Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
01 OBRAS PROVISIONALES
DESCRIPCIÓN
El cartel de identificación de la obra será de estructura y cuerpo de madera conformado por
planchas de triplay, que unidas formen el panel donde se inscribirá los datos de la obra, las
dimensiones del panel serán de 5.40 m x 3.60 m, con su lado más largo en forma horizontal, la base
del panel estará como mínimo a 2.00 m del nivel del terreno, la estructura de madera estará
conformada por tres parantes de longitud tal que se empotren en el terreno a una profundidad
mínima de 0.60 m, debiendo considerar las condiciones de viento de la zona. El marco del panel
también de madera, deberá ligarse a los parantes de forma tal de constituir una estructura sólida.
Los datos de obra a ser inscritos en el panel serán proporcionados por EL SUPERVISOR así como el
color de fondo del panel, dimensiones y color de las letras.
La ubicación de los carteles será determinada por el supervisor de la obra, debiendo respetar las
normas y disposiciones municipales para el caso de la colocación de carteles.
UNIDAD DE MEDIDA
Unidad de medida será por Cartel Instalado (UND).
FORMA DE PAGO
Esta Partida se pagará por UND mediante las respectivas valorizaciones y de acuerdo al avance de
obra.
DESCRIPCIÓN
Comprende la ejecución previa de construcciones e instalaciones de carácter temporal que tienen por
finalidad brindar servicios al personal técnico administrativo y obrero. Asimismo permite lograr el
almacenamiento, cuidado de los materiales y equipos durante el período de ejecución de la obra
principal.
Campamento.- Antes de iniciar los trabajos directos de obra, el constructor deberá disponer de un
campamento, de preferencia donde se pueda ubicar el almacén, oficina y guardianía, la ubicación
del campamento deberá proporcionar seguridad y facilitar la disposición de las maquinarias y
materiales en forma rápida hasta la zona más alejada de la obra.
El constructor podrá escoger la ubicación del campamento en los terrenos destinados para la
construcción de las estructuras importantes, siempre y cuando estos cuenten con la disponibilidad
y autorización correspondiente para su uso en la obra.
Esta partida comprende también la construcción de un área determinada para el almacenamiento
de los materiales, Incluye la construcción de ambientes para oficina, y guardianía será construida
de material rústico, tijerales de madera, tabiquería de triplay, piso de cemento con mezcla pobre
para evitar el contacto de los materiales con la humedad y será de un espesor de 5 cm.
El Contratista se obliga a proporcionar una caseta provisional para la oficina de inspección de Obra.
Caseta de Guardianía Según lo indicado en el presupuesto el contratista deberá respetar las normas
de seguridad industrial, y el material predominante debe adaptarse a los cambios climáticos de la
zona, los diseños de las estructuras serán aprobadas por el supervisor, en cualquier caso el
constructor deberá respetar las disposiciones indicadas en el estudio de impacto ambiental.
UNIDAD DE MEDIDA
Unidad de medida será metro cuadrado
FORMA DE PAGO
Esta Partida se pagará por metro cuadrado mediante las respectivas valorizaciones y de acuerdo al
avance de obra
DESCRIPCIÓN
Conjunto de edificaciones levantadas con carácter provisional como oficinas del Constructor,
Supervisión, Comedores, y Vestuarios. Tendrán las instalaciones necesarias de energía eléctrica, que
deberán quedar debidamente protegidas para evitar accidentes y deben ser calculadas para atender
la demanda de todos los equipos previstos.
Las instalaciones provisionales deberán conectarse a redes debidamente autorizadas por la Empresa
de Servicios respectiva, y el consumo deberá ser cancelado oportunamente de acuerdo a la factura
o convenio acordado para la prestación del servicio.
Su fabricación será en madera triplay, cubierta con calamina, piso en concreto, debe incluir
mobiliario para las oficinas de obra, comedores y vestuarios así como materiales seleccionados
libremente por el Constructor que brinden la seguridad necesaria de estabilidad. El módulo de
oficinas se construirá con las condiciones de seguridad necesarias tanto para el Constructor como
para las personas ajenas a la obra. La ubicación será definida conjuntamente con la Supervisión.
MEDICIÓN
Se medirá y pagará por metro cuadrado (m2) de construcción de módulos debidamente ejecutados
y recibidos a satisfacción de la Supervisión.
PAGO
El pago se efectuará de acuerdo al precio del contrato, comprendiéndose que dicho pago constituirá
la compensación total por mano de obra, materiales, herramientas, e imprevistos necesarios para
la realización de esta partida.
DESCRIPCIÓN
El transporte de los Equipos y Herramientas a ser utilizados en la ejecución de los trabajos de obra,
deberá efectuarse en vehículos sobre llantas con la capacidad necesaria para transportar la
maquinaria pesada que por su naturaleza no pueda auto transportarse al lugar de la obra, bajo
ninguna circunstancia se permitirá que la maquinaria pesada que no use llantas se movilice sobre
pavimento asfáltico o tenga que efectuar recorridos largos de movilización durante la ejecución de
los trabajos Él contratista bajo su responsabilidad movilizará a la zona de trabajo y oportunamente,
el equipo mecánico, materiales, insumos, equipos menores, personal y otros necesarios para la
ejecución de los trabajos.
UNIDAD DE MEDIDA
Unidad de Medida: Vje
FORMA DE PAGO
Esta Partida se pagará por viaje (Vje), mediante las respectivas valorizaciones y de acuerdo al
avance de obra.
02 SEGURIDAD EN OBRA
DESCRIPCIÓN
Antes del inicio de las obras el Contratista presentará al Supervisor un "Plan de Seguridad en el
trabajo" para todo el período de ejecución de la obra y aplicable a cada una de las fases de
construcción. El plan será revisado y aprobado por escrito por el Supervisor. Sin este requisito y sin
la disponibilidad de todas las señales y dispositivos en obra, que se indican en la presente
especificación, no se podrán iniciar los trabajos de construcción.
El Plan debe tener en cuenta las regulaciones dadas por la NORMA G.050 "Seguridad durante la
Construcción" del Reglamento Nacional de Edificaciones.
El Plan podrá ser ajustado, mejorado o reprogramado de acuerdo a las evaluaciones periódicas de
su funcionamiento que efectuará el Supervisor.
El Contratista está obligado al cumplimiento de las disposiciones dadas en esta partida y el
Supervisor a exigir su cumplimiento cabal. Cualquier contingencia derivada de la falta de
cumplimiento de estas disposiciones será de responsabilidad del Contratista.
UNIDAD DE MEDIDA
FORMA DE PAGO
Su pago se hará de acuerdo al precio pactado en el contrato. Dicho pago constituye compensación
total de mano de obra, materiales, equipos, movilidad o cualquier otro concepto para la correcta
ejecución de los trabajos.
DESCRIPCIÓN
UNIDAD DE MEDIDA
FORMA DE PAGO
Su pago se hará de acuerdo al precio pactado en el contrato. Dicho pago constituye compensación
total de mano de obra, materiales, equipos, movilidad o cualquier otro concepto para la correcta
ejecución de los trabajos.
03 CONSERVACION DEL MEDIO AMBIENTE
DESCRIPCIÓN
Es el lugar donde se colocan todos los materiales de desechos y se construirán de acuerdo con el
diseño específico que se haga para cada uno de ellos en el proyecto, en el que se debe contemplar
la forma como serán depositados los materiales y el grado de compactación que se debe alcanzar,
todo orientado a conseguir la estabilidad del depósito.
CONSIDERACIONES GENERALES
Se debe colocar la señalización correspondiente al camino de acceso y en la ubicación del lugar del
depósito mismo. Los caminos de acceso, al tener el carácter provisional, deben ser construidos con
muy poco movimiento de tierras y poner una capa de lastrado para facilitar el tránsito de los
vehículos en la obra.
Las áreas designadas para el depósito de desechos no deberán ser zonas inestables o áreas de
importancia ambiental, tales como humedales o áreas de alta productividad agrícola. Así mismo, se
deberá tener las autorizaciones correspondientes en caso que el área señalada sea de propiedad
privada, zona de reserva, o territorios especiales definidos por ley.
REQUERIMIENTOS DE CONSTRUCCIÓN
Antes de colocar los materiales excedentes, se deberá retirar la capa orgánica del suelo hasta que
se encuentre una capa que permita soportar el sobrepeso inducido por el depósito, a fin de evitar
asentamientos que pondrían en peligro la estabilidad del lugar de disposición. El material vegetal
removido se colocará en sitios adecuados (revegetación) que permita su posterior uso para las obras
de restauración de la zona.
La excavación, si se realiza en laderas, debe ser escalonada, de tal manera que disminuya las
posibilidades de falla del relleno por el contacto. Deberán estar lo suficientemente alejados de los
cuerpos de agua, de manera que durante la ocurrencia de crecientes, no se sobrepase el nivel más
bajo de los materiales colocados en él.
El área total del depósito de desecho y su capacidad de material compactado en metros cúbicos
serán definidas en el proyecto o autorizadas por el Supervisor. Antes del uso de las áreas destinadas
a Depósito de Deshechos se efectuará un levantamiento topográfico de cada una de ellas,
definiendo su área y capacidad. Así mismo se deberá efectuar otro levantamiento topográfico
después de haber sido concluidos los trabajos en los depósitos para verificación y contraste de la
condición inicial y final de los trabajos. Los planos topográficos finales deben incluir información
sobre los volúmenes depositados, ubicación de muros, drenaje instalado y tipo de vegetación
utilizada.
El lugar elegido no deberá perjudicar las condiciones ambientales o paisajísticas de la zona o donde
la población aledaña quede expuesta a algún tipo de riesgo sanitario ambiental.
No deberá colocarse los materiales sobrantes sobre el lecho de los ríos ni en quebradas, ni a una
distancia no menor de 30 m a cada lado de las orillas de los mismos. Se debe evitar la contaminación
de cualquier fuente y corriente de agua por los materiales excedentes.
Los materiales excedentes que se obtengan de la construcción deberán ser retirados en forma
inmediata de las áreas de trabajo y colocados en las zonas indicadas para su disposición final.
El depósito de desechos será rellenado paulatinamente con los materiales excedentes, en el espesor
de capa dispuesto por el proyecto o por el Supervisor, extendida y nivelada sin permitir que existan
zonas en que se acumule agua y proporcionando inclinaciones según el desagüe natural del terreno.
Luego de la colocación de material común, la compactación se hará con dos pasadas de tractor de
orugas en buen estado de funcionamiento, sobre capas de espesor adecuado, esparcidas de manera
uniforme. Si se coloca una mezcla de material rocoso y material común, se compactará con por lo
menos cuatro pasadas de tractor de orugas siguiendo además las consideraciones mencionadas
anteriormente.
La colocación de material rocoso debe hacerse desde adentro hacia fuera de la superficie para
permitir que el material se segregue y se pueda hacer una selección de tamaños. Los fragmentos
más grandes deben situarse hacia la parte externa, de tal manera que sirva de protección definitiva
del talud y los materiales más finos quedar ubicados en la parte interior del lugar de disposición de
materiales excedentes. Antes de la compactación debe extenderse la capa de material colocado
retirando las rocas cuyo tamaño no permita el normal proceso de compactación, la cual se hará con
cuatro pasadas de tractor.
Los taludes de los depósitos de material deberán tener una pendiente adecuada a fin de evitar
deslizamientos. Además, se tendrán que cubrir con suelos y revegetándola de acuerdo a su
programación y diseño o cuando llegue a su máxima capacidad.
UNIDAD DE MEDIDA
La adecuación y el manejo del lugar final del depósito de desechos, será por metro cuadrado (m2)
de superficie horizontal de terreno del lugar.
FORMA DE PAGO
El pago correspondiente a la ejecución de esta partida sobre lugar de depósito de desechos se hará
por metro cuadrado (m2), por lo que en este rubro se debe incluir todos los gastos realizados.
El pago constituirá la compensación completa por el costo del equipo, personal, materiales e
imprevistos para la ejecución de esta partida, por lo que todo el trabajo ejecutado debe estar de
acuerdo con lo especificado en la presente especificación y contar con la aceptación plena del
Supervisor.
DESCRIPCIÓN
Esta Partida consiste en la ejecución de los trabajos necesarios para recuperar las condiciones
originales de las áreas que han sido afectadas por la construcción de la Obra. Entre estas se tienen
las áreas del parque de máquinas y otras instalaciones en que las actividades constructivas hayan
alterado el entorno ambiental.
Asimismo, se deberán recuperar aquellas áreas donde provisionalmente se han depositado restos
de demoliciones, excedentes de concreto, asfaltos u otros elementos contaminantes.
REQUERIMIENTOS DE CONSTRUCCIÓN
Cuando las obras hayan concluido parcial o totalmente, el Constructor estará obligado a la
Recuperación Ambiental de todas las áreas afectadas por la construcción y el Supervisor a su control
y verificación.
La rehabilitación del área intervenida debe ejecutarse luego del desmantelamiento del campamento
y desmovilización de los equipos. Las principales acciones a llevar a cabo son:
En los Campamentos:
- Eliminación de desechos
- Clausura de silos y rellenos sanitarios
- Eliminación de pisos de concreto u otro material utilizado
- Recuperación de la morfología del área y revegetación, si fuera el caso.
UNIDAD DE MEDIDA
La Recuperación Ambiental de áreas afectadas será medida por metro cuadrado (m2). En la
medición se considerará todos los componentes necesarios para la correcta ejecución de las
partidas de acuerdo a estas especificaciones y a lo indicado por el Supervisor.
FORMA DE PAGO
El pago de la Recuperación Ambiental de Áreas Afectadas se hará al precio unitario del contrato, por
todo trabajo ejecutado de acuerdo con esta especificación y aceptado a plena satisfacción por el
Supervisor. El precio deberá cubrir todos los costos de transporte, rellenar, nivelar y revegetar las
áreas comprometidas en forma uniforme según lo dispuesto en el proyecto y por el Supervisor, así
como la debida disposición de los desechos.
DESCRIPCION
Comprende las actividades de sensibilización, educación y capacitación a la población en temas
ambientales relacionados a la ejecución y funcionamiento de la obra. Las actividades contempladas
a ser ejecutadas durante la ejecución de obra son:
1.- Actividad de capacitación: Al personal de obra –conservación de recursos naturales y Medio
ambiente
2.- Actividades de educación Ambiental: Edición de cartillas, folletos, documentos, Cuadernillos,
semanarios, campaña radial.
METODO DE MEDICION
La unidad de medida para estas partidas será por mes.
FORMA DE PAGO
El pago se hará cuantificando la unidad por el precio pactado en el presupuesto.
1. Control de calidad del aire (polvos y ruidos) y calidad de suelos durante la fase de
construcción.
Esta sección incluye las especificaciones para las partidas trazos y Replanteos Inicial según lo
siguiente:
Generalidades.
Levantamientos Topográficos
Nivel de Referencia
Protección de Información de Levantamiento
Unidades y Forma de Pago
1.1. Generalidades
Ejecutar todo el Trabajo de acuerdo con los trazos y gradientes indicados en los planos. Asumir toda
la responsabilidad por conservar el alineamiento y gradiente.
Puntos de Control: Los puntos base de control, tanto horizontales como verticales, serán
establecidos y/o designados por el supervisor y utilizados como referencia para el Trabajo. Ejecutar
todos los levantamientos topográficos, planos de disposición, y trabajos de medición adicionales
que sean necesarios.
A. Mantener al supervisor informado, con suficiente anticipación, sobre los momentos y los
lugares en que se va a realizar el Trabajo, de modo que tanto los puntos base de control horizontales
como los verticales, puedan ser establecidos y chequeados por el supervisor, con el mínimo de
inconveniencia y sin ninguna demora para EL CONTRATISTA. La intención no es la de impedir el
Trabajo para establecer los puntos de control, ni tampoco la verificación de los alineamientos ni las
gradientes establecidas por el CONTRATISTA, pero cuando sea necesario, suspender los trabajos
por un tiempo razonable que el supervisor pueda requerir para este propósito. Los costos
relacionados con esta suspensión son considerados como incluidos dentro del precio del Contrato,
y no se considerará ampliación de tiempo o de costos adicionales.
B. Proveer una cuadrilla con experiencia, para el levantamiento topográfico, que conste de
un operador de instrumentos, ayudantes competentes, y otros instrumentos, herramientas,
estacas, y otros materiales que se requieran para realizar el levantamiento topográfico, el plano de
disposición y el trabajo de medición ejecutado por el CONTRATISTA.
Todas las elevaciones indicadas o especificadas se refieren al Datum Provisional Sud - Americano
1956, mantenida por el Instituto Geográfico Nacional (I.G.N.). Todas las elevaciones indicadas o
especificadas se refieren al nivel medio del mar y están expresadas en metros.
Registros: Mantener apuntes ordenados y legibles de las mediciones y cálculos hechos en relación
con la disposición del Trabajo. Proporcionar copias de tal información al SUPERVISOR para poder
utilizarlas al momento de verificar la disposición presentada por el CONTRATISTA.
UNIDAD DE MEDIDA
Unidad de Medida: m2
En cuanto al trazo y replanteo en tuberías la unidad de medida será metro lineal (ml).
FORMA DE PAGO
Esta Partida se pagará por metro cuadrado (m2), mediante las respectivas valorizaciones y de
acuerdo al avance de obra.
En cuanto al trazo y replanteo en tuberías se pagara por metro lineal (ml) de acuerdo al avance de
obra.
DESCRIPCIÓN
Comprende el trazo y replanteo de los planos en el terreno durante la ejecución de la obra, tomando
como referencia los puntos de Inicio de Obra, demarcados en planos y definidos en la obra por las
esquinas de los ambientes. Se contará con la asistencia permanente de un operario topógrafo
capacitado para resolver cualquier inconveniente con las distancias y nivelaciones encontradas en
campo.
MÉTODO DE TRAZADO
Se marcarán los ejes y replanteará cualquier modificación que existiera con referencia a los planos,
durante la ejecución de los trabajos a fin de conservar el alineamiento de las redes conforme a las
normas vigentes, a medida que avanza la ejecución de la obra. Se replanteará cualquier nivel o
medida encontrada que difiera de las encontradas en los planos.
UNIDAD DE MEDIDA
El trabajo ejecutado se medirá por meses (mes) de replanteos durante la ejecución de la obra
aprobada por el Ingeniero Supervisor de acuerdo a lo especificado, medido en la posición original
según planos.
FORMA DE PAGO
El pago se efectuará al pago unitario por meses (mes) del presupuesto; entendiéndose que dicho
precio y pago constituirá compensación total por mano de obra, herramientas e imprevistos
necesarios para la realización de esta partida
DESCRIPCIÓN
Se refiere a los trabajos de corte que se ejecutarán en el área donde se emplazará la cámara rompe
presión, donde existe presencia de material normal el cual será excavado manualmente.
MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN
Estas labores serán ejecutadas a mano con herramienta simple. Dicha partida comprende la
excavación promedio de hasta 2.35 m de profundidad. La excavación cumplirá con los niveles
indicados en los planos topográficos correspondientes. Los taludes serán según condiciones de la
zona en lo posible verticales y que permitan la correcta colocación de encofrados para el posterior
vaciado. Cumpliendo con la normatividad respectiva y normas de seguridad necesarias
MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado se medirá en metros cúbicos (m3), de material excavado y aprobado por el
Ingeniero Supervisor medido en la posición original según planos y computado según unidad de
partida.
BASES DE PAGO
El pago se realizará según el avance expresado en metros cúbicos (m3), por el costo unitario del
presupuesto, entendiéndose que dicho precio y pago constituirá compensación total por mano de
obra, equipo necesarios para la excavación e imprevistos necesarios para la labor ejecutada.
DESCRIPCION
El Contratista debe eliminar los materiales excavados que han sido determinados por el Supervisor
como material inapropiado para ser usados para rellenos. El Contratista deberá eliminar el material
excavado que resulte en exceso a lo requerido para el uso de rellenos.
El material deberá ser eliminado mediante un volquete, cuyo carguío será en forma mecanizada
utilizando un cargador frontal. En todas las operaciones de traslado de los materiales sobrantes, se
tomarán las precauciones que se consideren necesarias para evitar daños y perjuicios a personas,
obras en ejecución y propiedades públicas y/o privadas.
El Contratista debe ubicar los sitios apropiados para la eliminación de materiales y aprobado por el
Supervisor, pagar todas las tarifas y obtener todos los permisos requeridos para la eliminación.
Todos los costos de eliminación de excedentes o materiales inapropiados deberán ser incluidos en
el monto de la propuesta.
UNIDAD DE MEDIDA
La unidad de medida será por metro cubico (m3), acumulando los volúmenes de material
transportado.
FORMA DE PAGO
El pago se hará cuantificando el metrado parcial o total, aprobado por la Inspección, multiplicado
por el precio unitario.
DESCRIPCIÓN
Esta partida comprende una cama de apoyo de concreto simple (mezcla 1:10), la misma que sirve
para transmitir los esfuerzos al suelo de una manera más uniforme y aislar mejor el refuerzo de
acero de la acción oxidante del entorno.
UNIDAD DE MEDIDA
FORMA DE PAGO
La obra ejecutada se pagará por Metro Cuadrado (m²), aplicando el costo unitario correspondiente,
entendiéndose que dicho precio y pago constituirán compensación total (mano de obra, leyes
sociales, equipo, herramientas, impuestos y cualquier otro insumo o suministro que se requiere
para la ejecución del trabajo).
El concreto será una mezcla de agua, cemento, arena gruesa y piedra, en proporciones que permitan
alcanzar la resistencia a la compresión a los 28 días de edad, un mínimo de 210 Kg/cm2. En general
por tratarse de estructuras hidráulicas (saneamiento), se deberá tener en cuenta la utilización de
aditivos impermeabilizantes para garantizar la ausencia de pérdidas por filtración. En todos los casos
la autorización para el uso de éstos aditivos y materiales será otorgada por el Supervisor de Obra.
En el caso especial de la estructuras hidráulicas que sean contenedoras de los líquidos a tratar
(reactores, ecualizadores, etc.), se procederá al sellado de las superficies en contacto con dichos
líquidos mediante la aplicación de aditivo epóxico de baja viscosidad Polyepox Endur BV o similar
para garantizar el sellado de posibles fisuramientos propios del concreto y de ésta manera optimizar
las desaparición de filtraciones.
