Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
ANEXOS
CÓDIGO DESCRIPCIÓN REV.
FORMATOS
CÓDIGO DESCRIPCIÓN REV.
Este documento contiene información privada y no puede ser duplicado, modificado o divulgado a terceros sin el consentimiento escrito
de COBRA SCL. La única copia controlada de este documento está en el Sistema Informático de Gestión Documental de COBRA SCL.
PROYECTO DE MODERNIZACIÓN REFINERÍA TALARA PROYECTO: TAL
UNIDADES AUXILIARES Y TRABAJOS COMPLEMENTARIOS
ÍNDICE
1. OBJECT ................................................................................................................... 3
2. SCOPE ..................................................................................................................... 3
3. DEFINITIONS ........................................................................................................... 3
4. SCOPE OF SUPPLY ................................................................................................... 4
4.1. INCLUSIONS ............................................................................................................ 4
4.2. SERVICES................................................................................................................. 7
4.3. EXCLUSIONS ............................................................................................................ 9
4.4. BATTERY LIMITS ...................................................................................................... 9
4.5. SHOP PREFABRICATION......................................................................................... 10
4.6. MODULARIZATION ................................................................................................ 10
4.7. VENDOR LIST......................................................................................................... 11
4.8. HEALTH AND ENVIRONMENT ................................................................................ 11
4.9. PACKING AND MARKING ....................................................................................... 12
5. DESIGN REQUIREMENTS........................................................................................ 12
5.1. GENERAL............................................................................................................... 12
5.2. VENDOR RESPONSIBILITY ...................................................................................... 13
5.3. APPLICABLE STANDARDS AND CODES.................................................................... 13
5.4. SPECIFIC EQUIPMENT TECHNICAL REQUIREMENTS ................................................ 14
5.5. DOCUMENTS PRIORITY ......................................................................................... 19
6. QA/QC, INSPECTIONS AND TESTS .......................................................................... 19
7. DOCUMENTS & DRAWINGS ................................................................................... 20
8. GUARANTEES ........................................................................................................ 21
8.1. EQUIPMENT GUARANTEE ...................................................................................... 21
9. SPECIAL TOOLS FOR ERECTION AND MAINTENANCE .............................................. 21
10. SPARE PARTS ........................................................................................................ 21
11. DEVIATION LIST..................................................................................................... 22
Este documento contiene información privada y no puede ser duplicado, modificado o divulgado a terceros sin el consentimiento escrito
de COBRA SCL. La única copia controlada de este documento está en el Sistema Informático de Gestión Documental de COBRA SCL.
PROYECTO DE MODERNIZACIÓN REFINERÍA TALARA PROYECTO: TAL
UNIDADES AUXILIARES Y TRABAJOS COMPLEMENTARIOS
1. OBJECT
The object of this document is to define the agreed technical requirements for the
purchase of API-618 Reciprocating Compressors to the VENDOR SIAD M.I. Those
compressors are purchased for the EPC project “Proyecto de Modernización Refinería
Talara Unidades Auxiliares y Trabajos Complementarios (also identified as UA&TC)”
executed by CONTRACTOR.
2. SCOPE
This document outlines the requirements for the above-mentioned Reciprocating
Compressors tag PHP-K-002 A/B.
3. DEFINITIONS
Este documento contiene información privada y no puede ser duplicado, modificado o divulgado a terceros sin el consentimiento escrito
de COBRA SCL. La única copia controlada de este documento está en el Sistema Informático de Gestión Documental de COBRA SCL.
PROYECTO DE MODERNIZACIÓN REFINERÍA TALARA PROYECTO: TAL
UNIDADES AUXILIARES Y TRABAJOS COMPLEMENTARIOS
Este documento contiene información privada y no puede ser duplicado, modificado o divulgado a terceros sin el consentimiento escrito
de COBRA SCL. La única copia controlada de este documento está en el Sistema Informático de Gestión Documental de COBRA SCL.
