Está en la página 1de 19

Compresor de refrigerante Climate Control de dos pistones 83.

02
Información general

Información general
El propósito principal del compresor del refrigerante es
drenar el gas refrigerante del evaporador y comprimirlo
en un gas de alta presión. La alta presión aumenta el
punto de condensación del gas refrigerante, lo cual
permite que el condensador lo cambie a un líquido
para poderlo utilizar otra vez para el enfriamiento.
Un segundo propósito del compresor es mover el
refrigerante por el sistema de aire acondicionado.
El compresor es ciclado por un interruptor termostá-
tico, que está situado en la cubierta del ventilador en la
cabina.. Cuando hay suficiente caída de temperatura
en la cabina, el interruptor corta el circuito al embra-
gue magnético del compresor. Cuando se desacopla
el embrague, su polea gira libremente y el eje del com-
presor no da vueltas. Cuando se acopla el embrague,
se sujeta a la polea y al dar vueltas ésta, hace que dé
vueltas el eje del compresor.
El compresor Climate Control es de un diseño de dos
pistones. Los pistones son impulsados por un cigüeñal
y bielas.
Refiérase a Sección 83.00, Calefacción y aire acon-
dicionado, sistemas de R-12 o a Sección 83.03,
Calefacción y aire acondicionado, sistemas de R-
134a para más información.

Manual de Servicio Business Class, Suplemento 0, Diciembre 1994 050/1


Compresor de refrigerante Climate Control de dos pistones 83.02
Precauciones de seguridad

Precauciones de seguridad cigarrillo. Cuando entra en contacto con el calor


extremado, el refrigerante se descompone en un
Siempre que se repare cualquiera de las piezas del gas venenoso que, si se respira, causa irritación
aire acondicionado que contengan refrigerante, se respiratoria severa. Si se utiliza un detector de
debe descargar, purgar o enjuagar (si está contami- llamas, siga las precauciones de seguridad del
nado), evacuar, cargar y probar si hay fugas en el sis- fabricante.
tema. En un buen sistema, las líneas del refrigerante
están siempre bajo presión y se deben desconectar Si está disponible una estación de recuperación y
solamente después de haber descargado el sistema reciclaje de refrigerante, descargue el sistema de
de aire acondicionado en una unidad de recuperación aire acondicionado en la estación. Refiérase a las
del refrigerante a través de las válvulas de servicio del instrucciones de funcionamiento del fabricante.
compresor.
Si no está disponible una estación de recuperación
Los refrigerantes son seguros cuando se utilizan bajo y reciclaje del refrigerante, revise las regulaciones
las condiciones correctas. Siempre use anteojos de locales para enterarse de los métodos de descarga
seguridad y guantes que no sean de cuero, mientras y eliminación.
descarga, purga, enjuaga, evacua, carga y prueba si
Debido a su temperatura de ebullición muy baja,
hay fugas en el sistema. No use guantes de cuero;
el refrigerante debe ser almacenado bajo presión.
cuando el refrigerante en forma de gas o líquido entra
Para evitar que las latas de refrigerante estallen,
en contacto con el cuero, el cuero se pega a la piel.
nunca las exponga a temperaturas más altas de
 
52 C (125 F). Nunca deje las latas de refrigerante
ADVERTENCIA al sol, ni las almacene en áreas expuestas al sol
donde el calor puede acumularse, por ejemplo en
ADVERTENCIA: Tenga cuidado especialmente de las guanteras, en el baúl del automóvil, etc.
evitar que el refrigerante le toque la piel o los
ojos, porque el refrigerante líquido, cuando está
expuesto al aire, se evapora y congela rápida-
mente el tejido de la piel o de los ojos. Podrían
resultar lesiones serias o ceguera si llega a po-
nerse en contacto con el refrigerante líquido.
El refrigerante salpicado en los ojos debe primero
ser tratado con algunas gotas de aceite mineral
estéril en los ojos y en seguida ser enjuagado con
una solución de ácido bórico débil. No frote los
ojos. Llame a un doctor en seguida.
El refrigerante salpicado en la piel debe ser tratado
igual que la congelación: vierta suavemente agua
fresca sobre el área, pero no frote la piel. Mantenga
la piel caliente con capas de paño suave, estéril.
Llame a un doctor en seguida.
Aunque el refrigerante no se quema cuando entra
en contacto con el calor extremado o una llama,
crea un gas venenoso.

ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: No trabaje en un área donde el
refrigerante puede entrar en contacto con una
llama o cualquier material ardiente, tal como un

Manual de Servicio Business Class, Diciembre 1994 100/1


Compresor de refrigerante Climate Control de dos pistones 83.02
Revisiones antes del servicio

