Siemens AG. Los restantes nombres y
designaciones contenidos en el presente documento pueden ser marcas registradas cuya utilización por terceros
para sus propios fines puede violar los derechos de sus titulares.

Exención de responsabilidad
Hemos comprobado la concordancia del contenido de esta publicación con el hardware y el software descritos.
Sin embargo, como es imposible excluir desviaciones, no podemos hacernos responsable de la plena
concordancia. El contenido de esta publicación se revisa periódicamente; si es necesario, las posibles las
correcciones se incluyen en la siguiente edición.

Siemens AG Referencia A5E00359576-02 Copyright © Siemens AG 2005.


Automation and Drives Edición 08/2005 Sujeto a cambios sin previo aviso
Postfach 48 48
90437 NÜRNBERG
ALEMANIA
Índice
1 Introducción ............................................................................................................................................ 1-1
1.1 Propósito de la presente documentación .................................................................................. 1-1
1.2 Historial de modificaciones ........................................................................................................ 1-1
1.3 Otra información......................................................................................................................... 1-1
2 Consignas generales de seguridad ........................................................................................................ 2-1
2.1 Indicaciones generales .............................................................................................................. 2-1
2.2 Uso previsto ............................................................................................................................... 2-1
2.3 Leyes y disposiciones ................................................................................................................ 2-1
2.4 Medidas...................................................................................................................................... 2-2
2.5 Personal cualificado................................................................................................................... 2-3
3 Descripción............................................................................................................................................. 3-1
3.1 Configuración del sistema.......................................................................................................... 3-1
3.2 Campo de aplicación ................................................................................................................. 3-2
3.3 Posibilidades de manejo ............................................................................................................ 3-3
3.4 Estructura................................................................................................................................... 3-3
3.5 Estructura de la placa de características................................................................................... 3-5
3.6 Funcionamiento ......................................................................................................................... 3-5
3.6.1 Resumen del funcionamiento .................................................................................................... 3-5
3.6.2 Funcionamiento del sistema electrónico.................................................................................... 3-6
3.6.3 Funcionamiento de la célula de medida .................................................................................... 3-7
4 Montaje................................................................................................................................................... 4-1
4.1 Consignas de seguridad para el montaje .................................................................................. 4-1
4.2 Montaje de la variante para la presión relativa y la presión absoluta........................................ 4-3
4.2.1 Indicaciones de montaje para medir la presión relativa y la presión absoluta .......................... 4-3
4.2.2 Montaje para medir la presión relativa y la presión absoluta .................................................... 4-4
4.3 Montaje de la variante para medir el nivel de llenado ............................................................... 4-5
4.3.1 Indicaciones de montaje para medir el nivel de llenado............................................................ 4-5
4.3.2 Montaje para medir el nivel de llenado ...................................................................................... 4-6
5 Conexión ................................................................................................................................................ 5-1
5.1 Consignas de seguridad para la conexión................................................................................. 5-1
5.2 Conexión del transmisor ............................................................................................................ 5-2
6 Manejo.................................................................................................................................................... 6-1
6.1 Resumen del manejo ................................................................................................................. 6-1
6.2 Consignas de seguridad para el manejo ................................................................................... 6-2

SITRANS P300 con comunicación HART


Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02 iii
Índice

6.3 Indicaciones sobre el manejo..................................................................................................... 6-3


6.4 Pantalla digital............................................................................................................................ 6-4
6.4.1 Elementos de la pantalla digital ................................................................................................. 6-4
6.4.2 Indicación de las unidades......................................................................................................... 6-5
6.4.3 Indicación de error ..................................................................................................................... 6-6
6.4.4 Indicación del modo ................................................................................................................... 6-7
6.4.5 Indicación de estado .................................................................................................................. 6-7
6.4.6 Intervalo de desborde ................................................................................................................ 6-8
6.5 Manejo in situ ............................................................................................................................. 6-9
6.5.1 Elementos de manejo in situ ...................................................................................................... 6-9
6.5.2 Manejo in situ sin pantalla digital ............................................................................................. 6-12
6.5.3 Manejo a través de las teclas .................................................................................................. 6-13
6.5.4 Inicio de la medición/fin de la medición ................................................................................... 6-14
6.5.4.1 Diferencia entre establecer y ajustar ....................................................................................... 6-14
6.5.4.2 Establecimiento/ajuste del inicio de la medición...................................................................... 6-18
6.5.4.3 Establecimiento/ajuste del fin de la medición .......................................................................... 6-19
6.5.5 Establecimiento/ajuste de la atenuación eléctrica ................................................................... 6-21
6.5.6 Inicio de la medición/fin de la medición sin aplicar presión ..................................................... 6-22
6.5.6.1 Diferencia entre establecer/ajustar y establecer/ajustar sin aplicar presión............................ 6-22
6.5.6.2 Establecimiento del inicio de la medición sin aplicar presión .................................................. 6-24
6.5.6.3 Establecimiento del fin de la medición sin aplicar presión....................................................... 6-25
6.5.6.4 Ajuste del inicio de la medición sin aplicar presión.................................................................. 6-25
6.5.6.5 Ajuste del fin de la medición sin aplicar presión ...................................................................... 6-26
6.5.7 Compensación del punto cero ................................................................................................. 6-27
6.5.8 Sensor de corriente.................................................................................................................. 6-28
6.5.9 Corriente de salida en caso de fallo......................................................................................... 6-29
6.5.10 Bloqueo de teclas..................................................................................................................... 6-30
6.5.11 Desactivación del bloqueo de teclas o el bloqueo de funciones ............................................. 6-31
6.5.12 Curva característica ................................................................................................................. 6-32
6.5.13 Punto de aplicación de la curva característica de raíz cuadrada ............................................ 6-32
6.5.14 Indicación del valor de medición.............................................................................................. 6-33
6.5.15 Unidad ...................................................................................................................................... 6-34
7 Funciones de mando vía HART.............................................................................................................. 7-1
7.1 Funciones de mando mediante la comunicación HART............................................................ 7-1
7.2 Datos de los puntos de medición............................................................................................... 7-2
7.3 Servicio de medición .................................................................................................................. 7-2
7.4 Selección del tipo de medición .................................................................................................. 7-2
7.4.1 Conmutador del tipo de medición .............................................................................................. 7-2
7.4.2 Resumen de los tipos de medición ............................................................................................ 7-3
7.4.3 Mapeador de variables............................................................................................................... 7-4
7.4.4 Tipo de medición "Presión" ........................................................................................................ 7-4
7.4.5 Curva característica específica del usuario ............................................................................... 7-5
7.4.6 Tipo de medición "Nivel de llenado" .......................................................................................... 7-6
7.4.7 Tipo de medición "Usuario"........................................................................................................ 7-9
7.4.8 Estado del valor de medición ................................................................................................... 7-10
7.4.9 Bloque "Salida analógica" ........................................................................................................ 7-13
7.4.10 Escalado del valor de la pantalla digital................................................................................... 7-15
7.5 Establecimiento del inicio y el fin de la medición..................................................................... 7-16
7.6 Ajuste del inicio y el fin de la medición sin aplicar presión ...................................................... 7-17
7.7 Compensación del punto cero (corrección de posición).......................................................... 7-17
7.8 Atenuación eléctrica................................................................................................................. 7-18

SITRANS P300 con comunicación HART


iv Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02
Índice

7.9 Registro rápido de valores de medición (Fast response mode) .............................................. 7-18
7.10 Sensor de corriente.................................................................................................................. 7-18
7.11 Corriente de fallo...................................................................................................................... 7-18
7.12 Ajuste de los límites de corriente ............................................................................................. 7-19
7.13 Bloqueo del teclado y protección contra la escritura ............................................................... 7-20
7.14 Indicación del valor de medición.............................................................................................. 7-21
7.15 Selección de la unidad física ................................................................................................... 7-22
7.16 Diagrama de barras ................................................................................................................. 7-22
7.17 Compensación del sensor ....................................................................................................... 7-22
7.17.1 Compensación del sensor ....................................................................................................... 7-22
7.17.2 Ajuste fino del punto de compensación del sensor ................................................................. 7-23
7.18 Compensación del sensor de corriente ................................................................................... 7-24
7.19 Calibración de fábrica .............................................................................................................. 7-25
7.20 Datos de configuración estáticos ............................................................................................. 7-26
7.21 Funciones de diagnóstico ........................................................................................................ 7-27
7.21.1 Resumen breve........................................................................................................................ 7-27
7.21.2 Contador de horas de servicio ................................................................................................. 7-28
7.21.3 Temporizador de calibración y temporizador de servicio ........................................................ 7-28
7.21.4 Indicador sin retorno ................................................................................................................ 7-29
7.21.5 Módulos de valores límite ........................................................................................................ 7-30
7.21.5.1 Resumen de los módulos de valores límite ............................................................................. 7-30
7.21.5.2 Supervisión de la saturación de corriente................................................................................ 7-31
7.22 Simulación................................................................................................................................ 7-33
7.22.1 Resumen de la simulación....................................................................................................... 7-33
7.22.2 Simulación con una función de rampa..................................................................................... 7-34
7.22.3 Simulación como valor fijo ....................................................................................................... 7-34
7.23 Transmisor de valor límite........................................................................................................ 7-34
8 Puesta en servicio .................................................................................................................................. 8-1
8.1 Consignas de seguridad sobre la puesta en servicio ................................................................ 8-1
8.2 Indicaciones sobre la puesta en servicio ................................................................................... 8-2
8.3 Introducción a la puesta en servicio .......................................................................................... 8-2
8.4 Puesta en servicio cuando hay vapor y líquido ......................................................................... 8-3
8.5 Puesta en servicio cuando hay gases ....................................................................................... 8-4
9 Datos técnicos ........................................................................................................................................ 9-1
9.1 SITRANS P300, presión relativa/presión absoluta .................................................................... 9-1
9.2 SITRANS P300, presión relativa/presión absoluta (frontal) ...................................................... 9-5
10 Croquis acotados.................................................................................................................................. 10-1
10.1 SITRANS P300, presión relativa/presión absoluta .................................................................. 10-1
10.2 SITRANS P300, presión relativa/presión absoluta (frontal) .................................................... 10-2
10.3 Brida conforme a las normas EN y ASME............................................................................... 10-3
10.4 Brida para la industria alimentaria o farmacéutica................................................................... 10-4
10.5 Bioconnect/Biocontrol .............................................................................................................. 10-5

SITRANS P300 con comunicación HART


Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02 v
Índice

10.6 Estilo PMC................................................................................................................................ 10-7


A Anexo .....................................................................................................................................................A-1
A.1 Resumen de la la estructura de manejo HART .........................................................................A-1
A.2 Certificaciones............................................................................................................................A-5
A.3 Directriz para aparatos de presión.............................................................................................A-5
B Lista de abreviaturas ..............................................................................................................................B-1
B.1 Abreviaturas del transmisión de presión....................................................................................B-1
Índice alfabético.............................................................................................................. Índice alfabético-1

Tablas
Tabla 6-1 Funciones de mando.................................................................................................................. 6-2
Tabla 6-2 Mensaje con formato de texto móvil .......................................................................................... 6-5
Tabla 6-3 Significado de las indicaciones con flechas............................................................................... 6-8
Tabla 6-4 Funciones de mando a través de las teclas............................................................................. 6-11
Tabla 6-5 Significado de los modos de bloqueo ...................................................................................... 6-30
Tabla 6-6 Indicación tipo de medición/variable del aparato..................................................................... 6-33
Tabla 6-7 Unidad para la indicación del valor de medición de la presión................................................ 6-35
Tabla 6-8 Unidad para la indicación del valor de medición del volumen ................................................. 6-35
Tabla 6-9 Unidad para la indicación del valor de medición de la masa................................................... 6-36
Tabla 6-10 Unidad para la indicación del valor de medición del nivel de llenado ..................................... 6-36
Tabla 6-11 Unidad para la indicación del valor de medición de la temperatura ........................................ 6-36
Tabla 7-1 Eventos que conducen a un cambio de estado ....................................................................... 7-12
Tabla 7-2 Significado de los modos de bloqueo en HART ...................................................................... 7-20
Tabla 7-3 Parámetros del transmisor de valor límite ............................................................................... 7-35
Tabla 7-4 Parámetros del contador de eventos ....................................................................................... 7-36
Tabla B-1 Variables ....................................................................................................................................B-1
Tabla B-2 Unidades ....................................................................................................................................B-1
Tabla B-3 Otras abreviaturas......................................................................................................................B-1

SITRANS P300 con comunicación HART


vi Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02
Introducción 1
1.1 Propósito de la presente documentación
Las presentes instrucciones contienen toda la información necesaria para la puesta en
servicio y el empleo del transmisor.
Se dirige tanto a las personas que efectúen el montaje mecánico del aparato, su conexión
eléctrica, su parametrización y su puesta en marcha, como al personal del servicio técnico y
a los técnicos de mantenimiento.

1.2 Historial de modificaciones


Hasta la fecha, se han publicado las siguientes ediciones de estas instrucciones:

Edición Observaciones Identif. soporte Integración en el Ruta de instalación


lógico incorporado sistema para PDM
placa
características
03/2005 Primera edición FW: 11.03.06 PDM V 6.00; SITRANS P300
Dev. R.1 DD Rev.1
06/2005 02 FW: 11.03.06 PDM V 6.00; SITRANS P300
Dev. R.1 DD Rev.1

1.3 Otra información

Información
Señalamos que el contenido de estas instrucciones ni forma parte de un acuerdo pasado o
presente, una aprobación o una relación jurídica, ni debe modificar a estos. Todas las
obligaciones de Siemens AG resultan del correspondiente contrato de venta que, además,
contiene las condiciones completas y exclusivamente aplicables en cuanto a la garantía. El
cumplimiento de lo dispuesto en las instrucciones no ampliará ni limitará las condiciones de
garantía establecidas contractualmente.
El contenido corresponde al estado de la técnica en el momento de la edición. Queda
reservado el derecho a efectuar modificaciones técnicas en el marco del desarrollo.

SITRANS P300 con comunicación HART


Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02 1-1
Introducción
1.3 Otra información

Referencias
Cuando se haga referencia a información complementaria relativa a alguno de los aspectos
descritos, dicha información siempre se mencionará al final del capítulo encabezada por el
texto "véase también".

Filiales
Si desea más información o se presentan problemas especiales que no hayan sido
abordados con el suficiente detalle en las instrucciones, puede solicitar la información
requerida a través de una filial local de Siemens. Encontrará un listado de las filiales locales
de Siemens en la página de Internet:
www.siemens.de/prozessinstrumentierung
Haga clic en la opción "Kontakt" y seleccione la ciudad que más cerca le quede.

Información sobre el producto en Internet


Las presentes instrucciones son parte integrante del CD incluido en el suministro "sitrans p
TRANSMITTERS" (número de pedido A5E00090345) y se encuentran disponibles en la
siguiente página de internet:
www.siemens.de/sitransp
Dentro de la opción "More Info", haga clic en "-> Anleitungen und Handbücher".
En el CD incluido en el suministro encontrará un extracto del catálogo FI 01
"Instrumentación de campo para la automatización de procesos" con los datos de pedido
actualizados. El catálogo FI 01 completo se encuentra además disponible en la dirección
URL indicada.

SITRANS P300 con comunicación HART


1-2 Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02
Consignas generales de seguridad 2
2.1 Indicaciones generales
Este aparato ha salido de la fábrica en perfecto estado respecto a la seguridad técnica. Para
mantenerlo en dicho estado y garantizar un servicio seguro del aparato, es necesario
respetar y tener en cuenta las indicaciones y advertencias contenidas en las presentes
instrucciones.

2.2 Uso previsto


El aparato solamente se puede utilizar para los fines indicados en las presentes
instrucciones.
Cualquier modificación que el usuario lleve a cabo en el aparato y que no esté
expresamente mencionada en estas instrucciones será responsabilidad del propio usuario.

2.3 Leyes y disposiciones


Son de obligado cumplimiento las disposiciones nacionales relativas a la posesión de un
certificado de control válido.

Conexión eléctrica en zonas con peligro de explosión


Al realizar la conexión eléctrica se deben respetar las disposiciones y leyes nacionales
vigentes sobre las zonas con peligro de explosión. En Alemania, por ejemplo, éstas incluyen
las siguientes:
• La normativa de seguridad en el funcionamiento
• La norma sobre la inclusión de instalaciones eléctricas en zonas con peligro de
explosión, DIN EN 60079-14 (antiguamente, VDE 0165, T1)

SITRANS P300 con comunicación HART


Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02 2-1
Consignas generales de seguridad
2.4 Medidas

2.4 Medidas
Para garantizar la seguridad, deben adoptarse las siguientes precauciones:

Advertencia
Tipo de protección "envolvente antideflagrante"
Los aparatos con el tipo de protección "envolvente antideflagrante" sólo se podrán abrir
cuando no estén conectados a la tensión.
Tipo de protección "seguridad intrínseca"
Los aparatos con el tipo de protección "seguridad intrínseca" perderán su homologación tan
pronto como se empleen en circuitos eléctricos que no se correspondan con el certificado
de control vigente en su país.
Tipo de protección "energía limitada" nL (zona 2)
Los aparatos con el tipo de protección "energía limitada" se pueden conectar y desconectar
durante el servicio.
Tipo de protección "sin chispeo" nA (zona 2)
Los aparatos con el tipo de protección "sin chispeo" sólo se podrán conectar y desconectar
cuando no estén bajo tensión.

Advertencia
Manipulación de fluidos agresivos y peligrosos
El aparato puede funcionar a alta presión, así como con fluidos agresivos y peligrosos. Por
esta razón, si se hace un manejo inadecuado del aparato, se pueden producir lesiones
corporales graves o daños materiales de carácter considerable. Este aspecto deberá ser
tenido en cuenta especialmente cuando se vaya a sustituir un aparato que se haya estado
usando.

Precaución
Grupos constructivos sensibles a las descargas electrostáticas
El aparato prosee grupos constructivos sensibles a las descargas electrostáticas. Los
grupos constructivos sensibles a las descargas electrostáticas se pueden deteriorar si se
exponen a tensiones que están muy por debajo de los límites de percepción del ser
humano. Dichas tensiones se presentan si toca un componente o las conexiones eléctricas
de un grupo constructivo sin haberse descargado previamente de electricidad electrostática.
En la mayoría de los casos, los daños producidos en un grupo constructivo provocados por
una sobretensión de este tipo no serán detectados inmediatamente, sino que sólo se
dejarán notar después de un tiempo de servicio prolongado.

SITRANS P300 con comunicación HART


2-2 Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02
Consignas generales de seguridad
2.5 Personal cualificado

2.5 Personal cualificado


Se consideran cualificadas las personas que están familiarizadas con la instalación, el
montaje, la puesta en servicio y el funcionamiento del producto y que disponen de la
cualificación que corresponde a su trabajo como en los casos siguientes:
• Formación, instrucción o autorización para llevar a cabo el manejo y el mantenimiento de
los aparatos y sistemas conforme al estándar en materia de seguridad técnica para
circuitos eléctricos, altas presiones y fluidos agresivos y peligrosos.
• En el caso de aparatos con protección contra explosiones: formación o instrucción, o
bien autorización para efectuar trabajos en circuitos eléctricos de instalaciones con
peligro de explosión.
• Formación o instrucción conforme al estándar de seguridad técnica en lo relativo al
cuidado y el uso de un equipamiento de seguridad apropiado.
• El personal debe haber recibido formación sobre primeros auxilios.

SITRANS P300 con comunicación HART


Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02 2-3
Consignas generales de seguridad
2.5 Personal cualificado

SITRANS P300 con comunicación HART


2-4 Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02
Descripción 3
3.1 Configuración del sistema

Resumen breve
El transmisor de presión se puede emplear en gran variedad de configuraciones de sistema:
• como versión independiente, alimentado con la energía auxiliar necesaria
• como parte de un grupo de sistemas complejo, p. ej., SIMATIC S7

Comunicación del sistema


La comunicación se lleva a cabo mediante el protocolo HART con:
• un comunicador HART con al menos 4 MB libres en la memoria
• un PC con módem HART, dotado del software adecuado (p. ej., SIMATIC PDM)
• un sistema de control capaz de comunicarse a través del protocolo HART (p. ej.,
SIMATIC S7 con ET 200M)

SITRANS P300 con comunicación HART


Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02 3-1
Descripción
3.2 Campo de aplicación

6,0$7,&3'0
6

(70

6LVWHPDGHFRQWURO

+ . A .. . +
- . . &DUJDDSDUHQWH
-
7UDQVPLVRU (QHUJ¯DDX[LOLDU

3&SRUW£WLOFRQ
&RPXQLFDGRU 0µGHP 6,0$7,&3'0
+$57 +$57 56&
R

Figura 3-1 Posibles configuraciones del sistema

3.2 Campo de aplicación

Resumen breve
El transmisor de presión está disponible en dos versiones: para presión relativa y para
presión absoluta. La señal de salida es una corriente continua independiente de la carga de
entre 4 y 20 mA y linealmente proporcional a la presión de entrada. El transmisor de presión
mide gases, vapores y líquidos agresivos y no agresivos, y también peligrosos.
Se puede emplear para efectuar los siguientes tipos de medición:
• Presión relativa
• Presión absoluta
Con la parametrización correspondiente, también se puede emplear para efectuar los
siguientes tipos de medición adicionales:
• Nivel de llenado
• Volumen
• Masa
Los modelos de transmisor con el tipo de protección "seguridad intrínseca" EEx ia se
pueden montar en zonas con peligro de explosión (zona 1). Los aparatos poseen un

SITRANS P300 con comunicación HART


3-2 Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02
Descripción
3.3 Posibilidades de manejo

certificado del examen CE de tipo y cumplen las normas europeas armonizadas pertinentes
de CENELEC.

Presión relativa
Esta variante mide la presión relativa de gases, vapores y líquidos agresivos, no agresivos y
peligrosos.
El margen de medición mínimo es de 8 mbar g (0.12 psi g), el máximo de 400 bar g
(5802 psi g).

Nivel de llenado
La variante de presión relativa mide, con la parametrización correspondiente, el nivel de
llenado de líquidos agresivos, no agresivos y peligrosos.
El nivel de llenado se puede medir en un depósito abierto.
Las piezas en contacto con la substancia a medir se componen de diferentes materiales
conforme a la resistencia a la corrosión necesaria.

Presión absoluta
Esta variante mide la presión absoluta de gases, vapores y líquidos agresivos, no agresivos
y peligrosos.
El margen de medición mínimo es de 8 mbar a (0.12 psi a), el máximo de 30 bar a
(435 psi a).

3.3 Posibilidades de manejo

Resumen breve
Los ajustes básicos del transmisor de presión se pueden manejar desde el aparato, a través
de las teclas. La totalidad de los ajustes se puede llevar a cabo mediante una comunicación
HART.

3.4 Estructura

Resumen breve
El aparato se compone de lo siguiente:
• un sistema electrónico
• una carcasa
• una célula de medida

SITRANS P300 con comunicación HART


Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02 3-3
Descripción
3.4 Estructura

Figura 3-2 Perspectiva del modelo P300

(1) Placa de características (4) Pantalla digital


(2) Racor atornillado para cables (5) Conexión del proceso
(3) Tapa desmontable
La carcasa posee una tapa desmontable (3) que, dependiendo del modelo, está dotada o no
de una mirilla. Debajo de esa tapa se encuentran el compartimento de la conexión eléctrica,
las teclas de mando del aparato y, en función del modelo, la pantalla digital. En el
compartimento de la conexión se encuentran las conexiones de la energía auxiliar UH y del
apantallamiento. Al lateral de la carcasa se encuentra el racor atornillado para cables. En la
parte inferior de la carcasa se encuentra la célula de medida con conexión del proceso (5).
En función del modelo del aparato, la célula de medida con conexión del proceso puede
presentar un aspecto diferente al de la figura.

Ver también
Consignas de seguridad para el montaje (Página 4-1)

SITRANS P300 con comunicación HART


3-4 Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02
Descripción
3.5 Estructura de la placa de características

3.5 Estructura de la placa de características

Resumen breve
En la carcasa se encuentra la placa de características, que contiene el número de pedido y
otra serie de datos importantes como, p. ej., algunos detalles de construcción o datos
técnicos.

    

' .DUOVUXKH
,3  3('6(3

6,75$163 0)%$%$=

0DGH LQ )UDQFH ):   +:  )1U

Figura 3-3 Placa de características

(1) Denominación del producto/fabricante (4) Número de fabricación


(2) Información sobre el producto (5) Información relativa a la homologación
(3) Datos técnicos



,3  3('6(3

0)%$%$=
):   +: 

 
Figura 3-4 Información sobre el producto

(1) Grado de protección (3) Soporte lógico incorporado


(2) Número de pedido (4) Hardware

3.6 Funcionamiento

3.6.1 Resumen del funcionamiento


Este capítulo describe de qué manera funciona el transmisor.
En primer lugar, se describe el sistema electrónico y, a continuación, el principio físico de los
sensores que se emplean en los distintos modelos del aparato para cada uno de los tipos de
medición.

SITRANS P300 con comunicación HART


Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02 3-5
Descripción
3.6 Funcionamiento

3.6.2 Funcionamiento del sistema electrónico

Descripción

 


     

,$
8+

 0µGHP+$57

((3520
((3520
FDEH]DO

6HQVRU VLVWHO«FWU

Figura 3-5 Funcionamiento del sistema electrónico con comunicación HART

(1) Sensor de la célula de medida


(2) Amplificador de medida
(3) Convertidor analógico-digital
(4) Microcontrolador
(5) Convertidor digital-analógico
(6) Respectivamente, una memoria no volátil en la célula de medida y en el sistema electrónico
(7) Módem HART
(8) Teclas (manejo in situ)
(9) Pantalla digital
(10) Conexión para un amperímetro externo
IA Corriente de salida
UH Energía auxiliar
El sensor (1) transforma la presión de entrada en una señal eléctrica. Dicha señal es
amplificada por el amplificador de medida (2) y digitalizada en un convertidor analógico-
digital (3). La señal digital se evalúa en un microcontrolador (4), rectificándose su linealidad
y su comportamiento térmico. Después, la señal se transforma en la corriente de salida de 4
a 20 mA en un convertidor digital-analógico (5). Un circuito de diodos sirve de protección
contra la inversión de la polaridad . En la conexión (10) es posible efectuar una medición
ininterrumpida de la corriente con ayuda de un amperímetro de baja resistencia eléctrica.
Los datos específicos de la célula de medida, los datos del sistema electrónico y los datos
de parametrización del transmisor se encuentran almacenados en dos memorias no
volátiles (6). La primera memoria está acoplada a la célula de medida, y la segunda al
sistema electrónico.
Con ayuda de las teclas (8), se pueden activar las distintas funciones (los denominados
modos). Si su aparato está dotado de una pantalla digital (9), puede efectuar un seguimiento
de los ajustes de los modos y de otro tipo de mensajes en la misma. Los ajustes básicos de
los modos se pueden modificar con un ordenador a través del módem HART (7).

SITRANS P300 con comunicación HART


3-6 Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02
Descripción
3.6 Funcionamiento

3.6.3 Funcionamiento de la célula de medida


En los apartados siguientes, a la variable de proceso a medir se la denomina en general
presión de entrada.