PROYECTO DE MODERNIZACIÓN REFINERÍA TALARA PROYECTO: TAL
UNIDADES AUXILIARES Y TRABAJOS COMPLEMENTARIOS
Frame lubrication systems shall be provided with all accessories and appurtenances
necessary for their satisfactory operation, including, but not limited to the following:
• Fabricated steel baseplate, sized to accommodate all components;
• Main lube oil pump, rotary type, driven by compressor crankshaft;
• Auxiliary lube oil pump, rotary type, driven by AC induction motor;
• Twin lube oil coolers, shell and tube type, TEMA C design, with stainless steel shell and
admiralty brass tubes, sized for 100% capacity each one;
• Twin lube oil filters, sized for 100% capacity each, with stainless steel housing;
• Electric lube oil heater;
• Continuous transfer valves for lube oil filters;
• Self-regulating TCV with manual override;
• Stainless steel oil piping within skid edge;
• Local gauge board;
• Installed instruments (in factory) and safety devices wired up to junction boxes,
located at skid edge.
Common Cylinder jackets and packing cooling system consoles
Each compressor item shall be furnished with a common cylinder jackets and packing
cooling system console serving all compressors of the same item.
Cylinder jackets and packing cooling system consoles shall be provided with all accessories
and appurtenances necessary for their satisfactory operation, including, but not limited to
the following:
• Fabricated steel baseplate, sized to accommodate all components;
• Water tank with electric immersion heater, level gauge and transmitter;
• Main and auxiliary pumps, centrifugal type, driven by AC induction motors;
• Single water cooler, shell and tube type, TEMA C design, with stainless steel shell and
admiralty brass tubes, sized for 100% capacity;
• Twin water filters for packing cooling system, sized for 100% capacity each, with
stainless steel housing;
• Electric heater;
• Continuous-flow individual transfer valves for coolers and filters;
• Self-regulating TCV, with manual override;
• Carbon steel water piping within skid edge;
• Local gauge board;
• Locally installed instruments and safety devices wired up to junction boxes, located at
skid edge.
Este documento contiene información privada y no puede ser duplicado, modificado o divulgado a terceros sin el consentimiento escrito
de COBRA SCL. La única copia controlada de este documento está en el Sistema Informático de Gestión Documental de COBRA SCL.
PROYECTO DE MODERNIZACIÓN REFINERÍA TALARA PROYECTO: TAL
UNIDADES AUXILIARES Y TRABAJOS COMPLEMENTARIOS
Este documento contiene información privada y no puede ser duplicado, modificado o divulgado a terceros sin el consentimiento escrito
de COBRA SCL. La única copia controlada de este documento está en el Sistema Informático de Gestión Documental de COBRA SCL.
PROYECTO DE MODERNIZACIÓN REFINERÍA TALARA PROYECTO: TAL
UNIDADES AUXILIARES Y TRABAJOS COMPLEMENTARIOS
Automation EMPLOYER
Engineer representative
4.3. EXCLUSIONS
The following items are not included in VENDOR scope of supply:
• Field erection;
• Civil works, foundations and grouting;
• Anchor bolts;
• Platform and ladders (outside skid);
• Interconnecting piping outside battery limits;
• Electric power cables outside battery limits;
• Gaskets and bolting at termination points;
• Communication and instrument cables outside plant battery limits;
• Fire and gas detection system;
• Firefighting system;
• Fireproofing;
• Lighting;
• Grounding network.
4.4. BATTERY LIMITS
Arrangement and layout
SIAD M.I. shall propose a plant distribution arrangement to accommodate all the
equipment included in the scope of supply considering an available space of:
• Length: max 12 m
• Width: max 7 m
• Height: no restriction
Civil
• Top of grouting.
Piping
• Single inlet and outlet process connections, as per P&ID on page 20 of data sheet TAL-
PHP-MEC-DTS-K002AB.
• Single inlet and outlet auxiliary connections.
• All interface or battery limit piping connections including process, drains, vents and
utilities shall be located at battery limit and manifolded to a single point unless
otherwise stated.
• Unless otherwise specified and agreed, battery limit connections shall be flanged.
Este documento contiene información privada y no puede ser duplicado, modificado o divulgado a terceros sin el consentimiento escrito
de COBRA SCL. La única copia controlada de este documento está en el Sistema Informático de Gestión Documental de COBRA SCL.