Revisiones antes del servicio 3. Revise el cableado y las conexiones al embrague


del compresor. Reemplace el cableado dañado y
apriete las conexiones flojas.
ADVERTENCIA
4. Verifique si hay acumulación de basura en las
Antes de efectuar cualquier trabajo, lea la informa- aletas del panal del condensador. Usando aire a
ción bajo Precauciones de seguridad, 100. El no presión y una escobilla o una solución jabonosa,
leer las medidas de seguridad, ni estar enterado limpie con cuidado el condensador, tenga cuidado
de los peligros implicados cuando se trabaja con de no doblar las aletas.
refrigerantes, podría ocasionar lesiones persona-
les graves. 5. Revise la carga del refrigerante en el sistema
del aire acondicionado; para las instrucciones,
Se necesitan algunas herramientas especiales para refiérase a la Sección 83.00 o a la Sección
realizar los trabajos de reparación en el compresor. 83.03.
Vea la tabla correspondiente bajo Especificaciones,
400; los estuches de herramientas se pueden com- 6. Verifique la presión de succión y de descarga del
prar de los proveedores enumerados en Especifica- compresor del refrigerante; refiérase a Verifica-
ciones, 400. ción de la presión de succión y de descarga
del compresor, 120.
Las siguientes revisiones se deben realizar siempre
que el sistema del aire acondicionado no enfríe lo NOTA: Para otras causas posibles de problemas del
suficiente y las causas sean desconocidas. aire acondicionado, refiérase a la Sección 83.00 o
a la Sección 83.03.
1. Asegúrese de revisar el indicador de humedad,
para ver si la humedad está causando los proble-
mas. El aire acondicionado debe estar encendido
cuando revise el indicador; es mejor revisarlo al
final del día de trabajo.
2. Revise la banda (correa) de impulsión y el montaje
como sigue:
2.1 En la banda (correa) de impulsión, inspec-
cione si hay desgaste, daño, o aceite. Si
está desgastada, dañada, o empapada de
aceite, quítela e instale una nueva. Refié-
rase al Grupo 01 para las instrucciones.
2.2 Revise las piezas de montaje del compre-
sor para saber si hay sujetadores flojos,
grietas u otro daño. Apriete los sujetadores
flojos a los siguientes valores de torque:
• Tornillo de montaje del compresor, 3/
8–16: 47 N1m (35 lbf1ft)
• Tornillo de pivote del soporte del
montaje del compresor, 1/2–13: 80
N1m (60 lbf1ft)
Repare o reemplace los soportes
agrietados o dañados.
2.3 Revise la tensión de la banda (correa)
de impulsión del compresor. Refiérase al
Grupo 01 para las instrucciones.

Manual de Servicio Business Class, Suplemento 0, Diciembre 1994 110/1


Compresor de refrigerante Climate Control de dos pistones 83.02
Verificación de presión de succión y de descarga
del compresor

Verificación Temperatura
Presión de Presión
succión de máxima de
máxima de
1. Lea la información bajo Precauciones de segu- Temperatura operación la línea de
 la rejilla de
ridad, 100. exterior C (lado de líquido (lado
 ventilación
( F)  presión de presión
2. Conecte un múltiple de medidores a las lumbreras central C
 baja) kPa alta) kPa
( F)
de servicio del compresor. Equipe el múltiple de (psig) (psig)
medidores con un depresor de válvulas. 16 a 27 (60 41–103
14 (58) 1138 (165)
a 80) (6–15)
2.1 Quite las tapas protectoras de las lumbre-
ras de las válvulas de servicio. 27 a 32 (80 69–124
16 (60) 1276 (185)
a 90) (10–18)
2.2 Cierre ambas válvulas del múltiple de me- 32 a 38 (90 83–138
didores. Tape la manguera central del múl- 18 (64) 1413 (205)
a 100) (12–20)
tiple.
Tabla 1, Especificaciones de temperatura y de
2.3 Conecte la manguera del lado de presión presión
alta con la lumbrera de servicio de des-
carga. La conexión debe ser apretada con
los dedos. 5.2 Si tanto la presión de succión como la
de descarga están demasiado altas, hay
2.4 Abra la válvula del múltiple del lado de aire en el refrigerante, o hay demasiado
presión alta, una vuelta. Abra la válvula del refrigerante en el sistema. Compruebe la
múltiple del lado de presión baja apenas carga; para las instrucciones, refiérase a
lo suficiente como para permitir que el la Sección 83.00 o refiérase a la Sección
refrigerante en forma de gas se escape 83.03.
lentamente de la manguera del lado de
presión baja. Permita que el gas se escape 5.3 Si la presión de succión está demasiado
por tres segundos, después cierre ambas alta y la presión de descarga está normal,
válvulas del múltiple. compruebe el cableado al interruptor ter-
mostático en la cubierta del motor del ven-
2.5 Conecte rápidamente la manguera del lado tilador; repare o substituya el cableado, se-
de presión baja con la lumbrera de servicio gún se necesite. Si el cableado está co-
de la succión. La conexión debe ser apre- rrecto y llega corriente al interruptor, com-
tada con los dedos. pruebe que la punta de prueba del inte-
3. Encienda el motor y regúlelo para funcionar a rruptor termostático esté instalada correc-
1500 rpm. tamente en el panal de evaporación. Para
las instrucciones, refiérase a la Sección
4. Prenda el ventilador de la calefacción y del aire 83.00 o refiérase a la Sección 83.03. Si
acondicionado y fije los controles del aire acondi- todo está bien, reemplace el interruptor ter-
cionado al ajuste más frío, de modo que el com- mostático en el panel de control de clima.
presor esté funcionando. Si la temperatura exterior
  5.4 Si la presión de succión está demasiado
es más fría que 21 C (70 F), bloquee parcialmente
el aire al condensador. baja y la presión de descarga está normal
o demasiado baja, compruebe si pasa aire
5. Mire los medidores de presión de succión y des- por el panal de evaporación. Si la circula-
carga del múltiple. La presión en los medidores ción de aire está bloqueada, quite la obs-
debe estar dentro de los límites indicados en la trucción. Si la circulación de aire está bien,
Tabla 1 a continuación. compruebe si hay obstrucciones en la línea
en el lado de succión del compresor.
5.1 Si la presión de succión está normal y la
presión de descarga está demasiado alta, 5.5 Si la presión de succión está normal o
proceda al paso 6. demasiado alta y la presión de descarga
está demasiado baja, proceda al paso 7.