Resumen breve
Se van a describir los siguientes modos de funcionamiento:
• Presión relativa
• Presión absoluta
Están disponibles, p. ej., las siguientes conexiones del proceso:
• G½
• ½-14 NPT
• Membrana delantera:
– Brida para la industria alimentaria o farmacéutica
– Bioconnect/Biocontrol

Precaución
Si no se emite la señal de medición debido a la rotura del sensor, es posible que la
membrana separadora también esté estropeada.
En el peor de los casos, en los aparatos para presión relativa con un margen de
medición de ≤ 63 bares, se produce una fuga del fluido de proceso por la conexión
del proceso.

Célula de medida de la presión relativa





3H

Figura 3-6 Esquema de funcionamiento de la célula de medida de la presión relativa

SITRANS P300 con comunicación HART


Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02 3-7
Descripción
3.6 Funcionamiento

(1) Presión de referencia


(2) Célula de medida
(3) Conexión del proceso
(4) Membrana separadora
(5) Líquido de relleno
(6) Sensor de presión relativa
pe Presión de entrada
La presión de entrada (pe) se transmite a través de la membrana separadora (4) y del
líquido de relleno (5) al sensor de presión relativa (6), y la membrana de éste se desvía. Esa
desviación modifica el valor de resistencia de las cuatro piezorresistencias que la membrana
de medición posee conectadas en puente. La modificación de la resistencia produce una
tensión de salida en el puente proporcional a la presión de entrada.
Los transmisores cuyos márgenes de medición son ≤ 63 bares miden la presión de entrada
respecto a la atmósfera, mientras que los transmisores con márgenes medición ≥ 160 bares
la miden respecto al vacío.

Célula de medida de la presión absoluta

(1)
(5)

(4)

(3)

(2)

SH

Figura 3-7 Esquema de funcionamiento de la célula de medida de la presión absoluta

(1) Célula de medida


(2) Conexión del proceso
(3) Membrana separadora
(4) Líquido de relleno
(5) Sensor de presión absoluta
pe Presión de entrada
La presión de entrada (pe) se transmite a través de la membrana separadora (3) y del
líquido de relleno (4) al sensor de presión absoluta (5), y la membrana de éste se desvía.
Esa desviación modifica el valor de resistencia de las cuatro piezorresistencias que la

SITRANS P300 con comunicación HART


3-8 Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02
Descripción
3.6 Funcionamiento

membrana de medición posee conectadas en puente. La modificación de la resistencia


produce una tensión de salida en el puente proporcional a la presión de entrada.

Célula de medida de la presión relativa, membrana frontal

SH
Figura 3-8 Esquema de funcionamiento de la célula de medida de la presión relativa (frontal)

(1) Presión de referencia


(2) Célula de medida
(3) Conexión del proceso
(4) Membrana separadora
(5) Líquido de relleno
(6) Sensor de presión relativa
pe Presión de entrada
La presión de entrada (pe) se transmite a través de la membrana separadora (4) y del
líquido de relleno (5) al sensor de presión relativa (6), y la membrana de éste se desvía. Esa
desviación modifica el valor de resistencia de las cuatro piezorresistencias que la membrana
de medición posee conectadas en puente. La modificación de la resistencia produce una
tensión de salida en el puente proporcional a la presión de entrada.
Los transmisores cuyos márgenes de medición son ≤ 63 bares miden la presión de entrada
respecto a la atmósfera, mientras que los transmisores con márgenes medición ≥ 160 bares
la miden respecto al vacío.

SITRANS P300 con comunicación HART


Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02 3-9
Descripción
3.6 Funcionamiento

Célula de medida de la presión absoluta, membrana frontal

SH
Figura 3-9 Esquema de funcionamiento de la célula de medida de la presión absoluta (frontal)

(1) Célula de medida


(2) Conexión del proceso
(3) Membrana separadora
(4) Líquido de relleno
(5) Sensor de presión absoluta
pe Presión de entrada
La presión de entrada (pe) se transmite a través de la membrana separadora (3) y del
líquido de relleno (4) al sensor de presión absoluta (5), y la membrana de éste se desvía.
Esa desviación modifica el valor de resistencia de las cuatro piezorresistencias que la
membrana de medición posee conectadas en puente. La modificación de la resistencia
produce una tensión de salida en el puente proporcional a la presión de entrada.

SITRANS P300 con comunicación HART


3-10 Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02
Montaje 4
4.1 Consignas de seguridad para el montaje

Requisito
El transmisor SITRANS P300 se puede emplear para diferentes campos de aplicación.
El montaje puede ser diferente dependiendo del campo de aplicación y de la configuración
de la instalación.

Advertencia
Protección del equipo de medición para impedir un uso incorrecto
Asegúrese especialmente de que los materiales seleccionados para las piezas que estén en
contacto con los fluidos sean aptos para los fluidos de proceso empleados.
El incumplimiento de esta medida de seguridad puede suponer un peligro para la integridad
física y la vida de las personas y para el medio ambiente.

Precaución
Cuando las temperaturas en la superficie sean > 70 °C, se debe disponer de una protección
contra el contacto.
La protección contra el contacto debe estar diseñada de forma que, en caso de una
acumulación de calor, no se sobrepase la temperatura ambiente admisible en el aparato.
Puede consultar la temperatura ambiente admisible en los datos técnicos.

Precaución
Utilice el aparato únicamente dentro del margen de medición indicado en la placa de
características, y con los límites de la presión de sobrecarga y los límites de tensión que
correspondan a su tipo de protección.

SITRANS P300 con comunicación HART


Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02 4-1
Montaje
4.1 Consignas de seguridad para el montaje

Atención
Las cargas externas no deben actuar sobre el transmisor ya que, en ese caso, los valores
de medición podrían resultar falseados y el aparato podría estropearse. En el peor de los
casos, se darían fugas del fluido de proceso.

Advertencia
Tipo de protección "seguridad intrínseca"
Indicaciones para el servicio de la versión con seguridad intrínseca en zonas con peligro de
explosión:
El servicio solamente está autorizado en circuitos de seguridad intrínseca certificados. El
transmisor corresponde a la categoría 1/2 y se puede montar en una zona 0.
El certificado del examen CE de tipo es válido para montar el aparato en las paredes de los
depósitos y las tuberías en los que fluyan mezclas explosivas de gas/aire o de vapor/aire
únicamente bajo condiciones atmosféricas (presión: de 0,8 a 1,1 bares; temperatura: de -
20 °C a +60 °C). Consulte el margen de temperatura ambiente admisible en los datos
técnicos o, en el caso de los aparatos destinados a utilizarse en una atmósfera explosiva,
en el certificado del examen CE de tipo.
El operario podrá utilizar el aparato bajo condiciones no atmosféricas, e incluso fuera de los
límites establecidos en el certificado del examen CE de tipo (o en el certificado de control
válido en su país) bajo responsabilidad propia siempre y cuando se hayan adoptado
igualmente medidas adicionales de seguridad de conformidad con las condiciones de
aplicación (mezcla explosiva). En cualquier caso, se deben respetar siempre los valores
límite señalados en los datos técnicos generales.
Información adicional para la zona 0
En caso de efectuar la instalación en la zona 0, se presentan exigencias adicionales:
el montaje debe realizarse de modo que la hermeticidad sea suficiente (IP67 según la
norma EN 60 529). Es apropiado, p. ej., un empalme roscado que cumpla con la normativa
industrial (p. ej., DIN, NPT).
En el servicio con alimentadores de seguridad intrínseca de la categoría "EEx ia", la
protección contra explosiones no depende de la resistencia química de la membrana
separadora.
En el servicio con alimentadores de seguridad intrínseca de la categoría "EEx ib" y con el
mismo uso en la zona 0, se debe incluir al transmisor en la comprobación habitual de la
presión para comprobar la hermeticidad de la membrana separadora. En esas condiciones
de servicio, el transmisor solamente se podrá utilizar para aquellos gases y líquidos
inflamables para los cuales las membranas separadoras presenten la suficiente resistencia
química y contra la corrosión.

SITRANS P300 con comunicación HART


4-2 Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02
Montaje
4.2 Montaje de la variante para la presión relativa y la presión absoluta

4.2 Montaje de la variante para la presión relativa y la presión absoluta

4.2.1 Indicaciones de montaje para medir la presión relativa y la presión absoluta

Requisitos
El lugar de montaje debe poseer las siguientes características:
• debe ser fácilmente accesible
• debe estar lo más cerca posible del punto de medición
• debe estar exento de vibraciones
• debe encontrarse dentro de los valores permitidos de temperatura ambiente

Nota
Proteja al transmisor de:
• la radiación solar directa
• los cambios bruscos de temperatura
• la suciedad acusada
• los daños mecánicos

Atención
Compare los datos de servicio deseados con los datos que constan en la placa de
características.

Atención
Únicamente está permitido abrir la carcasa para efectuar el mantenimiento, manejar el
aparato localmente o establecer la conexión eléctrica.

Disposición del montaje


En principio, el transmisor se puede colocar encima o debajo del punto de toma de presión.
La posición recomendada depende del fluido.

SITRANS P300 con comunicación HART


Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02 4-3
Montaje
4.2 Montaje de la variante para la presión relativa y la presión absoluta

Disposición del montaje con gases


Instale el transmisor situándolo por encima del punto de toma de presión.
Coloque la tubería de presión con una caída constante respecto al punto de toma de presión
para que el condensado generado pueda salir por la tubería principal y el valor de medición
no resulte falseado.

Disposición del montaje con vapor o líquido


Instale el transmisor situándolo por debajo del punto de toma de presión.
Coloque la tubería de presión con una caída constante respecto al punto de toma de presión
para que las inclusiones gaseosas puedan escapar por la tubería principal.

Ver también
Introducción a la puesta en servicio (Página 8-2)

4.2.2 Montaje para medir la presión relativa y la presión absoluta

Atención
Cuando monte la conexión del proceso del transmisor de presión, no gire la carcasa.

Procedimiento
Para montar el transmisor para medir la presión relativa o la presión absoluta, proceda de la
siguiente manera:
fije el transmisor a la conexión del proceso con ayuda de una herramienta apropiada.

Ver también
Introducción a la puesta en servicio (Página 8-2)

SITRANS P300 con comunicación HART


4-4 Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02
Montaje
4.3 Montaje de la variante para medir el nivel de llenado

4.3 Montaje de la variante para medir el nivel de llenado

4.3.1 Indicaciones de montaje para medir el nivel de llenado

Requisito
El lugar de montaje debe poseer las siguientes características:
• debe ser fácilmente accesible
• debe estar lo más cerca posible del punto de medición
• debe estar exento de vibraciones
• debe encontrarse dentro de los valores permitidos de temperatura ambiente

Nota
Proteja al transmisor de:
• la radiación solar directa
• los cambios bruscos de temperatura
• la suciedad acusada
• los daños mecánicos

Atención
Compare los datos de servicio deseados con los datos que constan en la placa de
características.

Atención
Únicamente está permitido abrir la carcasa para efectuar el mantenimiento, manejar el
aparato localmente o establecer la conexión.

Disposición del montaje


El transmisor para medir en nivel de llenado se puede emplear únicamente en depósitos
abiertos.

SITRANS P300 con comunicación HART


Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02 4-5
Montaje
4.3 Montaje de la variante para medir el nivel de llenado

Altura de montaje

Fórmula:
Inicio de medición: pIM = ρ · g · HU
)0
Inicio de medición: pFM = ρ · g · HO

S
KR
,0

KX

Nivel de llenado de depósitos abiertos

IM Inicio de la medición ΔpIM Inicio de medición a ajustar


FM Fin de la medición ΔpFM Fin de medición a ajustar
p Presión ρ Densidad de la sustancia a medir en el
depósito
hU Inicio de la medición g Aceleración local de gravedad
hO Fin de la medición

Nota
Seleccione la altura de la brida del depósito para alojar el transmisor (punto de medición) de
tal manera que el nivel más bajo del líquido a medir se encuentre siempre por encima de la
brida o junto al borde superior de la misma.

4.3.2 Montaje para medir el nivel de llenado

Nota
Para el montaje, se precisan unas juntas.
Las juntas no están incluidas en el volumen de suministro.

SITRANS P300 con comunicación HART


4-6 Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02
Montaje
4.3 Montaje de la variante para medir el nivel de llenado

Procedimiento
Para montar el transmisor para medir el nivel de llenado, proceda de la siguiente manera:
1. Monte la junta en la contrabrida del depósito.
Asegúrese de que la junta se encuentra centrada y de que no limita por ningún punto la
movilidad de la membrana separadora de la brida; de lo contrario, no quedará
garantizada la hermeticidad de la conexión del proceso.
2. Atornille la brida del transmisor.
3. Tenga en cuenta la posición de montaje.

SITRANS P300 con comunicación HART


Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02 4-7
Montaje
4.3 Montaje de la variante para medir el nivel de llenado

SITRANS P300 con comunicación HART


4-8 Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02
Conexión 5
5.1 Consignas de seguridad para la conexión

Advertencia
Tendido de cables fijo
Conecte los aparatos que se utilicen en zonas con peligro de explosión a un tendido de
cables fijo. En el caso de los aparatos con seguridad intrínseca o los aparatos con el tipo de
protección "nL" –"energía limitada", esta medida no es necesaria.

Advertencia
Hermeticidad
Utilice cables que posean un diámetro comprendido entre 7 y 12 mm para los grados de
protección IP65 a IP68.

Advertencia
Son de obligado cumplimiento las disposiciones nacionales relativas a la posesión de un
certificado de control válido.
En la instalación eléctrica, se deben respetar las disposiciones y leyes nacionales vigentes
sobre las zonas con peligro de explosión.
En Alemania, por ejemplo, éstas incluyen las siguientes:
• la normativa de seguridad durante el servicio
• la norma sobre el montaje de instalaciones eléctricas en zonas con peligro de explosión,
DIN EN 60079-14 (antiguamente VDE 0165, T1)
En caso de requerir energía auxiliar, compruebe si la energía auxiliar concuerda con la
señalada en la placa de características y con el certificado de control vigente en su país.

SITRANS P300 con comunicación HART


Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02 5-1
Conexión
5.2 Conexión del transmisor

Nota
Para mejorar la protección frente a las perturbaciones:
• tienda el cable de señales separado de los cables por los que pasen unas tensiones >
60 V;
• utilice cables con conductores retorcidos;
• evite la proximidad de instalaciones eléctricas grandes;
• utilice cables apantallados para garantizar las especificaciones completas conforme a
HART;
• conecte en serie una carga aparente de al menos 230 ohmios en el circuito de señales
para garantizar un comunicación HART exenta de fallos. Si se utilizan distribuidores de
alimentación para transmisores SMART, p. ej., Siemens 7NG4021, ya está integrada en
el aparato una resistencia (carga aparente).

5.2 Conexión del transmisor

Requisito


$

 




%

Figura 5-1 Conexión

(1) Bornes de conexión (3) Energía auxiliar UH


(2A) Soporte de apantallamiento para racores (4) Carga aparente
atornillados de plástico para cables
(2B) Apantallamiento en el racor atornillado para cables

SITRANS P300 con comunicación HART


5-2 Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02
Conexión
5.2 Conexión del transmisor

Nota
Para la carga aparente, se pueden emplear los siguientes valores:
• de 230 a 1100 Ω para el comunicador HART
• de 230 a 500 Ω para el módem HART

Procedimiento
Para conectar el transmisor, proceda de la siguiente manera:
1. Pele el cable aprox. 14 cm.
2. Desatornille la tapa del compartimento de la conexión eléctrica.
3. Introduzca el cable de conexión en un canal de guía a través del racor atornillado para
cables.
El canal de guía sirve para conectar el racor atornillado para cables con el
compartimento de la conexión.
4. Conecte los conductores a los bornes de conexión (1) "+" y "–".
Al hacerlo, respete la polaridad.
5. Si posee un racor atornillado para cables de acero inoxidable, coloque el apantallamiento
sobre dicho racor (2B).
Si posee un racor atornillado para cables de plástico, coloque el apantallamiento sobre el
soporte de apantallamiento (2A). Dicho soporte está conectado eléctricamente a la
carcasa.
6. Atornille la tapa.

SITRANS P300 con comunicación HART


Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02 5-3
Conexión
5.2 Conexión del transmisor

SITRANS P300 con comunicación HART


5-4 Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02
Manejo 6
6.1 Resumen del manejo

Introducción
La siguiente descripción contiene un resumen breve de las funciones de mando que se
ejecutan con el transmisor de presión y de las consignas de seguridad que deben tenerse
en cuenta al hacerlo. Puesto que el transmisor se puede manejar in situ mediante una
comunicación HART, en primer lugar se describe el manejo in situ y, a continuación, las
funciones de mando ejecutables vía HART.
Cuando se haga referencia a información complementaria relativa a alguno de los aspectos
descritos, dicha información siempre se mencionará al final del capítulo encabezada por el
texto "véase también".

Resumen breve
Contenidos:
• Consignas de seguridad para el manejo
• Indicaciones sobre el manejo
• Pantalla digital
• Manejo in situ

Resumen de las funciones de mando


Los ajustes básicos del transmisor de presión se pueden manejar desde el aparato, a través
de las teclas. La totalidad de los ajustes se puede llevar a cabo mediante una comunicación
HART.

SITRANS P300 con comunicación HART


Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02 6-1
Manejo
6.2 Consignas de seguridad para el manejo

La siguiente tabla describe las funciones de mando básicas que se pueden manejar en un
aparato dotado de pantalla digital. Las variables básicas del aparato están marcadas en
negrita.

Tabla 6-1 Funciones de mando

Función Con las teclas Vía HART


Inicio de la medición Sí Sí
Fin de la medición Sí Sí
Atenuación eléctrica Sí Sí
Ajuste del inicio de la medición sin Sí Sí
aplicación de presión
Ajuste del final de la medición sin aplicación Sí Sí
de presión
Compensación del punto cero (corrección Sí Sí
de posición)
Sensor de corriente Sí Sí
Corriente de fallo Sí Sí
Bloqueo del teclado y protección contra la Sí Sí, excepto desactivación de
escritura protección contra la escritura
Unidad Sí Sí
Curva característica específica del usuario No Sí
Función de diagnóstico No Sí
Tipo de medición No Sí
A través de HART para aplicaciones especiales se puede acceder a otras funciones de
mando.
Si se trata de un aparato sin pantalla digital, sólo es posible manejar desde el mismo una
selección limitada de funciones. Sin embargo, este último punto no afecta en nada a la
selección de funciones vía HART.

Ver también
Funciones de mando mediante la comunicación HART (Página 7-1)
Elementos de manejo in situ (Página 6-9)

6.2 Consignas de seguridad para el manejo

Atención
Si ha configurado las funciones básicas del transmisor de presión de manera personalizada,
es posible ajustar la pantalla y la salida de medición de tal modo que no se indique la
presión verdadera de proceso.
Por ello, compruebe antes de la puesta en servicio las variables básicas.

SITRANS P300 con comunicación HART


6-2 Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02
Manejo
6.3 Indicaciones sobre el manejo

6.3 Indicaciones sobre el manejo

Introducción
En el manejo del transmisor de presión son de aplicación las siguientes reglas:
• Los valores numéricos se ajustan por pasos siempre a partir del menor valor visualizado.
Si mantiene la tecla pulsada durante un espacio prolongado de tiempo, el recuento se
hace a partir del mayor valor visualizado. Este procedimiento sirve para efectuar de
manera rápida un ajuste aproximado en un amplio intervalo numérico. Para efectuar un
ajuste de precisión, vuelva a soltar la tecla <UP> o <DOWN>. Pulse de nuevo la tecla.
Si el valor de medición se sobrepasa o si no se alcanza, esto se indica en la pantalla
digital con las flechas o .
• Si efectúa el manejo del aparato mediante el teclado, el bloqueo de teclas debe estar
desactivado.
• Si maneja de forma local el transmisor, durante este tiempo se rechazan los accesos de
escritura a través de HART.
Por el contrario, la lectura de datos se puede efectuar en todo momento (p. ej., de
valores de medición).

Nota
Si han transcurrido más de 2 minutos desde la última pulsación de una tecla, se
memoriza el ajuste y se retorna de forma automática a la indicación del valor de
medición.

SITRANS P300 con comunicación HART


Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02 6-3
Manejo
6.4 Pantalla digital

6.4 Pantalla digital

6.4.1 Elementos de la pantalla digital

Estructura

 


  

Figura 6-1 Estructura de la pantalla digital

(1) Valor de medición (5) Valor límite inferior no alcanzado


(2) Unidad/diagrama de barras (6) Signo precedente al valor de medición
(3) Indicación de raíz (7) Valor límite superior sobrepasado
(4) Modo/bloqueo de teclas (8) Indicación de comunicación

Descripción
La pantalla digital sirve para indicar de manera local el valor de medición (1) junto con:
• la unidad (2)
• el modo (4).
• el signo precedente (6)
• el estado (5) y (7)
En función de los ajustes realizados por el cliente, la indicación del valor de medición (1)
representa lo siguiente:
• La corriente generada por el transmisor
• El valor de medición porcentual del tipo de medición ajustado en cada ocasión (p. ej.,
nivel de llenado) en relación con el intervalo de medición ajustado
• El valor de medición en una unidad física a seleccionar
Las indicaciones "Valor límite inferior no alcanzado" (5) y "Valor límite superior
sobrepasado" (7) también se denominan indicaciones de estado, ya que su significado varía
en función de los ajustes.

SITRANS P300 con comunicación HART


6-4 Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02
Manejo
6.4 Pantalla digital

Cuando parpadea la indicación de comunicación (8), es señal de que existe una


comunicación activa con, p. ej., un comunicador HART.

6.4.2 Indicación de las unidades

Descripción
La indicación de las unidades se compone de cinco campos de 14 segmentos, en los que se
representa la unidad como valor porcentual, como unidad física o como valor de corriente.
Alternado con la unidad, puede visualizarse un diagrama de barras que representa el valor
porcentual de medición comprendido entre el 0 y el 100 %. En la configuración estándar, la
función del diagrama de barras está desactiva.

Indicación

Figura 6-2 Ejemplos de indicación del valor de medición como valor de corriente y como diagrama
de barras

Los siguientes mensajes pueden aparecer con formato de texto móvil en la línea inferior de
la pantalla digital. Dichos mensajes no influyen en la salida de corriente.

Tabla 6-2 Mensaje con formato de texto móvil

Texto móvil Significado


"DIAGNOSTIC WARNING" Aparece siempre que:
• se deba informar con una advertencia de un evento
parametrizado por un usuario.
Ejemplos:
– Valor límite alcanzado
– Contador de eventos para valor límite sobrepasado
– Tiempo de calibrado terminado
– Presencia de saturación de corriente
• el estado de una variable del equipo sea "UNCERTAIN".
"SIMULATION" Aparece siempre que esté activada la simulación de un valor
de presión o un valor de temperatura.

SITRANS P300 con comunicación HART


Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02 6-5
Manejo
6.4 Pantalla digital

Ver también
Estado del valor de medición (Página 7-10)

6.4.3 Indicación de error

Descripción
Si se produce algún fallo de hardware o software en el transmisor o se dan alarmas de
diagnóstico, aparece el mensaje "Error" en la indicación del valor de medida.
En la línea inferior de la pantalla digital aparece un texto móvil que indica de qué tipo es el
fallo. Esta información de diagnóstico está también disponible a través de la comunicación
HART.

Indicación

Figura 6-3 Ejemplo de mensaje de error

Los siguientes mensajes pueden aparecer con formato de texto móvil en la línea inferior de
la pantalla digital.

Texto móvil Significado


"HARDWARE FIRMWARE ALARM" Contiene fallos del hardware como, p. ej.:
• suma de control incorrecta
• datos de EEPROM erróneos
• EEPROM averiada
• fallo de RAM
• fallo de ROM
• datos inconsistentes
• EEPROMS sin inicializar
"DIAGNOSTIC ALARM" Aparece siempre que:
• se deba informar con una alarma de un
evento parametrizado por un usuario.
Ejemplos:
– Valor límite alcanzado
– Contador de eventos para valor límite
sobrepasado
– Tiempo de calibrado terminado
– Presencia de saturación de corriente

SITRANS P300 con comunicación HART


6-6 Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02
Manejo
6.4 Pantalla digital

Texto móvil Significado


• el estado de una variable del equipo sea
"BAD".
"SENSOR BREAK" Se presenta en caso de rotura del sensor.

Ver también
Estado del valor de medición (Página 7-10)

6.4.4 Indicación del modo

Descripción
La indicación del modo muestra el modo seleccionado que está activado.

Indicación

Figura 6-4 Ejemplo de la indicación del modo

En el ejemplo, se ha ajustado en el modo 4 una atenuación de 0,2 segundos.

6.4.5 Indicación de estado

Descripción
Las flechas de la indicación de estado tienen distintos significados en función de cuál sea la
configuración del modo. En la tabla siguiente se indica el significado de las flechas en la
función correspondiente.

SITRANS P300 con comunicación HART


Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02 6-7
Manejo
6.4 Pantalla digital

Significado

Tabla 6-3 Significado de las indicaciones con flechas

Función Modo Indicación Indicación


Ajustar el inicio de la 2 cuando se sobrepasa el valor cuando no se alcanza el valor
medición límite superior de corriente límite inferior de corriente
Ajustar el fin de la medición 3 cuando se sobrepasa el valor cuando no se alcanza el valor
límite superior de corriente límite inferior de corriente
Ajustar la atenuación 4 cuando se sobrepasa el valor cuando no se alcanza el valor
superior de atenuación inferior de atenuación
sólo para el modelo de sólo para el modelo de
aparato para presión aparato para presión
Ajustar el inicio de la 5 cuando se sobrepasa el cuando no se alcanza el límite
medición sin aplicar presión límite superior del sensor inferior del sensor
Ajustar el fin de la medición 6 cuando se sobrepasa el cuando no se alcanza el límite
sin aplicar presión límite superior del sensor inferior del sensor
Corrección de posición 7 cuando se sobrepasa el cuando no se alcanza el límite
margen máx. en más de un inferior de corriente
5 % al sobrepasar el límite
superior de corriente
Manejo por teclado 2, 3, 5, cuando el margen a ajustar cuando el margen a ajustar es
6 es mayor que el margen menor que el margen mínimo
máximo
Servicio normal La corriente sobrepasa el La corriente no alcanza el
límite superior de saturación. límite inferior de saturación.
La presión sobrepasa el La presión no alcanza el límite
límite superior del sensor. inferior del sensor.

6.4.6 Intervalo de desborde

Descripción
La señal de salida está distribuida en unos intervalos definidos:
• Intervalo de medición
• Límites de saturación
• Corriente de fallo
El transmisor indica la corriente de salida en función de la variable del aparato que se haya
seleccionado como variable primaria (Primary Variable o PV). El intervalo de trabajo de la
corriente está comprendido entre 4 mA y 20 mA.

Significado
Cuando se sobrepasen o no se alcancen los límites de medición, los valores de medición se
indican en el intervalo de desborde correctamente.