De los Materiales
Cemento
Se usará cemento PORTLAND TIPO IP, el que deberá estar en buenas condiciones; es decir protegido
en bolsas, sin grumos; no endurecido, que cumpla con las normas ASTM C-150. El cemento se podrá
emplear ya sea que venga a granel o envasado en bolsas. El cemento deberá almacenarse y
manipularse de manera que se proteja todo el tiempo contra la humedad, cualquiera que sea su
origen y de tal forma que sea fácilmente accesible para su inspección e identificación. Los lotes de
cemento deberán usarse en el mismo orden en que sean recibidos.
Cualquier cemento que se haya aterronado o compactado, o de cualquier de otra manera se haya
deteriorado no deberá usarse. Una bolsa de cemento queda definida como la cantidad contenida
en un envase original intacto del fabricante que pesa 42.5 Kg. o de una cantidad de cemento a granel
que pese 42.5 Kg.
Es importante indicar que el tipo de cemento a utilizarse por las características del proyecto y más
allá de lo establecido en las presentes especificaciones, deberá ser el que el pertinente diseño de
mezclas solicitado y aprobado por el Supervisor al momento de la ejecución de los trabajos de obra.
Agregado Fino
Arena de grano grueso y resistente, libre de cantidades perjudiciales de polvo, terrones, partículas
suaves o escamosas, esquistos o pizarras, álcalis y materiales orgánicas, no deberá contener más
del 5% de su peso total que pase por el tamiz 200; caso contrario deberá ser eliminado dicho exceso
por medio de lavado de la misma. En general deberá estar de acuerdo con las normas ASTM-C-33-
61.
Agregado Grueso
La piedra o agregado grueso deberá ser limpia, libre de películas de arcillas o limos. Deberán ser
gravas resistentes, angulosas, provenientes de rocas que no estén en proceso de descomposición.
En general, deberá estar de acuerdo con las normas ASTM-C-33-61.
El tamaño máximo del agregado no excederá 1/5 de la menor dimensión entre encofrados ó 3/4
del mínimo espacio libre entre las barras de acero.
Todos los agregados deben almacenarse de tal manera que no se ocasione la mezcla entre sí, de las
diferentes medidas, evitando asimismo que se contaminen o mezclen con polvo u otras materias
extrañas.
El ingeniero Supervisor deberá certificar las pruebas de los agregados que se han de utilizar en el
concreto.
Aditivos
El uso de aditivos, por las características de los elementos a ejecutarse (hidráulicos), deberá
previamente ser aprobado por el Supervisor. Todos los aditivos deberán ser medidos permitiéndose
una tolerancia 3%, siguiendo las indicaciones dadas por el fabricante para su dosificación y
aplicación.
Agua
El agua para la preparación del concreto o mortero debe ser limpia, fresca y no contener aceites ni
cantidades perjudiciales de limo, materias orgánicas, ácidos, álcalis u otras impurezas que
perjudiquen la elaboración del concreto.
MÉTODOS DE CONSTRUCCIÓN
De la Dosificación y Mezclado
La dosificación de los materiales está en función a la resistencia del concreto proyectada a los 28
días.
El diseño de la mezcla debe ser presentado por el residente para la aprobación por el ingeniero
Supervisor. Basado en mezclas de prueba y ensayos de compresión, el ingeniero indicará las
proporciones de los materiales. Dicha dosificación se efectuará por volumen, usando algún método
de cubicación práctico que garantice un buen control de las cantidades.
El concreto deberá ser mezclado en cantidades solamente para su uso inmediato. No será permitido
retemplar el concreto añadiéndole agua, ni por otros medios. No se permitirá hacer el mezclado a
mano.
Compactación
El concreto será consolidado a su máxima densidad dentro de los límites prácticos del modo que
esté libre de cangrejeras. La compactación se ceñirá a la norma ACI-309.
La compactación manual o por vibrado debe ser continua durante el vaciado empezando del fondo
y subiendo a medida que aumenta el nivel del vaciado.
La vibración en cualquier punto deberá ser de duración suficiente para lograr la consolidación pero
no deberá prolongarse al punto en que ocurre la segregación.
De la consistencia
Se deberán efectuar controles y ensayos necesarios para evaluar la mezcla que se esté vaciando, en
cuanto a su:
Consistencia: SLUMP:
Asentamiento (Pulg.)
Columnas 4” 1”
Pavimentos y Losas 4” 1”
Concreto Ciclópeo 4” 1”
Resistencia:
1.- La calidad del concreto para los elementos estructurales será de 210 kg/cm2, según
indiquen los planos.
2.- El concreto será vaciado inmediatamente después de ser elaborado tratando de que no se
produzcan segregaciones.
UNIDAD DE MEDIDA
El volumen de concreto que será pagado, será en número de metros cúbicos de la clase estipulada,
partidas concreto f’c=210 Kg/cm2, medido en sitio y aceptado.
Al medir el volumen de concreto para propósitos de pago, las dimensiones a ser usadas deberán ser
las indicadas en los planos u ordenadas por escrito, por el Ing. Supervisor. No se hará deducciones
por el volumen de acero de refuerzo, agujeros de drenaje u otros dispositivos empotrados en el
concreto.
FORMA DE PAGO
El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto, entendiéndose que dicho precio y pago
constituirá compensación total por el material, equipo, mano de obra, herramientas e imprevistos
necesarios.
El acero está especificado en los planos en base a su carga de fluencia Fy= 4200 Kg/cm2; debiéndose
satisfacer las condiciones requeridas en las Normas Técnicas Nacionales y en cuanto a la malla de
acero soldada, con las Normas ASTM-A-185.
a) Enderezamiento y Redoblado
Las barras no deben enderezarse ni volverse a doblar, en forma tal que el material sea dañado.
No se usarán las barras con ondulaciones o dobleces, no mostradas en los planos, ni tampoco las
que tengan fisuras o roturas.
El calentamiento del acero, se permitirá solamente cuando toda la operación sea aprobada por la
inspección o proyectista.
b) Colocación de refuerzo
La colocación de la armadura, será efectuada en estricto acuerdo con los planos y con una tolerancia
no mayor de 1 cm. Se asegurará contra cualquier desplazamiento por medio de amarres de
alambre, ubicados en las intersecciones.
c) Empalmes
Estos pueden ser soldados, si los extremos no se sueldan el refuerzo habrá que traslaparse 30
diámetros en barras corrugadas.
3/8” 30 35
½” 40 45
5/8” 50 55
¾” 60 70
1” 75 120
1 1/8” 85 155
1 ¼” 95 200
d) Soldadura
Se utilizará el tipo de soldadura recomendada por el fabricante del acero, y que cumpla con las
Normas Técnicas Nacionales.
Deberá usarse electrodos de bajo contenido de hidrógeno, ya que estos permiten soldar a
temperaturas muy bajas.
La malla soldada será soportada del mismo modo que las barras de refuerzo.
Los traslapes de la malla soldada, será como mínimo tres cocadas o 30 cm, el que sea mayor.
e) Tolerancia.
Las tolerancias de fabricación y colocación para acero de refuerzo serán las siguientes:
Las varillas utilizadas para el refuerzo de concreto, cumplirán los siguientes requisitos par tolerancia
de fabricación:
c) Las varillas pueden moverse de acuerdo a sus diámetros (para evitar interferencias con otras
varillas de refuerzo de acero, conduit o materiales empotrados
UNIDAD DE MEDIDA
FORMA DE PAGO:
Esta partida se pagará por Kg de acuerdo al avance aprobado por el Ing° Supervisor
DESCRIPCIÓN
1. ENCOFRADOS
- Los encofrados se usarán donde sea necesario para confinar el concreto, darle forma de acuerdo
a las dimensiones requeridas y deberán de estar de acuerdo a las normas ACI 347-68.
- Los encofrados, deberán tener buena resistencia para soportar suficientemente en peso, la
presión lateral del concreto y las cargas de construcción.
- Deberán tener buena rigidez, para asegurar que las secciones y alineamiento del concreto
terminado, se mantenga dentro de tolerancias admisibles.
- Las juntas deberán ser herméticas, de manera que no ocurra la filtración del mortero.
- Deberán ser arriostradas contra deflexiones laterales.
- El diseño e ingeniería de encofrado, así como su construcción es responsabilidad del
constructor.
- La deformación máxima entre elementos de soportes, debe ser menor de 1/240 de la luz entre
los miembro estructurales.
- Los tirantes de los encofrados deben ser hechos de tal manera, que los terminales puedan ser
removidos sin causar astilladuras en las capas de concreto, después que las ligaduras hayan sido
removidas.
2. DESENCOFRADOS
- Inmediatamente después de quitar las formas, la superficie de concreto, deberá ser examinada
cuidadosamente y cualquier irregularidad, deberá ser tratada como lo ordene la inspección.
- Las formas deberán retirarse de manera que se asegure la completa indeformabilidad de la
estructura.
- En general las formas no deberán quitarse hasta que el concreto se haya endurecido
suficientemente como para soportar con seguridad su propio peso, y los pesos superpuestos
que pueden colocarse sobre él. Las formas no deberán quitarse sin el permiso de la Inspección
; en cualquier caso, éstas deberán dejarse en su sitio, por lo menos el tiempo contado desde la
fecha del vaciado del concreto, según como a continuación se especifica:
- Cuando se haya aumentado la resistencia del concreto por diseño de mezclas o aditivos, los
tiempos de desencofrado podrán ser menores, previa aprobación de la Inspección.
UNIDAD DE MEDIDA
FORMA DE PAGO
Esta partida se pagará por metro cuadrado (M2) de acuerdo al avance aprobado por el Ing°
Supervisor.
04.04.07 ACERO DE REFUERZO F'Y = 4200 KG/CM2 PARA LOSA DE TECHO
Ídem a 04.04.02
Ídem a 04.04.05
DESCRIPCIÓN
Esta partida se refiere a los acabados con mezcla cemento, arena con aditivos impermeabilizantes
en los elementos de concreto que tendrán alguna exposición a la humedad.
METODO DE CONSTRUCCION
Será ejecutada con mezcla de 1:3 de cemento y arena. Para asegurar su verticalidad deberán
hacerse previamente cintas con mezcla pobre, las mismas que serán picadas una vez que hubiera
servido para apoyar las reglas, rellenándose el espacio dejado con mezcla definitiva.
Su acabado superficial estará de acuerdo con su destino final. Se usará arena de grano fino
El acabado del tarrajeo será plano y derecho, sin ondulaciones ni defectos para ello se trabajará con
cintas, de preferencia de mortero pobre (1.7), corridas verticalmente a lo largo de la columna.
Las cintas convenientemente aplanadas sobresaldrán del plano del elemento tratado, el espesor
exacto del tarrajeo, tendrá un espaciamiento máximo de 1.50m arrancado lo más cerca posible de
la esquina del parámetro. En ningún caso el espesor de los revoques será mayor de 1.5 cm.
UNIDAD DE MEDIDA
El método de medición será por metros cuadrados (m2) de muros interiores tarrajeados, obtenidos
según lo indica en planos y aprobados por el Ingeniero Inspector Residente.
FORMA DE PAGO
El tarrajeo de interiores, será pagado al precio unitario del contrato por metros cuadrados
ejecutados según lo indica los planos, entendiéndose que dicho precio y pago constituirá
compensación total por mano de obra, materiales (andamio, clavos, regla, cemento, arena fina),
herramientas e imprevistos que se presenten.
DESCRIPCIÓN
Previo al inicio del tarrajeo la superficie donde se aplicará la mezcla será limpiada y humedecida,
recibirán un tarrajeo frotachado con una mezcla que será una proporción en volumen de 1 parte de
cemento y 3 partes de arena, el espesor máximo será de 1.5 cm. como máximo pero a la mezcla
debe acondicionarse un impermeabilizante previamente aprobado por el Supervisor.
UNIDAD DE MEDIDA
FORMA DE PAGO
El pago será por metro cuadrado según el precio unitario del contrato y de acuerdo al sistema de
contratación, su costo incluye: materiales, equipos y mano de obra necesarios para su correcta
ejecución.
DESCRIPCIÓN
Esta partida comprende el suministro e instalación de las tuberías de agua potable de PVC que
cumplan con la Norma NTP ISO 4422.
SUMINISTRO
Se utilizará tubería de PVC (poli cloruro de vinilo), con diámetros de 63, 90, 110 mm, clase C-7.5 y
C-10 que cumpla con la Norma NTP ISO 4422. La tubería deberá ser colocada en el almacén con
mucho cuidado.
INSTALACIÓN
Verifique la presencia del chaflán en la espiga del tubo a instalar y marque sobre ella la longitud a
introducir. Limpie cuidadosamente al interior de la campana y el anillo de caucho, e introdúzcalo en
la forma indicada, con la parte más gruesa hacia el interior asegurándose que se aloje en su canal
en perfecto contacto. Aplique el lubricante en la parte expuesta del anillo de caucho y la espiga del
tubo e insertar.
A continuación el instalador presenta o ajusta el tubo cuidando que el chaflán quede en el anillo
mientras que otro operario procede a empujar el tubo hasta el fondo, retirándolo luego un 1 cm.
Está operación puede efectuarse con ayuda de una barreta o un taco de madera.
Nota: El lubricante o pegamento para tuberías a utilizar debe ser solo el recomendado por el
fabricante.
Tapones Temporales
En los extremos de los tramos en trabajo, se colocarán tapones temporales en la forma aprobada
por el Supervisor.
Almacenamiento
La tubería debe ser almacenada lo más cerca posible del punto de utilización, el área destinada para
el almacenamiento debe ser plana y bien nivelada para evitar deformaciones permanentes en los
tubos, la tubería de PVC unión flexible debe almacenarse de tal manera que la longitud del tubo
este soportada a un nivel con las campanas de la unión flexible totalmente libres si para la primera
hilada de tubería no puede suministrarse una plancha toral, puede hilarse bloques de madera de no
menos de 4" de ancho y espaciados a un máximo de 1.50 metros de no contarse aún con los bloques
de madera se puede hacer un nicho de ancho mayor a 0,5 cm de largo de las campanas y de 0,30cm
profundidad para evitar que estas queden en contacto con el suelo.
Los tubos deben ser almacenados al abrigo del sol para lo cual es conveniente usar tinglados; si en
cambio se usarán lonas, se ha de dejar una ventilación adecuada en la parte superior de la pila. El
almacenamiento de larga duración al costado de la zanja no es aconsejable, los tubos deben ser
traídos desde el lugar de almacenamiento al sitio de ubicación a medida que se los necesite. La
altura de apilamiento no deberá exceder a 1.50 metros.
Los anillos, lubricantes y pegamentos deben ser almacenados bajo techo en lugar fresco y bien
ventilado cuidando de manera especial que los anillos estén en contacto con grasas y aceites. De
manera similar los accesorios de PVC deben almacenarse en un lugar seguro para evitar pérdidas y
confusiones.
Manipuleo y Descargo
El bajo peso de los tubos de PVC, facilita descarga en forma manual. Eviten el empleo de métodos
violentos de descarga y los choques con objetos duros y cortantes del suelo. Mientras se está
descargando un tubo, los demás tubos en el camión deberán sujetarse de manera de impedir
desplazamientos. Para evitar todo riesgo de deterioro los tubos y accesorios deben arrastrarse por
el suelo, para evitar daños por abrasión. Si la tubería se transporta en paquetes, su descarga puede
efectuarse con ayuda de equipo mecánico. Empleando un montacargas.
RECOMENDACIONES GENERALES
Carga y Transporte
El cargado de los tubos en fábrica se puede efectuar mediante dos sistemas uno novedoso, para el
medio a base de un acondicionamiento de los tubos en paquetes rectangulares encerrados en
marcos de madera convenientemente protegidos y debidamente asegurados, y el otro consistente
en el despacho a granel en que los tubos se cargan individualmente.
El sistema en base de paquetes facilita el servicio de carga al vehículo que no tiene barandas
laterales, permite mayor densidad de carga por área de plataforma del vehículo y preserva la calidad
de la tubería, además de facilitar su empleo y almacenaje.
En el caso de la carga a granel, éste debe efectuarse evitando los manipuleos rudos, los tubos deben
acomodarse de manera que no surjan daños durante el transporte. El material usado para ataduras
no deberá producir ataduras o aplastamiento de los tubos.
Los tubos deben ser colocados horizontalmente tratando de no dañar las campanas. No se admitirán
flexiones pronunciadas, tramos salientes ni colgantes, apoyos sobre bordes agudos o salientes
metálicos para efecto de economizar flete se pueden introducir los tubos unos dentro de otros
cuando los diámetros los permitirán.
Recepción
Al recibir la tubería de PVC será conveniente seguir las siguientes recomendaciones:
• Inspecciones de cada embarque de tubería que sea recepcionada, asegurarse que el material llegó
sin pérdidas ni daños.
• Si el acondicionamiento de la carga muestra roturas o evidencias de tratamientos rudos,
inspeccione cada tubo a fin de detectar cualquier daño.
• No disponga para su uso del material dañado.
• Tome en cuenta que el material que se recibe puede ser enviado como tubos sueltos, en atados o
en paquetes.
Resistencia Química
La resistencia química del PVC constituye una de sus características más apreciadas, allí donde faltan
los tubos de materiales tradicionales los tubos de PVC poseen una inercia total a las aguas agresivas
y a la corrosión de los suelos. De modo que no necesitan ser pintados ni recubiertos con
revestimientos de protección. También son capaces de conducir soluciones salinas, ácidos y álcalis
diluidos o concentrados.
UNIDAD DE MEDIDA
El método de medición será por metros lineales (m) de tuberías a instalar, obtenidos según lo indica
en planos y aprobados por el Ingeniero Supervisión.
FORMA DE PAGO
La forma de pago será por metros lineales (m) de tuberías instaladas según lo indica los planos,
entendiéndose que dicho precio y pago constituirá compensación total por mano de obra,
materiales (tubería, pegamento y anillo), herramientas e imprevistos que se presenten en la
ejecución de la tarea.
La partida comprende el suministro de las válvulas compuerta. Las válvulas serán de Hierro Dúctil y
fabricadas según las Norma ISO 2531 Así mismo esta deberá cumplir las siguientes especificaciones:
- Pernos y tuercas de acero al carbono ASTM A-307. A pedido se abastecerán de acero inoxidable
ASTM A276 o F593.
INSTALACIÓN DE VÁLVULAS
Las válvulas deben ser instaladas y puestas en operación de acuerdo con las instrucciones del
fabricante. Luego de la instalación, las válvulas deben ser limpiadas. Las compuertas, discos,
asientos y otras partes móviles deberán ser inspeccionados cuidadosamente y se retirará todo
material extraño, comprobando luego la facilidad de operación de la válvula. Las partes móviles
deberán ser engrasadas ligeramente o tratada de alguna otra manera según las instrucciones del
fabricante para ponerlas en buenas condiciones operativas. Las válvulas dentro de cámaras u otras
estructuras deben ser protegidas de daños y suciedad con una cubierta adecuada y aprobada hasta
la puesta en servicio.
Excepto donde se indique lo contrario en los planos, las válvulas de compuerta deben ser fijadas con
sus vástagos en posición vertical.
El fondo de la zanja, donde se apoyará la válvula, se apisonará hasta conseguir una superficie bien
compactada.
Después de colocada la válvula en zanja, incluyendo su unión con las respectiva tubería, se colocará
un dado de concreto f‘c = 140kg/cm2, destinado al anclaje de la válvula y para servir de apoyo a la
caja de ladrillo o tubo. Sus dimensiones deberán estar de acuerdo al tamaño de dicha caja, que
interiormente si no están indicados en los planos, tendrán como mínimo:
El apoyo directo de la caja sobre la tubería deberá ser evitado mediante la colocación de un dintel
de 0.10 m. de alto de concreto 140 Kg/cm2, que garantice la separación entre ambos elementos.
INSPECCIÓN Y PRUEBA
Se deben llevar a cabo las pruebas de fábrica en las válvulas y equipo asociado tal como se especifica
seguidamente y en las normas pertinentes.
Cada elemento debe ser inspeccionado por el Contratista inmediatamente antes y después de su
instalación debiendo reparar cualquier daño a cuenta del Contratista y bajo la dirección del
Supervisor.
El Contratista deberá llevar a cabo una prueba final e inspección de las válvulas y equipo asociado
inmediatamente antes de la prueba de presión en la tubería. A no ser que se especifique lo contrario
las pruebas deben ser hidrostáticas.
UNIDAD DE MEDIDA
FORMA DE PAGO
El pago se hace por la medición de los trabajos ejecutados, basados en el precio unitario por Unidad
(Und) del contrato, que representa la compensación integral para todas las operaciones del
transporte, materiales, mano de obra, herramientas, equipos, etc.
05 LINEA DE ADUCCION
DESCRIPCIÓN
Consiste en la limpieza realizada en forma manual de las zonas adyacentes a los distintos
lugares de trabajo. Donde se ubicará la construcción, el personal de obra, almacenes
y la Residencia de Obra.
Durante la ejecución y al finalizar el trabajo antes de que este sea aceptado y se efectúe el
pago final, el ejecutor limpiará y retirará de las propiedades adyacentes, todas las obras
provisionales, equipo, material sobrante o descartado, basura y armazones temporales,
restaurará en una forma aceptable toda la propiedad ya sea pública o privada que haya
sido dañada durante la ejecución del trabajo y dejará las vías limpias y en condiciones
presentables en toda la extensión de la obra en convenio.
Método de Ejecución.;
Esta actividad se realizará con ponentes que utilizaran herramientas tales como palas,
picos, rastrillos, rastrillos, con los cuales con los cuales limpiarán las zonas de trabajo,
el lugar de materiales, desechos y restos de construcción producto de la ejecución de la
Obra, de manera tal que el lugar se encuentre apto y listo para iniciar su operación y
funcionamiento.
UNIDAD DE MEDIDA
La unidad de medida considerada será metro cuadrado (M²).
FORMA DE PAGO
Se valorizará los metrados debidamente ejecutados y aprobados por el Inspector i/o
Supervisor de la Entidad.
Ídem a 04.01.01
Ídem a 04.01.02
DESCRIPCION
El material del fondo de la zanja deberá ser rastrillado, sacándose las piedras de un tamaño mayor
de 6mm. Todo material suelto o quebrado de la excavación, se sacará a mano, a fin de asegurar el
apoyo apropiado.
El último material a excavar, se hará con pico y pala y se le dará al fondo de la zanja, la forma
definitiva que se muestra en los dibujos y especificaciones, en el momento que se vayan a colocar
los tubos.
El sistemas de control de calidad se ejecutará mediante nivel y mira topográfica, así como la
aprobación de la malla para el tamizado.