Manual de Servicio Business Class, Suplemento 0, Diciembre 1994 120/1


83.02 Compresor de refrigerante Climate Control de dos pistones
Verificación de presión de succión y de descarga
del compresor

6. Si la presión de succión está normal y la presión


de descarga está demasiado alta, la circulación de
aire por el condensador puede no ser suficiente
para quitar el calor.
Haga lo siguiente:
6.1 Coloque un ventilador grande delante del
radiador; colóquelo de modo que la circula-
ción de aire pase por el condensador. Des-
pués de dos minutos de hacer funcionar el
aire acondicionado y el ventilador al mismo
tiempo, mire otra vez los medidores de pre-
sión del múltiple. (Otro procedimiento es di-
rigir agua por aspersión sobre el condensa-
dor mientras el sistema está funcionando.)
6.2 Si la presión de descarga aún está de-
masiado alta, las líneas entre el compre-
sor y el receptor-secador están bloqueadas
o el condensador está bloqueado interna-
mente. Descargue, enjuague, evacúe, car-
gue y pruebe si hay fugas en el sistema.
Si la obstrucción no puede ser quitada en-
juagando, reemplace la línea o el conden-
sador bloqueado. Después de enjuagar y
antes de dejar un vacío en el sistema, ase-
gúrese de agregar la cantidad correcta de
aceite refrigerante al compresor. Para las
instrucciones refiérase al Tema 140.
7. Si la presión de succión está normal o demasiado
alta y la presión de descarga está demasiado baja,
compruebe si hay resbalamiento del embrague o
de una polea de embrague o de una polea de
impulsión accesoria de tamaño incorrecto. Reem-
place las piezas según se necesite.
Si la presión de la succión todavía está normal o
demasiado alta y la presión de descarga todavía
está demasiado baja, el problema es del compre-
sor. Repare o reemplacelo.

120/2 Manual de Servicio Business Class, Suplemento 0, Diciembre 1994


Compresor de refrigerante Climate Control de dos pistones 83.02
Retiro e instalación del compresor

Retiro 5.1 Afloje los tornillos de pivote del compresor


(Ref. 3).
1. Descargue el sistema de aire acondicionado; para
las instrucciones, refiérase a la Sección 83.00 o 5.2 Afloje la contratuerca de la barra de ajuste
a la Sección 83.03. (Ref. 1), entonces retroceda la tuerca de
ajuste (Ref. 2) hasta que se pueda quitar
2. Desconecte los acoples de las mangueras de la banda (correa).
succión y de descarga en el compresor. Vea la
Figura 1. 5.3 Quite la banda (correa). No le haga pa-
lanca ni haga girar las poleas para zafarla.
3. Tape las mangueras para evitar la contaminación
6. Quite el compresor.
4. Desconecte la conexión eléctrica del embrague
magnético del compresor. Vea la Figura 2. 6.1 Gire el compresor para tener acceso a los
tornillos de montaje (Figura 3, Ref. 4).
5. Quite la banda (correa) V. Vea la Figura 3, la
Figura 4, o la Figura 5. 6.2 Quite los tornillos de montaje del compre-
sor (Ref. 4).
En los motores Cummins Serie C, quite el
tornillo (Figura 5, Ref. 6) que fija la barra
de ajuste al soporte del compresor (Ref. 7).
6.3 Quite el compresor.

Instalación
IMPORTANTE: Un compresor nuevo está lleno de
aceite refrigerante y de gas nitrógeno. Al instalar un
compresor nuevo en el vehículo, haga todos los pasos

5
12/01/94 f010402a
4 4
Figura 1
3 3

12/01/94 f010404a
1. Contratuerca 4. Tornillos de montaje
2. Tuerca de ajuste del compresor (3)
3. Tornillo de pivote 5. Banda (correa) V
12/01/94 f010403a
Figura 3
Figura 2