SITRANS P300 con comunicación HART


6-8 Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02
Manejo
6.5 Manejo in situ

En la línea inferior de la pantalla digital aparece un texto móvil que muestra alternamente el
mensaje UNDER u OVER relativo a la unidad seleccionada. El intervalo de desborde
posible se puede ajustar a través de la comunicación HART. Si se sobrepasa el intervalo de
desborde o si no se alcanza, la corriente de salida se mantiene constante. Si el valor de
medición se sobrepasa o si no se alcanza, esto se indica en la pantalla digital con las
flechas o .

Nota
El ajuste del intervalo de desborde y el intervalo de corriente de fallo se puede seleccionar
libremente a través de la comunicación HART.

Referencia
Recomendación NAMUR NE43 del 18.01.94
"Unificación del nivel de señal para la información de fallo de transmisores digitales con una
señal analógica de salida".

Ver también
Corriente de fallo (Página 7-18)
Ajuste de los límites de corriente (Página 7-19)

6.5 Manejo in situ

6.5.1 Elementos de manejo in situ

Introducción
El transmisor se maneja in situ con las teclas. Con ayuda de los modos que se pueden
ajustar, se pueden seleccionar y ejecutar las funciones descritas en la tabla. En el caso de
los aparatos no dotados de pantalla digital, el número de funciones está limitado.

SITRANS P300 con comunicación HART


Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02 6-9
Manejo
6.5 Manejo in situ

Elementos de mando




Figura 6-5 Posición de las teclas y de la pantalla digital

(1) Pantalla digital (2) Teclas


(3) Conector de prueba

Funciones de mando

Atención
Compensación del punto cero
En los transmisores de presión absoluta, el inicio de la medición se efectúa en vacío.
La compensación del punto cero en los transmisores que no miden la presión absoluta
ocasiona ajustes incorrectos.

SITRANS P300 con comunicación HART


6-10 Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02
Manejo
6.5 Manejo in situ

Tabla 6-4 Funciones de mando a través de las teclas

Función Modo Función de la tecla Indicación, aclaraciones


<MODE> <UP> <DOWN> <UP> y
<DOWN>
Valor de medición Aquí se El valor de medición actual se indica tal y
seleccion como se haya ajustado en la función
an los "Indicación del valor de medición, modo 13".
modos.
Inicio de la medición 2 Corriente Corriente Ajustar a 4 mA Corriente de salida en mA
(sólo con el tipo de mayor menor
medición "Presión")
Fin de la medición 3 Corriente Corriente Ajustar a Corriente de salida en mA
(sólo con el tipo de mayor menor 20 mA
medición "Presión")
Atenuación eléctrica 4 Atenuaci Atenuaci Ajustar a 0 Constante de tiempo T63 en segundos
ón mayor ón menor Intervalo de ajuste: de 0,0 s a 100,0 s
Inicio de la medición 5 Presión Presión Ajustar el Inicio de medición en la unidad de presión
en el denominado mayor menor inicio de la seleccionada
ajuste sin aplicación de medición a 0
presión
Fin de la medición en 6 Presión Presión Ajustar el fin Fin de la medición en la unidad de presión
el denominado ajuste mayor menor de la medición seleccionada
sin aplicación de en el límite
presión superior de
medición
Compensación del 7 Valor de Valor de Ejecutar Airear los transmisores de presión relativa o
punto cero (corrección correcció correcció de nivel de llenado.
de posición) n mayor n menor Evacuar los transmisores de presión
absoluta (< 0,1 ‰ del margen de medición).
(el inicio de la medición permanece igual)
Valor de medición en unidad de presión
Sensor de corriente 8 Corriente Corriente Conectar Corriente constante de salida en mA
mayor menor "3,6"; "4", "12", "20" o "22,8"
Desconectar con la tecla <MODE>.
Corriente de salida en 9 Cambiar entre la Corriente de corriente de salida seleccionada posible:
caso de fallo corriente de fallo fallo inferior límites de corriente de fallo ajustados por el
inferior y la corriente usuario
de fallo superior.
Bloqueo de teclas o 10 Cambiar entre las – 0 Ninguna
bloqueo de funciones cinco funciones. LA Bloqueado todo
LO Bloqueado todo menos el inicio de la
medición
LS Bloqueado todo menos el inicio y el fin
de la medición
L Protección contra la escritura
El manejo a través de HART no es
posible.

SITRANS P300 con comunicación HART


Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02 6-11
Manejo
6.5 Manejo in situ

Función Modo Función de la tecla Indicación, aclaraciones


<MODE> <UP> <DOWN> <UP> y
<DOWN>
Curva característica 11 Seleccionar "lin" en Lineal lin Lineal
(sin relevancia para la caso de que se haya
presión relativa y la realizado un ajuste
presión absoluta) distinto.
Punto de aplicación de 12 – Si accede a este modo, es porque en el
la curva característica modo 11 ha olvidado seleccionar "lin" por
de raíz cuadrada error. Seleccione "lin".
(sin relevancia para la
presión relativa y la
presión absoluta)
Indicación del valor de 13 Escoger entre tres – • Tipo de indicación (valor de entrada)
medición posibilidades. • Corriente de salida en mA
• Valor de medición en %
Unidad 14 Seleccionar en la Respectivame Unidad física
tabla de indicación nte, el primer
del valor de valor de la
medición. tabla de la
unidad física

Ver también
Funciones de mando mediante la comunicación HART (Página 7-1)
Resumen del manejo (Página 6-1)

6.5.2 Manejo in situ sin pantalla digital

Introducción
Los aparatos dotados de tapa sin mirilla se suministran sin pantalla digital y con bloqueo de
teclas. Si el aparato no posee una pantalla digital y presenta un bloqueo de teclas, sigue
siendo posible efectuar un manejo limitado a través del teclado dependiendo de cómo sea el
modo de bloqueo.

Establecimiento/ajuste del inicio/el fin de la medición sin pantalla digital


El inicio de la medición y el fin de la medición se pueden establecer o ajustar sin pantalla
digital. En ese caso, no es posible seleccionar otros modos.
Son de aplicación los mismos requisitos y correlaciones matemáticas que en el manejo con
pantalla digital.

SITRANS P300 con comunicación HART


6-12 Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02
Manejo
6.5 Manejo in situ

6.5.3 Manejo a través de las teclas

Introducción
Este resumen informa acerca de las consignas de seguridad más importantes a la hora de
manejar el transmisor de presión. Además, ofrece una introducción sobre cómo se pueden
ajustar in situ las funciones de mando.

Requisito

Advertencia
Circuitos eléctricos de seguridad intrínseca
En los circuitos eléctricos de seguridad intrínseca, utilice únicamente amperímetros
apropiados para el transmisor y debidamente certificados.

Advertencia
Certificados de control específicos
Son de obligado cumplimiento el certificado del examen CE o el certificado de control
vigente en su país.

Nota
Limpie la carcasa para que la suciedad y la humedad no penetren en el aparato.

Si efectúa el manejo del aparato mediante el teclado, el bloqueo de teclas debe estar
desactivado.

Procedimiento
La configuración básica del aparato muestra la indicación del valor de medición.
Para ajustar las funciones de mando, proceda de la siguiente manera:
1. Desatornille la tapa.
2. Pulse la tecla <MODE> tantas veces sea necesario hasta que aparezca el modo
deseado.
3. Pulse la tecla <UP> o <DOWN> tantas veces sea necesario hasta que aparezca el valor
deseado.
4. Pulse la tecla <MODE>.

SITRANS P300 con comunicación HART


Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02 6-13
Manejo
6.5 Manejo in situ

De ese modo, se memorizan los valores y el aparato pasa al modo siguiente.


5. Atornille la tapa.

Nota
Si han transcurrido más de 2 minutos desde la última pulsación de una tecla, se
memoriza el ajuste y se retorna de forma automática a la indicación del valor de
medición.

Ver también
Desactivación del bloqueo de teclas o el bloqueo de funciones (Página 6-31)

6.5.4 Inicio de la medición/fin de la medición

6.5.4.1 Diferencia entre establecer y ajustar

Introducción
En el tipo de medición "Presión", se pueden establecer o ajustar el inicio de la medición y el
fin de la medición mediante las teclas. Para ello, se dispone de los modos 2 y 3. A través de
la correspondiente pulsación de teclas son posibles curvas características crecientes o
decrecientes. Si el transmisor no se encuentra en el tipo de medición "Presión", entonces en
el manejo local se omite este modo.

Diferencia
La diferencia entre establecer y ajustar radica en el cálculo.

Establecimiento con presión de referencia


Requisito
Se dispone de dos presiones de referencia pr1 y pr2 . Las presiones de referencia son
proporcionadas por el proceso o generadas por un transductor de presión.
Durante el establecimiento, se asigna un inicio y un fin de la medición que se desee a los
valores de corriente estándar (4 mA y 20 mA). Después del establecimiento, el margen de
medición indicado en la placa de características puede que ya no coincida con el ajuste.
Dependiendo de la serie y del intervalo de medición, se puede alcanzar una reducción de
hasta 1:100 como máximo (relación de margen de medición = r, turn down).

SITRANS P300 con comunicación HART


6-14 Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02
Manejo
6.5 Manejo in situ

Nota
Al establecer el inicio de la medición, el margen de medición no se modifica. Al establecer el
fin de la medición, el inicio de la medición se mantiene intacto.
Por ello, se debe establecer en primer lugar el inicio de la medición y, posteriormente, el fin
de la medición.

La relación entre la presión medida y la corriente de salida generada es lineal. La corriente


de salida se puede calcular usando la siguiente fórmula:

S ದ ,0
, P$P$
)0 ದ ,0
Figura 6-6 Fórmula de cálculo de la corriente para el establecimiento

I Corriente de salida IMreal Inicio de la medición antiguo


p Presión FMreal Fin de la medición antiguo
IM Inicio de la medición IMnom. Inicio de la medición nuevo
FM Fin de la medición FMnom. Fin de la medición nuevo

Ejemplo de establecimiento con presión de referencia

 
A Situación inicial S>EDU@

 
,>P$@

,0UHDO ,0QRP )0UHDO


B Establecer inicio de la    
medición S>EDU@

  
,>P$@

C Establecer fin de la medición ,0UHDO ,0QRP )0QRP


    
S>EDU@

  
,>P$@

Aclaraciones relativas al ejemplo de establecimiento con presión de referencia

A El intervalo de medición comprende de 0 a 16 bares. Modifique el inicio de la medición


de 0 a 2 bares, y el fin de la medición de 16 a 14 bares. Entonces, el margen de
medición es de 12 bares.
B Aplique una presión de proceso de 2 bares.
Pulsando la tecla <MODE>, ponga el transmisor en el modo 2. Para establecer el inicio
de la medición, pulse simultáneamente las teclas <UP> y <DOWN> durante

SITRANS P300 con comunicación HART


Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02 6-15
Manejo
6.5 Manejo in situ

2 segundos.
Si se aplica una presión de entrada de 2 bares, el transmisor genera una corriente de
salida de 4 mA.
C Aplique una presión de proceso de 14 bares.
Pulsando la tecla <MODE>, ponga el transmisor en el modo 3. Para establecer el fin de
la medición, pulse simultáneamente las teclas <UP> y <DOWN> durante 2 segundos.
Si se aplica una presión de entrada de 14 bares, el transmisor genera una corriente de
salida de 20 mA.
D La corriente de salida se puede calcular según la "Fórmula de cálculo de la corriente
para el establecimiento" para cualquier valor de presión de entrada.

Nota
Si durante el establecimiento se sobrepasan en más del 20 % los límites de medición
predeterminados o se queda por debajo de ellos en más del 20 %, en lugar de ejecutarse la
función de establecimiento, se mantiene el valor antiguo.
Por tanto, si el punto cero aumenta considerablemente, en caso necesario se debe reducir
previamente el fin de la medición hasta que quede dentro del intervalo admisible tras el
aumento del punto cero. Esta función de establecimiento solamente es posible en el tipo de
medición "Presión".

Ajuste con presión de referencia


Requisito:
Se conocen la presión aplicada (presión de referencia) y el inicio y el final de medición
ajustados.
Durante el ajuste, se puede asignar al inicio de la medición o al fin de la medición un valor
de corriente deseado con ayuda de una presión de referencia dentro de los límites de
medición. Esta función es especialmente apropiada en caso de que no se disponga de las
presiones necesarias para el inicio y el fin de la medición. Después del ajuste, el margen de
medición indicado en la placa de características puede que ya no coincida con el ajuste
realizado.
Con las fórmulas que aparecen a continuación se puede calcular la corriente a ajustar para
el inicio y el fin de la medición que se desee.
Para calcular las corrientes de salida en el ajuste del inicio o el fin de la medición, la presión
de referencia se debe elegir de forma que el valor que resulte para la corriente esté
comprendido entre 4 y 20 mA.

SITRANS P300 con comunicación HART


6-16 Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02
Manejo
6.5 Manejo in situ

SUHI,0QRP
,,0 P$P$
)0UHDO,0UHDO

SUHI,0QRP
,)0 P$P$
)0QRP,0QRP

Figura 6-7 Fórmula de cálculo de la corriente para el ajuste con presión de referencia

I Corriente de salida IMreal Inicio de la medición antiguo


IIM Corriente a ajustar con IMnom. FMreal Fin de la medición antiguo
IFM Corriente a ajustar con FMnom. IMnom. Inicio de la medición nuevo
p Presión FMnom. Fin de la medición nuevo
pref Presión de referencia aplicada

Ejemplo de ajuste con presión de referencia

A Situación inicial S UHI


  
S>EDU@
  
,>P$@

,0 UHDO ,0 WHµULFR )0 UHDO


   
B Calcular inicio de la medición S>EDU@

 DMXVWDU  
,>P$@

,0 UHDO ,0 WHµULFR )0 WHµULFR


    
C Calcular fin de la medición S>EDU@
 DMXVWDU  
,>P$@

Aclaraciones relativas al ejemplo de ajuste con presión de referencia

A El intervalo de medición comprende de 0 a 16 bares. Modifique el inicio de la medición


de 0 a 2 bares, y el fin de la medición de 16 a 14 bares. Entonces, el margen de
medición es de 12 bares.
Aplique una presión de referencia de 11 bares.
B Ponga el transmisor en el modo 2 pulsando la tecla <MODE>.
Con la "Fórmula de cálculo de la corriente para el ajuste con presión de referencia", se
calcula la corriente a ajustar para el inicio deseado de la medición IIM (13 mA con
2 bares) habiéndose aplicado la presión de referencia, y se ajusta pulsando las teclas

SITRANS P300 con comunicación HART


Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02 6-17
Manejo
6.5 Manejo in situ

<UP> o <DOWN> IIM.


C Ponga el transmisor en el modo 3 pulsando la tecla <MODE>.
Con las fórmulas de cálculo de la corriente para el ajuste, se calcula la corriente a
ajustar para el fin deseado de la medición IFM (16 mA con 14 bares) habiéndose
aplicado la presión de referencia, y se ajusta pulsando las teclas <UP> o <DOWN> IFM.

Nota
Si durante el ajuste se sobrepasan en más del 20 % los límites de medición
predeterminados o se queda por debajo de ellos en más del 20 %, no es posible ajustar la
corriente resultante más allá de esos límites.
Por tanto, si el punto cero aumenta considerablemente, se debe reducir previamente el fin
de la medición hasta que quede dentro del intervalo admisible tras el aumento del punto
cero.

6.5.4.2 Establecimiento/ajuste del inicio de la medición

Introducción
En el modo 2, se establece o se ajusta el inicio de la medición del transmisor de presión.
El ajuste del inicio de la medición y del fin de la medición se pueden efectuar por separado o
ajustando ambos valores consecutivamente.

Requisito
Sabe cómo manejar correctamente el transmisor y conoce las consignas de seguridad
pertinentes.
Ha seleccionado una presión de referencia que se corresponda con el inicio de la medición
y cuyo valor quede dentro de la desviación permitida.
El transmisor se encuentra en el tipo de medición "Presión".

Establecimiento del inicio de la medición


Para establecer la corriente de salida del inicio de la medición en 4 mA, proceda de la
siguiente manera:
1. Aplique la presión de referencia.
2. Ajuste el modo 2.
3. Establezca el inicio de la medición en 4 mA.
4. Guarde los datos pulsando la tecla <MODE>.

SITRANS P300 con comunicación HART


6-18 Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02
Manejo
6.5 Manejo in situ

Ajuste del inicio de la medición


Si en lugar de establecer la corriente de salida, la ajusta de manera continua, deberá
calcular las corrientes a ajustar matemáticamente.
Para ajustar la corriente de salida del inicio de la medición, proceda de la siguiente manera:
1. Aplique la presión de referencia.
2. Ajuste el modo 2.
3. Ajuste la corriente de salida del inicio de la medición al valor calculado.
4. Guarde los datos pulsando la tecla <MODE>.

Establecimiento del inicio de la medición sin pantalla digital


Usted posee un aparato dotado de tapa sin mirilla y desea establecer el inicio de la
medición.
Para establecer la corriente de salida del inicio de la medición en 4 mA, proceda de la
siguiente manera:
1. Aplique la presión de referencia.
2. Pulse las teclas <UP> y <DOWN> simultáneamente.
El aparato ha establecido el inicio de la medición en 4 mA.
3. Si suelta las teclas, el aparato memoriza el valor ajustado automáticamente.

Ajuste del inicio de la medición sin pantalla digital


Usted posee un aparato dotado de tapa sin mirilla y no desea establecer el inicio de la
medición, sino que desea ajustarlo.
Para ello, se requiere un amperímetro.
Para ajustar la corriente de salida del inicio de la medición, proceda de la siguiente manera:
1. Conecte el amperímetro al conector de prueba.
2. Aplique la presión de referencia.
3. Ajuste la corriente de salida del inicio de la medición pulsando la tecla <UP> o <DOWN>.
4. Si suelta la tecla, el aparato memoriza el valor ajustado automáticamente.

Ver también
Manejo a través de las teclas (Página 6-13)

6.5.4.3 Establecimiento/ajuste del fin de la medición

Introducción
En el modo 3, se establece o se ajusta el fin de la medición del transmisor de presión.
El ajuste del inicio de la medición y del fin de la medición se pueden efectuar por separado o
ajustando ambos valores consecutivamente.

SITRANS P300 con comunicación HART


Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02 6-19
Manejo
6.5 Manejo in situ

Requisito
Sabe cómo manejar correctamente el transmisor y conoce las consignas de seguridad
pertinentes.
Ha seleccionado una presión de referencia que se corresponda con el fin de la medición y
cuyo valor quede dentro de la desviación permitida.
El transmisor se encuentra en el tipo de medición "Presión".

Establecimiento del fin de la medición


Para establecer la corriente de salida del fin de la medición en 20 mA, proceda de la
siguiente manera:
1. Aplique la presión de referencia.
2. Ajuste el modo 3.
3. Establezca el fin de la medición en 20 mA.
4. Guarde los datos pulsando la tecla <MODE>.

Ajuste del fin de la medición


Si en lugar de establecer la corriente de salida, la ajusta de manera continua, deberá
calcular las corrientes a ajustar matemáticamente.
Para ajustar la corriente de salida del fin de la medición, proceda de la siguiente manera:
1. Aplique la presión de referencia.
2. Ajuste el modo 3.
3. Ajuste la corriente de salida del fin de la medición al valor calculado.
4. Guarde los datos pulsando la tecla <MODE>.

Establecimiento del fin de la medición sin pantalla digital


Usted posee un aparato dotado de tapa sin mirilla y desea establecer el fin de la medición.
Para establecer la corriente de salida del fin de la medición en 20 mA, proceda de la
siguiente manera:
1. Aplique la presión de referencia.
2. Pulse la tecla <MODE> y manténgala pulsada.
3. Pulse adicionalmente las teclas <UP> y <DOWN> de manera simultánea.
El aparato ha establecido el fin de la medición en 20 mA.
4. Si suelta las teclas, el aparato memoriza el valor ajustado automáticamente.

Ajuste del fin de la medición sin pantalla digital


Usted posee un aparato dotado de tapa sin mirilla y no desea establecer el fin de la
medición, sino que desea ajustarlo de forma continua.
Para ello, se requiere un amperímetro.

SITRANS P300 con comunicación HART


6-20 Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02
Manejo
6.5 Manejo in situ

Para ajustar la corriente de salida del fin de la medición, proceda de la siguiente manera:
1. Conecte el amperímetro al conector de prueba.
2. Aplique la presión de referencia.
3. Pulse la tecla <MODE> y manténgala pulsada.
4. Ajuste para la corriente de salida del fin de la medición el valor calculado pulsando la
tecla <UP> o <DOWN>.
5. Si suelta la tecla, el aparato memoriza el valor ajustado automáticamente.

Ver también
Manejo a través de las teclas (Página 6-13)

6.5.5 Establecimiento/ajuste de la atenuación eléctrica

Diferencia entre establecer y ajustar


La constante de tiempo de la atenuación eléctrica se puede establecer o ajustar por medio
de las teclas. "Establecer" quiere decir que la constante de tiempo se establece en
0 segundos automáticamente. "Ajustar" quiere decir que la constante de tiempo se ajusta en
pasos de 0,1 segundos entre 0 y 100 segundos. Esta atenuación eléctrica actúa como
complemento a la atenuación básica del propio aparato.

Requisito para el "establecimiento"


Sabe cómo manejar correctamente el transmisor y conoce las consignas de seguridad
pertinentes.

Establecimiento de la atenuación eléctrica


Para establecer la atenuación eléctrica en 0 segundos, proceda de la siguiente manera:
1. Ajuste el modo 4.
2. Pulse las teclas <UP> y <DOWN> simultáneamente.
3. Guarde los datos pulsando la tecla <MODE>.

Resultado
La atenuación eléctrica queda establecida en 0 segundos.

Requisito para el "ajuste"


El ajuste básico de los pasos corresponde a un intervalo de 0,1 segundos. Si mantiene
pulsada la tecla <UP> o <DOWN> durante un espacio de tiempo prolongado, esos pasos
aumentan.

SITRANS P300 con comunicación HART


Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02 6-21
Manejo
6.5 Manejo in situ

Ajuste de la atenuación eléctrica


Para ajustar la atenuación eléctrica, proceda de la siguiente manera:
1. Ajuste el modo 4.
2. Ajuste la atenuación deseada.
3. Guarde los datos pulsando la tecla <MODE>.

Resultado
La atenuación eléctrica queda ajustada a la constante de tiempo deseada.

Ver también
Manejo a través de las teclas (Página 6-13)

6.5.6 Inicio de la medición/fin de la medición sin aplicar presión

6.5.6.1 Diferencia entre establecer/ajustar y establecer/ajustar sin aplicar presión

Diferencia
Al contrario que en la opción de establecimiento/ajuste con presión de referencia, para el
establecimiento/ajuste sin aplicar presión no se necesita la presión de referencia. Además,
se ajusta sin la presión de referencia un valor para la variable física de la presión, y con la
presión de referencia una corriente de salida.

Ajuste sin aplicar presión


En primer lugar, seleccione la unidad física deseada. A continuación, puede ajustar dos
valores de presión con las teclas <UP> y <DOWN> y memorizarlos en el aparato. Esos
valores teóricos de presión están asignados a los valores de corriente estándar de 4 mA y
20 mA.
Dependiendo de la serie y del intervalo de medición, se puede alcanzar una reducción de
hasta 1:100 como máximo (relación de margen de medición = r, turn down).
La relación entre la presión medida y la corriente de salida generada es lineal.

SITRANS P300 con comunicación HART


6-22 Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02
Manejo
6.5 Manejo in situ

Ejemplo de ajuste sin aplicar presión

 
A Situación inicial S>EDU@

 
,>P$@

,0UHDO ,0QRP )0UHDO


   
B Ajustar el inicio de la S>EDU@
medición sin aplicar presión
  
,>P$@

,0UHDO ,0QRP )0QRP


   
S>EDU@
C Ajustar el fin de la medición
sin aplicar presión  
,>P$@

I Corriente de salida p Presión


IMreal Inicio de la medición antiguo IMnom. Inicio de la medición nuevo
FMreal Fin de la medición antiguo FMnom. Fin de la medición nuevo
Aclaraciones relativas al ejemplo de ajuste sin aplicar presión

A El intervalo de medición comprende de 0 a 16 bares. Modifique el inicio de la medición


de 0 a 2 bares, y el fin de la medición de 16 a 14 bares. Entonces, el margen de
medición es de 12 bares.
En este ejemplo, no se aplica ninguna presión.
B Pulsando la tecla <MODE>, ponga el transmisor en el modo 5. Para ajustar el inicio de
la medición a 2 bares, pulse una de las teclas <UP> o <DOWN>.
Si se aplica una presión de entrada de 2 bares, el transmisor genera una corriente de
salida de 4 mA.
C Pulsando la tecla <MODE>, ponga el transmisor en el modo 6. Para ajustar el fin de la
medición a 14 bares, pulse una de las teclas <UP> o <DOWN>.
Si se aplica una presión de entrada de 14 bares, el transmisor genera una corriente de
salida de 20 mA.

Nota
Si durante el ajuste se sobrepasan en más del 20 % los límites de medición
predeterminados o se queda por debajo de ellos en más del 20 %, no es posible ajustar la
corriente resultante más allá de esos límites.
Por tanto, si el punto cero aumenta considerablemente, en caso necesario se debe reducir
previamente el fin de la medición hasta que quede dentro del intervalo admisible tras el
aumento del punto cero.

SITRANS P300 con comunicación HART


Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02 6-23
Manejo
6.5 Manejo in situ

Establecimiento sin presión de referencia


El establecimiento sin aplicar presión restablece el inicio de la medición al límite inferior del
sensor, y el fin de la medición al límite superior del sensor.

Nota
Si durante el establecimiento se sobrepasan en más del 20 % los límites de medición
predeterminados o se queda por debajo de ellos en más del 20 %, en lugar de ejecutarse la
función de establecimiento, se mantiene el valor antiguo.
Por tanto, si el punto cero aumenta considerablemente, en caso necesario se debe reducir
previamente el fin de la medición hasta que quede dentro del intervalo admisible tras el
aumento del punto cero.

Ver también
Unidad (Página 6-34)

6.5.6.2 Establecimiento del inicio de la medición sin aplicar presión

Introducción
El establecimiento sin aplicar presión restablece el inicio de la medición al límite inferior del
sensor.

Nota
Los cambios realizados en los modos 5 y 6 sólo tienen efecto en el escalado de presión. El
escalado del nivel de llenado o de la curva característica específica del usuario no resulta
afectado en modo alguno. Por ello, en estos modos únicamente se muestran valores de
medición de la presión y unidades de presión.

Requisito
Sabe cómo manejar correctamente el transmisor y conoce las consignas de seguridad
pertinentes.
No ha aplicado ninguna presión de referencia y ha seleccionado una unidad de presión.

Procedimiento
Para establecer el inicio de la medición sin aplicar presión, proceda de la siguiente manera:
1. Ajuste el modo 5.
2. Pulse las teclas <UP> y <DOWN> simultáneamente durante 2 segundos.

SITRANS P300 con comunicación HART


6-24 Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02
Manejo
6.5 Manejo in situ

Ver también
Manejo a través de las teclas (Página 6-13)

6.5.6.3 Establecimiento del fin de la medición sin aplicar presión

Introducción
El establecimiento sin aplicar presión restablece el fin de la medición al límite superior del
sensor.