UNIDAD DE MEDIDA
Será por metro lineal, acumulando las longitudes del plano agrupadas de acuerdo al tipo de terreno
y diámetro de la tubería. (ml)
FORMA DE PAGO
El pago se hará cuantificando el metrado parcial o total, aprobado por la Inspección, multiplicado
por el precio unitario de la partida.
El tipo y calidad de la "Cama de Arena" que soporta la tubería es muy importante para una buena
instalación, lo cual se puede lograr fácil y rápidamente, si el terreno tiene poca presencia de material
grueso o piedra, se puede cernir y utilizar como cama de apoyo (arcilla, arena limosa, etc.). La capa
de dicho material tendrá un espesor mínimo de 10 cm. En la parte inferior de la tubería y debe
extenderse entre 1/6 y 1/10 del diámetro exterior hacia los costados de la tubería.
MÉTODO DE MEDICIÓN
Será por metro lineal (m), acumulando las longitudes del plano agrupadas de acuerdo a las
profundidades de excavación y diámetro de tubería.
BASES DE PAGO
El pago se hará cuantificando el metrado por metros lineales (m) parcial o total, aprobado por la
inspección, multiplicado por el precio unitario del contrato
DESCRIPCIÓN
El relleno protector se realizará como mínimo 0.30m por encima de la clave del tubo. En general el
relleno de la zanja deberá realizarse con material seleccionado y aprobado por la Supervisión
MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN
El relleno protector será colocado, compactado manteniendo como mínimo capas de 0.10 m sobre
la capa del tubo. El material a usarse será el pasante de la malla Nº 6, con la humedad óptima
adecuada. Al tener un suelo rocoso se considera dentro de la partida el material de relleno
protector.
UNIDAD DE MEDIDA
La unidad de medida del trabajo ejecutado será en metros (m), y estará aprobado por el Ingeniero
Supervisor.
FORMA DE PAGO
Para la valorización se multiplicará el avance ejecutado en metros (m) por el costo unitario de la
partida correspondiente, siendo el precio y el pago compensación total por materiales, mano de
obra y herramientas utilizadas en la ejecución de la partida.
DESCRIPCIÓN
Estos trabajos se refieren al relleno con material apisonado propio, de las zanjas de las tuberías. El
volumen de relleno es igual a la diferencia entre el volumen de excavación menos el volumen
ocupado por la tubería y menos el relleno protector. En general, el relleno deberá realizarse con
material previamente aprobado. Estará libre de desperdicios, materia orgánica, basura, etc. y no
deberá ser destructible.
PROCEDIMIENTO
El relleno compactado será colocado hasta alcanzar el nivel de la rasante. El material de relleno
tendrá un valor de humedad igual o un poco más alto que el valor óptimo. El Ing. Residente tomará
en cuenta durante el relleno, la consolidación de material que puede producirse hasta el fin del
período de ejecución de obra. Además ajustará el contenido de humedad del material de relleno,
sea por secado o por humedecimiento, para ayudar a la compactación.
MATERIAL
Si el material puesto para el relleno, aceptable al momento de la selección, se hubiese convertido
en inaceptable por el clima o por el progreso de la obra, el Ing. Residente eliminará tal material por
cuenta propia y lo reemplazará con uno nuevo aprobado por la Supervisión.
Por encima del relleno protector, se permitirá el uso de material grueso (incluso piedra partida de
excavación en roca), siempre que ésta no sea mayor que 100 mm. y que a su vez, sea posible alcanzar
un grado de compactación adecuada. El material grueso se colocará en capas no mayores de 0.25
m. y se compactará con planchas compactadoras aprobadas.
UNIDAD DE MEDIDA
La medición se realizara por metro (m) como se indica el presupuesto y estará aprobado por el
Ingeniero Supervisor.
FORMA DE PAGO
El pago se hará cuantificando el metrado parcial o total por metros lineales (m), aprobado por la
Supervisión, multiplicado por el precio unitario del contrato.
Ídem a 04.02.02
Ídem a 04.06.01
Todos los tubos expuestos, accesorios y llaves serán examinados cuidadosamente durante la
prueba. Si muestran filtraciones visibles, o si resultan defectuosas o rajadas a consecuencia de la
prueba, deberán ser removidos y reemplazados.
La prueba se repetirá las veces que sea necesario hasta que sea satisfactorio, debiendo mantenerse
la presión de prueba durante 20 minutos.
Con las válvulas de purga de aire abiertas, se procederá a llenar el agua siempre por la parte baja de
la línea; la operación se hará lentamente con un caudal del orden de 1/20 ó 1/15 del normal previsto.
La bomba se instalará en la parte más baja del tramo en prueba, y de ninguna manera en las partes
altas, para evitar que el aire acumulado en ese punto produzca variaciones en el manómetro o golpe
de ariete.
Hay que bombear lentamente y observar el manómetro que nos indicará si la presión permanece
constante.
Al llegar a presiones de 50, 80, 100, 150, 200, 250 lbs/pulg² aproximadamente, deberá efectuarse
purgas de aire, tanto en la bomba, como en los puntos donde se colocaron válvulas para efectuarlas.
Una vez que se logra la presión especificada, se dejará de bombear.
La presión de prueba debe mantenerse durante el tiempo necesario para observar el trabajo
eficiente de todas las partes de la instalación.
Las presiones iniciales y finales deben ser iguales, para eliminar los errores producidos por el efecto
de las bolsas de aire que se encuentran en la tubería.
Los empalmes que muestren fugas de agua, deben desmontarse y hacerse de nuevo.
Una vez hechas las reparaciones que indican las pruebas, éstas se deben repetir para dejar
definitivamente comprobada la tubería y proceder a completar el relleno de la zanja.
En la desinfección de tubería por compuestos de cloro disuelto se podrá usar compuestos de cal
como hipoclorito de calcio o similares, cuyo contenido de cloro sea conocido.
Para la solución de estos productos se usará una solución en agua, la que será inyectada o bombeada
dentro de la nueva tubería y en una cantidad tal que dé un dosaje de 50 ppm. como mínimo.
El período de retención, será por lo menos 3 horas, al final de la prueba el agua deberá tener un
residuo de por lo menos 5 ppm. de cloro. Durante el proceso de cloración, todas las válvulas y otros
accesorios serán operados repetidas veces, para asegurar que todas las partes entren en contacto
con la solución de cloro.
Después de la prueba, el agua con cloro será totalmente expulsada llenándose la tubería con el agua
dedicada al consumo.
UNIDAD DE MEDIDA
La unidad de medida del trabajo ejecutado será en metros (m), y estará aprobado por el Ingeniero
Supervisor.
FORMA DE PAGO
Para la valorización se multiplicará el avance ejecutado en metros (m) por el costo unitario de la
partida correspondiente, siendo el precio y el pago compensación total por materiales, mano de
obra y herramientas utilizadas en la ejecución de la partida.
DESCRIPCION
Los accesorios necesarios como TEES, CRUCES, CODOS, REDUCIONES, UNIONES, entre otros; son
complementos de toda instalación de tubería de PVC HD, consiste en el abastecimiento de los
accesorios PVC–UF de la norma ISO 2235 y demás elementos antes de su instalación,
comprobándose la calidad de los mismos.
UNIDAD DE MEDIDA
La medición se realizará con la inspección de la instalación por unidad (UND), aprobado por el
Supervisor de acuerdo a lo especificado.
FORMA DE PAGO
El pago se efectuará por unidad (UND) de acuerdo al presupuesto aprobado del metrado realizado
y aprobado por el Supervisor, dicho pago constituirá compensación total por materiales, mano de
obra, herramientas e imprevistos necesarios para la realización de esta partida.
Ídem a 04.06.03
05.05 VARIOS
DESCRIPCIÓN
Se refiere a las estructuras de concreto armado utilizadas como cajas de válvulas de control, purga,
las cuales pueden ser de diferentes alturas y de diferentes dimensiones, de acuerdo a lo establecido
en los planos de diseño. Se ha previsto utilizar estructuras de concreto con tapa sellada, para
protección de las válvulas.
El acabado interior de estas cajas, será caravista para lo cual deberá preverse que el encofrado de
las estructuras este limpio y preferentemente tratado con un desmoldeador de encofrado de origen
industrial o casero.
El techo de las cajas tendrá armadura de fierro y será removible debiendo preverse la colocación de
asas con fierro de construcción.
Las cajas podrán ser fabricadas o construidas IN SITU de ser estos de concreto, tendrán una
resistencia de f’c=140 kg/cm2. En su construcción se utilizará obligatoriamente mezcladora y
vibrador. Sus paredes interiores serán de superficie lisa.
La excavación será hecha a mano o con equipo mecánico, a trazos anchos y profundos necesarias
para la construcción, de acuerdo a los planos del proyecto replanteados en obra y/o presentes
especificaciones. Las excavaciones no deben efectuarse con demasiada anticipación a la
construcción, para evitar derrumbes o accidentes. Como condición preliminar, todo el sitio de la
excavación en corte abierto, será primero despejado de todas las obstrucciones existentes.
Se vaciará un solado de f’c= 100 kg/cm2; cuando se coloque concreto directamente sobre la tierra,
la superficie en contacto con el concreto deberá estar limpia, compacta, húmeda y libre de agua
estancada o corriente.
El concreto de los muros serán de f’c= 140 kg/cm2 de 0.10 m. de espesor, el cemento a usarse será
tipo I.
El contratista debe eliminar los materiales excavados que han sido determinados por el Ingeniero
como material inapropiado para ser usados para relleno. El Contratista deberá eliminar el material
excavado que resulte en exceso a lo requerido para el uso de rellenos. El contratista debe ubicar los
sitios apropiados para la eliminación de materiales, pagar las tarifas y obtener todos los permisos
requeridos para la eliminación.
Los materiales resultantes de la excavación serán transportados a los lugares autorizados porel
Supervisor. A la terminación de la obra los depósitos de escombros deberán tener taludes estables
y apariencia ordenada.
DESCRIPCIÓN
Se refiere a la excavación y corte con maquinaria para obras de arte definidas en las partidas. La
excavación se realizará con dimensiones exactas, verticales encuadradas y al nivel establecido.
Cuando la estabilidad de las paredes de las excavaciones las requiera, deberán construirse defensas
(entibados, tablestacado, etc.) necesarias para su ejecución. En todo trabajo de excavaciones
deberán establecerse las medidas de protección.
Las paredes de la excavación deben estar casi verticales luego del corte hasta una profundidad no
mayor de 2.00 m, si es mayor de esta profundidad se deberá entibar y bombear el agua freática.
El material de excavación servirá para el relleno, dicho material debe ser acomodado
adecuadamente, evitando que se desparrame o extienda dificultando el tránsito vehicular y
peatonal, el material deberá ser depositado en lugares convenientes que no comprometan la
estabilidad de la excavación.
Todo material extraído que no sea utilizado como relleno y que sea conveniente, con la aprobación
de la Supervisión, deberá ser empleado en lo posible en la ampliación de terraplenes, taludes,
defensas o nivelaciones de depresiones del terreno, de modo que no afecte la capacidad del cauce,
la estética de los accesos y la construcción de la obra.
Para la ejecución de las excavaciones, se deberá tomar en cuenta la clasificación por el tipo de
material, profundidad o afrontamientos, además de considerar una bonificación para casos de
excavación bajo agua.
Método de Ejecución
DESCRIPCIÓN
Se refiere al encofrado del fondo de la losa y los costados-laterales, que tienen la función de
contener el concreto plástico a fin de obtener elementos estructurales con el perfil, niveles,
alineamiento y dimensiones especificados en los planos. Los encofrados tendrán la forma y las
dimensiones de los elementos estructurales indicados en los planos. Deberán estar suficientemente
unidos para evitar la pérdida de mortero.
Se arriostrarán en forma conveniente para mantenerlos en su posición y evitar que se deformen. El
desencofrado se hará de modo que no se ponga en peligro la estabilidad de la estructura.
Se podrá retirar el encofrado lateral después de 24 horas de colocado el concreto, siempre que haya
endurecido suficientemente.
Sistema de Control
Los encofrados deberán tener la resistencia, estabilidad y rigidez necesarias para resistir sin
hundimientos, deformaciones, ni desplazamientos, dentro de las condiciones de seguridad
requeridas, los efectos derivados del peso propio, sobrecargas cualquier naturaleza a que se verán
sometidos tanto durante la ejecución de la obra como posteriormente hasta el momento de
retirarlos.
El control de la Supervisión en cuanto a la remoción de los encofrados se efectuará de acuerdo a un
programa que, además de evitar que se produzcan esfuerzos anormales o peligrosos en la estructura
del concreto al momento del desencofrado.
UNIDAD DE MEDIDA
La unidad de medida será la unidad
FORMA DE PAGO
Su pago se hará de acuerdo al precio pactado en el contrato.
06 REDES DE DISTRIBUCION
DESCRIPCIÓN
Esta partida se refiere a los trabajos de señalización de zonas de trabajo, desvió de tránsito y
protección de la obra. En ésta partida se considera la utilización y colocación de cintas de material
plástico de color rojo y/o amarillo de un ancho igual a 10 cm., la cual servirá para cercar las zonas
de trabajo de mayor peligro de acuerdo al reglamento de seguridad vigente, con la finalidad de
evitar daños y accidentes. También se colocarán barreras de madera con sus respectivas
indicaciones de desvió de tránsito. Estas barreras tendrán que usar luces en la parte superior en la
noche, si es que la obra se prolongase en doble turno, con la respectiva autorización de la
supervisión.
MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN
En esta partida se realizará el colocado de la cinta de seguridad con la ayuda de puntales y madera
tornillo la misma que deberá alcanzar una altura visible para las personas. Barreras de madera con
puntales sosteniendo la misma.
UNIDAD DE MEDIDA
El trabajo ejecutado se medirá en unidad de señales, desvíos y cintas de protección usadas para la
protección de la obra, aprobadas por la Supervisión.
FORMA DE PAGO
Ídem a 05.01.01
Ídem a 04.01.01
06.01.04 TRAZO Y REPLANTEO DURANTE LA OBRA
Ídem a 04.01.02
Ídem a 05.02.01
Ídem a 05.02.02
Ídem a 05.02.03
Ídem a 05.02.04
Ídem a 05.02.05
Ídem a 04.02.02
Ídem a 04.06.01
Ídem a 05.03.03
DESCRIPCION
Los accesorios indicados se utilizarán para unir tramos de tuberías, realizar cambios de dirección,
empalmar tuberías y efectuar derivaciones. Serán de PVC rígido (poli cloruro de vinilo). Los
accesorios serán del tipo simple presión unión flexible de Clase 10 y cumplirán con la Norma NTP-
ISO 4422: 2003.Cada accesorio debe contener el anillo elastomérico de acuerdo a Norma ISO 2531,
de la resistencia requerida.
Todo accesorio que se instala debe ser anclados debe ser anclado conforme los planos con concreto
F`c= 140 Kg/cm2, con 30% de piedras hasta de 6”, se usarán en todo cambio de dirección tales como:
codo, Tee, tapón, cruz, reducción, terminales de línea, en curvas verticales hacia arriba, debiendo
tener cuidado que los extremos del accesorio queden descubiertos.
El marcando en las tuberías y accesorios de PVC deben indicar el nombre del fabricante o marca, el
código del material, el tamaño nominal de la tubería, el número, la clasificación de presión (Rating)
en Psi para agua a 73°F, el número de designación y los sellos NSF para el agua potable.
PROCEDIMIENTO
Antes de realizar la instalación de los accesorios se debe observar que el fondo de la zanja esté libre
de material cortante (graba, piedras), así como también que los accesorios no presenten golpes ni
rajaduras. Se cuidara de la limpieza del interior de la campana, exterior de la espiga y anillos
flexibles, y que la tuberías y accesorios no sean golpeados.
Se tomará la medida de la campana, marcando ésta en el extremo biselado del tubo o accesorio,
con el fin de verificar la profundidad de la inserción. Así mismo se constatará que la espiga tenga un
chaflán de 15º.
UNIDAD DE MEDIDA
FORMA DE PAGO
El pago se efectuará al precio unitario del contrato que será por accesorio instalado,
entendiéndose que dicho precio y pago constituirá compensación total por materiales,
mano de obra, herramientas e imprevistos necesarios para la culminación de esta partida
Ídem a 04.06.03
06.04.09 SUMINISTRO DE GRIFO C.I. TIPO POSTE 02 BOCAS HD-NTP ISO 2531
06.04.12 INSTALACION DE GRIFO C.I. TIPO POSTE 02 BOCAS HD-NTP ISO 2531
DESCRIPCIÓN
Comprenden los trabajos de instalación y anclaje de grifo contra incendio, las actividades incluyen
el suministro de mano de obra, insumos menores, equipos y demás que sean necesarios para
garantizar la colocación, fijación, protección y puesta en operatividad del accesorio.
UBICACIÓN
Los registros de válvulas estarán ubicados de preferencia en las esquinas, entre el pavimento y la
vereda y en el alineamiento del límite de propiedad de los lotes, debiendo el Constructor
necesariamente, utilizar 1 (un) niple de empalme a la válvula, para facilitar la labor de
mantenimiento o cambio de la misma. En el caso de que la válvula fuera ubicada en una berma o en
terreno sin pavimento, su tapa de registro irá empotrada en una losa de concreto f'c = 175 Kg/cm2
de 0.60 x 0.60 x 0.10 m.
Los grifos contra incendios se ubicarán también en las esquinas, a 0.20 m. interior del filo de la
vereda, debiendo estar su boca de descarga a 0.30 m. sobre el nivel de la misma y en dirección al
pavimento. No se permitirá ubicarlos dentro del pavimento, ni tampoco a la altura de los ingresos a
las viviendas. Cada grifo se instalará con su correspondiente válvula de interrupción. Los anclajes
del grifo y válvula respectivamente, se ejecutarán por separado, no debiendo efectuarse en un sólo
bloque.
Cada grifo se instalará con su correspondiente válvula de interrupción. El anclaje y apoyo del grifo y
válvula respectivamente, se ejecutarán por separado, no debiendo efectuarse en un sólo bloque.
UNIDAD DE MEDIDA
FORMA DE PAGO
La cantidad en unidades será pagada al precio unitario según el Contrato. El pago se efectuará
mediante las valorizaciones respectivas y de acuerdo al avance real de la obra, entendiéndose que
dicho pago constituirá compensación por la mano de obra (inc. leyes sociales), herramientas y
equipo empleados y por los imprevistos necesarios para completar la partida.
DESCRIPCION
El fondo de la zanja, donde se apoyará la válvula, se apisonará hasta conseguir una superficie bien
compactada.
Después de colocada la válvula en zanja, incluyendo su unión con las respectiva tubería, se colocará
un dado de concreto f‘c = 140kg/cm2, destinado al anclaje de la válvula y para servir de apoyo a la
caja de ladrillo o tubo. Sus dimensiones deberán estar de acuerdo al tamaño de dicha caja, que
interiormente si no están indicados en los planos, tendrán como mínimo:
El apoyo directo de la caja sobre la tubería deberá ser evitado mediante la colocación de un dintel
de 0.10 m. de alto de concreto 140 Kg/cm2, que garantice la separación entre ambos elementos.
INSPECCIÓN Y PRUEBA
Se deben llevar a cabo las pruebas de fábrica en las válvulas y equipo asociado tal como se especifica
seguidamente y en las normas pertinentes.
Cada elemento debe ser inspeccionado por el Contratista inmediatamente antes y después de su
instalación debiendo reparar cualquier daño a cuenta del Contratista y bajo la dirección del
Supervisor.
El Contratista deberá llevar a cabo una prueba final e inspección de las válvulas y equipo asociado
inmediatamente antes de la prueba de presión en la tubería. A no ser que se especifique lo contrario
las pruebas deben ser hidrostáticas.
UNIDAD DE MEDIDA
FORMA DE PAGO
El pago se efectuará al precio unitario del contrato que será por accesorio instalado, entendiéndose
que dicho precio y pago constituirá compensación total por materiales, mano de obra, herramientas
e imprevistos necesarios para la culminación de esta partida.
Ídem a 05.05.01
DESCRIPCIÓN
Bajo esta Partida se considera en su análisis, los gastos necesarios para el suministro completo a
pie de obra del medidor volumétrico de agua d=12.5 - 19 mm., conforme a lo descrito en los planos
del proyecto, y en la hoja técnica del fabricante u ordenado en forma escrita por el Supervisor.
En el análisis también se consideran los gastos necesarios para el suministro de toda la mano de
obra (incluye las leyes sociales), materiales, insumos, equipos, herramientas, transportes, servicios,
construcción de piezas especiales, etc., para realizar el montaje completo y fijación de los medidores
y sus accesorios hidráulicos.
La construcción y el montaje de los accesorios se harán conforme al diseño mostrado en los planos
del proyecto, las especificaciones técnicas constructivas y las recomendaciones del fabricante o lo
ordenado en forma escrita por el Supervisor, a excepción del trabajo específicamente incluido
dentro de otras partidas de contrato.
METODO DE MEDICION
BASES DE PAGO
La forma de pago de la obra será por unidad (und) de medidor volumétrico suministrado de acuerdo
al ítem anterior y previa conformidad de la Supervisión, cuantificando el metrado total y
multiplicado por el precio unitario del contrato.
Ídem a 04.01.01
Ídem a 05.01.01
07.02 VARIOS
DESCRIPCIÓN
No es posible fijar de una manera general el volumen de agua a extraer para el análisis químico,
pues variara según las determinaciones a efectuar entre 1 a 5 litros.
Examen físico
· Color:
El color de las aguas naturales se debe a la presencia de sustancias orgánicas disueltas o coloidales,
de origen vegetal y, a veces, sustancias minerales (sales de hierro, manganeso, etc.). Como el color
se aprecia sobre agua filtrada, el dato analítico no corresponde a la coloración comunicada por cierta
materia en suspensión. El color de
las aguas se determina por comparación con una escala de patrones preparada con una solución de
cloruro de platino y cloruro de cobalto. El número que expresa el color de un agua es igual al número
de miligramos de platino que contiene un litro patrón cuyo color es igual al del agua examinada.
Se acepta como mínimo 0,2 y como máximo 12 mg de platino por litro de agua.
· Olor:
Está dado por diversas causas. Sin embargo los casos más frecuentes son:
Se entiende por valor umbral de olor a la dilución máxima que es necesario efectuar con agua libre
de olor para que el olor del agua original sea apenas perceptible.
· Sabor:
Está dado por sales disueltas en ella. Los sulfatos de hierro y manganeso dan sabor amargo. En las
calificaciones de un agua desempeña un papel importante, pudiendo ser agradable u objetable.