Manual de Servicio Business Class, Suplemento 0, Diciembre 1994 130/1


83.02 Compresor de refrigerante Climate Control de dos pistones
Retiro e instalación del compresor

En los motores Cummins Serie C, instale el tornillo


de fijación de la barra de ajuste. Apriete el tornillo
a 87 N1m (64 lbf1ft).
4. Instale la banda (correa) V.
4.1 Coloque la banda (correa) V sobre las
poleas.
4.2 Ajuste la tensión de la banda (correa) V
4 dando vuelta a la tuerca de ajuste en el
4
soporte de montaje inferior hacia adentro o
4 hacia afuera. Refiérase a la sección de la
5
3 banda (correa) impulsora en este manual
2 para las instrucciones.
1 5. Apriete los tornillos de pivote del compresor a 87
N1m (64 lbf1ft).
6. Destape las lumbreras de descarga y de succión
en el compresor. Destape las conexiones de las
mangueras de succión y de descarga. Revise las
conexiones de las mangueras y las superficies de
las lumbreras de succión y de descarga. Las su-
perficies deben estar limpias y libres de melladu-
ras, residuos de juntas y otro material ajeno.
IMPORTANTE: Bajo ninguna circunstancia se deben
dejar destapadas las lumbreras del compresor por
más de cinco minutos.
12/01/94 f010616a 7. Conecte las mangueras del refrigerante al com-
1. Contratuerca presor. Apriete los coples a 45 N1m (33 lbf1ft).
2. Tuerca de ajuste
3. Tornillo de pivote 8. Conecte el cable eléctrico al embrague magnético
4. Tornillo de montaje del compresor del compresor.
5. Banda (correa) V
9. Reemplace el receptor–secador.
Figura 4
10. Revise el aceite en el compresor como se especi-
siguientes; si es un compresor usado, empiece con el fica en Revisión y añdido de aceite al compre-
paso 2. sor, 140.

1. Para preparar un compresor nuevo para la instala- 11. Evacúe, cargue, y pruebe si hay fugas en el sis-
ción, libere lentamente el gas nitrógeno por el lado tema refrigerante. Para las instrucciones, refiérase
de descarga del compresor; tenga cuidado de no a la sección aplicable de la calefacción y el aire
dejar que salga el aceite. acondicionado en este manual.

2. Coloque el compresor contra el soporte de mon-


taje.
3. En los motores Cummins Serie B, instale los
tornillos y las arandelas de montaje para sostener
el compresor en su sitio. Apriete las tuercas a 47
N1m (35 lbf1ft).

130/2 Manual de Servicio Business Class, Suplemento 0, Diciembre 1994


Compresor de refrigerante Climate Control de dos pistones 83.02
Retiro e instalación del compresor

2
1
4

4 4

12/01/94 f010152a
1. Contratuerca 5. Banda (correa) V
2. Tuerca de ajuste 6. Tornillo de fijación de la barra de ajuste
3. Tornillo de pivote 7. Soporte del compresor
4. Tornillo de montaje del compresor
Figura 5

Manual de Servicio Business Class, Suplemento 0, Diciembre 1994 130/3


Compresor de refrigerante Climate Control de dos pistones 83.02
Revisión y añadido de aceite al compresor

Revisión y añadido de aceite al tas especiales. Refiérase a Especificaciones, 400. Si


se hace localmente, se puede formar con una varilla
compresor de 1/8 de pulgada de diámetro por 8-5/16 pulgadas de
1. Si se ha cargado el sistema, descárguelo total- largo. Vea la Figura 1. Utilice un material no ferroso
mente. Para las instrucciones, refiérase a la Sec- que no se oxide. Hacer muescas en el extremo, hace
ción 83.00 o a la Sección 83.03. más fácil ver la profundidad del aceite.
4. Tenga cuidado de no torcer el anillo ’O’, deslícelo
ADVERTENCIA sobre la rosca del tapón de aceite. Inserte el tapón
en la abertura de llenado del aceite y apriételo
No quite el tapón de llenado del aceite sin descar- firmamente. Si el tapón tiene fugas, no trate de
gar primero el sistema. Las válvulas de servicio no parar la fuga apretándolo más. Las fugas pueden
pueden asentarse para bloquear la salida del com- ser causadas por suciedad debajo del anillo ’O’,
presor del sistema. No descargar el sistema podría suciedad en el asiento, un anillo ’O’ roto, o un
causar la liberación descontrolada del refrigerante asiento dañado en el tapón o en la abertura de
de alta presión, lo cual puede congelar el tejido de llenado del aceite. Corrija el problema e instale un
la piel y de los ojos, causando lesiones graves o nuevo anillo ’O’.
ceguera.
1
2. Quite completamente el tapón de llenado del
aceite y el anillo ’O’.
NOTA: Cuando el compresor está montado vertical-
mente, utilice cualquiera de los tapones; cuando está
montado en cualquier otra orientación, utilice el tapón
superior.
B
3. Revise el nivel de aceite con la varilla de nivel. Si
la varilla de nivel toca fondo antes de entrar más
de 75 mm (3 pulgadas), está tocando el cigüeñal
del compresor. Gire a mano la placa impulsora e A
inserte otra vez la varilla de nivel hasta que haga
contacto con el fondo del cárter. Refiérase a la
Tabla 1 para determinar la cantidad de aceite. Si 2 C
es menos de 177 mL (6 fl oz), agregue la cantidad
adecuada de aceite al compresor. 05/03/94 f010242a

Montaje de mano izquierda:Revise el aceite cuando la


Profundidad de la varilla de nivel Cantidad de llave del eje esté para abajo.Montaje de mano dere-
Montaje horizontal Montaje vertical aceite mL (fl cha:Revise el aceite cuando la llave del eje esté para
mm (pulg.) mm (pulg.) oz) arriba.
20.6 (13/16) 22.2 (7/8) 177 (6) A. 121 mm (4-3/4 pulg.)