PROYECTO DE MODERNIZACIÓN REFINERÍA TALARA PROYECTO: TAL
UNIDADES AUXILIARES Y TRABAJOS COMPLEMENTARIOS
• When interconnecting piping is provided loose by SIAD M.I., SIAD M.I. shall provide all
necessary supports, gaskets, bolts and nuts: the limit of supply is the piping support
connection to the foundation or main structure.
All skid mounted units shall be supplied by SIAD M.I. completely assembled, wired, cabled,
mounted with all on-skid interconnecting piping, on-skid wiring, cabling, junction boxes
and cable trays (as applicable).
Compressors shall be supplied as a fully packaged unit, skid mounted, including electric
motor, dampers, panels, gauge boards, wiring, junction boxes and relevant ancillaries.
SIAD M.I. shall advise at early stages of supply if any component shall be dismantled and
shipped loose after final release inspection, due to transportation constraints.
Any loose components supplied by SIAD M.I. shall be clearly tagged, labelled and
identified.
4.6. MODULARIZATION
In case standard equipment cannot meet the specified noise levels, low noise design is
preferred rather than noise hoods for sound attenuation.
4.9. PACKING AND MARKING
As a part of the delivery preparation, SIAD M.I. shall provide a complete description of the
road transportation, shipping, loading and unloading procedures of the equipment.
All loose components shall be clearly marked for their easy field installation.
All equipment shall be delivered with desiccant inside and an adequate protection for six
months of storage since SIAD M.I.’s delivery to the final field installation. All components
shall be adequately protected from transportation damages.
Stiffeners shall be installed to guarantee the equipment stability during transportation,
loading, unloading and field installation.
Preparation for export shipment includes:
• Manufacturer standard export packing;
• Exposed steel parts coated with rust-preventive oil;
• Plastic shipping covers shall be attached to the inlet and discharge flanges;
• Instrumentation, i.e., switches and transmitters shall be wrapped in plastic film;
• No temporary handles used to keep internals in place during transportation, without
Client authorization.
SIAD M.I. is responsible for shipment preparation, preventing damages during loading,
transportation and unloading of equipment. All accessories shall be packed in wooden
boxes and labeled. Each packed part shall contain the following information:
• Project name;
• Contents description;
• Destination;
• Tag number;
• Purchase order number;
• Place of origin;
• VENDOR name;
• Manufacturer name;
• Overall packing dimensions (Length, Width, Height);
• Gross weight/net weight.
5. DESIGN REQUIREMENTS
5.1. GENERAL
Unit shall be designed, fabricated and tested in accordance with the notes of this
document and all the specifications herein mentioned and/or listed in the Material
Este documento contiene información privada y no puede ser duplicado, modificado o divulgado a terceros sin el consentimiento escrito
de COBRA SCL. La única copia controlada de este documento está en el Sistema Informático de Gestión Documental de COBRA SCL.
PROYECTO DE MODERNIZACIÓN REFINERÍA TALARA PROYECTO: TAL
UNIDADES AUXILIARES Y TRABAJOS COMPLEMENTARIOS
Este documento contiene información privada y no puede ser duplicado, modificado o divulgado a terceros sin el consentimiento escrito
de COBRA SCL. La única copia controlada de este documento está en el Sistema Informático de Gestión Documental de COBRA SCL.
PROYECTO DE MODERNIZACIÓN REFINERÍA TALARA PROYECTO: TAL
UNIDADES AUXILIARES Y TRABAJOS COMPLEMENTARIOS
Este documento contiene información privada y no puede ser duplicado, modificado o divulgado a terceros sin el consentimiento escrito
de COBRA SCL. La única copia controlada de este documento está en el Sistema Informático de Gestión Documental de COBRA SCL.
PROYECTO DE MODERNIZACIÓN REFINERÍA TALARA PROYECTO: TAL
UNIDADES AUXILIARES Y TRABAJOS COMPLEMENTARIOS
All electrical components shall be suitable for the specified hazardous area classification.
Electrical motors
Unless otherwise specified, all needed electrical motors shall be supplied by SIAD M.I.
Electric motors shall be supplied according to the technical specification for low voltage
motors document TAL-PHP-ELE-SPE-0015 and GP 16-09-01.
Main motor shall be suitable for 460 Volts, 60 Hz, 3 phases.