Nota
Los cambios realizados en los modos 5 y 6 sólo tienen efecto en el escalado de presión. El
escalado del nivel de llenado o de la curva característica específica del usuario no resulta
afectado en modo alguno. Por ello, en estos modos únicamente se muestran valores de
medición de la presión y unidades de presión.

Requisito
Sabe cómo manejar correctamente el transmisor y conoce las consignas de seguridad
pertinentes.
No ha aplicado ninguna presión de referencia y ha seleccionado una unidad de presión.

Procedimiento
Para establecer el fin de la medición sin aplicar presión, proceda de la siguiente manera:
1. Ajuste el modo 6.
2. Pulse las teclas <UP> y <DOWN> simultáneamente durante 2 segundos.

Ver también
Manejo a través de las teclas (Página 6-13)

6.5.6.4 Ajuste del inicio de la medición sin aplicar presión

Introducción
En el ajuste sin aplicar presión, se ajusta el valor de presión del inicio de la medición de
manera continua y sin presión de referencia.

SITRANS P300 con comunicación HART


Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02 6-25
Manejo
6.5 Manejo in situ

Nota
Los cambios realizados en los modos 5 y 6 sólo tienen efecto en el escalado de presión. El
escalado del nivel de llenado o de la curva característica específica del usuario no resulta
afectado en modo alguno. Por ello, en estos modos únicamente se muestran valores de
medición de la presión y unidades de presión.

Existe la posibilidad de cambiar entre una curva característica ascendente o descendente.

Requisito
Sabe cómo manejar correctamente el transmisor y conoce las consignas de seguridad
pertinentes.
No ha aplicado ninguna presión de referencia y ha seleccionado una unidad de presión.

Procedimiento
Para ajustar el valor de presión del inicio de la medición sin aplicar presión, proceda de la
siguiente manera:
1. Ajuste el modo 5.
2. Ajuste el valor de presión del inicio de la medición.
3. Guarde los datos pulsando la tecla <MODE>.

Ver también
Manejo a través de las teclas (Página 6-13)

6.5.6.5 Ajuste del fin de la medición sin aplicar presión

Introducción
En el ajuste sin aplicar presión, se ajusta el valor de presión del fin de la medición de
manera continua y sin presión de referencia.

Nota
Los cambios realizados en los modos 5 y 6 sólo tienen efecto en el escalado de presión. El
escalado del nivel de llenado o de la curva característica específica del usuario no resulta
afectado en modo alguno. Por ello, en estos modos únicamente se muestran valores de
medición de la presión y unidades de presión.

Existe la posibilidad de cambiar entre una curva característica ascendente o descendente,


intercambiando entre sí los valores del inicio de la medición y del fin de la medición.

SITRANS P300 con comunicación HART


6-26 Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02
Manejo
6.5 Manejo in situ

Requisito
Sabe cómo manejar correctamente el transmisor y conoce las consignas de seguridad
pertinentes.
No ha aplicado ninguna presión de referencia y ha seleccionado una unidad de presión.

Procedimiento
Para ajustar el valor de presión del fin de la medición sin aplicar presión, proceda de la
siguiente manera:
1. Ajuste el modo 6.
2. Ajuste el valor de presión del fin de la medición.
3. Guarde los datos pulsando la tecla <MODE>.

Ver también
Manejo a través de las teclas (Página 6-13)

6.5.7 Compensación del punto cero

Introducción
El punto cero se compensa en el modo 7. La compensación del punto cero sirve para
corregir los errores del punto cero que resultan de la posición de montaje del transmisor de
presión. En función del modelo del aparato, hay que proceder de diferentes maneras.
En el software SIMATIC PDM o en el comunicador HART se visualiza la suma de todas las
correcciones del punto cero.

Requisito
Sabe cómo manejar correctamente el transmisor y conoce las consignas de seguridad
pertinentes.

Compensación del punto cero para transmisores de presión relativa


Para compensar el punto cero, proceda de la siguiente manera:
1. Airee el transmisor.
2. Ajuste el modo 7.
3. Pulse las teclas <UP> y <DOWN> simultáneamente.
4. Guarde los datos pulsando la tecla <MODE>.

SITRANS P300 con comunicación HART


Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02 6-27
Manejo
6.5 Manejo in situ

Compensación del punto cero para transmisores de presión absoluta

Nota
Necesitará una presión de referencia que conozca y que se encuentre dentro de los límites
de medición.

Para compensar el punto cero, proceda de la siguiente manera:


1. Aplique la presión de referencia.
2. Ajuste el modo 7.
3. Ajuste la presión de referencia en la pantalla digital.
4. Guarde los datos pulsando la tecla <MODE>.

Ver también
Manejo a través de las teclas (Página 6-13)

6.5.8 Sensor de corriente

Introducción
En el modo 8 se pone el transmisor de presión en el servicio de corriente constante. En el
servicio de corriente constante, es posible conectar un sensor de corriente externo. En ese
caso, la corriente ya no se corresponde con la variable de proceso. Independientemente de
la presión de entrada, se pueden ajustar las siguientes corrientes de salida:
• 3,6 mA
• 4,0 mA
• 12,0 mA
• 20,0 mA
• 22,8 mA
A través de la comunicación HART, también se pueden ajustar valores intermedios.

Procedimiento
Para activar el servicio de corriente constante, proceda de la siguiente manera:
1. Ajuste el modo 8.
En la pantalla digital aparece la indicación "Cur" de corriente en inglés (Current).
2. Pulse las teclas <UP> y <DOWN> simultáneamente.
3. Seleccione la corriente constante.

SITRANS P300 con comunicación HART


6-28 Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02
Manejo
6.5 Manejo in situ

Desactivación del servicio de corriente constante


Para desactivar el servicio de corriente constante, proceda de la siguiente manera:
Pulse la tecla <MODE> en el modo 8.

Ver también
Manejo a través de las teclas (Página 6-13)

6.5.9 Corriente de salida en caso de fallo

Introducción
Si se produce un fallo, en la configuración básica se indica la corriente de fallo inferior. En el
modo 9, seleccione entre la emisión de la corriente de fallo superior o la corriente de fallo
inferior. Están ajustados los valores estándar de 3,6 mA y 22,8 mA.
Los valores estándar de la corriente de fallo superior y la corriente de fallo inferior se pueden
modificar a través de la comunicación HART.

Requisito
Sabe cómo manejar correctamente el transmisor y conoce las consignas de seguridad
pertinentes.

Procedimiento
Para modificar la corriente de fallo, proceda de la siguiente manera:
1. Ajuste el modo 9.
2. Seleccione la corriente de fallo.
3. Guarde los datos pulsando la tecla <MODE>.

Nota
Si está activada una alarma de saturación de corriente, el ajuste de la corriente de salida
en caso de fallo puede diferir del ajuste realizado por usted.

Restablecimiento de la corriente de fallo


Para restablecer la corriente de fallo a la configuración básica, proceda de la siguiente
manera:
Pulse las teclas <UP> y <DOWN> simultáneamente.

SITRANS P300 con comunicación HART


Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02 6-29
Manejo
6.5 Manejo in situ

Causas de fallos
Las corrientes de fallo se pueden activar a través de lo siguiente:
• Alarma FW
• Alarma HW
• Alarma de diagnóstico
• Rotura del sensor
• Estado del valor de medición: BAD

Referencia
Recomendación NAMUR NE43 del 18.01.1994:
"Unificación del nivel de señal para la información de fallo de transmisores digitales con una
señal analógica de salida"

Ver también
Manejo a través de las teclas (Página 6-13)

6.5.10 Bloqueo de teclas

Introducción
En el modo 10 se bloquean las funciones que, por regla general, es posible ejecutar
mediante las teclas. Un ejemplo de aplicación de un bloqueo es la protección de los
parámetros en memoria.

Opciones de bloqueo
El transmisor de presión ofrece las siguientes opciones de bloqueo:

Tabla 6-5 Significado de los modos de bloqueo

Modo de Significado
bloqueo
0 El aparato se puede manejar mediante las teclas y la comunicación HART.
LA Las teclas del transmisor están bloqueadas.
Excepción:
• Desactivación del bloqueo de teclas
El aparato se puede manejar mediante la comunicación HART.
LO Las teclas del transmisor están parcialmente bloqueadas.
Excepción:
• Establecimiento del inicio de la medición
• Desactivación del bloqueo de teclas
El aparato se puede manejar mediante la comunicación HART.

SITRANS P300 con comunicación HART


6-30 Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02
Manejo
6.5 Manejo in situ

Modo de Significado
bloqueo
LS Las teclas del transmisor están parcialmente bloqueadas.
Excepción:
• Establecimiento del inicio de la medición
• Establecimiento del fin de la medición
• Desactivación del bloqueo de teclas
El aparato se puede manejar mediante la comunicación HART.
L Protección contra la escritura
El manejo mediante las teclas y la comunicación HART está bloqueado.
Excepción:
• Desactivación del bloqueo de teclas

Requisito
Sabe cómo manejar correctamente el transmisor y conoce las consignas de seguridad
pertinentes.

Nota
Compruebe la función de indicación del valor de medición para ver si muestra el ajuste
deseado.

Procedimiento
Para bloquear las teclas, proceda de la siguiente manera:
1. Ajuste el modo 10.
2. Seleccione el modo de bloqueo deseado.
3. Confirme el modo de bloqueo con la tecla <MODE>.

Ver también
Manejo a través de las teclas (Página 6-13)

6.5.11 Desactivación del bloqueo de teclas o el bloqueo de funciones

Desactivación del bloqueo de teclas


Para desactivar por medio de las teclas el bloqueo de teclas que esté ajustado (LA, LO, LS),
proceda de la siguiente manera:
Pulse la tecla <MODE> durante 5 segundos.

SITRANS P300 con comunicación HART


Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02 6-31
Manejo
6.5 Manejo in situ

Desactivación de la protección contra la escritura


Para desactivar por medio de las teclas la protección contra la escritura para HART (L),
proceda de la siguiente manera:
Pulse la tecla <MODE> durante 5 segundos.

Ver también
Manejo a través de las teclas (Página 6-13)
Supervisión de la saturación de corriente (Página 7-31)

6.5.12 Curva característica

Introducción
En el modo 11, se ajusta la curva característica que representa la relación entre la corriente
de salida y la presión de entrada.
En el caso de los transmisores de presión relativa y presión absoluta, ajuste la opción "lin",
ya que quedan reservadas otras curvas características para la presión diferencial.

Requisito
Sabe cómo manejar correctamente el transmisor y conoce las consignas de seguridad
pertinentes.

Procedimiento
Para ajustar la curva característica, proceda de la siguiente manera:
1. Ajuste el modo 11.
2. Seleccione el tipo de curva característica.
3. Guarde los datos pulsando la tecla <MODE>.

6.5.13 Punto de aplicación de la curva característica de raíz cuadrada

Introducción
Si accede al modo 12, es porque ha ajustado previamente en el modo 11 una curva
característica de raíz cuadrada. Una curva característica de raíz cuadrada sólo tiene sentido
para un transmisor de presión diferencial.

SITRANS P300 con comunicación HART


6-32 Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02
Manejo
6.5 Manejo in situ

Requisito
Sabe cómo manejar correctamente el transmisor y conoce las consignas de seguridad
pertinentes.

Procedimiento
Para desactivar el modo 12, proceda de la siguiente manera:
• Ajuste el modo 11.
• Seleccione el tipo de curva característica "lin".
• Guarde los datos pulsando la tecla <MODE>.

6.5.14 Indicación del valor de medición

Introducción
En el modo 13, se ajustan los siguientes tipos de indicación del valor de medición:
• mA
• %
• Tipo de medición "Presión", cuando no se haya emprendido ningún otro ajuste mediante
la comunicación HART.

Tabla 6-6 Indicación tipo de medición/variable del aparato

DV Significado Pantalla digital


0 Presión P
1 Temperatura del sensor t-SE
2 Temperatura del sistema electrónico t-EL
3 Valor de presión (no compensada) P-UNC
4 Nivel de llenado LEVEL
5 Volumen Vol
6 Masa MASS
7 Caudal volumétrico V-Flo
(sin relevancia para la presión relativa y la presión
absoluta)
8 Caudal de masa M-Flo
(sin relevancia para la presión relativa y la presión
absoluta)
9 Usuario CUSt

SITRANS P300 con comunicación HART


Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02 6-33
Manejo
6.5 Manejo in situ

Requisito
Sabe cómo manejar correctamente el transmisor y conoce las consignas de seguridad
pertinentes.

Procedimiento
Para seleccionar el tipo de indicación , proceda de la siguiente manera:
1. Ajuste el modo 13.
2. Seleccione la indicación del valor de medición.
3. Guarde los datos pulsando la tecla <MODE>.

Ver también
Manejo a través de las teclas (Página 6-13)
Indicación del valor de medición (Página 7-21)

6.5.15 Unidad

Introducción
En el modo 14, se selecciona la unidad física en la que se desea que aparezca la indicación
del valor de medición.

Requisito
Sabe cómo manejar correctamente el transmisor y conoce las consignas de seguridad
pertinentes.
Ya ha seleccionado en el modo 13 la indicación deseada del valor de medición.

Procedimiento
Para ajustar la unidad física, proceda de la siguiente manera:
1. Ajuste el modo 14.
2. Seleccione la unidad.
3. Guarde los datos pulsando la tecla <MODE>.

SITRANS P300 con comunicación HART


6-34 Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02
Manejo
6.5 Manejo in situ

Unidades

Tabla 6-7 Unidad para la indicación del valor de medición de la presión

Unidad Indicación
mbar mbar
bar bar
mm columna de agua (4 °C/39 °F) m4H2O
Pulgada columna de agua (4 °C/39 °F) i4H2O
ATM ATM
Torr TORR
g/cm2 Gcm2
Kg/cm2 KGcm2
MPa MPa
KPa² KPa
Pa Pa
Psi PSi
mm columna de mercurio mmHG
mm columna de agua (20 °C/68 °F) mmH2O
Pie columna de agua (20 °C/68 °F) FTH2O
Pulgada columna de mercurio in_HG
Pulgada columna de agua (20 °C/68 °F) InH2O

Tabla 6-8 Unidad para la indicación del valor de medición del volumen

Unidad Indicación
m3 M3
Litro L
Hectolitro Hl
galón US Gal
galón británico imGal
Barril británico bbl
Barril británico líquido bblli
Fanega buShl
Yarda3 Yd3
Pie3 FT3
Pulgada3 in3
Norma (estándar) l STdl
Norma (estándar) m3 STdm3
Norma (estándar) pies3 STFT3

SITRANS P300 con comunicación HART


Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02 6-35
Manejo
6.5 Manejo in situ

Tabla 6-9 Unidad para la indicación del valor de medición de la masa

Unidad Indicación
Gramo G
Kilogramo KG
Tonelada T
Tonelada corta STon
Tonelada larga lTon
Libra lb
Onza OZ

Tabla 6-10 Unidad para la indicación del valor de medición del nivel de llenado

Unidad Indicación
Pie FT
Pulgada inch
m m
cm cm
mm mm

Tabla 6-11 Unidad para la indicación del valor de medición de la temperatura

Unidad Indicación
° Celsius °/C
° Fahrenheit °/F
Kelvin K
Rankine R

Ver también
Manejo a través de las teclas (Página 6-13)
Selección de la unidad física (Página 7-22)

SITRANS P300 con comunicación HART


6-36 Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02
Funciones de mando vía HART 7
7.1 Funciones de mando mediante la comunicación HART

Requisito
Para manejar el transmisor mediante la comunicación HART, se necesita lo siguiente:
• Un comunicador HART o un software informático tipo SIMATIC PDM.
• Un módem HART para conectar el PC al transmisor, o un cable de conexión para
conectar un comunicador HART al transmisor.

Introducción
El transmisor se puede manejar a través de una comunicación HART. A través de la
comunicación HART está disponible la gama completa de funciones del transmisor. El
comunicador HART y el software informático no están incluidos en el volumen de suministro
del transmisor. La manera de conectar un comunicador HART o un software informático a
un transmisor y su manejo se describen en un manual propio o en las ayudas online de
ambas herramientas.
Tan pronto como haya establecido una comunicación HART con el transmisor, podrá
adaptar el transmisor como corresponda a la tarea de medición que vaya a realizar; para
ello, deberá ajustar tan sólo unos pocos parámetros. Los tipos de medición "Presión" y
"Nivel de llenado" y una "curva característica" de libre parametrización le servirán de ayuda.
Cada tipo de medición (bloque de medición) tiene asignadas de forma fija una o varias
variables del aparato. Dichas variables del aparato se muestran con ayuda de un software
informático tipo SIMATIC PDM o mediante un comunicador HART.
En las presentes instrucciones, se ofrece una descripción más detallada de los siguientes
componentes:
• Datos de los puntos de medición
• Servicio de medición
• Selección de los tipos de medición
• Conmutador del tipo de medición/mapeador
• Mapeador de variables
• Tipo de medición "Presión"
• Tipo de medición "Nivel de llenado"
• Curva característica específica del usuario

SITRANS P300 con comunicación HART


Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02 7-1
Funciones de mando vía HART
7.2 Datos de los puntos de medición

• Tipo de medición "Usuario"


• Estado del valor de medición
• Salida analógica

Ver también
Elementos de manejo in situ (Página 6-9)
Resumen del manejo (Página 6-1)

7.2 Datos de los puntos de medición


Los datos sobre los puntos de medición se introducen en unos campos en los que se puede
escribir libremente. En la tabla siguiente se muestra el modo en que dichos campos están
estructurados y de qué manera se introducen los datos en ellos:

Campo Significado Formato de los datos


DÍA Denominación de los puntos de medición Ocho caracteres
DÍA largo Denominación larga del punto de 32 caracteres
medición
Descripción 16 caracteres
Mensaje 32 caracteres
Nº de montaje Número entero
Fecha Día:Mes:Año
Otros Parámetros de material de libre escritura 21 x 16 caracteres

7.3 Servicio de medición


Cuando parpadea la indicación de comunicación en la pantalla digital, el transmisor de
presión intercambia datos a través de la comunicación HART.

7.4 Selección del tipo de medición

7.4.1 Conmutador del tipo de medición

Conmutador del tipo de medición


Las variables del aparato de "Presión", "Temperatura del sensor", "Temperatura del sistema
electrónico" y "Presión (no compensada)" están siempre activadas con independencia del

SITRANS P300 con comunicación HART


7-2 Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02
Funciones de mando vía HART
7.4 Selección del tipo de medición

tipo de medición y, por tanto, se visualizan siempre. Las demás variables del aparato se
activarán cuando hayan sido seleccionados los tipos de medición que les correspondan
mediante el conmutador del tipo de medición. El estado de las variables del aparato no
activadas es "CONSTANT". Si se ha seleccionado un tipo de medición mediante el
conmutador del tipo de medición, dicho tipo debe ser parametrizado. La parametrización no
influye automáticamente en la salida de corriente. Para ello, se debe establecer la variable
correspondiente del aparato mediante el denominado mapeador como variable primaria
(PV).
Existen las siguientes variables del aparato:
• Presión
• Temperatura del sensor
• Temperatura del sistema electrónico
• Presión (no compensada)
Estas variables del aparato están siempre activadas y, por tanto, se visualizan siempre.
El resto de variables del aparato no recibirán un valor de medición válido hasta que se haya
activado y parametrizado el tipo de medición que les corresponda.
El estado de las variables del aparato no activadas es "CONSTANT".

7.4.2 Resumen de los tipos de medición

Resumen breve
A través de unos pocos parámetros, es posible ajustar el tipo de medición correspondiente
en el transmisor. Los siguientes tipos de medición entre los que escoger y una curva
característica de libre parametrización le servirán de ayuda para ello:
• Presión
• Nivel de llenado
Cada tipo de medición tiene asignadas de forma fija una o varias variables del aparato. Esas
variables del aparato se visualizan en el software SIMATIC PDM o en el comunicador HART
y se activan a través de las teclas en el siguiente orden:
• Presión
• Temperatura del sensor
• Temperatura del sistema electrónico
• Presión (no compensada)
Además, en el manejo mediante la comunicación HART encontrará lo siguiente:
• Conmutador del tipo de medición
Con ayuda de este conmutador, se puede cambiar entre los tipos de medición "Presión",
"Nivel de llenado" y una curva característica libremente parametrizable por el "usuario".
Las variables del aparato están siempre activadas y, por tanto, se visualizan siempre. El
resto de variables del aparato no recibirán un valor de medición válido hasta que se haya
activado y parametrizado el bloque que les corresponda. El estado de las variables del
aparato no activadas es "CONSTANT".

SITRANS P300 con comunicación HART


Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02 7-3
Funciones de mando vía HART
7.4 Selección del tipo de medición

De manera adicional al bloque "Presión", es posible activar mediante el conmutador del tipo
de medición uno de los otros tres bloques: "Temperatura del sensor", "Temperatura del
sistema electrónico" o "Presión (no compensada)". En este caso, dicho bloque deberá
dotarse de parámetros válidos. Esto tampoco implica que este bloque influya
automáticamente en la salida de corriente (de 4 a 20 mA). Para ello, se debe establecer la
variable correspondiente del aparato mediante el denominado mapeador como variable
primaria (PV).
Tipo de medición "Presión" => variable del aparato "Presión", "Temperatura del sensor",
"Temperatura del sistema electrónico", "Presión (no compensada)"

7.4.3 Mapeador de variables

Introducción
En SITRANS P300, la variable dinámica que determina el comportamiento de la salida de
corriente siempre se denomina variable primaria (PV). Entre otras cosas, con ayuda del
mapeador debe seleccionarse la variable del aparato que se desea establecer como PV. La
variable que haya sido seleccionada mediante un software informático tipo SIMATIC PDM o
con el comunicador HART como PV, se vuelve a escalar en la etapa de salida analógica a
un valor de inicio de la medición y otro de fin de la medición. Estos dos valores se
corresponden con los valores de corriente de 4 y 20 mA.
Nada más conmutar la PV con ayuda del mapeador, los valores de inicio y final de la
medición de la etapa de salida analógica se predefinen usando los valores límite de las
nuevas variables del aparato. Dichos valores límite se establecen dentro de cada una de las
funciones de bloque.
Las variables dinámicas primaria, secundaria, terciaria y cuaternaria (PV, SV, TV, QV) se
pueden conmutar con cualquier otra variable del aparato que esté activada. Tomando como
base un transmisor de presión de 4 bares, son imaginables distintos ejemplos de tipo de
medición.

Ver también
Estado del valor de medición (Página 7-10)

7.4.4 Tipo de medición "Presión"

Introducción
El tipo de medición "Presión" contiene la función de "Compensación del sensor" y está
siempre activado como tipo de medición estándar. Si el conmutador del tipo de medición se
encuentra en "OFF", a partir de la variable de medición "presión" no se deduce ninguna otra
variable de medición. Excepto las primeras cuatro, todas las demás variables del aparato
están marcadas como desactivas y reciben el estado "CONSTANT". Esas cuatro variables
se mapean por defecto a las variables dinámicas PV, SV, TV y QV.
La conmutación de una variable del aparato no activada a la variable primaria (PV) genera
un mensaje de error, ya que la variable no contiene ningún valor de medición válido en ese

SITRANS P300 con comunicación HART


7-4 Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02
Funciones de mando vía HART
7.4 Selección del tipo de medición

momento. Dicho mensaje se visualiza en el software SIMATIC PDM o en el comunicador


HART.

6HQVRU /LQHDUL 7LSRVGHPHGLFLµQ 9DULDEOHVGH 0DSHDGRU 9DULDEOHVGLQ£PLFDV


]DFLµQ ORVHTXLSRV '9FRQILJXUDFLµQHVW£QGDU
'9


3UHVLµQ 3UHVLµQ
3UHVLµQ
&RPSHQVDFLµQ 
GHSUHVLµQ
7HPSHUDWXUD 7HPSHUDWXUD 39

GHOVHQVRU GHOVHQVRU 6DOLGD
69
7HPSHUDWXUD 7HPSHUDWXUD DQDOµJLFD
VLVWHOHFWUµQLFR 
VLVWHOHFWUµQLFR 79
3UHVLµQ  49 (VFDODGR
QRFRPSHQVDGD
/&'
,0)0XQLGDG
1LYHOGHOOHQDGR 
2II
1LYHOGHOOHQDGR
&RQPXWDGRU 9ROXPHQ 
&XUYDFDUDFWHU¯VWLFD
WLSRPHGLFLµQ 
0DVD 

8VXDULR
8VXDULR 
&XUYDFDUDFWHU¯VWLFD

Figura 7-1 Tipo de medición "Presión"

DV Variable del aparato IM Inicio de la medición


PV Variable primaria FM Fin de la medición
SV Variable secundaria
TV Variable terciaria
QV Variable cuaternaria

7.4.5 Curva característica específica del usuario

Introducción
La "curva característica" específica del usuario está permanentemente activada con una
función idéntica en los dos tipos de medición siguientes: "Nivel de llenado" y "Usuario". Es
decir, dicha curva siempre ofrece un resultado para la función siguiente y, con ello, influye
en el estado del valor de medición de las variables correspondientes del aparato.

SITRANS P300 con comunicación HART


Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02 7-5
Funciones de mando vía HART
7.4 Selección del tipo de medición

En el aparato, los puntos de interpolación de la curva característica se reservan en la


memoria no volátil sólo una vez. Por esta razón, si se efectúa una modificación en el tipo de
medición, en la mayoría de los casos se debe adaptar la curva característica.
Como parámetro de entrada, la función de la curva característica espera al menos dos y
como máximo 30 puntos de interpolación de la curva característica, que se introducen como
pares de valores x %;y %. El aparato sólo acepta los valores para la coordenada x cuando
muestran una tendencia monótona. Por el contrario, las coordenadas y también pueden ser
no monótonas. Sin embargo, se activa una advertencia del aparato a parametrizar que
usted debe tener en cuenta y confirmar como usuario que es. La salida de la curva
característica no se coloca de forma explícita en una variable del aparato, sino que está
conectada directamente a la entrada del siguiente bloque de función. Como valores
estándar están ajustados los pares de valores 0 %;0 % y 100 %;100 %. En principio, se
pueden parametrizar curvas características ascendentes y descendentes. No obstante, en lo
que al estado de las variables del aparato respecta se debe conceder prioridad a las curvas
características ascendentes ya que, de lo contrario, se confundirá e intercambiará el
significado de HIGH LIMIT y LOW LIMIT.

Ver también
Estado del valor de medición (Página 7-10)

7.4.6 Tipo de medición "Nivel de llenado"

Introducción
Si ha parametrizado el tipo de medición "Nivel de llenado", están activadas las variables del
aparato "Nivel de llenado", "Volumen" y "Masa". Dichas variables se deducen a partir de la
presión medida. El bloque de nivel de llenado comprende en este caso una serie de
funciones conmutadas de manera fija a las que debe dotar de parámetros apropiados. Sólo
de esa manera obtendrá un valor de medición significativo para las tres variables del
aparato.