25.4 (1) 25.4 (1) 237 (8) B. 78
C. 38.1 mm (1-1/2 plg.)
30.2 (1-3/16) 28.6 (1-1/8) 296 (10) 1. Anillo
41.3 (1-5/8) 36.5 (1-7/16) 355 (12) 2. 12 muescas con 3.2 mm (1/8 pulg.) de separación
49.2 (1-15/16) 47.6 (1-7/8) 473 (16) Figura 1
Tabla 1, Cantidad de aceite a varias
profundidades de la varilla de nivel

NOTA: Una varilla de nivel se puede fabricar local-


mente o comprarse donde el proveedor de herramien-

Manual de Servicio Business Class, Suplemento 0, Diciembre 1994 140/1


Compresor de refrigerante Climate Control de dos pistones 83.02
Retiro, inspección e instalación del embrague
magnético

Retiro (Vea la Figura 1)


PRECAUCIÓN
PRECAUCION: No intente quitar el ensamble del
1. Quite el ensamble del rotor de polea. rotor de polea haciendo palanca o martillando.
1.1 Quite el tornillo de retención del rotor de Esto puede dañar el ensamble.
polea de 5/16 pulg. (Figura 1, Ref. 1) del 2. Quite el ensamble de la bobina de campo.
centro del rotor de polea.
2.1 Desconecte el conductor eléctrico de la
1.2 Instale un tornillo 5/8–11 en el cubo del bobina de campo.
ensamble del rotor de polea (Ref. 3).
2.2 Quite los cuatro tornillos de 1/4–20 (Re-
1.3 Apriete el tornillo para quitar el ensamble ferencia 4) que sujetan el ensamble de la
del rotor de polea del eje del compresor. bobina de campo a la cubierta del compre-
sor.

05/03/94 f010240a
1. Tornillo de retención del rotor de polea 4. Tornillo
2. Arandela 5. Ensamble de la bobina de campo
3. Ensamble del rotor de polea 6. Compresor

Figura 1

Manual de Servicio Business Class, Diciembre 1994 150/1


83.02 Compresor de refrigerante Climate Control de dos pistones
Retiro, inspección e instalación del embrague
magnético

Inspección
1. Revise la placa impulsora. Si la superficie de
fricción da muestras de daño debido a demasiado
calor, reemplace la placa impulsora y el ensamble
de la polea.
2. Revise el ensamble de la polea. Si la superficie
de fricción de la polea da muestras de demasiado
acanalamiento debido a deslizamiento, reemplace
la polea y la placa impulsora. Limpie las superfi-
cies de fricción del ensamble de la polea antes de
instalarla.
3. Verifique si la bobina tiene un conector flojo y si
el aislamiento está agrietado. Reemplácelo, si es
necesario.

Instalación
1. Instale el ensamble de la bobina de campo.
1.1 Coloque el ensamble de la bobina de
campo en la cubierta del compresor con
los cuatro orificios de montaje de los
tornillos alineados con los resaltos en la
cubierta.
1.2 Instale los cuatro tornillos de 1/4–20, y
apriételos a aproximadamente 1080 N1cm
(96 lbf1in).
2. Instale el ensamble del rotor de polea.
2.1 Teniendo cuidado de alinear y asentar co-
rrectamente las muescas de cuña del eje y
del cubo, fije el ensamble del rotor de po-
lea al eje del compresor.
2.2 Instale el tornillo central de 5/16–24 y la
arandela. Apriete el tornillo a aproximada-
mente 20 N1m (27 lbf1ft).
3. Dé vuelta a mano al ensamble del rotor de polea
para cerciorarse de que se mueva libremente sin
interferir con el ensamble de la bobina de campo.
4. Conecte el conductor de la bobina de campo al
circuito eléctrico del vehículo.
5. Acople y desacople el embrague varias veces para
comprobar si funciona correctamente.

150/2 Manual de Servicio Business Class, Diciembre 1994


Compresor de refrigerante Climate Control de dos pistones 83.02
Reemplazo del sello del eje

Reemplazo(Vea la Figura 1) 5.2 Quite el anillo de carbón del ensamble del


sello; luego, empuje el ensamble sobre el
extremo del eje. Asegúrese que el retén del
1. Quite el compresor del vehículo. Para las instruc- anillo de carbón mire hacia fuera. Utilice
ciones refiérase a Retiro e instalación del com- la herramienta instaladora de sellos para
presor, 130. colocar el ensamble del sello en el eje.