· Determinación de pH:
El pH óptimo de las aguas debe estar entre 6,5 y 8,5, es decir, entre neutra y ligeramente alcalina,
el máximo aceptado es 9. Las aguas de pH menor de 6,5, son corrosivas, por el anhídrido carbónico,
ácidos o sales ácidas que tienen en disolución. Para determinarlo usamos métodos colorimétricos o
potenciométricos.
Para poder decidir sobre la potabilidad del agua se requiere el control de un número elevado de
parámetros químicos y determinados parámetros bacteriológicos. Dentro de los primeros cobra
especial importancia el amonio, los nitratos y nitritos, indicadores de contaminación por excelencia.
· Amonio :
Este ion tiene escasa acción tóxica por sí mismo, pero su existencia aún en bajas concentraciones,
puede significar contenido aumentado de bacterias fecales, patógenos etc., en el agua. La formación
del amonio se debe a la descomposición bacteriana de urea y proteínas, siendo la primera etapa
inorgánica del proceso.
· Nitritos:
Estos representan la forma intermedia, metaestable y tóxica del nitrógeno inorgánico en el agua.
Dada la secuencia de oxidación bacteriana: proteínas -à amonio -à nitritos--à nitratos, los nitritos se
convierten en importante indicador de contaminación, advirtiendo sobre una nitrificación
incompleta.
· Nitratos:
· Cloruros:
Todas las aguas contienen cloruros. Una gran cantidad puede ser índice de contaminación ya que
las materias residuales de origen animal siempre tienen considerables cantidades de estas sales. Un
agua con alto tenor de oxidabilidad, amoníaco, nitrato, nitrito, caracteriza una contaminación y por
lo tanto los cloruros tienen ese origen. Pero si estas sustancias faltan ese alto tenor se debe a que
el agua atraviesa terrenos ricos en cloruros. Los cloruros son inocuos de por sí, pero en cantidades
altas dan sabor desagradable.
UNIDAD DE MEDIDAD
FORMA DE PAGO
Ídem a 05.01.01
Ídem a 04.01.01
UNIDAD DE MEDIDA
El método de Medición de esta Partida será por metro cubico (m3)
FORMA DE PAGO
Esta partida se pagará por metro cúbico (m3) de acuerdo al avance aprobado por el ingeniero
Supervisor.
DESCRIPCIÓN
Esta partida comprende la nivelación final, el refine de material del fondo de la excavación y su
compactación hasta obtener una densidad adecuada para sub-rasantes en función del estudio de
suelos y en conformidad a los niveles establecidos en el proyecto, el que será realizado con
aprobación del Supervisor, con el objetivo de tener una superficie en condiciones adecuadas.
El perfilado y compactación se llevará a cabo con equipo liviano.
UNIDAD DE MEDIDA
El trabajo ejecutado se medirá en metros cuadrados (m2) del área refinada, trazada y compactada
y aprobado por el Supervisor de acuerdo a lo especificado, medido en la posición original según
planos; para esto, se medirá los metros cuadrados que corresponden a esta partida necesaria para
la realización de las obras de nivelación y compactado.
FORMA DE PAGO
El pago se efectuara al precio unitario del contrato; entendiéndose que dicho precio y pago
constituirá la compensación total por equipos, mano de obra, herramientas e imprevistos
necesarios para la realización de esta partida.
Ídem a 04.02.02
DESCRIPCIÓN
Llevarán sobre cimiento todos los muros de la primera planta de concreto F’c=140kg/cm2 con 30%
de piedra mediana, siendo el dimensionamiento el especificado en los planos respectivos, debiendo
respetarse los estipulados en éstos en cuanto a proporciones, materiales y otras indicaciones. El
encofrado a usarse deberá estar en óptimas condiciones garantizándose con éstos, alineamiento,
idénticas secciones, economía, etc. El encofrado podrá desencofrarse al 1 día de haberse llenado el
sobre cimiento. Luego del fraguado inicial, se curará éste por medio de constantes baños de agua
durante 3 días como mínimo. A las 02 horas que el concreto haya sido colocado, deberá rayarse la
superficie en los 15 cm. de ancho que correspondan al sobre cimiento, para lograr una adherencia
adecuada en el caso que el vaciado no sea monolítico. La cara superior del sobre cimiento deberá
ser lo más nivelada posible, la cual garantizará el regular acomodo de los ladrillos del muro.
UNIDAD DE MEDIDA
La unidad de medición a que se refiere esta partida es metro cúbico (m3)
FORMA DE PAGO
La valorización de esta partida se hará por metro cúbico (m3), cuyos precios unitarios se encuentran
definidos en el presupuesto, incluyendo equipos, mano de obra, herramientas y todo lo necesario
para la correcta ejecución de la partida de obra.
Ídem a 04.04.01
Ídem a 04.04.05
Ídem a 04.04.02
Ídem a 04.05.01
07.03.06 DIFUSOR
DESCRICPCION
Comprende todos los materiales, equipos y herramientas necesarios para la adecuación de una
tubería de PVC a media caña, la cual será incorporada a la cámara de mezcla rápida tal como se
indica en los planos con las especificaciones y medidas correspondientes.
INSTALACION
Se deberá dimensionar el tubo de PVC, marcándolo por ambos lados a lo largo de su extensión dando
la forma de media caña, seguidamente se harán orificios sobre la tubería a las distancias
correspondientes como se indica en los planos, se proveerá la tubería con los implementos
necesarios como tornillos y tapones de tal forma que la estructura permita el pase de las soluciones
liquidas como parte del tratamiento previo del agua, y estas no se filtren por las partes laterales del
difusor, el mismo deberá estar fijo sobre la cámara de mezcla rápida.
UNIDAD DE MEDIDA
El sistema de medición de esta partida se realizara por Unidad (u) instalada y puesta en
funcionamiento conforme las especificaciones técnicas establecidas en el proyecto.
FORMA DE PAGO
El pago se efectuará al precio unitario del contrato que será por unidad instalada, entendiéndose
que dicho precio y pago constituirá compensación total por materiales, mano de obra, herramientas
e imprevistos necesarios para la culminación de esta partida.
DESCRIPCION
La partida Tanque de solución comprende la adquisición del tanque de fibra de vidrio el cual incluirá
los accesorios necesarios para su correcta instalación tomando como referencia las especificaciones
técnicas proporcionadas por el fabricante, así mismo comprende el subcontrato de una estructura
de soporte de fierro angular de 2.70 m de altura el cual comprende la instalación y/o colocación en
obra en el lugar establecido en los planos.
UNIDAD DE MEDIDA
FORMA DE PAGO
07.03.07.02 CONCRETO SIMPLE f'c = 175 kg/cm2 PARA BASE TANQUE DE SOLUCION
DESCRIPCIÓN.
Esta partida comprende el preparado y vaciado del concreto de los muros, losas, vigas y otros del
Reservorio, los cuales cumplirán con la resistencia indicada en los planos del proyecto y que para los
cuales se seguirán las indicaciones señaladas en las Especificaciones Técnicas Generales.
El material utilizado consiste en una mezcla de cemento Portland, arena, piedra chancada y agua con
una proporción o dosificación que garantice la obtención de la resistencia del concreto especificada en
los planos. Por las características de la estructura deberá proveerse de aditivos fluidificantes e
impermeabilizantes para asegurar la impermeabilidad del concreto.
El Supervisor de obra deberá verificar el cumplimiento de la adición de los aditivos.
Vaciado de concreto
Antes de proceder a esta operación se deberá tomar las siguientes precauciones:
- El encofrado habrá sido concluido íntegramente y las caras que van a recibir el concreto haber sido
pintadas con agentes tencio-activos ó lacas especiales para evitar la adherencia a la superficie del
encofrado.
- La colocación de toda la armadura principal, estribos y otras que se indiquen, en los muros a vaciar
el concreto.Los refuerzos de acero deben de estar fuertemente amarrados y sujetos, libres de aceites,
grasas y ácidos que puedan mermar su adherencia
- Haberse dejado los alambres o fierros, que se indiquen en planos, especificaciones, etc en las caras
delos muros de concreto.
- Haberse colocado salidas para tubos de agua, tubos de electricidad y otros indicados en los planos.
- Haber marcado sobre el encofrado en sus caras internas el nivel al que debe llegar el concreto.
- Disponer de todo el material, equipo, herramientas y mano de obra para el vaciado.Disponer de
buena iluminación si el vaciado es nocturno.
- Las estructuras que están en contacto con el concreto deberán humedecerse con una mezcla agua-
cemento.
- Los elementos extraños al encofrado deben ser eliminados.
- Los separadores temporales deben ser retirados cuando el concreto llegue a su nivel si es que no
está autorizado que estos queden en obra.
- El concreto debe vaciarse en forma continua, en capas de un espesor tal que el concreto ya
depositado en las formas y en su posición final no se haya endurecido ni se haya disgregado de sus
componentes, permitiéndose una buena consolidación a través de vibradores.
- El concreto siempre se debe verter en las formas en caída vertical, a no más de 50 cm. de altura. Se
evitará que al momento de vaciar, la mezcla choque contra las formas.
- En el caso que una sección no pueda ser llenada en una sola operación, se ubicará juntas de
construcción siempre y cuando sean aprobadas por el Supervisor de obra.
Consolidación.
El concreto debe ser trabajado a la máxima densidad posible, debiendo evitarse la formación de bolsas
de aire incluido y de los grumos que se producen en la superficie de los encofrados y de los materiales
empotrados en el concreto.A medida que el concreto es vaciado en las formas, debe ser consolidado
total y uniformemente con vibradores eléctricos o vibradores neumáticos para asegurar que se forme
una pasta suficientemente densa, que pueda adherirse perfectamente a las armaduras e introducirse
en las esquinas de difícil acceso.
No debe vibrase en exceso el concreto por cuanto se producen segregaciones que afectan la resistencia
que debe de obtenerse. Donde no sea posible realizar el vibrado por inmersión, deberá usarse
vibradores aplicados a los encofrados, accionados eléctricamente o con aire comprimido ayudados
donde sea posible por vibradores a inmersión.
La inmersión del vibrador será tal que permita penetrar y vibrar el espesor total del extracto y penetrar
en la capa interior del concreto fresco, pero se tendrá especial cuidado para evitar que la vibración
pueda afectar el concreto que ya está en proceso de fraguado.
No se podrá iniciar el vaciado de una nueva capa antes de que la inferior haya sido completamente
vibrada.
Los puntos de inmersión del vibrador se deberán espaciar en forma sistemática, con el objeto de
asegurar que no deje parte del concreto sin vibrar. Estas máquinas deben tener siempre una de
reemplazo en caso que se descomponga la otra en el proceso del trabajo. Las vibradoras serán
insertadas verticalmente en la masa de concreto y por un periodo de 5 a 15 segundos y a distancias de
45 a 75 cm. Se retirarán en igual forma y no se permitirá desplazar el concreto con el vibrador en ángulo
ni horizontalmente.Esta operación se hará por capas de aproximadamente 50 cm de altura. También
puede tenerse las vibradoras al fondo funcionando e irlas subiendo, conforme se va llenando los muros.
Se debe evitar la sobre vibración que puede segregar el concreto.
Juntas de Construcción.
Si por causa de fuerza mayor se necesitasen hacer algunas juntas de construcción éstas serán aprobadas
por el Supervisor de la obra. Las juntas serán perpendiculares a la armadura principal.
Toda armadura de refuerzo será continua a través de la junta, se proveerá llaves o dientes y barras
inclinadas adicionales a lo largo de la junta de acuerdo a lo indicado por el Ingeniero Supervisor.La
superficie del concreto en cada junta se limpiará retirándose la lechada superficial.Cuando se requiera
y previa autorización del Supervisor, la adherencia podrá obtenerse por uno de los métodos siguientes:
1. El uso de un adhesivo epóxico, cuya aplicación en la superficie de contacto entre elementos de
concreto nuevo con elementos de concreto antiguo.
2. El uso de un retardador que demore pero no prevenga el fraguado del mortero superficial.
3. El mortero será retirado en su integridad dentro de las 24 horas siguientes después de colocar el
concreto para producir una superficie de concreto limpia de agregado expuesto.
4. Limpiando la superficie del concreto de manera tal que exponga el agregado uniformemente
5. y que no deje lechada, partículas sueltas de agregado o concreto dañado en la superficie.
Curado
El concreto debe ser protegido del secamiento prematuro por la temperatura excesiva y por la pérdida
de humedad, debiendo de conservarse esta para la hidratación del cemento y el consecuente
endurecimiento del concreto. El curado debe comenzar a las pocas horas de haberse vaciado y se debe
de mantener con abundante cantidad de agua por lo menos durante 10 días a una temperatura de 15
grados centígrados. Cuando exista inclusión de aditivos el curado podrá realizarse durante cuatro días
o menos según crea conveniente el Supervisor.El concreto colocado será mantenido constantemente
húmedo ya sea por medio de frecuentes riegos o cubriéndolo con una capa suficiente de arena u otro
material.
Para superficie de concreto que no estén en contacto con las formas, uno de los procedimientos
siguientes debe ser aplicado inmediatamente después de completado el vaciado y el acabado.
1. Rociado continuo de agua.
2. Aplicación de esteras absorbentes mantenidas continuamente húmedas.
3. Aplicación de arena continuamente húmeda.
4. Aplicación de impermeabilizantes conforme a ASTM C-39.
5. Aplicación de películas impermeables. El compuesto será aprobado por el Ingeniero
Supervisor.
La pérdida de humedad de las superficies adheridas a las formas de madera o formas de metal
expuestas al calor por el sol, debe ser minimizada por medio del mantenimiento de la humedad de las
mismas hasta que se pueda desencofrar.
Verificaciones y Controles
Antes, durante y/o después del vaciado de concreto, la supervisión hará las siguientes verificaciones
y/o controles:Altura de vaciado de concreto y elementos auxiliares para evitar segregación.Equipo para
preparación del concreto, consolidación, vibradores para uso, reemplazo.Preparación del concreto y
dosificación, medición del asentamiento, Slump. Vibración durante el vaciado. Aplicación de aditivos
para asegurar la impermeabilidad del concreto. Desarrollo del curado.Toma de muestras para ensayo
y registros.Rotura de muestras de concreto endurecido y registros Evaluación de Resultados, Otros.
Las verificaciones y/o controles, no son limitativos, el Supervisor, a su criterio, podrá hacer o mandar se
hagan otros, concordantes con los procesos constructivos y con la buena práctica de la Ingeniería.
UNIDAD DE MEDIDA
El método de medición es por metro cúbico (M3)de material colocado. Se medirá el ancho, por el largo,
por el alto, calculándose así el volumen del material debidamente vaciado sin imperfecciones aceptado
por el supervisor de la obra
PAGO
La cantidad determinada según el método de medición, será pagada al precio unitario del contrato y dicho
pago constituirá compensación total por el costo de material, equipo, mano de obra e imprevistos
necesarios para su correcta ejecución.
07.04 FLOCULADORES
07.04.01 MOVIMIENTO DE TIERRAS
Ídem a 07.03.02.01
07.04.01.02 NIVELACION Y APISONADO
Ídem a 07.03.02.02
Ídem a 04.02.02
Ídem a 07.03.03.01
Ídem a 07.03.07.02
Ídem a 04.04.05
Ídem a 04.04.01
Ídem a 04.04.02
Ídem a 04.05.01
DESCRIPCIÓN
Sistema de Control de calidad: Se verificará que los accesorios y válvulas cuenta con las
certificaciones del fabricante.
UNIDAD DE MEDIDA
Será por unidad, agrupando la cantidad de accesorios, niples y válvulas por diámetro que se va a
utilizar.
FORMA DE PAGO
El pago se hará cuantificando el metrado parcial o total, aprobado por la Inspección, multiplicado
por el precio unitario del contrato
DESCRIPCIÓN
Se refiere a la instalación de accesorios de acero Schedule o fierro fundido bridados según el
diámetro de tuberías, de acuerdo a las medidas y replanteo de los accesorios.
Método de construcción: En general, toda la tubería y accesorios deberán instalarse con bridas,
empleando pernos, tuercas y dos arandelas por cada perno. Los pernos y tuercas serán de material
anticorrosivo.
Antes de su instalación, los accesorios y tubería serán limpiados. Limpiar, asimismo, las
empaquetaduras.
Alinear perfectamente los soportes de la tubería. Cuidar que estos no cedan con el peso de la misma
y puedan ocasionar esfuerzos en las válvulas o accesorios.
Con las bridas presentadas en su lugar, pasar algunos de los pernos de abajo para que sirvan de
sostén a la empaquetadura.
La empaquetadura deberá ser fabricada con material apto para juntas, a fin de conseguir la
impermeabilidad necesaria a la presión de prueba.
Insertar la empaquetadura, previamente untada por sus dos caras con una pasta lubricante o
mezclando grafito y aceite, para facilitar su desmontaje futuro. Pasar el resto de los pernos
lubricando sus roscas, de modo que las tuercas se puedan ajustar a mano, tanto como sea posible.
Ajustar los pernos en orden diametralmente opuesto, luego ajustarlos siguiendo el mismo orden.
Después de instalar la tubería y accesorios se dejará el interior limpio y libre de materias extrañas.
En el extremo libre de la tubería se dejarán tapones temporales o bridas ciegas según sea el caso,
a fin de proteger contra la introducción de materiales extraños.
Previo a la ejecución de las juntas deberá asegurarse que el interior de los tubos, accesorios, esté
limpio.
En caso que después de realizada la junta se afecte la pintura de protección de los accesorios
metálicos, ésta deberá ser restablecida adecuadamente.
La instalación incluye el costo de empaquetaduras, pernos y pintura.
UNIDAD DE MEDIDA
Se hará por pieza, cuantificando la cantidad de acuerdo al diámetro especificado en el plano.
Sistema de Control de calidad: Se verificará que los accesorios y válvulas sean instalados de acuerdo
a lo indicado en planos. Las soldaduras en obra estarán condicionadas a la aprobación del Inspector
y supervisor.
Aceptación del trabajo.-Se aceptará el trabajo, cuando se haya verificado el cumplimiento el
sistema de control de calidad.
FORMA DE PAGO
El pago se hará cuantificando el metrado parcial o total, aprobado por la Inspección, multiplicado
por el precio unitario del contrato.
DESCRIPCION TUBERIAS
Este ítem corresponde al suministro e instalación de tubería de presión clase 7.5 NTP-ISO 4422-
2003, con aquellas marcas que acrediten sello de calidad o que cumplan Normas Técnicas Peruanas
o internacionales aplicables y de todos los elementos necesarios para la correcta instalación de las
redes de acuerdo a los planos.
Cada tubería debe contener el anillo elastomérico de acuerdo a Norma ISO - 4633.
Profundidad de la Tubería.
Instalar las tuberías a las profundidades (elevaciones) mostradas en los Planos. Si las elevaciones no
están mostradas, la tubería deberá estar instalada con cubierta adecuada para resistir las cargas de
la construcción, pero en ningún momento la cobertura deberá ser menor de un (1.00) metro sobre
los collares de las uniones.
Instalación de la Tubería.
La tubería deberá ser normalmente colocada con dirección aguas arriba. Cualquier tubería que no
esté en el alineamiento verdadero, tanto vertical y horizontal, o muestre cualquier asentamiento
indebido después de la colocación deberán ser reemplazadas cuando sea ordenado por el
Supervisor. Ninguna tubería que este dañada, agrietada, rajada o astillada deberá ser colocado o
que tenga cualquier otro defecto que en opinión del Supervisor la hace inaceptable, y todas estas
secciones deberán ser permanentemente retiradas de la obra.
En todo momento, cuando el trabajo de instalación de tubería no esté en proceso, todas las
aberturas de los extremos de las tuberías deberán permanecer herméticamente cerradas con
madera contra-placada adecuada o con pedazos de planchas de metal para prevenir la entrada de
animales y materiales ajenos así como prevenir el acceso de agua a la tubería.
Mantener la zanja de la tubería libre de agua en todo momento y tomar todas las precauciones
necesarias para evitar que la tubería flote debido al ingreso de agua a la zanja desde cualquier
fuente. Cualquier daño es responsabilidad completa del Contratista el cual deberá reparar y colocar
la tubería a su condición.
Procedimiento
Antes de realizar el tendido de la tubería se debe observar que el fondo de la zanja esté libre de
material cortante (graba, piedras), así como también que las tuberías no presenten golpes ni
rajaduras. Se cuidara de la limpieza del interior de la campana, exterior de la espiga y anillos
flexibles, y que la tuberías y accesorios no sean golpeados.
Se tomará la medida de la campana, marcando ésta en el extremo biselado del otro tubo o
accesorio, con el fin de verificar la profundidad de la inserción. Así mismo se constatará que la espiga
tenga un chaflán de 15º.
La tubería debe instalarse de tal manera que las campanas queden dirigidas pendiente arriba o
contrarias a la dirección del flujo. El sentido de montaje debe ser de preferencia, de las puntas de
los tubos para las campanas. No está permitido el calentamiento de los tubos para la formación de
curvas, ejecución de campanas o perforaciones.
UNIDAD DE MEDIDA
La unidad de medida será el metro lineal (ml) de tubería debidamente instalada, de acuerdo al
diámetro y planos del proyecto.
PAGO
El valor será el precio unitario estipulado dentro del contrato e incluye la tubería instalada y sus
accesorios de acuerdo al diámetro de la tubería, pruebas, mano de obra, herramientas, equipos y
demás costos directos e indirectos necesarios para su correcta ejecución.
DESCRIPCION ACCESORIOS
Los accesorios indicados se utilizarán para unir tramos de tuberías, realizar cambios de dirección,
empalmar tuberías y efectuar derivaciones. Serán de PVC rígido (poli cloruro de vinilo). Los
accesorios serán del tipo simple presión unión flexible de Clase 10 y cumplirán con la Norma NTP-
ISO 4422: 2003.Cada accesorio debe contener el anillo elastomérico de acuerdo a Norma ISO 2531,
de la resistencia requerida.
Todo accesorio que se instala debe ser anclados debe ser anclado conforme los planos con concreto
F`c= 140 Kg/cm2, con 30% de piedras hasta de 6”, se usarán en todo cambio de dirección tales como:
codo, Tee, tapón, cruz, reducción, terminales de línea, en curvas verticales hacia arriba, debiendo
tener cuidado que los extremos del accesorio queden descubiertos.
El marcando en las tuberías y accesorios de PVC deben indicar el nombre del fabricante o marca, el
código del material, el tamaño nominal de la tubería, el número, la clasificación de presión (Rating)
en Psi para agua a 73°F, el número de designación y los sellos NSF para el agua potable.
