Está en la página 1de 1

ORACIONES SUBORDINADAS SUNTANTIVAS DE INFINITIVO

A. Infinitivo concertado: infinitivo sin sujeto propio, es decir, el infinitivo tiene el mismo sujeto que el verbo principal. En este caso, el infinitivo no sufre
transformación y se traduce como en castellano: “cantar”, “saltar”…
B. Infinitivo no concertado: el infinitivo tiene su propio sujeto y éste va en acusativo. Para traducir este tipo de oración, seguiremos los siguientes pasos:
1. verbo principal.
2. conjunción "que".
3. sujeto del infinitivo (que irá en acusativo).
4. el infinitivo traducido en forma personal.
5. los complementos del infinitivo (si es que los tiene).

→ Si van dependiendo de los verbos dei`


dei, crhv o cualquier construcción que lleve el verbo ejsti(n) [aijscrovn ejsti(n), ...], la
ti(n), ajnagkai`ovn ejsti(n)...
ti(n)...]
oración de infinitivo hará función de SUJETO.
→ Si van dependiendo de un verbo transitivo, la oración de infinitivo hará función de COMPLEMENTO DIRECTO.

Crh; manqavnein th;n iJstorivan = Es necesario aprender la historia


Análisis: Infinitivo concertado: oración subordinada sustantiva de infinitivo sin sujeto propio. Esta oración hace función de sujeto del verbo crh;

Qevlw manqavnein th;n iJstorivan = Quiero aprender la historia


Análisis: Infinitivo concertado: oración subordinada sustantiva de infinitivo sin sujeto propio. Esta oración hace función de complemento directo
del verbo qevlw

Aijscrovn ejstin uJma`ς tou`to levgein = Es vergonzoso que vosotros digáis eso
Análisis: Infinitivo no concertado: oración subordinada sustantiva de infinitivo con sujeto propio en acusativo (uJma`ς). Esta oración hace función
de sujeto de la construcción aijscrovn ejstin

Bouvlomai uJma`ς tou`to levgein = Deseo que vosotros digáis eso


Análisis: Infinitivo no concertado: oración subordinada sustantiva de infinitivo con sujeto propio en acusativo (uJma`ς). Esta oración hace función
de complemento directo del verbo bouvlomai

C. Construcción personal de infinitivo: se da este tipo de construcción cuando el verbo principal es un verbo en voz pasiva conjugado como pasiva impersonal
(levgetai, levgontai: "se dice que"; ejlevgeto, ejlevgonto: "se decía que") o con el verbo dokevw moi
moi ("me parece que"). Para traducirlo, debemos seguir
los siguientes pasos:
1. verbo principal.
2. conjunción "que".
3. el sujeto del verbo principal que pasará a ser sujeto del infinitivo.
4. el infinitivo traducido en forma personal.

Levgetai oiJ tou` Ku`rou eJtai`roi ajpoqnhv/skein = Se dice que los compañeros de Ciro han muerto
Análisis: construcción personal de infinitivo en función complemento