2. Quite el embrague. Para las instrucciones refié- 5.3 Coloque el anillo de carbón en su retén de
rase a Retiro, inspección e instalación del em- modo que la superficie traslapada mire ha-
brague magnético, 150. cia afuera. Las muescas en el borde exte-
rior del anillo de carbón deben acoplarse
3. Quite el sello. con los dientes impulsores y estar asenta-
dos firmemente en el retén.
3.1 Quite el guardapolvo si está presente
5.4 Cubra un anillo ’O’ nuevo con aceite refri-
3.2 Quite la tapa del sello. Utilizando el extrac-
gerante para que se pegue; luego, instálelo
tor de sellos, saque y deseche el sello del
en la ranura de la tapa del sello.
eje del compresor; esto podría dañar el eje.
Deseche todas las piezas del sello inclu- 5.5 Instale la tapa del sello para que quede una
yendo el anillo ’O’. separación igual alrededor del eje. Instale
los tornillos y apriételos de 680 a 940 N1cm
4. Limpie el eje y la cavidad del sello con un trapo
(de 60 a 84 lbf1in) en la secuencia mostrada
limpio sin pelusa.
en la Figura 2.
5. Instale el sello nuevo.
5.6 Coloque el guardapolvo sobre el eje antes
5.1 Sumerja el nuevo ensamble del sello (Fi- de insertar la cuña (llave) del eje. Conforme
gura 1, Ref. 5) en aceite refrigerante se apriete el tornillo del embrague, el guar-
dapolvo será llevado a la posición correcta.
6. Instale el embrague. Para las instrucciones refié-
rase a Retiro, inspección e instralación del em-
brague magnético, 150.

5
4
3
1

05/03/94
2 f010217a
1. Guardapolvo 4. Anillo ’O’
2. Tornillo 5. Sello
3. Tapa del sello 6. Cuña (llave) del eje

Figura 1

Manual de Servicio Business Class, Suplemento 0, Diciembre 1994 160/1


83.02 Compresor de refrigerante Climate Control de dos pistones
Reemplazo del sello del eje

3 1

5 6

2 4

05/03/94 f010239a
1. Tapa del sello del eje

Figura 2, Secuencia de apriete

160/2 Manual de Servicio Business Class, Suplemento 0, Diciembre 1994


Compresor de refrigerante Climate Control de dos pistones 83.02
Retiro e instalación de la culata y la placa de las
válvulas

Retiro (Vea la Figura 1) 1.1 Quite los tornillos (Figura 2, Refs. 1, 2, 11


y 12) de las válvulas de servicio.
NOTA: Estos cuatro tornillos son más largos que
NOTA: Antes de efectuar cualquier trabajo en la culata los tornillos restantes de la culata.
y en la placa de las válvulas, abra ambas válvulas de
servicio para liberar cualquier presión de gas en el 1.2 Quite los tornillos restantes de la culata.
compresor. La culata esta hecha de aluminio; tenga
cuidado al quitarla para no dañar las superficies de 1.3 Quite la placa de las válvulas y la culata
sellado. del cilindro haciendo palanca o golpeando
ligeramente debajo de las orejas que se
1. Quite la placa de las válvulas y la culata del extienden de la placa de válvulas. Si la cu-
cilindro. lata y la placa de válvulas se pegan, sujete
la culata y golpée ligeramente las orejas de
la placa de válvulas separándolas de la cu-
lata con un martillo blando.
4
1
PRECAUCIÓN
PRECAUCION: No golpée ni siquiera ligeramente
la culata para separarla de la placa de las válvulas.
5 Puede dañarse la culata.
2
2. Teniendo cuidado de no rayar o mellar las superfi-
cies maquinadas de sellado, retire todo el material
3 de la junta que esté pegado a la culata, a la placa
6 de las válvulas o al cilindro.

Instalación
NOTA: Las válvulas y las placas de las válvulas se
7 suministran solamente como un ensamble completo.
1. Aplique una película delgada de aceite refrige-
rante limpio al área del cárter que va a ser cu-
bierta por la junta del cilindro.
2. Coloque la junta del cilindro en su sitio sobre
el cilindro para que los pasadores en el cárter
atraviesen los orificios en la junta del cilindro.
3. Aplique una película delgada de aceite refrige-
rante limpio en el área superior e inferior de la
placa de las válvulas, que va a ser cubierta por
las juntas.
05/03/94 f010206a
4. Instale la placa de las válvulas y la culata.
1. Tornillo 5. Placa de las válvulas
2. Anillo ’O’ 6. Junta del cilindro 4.1 Coloque la placa de válvulas en la junta
3. Culata 7. Pistón del cilindro para que los ensambles de las
4. Junta de la culata válvulas de descarga miren hacia arriba
Figura 1 y los pasadores de guía atraviesen los
orificios en la placa de las válvulas. Los
ensambles de las válvulas de descarga son

Manual de Servicio Business Class, Suplemento 0, Diciembre 1994 170/1


83.02 Compresor de refrigerante Climate Control de dos pistones
Retiro e instalación de la culata y la placa de las
válvulas

a 23 lbf1ft) en la secuencia mostrada en la


Figura 2.