PROCEDIMIENTO
Antes de realizar la instalación de los accesorios se debe observar que el fondo de la zanja esté libre
de material cortante (graba, piedras), así como también que los accesorios no presenten golpes ni
rajaduras. Se cuidara de la limpieza del interior de la campana, exterior de la espiga y anillos
flexibles, y que la tuberías y accesorios no sean golpeados.
Se tomará la medida de la campana, marcando ésta en el extremo biselado del tubo o accesorio,
con el fin de verificar la profundidad de la inserción. Así mismo se constatará que la espiga tenga un
chaflán de 15º.
UNIDAD DE MEDIDA
PAGO
El pago se efectuará al precio unitario del contrato que será por accesorio instalado, entendiéndose
que dicho precio y pago constituirá compensación total por materiales, mano de obra, herramientas
e imprevistos necesarios para la culminación de esta partida.
INSTALACIÓN DE VÁLVULAS
Las válvulas deben ser instaladas y puestas en operación de acuerdo con las instrucciones del
fabricante. Luego de la instalación, las válvulas deben ser limpiadas. Las compuertas, discos,
asientos y otras partes móviles deberán ser inspeccionados cuidadosamente y se retirará todo
material extraño, comprobando luego la facilidad de operación de la válvula. Las partes móviles
deberán ser engrasadas ligeramente o tratada de alguna otra manera según las instrucciones del
fabricante para ponerlas en buenas condiciones operativas. Las válvulas dentro de cámaras u otras
estructuras deben ser protegidas de daños y suciedad con una cubierta adecuada y aprobada hasta
la puesta en servicio.
Excepto donde se indique lo contrario en los planos, las válvulas de compuerta deben ser fijadas con
sus vástagos en posición vertical.
INSPECCIÓN Y PRUEBA
Se deben llevar a cabo las pruebas de fábrica en las válvulas y equipo asociado tal como se especifica
seguidamente y en las normas pertinentes.
Cada elemento debe ser inspeccionado por el Contratista inmediatamente antes y después de su
instalación debiendo reparar cualquier daño a cuenta del Contratista y bajo la dirección del
Supervisor.
El Contratista deberá llevar a cabo una prueba final e inspección de las válvulas y equipo asociado
inmediatamente antes de la prueba de presión en la tubería. A no ser que se especifique lo contrario
las pruebas deben ser hidrostáticas.
UNIDAD DE MEDIDA
El sistema de medición es la pieza (Pza) de Válvula incluido accesorios, debidamente instalada de
acuerdo a los planos del proyecto.
PAGO
El pago se efectuará al precio unitario del contrato que será por accesorio instalado, entendiéndose
que dicho precio y pago constituirá compensación total por materiales, mano de obra, herramientas
e imprevistos necesarios para la culminación de esta partida.
DESCRIPCIÓN
Son planchas pre fabricadas de Fibra de vidrio de las medidas especificadas en el plano del floculador
y colocadas de manera que permita discurrir el agua en forma de ondas para que pueda combinarse
con los aditivos que necesita para sedimentar, estas se colocarán y fijarán de tal manera que no
permita que se desplacen o muevan por ningún motivo, dejarán entre ellas una distancia tal que el
agua circule con normalidad.
UNIDAD DE MEDIDA
PAGO
Se pagará según el precio unitario indicado en el Contrato. El precio unitario incluye el pago por
material, equipo, herramientas, mano de obra y todo imprevisto necesario para su buena
colocación.
07.04.07 CARPINTERIA METALICA
DESCRIPCION
Las compuertas metálicas serán medidas y pagadas por pieza, y constituirá la compensación total
por concepto de mano de obra, transporte, equipos, materiales, herramientas e imprevistos
necesarios para efectuar el trabajo. Sólo se autoriza su pago, una vez realizada la instalación y
prueba in situ de la impermeabilidad, así como del ingreso y salida de la compuerta por las ranuras
dejadas para el efecto. Se tendrá un precio unitario para cada tipo de compuerta.
UNIDAD DE MEDIDA
DESCRIPCION
El “Precio Unitario” comprende los trabajos de limpieza y retiro de toda obstrucción que hubiera
(desmontes) así como de basuras en zonas comunes, con equipo.
UNIDAD DE MEDIDA
La unidad de medida será el metro cuadrado (m2).
FORMA DE PAGO
La unidad de medida para el pago es el metro cuadrado (m2), la medición se efectuará considerando
la superficie de terreno a limpiar indicado en los croquis, planos o planilla de metrado.
DESCRIPCIÓN
Consiste en materializar sobre el terreno en forma precisa y exacta, tanto como sea posible, los ejes
de la construcción, las dimensiones de algunos de sus elementos y sus niveles así como definir sus
linderos y establecer marcas y señales fijas de referencia, algunas con carácter permanente y otras,
auxiliares con carácter temporal, de modo que las obras ocupen la posición indicada con relación a
los espacios existentes.
En base a los planos y levantamientos topográficos del Proyecto, sus referencias y BMs, el
Contratista procederá al replanteo general de la obra, en el que de ser necesario se efectuarán los
ajustes a las condiciones reales encontradas en el terreno. El Contratista será el responsable del
replanteo topográfico que será revisado y aprobado por el Supervisor, así como del cuidado y
resguardo de los puntos físicos, estacas y monumentación instalada durante el proceso del
levantamiento del proceso constructivo.
El Contratista instalará puntos de control topográfico, estableciendo en cada uno de ellos sus
coordenadas geográficas en sistema UTM. Para los trabajos a realizar dentro de esta sección el
Contratista deberá proporcionar personal calificado, el equipo necesario y materiales que se
requieran para el replanteo estacado, referenciación, monumentación, cálculo y registro de datos
para el control de las obras.
La información sobre estos trabajos, deberá estar disponible en todo momento para su revisión y
control por el Supervisor.
CONSIDERACIONES
Antes del inicio de los trabajos se deberá coordinar con el Supervisor sobre la ubicación de los
puntos de control geográfico, el sistema de campo a emplear, la monumentación, sus referencias,
tipo de marcas en las estacas, colores y el resguardo que se implementará en cada caso. Los trabajos
de topografía y de control deberán ser concordantes con las tolerancias que se dan en la tabla
Los formatos a utilizar serán previamente aprobados por el Supervisor y toda la información de
campo, su procesamiento y documentos de soporte serán de propiedad de la Entidad una vez
completados los trabajos. Esta documentación será organizada y sistematizada de preferencia en
medios electrónicos.
Los trabajos en cualquier etapa serán iniciados solo cuando se cuente con la aprobación escrita de
la Supervisión.
Cualquier trabajo topográfico y de control que no cumpla con las tolerancias anotadas será
rechazado. La aceptación del estacado por el Supervisor no releva al Contratista de su
responsabilidad de corregir probables errores que puedan ser descubiertos durante el trabajo y de
asumir sus costos asociados.
Cada 500 m. de estacado se deberá proveer una tablilla de dimensiones y color contrastante
aprobados por el Supervisor en el que se anotará en forma legible la progresiva de su ubicación.
DESARROLLO
El Contratista será responsable de todos los trabajos de control topográfico requeridos para la
ejecución de la obra de acuerdo a los planos. Las mediciones se referirán a la topografía básica y a
los puntos de referencia entregados por la Supervisión.
Los trabajos topográficos necesarios para el trazo y replanteo de la obra, tales como: ubicación y
fijación de ejes y líneas de referencia por medio de puntos ubicados en elementos inamovibles,
serán fijadas por el Contratista. Los niveles y cotas de referencia indicados en los Planos se fijan de
acuerdo a estos y después se verificarán las cotas del terreno, etc. El trazo, alineamiento, distancias
y otros datos, deberán ajustarse previa revisión y verificación de los cálculos correspondientes.
Los puntos de replanteo se marcarán en forma tal que permita el control en cualquier momento. Se
adoptarán todas las medidas necesarias para proteger y evitar daños en los puntos de control y no
podrán ser retirados en forma arbitraria.
UNIDAD DE MEDIDA
El pago por este concepto será por Kilometro (Km) en el caso de las Líneas y Redes de Agua y
Desagüe. Para la Estación de Bombeo y Tanque Elevado el trabajo será medido por metro cuadrado
(m2) del área trazada y replanteada.
FORMA DE PAGO
La superficie metrada se pagará al precio unitario del Contrato. Asimismo el precio incluye el equipo,
mano de obra (incluidas leyes sociales), herramientas e imprevistos necesarios para la correcta
ejecución de la partida.
07.05.02 MOVIMIENTO DE TIERRAS
DESCRIPCION
Esta partida se ejecutará con bastante cuidado de no sobre-excavar o sobrepasar la profundidad
necesaria para alcanzar los niveles de diseño de la estructura, cualquier sobre excavación mayor
será rellenada, debiéndose rellenar el exceso con concreto pobre de una resistencia a la compresión
de f’c = 100 kg/cm2. El fondo de la excavación deberá quedar limpio y parejo.
UNIDAD DE MEDIDA
Esta partida se pagará por metro cúbico (m3) de acuerdo al avance aprobado por el Ing° Supervisor.
FORMA DE PAGO
Su valor corresponde al precio unitario estipulado en el respectivo contrato el cual debe incluir
materiales, equipos, mano de obra, transportes dentro y fuera de la obra, carga y retiro de
sobrantes. No se reconocerá al Contratista los costos en que incurra por derrumbes, deslizamientos,
alteraciones y en general por cualquier excavación suplementaria cuya causa le sea imputable. Las
obras adicionales requeridas para restablecer las condiciones del terreno o el aumento de la
profundidad y de las dimensiones de la cimentación correrán por cuenta del Contratista.
DESCRIPCION
Este trabajo consiste en la nivelación y compactación de los fondos de las lagunas con el retiro o
adición de materiales, la mezcla, humedecimiento o aireación, compactación y perfilado final de
acuerdo con la presente especificación, conforme con las dimensiones, alineamientos y pendientes
señalados en los planos del proyecto y las instrucciones del Supervisor.
Cuando el terreno de nivelación esté satisfactoriamente limpio y drenado, se deberá escarificar,
conformar y compactar, de acuerdo con las exigencias de compactación definidas en la presente
especificación, en una profundidad mínima de ciento cincuenta milímetros (150 mm), aun cuando
se deba construir sobre un afirmado.
La compactación se efectuará hasta alcanzar el 95% de la MDS (Máxima Densidad Seca) del suelo
según el método AASHTO T180.
UNIDAD DE MEDIDA
Esta partida, con todas las actividades que la comprenden: escarificado, perfilado, riego y
compactación; será medida en metro cuadrado (m2).
FORMA DE PAGO
La superficie tratada se pagará al precio unitario del Contrato. El precio será compensación total por
la preparación y acondicionamiento; el escarificado, perfilado, riego, y compactado final. Asimismo
el precio incluye el equipo, mano de obra (incluidas leyes sociales), herramientas e imprevistos
necesarios para la correcta ejecución de la partida.
Ídem a 04.02.02
DESCRIPCION
Es una capa de concreto simple que se aplica sobre el terreno de cimentación luego de concluidos
los trabajos de excavación; el propósito de este elemento es eliminar las irregularidades del fondo,
proporcionar una superficie horizontal plana nivelada con la cota de fondo de cimentación según
cada estructura y servir de base para el trazado de los ejes de los mismos.
Materiales:
Se emplearán todos los materiales necesarios que cumplan con los requisitos generales de calidad
incluidas en las especificaciones técnicas para la producción de concreto.
El cemento a emplearse será del tipo V, y para el muestreo se tomarán las especificaciones de la
Norma ITINTEC 334.007, debiendo el constructor verificar la calidad del concreto debiendo asegurar
las resistencias exigidas en la Norma Itintec a los 3, 7 y 28 días. Los agregado deberán cumplir con
los requisitos indicados en la Norma Itintec 400.037 y para el caso que no cumplan con algunos de
estos requisitos indicados podrán ser utilizados siempre que se demuestre mediante un informe
técnico, sustentando con pruebas de laboratorio, que pueden producirse concretos de las
propiedades requeridas.
Los agregados seleccionados deben ser aprobados por el ingeniero supervisor antes de ser utilizados
en obra. Se deberá tener cuidado con el transporte y manipuleo de los mismos a fin de evitar se
contaminen con sustancias extrañas y que no se presenten roturas y segregaciones importantes en
ellos.
El agregado fino consiste en arena natural, estará compuesta por partículas limpias de perfiles
angulares, duros, compactos y resistentes.
El agregado grueso deberá consistir de grava natural preferentemente de perfil redondeado para el
caso de estas estructuras que están en contacto con agua. Su tamaño no deberá ser mayor a 1”. El
agua a usar deberá ser “dulce”, limpia y fresca.
El aditivo acelerador de fragua deberá agregarse al concreto en la cantidad que indica el fabricante,
y este debe ser aprobado por el Supervisor.
Ejecución:
Luego de terminadas las operaciones de excavación colocar plantillas de piedra con concreto en
toda el área, que sean seguras y consistentes a la vez que deben estar niveladas con la cota de fondo
según cada estructura y que es indicada en su plano respectivo. Debe contarse toda irregularidad
que sobresale por encima de este nivel y nunca hacer rellenos.
Previo al vertido del concreto eliminar todo material suelto, deletéreo, orgánico u otro afín y regar
con agua todo el área evitando la formación de charcos; luego si el terreno es rocoso espolvorear
cemento puro y fresco.
El concreto será transportado y colocado de acuerdo con las especificaciones técnicas de concreto.
UNIDAD DE MEDIDA
Se medirá el área de terreno cubierta con este tipo concreto multiplicado por el espesor medio, no
deben observarse irregularidades del terreno sobresaliente por encima del nivel de la cota de
cimentación. (M3)
FORMA DE PAGO
La cantidad medida como está dispuesto será pagada al precio de Presupuesto Aprobado de la Obra
por metro cúbico (M3) tal como se indica en los planos y dicho pago constituirá compensación
completa por el suministro de los materiales, preparación y colocación en su posición final y por
toda mano de obra, equipos de herramientas e imprevistos necesarios para completar la partida.
En el caso de solados bajo agua se pagará además la bonificación correspondiente a la partida
07.05.04.01 LOSAS
Ídem a 04.04.01
Ídem a 04.04.02
Ídem a 04.04.01
Ídem a 04.04.05
Ídem a 04.04.02
Ídem a 04.04.01
Ídem a 04.04.05
Ídem a 04.04.02
Ídem a 04.05.01
Ídem a 07.04.07.01
07.05.07.01 TUBERIA PVC A-7.5 AGUA POTABLE DE 6" + ELEMENTO UNION + 3% DESPERDICIO
DESCRIPCIÓN
El procedimiento a seguir en la instalación de las líneas de Agua Potable será proporcionado por los
mismos fabricantes en sus Manuales de Instalación.
En la línea matriz de agua potable se emplearan tuberías con juntas de uniones flexibles.
El lubricante a utilizar en las uniones flexibles deberá ser de buena calidad, no permitiéndose
emplear jabón, grasa de animales, etc., que pueden contener sustancias que dañen la calidad del
agua.
Transporte Y Descarga
Durante el transporte y el acarreo de la tubería, válvula, etc., desde la fábrica hasta la puesta a pie
de obra, deberá tenerse el mayor cuidado evitándose los golpes y trepidaciones, siguiendo las
instrucciones y recomendaciones de los fabricantes.
Para la descarga de la tubería en obra en diámetros menores o de poco peso, deberá usarse cuerdas
y tablones, cuidando de no golpear los tubos al deslizarlos durante la bajada.
Los tubos que se descargan al borde de zanjas, deberá ubicarse al lado opuesto del desmonte
excavado y, quedarán protegidos del tránsito y del equipo pesado.
Cuando los tubos requieren previamente ser almacenados en la Caseta de la obra, deberán ser
apilados en forma conveniente, en terreno nivelado y colocando cuñas de madera para evitar
desplazamientos laterales, bajo sombra, así como sus correspondientes elementos de unión.
En los casos necesarios que se requiera darle curvatura a la línea de agua, la máxima desviación
permitida en ella, estará de acuerdo a las tablas de deflexión recomendadas por los fabricantes.
El lubricante a utilizar en las uniones flexibles será el que proporciona el fabricante de tuberías, y
que viene con éstas (al adquirir la tubería, el fabricante entrega las tuberías con anillos y entrega el
lubricante de manera proporcional a la cantidad de tubos comprada). Si el lubricante que viene con
las tuberías no alcanzara, el Contratista podría usar otro que sería previamente aprobado por la
supervisión, no permitiéndose usar jabones o grasa de animales, etc. que pueden contener
sustancias que dañen la calidad del agua. En este caso, no se reconocerá algún pago adicional
por adquirir más lubricante.
Niplería
Los niples de tubería sólo se permitirán en casos especiales tales como empalmes a líneas existentes,
a grifos contra incendios, accesorios y válvulas, también en los cruces con servicios existentes.
Para la preparación de los niples se utilizará cortadoras rebajadoras y/o tarrajas, no permitiéndose
el uso de herramientas de percusión.
El recubrimiento del relleno sobre la clave del tubo, en relación con el nivel de la rasante del
pavimento será de 1.00 m. debiendo cumplir además la condición de, que la parte superior de sus
válvulas accionadas directamente con cruceta, no quede a menos de
Sólo en caso de pasajes peatonales y calles angostas hasta 3 m. de ancho en donde no existe
circulación de tránsito vehicular, se permitirá un recubrimiento mínimo de 0.60 m. sobre la clave
del tubo.
Bajada a Zanja
Antes de que los tubos, válvulas, grifos contra incendio, accesorios, etc., sean bajadas a la zanja para
su colocación, cada unidad será inspeccionada y limpiada, eliminándose cualquier elemento
defectuoso que presente rajaduras o protuberancias.
La bajada podrá efectuarse a mano sin cuerdas, a mano con cuerdas o con equipo de izamientos, de
acuerdo al diámetro, longitud y peso de cada elemento y, a la recomendación de los fabricantes
con el fin de evitar que sufran daños, que comprometan el buen funcionamiento de la línea. .
Siempre y cuando lo permita la sección transversal de las calles, las tuberías de agua potable se
ubicarán respecto a otros servicios públicos en forma tal que la menor distancia entre ellos,
medida entre los planos tangentes respectivos sea:
Generalidades
La finalidad de las pruebas hidráulicas y desinfección, es verificar que todas las partes de la línea de
agua potable, hayan quedado correctamente instaladas, probadas contra fugas y desinfectadas,
listas para prestar servicio.
Tanto el proceso de prueba como sus resultados, serán dirigidos y verificadas por la supervisión,
con asistencia del constructor, debiendo este último proporcionar el personal, material, aparatos
de pruebas, de medición y cualquier otro elemento que se requiere para las pruebas.
• Para redes primarias, líneas de impulsión, conducción, aducción, por tramos de la misma clase
de tubería.
De acuerdo a las condiciones que se presenten en obra, se podrá efectuar por separado la prueba a
zanja con relleno compactado, de la prueba de desinfección. De igual manera, podrá realizarse en
una sola prueba a zanja abierta, la de redes con sus correspondientes conexiones domiciliarias.
En la prueba hidráulica a zanja abierta, solo se podrá subdividir las pruebas de los circuitos o
tramos, cuando las condiciones de la obra no permitieran probarlos por circuitos o tramos
completos, debiendo previamente ser aprobados por la Supervisión y/o Inspección.
La bomba de prueba, deberá instalarse en la parte más baja de la línea y de ninguna manera en las
altas.
Para expulsar el aire de la línea de agua que se está probando, deberá necesariamente instalarse
purgas adecuadas en los puntos altos, cambios de dirección y extremos de la misma.
La probable pérdida de agua admisible en el circuito o tramo a probar, de ninguna manera deberá
exceder a la cantidad especificada en la siguiente fórmula:
𝑵 𝒙 𝑫 𝒙 𝑷𝟏/𝟐
𝑭=
𝟒𝟏𝟎 𝒙 𝟐𝟓
De donde:
(*) En los accesorios, válvulas y grifos contra incendio se considerará a cada campana de empalme
como una unión.
La Tabla No.1 se establece las pérdidas máximas permitidas en litros en una hora, de acuerdo al
diámetro de tubería, en 100 uniones
TABLA No 1
La presión de prueba de zanja abierta, será de 1.5 de la presión nominal de la tubería de redes y
líneas de impulsión, conducción y de aducción, y de 1.0 de esta presión nominal, para conexiones
domiciliarias, medida en el punto más bajo del circuito o tramo que se está probando.
En el caso de que el Constructor solicitara la prueba en una sola vez, tanto para las redes como para
sus conexiones domiciliarias, la presión de prueba será 1.5 de la presión nominal.
Antes de procederse a llenar las líneas de agua a probar, tanto sus accesorios como sus grifos contra
incendio previamente deberá estar ancladas, lo mismo que efectuado su primer relleno
compactado, debiendo quedar solo al descubierto todas sus uniones.
Solo en los casos de tubos que hayan sido observados, estos deberán permanecer descubiertas en
el momento que se realice la prueba.
El tiempo mínimo de duración de la prueba será de una (1) hora debiendo la línea de agua
permanecer durante este tiempo bajo la presión de prueba.
UNIDAD DE MEDIDA
El suministro e instalación de tuberías se computara por metro lineal (m), debidamente instalada
con su respectiva prueba hidráulica.
El pago se realizara conforme se indica en el presupuesto por metro lineal (m) y según los precios
unitarios respectivos. Previa conformidad y supervisión del ing supervisor.
FORMA DE PAGO
El costo cubre los materiales, mano de obra y herramientas. El pago se efectuara luego de sustentar
la certificación de buena la calidad de las tuberías y haber sido probada en laboratorios de recocido
prestigio y autorizados por las autoridades correspondientes.
07.05.08 VALVULAS
Ídem a 04.06.03
07.05.09 VARIOS
07.06 PRE FILTRO DE GRAVA
Ídem a 07.05.01.01
Ídem a 07.05.01.02
Ídem a 07.05.02.01
Ídem a 07.05.02.02
Ídem a 04.02.02
Ídem a 07.05.03.01
07.06.04.01 LOSAS
Ídem a 04.04.01
Ídem a 04.04.05
Ídem a 04.04.02
Ídem a 04.04.01
Ídem a 04.04.05
07.06.04.02.03 ACERO DE REFUERZO F'Y = 4200 KG/CM2
Ídem a 04.04.02
07.06.04.03 COLUMNAS
Ídem a 04.04.01
Ídem a 04.04.05
Ídem a 04.04.02
07.06.04.04 VIGAS
Ídem a 04.04.01
Ídem a 04.04.05
Ídem a 04.04.02
El ladrillo K-K debe ser compactado y bien cocido. Al ser golpeado por un martillo dará un sonido claro
metálico, debe tener color uniforme rojizo-amarillento, debe tener ángulos rectos, aristas vivas, caras
planas, dimensiones exactas y constantes dentro de lo posible.