SITRANS P300 con comunicación HART


7-6 Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02
Funciones de mando vía HART
7.4 Selección del tipo de medición

Descripción

6HQVRU /LQHDUL 7LSRVGHPHGLFLµQ 9DULDEOHVGH 0DSHDGRU 9DULDEOHVGLQ£PLFDV


]DFLµQ ORVHTXLSRV  VHOHFFLµQ
'9


3UHVLµQ 3UHVLµQ
3UHVLµQ
&RPSHQVDFLµQ 
GHSUHVLµQ
7HPSHUDWXUD 7HPSHUDWXUD 39

GHOVHQVRU GHOVHQVRU 6DOLGD
69
7HPSHUDWXUD 7HPSHUDWXUD DQDOµJLFD
VLVWHOHFWUµQLFR 
VLVWHOHFWUµQLFR 79
3UHVLµQ  49 (VFDODGR
QRFRPSHQVDGD
/&'
,0)0XQLGDG
1LYHOGHOOHQDGR 
2II
1LYHOGHOOHQDGR
&RQPXWDGRU 9ROXPHQ 
&XUYDFDUDFWHU¯VWLFD
WLSRPHGLFLµQ 
0DVD 

8VXDULR
8VXDULR 
&XUYDFDUDFWHU¯VWLFD

Figura 7-2 Tipo de medición "Nivel de llenado"

DV Variable del aparato IM Inicio de la medición


PV Variable primaria FM Fin de la medición
SV Variable secundaria
TV Variable terciaria
QV Variable cuaternaria
La primera función "Escalado de entrada – presión" fija de manera uniforme en los tres
bloques el margen de presión con el que trabajan las funciones siguientes. En el caso más
favorable, dicho margen corresponde a los límites del sensor del transmisor, que se tomaron
para todos los bloques con 0 y 4 bares en un ejemplo de cálculo. Pero también puede
ajustar una reducción de, p. ej., 1:2. Esto significa que el 50 % del margen nominal de
medición (en este caso, 2 bares) ya es tomado como el 100 % por la siguiente curva
característica.
A través de la "Escalada de salida – Nivel de llenado", fije con una unidad tomada del
margen de nivel de llenado los límites de medición para el tipo de medición "Nivel de
llenado". En el ejemplo, la parametrización debe ser 10 y 20 m. Con una presión de proceso
de 0 bar, se visualizan en DV4 10 m y, con una presión de 2 bares se visualizan 20 m. Los
valores de inicio de la medición y fin de la medición que actúan sobre la salida analógica se
parametrizan en el bloque de la salida analógica.
En el ejemplo, para la curva característica específica del usuario se parametrizan los 2
pares de valores 0 %;0 % y 100 %;100 %, cosa que se corresponde con la configuración

SITRANS P300 con comunicación HART


Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02 7-7
Funciones de mando vía HART
7.4 Selección del tipo de medición

estándar. Esto significa que el valor de medición se obtiene a partir del escalado de presión
en este ejemplo 1:1.

'9>@ EDU (MHPSORGHF£OFXOR '9>@YROXPHQ O '9>@PDVD .J


,0 
)0 
6DOLGD  

(VFDODGRGHHQWUDGD &XUYDFDUDFWHU¯VWLFD (VFDODGRGHVDOLGD (VFDODGRGHVDOLGD
3UHVLµQ 9ROXPHQ 0DVD
(MHPSORGHF£OFXOR (MHPSORGHF£OFXOR (MHPSORGHF£OFXOR
,0 EDUHV)0 EDUHV ,0 O)0 O 'HQVLGDG NJO
S EDU 9 O P NJ
(VFDODGRGHVDOLGD
'9>@QLYHOGHOOHQDGR P
1LYHOGHOOHQDGR ,0)0

(MHPSORGHF£OFXOR
,0 P)0 P
/ P

Figura 7-3 Funciones del bloque de nivel de llenado

DV [x] Variable del aparato x m Masa


IM Inicio de la medición p Presión
FM Fin de la medición V Volumen
L Altura del nivel de llenado
La "Escalada de salida – Volumen" debe dotarse de una unidad procedente del margen de
volumen y de los límites de medición para la variable del aparato "Volumen". En este caso,
la salida de la curva característica actúa directamente sobre la entrada del escalado de
volumen. En un ejemplo de los límites de medición de 0 y 100 l, con una presión de proceso
de 1 bar se obtiene un volumen de 50 l.
Además, mediante la parametrización "Nivel de llenado" también se activa automáticamente
la variable del aparato para la masa. Si no ha parametrizado hasta ahora ningún valor para
la densidad, se emplea el valor de salida predeterminado de 1 kg/l. En el ejemplo, con un
valor de 5 kg/l se obtiene para la variable del aparato "Masa" un valor de 250 kg.

Nota
En caso de modificación de la densidad, deben adaptarse los límites del intervalo de
medición.

En el software SIMATIC PDM o en el comunicador HART se pueden efectuar todas las


parametrizaciones del bloque de nivel de llenado activando en ellos el tipo de medición
"Nivel de llenado". En este caso, también está permitido para todos los ajustes sobrepasar
los límites de medición en un +/-20 %. Los valores que se encuentran por encima o por
debajo son rechazados por el aparato.

SITRANS P300 con comunicación HART


7-8 Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02
Funciones de mando vía HART
7.4 Selección del tipo de medición

7.4.7 Tipo de medición "Usuario"

Introducción
El tipo de medición "Usuario" es el más sencillo de los tipos de medición que se pueden
seleccionar por medio del conmutador de tipo de medición. En ese caso, además de las
cuatro variables estándar del aparato tan sólo se activa una variable del aparato más: la de
"Usuario". Las variables "Nivel de llenado", "Volumen", "Masa", "Caudal volumétrico" y
"Caudal de masa" se marcan como desactivas y reciben el estado "CONSTANT".

Descripción

6HQVRU /LQHDUL 7LSRVGHPHGLFLµQ 9DULDEOHVGH 0DSHDGRU 9DULDEOHVGLQ£PLFDV


]DFLµQ ORVHTXLSRV  VHOHFFLµQ
'9


3UHVLµQ 3UHVLµQ
3UHVLµQ
&RPSHQVDFLµQ 
GHSUHVLµQ
7HPSHUDWXUD 7HPSHUDWXUD 39

GHOVHQVRU GHOVHQVRU 6DOLGD
69
7HPSHUDWXUD 7HPSHUDWXUD DQDOµJLFD
VLVWHOHFWUµQLFR 
VLVWHOHFWUµQLFR 79
3UHVLµQ  49 (VFDODGR
QRFRPSHQVDGD
/&'
,0)0XQLGDG
1LYHOGHOOHQDGR 
2II
1LYHOGHOOHQDGR
&RQPXWDGRU 9ROXPHQ 
&XUYDFDUDFWHU¯VWLFD
WLSRPHGLFLµQ 
0DVD 

8VXDULR
8VXDULR 
&XUYDFDUDFWHU¯VWLFD

Figura 7-4 Tipo de medición "Usuario"

DV Variable del aparato IM Inicio de la medición


PV Variable primaria FM Fin de la medición
SV Variable secundaria
TV Variable terciaria
QV Variable cuaternaria
La primera función "Escalado de entrada – presión" también fija en este caso el margen de
presión con el que trabaja la curva característica específica del usuario. En el caso más
favorable, ese margen corresponde a los límites del sensor. En el ejemplo de cálculo se

SITRANS P300 con comunicación HART


Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02 7-9
Funciones de mando vía HART
7.4 Selección del tipo de medición

toman 0 y 2 bares. Con una presión de proceso de 0,5 bares, en la curva característica se
aplica un valor de entrada del 25 %.

'9>@ EDU (MHPSORGHF£OFXOR


,0 
)0 
6DOLGD 
 
(VFDODGRGHHQWUDGD &XUYDFDUDFWHU¯VWLFD (VFDODGRGHVDOLGD
'9>@
8VXDULR
3UHVLµQ 8VXDULR
GRVLV
(MHPSORGHF£OFXOR (MHPSORGHF£OFXOR
,0 EDUHV )0 EDUHV ,0 GRVLV)0 GRVLV
S EDU 6DOLGD GRVLV

Figura 7-5 Funciones del bloque del usuario

DV [x] Variable del aparato x IM Inicio de la medición


p Presión FM Fin de la medición
En el ejemplo, para la curva característica específica del usuario se parametrizan los 2
pares de valores 0 %;0 % y 100 %;100 %. En este caso, se pueden calcular tantas formas
de curva como se desee con ayuda de 30 puntos de interpolación y se memorizan en el
aparato a través del software SIMATIC PDM o del comunicador HART. En el ejemplo de
cálculo el valor en la entrada de la curva característica 1:1 se pasa a la salida.
Para la escalada de salida, es necesario ajustar un número de dosis llenas. Aquí pueden
asignarse cinco caracteres a una unidad cualquiera. No lo confunda con la unidad de
indicación libremente parametrizable del bloque "Salida analógica". En el ejemplo, con un
inicio de la medición de 0 dosis y un fin de la medición de 1000 dosis, se obtiene con una
presión de proceso de 0,5 bares un valor de 250 dosis para la variable del aparato
"Usuario".

Ver también
Estado del valor de medición (Página 7-10)
Bloque "Salida analógica" (Página 7-13)

7.4.8 Estado del valor de medición

Introducción
Para poder opinar sobre la calidad de los valores de medición, se ha asignado a cada una
de las variables del aparato un byte de estado. Dicho byte de estado puede tomar los
estados BAD, GOOD, MANUAL, UNCERTAIN. Además, son posibles las identificaciones
CONSTANT, HIGH LIMIT o LOW LIMIT. Un programa de diagnóstico de orden superior
puede mostrar y evaluar esos estados.

SITRANS P300 con comunicación HART


7-10 Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02
Funciones de mando vía HART
7.4 Selección del tipo de medición

Descripción
En un servicio de medición exento de fallos, el estado del valor de medición de todas las
variables activadas del aparato es GOOD. Todas las variables del aparato desactivadas
presentan el estado CONSTANT/BAD. Si un valor de presión sobrepasa los límites del
sensor del aparato o no los alcanza por una diferencia de más del 20 %, el valor de
medición correspondiente y las variables que se deducen de él adoptan el estado
UNCERTAIN. Por el contrario, un valor de medición adopta el estado BAD cuando una
variable cuyo estado es BAD se haya tomado como valor de partida para el cálculo. Los
valores básicos de medición de presión y las temperaturas adoptan el estado BAD si, p. ej.,
el convertidor analógico-digital no funciona o los valores de linearización en EEProm son
incorrectos. Si se sobrepasan los dos puntos finales de la curva característica específica del
usuario, se aplica eso mismo para el estado de las variables del aparato de la función
siguiente. Cuando la regulación del convertidor analógico-digital es excesiva o insuficiente,
se asignan las identificaciones HIGH LIMIT y LOW LIMIT.
Cuando la regulación del convertidor analógico-digital resulta excesiva o insuficiente durante
el control de la presión, aparece el estado UNCERTAIN.
Si cambia el estado de una variable del aparato que en la cadena de procesamiento de un
bloque se encuentran delante del todo(p. ej., la presión), todas las variables resultantes
toman el mismo estado. En el ejemplo siguiente la variable del aparato "Presión" tiene el
estado BAD. Como el conmutador del tipo de medición se encuentra en "USUARIO", la
variable del aparato "Usuario" adopta igualmente el estado BAD.
La tabla presenta un resumen de las razones para el cambio de estado de una variable del
aparato. Si existen varias razones para un cambio de estado, MANUAL tiene siempre la
máxima prioridad. Le sigue BAD como segunda opción, y UNCERTAIN como tercera opción
en orden de prioridad.

6HQVRU /LQHDUL 7LSRVGHPHGLFLµQ 9DULDEOHVGH 0DSHDGRU 9DULDEOHVGLQ£PLFDV


]DFLµQ ORVHTXLSRV '9FRQILJXUDFLµQHVW£QGDU
'9

+ %
3UHVLµQ
3UHVLµQ 3UHVLµQ / *
&RPSHQVDFLµQ & 0 
GHSUHVLµQ 8
+ %
7HPSHUDWXUD 7HPSHUDWXUD / * 39

GHOVHQVRU GHOVHQVRU & 0
8 6DOLGD
7HPSHUDWXUD + % 69 DQDOµJLFD
7HPSHUDWXUD / *
VLVWHOHFWUµQLFR & 0 
VLVWHOHFWUµQLFR 8 79
+ %
3UHVLµQ / *
49 (VFDODGR
QRFRPSHQVDGD & 0 
8 /&'
+ %
/ * ,0)0XQLGDG
1LYHOGHOOHQDGR & 0

2II 8

1LYHOGHOOHQDGR + %
&RQPXWDGRU 9ROXPHQ / *

&XUYDFDUDFWHU¯VWLFD & 0
WLSRPHGLFLµQ 8
 + %
0DVD / *
& 0 
8
,GHQWLILFDFLµQGHHVWDGR
% %$'
* *22'
0 0$18$/
8 81&(57$,1
/ /2:/,0,7(' 8VXDULR + %
/ *
+ +,*+/,0,7(' 8VXDULR & 0 
& &2167$17 &XUYDFDUDFWHU¯VWLFD 8

Figura 7-6 Dependencia del estado del aparato

DV Variable del aparato IM Inicio de la medición

SITRANS P300 con comunicación HART


Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02 7-11
Funciones de mando vía HART
7.4 Selección del tipo de medición

PV Variable primaria FM Fin de la medición


SV Variable secundaria
TV Variable terciaria
QV Variable cuaternaria

Tabla 7-1 Eventos que conducen a un cambio de estado

DV Tipo de BAD MANUAL UNCERTAIN CONSTANT HIGH LIMIT LOW LIMIT


medición
0 Presión DV3=BAD, error Cuando se DV3 = - DV3 = HIGH DV3 = LOW
en la simula DV0 UNCERTAIN LIMIT LIMIT
linearización
1 Temperatura DV2 = BAD, Cuando se DV1 queda - Regulación Regulación
del sensor regulación simula DV1 fuera de los excesiva del insuficiente del
excesiva/insufici límites del convertidor convertidor
ente del sensor en más analógico- analógico-
convertidor del 20 % digital digital
analógico- DV2=
digital, error en UNCERTAIN
la linearización
DV2 = MANUAL
2 Temperatura Regulación Cuando se DV2 queda - Regulación Regulación
del sistema excesiva/insufici simula DV2 fuera de los excesiva del insuficiente del
electrónico ente del límites del convertidor convertidor
convertidor sensor en más analógico- analógico-
analógico- del 20 % digital digital
digital, error en
la linearización
3 Presión (no Regulación - Regulación - Regulación Regulación
compensada) excesiva/insufici excesiva/insufici excesiva del insuficiente del
ente del ente del convertidor convertidor
convertidor convertidor analógico- analógico-
analógico- analógico- digital digital
digital, rotura del digital, DV3
sensor DV1, queda fuera de
DV2=BAD, error los límites del
en la sensor en más
linearización del 20 %
DV2 = MANUAL
4 Nivel de Cuando DV0 = Cuando se DV0 DV DV0 = HIGH DV0 = LOW
llenado BAD simula DV0 =UNCERTAIN desactivada LIMIT LIMIT
5 Volumen DV0 = BAD Cuando se DV0 Curva DV4 = HIGH DV4 = LOW
Curva simula DV0 =UNCERTAIN característica LIMIT LIMIT
característica Valor de entrada incorrecta Curva Curva
incorrecta fuera del DV característica característica
margen desactivada con un valor con un valor
especificado de máximo con mínimo con
la curva pendiente 0 pendiente 0
característica

SITRANS P300 con comunicación HART


7-12 Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02
Funciones de mando vía HART
7.4 Selección del tipo de medición

DV Tipo de BAD MANUAL UNCERTAIN CONSTANT HIGH LIMIT LOW LIMIT


medición
6 Masa DV5 = BAD Cuando se DV5= DV DV5 = HIGH DV5 = LOW
simula DV0 UNCERTAIN desactivada, LIMIT LIMIT
DV5=CONST
ANT
7 Caudal DV0 = BAD Cuando se DV0 = Curva DV4 = HIGH DV4 = LOW
volumétrico Curva simula DV0 UNCERTAIN característica LIMIT LIMIT
(no para característica Valor de entrada incorrecta, Curva Curva
presión incorrecta fuera del DV característica característica
absoluta y margen desactivada con un valor con un valor
relativa) especificado de máximo con mínimo con
la curva pendiente 0 pendiente 0
característica
8 Caudal de DV5 = BAD Cuando se DV5 = DV DV5 = HIGH DV5 = LOW
masa simula DV0 UNCERTAIN desactivada LIMIT LIMIT
(no para DV5 =
presión CONSTANT
absoluta y
relativa)
9 Usuario DV0 = BAD Cuando se DV0 = Curva DV0 = HIGH DV0 = LOW
Curva simula DV0 UNCERTAIN característica LIMIT LIMIT
característica Valor de entrada incorrecta Curva Curva
incorrecta fuera del DV característica característica
margen desactivada con un valor con un valor
especificado de máximo con mínimo con
la curva pendiente 0 pendiente 0
característica
Los significados de "HIGH LIMIT" y de "LOW LIMIT" se invierten cuando se utilizan en los
bloques curvas característica descendentes.
Si se mezclan curvas características descendentes y ascendentes, cada vez que transcurra
una curva característica descendente se invierten los significados.

7.4.9 Bloque "Salida analógica"

Introducción
El bloque de salida analógica transforma al valor que permite disponer de la variable
dinámica primaria (PV) en un valor de corriente comprendido entre 4 y 20 mA. Accionando
el conmutador del tipo de medición , se establecen el inicio y el fin de la medición en los
valores de corriente de 4 y 20 mA de manera automática. Por defecto, para el escalado de
la salida analógica se utilizan los valores límite de las variables correspondientes del
aparato, tal y como han sido introducidos en la parametrización del tipo de medición
pertinente.

Ejemplo del tipo de medición "Nivel de llenado"


Así, para una variable del aparato "Nivel de llenado" como PV, 10 m corresponde al valor de
4 mA, y 20 m al valor de 20 mA. Este ajuste predeterminado se puede modificar una vez

SITRANS P300 con comunicación HART


Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02 7-13
Funciones de mando vía HART
7.4 Selección del tipo de medición

más en el bloque de la salida analógica. Para ello, limite el margen de la variable del
aparato "Nivel de llenado" para el escalado de la corriente de salida a un valor comprendido,
p. ej., entre 12 y 18 m. Esta reducción no influye en el escalado previo del bloque. En este
caso, con una altura medida de 12 m se emite una corriente de 4 mA y, con una altura de 18
m, una corriente de 20 mA.

6HQVRU /LQHDUL 7LSRVGHPHGLFLµQ 9DULDEOHVGH 0DSHDGRU 9DULDEOHVGLQ£PLFDV


]DFLµQ ORVHTXLSRV  VHOHFFLµQ
'9 

3UHVLµQ 3UHVLµQ
3UHVLµQ
&RPSHQVDFLµQ 
GHSUHVLµQ
7HPSHUDWXUD
7HPSHUDWXUD 39

GHOVHQVRU GHOVHQVRU 6DOLGD
69
7HPSHUDWXUD 7HPSHUDWXUD DQDOµJLFD
VLVWHOHFWUµQLFR  79
VLVWHOHFWUµQLFR
3UHVLµQ  (VFDODGR
QRFRPSHQVDGD 49
/&'
,0 P)0 P ,0)0XQLGDG

2II 1LYHOGHOOHQDGR
1LYHOGHOOHQDGR
&RQPXWDGRU 9ROXPHQ 
&XUYDFDUDFWHU¯VWLFD
WLSRPHGLFLµQ  0DVD 

8VXDULR
8VXDULR 
&XUYDFDUDFWHU¯VWLFD

Figura 7-7 Escalado de la salida analógica

DV Variable del aparato IM Inicio de la medición


PV Variable primaria FM Fin de la medición
SV Variable secundaria
TV Variable terciaria
QV Variable cuaternaria

SITRANS P300 con comunicación HART


7-14 Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02
Funciones de mando vía HART
7.4 Selección del tipo de medición

Descripción del tipo de medición "Nivel de llenado"

39QLYHOGH OLQHDO
OOHQDGR P

)XQFLµQGHUD¯]
 VURII  (VFDODGRGHVDOLGD
(VFDODGRGHHQWUDGD &RUULHQWH GHDP$
)XQFLµQGHUD¯]
9DULDEOHSULPDULD
,0)0 VUOLQ
&RUULHQWHFRQVWDQWH
)XQFLµQGHUD¯]
(MHPSORGHF£OFXOR
,0 P)0 P VUOLQ

S EDU

Figura 7-8 Bloque de salida analógica

IM Inicio de la medición p Presión


FM Fin de la medición

Nota
Si durante la parametrización de la salida analógica los valores del inicio de la medición y
del fin de la medición se encuentran en más de un 20 % por debajo o por encima de los
valores límite de la PV ajustada (mediante el mapeador), el aparato rechaza dichos valores.
Los valores parametrizados con anterioridad se mantienen. Igualmente, tampoco se
admiten valores por debajo del margen mínimo.
Margen mínimo = FM - IM
La selección de la función de raíz sólo está disponible en el tipo de medición "Presión".

7.4.10 Escalado del valor de la pantalla digital

Introducción
Con independencia de cuáles sean el conmutador del tipo de medición, la variable primaria
(PV) y la unidad de indicación de ella resultante que usted haya seleccionado, puede
escalar libremente el valor representado en la pantalla digital y asignarle una unidad
cualquiera de 5 caracteres. Para ello, utilice el punto relativo a la configuración de la pantalla
digital en SIMATIC PDM o en el comunicador HART.
La base para el escalado es el valor porcentual de la PV, que también se emplea en el
escalado de la salida de corriente. Es decir: en SIMATIC PDM, ajuste el escalado de salida
PV. Tras seleccionar el punto de menú correspondiente a la configuración de la pantalla
digital, debe introducir un valor inicial, un valor final y una cadena de unidades.

SITRANS P300 con comunicación HART


Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02 7-15
Funciones de mando vía HART
7.5 Establecimiento del inicio y el fin de la medición

De todas las posibles selecciones que se pueden efectuar en la pantalla, ésta tiene prioridad
absoluta. Una conmutación a %, mA o a otra unidad no es posible en este estado. Para ello,
debe desactivar de nuevo el escalado LCD.

Ejemplo
En el ejemplo, en el tipo de medición "Nivel de llenado", se toman 0 m para el inicio de la
medición, y 10 m para el fin de la medición. Con una presión de proceso de 0,4 bares, se
visualizan 2 m.

6HQVRU /LQHDUL 7LSRVGHPHGLFLµQ 9DULDEOHVGH 0DSHDGRU


9DULDEOHVGLQ£PLFDV
]DFLµQ ORVHTXLSRV  VHOHFFLµQ
'9

3UHVLµQ
3UHVLµQ &RPSHQVDFLµQ 3UHVLµQ 
GHSUHVLµQ
7HPSHUDWXUD
7HPSHUDWXUD
 39
GHOVHQVRU GHOVHQVRU 6DOLGD
69 DQDOµJLFD
7HPSHUDWXUD 7HPSHUDWXUD
VLVWHOHFWUµQLFR 
VLVWHOHFWUµQLFR 79
3UHVLµQ 49 (VFDODGR
QRFRPSHQVDGD 
/&'
  ,0 P
2II 1LYHOGHOOHQDGR )0 P
1LYHOGHOOHQDGR
&RQPXWDGRU &XUYDFDUDFWHU¯VWLFD 9ROXPHQ 
WLSRPHGLFLµQ 
0DVD 

8VXDULR
8VXDULR 
&XUYDFDUDFWHU¯VWLFD

Figura 7-9 Escalado LCD libre

DV Variable del aparato IM Inicio de la medición


PV Variable primaria FM Fin de la medición
SV Variable secundaria
TV Variable terciaria
QV Variable cuaternaria

7.5 Establecimiento del inicio y el fin de la medición


Mediante SIMATIC PDM o a través del comunicador HART, se pueden establecer el inicio y
el fin de la medición. Con esta función pueden realizarse curvas características ascendentes
o descendentes.
La unidad de presión se puede ajustar para la pantalla y la comunicación HART
independientemente una de la otra.

SITRANS P300 con comunicación HART


7-16 Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02
Funciones de mando vía HART
7.6 Ajuste del inicio y el fin de la medición sin aplicar presión

Ver también
Diferencia entre establecer y ajustar (Página 6-14)

7.6 Ajuste del inicio y el fin de la medición sin aplicar presión


• El inicio y el fin de la medición pueden ajustarse sin aplicar la presión de referencia.
• Ambos valores se pueden seleccionar libremente dentro de los límites del sensor.
• La reducción máxima es de 1:100 dependiendo de la serie y del intervalo de medición.

7.7 Compensación del punto cero (corrección de posición)

Descripción
La compensación del punto cero sirve para corregir un error del punto cero que resulta de la
posición de montaje.

Procedimiento
• Airee para ello el aparato (presión, nivel de llenado) o evácuelo (presión absoluta,
<0,1 ‰ del margen de medición).
• Ejecute la compensación del punto cero con SIMATIC PDM o con el comunicador HART.
• Si no dispone de vacío para ello, ejecute un ajuste fino del punto inferior de
compensación del sensor con una presión de referencia conocida.

Precaución
En los transmisores de medición de presión absoluta el inicio de medición se encuentra
cerca del vacío. La compensación del punto cero en los transmisores aireados produce
ajustes incorrectos.

Nota
El intervalo útil de medición se reduce en el valor de la presión previa.
Ejemplo:
Con una presión previa de 100 mbares, el intervalo útil de medición de un transmisor de
1 bar se reduce a entre 0 y 0,9 bares.

SITRANS P300 con comunicación HART


Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02 7-17
Funciones de mando vía HART
7.8 Atenuación eléctrica

Ver también
Ajuste fino del punto de compensación del sensor (Página 7-23)

7.8 Atenuación eléctrica

Descripción
La constante de tiempo de la atenuación eléctrica se puede ajustar en un rango
comprendido entre 0 y 100 s. Esta constante siempre actúa sobre la variable del aparato
"Presión" (DV0) y, por tanto, sobre los valores de medición derivados de ella.

7.9 Registro rápido de valores de medición (Fast response mode)

Descripción
Este modo ha sido concebido exclusivamente para aplicaciones especiales como puede ser
el registro rápido de los saltos de presión (p. ej., caída de presión en caso de rotura de
tubo). Con esta opción, el registro interno de valores de medición se acelera en detrimento
de la precisión. Con ello, aumenta el ruido de baja frecuencia del valor de medición. Por
este motivo, sólo es posible obtener una buena precisión si se ha ajustado el margen de
medición máximo.

7.10 Sensor de corriente

Descripción
Para realizar pruebas, se puede conectar el transmisor en un servicio de corriente
constante. En este caso, la corriente ya no será equivalente a la variable de proceso. En la
indicación del modo de la pantalla digital aparece la letra "C".

7.11 Corriente de fallo

Descripción
Esta función permite ajustar la magnitud de la corriente de fallo inferior (<4 mA) y superior
(>20 mA). Ambas indican que existen un fallo de hardware/soporte lógico, que se ha roto un
sensor o que se ha alcanzado un límite de alarma (alarma de diagnóstico). En este caso, en
la pantalla digital aparece el mensaje ERROR. Obtendrá un desglose detallado en SIMATIC
PDM o a través del comunicador HART.