3 6

9 7

12 2 1 11

8 10

5 4

07/19/95 f010237a
1. Junta de la culata

Figura 2, Secuencia de apriete de los tornillos de


la culata

los de diámetro más pequeño con el retén


sobre la lengüeta de la válvula.
4.2 Coloque la junta principal sobre la placa de
válvulas para que los pasadores atraviesen
los orificios en la junta.
4.3 Aplique una película ligera de aceite refri-
gerante limpia a la superficie maquinada
de la culata que entra en contacto con su
junta. Coloque la culata sobre la junta de
modo que los entren en los orificios en la
culata.
4.4 Aplique una película delgada de aceite re-
frigerante limpio a las bridas de las válvulas
de servicio.
4.5 Coloque una junta sobre las bridas de las
válvulas de servicio de la culata.
4.6 Coloque las válvulas de servicio en las
lumbreras apropiadas de las válvulas de
servicio (succión o descarga) e inserte los
cuatro tornillos largos a través de las pla-
cas de montaje de las válvulas de servi-
cio, la culata, la placa de las válvulas y en
el cárter. Inserte los tornillos restantes de
la culata y apriete todos los tornillos hasta
que sus cabezas hagan contacto.
4.7 Apriete los tornillos de la culata y de las
válvulas de servicio de 20 a 31 N1m (de 15

170/2 Manual de Servicio Business Class, Suplemento 0, Diciembre 1994


Compresor de refrigerante Climate Control de dos pistones 83.02
Retiro e instalación de pistones, bielas, cigüeñal y
rodamientos

Retiro de pistones y bielas 7. Si el cigüeñal se puede usar otra vez , quite el


ensamble del rodamiento de bolas. Sostenga el
Los pistones y las bielas son fácilmente accesibles cigüeñal verticalmente en una prensa con el ex-
después de quitar la culata, el ensamble de la placa tremo del volante para arriba, agarrando el cigüe-
de las válvulas y la placa de base. Si las bielas van ñal por el codo central sin tornear. Utilizando dos
a ser reutilizadas, marque la biela, el casquillo y el destornilladores grandes como palanca debajo de
codo (contrapeso) del cigüeñal para que la biela pueda la pista del rodamiento, levante el rodamiento y
ser instalada exactamente en la misma posición con quítelo del cigüeñal.
respecto al perno del cigüeñal.

Instalación del cigüeñal y de los


Retiro del cigüeñal y de los
rodamientos
rodamientos
1. Coloque el rodamiento de bolas trasero en el
NOTA: Al reemplazar el cigüeñal, también se deben cigüeñal aplicando presión sobre la pista interna
reemplazar sus rodamientos, delantero (del extremo del rodamiento.
del sello) y trasero, puesto que se pueden dañar
durante el retiro. 2. Cerciórese de que el cigüeñal, el rodamiento y
el rebajo en el cárter, estén limpios y libres de
1. Quite los cuatro tornillos de la tapa del rodamiento rebabas.
trasero.  
3. Caliente el cárter en un horno a 150 C (300 F).
2. Quite la tapa haciendo palanca suavemente para
separarla del cárter, teniendo cuidado que la
tapa sea jalada paralelamente a la superficie del PRECAUCIÓN
rodamiento.
PRECAUCION: Caliente uniformemente el ensam-
3. Quite todos los componentes hasta el cárter, el ble completo en un horno. El calentamiento loca-
cigüeñal y el ensamble del rodamiento delantero lizado puede agrietar el cárter.
(del extremo del sello).
4. Utilizando la abertura en el fondo del cárter como
punto de entrada, ponga el rodamiento delantero
ADVERTENCIA (del extremo del sello) en su lugar. Si es necesario,
aplique fuerza a la pista externa para estar seguro
ADVERTENCIA: Los solventes comerciales son tó- que esté asentada en el fondo del rebajo.
xicos, pueden causar severa irritación de la piel y
constituir peligro de incendios. Cuando use sol- 5. Deje que el cárter se enfríe. Instale el cigüeñal
ventes, siga las recomendaciones del fabricante. por la abertura de la tapa del rodamiento trasero
y dirija el extremo del volante por la pista interna
4. Lave este ensamble en un solvente aprobado por del rodamiento de bolas.
la OSHA para quitar todos los rastros de aceite y
grasa. Déjelo secarse. 6. Coloque el cárter de modo que esté apoyado
 completamente en la pista interna del rodamiento
5. Caliente el ensamble en un horno puesto a 150 C de bolas. Entonces, presione el cigüeñal para

(300 F). colocarlo en su lugar, hasta que entre en contacto
con la pista interna del rodamiento.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCION: Caliente uniformemente el ensam-
ble completo en un horno. El calentamiento loca- PRECAUCION: Si la cubierta no está apoyada
lizado puede agrietar el cárter. completamente por la pista interna del rodamiento,
6. Quite el cigüeñal y el ensamble del rodamiento de el rodamiento puede destruirse.
bolas del cárter.

Manual de Servicio Business Class, Diciembre 1994 180/1


83.02 Compresor de refrigerante Climate Control de dos pistones
Retiro e instalación de pistones, bielas, cigüeñal
y rodamientos

7. Instale la tapa del rodamiento trasero con el 2. Instale los tornillos de la biela y apriételos de 16
anillo ’O’ en el cárter. Una fuerza leve puede ser a 22 N1m (12 a 16 lbf1ft).
requerida debido a la pequeña separación entre la
pista externa del rodamiento de bolas y el rebajo 3. Limpie todas las piezas con un trapo sin pelusa
en la tapa del rodamiento. para cerciorarse de que estén limpias.