Para los ladrillos de arcilla cocida tipo King Kong, se empleará una mezcla de cemento y arena en
proporción 1:5 (cemento-arena).
Se empaparán los ladrillos K-K en agua al pie del sitio donde se va levantar la obra y antes de su
asentado.
No se permitirá agua vertida sobre ladrillo puesto en la hilada en el momento de su asentado.
Antes de levantar los muros de ladrillos se harán sus replanteos marcando los vanos y otros desarrollos,
se limpiará y mojará la cara superior del sobrecimiento.
Deberá utilizarse escantillón a modo de guía, que servirá para la perfecta ejecución de los niveles.
Se tendrá cuidado en el fraguado, quedando las juntas completamente cubiertas con mortero.
Constantemente se controlará el perfecto plomo de los muros.
Se evitarán los endentados y las cajuelas para los amarres, debiendo dejarse empotrados en los muros
tacos de madera para la fijación de los marcos de las puertas, los mismos que serán de madera bién
seca y pintados con pintura asfáltica, dichos tacos llevarán clavos para la mejor adhesión.
El espesor de las juntas deberá ser uniforme y constante, no mayor de dos centímetros,
En los empalmes de columnas de concreto con muros de ladrillos se dejará en las columnas
debidamente ancladas alambre Nº 8 de 0.40 m. de longitud espaciados cada tres hiladas para el amarre
con el muro.
UNIDAD DE MEDIDA
La unidad de medida será el metro cuadrado
FORMA DE PAGO:
Esta partida se pagará por M2 de acuerdo al avance aprobado por el Ing° Supervisor
07.06.06.01 TUBERIA PVC A-7.5 AGUA POTABLE DE 6" + ELEMENTO UNION + 3% DESPERDICIO
Ídem a 04.06.03
Ídem a 07.04.07.01
DESCRIPCIÓN
Estas partidas comprenden el suministro de instalación de los lechos filtrantes en las medidas y
lugares especificados en los planos (planta de tratamiento de agua) el material a utilizar deberá ser
el especificado y el proveedor deberá de fabricar dicho material para que cumpla los diámetros
establecidos se deberá tener especial cuidado en esta etapa debido a que de no conseguir lo
establecido el funcionamiento de la planta estará deficiente.
UNIDAD DE MEDIDA
El método de medición será por metros cúbicos (m3) de lecho filtrante instalado que es la
multiplicación del ancho de base, por su espesor y por su longitud, según lo indica en los planos y
aprobados por el Ingeniero Inspector Residente.
FORMA DE PAGO
El volumen determinado como está dispuesto será pagado al precio unitario del contrato por metro
cúbico de lecho según lo indica los planos, entendiéndose que dicho precio y pago constituirá
compensación total por mano de obra, equipos, materiales, herramientas e imprevistos necesarios
para el vaciado de zapata.
07.06.10 LOSAS
DESCRIPCION
Se refiere a los elementos estructurales que se construyen con elementos que se construyen en
fábrica y que se transportan a la obra para su instalación y ensamble de acuerdo al proceso
constructivo de que se trate. La ventaja de estos sistemas es la gran rapidez en la instalación,
eliminación de casi toda la cimbra, reduce la mano de obra, soportan cargas altas, se adapta a
cualquier diseño arquitectónico, son losas de mayor durabilidad pues se reduce la corrosión, y por
Se diseñan de acurdo a las necesidades de la obra.
UNIDAD DE MEDIDA
FORMA DE PAGO
El pago será por metro lineal según corresponda al precio unitario del contrato y de acuerdo al
sistema de contratación, su costo incluye: materiales, equipos, transporte y mano de obra
necesarios para su correcta ejecución.
Ídem a 07.05.01.01
Ídem a 07.05.01.02
Ídem a 07.05.02.01
Ídem a 07.05.02.02
Ídem a 04.02.02
Ídem a 07.05.03.01
07.07.04.01 LOSAS
Ídem a 04.04.01
Ídem a 04.04.02
Ídem a 04.04.01
Ídem a 04.04.02
Ídem a 04.05.01
Ídem a 07.04.07.01
07.07.07.01 TUBERIA PVC A-7.5 AGUA POTABLE DE 6" + ELEMENTO UNION + 3% DESPERDICIO
07.07.08 VALVULAS
Ídem a 04.06.03
Ídem a 07.06.09.01
07.07.10 VARIOS
DESCRIPCION
Las cintas WATER STOP NEOPRENO, son elementos de neopreno, de gran resistencia y elasticidad,
que incorporadas en las juntas de concreto aseguran una perfecta estanqueidad en las obras
hidráulicas donde se quiere resistir la acción de fuertes presiones de agua, absorber la expansión y
contracción, movimientos laterales y transversales de la estructura. Estas cintas están diseñadas en
cruz con nervaduras múltiples que permitan una buena adherencia, acoplamiento y retención al
concreto. Tiene además un centro protuberante que ayuda a resistir la presión originada por los
movimientos de las estructuras.
MODO DE EJECUCION
1. Lijar la superficie que se desea unir y eliminar el polvo resultante. Ambas superficies deben estar
libres de grasa, aceite y humedad.
3. Aplicar el adhesivo con brocha, en capa delgada y uniforme a ambos materiales que se quieran
unir (traslape).
4. Se unen los materiales que se desea pegar, ejerciendo fuerte presión por al menos 20 segundos.
PRECAUCIONES Y RECOMENDACIÓN
Almacenar en un lugar fresco, seco, sellado bajo techo, protegido de rayos UV, lluvia, intemperie.
UNIDAD DE MEDIDA
FORMA DE PAGO
El pago será por metro lineal según corresponda al precio unitario del contrato y de acuerdo al
sistema de contratación, su costo incluye: materiales, equipos, transporte y mano de obra
necesarios para su correcta ejecución.
08 LINEA DE IMPULSION
Ídem a 05.01.01
Ídem a 04.01.01
Ídem a 04.01.02
08.02 MOVIMIENTO DE TIERRAS
Ídem a 05.02.01
Ídem a 05.02.02
Ídem a 05.02.03
Ídem a 05.02.04
Ídem a 05.02.05
Ídem a 04.02.02
Ídem a 04.06.01
Ídem a 05.03.03
Ídem a 05.04.01
Ídem a 04.06.03
08.05 VARIOS
Ídem a 05.05.01
09 RESERVORIO APOYADO
09.01 TRABAJOS PRELIMINARES
09.01.01 LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL
Ídem a 05.01.01
Ídem a 04.01.01
Ídem a 04.01.02
Ídem a 07.05.02.01
Ídem a 07.05.02.02
Ídem a 04.02.02
DESCRIPCIÓN
La falsa zapata son elementos a los que se requiere darle forma y queden perfectamente alineado,
de espesor constante.
MATERIALES
Los materiales a usar son el cemento y hormigón con una proporción o dosificación para tener una
resistencia a la compresión de f’c=140 Kg/cm2 y que debe ser certificada por un laboratorio de
prestigio para usarse en la fabricación de una estructura concreto y tenga la resistencia del concreto
especificada en planos. La preparación del concreto puede efectuarse mediante mezcladoras
mecánicas o considerando la posibilidad de que pueda usarse el concreto prefabricado para el
vaciado respectivo, logrando con esto mayor rapidez de llenado de la estructura encofrada.
Adicionalmente se le puede agregar piedra mediana de 3” de tamaño.
METODO DE EJECUCION
El método de ejecución a utilizar para la construcción de los sobrecimientos debe ser escogido por
el Ingeniero Residente y aprobado por el Ingeniero Inspector, en razón a lo cual podría utilizarse
para el vaciado respectivo un encofrado típico de madera, un encofrado metálico, utilizar un
concreto fabricado mediante mezcladoras o también puede hacerse la construcción de esta
mediante un concreto pre mezclado con la resistencia indicada en los planos y especificaciones
técnicas. Se construirá según las especificaciones técnicas precedentes.
UNIDAD DE MEDIDA
La Unidad de medición es en metros cúbicos; él computo total se obtendrá sumando el volumen de
cada uno de los tramos. El volumen de un tramo es igual al producto del ancho por la altura y por la
longitud efectiva.
FORMA DE PAGO
La cantidad determinada según la unidad de medición, será pagada al precio unitario del contrato, y
dicho pago constituirá compensación total por el costo de material, equipo, mano de obra e imprevistos
necesarios para completar la partida.
Ídem a 04.04.01
Ídem a 04.04.02
Ídem a 04.04.01
Ídem a 04.04.05
Ídem a 04.04.02
Ídem a 04.04.01
Ídem a 04.04.05
Ídem a 04.04.02
Ídem a 04.05.01
DESCRIPCIÓN
Las barandas y escaleras metálicas son los tubos de acero LAC colocados horizontalmente en la
fachada a manera de persiana, las barandas son los dispositivos de seguridad en graderías interiores,
corredores, y en los lugares indicados en los planos, se instalarán como se indican en los planos del
proyecto, se utilizará tubo rectangular 2”x 1” en la persiana y tubo negro de 2” de espesor indicado
en los planos.
Para cada uno de los casos el diseño se especifica en los planos los mismos que serán respetados y
aprobados por la Supervisión.
La carpintería metálica será ejecutada por operarios expertos, en un taller provisto de las mejores
herramientas y equipos para cortar, doblar, soldar, esmerilar, arenar, pulir, etc. que aseguren un
perfecto acabado de acuerdo a la mejor práctica industrial de actualidad, con encuentros y
ensambles exactos, todo con los detalles indicados en los planos.
Todos los elementos metálicos tendrán dos manos de pintura anticorrosiva y una mano de pintura
epóxica.
UNIDAD DE MEDIDA
Se medirá la persiana metálica por metro (m) y las barandas en metros lineales (m) debidamente
ejecutadas e instaladas a satisfacción del Supervisor.
FORMA DE PAGO
El pago será por metro lineal según corresponda al precio unitario del contrato y de acuerdo al
sistema de contratación, su costo incluye: materiales, equipos, transporte y mano de obra
necesarios para su correcta ejecución.
09.07 PINTURAS
DESCRIPCIÓN
Se deberá aplicar dos manos de pintura látex de primera calidad pudiendo ser CPP o similar.
Todas las superficies que se vayan a pintar, se limpiarán cuidadosamente quitándoles el polvo, la
grasa, el mortero que puedan tener y resanando los huecos y desportilladuras, se aplicarán luego
una o dos capas de base blanca y posteriormente una o dos capas de imprimante según se requiera
y sea aprobado por la Supervisión y encima dos capas de pintura, extendidas en forma pareja y
ordenada sin rayas, goteras o huellas de brochas.
Nunca se aplicará pintura sobre superficies húmedas o antes de que la mano anterior esté
completamente seca y haya transcurrido por lo menos una hora desde su aplicación.
La pintura será tipo látex para interiores y exteriores, de primera calidad en los colores indicados en
los planos.
La superficie será revisada por el Supervisor y se verificara que el acabado y pintura sea el correcto
sin que haya rugosidades, ondulaciones y diferentes planos de acabado en una misma superficie del
muro, el trabajo podrá ser rechazado y arreglado por el Constructor hasta la total aceptación a
satisfacción por el Supervisor.
Se debe preparar la superficie eliminando impurezas que puedan atacar la pintura, desmejorar su
adherencia, o alterar el acabado final.
Se deben utilizar brochas de ½” a 1" para marcos, rejas y superficies angostas, de 6" a 7" para muros
rasos y superficies externas, rodillos para superficies grandes y planas, pistolas de aspersión para
acabados que así lo exijan. Previa iniciación de la aplicación se cubrirán con periódicos las áreas que
no deban ser salpicadas, se harán las diluciones y mezclas indicadas por los fabricantes, y se
procederá aplicando el número de manos recomendadas.
En todos los casos en las superficies pintadas se exigirá un cubrimiento total y uniforme, de acabado
terso, libres de defectos como, grumos, parches, manchas, marcas de brochas, chorreos, burbujas,
o cualquier imperfección aparente de la superficie.
Las cualidades de la pintura: un acabado mate, lavable, excelente resistencia a la intemperie y rayos
solares, fácil de limpiar, diluyente solo agua potable, cubridor.
UNIDAD DE MEDIDA
La medición se realizará por metro cuadrado (m2) de superficie pintada supervisada y aprobada por
la supervisión.
FORMA DE PAGO
El pago será por metro cuadrado según el precio unitario del contrato y de acuerdo al sistema de
contratación, su costo incluye: materiales, equipos y mano de obra necesarios para su correcta
ejecución.
09.08 VARIOS
DESCRIPCIÓN
Las bridas para tuberías de acero y piezas de unión deberán conformar con las normas para
ASA.S.16.5-1961, excepto que ellas deberán tener las mismas dimensiones generales enfrentadas y
perforación, que la clase 125 (Norma Americana para tubería de fierro fundido).
Los pernos u tuercas de juntas embridadas serán de un material que este conforme a la
especificación es: A303-6LT G5rado B de la ASTM serán de dimensión pesadas, con cabezas y tuercas
exagonales. Los tamaños de pernos serán de la norma Americana para bridas especificadas y los
pernos y tuercas tendrán roscas limpias y fieles.
Las empaquetaduras para juntas embridadas serán de jebe en la insorción de tela del tipo de anillo,
de acuerdo con los requerimientos de el asa, especificación B.16.2
Los pernos y empaquetaduras serán suministradas para juntas conectando tuberías, valvulas y otro
equipo similar, así como para aquellas entre tuberías y piezas de unión.
UNIDAD DE MEDIDA
El trabajo ejecutado se medirá por pieza (pza) suministrada e instalación aprobado por el Supervisor
de acuerdo a lo especificado, medido en la posición original según planos.
FORMA DE PAGO
El pago se efectuará al precio unitario por pieza; entendiéndose que dicho precio y pago constituirá
compensación total por mano de obra, herramientas e imprevistos necesarios para la realización de
esta partida.
DESCRIPCIÓN
Se refiere al suministro y colocación de bandas flexibles (cintas selladoras), tipo rompeagua de jebe, de
ancho especificado en los planos, que constituyen las juntas de construcción entre la cimentación y el
muro del reservorio.
Aceptación del trabajo: Se dará por aceptado la partida, si se ha verificado el cumplimiento de la partida.
UNIDAD DE MEDIDA
FORMA DE PAGO
La cantidad a pagar, estará constituida por el metrado de la longitud de banda colocada, multiplicada
por el precio unitario del presupuesto.
UNIDAD DE MEDIDA
FORMA DE PAGO:
La forma de medición y la base de pago de la partida serán por metro de acuerdo al avance aprobado
por el Ing° Supervisor
Ídem a 07.03.02.01
Ídem a 07.03.02.02
DESCRIPCIÓN
El presente trabajo consiste en la preparación y colocación del 1:12 C:H para la realización de una
estructura el solados para facilitar el proceso constructivo y garantizar que el concreto de los no se
contamine durante el vaciado, se pueda realizar un trazo limpio y preciso; y facilitar el encofrado y
poder tener mejores acabados en la forma estructural de los elementos a vaciar.
UNIDAD DE MEDIDA
El método de medición será por metro cuadrado (m2), según lo indicado en los planos y aceptado
por la supervisión.
FORMA DE PAGO
El pago se hará al respectivo precio unitario del Contrato, por metro cuadrado (m2), para los trabajos
ejecutados de acuerdo con la respectiva especificación y aceptada a satisfacción de la Supervisión.
Este precio incluirá compensación total por todo el trabajo especificado en esta partida, materiales,
mano de obra, herramientas, equipos, transporte e imprevistos necesarios para completar el
trabajo.
Ídem a 04.04.05
Ídem a 04.04.02
Ídem a 09.06.01
DESCRIPCIÓN
La tapa metálica que forma parte del expediente técnico, donde se ubican las dimensiones y la
ubicación relativa de los diferentes elementos componentes de la estructura. El fabricante de la
estructura metálica deberá preparar y presentar a la Supervisión los planos de fabricación en taller
con el detalle suficiente, para ser evaluados y aprobados.
MATERIALES:
Acero
Las tapas metálicas serán fabricadas con planchas de acero estructural de calidad grado 50 y
cumplirá con las especificaciones ASTM A-709, de las dimensiones indicadas en los planos.
Las tapas métalicas serán fabricadas con ángulos, tees y platinas de 1 ½” x 3/16”, planchas
metálicas de 3 mm de espesor como mínimo.
Electrodos
Los electrodos para soldaduras serán AWS E7018 o similares, de acuerdo a las especificaciones de
la Norma.
UNIDAD DE MEDIDA
La partida de Instalación de Tapas metálicas la medida por Unidad (u) verificada y aprobadas por el
Supervisor.
FORMA DE PAGO
La partida Instalación de Tapas y Rejillas se pagará por unidad. Dicho precio unitario incluirá el
suministro de materiales, equipos, herramientas, mano de obra, desperdicios y demás
imprevistos para la correcta ejecución de la partida.
Los accesorios requeridos se suministraran conforme a las dimensiones y pesos dados en las tablas
de los proveedores.
Todos los accesorios serán capaces de resistir una prueba hidrostática de tres y media (3.5) veces
su presión de trabajo, sin reventar, sin fisurarse, de acuerdo a la clase de accesorios.
Todos los accesorios serán resistentes y sin defectos para que nos e deterioren en el servicio. No se
aceptarán reparaciones de defectos de fabricación.
Las dimensiones: longitudes, diámetros y espacios de los accesorios deben estar de estricto acuerdo
con estas normas y tablas correspondientes del fabricante.
El comprador podrá inspeccionar la planta de fabricación de los accesorios para lo cual los
inspectores tendrán libre acceso a todos aquellos compartimentos de la fábrica para asegurar una
adecuada verificación del cumplimiento de estas normas. El fabricante presentará todas las
facilidades necesarias para efectuar las pruebas que se soliciten.
Los accesorios que no cumplan con estas normas serán rechazados y reemplazados por otros.
El control de fósforo y azufre deben efectuarse frecuentemente. Las muestras para los análisis
deben ser representativas.
Dimensiones y tolerancias
Los accesorios deben ser calibrados perfectamente en cuanto sus dimensiones, y espacios usándose
instrumentos adecuados, proceso que debe efectuarse continuamente para asegurar que todas
ellas cumplen con los especificados en estas normas.
Con un calibrador, circular deberá efectuarse verificaciones de precisión tanto de los diámetros
interiores de las campanas así como de los diámetros exteriores de las espigas de los accesorios.
Tolerancias
Espesores: Los espesores mínimos aceptables en los accesorios son como se indica a continuación:
Peso: El peso de cualquier accesorio no debe ser menor que el tabulado en esta norma y lo indicado
en las tablas de los fabricantes:
El peso nominal tabulado no debe considerar el recubrimiento que se le pueda dar accesorios.
Diámetro: Principalmente referida a los accesorios de espiga y campana para tubería de asbesto-
cemento, para conseguir un embone perfecto. La tolerancia de los diámetros en cada una de los
elementos de unión es:
Las especificaciones para control y aceptación de las características físicas de la fundición dúctil
serán de la norma ASTM – A536 –70, grado 70-05-05 ensayo a la tracción de muestras de fundición
del mismo fierro que el de los accesorios y de la Norma ISO 2531.
Mínima adsorción : 5%
Recubrimientos y Baños
El recubrimiento interior será especificado según las circunstancias, pudiendo ser mortero de
cemento (AWWa C-104) aplicado centrífugamente.
Presión de prueba
Las pruebas hidrostáticas de los accesorios se efectuará de acuerdo con la norma: ANSI A21. 10-
1971 (AWWA – C110-71). Y la Norma ISO 2531
Clases
Lbs/pilg2.
Certificación
El fabricante extenderá un certificado indicando que sus productos están de acuerdo a los
requerimientos de estas especificaciones, a las normas que en ella se indican o similares aprobadas
previamente.
Marcas de identificación
Cada accesorio tendrán fundido o estampado la marca del fabricante, el año de producción y la
clase.
Este tipo de accesorios se fabricaran con extremos de espiga y campana, aunque sobre pedido
específico se podrá combinar con otro tipo de extremo brida ó extremo liso.
Campanas y Espiga
Los accesorios con campana y espiga para tubería de fierro: fundición gris o fundición dúctil se
suministraran bajo las especificaciones: ANSA21-10-1971 AWWA-C110-71) y la norma ISO 2531.
Los accesorios de espiga y campana serán diseñados para utilizarse con tubería de asbesto-cemento.
Sus dimensiones (L) y pesos (P) según la clase (Kg/cm2), deben contar en los catálogos de los
fabricantes.
Los accesorios que se suministran bajo denominación son aquellas cuyos extremos tienen una brida,
y bajo pedido se podrán combinar con campanas, espiga o extremo liso. Las bridas, sus dimensiones,
presión de prueba, clases, usos, recubrimientos cumplirán estrictamente con las normas: ANSI-
A21.10-1971 (AWWA-C110-7) y la Norma ISO 2531
Los accesorios que se suministran bajo esta denominación son aquellos constituidos por una caja
prensa estopa (empaquetadura) cerrada mediante un número determinado de pernos.
Las dimensiones, peso, presión para los distintos diámetros serán de conformidad a la norma:
ANSA21.10-1971-(AWWA-C110-71) Norma ISO 2531 o norma similar aprobada por la DGOS.
UNIDAD DE MEDIDA
Esta partida se pagará por unidad (UND) acuerdo al avance aprobado por el Ing° Supervisor.
DESCRIPCION
Los accesorios y tuberías son de tipo integral de hierro dúctil, con enchufe de junta automática y
espiga, revestidos interiormente de mortero de cemento aluminosos según norma internacional ISO
4179, revestidos exteriormente de zinc metálico según norma internacional ISO 8179 parte 1 (La
cantidad de zinc depositada será de 130 - 200 g/m2) y aplicación después del zincado de una pintura
bituminosa de color rojo.
Los accesorios están revestidos interiormente y exteriormente de pintura epoxy roja con un espesor
mínima de 150 micrones. El espesor de los tubos para saneamiento estará en conformidad con la
Norma Internacional ISO 2531 - 1991
Todos los tubos deberán ser suministrados con las juntas automáticas standard de elastómero alta
resistencia, a razón de una junta por enchufe de tubo. La pasta lubricante necesaria al montaje
correcto de los tubos también deberá ser suministrada en cantidad suficiente.