Minimum mechanical protection degree for field instrumentation, junction boxes and
local panels (without electronics) shall be IP 65. Junction boxes and local panels with
electronics shall be IP 65 minimum. Junction boxes material must be 316 SS.
Instruments shall be Ex-d execution.
All transmitters shall be “two wires” connection, 4-20 mA Smart type (HART protocol),
complete with integrally mounted output meter, with measure in the actual range and
engineering unit.
Instruments used for safety interlocks shall be independent from those having control
and/or monitoring functions.
VENDOR shall provide at least 10% spare terminal blocks in each junction box and shall
consider 10% spare conductors per multi-cable. In the junction boxes and panels, all spare
wires of multicore cables to be terminated to spare terminal blocks.
Signal segregation shall be according to project requirements.
All instruments and controls, including alarm and shutdown sensing devices, shall be
installed with sufficient valving for isolation to permit testing and removal while the
system is in operation.
Machine monitoring system
Monitoring system arrangement and assembly details shall comply with the requirements
of API 670.
Este documento contiene información privada y no puede ser duplicado, modificado o divulgado a terceros sin el consentimiento escrito
de COBRA SCL. La única copia controlada de este documento está en el Sistema Informático de Gestión Documental de COBRA SCL.
PROYECTO DE MODERNIZACIÓN REFINERÍA TALARA PROYECTO: TAL
UNIDADES AUXILIARES Y TRABAJOS COMPLEMENTARIOS
Este documento contiene información privada y no puede ser duplicado, modificado o divulgado a terceros sin el consentimiento escrito
de COBRA SCL. La única copia controlada de este documento está en el Sistema Informático de Gestión Documental de COBRA SCL.
PROYECTO DE MODERNIZACIÓN REFINERÍA TALARA PROYECTO: TAL
UNIDADES AUXILIARES Y TRABAJOS COMPLEMENTARIOS
Este documento contiene información privada y no puede ser duplicado, modificado o divulgado a terceros sin el consentimiento escrito
de COBRA SCL. La única copia controlada de este documento está en el Sistema Informático de Gestión Documental de COBRA SCL.
PROYECTO DE MODERNIZACIÓN REFINERÍA TALARA PROYECTO: TAL
UNIDADES AUXILIARES Y TRABAJOS COMPLEMENTARIOS
In case of conflict among MR, project specifications, standards and codes, the following
order shall govern:
• Peruvian local laws, Rules and Regulations;
• Licensor Standards;
• Global practices;
• This Technical specification;
• Project Specifications;
• International Codes and Standards.
Any ambiguity in, or contradiction among the documents of the same priority shall be
submitted by SIAD M.I., in writing, for CONTRACTOR resolution.
The extent of inspections and tests performed by CONTRACTOR are listed in the
“Inspection & Test Plan”, PART III of the Material Requisition TAL-PHP-MEC-MRQ-0002.
Este documento contiene información privada y no puede ser duplicado, modificado o divulgado a terceros sin el consentimiento escrito
de COBRA SCL. La única copia controlada de este documento está en el Sistema Informático de Gestión Documental de COBRA SCL.
PROYECTO DE MODERNIZACIÓN REFINERÍA TALARA PROYECTO: TAL
UNIDADES AUXILIARES Y TRABAJOS COMPLEMENTARIOS
SIAD M.I. shall submit the inspection activity plan for CONTRACTOR’s approval at the
beginning of the order, using the ITP as the basis for the minimum level of inspection to
be performed.
A pre-inspection meeting may be organized after the purchase order’s issue between
CONTRACTOR, SIAD M.I., and the Third-Party Inspection Agency.
A Third-Party Inspection Agency can be named by CONTRACTOR and entitled to witness
the inspections and tests on behalf of CONTRACTOR.
SIAD M.I. shall give to CONTRACTOR in due time all the necessary documentation (as
material certificates, radiographs, ultrasonic, dye-penetrate, etc.) to allow the Inspector
to verify the conformity of the work to the technical requirements.
No surface shall be painted before completion of the inspection.
SIAD M.I. shall provide at no cost all necessary assistance, instruments, equipment and
energy to perform the inspection activities by CONTRACTOR’s inspector.