SITRANS P300 con comunicación HART


7-18 Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02
Funciones de mando vía HART
7.12 Ajuste de los límites de corriente

Referencia
Recomendación NAMUR NE43 del 18.01.1994:
"Unificación del nivel de señal para la información de fallo de transmisores digitales con una
señal analógica de salida"

Ver también
Indicación de error (Página 6-6)

7.12 Ajuste de los límites de corriente

Descripción
Dentro de los límites predeterminados de la señal de salida de corriente, se pueden
seleccionar libremente los niveles superior e inferior de la corriente de fallo, y los límites
límite de saturación superior e inferior.
La precisión específica de la señal de salida de corriente es válida solamente dentro de los
límites de corriente comprendidos entre 4 y 20 mA.

,$
>P$@





 

  





  S>@


,QWHUYDORGH
PHGLFLµQ

Figura 7-10 Límites de corriente

(1) intervalo lineal de modulación


(2) límite inferior de saturación (valor por defecto)
(3) límite superior de saturación (valor por defecto)
(4) valor inferior de la corriente de fallo (valor por defecto)
(5) valor superior de la corriente de fallo (valor por defecto)
(6) Intervalo de ajuste recomendado para el margen inferior de la corriente de fallo y el límite

SITRANS P300 con comunicación HART


Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02 7-19
Funciones de mando vía HART
7.13 Bloqueo del teclado y protección contra la escritura

inferior del intervalo de modulación


(7) Intervalo de ajuste recomendado para el margen superior de la corriente de fallo y el límite
superior del intervalo de modulación

7.13 Bloqueo del teclado y protección contra la escritura

Introducción
Esta función permite bloquear la teclas o activar una protección contra la escritura para
proteger los parámetros guardados en la memoria.

Opciones de bloqueo
El transmisor de presión ofrece las siguientes opciones de bloqueo:

Tabla 7-2 Significado de los modos de bloqueo en HART

Modo de Significado
bloqueo
0 El aparato se puede manejar mediante las teclas y la comunicación HART.
LA Las teclas del transmisor están bloqueadas.
Excepción:
• Desactivación del bloqueo de teclas
El aparato se puede manejar mediante la comunicación HART.
LO Las teclas del transmisor están parcialmente bloqueadas.
Excepción:
• Establecimiento del inicio de la medición
• Desactivación del bloqueo de teclas
El aparato se puede manejar mediante la comunicación HART.
LS Las teclas del transmisor están parcialmente bloqueadas.
Excepción:
• Establecimiento del inicio de la medición
• Establecimiento del fin de la medición
• Desactivación del bloqueo de teclas
El aparato se puede manejar mediante la comunicación HART.
LL Protección contra la escritura
El bloqueo únicamente se podrá desactivar mediante la comunicación HART.

Ver también
Bloqueo de teclas (Página 6-30)
Desactivación del bloqueo de teclas o el bloqueo de funciones (Página 6-31)

SITRANS P300 con comunicación HART


7-20 Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02
Funciones de mando vía HART
7.14 Indicación del valor de medición

7.14 Indicación del valor de medición

Introducción
Esta función permite ajustar para la pantalla del aparato una de tres posible opciones de
indicación:
• Indicación en mA
• Indicación en % (del intervalo de medición ajustado)
• Indicación en una unidad física como, p. ej., bar, l, m3/ h, etc.

Descripción
Si la variable primaria está mapeada a la variable del aparato "Presión", es posible dotar a la
unidad de presión visualizada de las opciones adicionales GAUGE (G) o ABS (A). La
adición de estos elementos no influye en modo alguno en el valor real de medición.
En el punto de menú "Druckanzeigetyp" (Tipo de indicación de presión), seleccione la
opción "Gauge" o la opción "Absolut".
Existen dos posibilidades para la indicación:
• Si la longitud de la unidad de presión es < 5 caracteres, se añade una A o una G.
• Si la longitud de la unidad de presión es ≥ 5 caracteres, los textos GAUGE o ABS
parpadean en la pantalla en alternancia con la unidad de presión.

Figura 7-11 Ejemplo con la opción adicional GAUGE

Nota
Si se modifica la indicación de GAUGE o ABS, la presión física de referencia del
transmisor no cambia, sino que sólo cambia el formato de representación en pantalla.

Ver también
Indicación del valor de medición (Página 6-33)

SITRANS P300 con comunicación HART


Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02 7-21
Funciones de mando vía HART
7.15 Selección de la unidad física

7.15 Selección de la unidad física

Introducción
Esta función permite seleccionar una unidad de las señaladas en una tabla con unidades
predeterminadas.

Descripción
Únicamente están disponibles las unidades de la variable del aparato que haya sido
mapeada como variable primaria (PV).
La unidad se puede ajustar para la pantalla y la comunicación HART independientemente
una de la otra. De forma opcional, se puede acoplar el ajuste de las dos unidades.

Ver también
Unidad (Página 6-34)

7.16 Diagrama de barras

Descripción
Aquí puede activarse en la pantalla del aparato la función "Diagrama de barras", que se
representa en alternancia con la indicación de las unidades. La función "Diagrama de
barras" viene desactivada de fábrica.

Ver también
Elementos de la pantalla digital (Página 6-4)

7.17 Compensación del sensor

7.17.1 Compensación del sensor

Descripción
Con la compensación del sensor es posible ajustar la curva característica del transmisor en
dos puntos de compensación. Los resultados son valores de medición correctos en los
puntos de compensación. Los puntos de compensación se pueden seleccionar libremente
dentro del margen nominal.

SITRANS P300 con comunicación HART


7-22 Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02
Funciones de mando vía HART
7.17 Compensación del sensor

Los aparatos a los que no se haya aplicado una reducción de fábrica se compensan con 0
bar y en el límite superior del margen nominal; los aparatos a los que se haya aplicado una
reducción de fábrica se compensan en los límites inferior y superior del intervalo de
medición de presión ajustado.

Ejemplos de aplicación
1. Para un aparato al que no se haya aplicado una reducción de fábrica (p. ej., 63 bares), el
valor típico de medición es de 50 bares. Para lograr la máxima precisión posible para
dicho valor, la compensación superior del sensor se puede realizar a 50 bares.
2. Supongamos que se ha aplicado a un transmisor de 63 bares una reducción
comprendida entre 4 y 7 bares. Se logrará la máxima precisión posible si se selecciona
la compensación inferior del sensor a 4 bares y la compensación superior a 7 bares.
3. A 20 mbares (Abs), un transmisor de presión absoluta de 250 mbares muestra
25 mbares. Se dispone de una presión de referencia de 100 mbares. Para lograr una
corrección del punto cero, se tiene que ejecutar una compensación inferior del sensor a
100 mbares.

Nota
La precisión del dispositivo de control debe ser tres veces mayor que la del transmisor.

7.17.2 Ajuste fino del punto de compensación del sensor

Ajuste fino del punto de compensación inferior del sensor


La presión con la que se desea realizar la compensación inferior del sensor se aplica al
transmisor. A través de SIMATIC PDM o del comunicador HART, se ordena al transmisor
que acepte esa presión.
Esto representa un desplazamiento Offset de la curva característica.

Ajuste fino del punto de compensación superior del sensor


La presión con la que se desea realizar la compensación superior del sensor se aplica al
transmisor. A través de SIMATIC PDM o del comunicador HART, se ordena al transmisor
que acepte esa presión.
Ello hace que se produzca una corrección de la pendiente de la curva característica. El
punto de compensación inferior del sensor no se ve afectado por ello. El punto de
compensación superior debe ser mayor que el punto de compensación inferior.

SITRANS P300 con comunicación HART


Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02 7-23
Funciones de mando vía HART
7.18 Compensación del sensor de corriente

3UHVLµQS $ %WUDVODFLµQHQSDUDOHOR


PHGLGD % &PRGLILFDFLµQGHODSHQGLHQWH
%

 &


3XQWRGHFRPSHQVDFLµQ 3XQWRGHFRPSHQVDFLµQ 3UHVLµQ


LQIHULRU VXSHULRU SUHGHWHUPLQDGD

Figura 7-12 Compensación del sensor

A Curva característica inicial


B Línea característica después de la compensación inferior del sensor
C Línea característica después de la compensación superior del sensor

7.18 Compensación del sensor de corriente

Descripción
La corriente generada por el transmisor se puede compensar con independencia del circuito
de medición de la presión. Esta función es apropiada para la compensación de inexactitudes
en la cadena de procesamiento conectada al transmisor.

Ejemplo de aplicación
La corriente se debe medir como una caída de tensión de 1 a 5 V en una resistencia de
250 ohmios +/- 5 %. Para compensar la tolerancia de la resistencia, ajuste el sensor de
corriente de forma que la caída de tensión con 4 mA equivalga exactamente a 1 V, y con 20
mA exactamente a 5 V.
1. Compensación con 4 mA:
A través del punto de menú de la compensación del sensor de corriente, se ordena al
transmisor que genere 4 mA. El valor medido se lee en el amperímetro y se introduce, p.
ej., a través de SIMATIC PDM. El transmisor emplea dicho valor para la corrección Offset
de la corriente.

SITRANS P300 con comunicación HART


7-24 Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02
Funciones de mando vía HART
7.19 Calibración de fábrica

2. Compensación con 20 mA:


A través del punto de menú de la compensación del sensor de corriente, se ordena al
transmisor que genere 20 mA. El valor medido se lee en el amperímetro y se introduce,
p. ej., a través de SIMATIC PDM. El transmisor emplea dicho valor para la corrección de
la pendiente de la corriente. El valor para 4 mA no se modifica con ello.

Nota
El multímetro utilizado debe disponer siempre de una precisión suficiente.

&RUULHQWH, $ %WUDVODFLµQHQSDUDOHOR$


PHGLGD % &PRGLILFDFLµQGHODSHQGLHQWH


%

 &
,

,

P$ P$ &RUULHQWHQRPLQDO,

Figura 7-13 Compensación del sensor de corriente

A Curva característica inicial


B Curva característica después de la compensación del sensor de corriente 4 mA
C Curva característica después de la compensación del sensor de corriente 20 mA

7.19 Calibración de fábrica

Introducción
La calibración de fábrica permite devolver al transmisor al estado de suministro.

SITRANS P300 con comunicación HART


Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02 7-25
Funciones de mando vía HART
7.20 Datos de configuración estáticos

Descripción
Puede recuperar el volumen de parámetros restablecidos siguiendo los pasos del menú de
SIMATIC PDM o del comunicador HART:
1. Deshacer la compensación de corriente,
2. Deshacer la compensación del punto cero del sensor (corrección de posición)
3. Deshacer las correcciones de presión (compensación del punto cero y compensación del
sensor)
4. Deshacer todos los parámetros de importancia para el tratamiento del valor de medición
como son, p. ej., el inicio de la medición, el fin de la medición, la atenuación eléctrica, la
unidad de visualización, la compensación de la corriente, la compensación del punto
cero (corrección de posición), la compensación del sensor, la velocidad de medición, los
límites de la corriente de alarma, el ajuste de la alarma, los intervalos de desborde de la
corriente.
5. Reinicializar el mapeador de variables. Esto ocasiona el siguiente ajuste:
PV= presión, SV= temp. del sensor, TV= temp. del sistema electrónico, QV= presión no
linearizada

PV Variable primaria
SV Variable secundaria
TV Variable terciaria
QV Variable cuaternaria

7.20 Datos de configuración estáticos

Descripción
A través de otro punto de menú del programa de mando correspondiente, se pueden leer y
también escribir una serie de datos sobre el material específicos del sensor. En estado de
suministro, esos datos están predefinidos como corresponde a la variante del aparato. La
función "Calibración de fábrica" no incluye esos valores, de modo que las modificaciones del
aparato quedan memorizadas de manera permanente.
Lista de los parámetros sobre material modificables:
• Tipo de brida
• Material de la brida
• Tipo de promediador de presión
• Fluido de llenado
• Material del anillo toroidal
• Promediador de presión
• Material de la membrana del promediador de presión
• Número de promediadores de presión
• Fluido de llenado del sensor

SITRANS P300 con comunicación HART


7-26 Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02
Funciones de mando vía HART
7.21 Funciones de diagnóstico

• Material de la membrana separadora del sensor


• Ejecución del transmisor
• Material de la carcasa
• Longitud del tubo
• Conexión del proceso
• Conexión eléctrica
Para una serie de datos sobre el material, es posible introducir una denominación de libre
elección en la opción "Sonder" (Otros). Esto es de aplicación para los siguientes
parámetros:
• Conexión del proceso
• Tipo de brida
• Tipo de promediador de presión
• Promediador de presión
• Material de la membrana
• Fluido de llenado del promediador de presión.
Dispone de 16 caracteres para cada dato a introducir.

7.21 Funciones de diagnóstico

7.21.1 Resumen breve

Descripción
La comunicación HART permite activar y evaluar numerosas funciones de diagnóstico
desde un puesto de control central o in situ:
• Temporizador de calibración/servicio
• Indicador sin retorno
• Módulos de supervisión de valores límite
• Simulación de los valores de medición de la presión y de la temperatura
• Supervisión de los valores límite de todas las variables del aparato
El concepto de diagnóstico de SITRANS P300 prevé la posibilidad de parametrizar una
advertencia de diagnóstico y una alarma de diagnóstico en las funciones de diagnóstico
encargadas de la monitorización de los valores límite (p. ej., monitorización de la saturación
de corriente):
• Advertencia de diagnóstico: el aparato transmite el evento del diagnóstico mediante la
comunicación HART. El valor de salida de corriente permanece inalterado. En la pantalla
aparece alternando con la unidad el texto móvil "Diagnostic Warning".

SITRANS P300 con comunicación HART


Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02 7-27
Funciones de mando vía HART
7.21 Funciones de diagnóstico

• Alarma de diagnóstico: el aparato adopta el estado de corriente de fallo. En la pantalla


aparecen los mensajes ERROR y, con formato de texto móvil, "Diagnostic Warning" o
"Diagnostic Alarm". Además, el evento del diagnóstico está a su disposición gracias a la
comunicación HART.
De serie, todas las advertencias y alarmas están desactivadas. Pude optar entre seleccionar
sólo la alarma de diagnóstico o seleccionar la alarma de diagnóstico y la advertencia de
diagnóstico. Para la comunicación HART, puede emplear el comunicador HART o un
software informático como SIMATIC PDM. Puede consultar los pasos a seguir en la tabla
sobre el manejo del comunicador HART que se adjunta en el anexo o en las funciones de
ayuda del software SIMATIC PDM.

7.21.2 Contador de horas de servicio

Descripción
A través de la comunicación HART, es posible consultar un contador de horas de servicio
para el sistema electrónico y un contador de horas de servicio para el sensor. Para la
comunicación HART, puede emplear el comunicador HART o un software informático como
SIMATIC PDM. Los contadores se activan con la primera puesta en servicio del transmisor.
Si el aparato se desconecta de la alimentación, los estados de los contadores se memorizan
automáticamente en las memorias no volátiles. De ese modo, cuando el aparato vuelva a
arrancar se tendrá acceso a los estados actuales de los contadores. Los contadores de
horas de servicio no se pueden reinicializar.

7.21.3 Temporizador de calibración y temporizador de servicio

Descripción
Para garantizar una calibración regular del sistema electrónico y para los trabajos de
servicio en el sensor, puede montar en cada caso un temporizador de dos etapas. Después
de transcurrido un primer espacio de tiempo, se produce una advertencia de calibración o
de servicio. Una vez transcurrido un segundo espacio de tiempo parametrizable como
diferencia de tiempo, se emite una alarma de diagnóstico y se genera una corriente de fallo.
Para la ejecución de los trabajos de calibración ,debe confirmar las advertencias y las
alarmas. Después, puede reinicializar los temporizadores y desactivar la función de
supervisión. Los intervalos de calibración para el sistema electrónico se obtienen con la
siguiente fórmula:

SUHFLVLµQQHFHVDULDದHUURUWRWDOSUREDEOH
,QWHUYDORGHFDOLEUDGR
HVWDELOLGDGPHV

Para el manejo/confirmación de las advertencias y alarmas en SIMATIC PDM y a través del


comunicador HART, es de aplicación lo siguiente:
Mientras no se haya alcanzado el límite de advertencia/alarma, se dan las siguientes
opciones:

SITRANS P300 con comunicación HART


7-28 Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02
Funciones de mando vía HART
7.21 Funciones de diagnóstico

• "Reinicializar": devuelve el temporizador a su estado inicial, de modo que comienza a


contar otra vez desde 0. La supervisión permanece activada.
• "Confirmar": no tiene efecto alguno; el temporizador sigue funcionando y la supervisión
permanece activada.
• "Reinicializar y desactivar": detiene el temporizador, lo devuelve a su estado inicial y
desactiva la supervisión.
Cuando se ha alcanzado el límite de advertencia/alarma, se dan las siguientes opciones:
• "Confirmar": devuelve el mensaje de advertencia/alarma al estado inicial, pero el
temporizador continúa funcionando. En este estado no es posible ninguna alarma o
advertencia nuevas, ya que los límites de tiempo permanecen sobrepasados.
• "Reinicializar": devuelve el mensaje de advertencia/alarma al estado inicial y reinicializa
el temporizador. Al mismo tiempo, se confirma la alarma o la advertencia. El
temporizador sigue funcionando de inmediato a partir de cero y se activa de nuevo
cuando se vuelven a sobrepasar los límites de alarma/advertencia. Por tanto, el siguiente
intervalo de calibrado está activo de inmediato.
• "Reinicializar y desactivar W/A": reinicializa tanto el mensaje de advertencia/alarma como
el temporizador y, además, desactiva éste último.

7.21.4 Indicador sin retorno

Descripción
El transmisor ofrece tres pares de indicadores sin retorno con los que se puede vigilar si las
tres magnitudes de medición (presión, temperatura del sensor y temperatura del sistema
electrónico) presentan valores punta negativos y positivos. Por cada valor de medición, un
indicador sin retorno reinicializable guarda los valores punta máximo y mínimo en las dos
memorias no volátiles. De ese modo, los valores también permanecen disponibles después
de un nuevo arranque del aparato. Los indicadores sin retorno se actualizan también
durante una simulación.

SITRANS P300 con comunicación HART


Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02 7-29
Funciones de mando vía HART
7.21 Funciones de diagnóstico

9DORUVXSHULRUGHOLQGLFDGRUVLQUHWRUQR

L µQ
HV U
DS
HO
QG
VLµ
JUH
3UR
9DORULQIHULRUGHOLQGLFDGRUVLQUHWRUQR

Figura 7-14 Ilustración del principio de los indicadores sin retorno

p Presión t Tiempo

Ver también
Resumen de la simulación (Página 7-33)

7.21.5 Módulos de valores límite

7.21.5.1 Resumen de los módulos de valores límite

Descripción
Las funciones de diagnóstico del presente aparato ofrecen la posibilidad de supervisar los
valores de medición dentro de unos límites parametrizables. Si no se respetan los límites, el
aparato envía una advertencia a través de la comunicación HART o informa de una
corriente de fallo analógica en una entidad de orden superior.

SITRANS P300 con comunicación HART


7-30 Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02
Funciones de mando vía HART
7.21 Funciones de diagnóstico

7.21.5.2 Supervisión de la saturación de corriente

Descripción
Con ayuda de un sencillo módulo de valores límite, es posible supervisar la salida de
corriente en el intervalo de saturación. Dicho módulo se parametriza y se activa mediante
una comunicación HART. Para la comunicación HART, puede emplear un comunicador
HART o un software informático como SIMATIC PDM. Para ello, debe parametrizar dos
espacios de tiempo. El primero determina cuánto tiempo puede permanecer la salida de
corriente en saturación (tiempo de respuesta) antes de que se active una alarma y el
aparato genere la corriente de fallo ajustada. El segundo espacio de tiempo (tiempo de
espera) determina la duración de la alarma.
En el primer ejemplo, el tiempo de respuesta se inicia en el momento t1, que es cuando la
corriente alcanza por primera vez el límite de saturación parametrizado. En el momento t2, el
tiempo de respuesta concluye y comienza el tiempo de espera. La alarma se vuelve a
desactivar inmediatamente cuando transcurra el tiempo de espera parametrizado (t3) y la
corriente vuelva a quedar entonces por debajo del límite de saturación.
En el segundo ejemplo, la duración de la saturación de la corriente es menor que el tiempo
de respuesta (t1, t2). En este caso, el aparato no adopta el estado de "Corriente de fallo".
En el tercer ejemplo, la corriente solamente queda durante un breve espacio de tiempo por
debajo del límite inferior de saturación. La corriente de fallo no se volverá a activar hasta
que haya finalizado el tiempo de espera (t3).

,>P$@
&RUULHQWHGH
IDOORVXSHULRU




&RUULHQWHGH
IDOORLQIHULRU

SP£[

SP¯Q

7LHPSRGHUHVSXHVWD 7LHPSRGHUHVSXHVWD 7LHPSRGHUHVSXHVWD 7LHPSR>V@

P¯Q 7LHPSRGHHVSHUD P¯Q 7LHPSRGHHVSHUD


W W W W W W W W

(MHPSOR (MHPSOR (MHPSOR

Figura 7-15 Supervisión de la saturación con un valor de alarma saturado

SITRANS P300 con comunicación HART


Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02 7-31
Funciones de mando vía HART
7.21 Funciones de diagnóstico

,>P$@
&RUULHQWH
GHIDOOR



 S

SP£[

SP¯Q

7LHPSRGHUHVSXHVWD 7LHPSRGHUHVSXHVWD 7LHPSRGHUHVSXHVWD 7LHPSR >V@

P¯Q 7LHPSRGHHVSHUD P¯Q 7LHPSRGHHVSHUD


W W W W W W W W

(MHPSOR (MHPSOR (MHPSOR

Figura 7-16 Supervisión de la saturación con un valor de alarma superior activado

Pude parametrizar según sus necesidades el sentido de la corriente que es necesario


seleccionar cuando se produce una alarma de saturación de corriente. Los siguientes
ajustes son posibles en el menú de saturación de corriente:

Valor de alarma activado Se aplican los ajustes del punto de menú de tipo de alarma de
corriente.
Valor de alarma inverso Se aplican los ajustes inversos a los del punto de menú de tipo
de alarma de corriente.
Valor de alarma La corriente de defecto se emite en el sentido de la saturación
saturado de corriente.
Valor de alarma inverso La corriente de defecto se emite en sentido contrario al de la
saturado saturación de corriente.

SITRANS P300 con comunicación HART


7-32 Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02
Funciones de mando vía HART
7.22 Simulación

7.22 Simulación

7.22.1 Resumen de la simulación

Descripción
Con la función de diagnóstico "Simulación", se pueden recibir y procesar in situ o en un
puesto de control (cuasi)datos de medición sin que se haya aplicado un valor de presión de
proceso o un valor de temperatura. De esta forma, es posible ejecutar en "frío" los distintos
pasos del proceso y, con ello, simular los estados del mismo. Además, intercalando valores
de simulación puede comprobar la disposición de la línea desde el puesto de control hasta
los transmisores individuales.
El valor a simular puede predeterminarse como un valor fijo o también como una función de
rampa. La simulación de valores de presión y de temperatura se realiza igual en lo que a la
parametrización y la función respecta; por lo tanto, en los apartados siguientes sólo se van a
explicar los procedimientos generales de simulación "Valor fijo" y "Función de rampa"
Por razones de seguridad, todos los datos de simulación se conservan únicamente en la
memoria de trabajo (RAM). Por tanto, una simulación que pudiera estar en marcha se
desactivará de nuevo si se reinicia el aparato. Es posible simular la presión y los dos valores
de temperatura. Al efectuar la simulación, debe tener en cuenta que aunque las
temperaturas se modifiquen por medio de la simulación, el valor de presión medido no
experimenta alteración alguna.

0HGLU

6HQVRU
S $

9DORUGHO
6HQVRU ' SURFHVR
7 P$

$
6HQVRU
7HO«FWU '

˩&

9DORUHV3 9DORUILMR

9DORUHV +$57
&RPXQLFDGRU
7VHQVRU
+$57
5DPSD
9DORUHV
7HO«FWU

,
FRQVWDQWH

6LPXODU

Figura 7-17 Esquema de conexiones del principio de simulación

SITRANS P300 con comunicación HART


Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02 7-33
Funciones de mando vía HART
7.23 Transmisor de valor límite

7.22.2 Simulación con una función de rampa

Descripción
Como segunda opción, además de los valores fijos ajustables para los tres recorridos de
simulación, también puede parametrizar una función de rampa para cada uno de ellos. Un
valor inicial y final ajustable determina los límites respectivos entre los que se mueven los
valores de simulación con una tendencia creciente o decreciente. Con el número de pasos
igualmente ajustable se puede calcular el incremento. La velocidad de aumento de la rampa
se determina mediante la duración de cada una de las etapas de la rampa.

YDORUILQDOದYDORULQLFLDO
,QFUHPHQWR
Q¼PHURGHSDVRV

7.22.3 Simulación como valor fijo

Descripción
Teniendo en cuenta la unidad física, se puede parametrizar un valor de simulación fijo para
los tres recorridos de simulación posibles. Al hacerlo, se puede simular el valor de presión y
los dos valores de temperatura al mismo tiempo. Mientras esté activada la simulación de
presión, el transmisor no reacciona a las modificaciones de la presión de proceso. El valor
de salida de corriente se ajusta de acuerdo a la presión predeterminada. La simulación de
los valores de temperatura no influye sobre la salida de corriente. Esta simulación sólo debe
observarse mediante la comunicación HART.

7.23 Transmisor de valor límite

Descripción
Para la supervisión de cualquier variable del aparato, pueden activarse hasta tres
transmisores de valor límite. El transmisor de valor límite vigila un valor en un valor límite
superior o inferior. Si no se respeta dicho límite, este transmisor emite una advertencia de
diagnóstico o una alarma de diagnóstico. Seleccione el punto de menú "Grenzwertgeber"
(transmisor de valor límite) en SIMATIC PDM o en el comunicador Handheld. Para cada uno
de los tres transmisores de valor se pueden parametrizar los siguientes valores:

SITRANS P300 con comunicación HART


7-34 Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02
Funciones de mando vía HART
7.23 Transmisor de valor límite

Tabla 7-3 Parámetros del transmisor de valor límite

Variable de supervisión Ofrece una lista de las variables del aparato que están activadas. La
lista depende del tipo de medición ajustado.
Supervisión de valor límite – advertencia/alarma Aquí se selecciona si se debe activar una advertencia, o una alarma +
una advertencia en caso de sobrepasarse el valor límite.
Supervisión de valor límite superior/inferior Aquí se determina si una variable del aparato debe supervisarse en
cuanto al valor límite superior, al valor límite inferior o a ambos.
Valor límite superior Valor límite superior en la unidad de la variable del aparato.
Valor límite inferior Valor límite inferior en la unidad de la variable del aparato.
Histéresis Umbral de conmutación para la supresión de oscilaciones en caso de
pequeños cambios de presión.
Tiempo de respuesta El tiempo que debe transcurrir desde que se sobrepasa el valor límite
hasta que se registra dicho hecho.
Tiempo de espera El tiempo que se mantienen una alarma/advertencia de valor límite,
aún cuando el evento que las haya provocado ya no exista.