Los accesorios de hierro fundido dúctil para tubería de PVC ISO 4422, codos, tees, reducciones,
cruces, transiciones, tapones, son fabricados conforme la Norma Técnica Peruana NTP-ISO 2531
1997 y con embone LUFLEX, que no necesita transición y en diámetros de 50 mm. (2”) a 300 mm.
(12”).
Las empaquetaduras serán “Anillos de Empaquetadura” tipo, 1/8” de pulgada de espesor mínimo,
tela intercalada en caucho, caucho rojo o neopreno y será conveniente para el servicio pensado.
Los pernos deberán ser del tamaño y longitud requeridos y de acuerdo con la “Norma Americana”
y cumplir con el requisito de las Normas ANSI/AWWA. Los pernos para las uniones de bridas deberán
ser mínimo ASTM A307; grado B acero al carbono y estar de acuerdo con ANSI A21.10, (AWWA
C110). Los pernos tendrán cabezas hexagonales con tuercas, no se usaran arandelas
Todos los tubos, deberán ser manejados cuidadosamente para evitar que se dañen o sufran
deterioros en sus revestimientos interiores y exteriores. El método de manejo de la tubería y
accesorios deberá ser presentado por el proveedor para aprobación por parte del Supervisor.
Todos los daños, perdidas, deterioros y cuidado de las tuberías, y si fuere el caso el almacenamiento
de la misma correrán por cuenta del la Contratista. Todos los tubos o elementos que se encuentren
defectuosos o presenten deterioro antes de su colocación o en cualquier momento serán
reemplazados por cuenta de la contratista
UNIDAD DE MEDIDA
FORMA DE PAGO
El pago se efectuará mediante las valorizaciones respectivas y de acuerdo al avance real de la obra,
entendiéndose que dicho pago constituirá compensación por la mano de obra (inc. leyes sociales),
herramientas y equipo empleados y por los imprevistos necesarios para completar la partida.
Ídem a 09.10.01.01
Ídem a 09.10.01.03
Ídem a 09.10.01.01
Ídem a 09.10.01.03
Ídem a 07.05.01.02
Ídem a 07.05.02.01
Ídem a 07.05.02.02
DESCRIPCIÓN
Corresponde a los rellenos de las áreas estipuladas en los planos, realizados con material propio
proveniente de las excavaciones aprobado por la Supervisión.
El Supervisor deberá verificar y aprobar las condiciones finales de compactación y los niveles
definitivos. Se realizarán ensayos de densidad y de Proctor, a criterio del Supervisor.
MEDICIÓN
Se medirá por metros cúbicos (m3) de rellenos masivo con material de propio compactado; medidos
en sitio, con base en los levantamientos topográficos realizados antes y después de la ejecución de
la actividad.
PAGO
El pago se hará de acuerdo con los precios unitarios establecidos en el contrato que deben incluir
equipos, mano de obra, transportes dentro y fuera de la obra, y demás actividades requeridas para
su correcta ejecución.
Ídem a 04.02.02
Ídem a 09.03.01
DESCRIPCIÓN
Esta partida comprende la ejecución de las Veredas considerando la ejecución de las siguientes
actividades:
PERFILADO Y COMPACTACIÓN DE SUBRASANTE
Este ítem consistirá en la nivelación, compactado y acabado final de la sub rasante, se denomina
sub rasante al nivel terminado de la estructura de la vereda, ubicado debajo de la capa base, una
vez que las actividades de corte estén sustancialmente concluidas en el tramo respectivo; de
acuerdo con los alineamientos, niveles y secciones mostrados en los planos y en conformidad con
estas especificaciones.
Se procederá a compactar la subrasante hasta lograr, como mínimo un 90% de acuerdo al ensayo
Proctor Modificado. En el caso de que el material encontrado no resultara adecuado para obtener
este grado de compactación, deberá profundizarse la excavación hasta el nivel que sea necesario
para ello.
Conformación de una capa de 10cm de base granular con la humedad necesaria para alcanzar una
adecuada compactación, lista para recibir los pisos, rampas y veredas.El material base utilizado
deberá ser aprobado por el Supervisor antes de su utilización y colocación; la compactación se
efectuará utilizando una plancha compactadora. La base granular deberá adquirir la consistencia y
resistencia necesaria antes de recibir el concreto. El tamaño máximo del material no deberá exceder
de cinco (5) centímetros. El contenido de finos (porcentaje que pasa por el tamiz #200) deberá ser
inferior al veinticinco por ciento (25%), y el índice de plasticidad del material que pasa por el tamiz
# 40 será menor de diez por ciento (10%), material que deberá ser aprobado por la Supervisión.
El Supervisor deberá verificar y aprobar las condiciones finales de compactación y los niveles
definitivos.
Esta partida comprende la colocación del concreto de la vereda conformado por cemento y
hormigón con una proporción 1:10 con un f’c=100 Kg/cm2, y una capa superior de acabado de
mortero cemento arena fina – cemento, pulida y bruñada. Será un piso de acuerdo a
especificaciones, diseño, y colocación que se señale en los planos respectivos; se colocará sobre la
base granular compactada; esta actividad deberá ser revisada y aprobada por el Supervisor.
Previo al llenado deberán colocarse las tuberías referidas a instalaciones sanitarias, eléctricas y
cualquier elemento que deba quedar bajo el falso piso.
MEDICIÓN
Se medirá por metro cuadrado (m2) de vereda de 4” acabada a satisfacción del supervisor.
PAGO
El pago se hará de acuerdo con los precios unitarios establecidos en el contrato que deben incluir
equipos, mano de obra y demás actividades requeridas para su correcta
A. Esta sección incluye el suministro de concreto estructural y cara vista vaciado en sitio, como
se especifica en esta sección, para vaciar concreto dentro de los encofrados mostrados en los
planos, incluyendo el siguiente trabajo:
1. Colocación de pernos de anclaje, placas de base, emparrillado y placa de piso, marcos,
ranuras de compuertas de madera y otros componentes de acero y aluminio
empotrados en concreto como sea indicado en los planos.
2. Suministro y colocación de manguitos, insertos y otros accesorios empotrados, para el
equipo mecánico y eléctrico.
3. Escaleras de acero.
4. Revestimiento de muros con láminas termoplásticas.
B. Concreto Cara Vista: El concreto se define como el concreto para las siguientes superficies
expuestas de concreto reforzado:
1. Muros interiores.
2. Muros exteriores hasta 15 cm por debajo del nivel de terreno.
3. Vigas.
4. Columnas.
5. La parte inferior de losas de piso, losas de techos y escaleras.
C. Concreto Estructural: El concreto estructural se define como el concreto que no es concreto
arquitectónico.
1.1. Referencias
A. Las Normas referidas en esta Sección son las siguientes:
1.2. Materiales
A. Suministrar cemento que sea un producto nacional, de una fuente aprobada. Utilizar
Cemento Portland estándar, que cumpla con los requerimientos de la Norma ASTM C 150
Tipo I o Tipo V y otro tipo de cemento que se indique en los planos.
B. Suministrar agregados finos de arena de aristas afiladas y natural que cumpla con los
requerimientos de la Norma ASTM C 330, para concreto de peso normal, excepto a los aquí
modificados. Suministrar agregados finos sujetos a la prueba de impurezas orgánicas, que no
produzcan un color más oscuro que el estándar.
E. Utilizar agua limpia para la mezcla de concreto que no contenga cantidades deletéreas de
ácidos, álcalis o materias orgánicas, suministrado solamente de fuentes de abastecimiento de
agua aprobadas.
F. Suministrar cubiertas acolchadas para curado con agua, consistente en capas exteriores de
tela de crudo o algodón u otro material aprobado, que en total, no tenga menos de 568
gramos por cada 0.84 m2 (20 onzas por yarda cuadrada).
G. Suministrar papel a prueba de agua o película de polietileno que cumplan ambos con los
requerimientos de la Norma ASTM C 171 para uso como cubiertas de curado y barreras de
vapor.
1. Para el curado suministrar papel a prueba de agua consistente de una capa de tipo
aprobado de fibra, papel de construcción a prueba de agua y reforzado, consistente de
fibras entrecruzadas embebidas en asfalto, entre dos capas de papel de construcción a
prueba de agua, todo enteramente combinado bajo calor y presión para formar una hoja
monolítica.
2. Para curado y barreras de vapor proveer una película de polietileno consistente en una
lámina blanca y opaca fabricada de resina virgen y que no contenga desperdicios o
aditivos. No utilizar película que tengan menos de 4 milésimas de pulgadas de espesor.
H. Suministrar un compuesto de curado y sellado del tipo acrílico estireno claro, con un
contenido mínimo de sólidos del 30%, y que tenga una información de prueba de un
laboratorio independiente, indicando una pérdida máxima de humedad de 0.030 gr. por cm2
cuando se aplica una tasa de cobertura de 7.36 m2 por litro.
I. Suministrar un compuesto de curado tipo resina disipante, conforme con la Norma ASTM C
309 Tipo 1 D, para curado claro, para superficies de pisos de concreto que están expuestos a
luz solar. Utilizar una membrana que tenga un agotamiento químico en un periodo de cuatro
a seis semanas.
J. Suministrar polvo de óxido de aluminio fundido, o bien de esmeril chancado, como un
agregado abrasivo para obtener los acabados antideslizantes con contenido de esmeril, con
no menos de 40 por ciento de óxido de aluminio, y no menos que 25 por ciento de óxido
férrico. Utilizar material que venga clasificado por la humedad y productos de limpieza.
1.3DISEÑO DE MEZCLA
A. Suministrar y vaciar el concreto de los siguientes tipos según su uso y resistencia a la
compresión.
- Concreto clase 280, para todas las estructuras de concreto reforzado, estructurales y cara vista,
diseñadas para alta resistencia y a prueba de agua; así como para columnas, muros, vigas, losas,
escaleras, de acuerdo a lo indicado en los planos.
- Concreto clase 210, para todas las estructuras de concreto reforzado estructural o cara vista
para alta resistencia y a prueba de agua; así como para columnas, muros y losas de acuerdo a
lo indicado en los planos.
- Concreto clase 175, para concreto de baja resistencia, con o sin refuerzo, utilizado para paredes
de buzones y cajas, canaletas y solados debajo de estructuras y para estabilización de suelo.
B. Suministrar las siguientes resistencias a la compresión del concreto, en kg/ cm2, a los 28 días,
para las clases de concreto previamente descritas:
f’c f’c
Preparar diseños de mezcla para cada tipo de concreto requerido y presentarlas para su
aprobación por el Supervisor. El concreto que será colocado por métodos de bombeo requerirá
un diseño de mezcla separado y la aprobación del diseño de mezcla descrita será adicional a la
aprobación del diseño de mezcla requerido para otros métodos.
Suministrar un diseño de mezcla de concreto con asentamientos que estén dentro de los
siguientes límites cuando son aprobados de acuerdo con la Norma ASTM C 143.
2. Dimensionar los agregados combinados para el diseño de mezclas en forma tal, que cuando
la muestra de la mezcla sea preparada en un Tamiz No. 4 estándar, el pero que pase el tamiz
no sea menor del 30 por ciento ni mayor que el 40 por ciento del total, a menos que se
especifique de otra manera.
E. Medir y mezclar el concreto de acuerdo con las recomendaciones de la Norma ACI 304 r,
como ha sido modificado.
1. Medir el cemento, y los agregados finos y gruesos separadamente por peso, con el equipo,
logrando una precisión dentro del 1% de la carga neta pesada. Medir el cemento y el agua
con una precisión de 1 por ciento en peso. Medir los agregados con una precisión de 2 por
ciento. Medir los aditivos con una precisión de 3 por ciento.
2. Utilizar un equipo para pesar que cumpla con los requerimientos de la Oficina de
Estándares de los Estados Unidos. Disponer que todas las balanzas de pruebas estándar y
otros equipos necesarios esté disponibles en todo momento para probar el equipo.
3. utilizar un aditivo retardador de fragua previa aprobación por escrito del Supervisor.
4. Proteger superficies no formadas del concreto colocado durante clima caluroso del
secado, aplicando un curado húmedo continuo por lo menos 24 horas. Comenzar con
el curado tan pronto como el concreto se haya endurecido lo suficiente, para soportar
cualquier daño superficial. Si el curado por humedad no se realiza por más de 24 horas,
cubrir la superficie mientras esté húmeda con una membrana de plástico que refleje el
calor apropiadamente o rociar las paredes exteriores con un compuesto disipador de
curado o rociar las superficies exteriores de concreto con compuesto de curado
pigmentado de color blanco en conformidad con el Artículo 4.5 de esta Sección.
5. Proteger para que no se sequen las superficies de concreto vaciadas o moldeadas que
hayan sido colocadas durante un clima caluroso tal como lo recomienda la Norma ACI
605 R.
H. Empotramientos en Concreto:
1. Embeber tuberías, pernos de anclaje, manguitos, pasos, fundiciones, desagües de piso,
marcos de buzones, regletas vaciadas, ranuras de anclaje y otros insertos en concreto
como se muestra. Tomar especial cuidado para colocar y mantener estos elementos en
las líneas y gradientes adecuadas y compactar completamente el concreto para evitar
el pase de agua. Fijarlos antes de vaciar el concreto apuntalándolos para evitar
movimientos durante el avance del trabajo.
2. Espaciar las ranuras de anclaje verticales, no m {as de 40 cm unas de otras en todas las
paredes de concreto que estén revestidas con albañilería.
1.3.2. Vibrado del concreto
A. Consolidar todo el concreto por medio de vibradores internos mecánicos aplicados
directamente al concreto, en posición vertical de acuerdo con las recomendaciones
especificadas en la Norma ACI 309.
B. Proveer una intensidad y una duración de vibración suficiente que permita combinar el
concreto recién vaciado con el concreto previamente colocado, y llenar así las esquinas, para
compactar completamente y empotrar el esfuerzo, tuberías, conductos y trabajos similares.
Insertar los vibradores en el concreto y retirarlos del concreto verticalmente, a intervalos
cortos. No utilizar vibradores para mover el concreto lateralmente.
C. Tener a la mano un número suficiente de vibradores que asegure que el concreto entrante
pueda ser apropiadamente compactado dentro de los 15 minutos después de haber sido
colocado. Proveer una reserva de vibradores para ser utilizados cuando los otros queden
fuera de servicio. No comenzar la colocación de ningún concreto a menos que esté disponible
más de un vibrador.
1.3.3. Pruebas de concreto
A. Llevar a cabo pruebas de compresión de concreto de cilindros en el laboratorio designado.
B. Tomar muestras para pruebas de resistencia de cilindros curados en laboratorio, para pruebas
de cada clase de concreto, vaciado cada día, consistente en dos cilindros del mismo lote de
concreto. Probar un cilindro a los 7 días y uno a los 28 días. Determinar la resistencia del
concreto por el promedio de las dos resistencias del cilindro determinadas en ambas edades.
Tomar muestras, no menos de una vez al día, ni menos de una por cada 1.0 metros cúbicos ó
50 metros cuadrados de área o según indicación del Supervisor.
D. Tomar muestras de concreto fresco, en conformidad con la Norma ASTM C 172. Moldear y
curar en laboratorio cilindros para pruebas de resistencia en conformidad con la Norma ASTM
C 01.
E. Realizar pruebas de asentamientos de acuerdo con la Norma ASTM C 143, al mismo tiempo
que se toman los cilindros. Realizar pruebas para determinar el contenido de aire del concreto
fresco dos veces al día y al menos con intervalos de 4 horas, de acuerdo ya sea con la Norma
ASTM 173 o con un dispositivo de prueba aprobado. El concreto tenga asentamiento excesivo
o contenido de aire inapropiado será rechazado. No suministrar concreto adicional hasta que
la causa de esta deficiencia haya sido determinada y corregida.
F. Probar los cilindros de acuerdo con la Norma ASTM C 39 tanto para la resistencia a la
compresión a los 7 días y a los 28 días.
1. El promedio de todas las series de tres pruebas consecutivas de resistencia a los 28 días
(promedio de dos cilindros) resulte igual o exceda la resistencia comprensiva
especificada (f’c).
2. Ninguna prueba individual de resistencia a los 28 días (promedio de dos cilindros)
resulta por debajo del f’c en más de 35 kg/cm2.
C. Construir ranuras horizontales para permitir que el agua de lavado fluya de las ranuras.
D. Suministrar ranuras continuas, derechas y regulares en las juntas. Llevar las superficies de
concreto expuestas a un verdadero nivel, a la parte superior de cada junta de construcción
horizontal. Proveer las uniones expuestas de construcción con una fila de amarre del
encofrado ubicado en el concreto desde 10 cm a 15 cm de la junta para sujetar las formaletas
a subsecuentes secciones. Fijar el esfuerzo para que se extienda en las secciones siguientes
de la construcción, como se muestra. Si se requiere, proveer tapajuntas para agua con
empalmes herméticos y con intersecciones de esquina que cumplan con los requerimientos
especificados. Retirar toda obstrucción o material de junta, antes de colocar el concreto
adyacente.
E. Llevar a cabo la colocación del concreto en forma continua, entre las juntas de construcción
indicadas. Si por cualquier razón se hace necesario detener la colocación del concreto en otras
ubicaciones de las indicadas, estas nuevas ubicaciones y la manera de hacer las juntas estarán
sujetas a la aprobación por escrito del Supervisor.
G. Construir juntas de contracción en losas que están sobre el terreno formando paneles con
patrones tal como se muestra. Utilizar cortes de sierra de 3.2 mm y una profundidad de 6 mm
del espesor de la losa o insertos de 6.4 mm de ancho con una profundidad de 6 mm del
espesor de la losa, salvo que se indique lo contrario.
A. Acabar los bordes principales de las paredes y bases del equipo con un borde biselado de 13
mm a menos que se muestre otro detalle, y quitar cualquier aspereza que pudiera
permanecer, luego de retirara las formaletas.
C. Parchar los huecos de amarres, juntas, vacíos, bolsillos producidos por piedras, u otras áreas
defectuosas, antes de que el concreto esté totalmente seco. Cortar y botar las áreas
defectuosas hasta una profundidad de no menos 25 mm con todos los bordes
perpendiculares a la superficie. Mojar el área que será resanada, incluyendo al menos 13 cm
de la superficie adjunta antes de colocar el mortero en el lugar a resanar. Raspar sobre la
superficie un mortero hecho con partes iguales de cemento y arena mezclados a una
consistencia de escobillado de brocha, seguido inmediatamente por mortero de resane.
Hacer el resane con el mismo material y aproximadamente con las misma proporciones que
se utilizaron para el concreto, con excepción de que se debe omitir el agregado grueso. Para
el concreto expuesto, sustituir cemento blanco, por parte del cemento gris para que el parche
concuerdo con el del concreto que lo rodea. Determinar la proporción de cemento blanco y
de gris haciendo un resanado de ensayo. Utilizar lo menos posible el agua consistente con los
requerimientos de manejo y colocación.
D. No volver a mezcla el mortero. Compactar el mortero totalmente y emparejarlo dejando el
resane ligeramente más alto que la superficie que lo rodea. Entonces, dejarlo inalterado por
un período de 1 a 2 horas permitiendo, así su encogimiento inicial antes de pasar al acabado
final. Acabar el resane de modo que concuerde con la superficie adjunta, y curar tal como se
ha especificado para el concreto original.
C. Hacer áspero al concreto existente mediante chorro de arena a presión. Lograr que todas las
superficies y queden libres de agua estancada y limpiar como sea requerido.
El concreto podrá vaciarse directamente a la zanja sin encofrado, siempre que lo permita la
estabilidad del talud.
Se humedecerán las zanjas antes de llenar los cimientos y no se colocarán las piedras, sin
antes haber vaciado una capa de concreto de por lo menos 10 cm de espesor, todas las
piedras deberán quedar completamente rodeadas por la mezcla.
La profundidad mínima de los cimientos indicados en los planos respectivos se medirá a partir
del terreno natural, en caso de tener que cortar el terreno natural, para conseguir el nivel de
plataforma indicado en los planos correspondientes, la profundidad mínima de los cimientos
se considera a partir de este último nivel.
En los sobrecimientos las dimensiones serán de acuerdo a lo indicado en los planos de
estructuras, normalmente el sobrecimiento tendrá 30 cm como mínimo de altura pero en
casos especiales esta será variable, según se indique en los planos de niveles de piso
terminado.
UNIDAD DE MEDIDA
La forma de medición será por metro cubico (m3)
FORMA DE PAGO:
Esta partida se pagará por metro cúbico (M3) de acuerdo al avance aprobado por el Ing° Supervisor.
Ídem a 04.04.05
Ídem a 04.04.02
10.04.02 MUROS
Ídem a 04.04.01
Ídem a 04.04.05
Ídem a 10.04.01.01
Ídem a 04.04.05
Ídem a 04.04.02
Ídem a 04.04.01
Ídem a 04.04.05
Ídem a 04.04.02
Ídem a 04.04.01
Ídem a 04.04.05
Ídem a 04.04.02
Ídem a 04.04.01
Ídem a 04.04.05
Ídem a 04.04.02
10.04.06.04 LADRILLO HUECO DE ARCILLA h=15 cm PARA TECHO ALIGERADO
DESCRIPCIÓN
Esta partida comprende la instalación de ladrillo para techo en losa aligerada de espesor 0.20 y 0.25
m. Los ladrillos se colocarán de acuerdo a los planos del proyecto.
Se utilizará unidades de albañilería, también llamado ladrillos de arcilla. Su tipo su ancho se indica
en los planos. Las unidades de albañilería deberán ser mecanizadas y aprobadas por el Supervisor.
METODO DE MEDICIÓN
El método de medición será la unidad de ladrillo colocado (und), según lo indicado en los planos y
aprobados por el Supervisor.
FORMA DE PAGO
El ladrillo hueco será pagado por unidad, entendiéndose que dicho precio y pago constituirá
compensación total por mano de obra, materiales (Ladrillo hueco de 15 x 30 x 30 en losa aligerada
con un espesor de 0.20 m y Ladrillo hueco de 20 x 30 x 30 en losa aligerada con un espesor de 0.25
m), y equipo.
10.04.07 ESCALERAS
Ídem a 04.04.01
Ídem a 04.04.05
Ídem a 04.04.02
Ídem a 07.06.05.01
DESCRIPCIÓN
Previo al inicio del tarrajeo la superficie donde se aplicará la mezcla será limpiada y humedecida,
recibirán un tarrajeo frotachado con una mezcla que será una proporción en volumen de 1 parte
de cemento y 3 partes de arena, el espesor máximo será de 1.5 cm. como máximo pero a la mezcla
debe acondicionarse un impermeabilizante previamente aprobado por el Supervisor.