SIAD M.I. shall prepare an inspection book that shall include all the documentation
pertaining to the supply (as construction drawings, mechanical calculations, material
certificates, nondestructive examination certificates and radiographs, welding procedure
specifications, procedure qualification reports, welder qualifications, calibration test
certificates, ex-proof certificates, hydraulic/pneumatic test certificates, etc.) and shall be
always at disposal of the inspectors who will check, stamp and sign the documents as soon
as available after each inspection and test.
CONTRACTOR reserves the right to witness the final tests by means of their Inspectors and
to inspect all materials and/or equipment during the working phase in the Manufacturer’s
and Sub-VENDOR’s workshop.
The documentation and drawings to be submitted by SIAD M.I. are listed in the Part II of
the Material Requisition TAL-PHP-MEC-MRQ-0002.
SIAD M.I. shall use CONTRACTOR’s standard forms as instrument list, cable list, electric
load summary, AutoCAD drawings, cause and effect sheet, data sheets, P&ID forms, etc.
Templates to be supplied after PO award.
During PO execution phase, documents shall be submitted to CONTRACTOR for comment
using an electronic document management system. Information workflow, acceptable
formats and document sizes as per attached VENDOR Document Management Procedure.
All documentation to be issued in English language. Final issue of Installation, Maintenance
and Operation manual in Spanish language.
Este documento contiene información privada y no puede ser duplicado, modificado o divulgado a terceros sin el consentimiento escrito
de COBRA SCL. La única copia controlada de este documento está en el Sistema Informático de Gestión Documental de COBRA SCL.
PROYECTO DE MODERNIZACIÓN REFINERÍA TALARA PROYECTO: TAL
UNIDADES AUXILIARES Y TRABAJOS COMPLEMENTARIOS
8. GUARANTEES
The Vendor shall guarantee and warranty the compression units for satisfactory
performance for all operating cases at the specified operating conditions. No negative
tolerance is required on inlet flowrate for certified operating condition, as stated on
compressor data sheets. SIAD M.I.’s certified performance shall be increased by 3% on
both inlet flowrate and shaft power.
The guaranteed performance shall be calculated at the battery limit of the equipment.
SIAD M.I. shall guarantee the mechanical behavior and the performance of the equipment
to be in accordance with the requirements of the specifications, the data sheets and
applicable codes as follows:
Performances shall be guaranteed as per the requirements and defined tolerances of the
API 618, for the certified point defined in equipment datasheet.
Compression units shall be guaranteed by the SIAD M.I. against design faults, defective or
improper materials, poor workmanship and failure due to normal operation. If any defect
or performance deficiency occurs during the guaranteed period, SIAD M.I. shall make, at
no cost to the CONTRACTOR, all necessary make-good repair, replacement, reengineering
or modification works as applicable.
Vendor shall guarantee the compression unit is designed and built to comply with the
specified noise level. Noise abatement measures are SIAD M.I.’s scope.
8.1. EQUIPMENT GUARANTEE
• Equipment design for a lifetime of 40 years.
• Materials and workmanship guarantee for one (1) year after equipment reception or
18 months after shipment.
SIAD M.I. shall include in the supply all necessary special tools for erection and
maintenance relevant to supplied equipment.
Special tools are defined as those tools necessary for erection and maintenance which can
be supplied only by the OEM (Original Equipment Manufacturer), thus not normally
available on common market.
The following spare parts for commissioning and start-up period are included in SIAD M.I.
scope of supply:
Table 3 – Spare part list. Spare parts for every pair of identical compressors.
Type of spare Quantity Description
Start up 1 Set Compressor pressure packing
Este documento contiene información privada y no puede ser duplicado, modificado o divulgado a terceros sin el consentimiento escrito
de COBRA SCL. La única copia controlada de este documento está en el Sistema Informático de Gestión Documental de COBRA SCL.
PROYECTO DE MODERNIZACIÓN REFINERÍA TALARA PROYECTO: TAL
UNIDADES AUXILIARES Y TRABAJOS COMPLEMENTARIOS
Este documento contiene información privada y no puede ser duplicado, modificado o divulgado a terceros sin el consentimiento escrito
de COBRA SCL. La única copia controlada de este documento está en el Sistema Informático de Gestión Documental de COBRA SCL.