,>P$@
&RUULHQWH
GHIDOOR



'9

'9P£[

'9P¯Q

7LHPSRGHUHVSXHVWD 7LHPSRGHUHVSXHVWD 7LHPSRGHUHVSXHVWD 7LHPSR >V@

7LHPSRGHHVSHUDP¯Q 7LHPSRGHHVSHUDP¯Q

Figura 7-18 Umbrales de activación del transmisor de valor límite

Es posible contar las veces que se sobrepasan los valores límite en cada transmisor de
valor límite activando un contador de eventos; dicho contador suma por separado las veces
que se ha sobrepasado el valor y las que se no se ha alcanzado. A partir de un determinado
número de veces de sobrepasamiento del límite (número que puede parametrizar usted
mismo), se puede disparar una advertencia de diagnóstico y/o una alarma de diagnóstico.
Para el contador de eventos se pueden parametrizar los siguientes valores:

SITRANS P300 con comunicación HART


Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02 7-35
Funciones de mando vía HART
7.23 Transmisor de valor límite

Tabla 7-4 Parámetros del contador de eventos

Contador de eventos – arriba Aquí se determina si se debe disparar una advertencia, o una alarma +
advertencia cuando se sobrepase el valor de referencia.
Contador de eventos – abajo Aquí se determina si se debe disparar una advertencia, o una alarma +
advertencia cuando no se alcance el valor de referencia.
Valor de referencia - arriba Aquí se determina a partir de qué número de veces en las que se
sobrepase el límite se disparará una alarma + advertencia, o una
advertencia.
Valor de referencia - abajo Aquí se determina a partir de qué número de veces en las que no se
alcance el límite se disparará una alarma + advertencia, o una
advertencia.
Supervisión de valor límite – advertencia/alarma Aquí se selecciona si se debe activar una advertencia, o una alarma +
arriba una advertencia en caso de sobrepasarse el contador de eventos.
Supervisión de valor límite – advertencia/alarma Aquí se selecciona si se debe activar una advertencia, o una alarma +
abajo una advertencia en caso de no alcanzarse el contador de eventos.
Reinicialización del contador de eventos – arriba Se restablece el contador superior a 0. Sólo después de haber
reinicializado el contador serán posibles nuevos eventos.
Reinicialización del contador de eventos – abajo Se restablece el contador inferior a 0. Sólo después de haber
reinicializado el contador serán posibles nuevos eventos.
Confirmación advertencia/alarma Aquí puede confirmar individualmente cada advertencia/alarma.

(YHQWR

(YHQWR
'9 DFWXDO (QWUDGD

/¯PLWHP£[>XQLGDG'9@ 9DORUVXSHULRUGHUHIHUHQFLD
9DORUGH
/¯PLWHP¯Q>XQLGDG'9@ FRQWHR
&RQWDGRUGHHYHQWRVದDUULED
+LVW«UHVLV>XQLGDG'9@ &RQWDGRUGHHYHQWRVದDEDMR

7LHPSRGHUHVSXHVWD>V@ +DELOLWDUFRPSDUDGRU

7LHPSRGHHVSHUD>V@

$GYHUWHQFLDDUULEDDFWLYDGD
+DELOLWDUP£[P¯QDPERVRII $GYHUWHQFLDDEDMRDFWLYDGD
$GYHUWHQFLDDFWLYDGD $GYHUWHQFLD\DODUPDDUULEDDFWLYDGDV
$GYHUWHQFLD\DODUPDDFWLYDGDV $GYHUWHQFLD\DODUPDDEDMRDFWLYDGDV

&RQILUPDFLµQDGYHUWHQFLDDODUPD &RQILUPDFLµQDGYHUWHQFLDDODUPD
5HLQLFLDOL]DUFRQWDGRUVXSHULRULQIHULRU

7UDQVPLVRUGHYDORUHV
O¯PLWHP£[P¯Q &RQWDGRUGHHYHQWRV

Figura 7-19 Transmisor de valor límite y contador de eventos

Los mensajes del transmisor de valor límite y del contador de eventos se pueden confirmar
por separado. Reiniciando el contador de eventos, se inicia un nuevo intervalo de
supervisión.

SITRANS P300 con comunicación HART


7-36 Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02
Puesta en servicio 8
8.1 Consignas de seguridad sobre la puesta en servicio

Advertencia
Circuitos eléctricos de seguridad intrínseca
En los circuitos eléctricos de seguridad intrínseca, utilice únicamente amperímetros
apropiados para el transmisor y debidamente certificados.
Certificados de control específicos
Si va a emplear el transmisor en zonas con peligro de explosión, tenga en cuenta el
certificado del examen CE de tipo o el certificado de control en vigor en su país.

Advertencia
"Seguridad intrínseca"
Si se emplea un alimentador que no cumpla con la normativa, el tipo de protección
"seguridad intrínseca" perderá su validez y quedará anulada la homologación.

Advertencia
Tendido de cables fijo
Conecte los aparatos que se utilicen en zonas con peligro de explosión a un tendido de
cables fijo. En el caso de los aparatos con seguridad intrínseca o los aparatos con el tipo de
protección "nL" –"energía limitada", esta medida no es necesaria.

Advertencia
Hermeticidad
Utilice cables que posean un diámetro comprendido entre 7 y 12 mm para los grados de
protección IP65 a IP68.

SITRANS P300 con comunicación HART


Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02 8-1
Puesta en servicio
8.2 Indicaciones sobre la puesta en servicio

Atención
Antes de la puesta en servicio, compruebe los parámetros básicos.
Modificando las funciones básicas, es posible ajustar la pantalla y la salida de medición de
tal modo que no se indique la presión verdadera de proceso.

8.2 Indicaciones sobre la puesta en servicio

Nota
Para obtener unos valores de medición estables, el transmisor debe funcionar durante
aprox. 5 minutos para calentarse después de conectar la tensión de alimentación.

Nota
Los datos de servicio deben coincidir con los valores indicados en la placa de
características. Una vez se conecte la energía auxiliar, el transmisor está en servicio.

8.3 Introducción a la puesta en servicio


Inmediatamente después de la puesta en servicio, el transmisor se encuentra listo para el
servicio.
Para obtener unos valores de medición estables, el transmisor debe funcionar durante
aprox. 5 minutos para calentarse después de conectar la tensión de alimentación.
El alcance de medida ajustable corresponde a los datos indicados en la placa de
características. Si se ha realizado de fábrica un ajuste específico para el cliente, el inicio de
la medición y el fin de la medición constan igualmente en la placa de características.
En función de las necesidades, también es posible modificar los parámetros durante la
puesta en servicio mediante unas sencillas operaciones de mando en el propio aparato.

SITRANS P300 con comunicación HART


8-2 Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02
Puesta en servicio
8.4 Puesta en servicio cuando hay vapor y líquido

8.4 Puesta en servicio cuando hay vapor y líquido

Resumen breve




$ % 

Figura 8-1 Medición de vapor

(1) Transmisor de presión


(2) Válvula de aislamiento
(2A) Válvula de cierre al proceso
(2B) Válvula de cierre para la conexión de prueba o para el tornillo de purga de aire
(3) Tubería de presión
(4) Válvula de cierre
(5) Válvula de descarga
(6) Depósito de compensación (solamente para vapor)

Requisito
Todas las válvulas deben estar cerradas.

Procedimiento
Para poner el transmisor en servicio cuando hay vapor y líquido, proceda de la siguiente
manera:
1. Abra la válvula de cierre de la conexión de prueba (2B).
2. Aplique al transmisor de presión (1) la presión que corresponde al inicio de la medición a
través de la conexión de prueba de la válvula de aislamiento (2).
3. Compruebe el inicio de la medición.
4. Si el inicio de la medición se desvía del valor deseado, corríjalo.

SITRANS P300 con comunicación HART


Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02 8-3
Puesta en servicio
8.5 Puesta en servicio cuando hay gases

5. Cierre la válvula de cierre de la conexión de prueba (2B).


6. Abra la válvula de cierre (4) en el punto de toma de presión.
7. Abra la válvula de cierre al proceso (2A).

8.5 Puesta en servicio cuando hay gases

Resumen breve

Disposición habitual Disposición especial


 

% 
$




% 
$

Medición de gases por encima del punto de Medición de gases por debajo del punto de
toma de presión toma de presión

(1) Transmisor de presión


(2) Válvula de aislamiento
(2A) Válvula de cierre al proceso

SITRANS P300 con comunicación HART


8-4 Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02
Puesta en servicio
8.5 Puesta en servicio cuando hay gases

(2B) Válvula de cierre para la conexión de prueba o para el tornillo de purga de aire
(3) Tubería de presión
(4) Válvula de cierre
(5) Válvula de cierre (opcional)
(6) Depósito de condensación (opcional)
(7) Válvula de descarga

Requisito
Todas las válvulas deben estar cerradas.

Procedimiento
Para poner en servicio el transmisor cuando hay gases, proceda de la siguiente manera:
1. Abra la válvula de cierre de la conexión de prueba (2B).
2. Aplique al transmisor de presión (1) la presión que corresponde al inicio de la medición a
través de la conexión de prueba de la válvula de aislamiento (2).
3. Compruebe el inicio de la medición.
4. Si el inicio de la medición se desvía del valor deseado, corríjalo.
5. Cierre la válvula de cierre de la conexión de prueba (2B).
6. Abra la válvula de cierre (4) en el punto de toma de presión.
7. Abra la válvula de cierre al proceso (2A).

SITRANS P300 con comunicación HART


Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02 8-5
Puesta en servicio
8.5 Puesta en servicio cuando hay gases

SITRANS P300 con comunicación HART


8-6 Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02
Datos técnicos 9
9.1 SITRANS P300, presión relativa/presión absoluta

Datos técnicos

Entrada, presión relativa


Variable de medición Presión relativa
Margen de medición Temperatura de servicio máx. admisible
• 8 … 250 mbares g (0,12 … 3,6 psi g) 2 bares g (29 psi g)
• 0,01 … 1 bar g (0,15 … 14,5 psi g) 4 bares g (58 psi g)
• 0,04 … 4 bares g (0,58 … 58 psi g) 7 bares g (102 psi g)
• 0,16 … 16 bares g (2,3 … 232 psi g) 21 bares g (305 psi g)
• 0,6 … 63 bares g (9,1 … 914 psi g) 67 bares g (972 psi g)
• 1,6 … 160 bares g (23,2 … 2321 psi g) 167 bares g (2422 psi g)
• 4,0 … 400 bares g (58 … 5802 psi g) 400 bares g (5802 psi g)
Límite inferior de medición
• Célula de medida con aceite de silicona 30 mbares a (0,44 psi a)
• Célula de medida con líquido inerte
Para una temperatura de la sustancia a medir
ϑ
-20 °C < ϑ ≤ 60 °C (-4 °F < ϑ ≤ 140 °F) 30 mbares a (0,44 psi a)
Para una temperatura de la sustancia a medir
ϑ
60 °C < ϑ ≤ 100 °C (140 °F < ϑ ≤ 212 °F) 30 mbares a + 20 mbares a • (ϑ - 60 °C)/°C
(0,44 psi a + 0,29 psi a • (ϑ - 108 °F)/°F)
Límite superior de medición
• Célula de medida con aceite de silicona 100 % del margen máx. de medición
• Célula de medida con líquido inerte 100 % del margen máx. de medición
Con medición de oxígeno máx. 160 bar g
(2320 psi g)

Entrada, presión absoluta


Variable de medición Presión absoluta
Margen de medición Temperatura de servicio máx. admisible
• 8 … 250 mbares a (0,12 … 3,6 psi a) 1,5 bar a (22 psi a)

SITRANS P300 con comunicación HART


Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02 9-1
Datos técnicos
9.1 SITRANS P300, presión relativa/presión absoluta

Entrada, presión absoluta


• 0,043 … 1,30 bares a (0,62 … 19 psi a) 2,6 bar a (38 psi a)
• 0,16 … 5 bares a (2,3 … 73 psi a) 10 bares a (145 psi a)
• 1 … 30 bares a (14,5 … 435 psi a) 45 bares a (653 psi a)
Límite inferior de medición
• Célula de medida con aceite de silicona 0 mbar a (0 psi a)
Límite superior de medición
• Célula de medida con aceite de silicona 100 % del margen máx. de medición

Salida
Señal de salida 4 … 20 mA
• Límite inferior (ajustable sin etapas) ajustado en 3,84 mA (mín. 3,55 mA)
• Límite superior (ajustable sin etapas) ajustado en 20,5 mA (máx. 23 mA)
• Ondulación (sin comunicación HART) ISS ≤ 0,5 % de la corriente máx. de salida
• Atenuación eléctrica T63 (incremento 0,1 s) ajustada en 0,1 s (0 … 100 s)
• Sensor de corriente 3,55 mA … 23 mA
• Señal de fallo 3,55 mA … 23 mA
Carga aparente Resistencia R [Ω]
Sin comunicación HART 8+9
5
P$
UH Energía auxiliar
Con comunicación HART
• Comunicador HART R =230 … 500 Ω
• SIMATIC PDM R =230 … 1100 Ω
Curva característica Lineal ascendente o lineal descendente

Precisión de medición
Condiciones de referencia • Curva característica ascendente
• Inicio de la medición 0 bar
• Membrana separadora de acero inoxidable
• Célula de medida con aceite de silicona
• Temperatura del cuarto 25 °C (77 °F)
• Relación de margen de medición r
r = margen máx. de medición/margen de
medición ajustado
Desviación de la medición al ajustar el punto
límite, incluyendo histéresis y repetibilidad
Curva característica lineal
• r ≤ 10 ≤ (0,0029 • r + 0,071) %
• 10 < r ≤ 30 ≤ (0,0045 • r + 0,071) %
• 30 < r ≤ 100 ≤ (0,005 • r +0,05) %
Tiempo de ataque T63 sin atenuación eléctr. aprox. 0,2 s
Desviación de periodo largo a ±30 °C (±54 °F) En 5 años

SITRANS P300 con comunicación HART


9-2 Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02
Datos técnicos
9.1 SITRANS P300, presión relativa/presión absoluta

Precisión de medición
≤ (0,25 • r) %
Influencia de la temperatura ambiente En porcentajes
• a –10 … +60 °C (14 … 140 °F) ≤ (0,1 • r + 0,2) %
• a –40 … –10 °C y +60 … +85 °C ≤ (0,1 • r + 0,15) % por cada 10 K
(–40 … 14 °F y 140 … 185 °F) ≤ (0,1 • r + 0,15) % por cada 10 K
Influencia de la posición de montaje En presión por cada modificación de ángulo
0,4 mbares (0,006 psi) por cada 10°
Corrección mediante compensación del punto
cero
Influencia de la energía auxiliar UH En porcentajes por cada cambio de tensión
0,005 % por cada 1 V

Condiciones de aplicación
Condiciones de montaje
Temperatura ambiente
Respete la clase de temperatura en las zonas
con peligro de explosión.
• Célula de medida con aceite de silicona –40 °C … +85 °C (–40 °F … 185 °F)
• Célula de medida con líquido inerte –20 °C … +85 °C (–4 °F … 185 °F)
• Pantalla digital –30 °C … +85 °C (–22 °F … 185 °F)
• Temperatura de almacenamiento –50 °C … +85 °C (–58 °F … 185 °F)
Clase de clima
• Formación de rocío admisible
Grado de protección IP65, IP68, NEMA 4X, limpieza de la carcasa,
Conforme a la norma EN 60 529 resistente a la lejía, vapor hasta 150 °C
Compatibilidad electromagnética
• Emisión de interferencias y resistencia a Conforme a las normas EN 61 326 y
interferencias NAMUR NE 21
Condiciones de la sustancia a medir
Temperatura de la sustancia a medir
• Célula de medida con aceite de silicona –40 °C … +100 °C (–40 °F … 212 °F)
• Célula de medida con líquido inerte –20 °C … +100 °C (–4 °F … 212 °F)

Estructura constructiva
Peso (sin elementos opcionales) aprox. 800 g (1,8 lb)
Material
Material de piezas en contacto con la sustancia a
medir
• Perno de conexión Acero inoxidable nº art. 1.4404/316L
Hastelloy C276 nº art. 2.4819
• Brida ovalada Acero inoxidable nº art. 1.4404/316L
• Membrana separadora Acero inoxidable nº art. 1.4404/316L

SITRANS P300 con comunicación HART


Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02 9-3
Datos técnicos
9.1 SITRANS P300, presión relativa/presión absoluta

Estructura constructiva
Hastelloy C276 nº art. 2.4819
Material de piezas que no están en contacto con
la sustancia a medir
• Carcasa del sistema electrónico Acero inoxidable de pulido electrolítico nº art.
1.4301
Relleno de las células de medida • Aceite de silicona
• Líquido inerte
Conexión del proceso • G½A conforme a la norma DIN EN 837-1
• Rosca interior ½-14 NPT
• Brida ovalada PN 160 (MWP 2320 psi) con
rosca de fijación:
– 7⁄16-20 UNF conforme a la norma IEC
61518
– M10 conforme a la norma DIN 19213
Conexión eléctrica • Entrada de cables mediante junta atornillada
M20x1,5 (plástico)
• Entrada de cables mediante junta atornillada
M20x1,5 (metal con soporte de
apantallamiento)

Energía auxiliar UH
Tensión en bornes en el transmisor • CC 10,5 V … 42 V
• En caso de servicio de seguridad intrínseca
CC 10,5 V … 30 V
Ondulación USS ≤ 0,2 V (47 … 125 Hz)
Ruido Uef ≤ 1,2 V (0,5 … 10 Hz)

Certificados y homologaciones
Disposición conforme a la directiva sobre equipos Para los gases pertenecientes al grupo de fluidos
a presión (DGRL 97/23/CE) 1 y los líquidos pertenecientes al grupo de fluidos
1; cumple los requisitos establecidos en el
artículo 3, apartado 3 (buenas prácticas de
ingeniería)
Agua, aguas residuales En preparación
Protección contra explosión
Seguridad intrínseca "i" PTB 05 ATEX 2048
• Identificación Ex II 1/2 G EEx ia/ib IIB/IIC T4, T5, T6
• Temperatura ambiente admis. -40 … +85 °C (-40 … +185 °F)
Clase de temperatura T4
-40 … +70 °C (-40 … +158 °F)
Clase de temperatura T5
-40 … +60 °C (-40 … +140 °F)
Clase de temperatura T6
• Conexión a circuitos eléctricos certificados de seguridad
intrínseca con los valores máximos:

SITRANS P300 con comunicación HART


9-4 Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02
Datos técnicos
9.2 SITRANS P300, presión relativa/presión absoluta (frontal)

Certificados y homologaciones
Ui = 30 V, Ii = 100 mA
Pi = 750 mW, Ri = 300 Ω
• Capacidad interna operativa Ci = 6 nF
• Inductividad interna operativa Li = 0,4 mH

Comunicación
Comunicación HART 230 … 1100 Ω
Protocolo HART, versión 5.x
Programa informático SIMATIC PDM

Ver también
SITRANS P300, presión relativa/presión absoluta (Página 10-1)

9.2 SITRANS P300, presión relativa/presión absoluta (frontal)

Datos técnicos

Entrada
Variable de medición Presión relativa (frontal)
Margen de medición Presión de servicio máx. admis.
• 8 … 250 mbares g (0,12 … 3,6 psi g) 2 bares g (29 psi g)
• 0,01 … 1 bar g (0,15 … 14,5 psi g) 4 bares g (58 psi g)
• 0,04 … 4 bares g (0,58 … 58 psi g) 7 bares g (102 psi g)
• 0,16 … 16 bares g (2,3 … 232 psi g) 21 bares g (305 psi g)
• 0,6 … 63 bares g (9,1 … 914 psi g) 67 bares g (972 psi g)
Dependiendo de cuál sea la conexión del
proceso, el margen de medición puede diferir de
estos valores.
Límite inferior de medición
• Célula de medida con aceite de silicona 30 mbares a (0,44 psi a)
Límite superior de medición
• Célula de medida con aceite de silicona 100 % del margen máx. de medición

Salida
Señal de salida 4 … 20 mA
• Límite inferior (ajustable sin etapas) ajustado en 3,84 mA (mín. 3,55 mA)
• Límite superior (ajustable sin etapas) ajustado en 20,5 mA (máx. 23 mA)

SITRANS P300 con comunicación HART


Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02 9-5
Datos técnicos
9.2 SITRANS P300, presión relativa/presión absoluta (frontal)

Salida
• Ondulación (sin comunicación HART) ISS ≤ 0,5 % de la corriente máx. de salida
• Constantes de tiempo de la atenuación 0 … 100 s
eléctrica (T63)
• Sensor de corriente 3,55 mA … 23 mA
• Señal de fallo 3,55 mA … 23 mA
Carga aparente Resistencia R [Ω]
Sin comunicación HART 8+9
5
P$

UH Energía auxiliar
Con comunicación HART
• Comunicador HART R =230 … 500 Ω
• SIMATIC PDM R =230 … 1100 Ω
Curva característica Lineal ascendente o lineal descendente

Precisión de medición
Condiciones de referencia • Curva característica ascendente
• Inicio de la medición 0 bar
• Membrana separadora de acero inoxidable
• Célula de medida con aceite de silicona
• Temperatura del cuarto 25 °C (77 °F)
• Relación de margen de medición r
r = margen máx. de medición/margen de
medición ajustado
Desviación de la medición al ajustar el punto
límite, incluyendo histéresis y repetibilidad
Curva característica lineal
• r ≤ 10 ≤ (0,0029 • r + 0,071) %
• 10 < r ≤ 30 ≤ (0,0045 • r + 0,071) %
• 30 < r ≤ 100 ≤ (0,005 • r +0,05) %
Tiempo de ataque T63 sin atenuación eléctr. aprox. 0,2 s
Desviación de periodo largo a ±30 °C (±54 °F) En 5 años
≤ (0,25 • r) %
Influencia de la temperatura ambiente En porcentajes
• a –10 … +60 °C (14 … 140 °F) ≤ (0,1 • r +0,2) %
• a –40 … –10 °C y +60 … +85 °C ≤ (0,1 • r + 0,15) % por cada 10 K
(–40 … 14 °F y 140 … 185 °F) ≤ (0,1 • r + 0,15) % por cada 10 K
Influencia de la temperatura de la sustancia a En presión por cada cambio de temperatura
medir
• Diferencia entre la temperatura de la 3 mbares por cada 10 K (0,04 psi por cada 10 K)
sustancia a medir y la temperatura ambiente
Influencia de la posición de montaje En presión por cada modificación de ángulo
0,4 mbares (0,006 psi) por cada 10°
Corrección mediante compensación del punto
cero

SITRANS P300 con comunicación HART


9-6 Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02
Datos técnicos
9.2 SITRANS P300, presión relativa/presión absoluta (frontal)

Precisión de medición
Influencia de la energía auxiliar En porcentajes por cada cambio de tensión
0,005 % por cada 1 V

Condiciones de aplicación
Condiciones de montaje
Temperatura ambiente
Respete la clase de temperatura en las zonas
con peligro de explosión.
• Célula de medida con aceite de silicona –40 °C … +85 °C (–40 °F … 185 °F)
• Pantalla digital –30 °C … +85 °C (–22 °F … 185 °F)
• Temperatura de almacenamiento –50 °C … +85 °C (–58 °F … 185 °F)
Clase de clima
• Formación de rocío admisible
Grado de protección IP65, IP68, NEMA 4X, limpieza de la carcasa,
Conforme a la norma EN 60 529 resistente a la lejía, vapor hasta 150 °C
Compatibilidad electromagnética
• Emisión de interferencias y resistencia a Conforme a las normas EN 61 326 y
interferencias NAMUR NE 21
Condiciones de la sustancia a medir
Temperatura de la sustancia a medir
• Célula de medida con aceite de silicona –25 °C … +150 °C (–13 °F … 302 °F)
–25 °C … +200 °C (–13 °F … 392 °F) con
desacoplador de temperatura

Estructura constructiva
Peso aprox. 1 … 13 kg (2,2 … 29 lb)
Material
Material de piezas en contacto con la sustancia a
medir
• Conexión del proceso Acero inoxidable nº art. 1.4404/316L
• Membrana separadora Acero inoxidable nº art. 1.4404/316L
Material de piezas que no están en contacto con
la sustancia a medir
• Carcasa del sistema electrónico Acero inoxidable de pulido electrolítico nº art.
1.4301
Relleno de las células de medida • Aceite de silicona
• Neobee M20
• Aceite blanco med.
Conexión del proceso • Brida conforme a las normas EN y ASME
• Brida para la industria alimentaria o
farmacéutica
• Bioconnect/Biocontrol
• Estilo PMC

SITRANS P300 con comunicación HART


Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02 9-7
Datos técnicos
9.2 SITRANS P300, presión relativa/presión absoluta (frontal)

Estructura constructiva
Conexión eléctrica • Entrada de cables mediante junta atornillada
M20x1,5 (plástico)
• Entrada de cables mediante junta atornillada
M20x1,5 (metal con soporte de
apantallamiento)

Energía auxiliar UH
Tensión en bornes en el transmisor • CC 10,5 V … 42 V
• En caso de servicio de seguridad intrínseca
CC 10,5 V … 30 V
Ondulación USS ≤ 0,2 V (47 … 125 Hz)
Ruido Uef ≤ 1,2 V (0,5 … 10 Hz)

Certificados y homologaciones
Disposición conforme a la directiva sobre equipos Para los gases pertenecientes al grupo de fluidos
a presión (DGRL 97/23/CE) 1 y los líquidos pertenecientes al grupo de fluidos
1; cumple los requisitos establecidos en el
artículo 3, apartado 3 (buenas prácticas de
ingeniería)
Agua, aguas residuales En preparación
Protección contra explosión
Seguridad intrínseca "i" PTB 05 ATEX 2048
• Identificación Ex II 1/2 G EEx ia/ib IIB/IIC T4, T5, T6
• Temperatura ambiente admis. -40 … +85 °C (-40 … +185 °F)
Clase de temperatura T4
-40 … +70 °C (-40 … +158 °F)
Clase de temperatura T5
-40 … +60 °C (-40 … +140 °F)
Clase de temperatura T6
• Conexión a circuitos eléctricos certificados de seguridad
intrínseca con los valores máximos:
Ui = 30 V, Ii = 100 mA
Pi = 750 mW, Ri = 300 Ω
• Capacidad interna operativa Ci = 6 nF
• Inductividad interna operativa Li = 0,4 mH

Comunicación
Comunicación HART 230 … 1100 Ω
Protocolo HART, versión 5.x
Programa informático SIMATIC PDM

SITRANS P300 con comunicación HART


9-8 Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02
Datos técnicos
9.2 SITRANS P300, presión relativa/presión absoluta (frontal)

Ver también
Estilo PMC (Página 10-7)
SITRANS P300, presión relativa/presión absoluta (frontal) (Página 10-2)
Brida conforme a las normas EN y ASME (Página 10-3)
Brida para la industria alimentaria o farmacéutica (Página 10-4)
Bioconnect/Biocontrol (Página 10-5)

SITRANS P300 con comunicación HART


Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02 9-9
Datos técnicos
9.2 SITRANS P300, presión relativa/presión absoluta (frontal)

SITRANS P300 con comunicación HART


9-10 Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02
Croquis acotados 10
10.1 SITRANS P300, presión relativa/presión absoluta

ෘ
FD

FD
+ FD

FD
+ FD

Figura 10-1 SITRANS P300 con brida ovalada

SITRANS P300 con comunicación HART


Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02 10-1
Croquis acotados
10.2 SITRANS P300, presión relativa/presión absoluta (frontal)

10.2 SITRANS P300, presión relativa/presión absoluta (frontal)


ෘ





+ FD


r
+ FD



Figura 10-2 SITRANS P300 (frontal)

La imagen representa a un SITRANS P300 con una brida de ejemplo. En esta imagen, la
altura se ha subdividido en H1 y H2.