8. Instale los cuatro tornillos y apriételos de 1220 4. Instale la placa de base. Apriete los tornillos de 16
a 2300 N1cm (108 a 204 lbf1in) en la secuencia a 24 N1m (12 a 18 lbf1ft) en la secuencia indicada
indicada en la Figura 1. en la Figura 2.
5. Instale la culata y el ensamble de la placa de las
válvulas. Para las instrucciones, refiérase al Tema
Instalación del pistón y de la biela 170.
NOTA: Al instalar ya sea el ensamble de pistón y biela 6. Llene el cárter con el aceite recomendado. Refié-
originales, o un ensamble de pistón y biela nuevo, rase a los aceites recomendados en Especifica-
cubra todas las superficies de rodamiento con aceite ciones 400.
limpio de la misma marca usada en el cárter.
7. Cierre todas las aberturas para prevenir la entrada
Al instalar el ensamble dentro del cilindro, el pasador de materia extraña.
del perno de articulación debe ser colocado hacia el
centro del compresor. Si se coloca hacia el exterior,
el pasador puede golpear el cigüeñal cuando el pistón
está en el punto muerto inferior central.
Al instalar una biela usada, empareje las marcas
hechas durante el retiro. Al instalar una biela nueva, 5 1 3 8
los pasadores en el casquillo del rodamiento deben
ser colocados para entrar en los orificios de la biela. 12 13
1. Instale los ensambles de pistón y biela.
10 9

14 11
4
7 4 2 6
1
05/05/94 f010238a

Figura 2, Secuencia de apriete de los tornillos de


2 la placa de base

05/03/94 f010245a

Figura 1, Secuencia de apriete de los tornillos de


la tapa del rodamiento trasero

180/2 Manual de Servicio Business Class, Diciembre 1994


Compresor de refrigerante Climate Control de dos pistones 83.02
Especificaciones

Tipo de Torque
Localización Rosca
cabeza N1m (lbf1ft) N1cm (lbf1in)
Placa de base 1/4–20 UNC Hexagonal 16–24 (12–18) —
Biela 1/4–20 UNC 12 puntos 16–22 (12–16) —
Tapa de rodamiento trasero 1/4–10 UNC Plana — 1220–2300 (108–204)
Culata 5/16–18 UNC Hexagonal 20–31 (15–23) —
Placa de sellado 10–24 UNC Hexagonal — 68–940 (60–84)
Válvula de servicio 5/16–18 UNC Hexagonal 20–31 (15–23) —
Acoples de la manguera del — — 45 (33) —
compresor
Brida 5/16–18 UNC Hexagonal 20–31 (15–23) —
Tapón de sellado 1–14 NS Redonda — 940–1360 (84–120)
Válvula Rotalock 1–14 NS Hexagonal 41–47 (30–35) —
Tornillo de montaje 3/8–16 UNC Hexagonal 47 (35) —
Tornillos del pivote del soporte de 1/2–13 Hexagonal 80 (60) —
montaje
Tapón de llenado de aceite 3/8–24 UNF Hexagonal — 540–1500 (48–132)
Tornillo del embrague 5/16–24 UNF Hexagonal 27 (20) —
Tornillos de montaje del ensamble 1/4–20 — — 1080 (96)
del embrague magnético
Tabla 1, Torque

Presión de Fabricante Tipo


Presión
operación
Temperatura máxima en Texaco Capella WF100
de la
Temperatura máxima de la línea de
 succión Suniso No. 5
ambiente C la ventila líquido (lado
  (lado de
( F) central C de alta FREOL DS83P
 baja
( F) presión) kPa
presión) Tabla 3, Aceites refrigerantes recomendados
(psig)
kPa (psig)
16 a 27 (60 41–103
14 (58) 1138 (165)
a 80) (6–15) Número de
Herramienta
27 a 32 (80 69–124 pieza
16 (60) 1276 (185)
a 90) (10–18) Extractor de sellos 10549
32 a 38 (90 83–138 Instalador de sellos 10547
18 (64) 1413 (205)
a 100) (1–20)
Varilla del nivel de aceite 10545
Tabla 2, Especificaciones de Temperatura y
Presión Llave del embrague A–10546
Tornillos para retirar el embrague (2) A–10548
Kit: Incluye el extractor de sellos, el
instalador de sellos, la varilla de nivel del
10550
aceite, la llave del embrague y dos
tornillos.
Dado (cubo) de 12 puntos, de 5/16 de
12245
pulgada, barra (maneral) de 1/4

Manual de Servicio Business Class, Diciembre 1994 400/1


83.02 Compresor de refrigerante Climate Control de dos pistones
Especificaciones

Número de
Herramienta
pieza
Dado (cubo) de 12 puntos, 1/4 de
12244
pulgada, barra (maneral) de 1/4
Medidor de presión de perforación 10562
Tabla 4, Herramientas especiales

Las herramientas de la Tabla 4 se pueden pedir


directamente a:
Robinair Division, SPX Corporation
Robinair Way
Montpelier, OH 43543–0193
(419) 485–5561

400/2 Manual de Servicio Business Class, Diciembre 1994

También podría gustarte