H1 Altura del SITRANS P300 hasta una sección determinada


H2 Altura de la brida hasta la sección definida
En la representación a escala de la brida sólo se indica la altura H2.

SITRANS P300 con comunicación HART


10-2 Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02
Croquis acotados
10.3 Brida conforme a las normas EN y ASME

10.3 Brida conforme a las normas EN y ASME

Brida conforme a las normas EN

EN 1092-1
DN PN ⊘D H2
25 40 115 mm (4.5") aprox. 55 mm (2.2")
+

25 100 140 mm (5.5") aprox. 55 mm (2.2")


' 40 40 150 mm (5.9") aprox. 55 mm (2.2")
40 100 170 mm (6.7") aprox. 55 mm (2.2")
50 16 165 mm (6.5") aprox. 55 mm (2.2")
50 40 165 mm (6.5") aprox. 55 mm (2.2")
80 16 200 mm (7.9") aprox. 55 mm (2.2")
80 40 200 mm (7.9") aprox. 55 mm (2.2")

Brida conforme a las normas ASME

ASME B 16.5
DN CLASS ⊘D H2
1'' 150 110 mm (4.3") aprox. 53 mm (2.1")
+

1'' 300 125 mm (4.9") aprox. 53 mm (2.1")


' 1 1/2'' 150 130 mm (5.1") aprox. 53 mm (2.1")
1 1/2'' 300 155 mm (6.1") aprox. 53 mm (2.1")
2'' 150 150 mm (5.9") aprox. 53 mm (2.1")
2'' 300 165 mm (6.5") aprox. 53 mm (2.1")
3'' 150 190 mm (7.5") aprox. 53 mm (2.1")
3'' 300 210 mm (8.1") aprox. 54 mm (2.1")
4'' 150 230 mm (9.1") aprox. 53 mm (2.1")
4'' 300 255 mm (10.0") aprox. 57 mm (2.2")

SITRANS P300 con comunicación HART


Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02 10-3
Croquis acotados
10.4 Brida para la industria alimentaria o farmacéutica

10.4 Brida para la industria alimentaria o farmacéutica

Conexiones conforme a la norma DIN

DIN 11851
DN PN ⊘D H2
25 40 63 mm (2,5'') Aprox. 55 mm (2,2'')
32 40 70 mm (2,8'') Aprox. 55 mm (2,2'')
+

40 40 78 mm (3,1 ') Aprox. 55 mm (2,2'')


50 40 92 mm (3,6 ') Aprox. 55 mm (2,2'')
'
80 40 127 mm (5'') Aprox. 55 mm (2,2'')

DIN 11864-1
DN PN ⊘D H2
25 40 52,4 mm (2.1'') Aprox. 54 mm (2,1'')
40 40 65,4 mm (2,6 '') Aprox. 54 mm (2,1'')
+

50 40 78,4 mm (3,1") Aprox. 54 mm (2,1'')


100 40 130,6 mm (5,1") Aprox. 54 mm (2,1'')

'

DIN 11864-2
DN PN ⊘D H2
25 40 70 mm (2,8") Aprox. 49 mm (1,9'')
+

40 40 82 mm (3,2") Aprox. 49 mm (1,9'')


50 40 94 mm (3,7") Aprox. 49 mm (1,9'')

' 100 40 159 mm (6,3") Aprox. 49 mm (1,9'')

DIN 11864-3
DN PN ⊘D H2
25 40 50,5 mm (2") Aprox. 49 mm (1,9'')
40 40 64 mm (2,5") Aprox. 49 mm (1,9'')
+

50 40 77,5 mm (3,1") Aprox. 49 mm (1,9'')


100 40 130 mm (5,1") Aprox. 49 mm (1,9'')

'

SITRANS P300 con comunicación HART


10-4 Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02
Croquis acotados
10.5 Bioconnect/Biocontrol

Tri Clamp conforme a la norma DIN 32676


DN PN ⊘D H2
20 40 34 mm (1,3") Aprox. 53 mm (2,1'')
25 40 50,5 mm (2") Aprox. 53 mm (2,1'')
+

32 40 50,5 mm (2") Aprox. 53 mm (2,1'')


40 40 50,5 mm (2") Aprox. 53 mm (2,1'')
' 50 40 64 mm (2,5") Aprox. 53 mm (2,1'')
65 40 91 mm (3,6") Aprox. 53 mm (2,1'')
80 40 106 mm (4,2") Aprox. 53 mm (2,1'')
100 40 119 mm (4,7") Aprox. 53 mm (2,1'')

Otras conexiones

Conexión Varivent®
DN PN ⊘D H2
25-32 40 66 mm (2,6") Aprox. 53 mm (2,1'')
+

40-125 40 84 mm (3,3") Aprox. 53 mm (2,1'')

'

10.5 Bioconnect/Biocontrol

Conexiones BioconnectTM

Junta atornillada BioconnectTM


DN PN ⊘D H2
25 40 55 mm (2,2") Aprox. 57 mm (2,2'')
50 40 82 mm (3,2") Aprox. 57 mm (2,2'')
+

100 40 145 mm (5,7") Aprox. 57 mm (2,2'')

'

Conexión de brida BioconnectTM


DN PN ⊘D H2
25 40 85 mm (3.3'') Aprox. 48 mm (1,9'')
+

50 40 110 mm (4.3'') Aprox. 48 mm (1,9'')


100 40 175 mm (6.9'') Aprox. 48 mm (1,9'')
'

SITRANS P300 con comunicación HART


Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02 10-5
Croquis acotados
10.5 Bioconnect/Biocontrol

Conexión de grapa BioconnectTM


DN PN ⊘D H2
25 40 50,5 mm (2'') Aprox. 48 mm (1,9'')
40 40 50,5 mm (2'') Aprox. 48 mm (1,9'')
+

50 40 64 mm (2.5'') Aprox. 48 mm (1,9'')


65 40 91 mm (3.6'') Aprox. 48 mm (1,9'')
80 40 106 mm (4.2'') Aprox. 48 mm (1,9'')
' 100 40 119 mm (4.7'') Aprox. 48 mm (1,9'')

Otras conexiones

Conexión BiocontrolTM
DN PN ⊘D H2
25 40 64 mm (2.5'') Aprox. 48 mm (1,9'')
+

50 40 90 mm (3.5'') Aprox. 48 mm (1,9'')


100 40 120 mm (4.7'') Aprox. 48 mm (1,9'')

'

Conexión de brida Connect STM


DN PN ⊘D H2
25 40 85 mm (3.3'') Aprox. 47 mm (1,9'')
+

32 40 95 mm (3.7'') Aprox. 47 mm (1,9'')

' 40 40 100 mm (3.9'') Aprox. 47 mm (1,9'')


50 40 110 mm (4.3'') Aprox. 47 mm (1,9'')
65 40 140 mm (5.5'') Aprox. 47 mm (1,9'')
80 40 150 mm (5.9'') Aprox. 47 mm (1,9'')
100 40 175 mm (6.9'') Aprox. 47 mm (1,9'')

SITRANS P300 con comunicación HART


10-6 Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02
Croquis acotados
10.6 Estilo PMC

10.6 Estilo PMC

Conexiones de la industria papelera

Estilo PMC estándar


DN PN ⊘D H2
– – 40,4 mm (1.6'') Aprox. 36,8 mm (1,4'')
Tuerca de racor M44x1,25
+

'

Estilo PMC Minibolt


DN PN ⊘D H2
– – 26,3 mm (1'') Aprox. 33,1 mm (1,3'')
+

'

SITRANS P300 con comunicación HART


Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02 10-7
Croquis acotados
10.6 Estilo PMC

SITRANS P300 con comunicación HART


10-8 Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02
Anexo A
A.1 Resumen de la la estructura de manejo HART
El siguiente resumen se refiere a la estructura de manejo del comunicador-HART.

SITRANS P300 con comunicación HART


Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02 A-1
Anexo
A.1 Resumen de la la estructura de manejo HART

2 Online 1 (PV meas) *)


2 (PV) status
3 Module type
4 Identification 1 Operation Unit 1 Tag
2 Long Tag --> M **)
3 Descriptor
4 Message
5 Date
2 Device 1 Manufacturer
2 Model
3 Device identification
4 Distributor
5 MLFB Order Number 1 MLFB Order No --> M
6 Measurement type
7 Fabrication-No
8 Final asembly number
9 Sensor serial number
10 Revisions 1 Universal rev.
2 Field device rev.
3 Software rev.
4 Hardware rev.
3 Basic Parameters 1 Pressure unit
2 LSL (Lower Sensor Limit)
3 USL (Upper Sensor Limit)
4 Minimum Span
5 LRV (Lower Range Value)
6 URV (Upper Range Value))
7 Pressure damping
8 Pressure xfer function xfer = transfer
5 Config Inp/Outp 1 Quick-Setup & Meas. 1 PV, Current, Status 1 (PV meas) *)
2 AO (analogue output)
3 (PV) % range
4 Status see ---> 6 Diagnosis/Service
5 Measurement type
2 Meas.Val. & Status 1 Pressure Values 1 Pressure
2 Pres status
3 Untrimmed pressure
4 Untrimmed pres status
2 Temperature Values 1 Sens-Temp
2 Sens-Temp status
3 Electr-Temp
4 Electr-Temp status
3 Level, Vol, Mass Values 1 Level
(shown if valid items) 2 Level status
3 Volume
4 Volume status
5 Mass
6 Mass status
4 Vol-, Mass- & Flow 1 Vol-Flow
(shown if valid items) 2 Vol-Flow status
3 Mass-Flow
4 Mass-Flow status
5 Appl & Stat 1 Customer
(shown if valid items) 2 Customer Status
3 Quick-Setup 1 Tag
2 Ext TAG --> M
3 PV is
4 (PV) unit
5 Position correction 1 Position corr --> M
6 LRV
7 URV
8 Pressure damping
9 Pressure xfer function
2 Input 1 Config Pres/Temp 1 Pressure sensor 1 Pressure
2 Untrimmed pres
3 Pressure units 1 Pres abs/rel
2 Pressure unit
3 Untrimmed pres unit
2 Temperature sensor 1 Sens-Temp
2 Electr-Temp
3 Temp units 1 Sens-Temp unit
2 Electr-Temp unit
3 Pres units see --> 1 Pressure sensor
4 Temp units see --> 1 Temperature sensor
2 Display Process Variables 1 Prozess variables 1 (PV measurement)
2 (PV) %rnge
3 AO
4 (SV measurement)
5 (TV measurement)
6 (QV measurement)
3 Meas Switch/Mapper 1 measurement
2 PV is
3 SV is
4 TV is
5 QV is
6 (measurement) config 1 Input scaling 1 Pres abs/rel
e.g. Level 2 Pressure unit
3 Input LRV
4 Input URV
2 Level scaling 1 Level unit
e.g. Level scaling 2 Level LRV
3 Level URV

SITRANS P300 con comunicación HART


A-2 Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02
Anexo
A.1 Resumen de la la estructura de manejo HART

3 Volume scaling 1 Volume unit


2 Vol LRV
3 Vol URV
2 Density unit
3 Density
3 Mass unit
6 (measurement) config 1 Input scaling 1 Pres abs/rel
e.g. Flow 2 Pressure unit
3 Input LRV
4 Input URV
2 Flow scaling 1 Vol flow unit
2 Vol flow LRV
3 Vol flow URV
2 Density unit
3 Density
3 Mass flow unit
6 (measurement) config 1 Input scaling 1 Pres abs/rel
e.g. Customer 2 Pressure unit
3 Input LRV
4 Input URV
3 Customer scaling 1 Cust unit (5 Ch)
2 Cust LRV
3 Cust URV
7 Unser linearization 1 Special Curve status --> only if meas not pres
if Level, Flow or Customer 2 No curve points
this is valid - otherwise not 3 Setup special char --> M
4 Display special char --> M
4 Meas.Limits & Span 1 Module range
2 Active Device Variables 1 Pressure 1 Pressure unit
2 Pres USL
3 Pres LSL
4 Trimpoint sum
5 Pres min.span
2 Sens-Temp 1 Sens-Temp unit
2 Sens-Temp USL
3 Sens-Temp LSL
4 Sens-Temp min.span
3 Electr-Temp 1 Electr-Temp unit
2 Electr-Temp USL
3 Electr-Temp LSL
4 Electr-Temp min.span
4 Untrimmed Pres 1 Untrimmed Pres unit
2 Untrimmed Pres USL
3 Untrimmed Pres LSL
4 Untr Pres min.span
additional if measurement 5 Level 1 Level unit
is mapped to level 2 Level USL
3 Level LSL
4 Level min.span
additional if measurement 6 Volume 1 Volume unit
is mapped to level 2 Volume USL
3 Volume LSL
4 Volume min.span
additional if measurement 7 Mass 1 Mass unit
is mapped to level 2 Mass USL
3 Mass LSL
4 Mass min.span
additional if measurement 5 Vol-Flow 1 Vol-Flow unit
is mapped to flow 2 Vol-Flow USL
3 Vol-Flow LSL
4 Vol-Flow min.span
additional if measurement 6 Mass-Flow 1 Mass-Flow unit
is mapped to flow 2 Mass-Flow USL
3 Mass-Flow LSL
4 Mass-Flow min.span
additional if measurement 5 Customer 1 (PV) unit
is mapped to customer 2 Customer USL
3 Customer LSL
4 Customer min. span
3 Output 1 Analog output 1 Analog output
2 Percent range
3 Zero and Span 1 Zero/Span set 1 Apply values >1
4 Pres xfer function 2 Out Scaling PV >2
5 Startpoint square root
>1 Out Scaling PV 1 Unit
2 LRV
3 URV
4 LSL
5 USL
>2 Apply values 1 Apply values --> M
6 Current Limits 1 Lower AO Limit
2 Upper AO Limit
7 Alarms 1 AO Alarm Type
2 Alarm LRV
3 Alarm URV
2 Sensor trim points 1 Lower sensor trim point
2 Upper sensor trim point
3 HART output 1 Polling address
2 Num request preambles
3 Num response preambles
4 Local meter 1 Meter type
2 Unit tracking
3 Local Display unit

SITRANS P300 con comunicación HART


Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02 A-3
Anexo
A.1 Resumen de la la estructura de manejo HART

4 LCD Settings 1 LCD Scaling, if On: 2 LCD Unit


5 Bargraph 3 LCD LRV
4 LCD URV
6 Access Control 1 Lokal keys control mode
2 Write protect
3 Set write protect --> M
5 Mech. Construction 1 No of electronic changes
Mech = mechanical 2 Design 1 Sensor 1 Fill fluid
2 Isolation material
3 O ring material
4 Module range
2 Remote Seal 1 Number remote seal (RS)
2 RS type
3 RS isolator material
4 RS fill fluid
5 Extension length
6 Extension type
7 Capillar length
3 Process Connection 1 Process Connection
2 DrainVent / plug mat
3 DrainVent / plug pos
4 Process flange bolt
5 Flange type
6 Flange material
4 Electronic Connection 1 Electr housing material
2 Electr connection
7 Diagnosis/Service 1 Status 1 Status summary
2 Extended device status
3 Simulation status
4 Hardw/Firmw status 1 Status group 2
2 Status group 3
3 Status group 4
4 Status group 5
5 Diag Alarm Status 1 Status group 15
2 Status group 16
6 Diag Warn Status 1 Status group 19
2 Status group 20
2 Device 1 Selftest/Reset 1 Selftest --> M
2 Display Test --> M
3 Master reset --> M
4 Changes Config 1 Config changed counter
2 Sensor trim 1 Restore mfgr trims --> M mfgr = manufacturer
2 Sensor trim 1 Sensor trim points 1 Lower sensor trim point
2 Upper sensor trim point
2 Sensor trim 1 Pres zero trim--> M
2 Lower sensor trim --> M
3 Upper sensor trim --> M
3 Trimpoint summary
3 Trim analog output 1 D/A trim --> M
2 Scaled D/A trim --> M
4 Position correction 1 Position corr --> M
3 Simulation/Test 1 Loop test --> M Simulation AO
2 Inputs --> M Simulation Fixed / Ramp
4 Access Control 1 Local keys control mode
2 Write protect
3 Set write protect --> M
3 Diagnostic settings 1 W/A time unit W/A = warning/alarm
2 Calib interval 1 Calib status
2 W/A acknowledge --> M
3 Calib timer 1 Calib time
2 Reset timer --> M
4 Calib warning
5 Calib alarm
6 W/A activation
3 Service interval 1 Service status
2 W/A acknowledge --> M
3 Service timer 1 Service time
2 Reset timer --> M
4 Service warning
5 Service alarm
6 W/A activation
4 AO saturation 1 AO alarm type
2 Saturation alarm
3 Alarm duration
4 Alarm activation
5 Limiter setup 1 Display limiter --> M
2 Setup limiter --> M
3 Limiter status --> M
4 Limiter: Ack W/A --> M Ack = acknowledge
5 CmpCnt: Ack W/A --> M CmpCnt =
6 Reset counter. --> M Comparation Counter
4 View 1 Operating hours 1 Operating hours Electr
2 Operating hours Sensor
3 Min/Max pointer 1 Pressure pointer 1 Pres max
2 Pres min
3 Reset pointer --> M
2 Electr-Temp pointer 1 Electr-Temp max
2 Electr- Temp min
3 Reset pointer --> M
3 Sens-Temp pointer 1 Sens-Temp max
2 Sens-Temp min
3 Reset pointer --> M
6 Certif & Approv 1 Explos. Protection
Certif=Certification Explos = Explosion
Approv=Approval

SITRANS P300 con comunicación HART


A-4 Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02
Anexo
A.2 Certificaciones

A.2 Certificaciones
Las certificaciones se adjuntan a las instrucciones de servicio en conjunto, como colección
de hojas sueltas o en un CD..

A.3 Directriz para aparatos de presión


la supervisión del diseño, dimensionado, control y fabricación tiene lugar conforme al
módulo H (amplio aseguramiento de calidad ) de la Oficina de Inspección Técnica–TÜV
Norte como lugar designado.

SITRANS P300 con comunicación HART


Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02 A-5
Anexo
A.3 Directriz para aparatos de presión

General Division of media (liquid/gaseous) into the fluid groups


The pressure equipment directive 97/23/EC applies to the align- Fluids are divided according to Article 9 into the following fluid
ment of the statutory orders of the European member states for groups:
pressure equipment. Such equipment in the sense of the direc-
Group 1
tive includes vessels, pipelines and accessories with a maxi-
mum permissible pressure of more than 0.5 bar above Potentially Highly toxic
atmospheric. explosive R phrases:
R phrases: e.g.: 26, 27, 28,
The pressure equipment directive can be used starting Novem- e.g.: 2, 3 (1, 4, 39 (32)
ber 29, 1999, and is compulsory starting May 29, 2002. 5, 6, 9, 16, 18,
19, 44)
Division according to the danger potential
Highly Toxic
Equipment is divided in line with the pressure equipment direc- flammable
tive according to the danger potential (medium/pressure/vol- R phrases:
ume/nominal diameter) into the categories I to IV or Article 3 R phrases: e.g.: 23, 24, 25
e.g.: 12 (17) (29, 31)
Paragraph 3.
The following criteria are decisive for assessment of the danger
potential, and are also shown in Diagrams 1 to 4 and 6 to 9:
Readily Fire
• Fluid group Group 1 or 2 flammable stimulating
• Aggregate state Liquid or gaseous R phrases: R phrases:
e.g.: 11, 15, 17 e.g.: 7, 8, 9
• Type of pressurized equipment (10, 30) (14, 15, 19)
- Vessel Product of pressure and volume
(PS * V [barL])
- Pipeline Nominal diameter, pressure or
product of pressure and nominal Flammable if the maximum permissible temperature is above the flash
diameter (PS * DN) point.
Fuelled pressure equipment or equipment heated in another Group 2
manner are shown separately in Diagram 5. All fluids not belonging to Group 1.
Note: Also applies to fluids which are e.g. dangerous to the environment, cor-
Liquids according to Article 3 are those liquids whose steam rosive, dangerous to health, irritant or carcinogenic (if not highly toxic).
pressure is not more than 0.5 bar above standard atmospheric
pressure (1013 mbar) at the maximum permissible temperature.
The maximum permissible temperature for the used liquids
is the maximum process temperature which can occur, as
defined by the user. This must be within the limits defined for
the equipment. Conformity rating
Pressure equipment of categories I to IV must comply with the
safety requirements of the directive and be assigned the CE
symbol.
They must comply with a conformity rating procedure according
to Appendix III of the directive.
Pressure equipment according to Article 3 Paragraph 3 must be
designed and manufactured in agreement with the sound engi-
neering practice SEP applying in a member country, and must
not be assigned a CE symbol (CE symbols from other directives
are not affected).
Siemens has carried out a conformity rating, assigned a CE sym-
bol, and issued a declaration of conformity for its products (pro-
viding the equipment is not within the context of Article 3
Paragraph 3).
Supervision of the design, dimensioning, testing and manufac-
ture is carried out according to module H (comprehensive qual-
ity assurance) by the TÜV Nord (Northern Technical
Inspectorate) as the specified office.
Notes:
• Equipment designed for media with a high danger potential
(e.g. gases of fluid group 1) may also be used for media with a
lower danger potential (e.g. gases of fluid group 2, or liquids of
fluid groups 1 and 2).
• The pressure equipment directive according to Article 1 Para-
graph 1 does not apply to equipment such as e.g. mobile off-
shore plants, ships, aircraft, water supply and waste water
networks, nuclear plants, rockets and pipelines outside indus-
trial plants.

Figura A-1 Directiva sobre equipos a presión, hoja 1

SITRANS P300 con comunicación HART


A-6 Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02
Anexo
A.3 Directriz para aparatos de presión

• Gases of fluid group 1 • Gases of fluid group 2


• Vessels according to Article 3 Number 1.1 Letter a) First dash • Vessels according to Article 3 Number 1.1 Letter a) Second
• Exception: unstable gases belonging to Categories I and II dash
must be included in Category III. • Exception: fire extinguishers and bottles for breathing appara-
tus: at least Category III.

• Liquids of fluid group 1 • Liquids of fluid group 2


• Vessels according to Article 3 Number 1.1 Letter b) First dash • Vessels according to Article 3 Number 1.1 Letter b) Second
dash
• Exception: modules for producing warm water

• Fuelled pressure equipment or equipment heated in another


manner above 110 °C and liable to overheating.
• Vessel according to Article 3 Number 1.2
• Exception: pressure cooker, test procedure at least according
to Category III.

Figura A-2 Directiva sobre equipos a presión, hoja 2

SITRANS P300 con comunicación HART


Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02 A-7
Anexo
A.3 Directriz para aparatos de presión

• Gases of fluid group 1 • Gases of fluid group 2


• Pipelines according to Article 3 Number 1.3 Letter a) First dash • Pipelines according to Article 3 Number 1.3 Letter a) Second
• Exception: unstable gases belonging to Categories I and II dash
must be included in Category III. • Exception: liquids at temperatures > 350 °C belonging to Cat-
egory II must be included in Category III.

• Liquids of fluid group 1 • Liquids of fluid group 2


• Pipelines according to Article 3 Number 1.3 Letter b) First dash • Pipelines according to Article 3 Number 1.3 Letter b) Second
dash
Figura A-3 Directiva sobre equipos a presión, hoja 3

SITRANS P300 con comunicación HART


A-8 Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02
Lista de abreviaturas B
B.1 Abreviaturas del transmisión de presión

Directorio de abreviaturas

Tabla B-1 Variables

Abreviatura Término completo Significado


PV Variable primaria
SV Variable secundaria
TV Variable terciaria
QV Variable cuaternaria

Tabla B-2 Unidades

Abreviatura Término completo Significado


bar a bar absoluto Unidad de presión absoluta
bar g bar gauge Unidad de presión relativa
lb Libra (ingl.: Pound) Unidad de peso
psi a psi absoluto Unidad de presión absoluta
psi g psi gauge Unidad de presión relativa

Tabla B-3 Otras abreviaturas

Abreviatura Término completo Significado


DGRL Directriz para aparatos de
presión
HART Highway Adressable Remote Protocolo estándar para transmitir información entre el aparato de
Transducer campo y el sistema de automatización.
IM Inicio de la medición
FM Fin de la medición
NuG Alimentos y bebidas
PDM Ingl.: Process Device Manager

SITRANS P300 con comunicación HART


Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02 B-1
Lista de abreviaturas
B.1 Abreviaturas del transmisión de presión

SITRANS P300 con comunicación HART


B-2 Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02
Índice alfabético

B I
Brida, 4-6 Indicación con flecha, 6-8
Indicación del valor de medición, 6-32
Intervalo de la señal, 6-8
C
Carga aparente, 9-6
Con comunicación HART, 9-2
L
Sin comunicación HART, 9-2 LCD, 3-4
CEM, 9-3, 9-7 Límite de corriente, 7-19
Certificación, A-5 Límite de saturación, 7-19
Certificado, A-5
Compatibilidad electromagnética, 9-3, 9-7
Compensación del punto cero, 6-27 M
Conector de prueba, 6-10
Mapeador, 7-4
Conmutador del tipo de medición, 7-2
mensaje
Corrección de posición, 6-27
OVER, 6-9
UNDER, 6-9
D
DGRL, A-5 N
Directriz para aparatos de presión
Número de fabricación, 3-5
Diagramas, A-7, A-8
Número de pedido, 3-5
Potencial de riesgos, A-5
Valoración de conformidad, A-5
P
E Pantalla digital, 3-4
Placa de características, 3-5
Energía auxiliar, 9-4
Escalado LCD, 7-15
Estructura de manejo, A-1
S
Sensor de corriente, 6-28
G Servicio de corriente constante, 6-28
Servicio de medición, 7-2
Grado de protección, 3-5
Soporte lógico incorporado, 3-5

H T
HART
Temperatura ambiente, 9-3, 9-7
Módem, 3-1

SITRANS P300 con comunicación HART


Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02 Índice alfabético-1
Índice alfabético

V Variable primaria, 6-8


Variable del aparato, 6-8

SITRANS P300 con comunicación HART


Índice alfabético-2 Instrucciones de servicio, 06/2005, A5E00359576-02
06/2005
Instrucciones de servicio Edición 06/2005

Instrucciones de servicio
Transmisor de presión

SITRANS P300 con comunicación HART


SITRANS P300
con comunicación HART

sitrans
Siemens Aktiengesellschaft
@1PA5E00359576@
A5E00359576 Automation and Drives
Process Instrumentation and Analytics
76181 KARLSRUHE
ALEMANIA

A5E00359576-02 www.siemens.com/processinstrumentation

A5E00359576D-02 GN: 30360_SITRANS_P300

También podría gustarte