UNIDAD DE MEDIDA
FORMA DE PAGO
El pago será por metro cuadrado según el precio unitario del contrato y de acuerdo al sistema de
contratación, su costo incluye: materiales, equipos y mano de obra necesarios para su correcta
ejecución.
DESCRIPCIÓN
El inicio de la partida de tarrajeo se ejecutará preferiblemente cuando se hayan cableado las redes
eléctricas y sanitarias evitando reparaciones de los ductos y cuando se hayan empotrado y colocado
todos los elementos metálicos.
Las esquinas interiores serán detalladas cuidadosamente, con ayuda de agua y brochas,
perfectamente rectas y verticales.
La dosificación del tarrajeo será en proporción (cemento – arena fina). El Contratista podrá
presentar otra alternativa como mejora pero solamente se podrá aplicar previa autorización del
Supervisor, esto no exonera al Contratista de su responsabilidad con respecto a la calidad del
tarrajeo.
UNIDAD DE MEDIDA
FORMA DE PAGO
El pago será por metro cuadrado según el precio unitario del contrato y de acuerdo al sistema de
contratación, su costo incluye: materiales, equipos y mano de obra necesarios para su correcta
ejecución.
La vestidura de derrame consta en realizar el tarrajeo del perímetro de los vanos y cuyo ancho es el
espesor del muro, la mezcla cemento arena será 1:5 y de espesor e=1.5 cm.
Las esquinas interiores serán detalladas cuidadosamente, con ayuda de agua y brochas,
perfectamente rectas y verticales.
METODO DE MEDICIÓN
Las unidades de medición serán por metro lineal (m), y deberán ser aprobadas por la Supervisión.
FORMA PAGO
El pago será por metro lineal según el precio unitario del contrato y de acuerdo al sistema de
contratación, su costo incluye: materiales, equipos y mano de obra necesarios para su correcta
ejecución.
10.07 PISOS
DESCRIPCION
Se empleara concreto f’c = 175 Kg/cm2, para ejecución de los pisos sin bruña, en los ambientes
indicados en los planos de arquitectura. El espesor del concreto previsto será de 1 cm, su acabado
será paleteado con herramientas de madera, dejando un acabado pulido según como lo indican en
los planos del proyecto, se contara con la autorización de la supervisión antes del vaciado del
concreto.
UNIDAD DE MEDIDA
La unidad de medida será el metro cuadrado (m2) de piso de concreto pulido a satisfacción del
Supervisor.
FORMA DE PAGO
El pago será por metro cuadrado según el precio unitario del contrato y de acuerdo al sistema de
contratación, su costo incluye: materiales, equipos y mano de obra necesarios para su correcta
ejecución.
10.08 REVESTIMIENTOS
10.08.01 REVESTIMIENTO DE FONDO DE ESCALERA FROTACHADO MEZ C:A 1.5 e=1.5 cm
10.08.02 REVESTIMIENTO DE ESCALERAS FROTACHADO PASOS Y CONTRAPASOS MEZ C:A
1.4 e=2 cm
DESCRIPCIÓN
Esta partida comprende la ejecución del revestimiento de las escaleras a construir, las cuales
deberán estar de acuerdo a los planos del proyecto, tendrán un acabado de cemento pulido
cemento arena en una proporción de1:5 e=1.5cm en fondo de escalera y 1:4 e=2cm en
revestimiento de escaleras su ejecución deberá contar con la aprobación del Supervisor.
UNIDAD DE MEDIDA
FORMA DE PAGO
El pago será por metro cuadrado según el precio unitario del contrato y de acuerdo al sistema de
contratación, su costo incluye: materiales, equipos y mano de obra necesarios para su correcta
ejecución.
10.09 COBERTURAS
DESCRIPCIÓN
Esta partida comprende la cubierta de ladrillo pastelero para lo que se utilizará tierra de chacra la
cual será previamente tamizada con una malla metálica, se humedecerá hasta obtener una masa
compacta que servirá de cama para el asentado del ladrillo pastelero, al secar la tierra se compactará
y nivelará para tener una superficie uniforme.
Se aplicará sobre la azotea según se especifique en los planos si es que presenta pendientes para el
drenaje, las cuales no deben ser superiores al 2%.
La profundidad de la junta será del espesor del ladrillo, el mortero de cemento – arena fina, será lo
suficientemente fluida para que llenen todos los espacios vacíos y será vertida de una sola operación
cuidando de no ensuciar con el mortero la superficie del ladrillo asentado.
El acabado presentara una superficie homogénea y limpia, con juntas perfectamente alineadas sin
resquebrajaduras, fracturas y otros defectos.
UNIDAD DE MEDIDA
La unidad de medición es por metro cuadrado (m2) de cobertura de ladrillo pastelero terminada y
a satisfacción del Supervisor.
FORMA DE PAGO
El pago será por metro cuadrado según el precio unitario del contrato y de acuerdo al sistema de
contratación, su costo incluye: materiales, equipos y mano de obra necesarios para su correcta
ejecución.
10.10 PINTURAS
Ídem a 09.07.01
DESCRIPCIÓN
Se construirá una ventana y puerta metálica para el cuarto de máquinas, las cuales se realizarán con
malla trenzada galvanizada N° 16 cocadas 2", se anclarán al marco de tubo metálico de 2” x 8mm,
con ángulo de 1” x 1” x 1.8mm. Se tomará en cuenta los detalles de los planos del proyecto.
La carpintería metálica será ejecutada por operarios expertos, en un taller provisto de las mejores
herramientas y equipos para cortar, doblar, soldar, esmerilar, arenar, pulir, etc. que aseguren un
perfecto acabado de acuerdo a la mejor práctica industrial de actualidad, con encuentros y
ensambles exactos, todo con los detalles indicados en los planos.
Todos los elementos metálicos tendrán dos manos de pintura anticorrosiva y una mano de pintura
epóxica.
UNIDAD DE MEDIDA
El pago será por unidad para la puerta y para la ventana según el precio unitario del contrato y de
acuerdo al sistema de contratación, su costo incluye: materiales, equipos y mano de obra necesarios
para su correcta ejecución.
DESCRIPCIÓN
Se instalarán todos los equipos de iluminación interior de acuerdo con su ubicación en los planos y
códigos aplicables. El trabajo deberá resultar en una instalación donde el entorno visual sea optimo,
se permita un trabajo nocturno confortable y sin desperdicio de material.
La ubicación exacta de las luminarias deberá ser establecida en el sitio y confirmada por el Ingeniero
Supervisor según los planos.
Las luminarias deberán contar con su respectivo sistema eléctrico, sistema mecánico y sistema
óptico con lámparas del tipo y tamaño recomendado.
Los conductores deberán ser fabricados de acuerdo a la norma ITINTEC, la sección y aislamiento de
los conductores deberán cumplir con las últimas recomendaciones del código Nacional de
Electricidad y demás normas de diseño y calidad aplicables, las característica mecánicas y eléctricas
deberán ser aprobadas según las normas de fabricación ASTM B3 Y B8 en donde se tomara en cuenta
la temperatura máxima de diseño establecida por el fabricante.
El calibre tipo de aislamiento y nombre del fabricante estarán marcados en forma permanente a
intervalos regulares en toda la longitud del conductor.
En ningún caso para los sistemas de alumbrado y energía se utilizaran conductores de calibre inferior
al de 2.5 mm2 de sección.
En las cajas se dejaran longitudes suficientes de cable para su conexión al equipo correspondiente,
sin esforzarlos (mínimo 15 cm.). Los conductores de sección superior a 6mm2 serán conectados
mediante conectores o mangos de conexión a presión.
Los conductores serán llevados por tubería PVC SAP 20mm adosados por techo con grapas pesadas
UL. Y la ubicación de las cajas octogonales de 4” x 4” x 1 ½”, adosadas serán de acuerdo a la
modulación y ubicación de cada uno de los artefactos.
Y la ubicación de las cajas octogonales de 4”x4” x 1 ½”, adosadas serán de acuerdo a la modulación
y ubicación de cada uno de los artefactos si es necesario.
UNIDAD DE MEDIDA
El método de medición será por Punto (Pto) de salida de centro de luz, instalado de acuerdo a estas
especificaciones y según lo indica en los planos y aprobados por el Supervisor.
FORMA DE PAGO
La unidad determinada como está dispuesto, será pagado al precio unitario del presupuesto de
salida de centro de luz, instalado de acuerdo a estas especificaciones y según lo que indican los
planos, entendiéndose que dicho precio y pago constituirá compensación total por mano de obra,
materiales, herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución de esta partida.
DESCRIPCIÓN
Se instalarán todos los equipos de iluminación interior de acuerdo con su ubicación en los planos y
códigos aplicables. El trabajo deberá resultar en una instalación donde el entorno visual sea optimo,
se permita un trabajo nocturno confortable y sin desperdicio de material.
La ubicación exacta de las luminarias deberá ser establecida en el sitio y confirmada por el Ingeniero
Supervisor según los planos.
Las luminarias deberán contar con su respectivo sistema eléctrico, sistema mecánico y sistema
óptico con lámparas del tipo y tamaño recomendado.
Los conductores deberán ser fabricados de acuerdo a la norma ITINTEC, la sección y aislamiento de
los conductores deberán cumplir con las últimas recomendaciones del código Nacional de
Electricidad y demás normas de diseño y calidad aplicables, las característica mecánicas y eléctricas
deberán ser aprobadas según las normas de fabricación ASTM B3 Y B8 en donde se tomara en cuenta
la temperatura máxima de diseño establecida por el fabricante.
El calibre tipo de aislamiento y nombre del fabricante estarán marcados en forma permanente a
intervalos regulares en toda la longitud del conductor.
En ningún caso para los sistemas de alumbrado y energía se utilizaran conductores de calibre inferior
al de 2.5 mm2 de sección.
En las cajas se dejaran longitudes suficientes de cable para su conexión al equipo correspondiente,
sin esforzarlos (mínimo 15 cm.). Los conductores de sección superior a 6mm2 serán conectados
mediante conectores o mangos de conexión a presión.
Los conductores serán llevados por tubería PVC SAP 20mm adosados por techo con grapas pesadas
UL. Y la ubicación de las cajas octogonales de 4” x 4” x 1 ½”, adosadas serán de acuerdo a la
modulación y ubicación de cada uno de los artefactos.
Y la ubicación de las cajas octogonales de 4”x4” x 1 ½”, adosadas serán de acuerdo a la modulación
y ubicación de cada uno de los artefactos si es necesario.
METODO DE MEDICIÓN
El método de medición será por Punto (Pto) de salida de centro de luz, instalado de acuerdo a estas
especificaciones y según lo indica en los planos y aprobados por el Supervisor.
FORMA DE PAGO
La unidad determinada como está dispuesto, será pagado al precio unitario del presupuesto de
salida de centro de luz, instalado de acuerdo a estas especificaciones y según lo que indican los
planos, entendiéndose que dicho precio y pago constituirá compensación total por mano de obra,
materiales, herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución de esta partida.
DESCRIPCIÓN
Estos interruptores o pulsadores serán de 1 elemento cuya ubicación será indicada en el plano,
serán de 15 Amp., 250 voltios y corresponderán a la serie Magic o similar de Ticino.
En los planos se especifica el número de cables y calibres para cada circuito, para la ejecución de la
obra se deberá tener especial cuidado en la utilización de los colores de los conductores de acuerdo
a las norma NTP 370.053:1999 y de identificar con etiquetas cada circuito en cajas de paso, de
manera de facilitar las actividades de mantenimiento.
Los conductores deberán ser fabricados de acuerdo a la norma ITINTEC, la sección y aislamiento de
los conductores deberán cumplir con las últimas recomendaciones del código Nacional de
Electricidad y demás normas de diseño y calidad aplicables, las características mecánicas y eléctricas
deberán ser aprobadas según las normas de fabricación ASTM B3 Y B8 en donde se tomara en cuenta
la temperatura máxima de diseño establecida por el fabricante.
El calibre tipo de aislamiento y nombre del fabricante estarán marcados en forma permanente a
intervalos regulares en toda la longitud del conductor.
En ningún caso para los sistemas de alumbrado y energía se utilizaran conductores de calibre inferior
al de 2.5 mm2 de sección.
En las cajas se dejaran longitudes suficientes de cable para su conexión al equipo correspondiente,
sin esforzarlos (mínimo 15 cm.). Los conductores de sección superior a 6mm2 serán conectados
mediante conectores o mangos de conexión a presión.
Los conductores serán llevados por tubería PVC SAP 20mm empotrados por piso. Y la ubicación de
las cajas rectangulares de 2”x4” x 1½”, empotrados serán de acuerdo a la ubicación y profundidad
adecuada para que el acabado de instalación sea a nivel de la pared.
UNIDAD DE MEDIDA
El método de medición será por punto (pto) de interruptor simple, de conmutación simple o doble
marca TICINO o similar, instalado de acuerdo a estas especificaciones y según lo indica en los planos
y aprobados por el Supervisor.
FORMA DE PAGO
La unidad determinada como está dispuesto, será pagado al precio unitario del presupuesto de
salida interruptor doble marca Ticino, instalado de acuerdo a estas especificaciones y según lo que
indican los planos, entendiéndose que dicho precio y pago constituirá compensación total por mano
de obra, materiales, herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución de esta partida
DESCRIPCIÓN
Los tomacorrientes serán de 2 elementos según lo indicado en los planos, serán de 15 Amp., 250
voltios con toma Standard USA 2P + T color marfil de acuerdo a la norma NPT 370.054:1999, y
corresponderán a la serie MAGIC O SIMILAR con placas de material plástico de Bticino.
En los planos se especifica el número de cables y calibres para cada circuito, para la ejecución de la
obra se deberá tener especial cuidado en la utilización de los colores de los conductores de acuerdo
a las norma NTP 370.053:1999 y de identificar con etiquetas cada circuito en las derivaciones y cajas
de paso, de manera de facilitar las actividades de mantenimiento.
Los conductores deberán ser fabricados de acuerdo a la norma ITINTEC, la sección y aislamiento de
los conductores deberán cumplir con las últimas recomendaciones del código Nacional de
Electricidad y demás normas de diseño y calidad aplicables, las características mecánicas y eléctricas
deberán ser aprobadas según las normas de fabricación ASTM B3 Y B8 en donde se tomara en cuenta
la temperatura máxima de diseño establecida por el fabricante.
El calibre tipo de aislamiento y nombre del fabricante estarán marcados en forma permanente a
intervalos regulares en toda la longitud del conductor.
En ningún caso para los sistemas de alumbrado y energía se utilizaran conductores de calibre inferior
al de 2.5 mm2 de sección.
En las cajas se dejaran longitudes suficientes de cable para su conexión al equipo correspondiente,
sin esforzarlos (mínimo 15cm). Los conductores de sección superior a 6mm2 serán conectados
mediante conectores o mangos de conexión a presión.
Los conductores serán llevados por tubería PVC SAP 20mm empotrados por piso. Y la ubicación de
las cajas rectangulares de 2” x 4” x 1½”, empotrados serán de acuerdo a la ubicación y profundidad
adecuada para que el acabado de instalación sea a nivel de la pared.
Los conductores llevados por techo serán llevados por tubería PVC SAP 20mm serán adosados con
grapas pesadas UL.
UNIDAD DE MEDIDA
El método de medición será por punto (pto) de salida para señalización de emergencia y de salida
de tomacorriente doble con puesta a tierra de pared, instalado de acuerdo a estas especificaciones
y según lo indica en los planos y aprobados por el Supervisor.
FORMA DE PAGO
La unidad determinada como está dispuesto, será pagado al precio unitario del presupuesto de
salida tomacorriente doble con puesta a tierra, instalado de acuerdo a estas especificaciones y
según lo que indican los planos, entendiéndose que dicho precio.
DESCRIPCIÓN
Los conductores deberán ser fabricados de acuerdo a la norma ITINTEC, la sección y aislamiento de
los conductores deberán cumplir con las últimas recomendaciones del código Nacional de
Electricidad y demás normas de diseño y calidad aplicables, las características mecánicas y eléctricas
deberán ser aprobadas según las normas de fabricación ASTM B3 Y B8 en donde se tomara en cuenta
la temperatura máxima de diseño establecida por el fabricante.
El calibre tipo de aislamiento y nombre del fabricante estarán marcados en forma permanente a
intervalos regulares en toda la longitud del conductor.
En las cajas se dejaran longitudes suficientes de cable para su conexión al equipo correspondiente,
sin esforzarlos (mínimo 15cm). Los conductores de sección superior a 6mm2 serán conectados
mediante conectores o mangos de conexión a presión. Los conductores serán llevados por tubería
PVC SAP 20mm empotrados por piso. Según indicado en plano así como la cantidad e hilos.
- Sección 25 mm2.
- No. de hilos 7
- Sección 16 mm2.
- No. de hilos 7
- Sección 6 mm2.
- No. de hilos 7
- No. de hilos 1
UNIDAD DE MEDIDA
El método de medición será por metro lineal (m) de cable eléctrico, instalado de acuerdo a estas
especificaciones y según lo indica en los planos y aprobados por el Supervisor.
FORMA PAGO
El metro lineal determinado como está dispuesto, será pagado al precio unitario del presupuesto de
cable eléctrico, instalado de acuerdo a estas especificaciones y según lo que indican los planos,
entendiéndose que dicho precio y pago constituirá compensación total por mano de obra,
materiales, herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución de esta partida.
DESCRIPCIÓN
Comprende el suministro e instalación de tuberías desde cada tablero de distribución hasta el lugar
donde nazcan las salidas para electricidad y fuerza en un caso o para comunicaciones y señales en
otros.
Serán de cloruro de polivinílico (PVC) del tipo pesado SAP para la instalación sobrepuesta,
acometidas principales así como para la instalación empotrada.
Las características de toda la tubería plástica a utilizarse, deberán cumplir con las normas ITINTEC
sobre tuberías plásticas para instalaciones eléctricas empotradas, siendo el diámetro mínimo de 19
mm (3/4”)
UNIDAD DE MEDIDA
El método de medición será por Metro lineal de tubería instalada desde el tablero de distribución
hasta donde empieza a cortarse separadamente cada salida (adviértase que cada salida incluye un
tramo de tubería dentro de los límites del ambiente en que está instalada).de acuerdo a estas
especificaciones y según lo indica en los planos y aprobados por el Supervisor.
FORMA DE PAGO
La unidad determinada como está dispuesto, será pagado al precio unitario del presupuesto de
tubería instalada, entendiéndose que dicho precio y pago constituirá compensación total por mano
de obra, materiales, herramientas e imprevistos
El ítem consiste en el suministro e instalación de una lámpara ahorradora integrada, luz blanca,
potencia: 20W, 220V, conexión directa a red 220V, equivalente a una lámpara incandescente clara
de 100W. Vida útil: 6000 horas.
UNIDAD DE MEDIDA
El método de medición será por unidad (und) de suministro e instalación de foco ahorrador, de
acuerdo a estas especificaciones y según lo indica en los planos y aprobados por el Supervisor.
FORMA DE PAGO
La unidad determinada como está dispuesto, será pagado al precio unitario del presupuesto de foco
ahorrador, instalación y suministro de acuerdo a estas especificaciones y según lo que indican los
planos, entendiéndose que dicho precio y pago constituirá compensación total por mano de obra,
materiales, herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución de esta partida.
DESCRIPCIÓN
El tablero general será un tablero de 40 polos como mínimo y contará con interruptores
termomagnéticosTicino o similar de 2x20A; 2x16A, 4x32A, 3x25A, 3x30A, 3x50A y 3x60A con
cantidades de acuerdo al diagrama unifilar.
Contará con interruptores horarios digital Ticino o similar, con reserva de carga de 230Vca de 16A y
20A.
Se tomará en cuenta las presentes especificaciones y lo indicado en los planos del proyecto; así
como los manuales de los fabricantes para realizar la debida instalación de los accesorios.
UNIDAD DE MEDIDA
El método de medición será por unidad (Und) de Tablero General TG, instalado de acuerdo a estas
especificaciones y según lo indica en los planos y aprobados por el Supervisor.
FORMA DE PAGO
La unidad determinada como está dispuesto, será pagado al precio unitario del presupuesto de
Tablero General TG, instalado de acuerdo a estas especificaciones y según lo que indican los planos,
entendiéndose que dicho precio y pago constituirá compensación total por mano de obra,
materiales, herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución de esta partida.
10.13.02 POZO A TIERRA
DESCRIPCIÓN
Todos los materiales conductores, que encierren conductores o equipos eléctricos o que formen
parte de tales equipos, deben estar puestos a tierra con el fin de impedir en esos materiales la
presencia de un potencial con respecto de tierra.
El conductor para este sistema deberá ser de cobre desnudo y de la sección adecuada la cual se
indica en los planos del proyecto.
El enterramiento destinado para los equipos de fuerza es el mismo que para los equipos sensibles y
deberá de conectarse bajo el mismo criterio, en cualquiera de los casos es necesario certificar
anualmente los valores de pozos y proteger los equipos sensibles.
Para la ejecución de los pozos a tierra se deberá desechar todos los materiales de alta resistividad
tales como piedras, hormigón, arena, etc.
Se rellenará el pozo utilizando tierra de cultivo tamizada en malla de ½” con la bentonita hasta los
primeros 0.30m y se compacta, luego se instalará la varilla de cobre electrolítico de ¾” x 2.40m con
la helicoidal de cable desnudo de 16mm2 o de 8mm2 de acuerdo a lo indicado en los planos,
llenándose luego los siguientes 0.20m y se vuelve a compactar, se repite la operación hasta
completar con la altura del pozo, luego se formará una concavidad alrededor del electrodo con la
helicoidal.
Se aplicará 1 dosis x 1m3 de Thor Gel a cada pozo, disolviendo el contenido de las dos bolsas (crema
y azul) por separado en unos 20 litros de agua y se vierte en la concavidad del pozo, hasta su total
absorción, repitiéndose la aplicación hasta culminar el pozo, iniciándose con la bolsa crema y
posteriormente con la azul.
Se colocará una caja de registro de concreto con tapa, por medio de la cual se realizarán las
mediciones del pozo y facilitará el mantenimiento periódico.
Se realizarán las pruebas en el pozo a tierra con el uso del telurómetro, con el que se medirá la
resistencia del terreno utilizando el método de la caída de potencial o método de las 3 puntas, con
respecto a la varilla de cobre.
UNIDAD DE MEDIDA
La medida para el pozo a tierra de 10 y de 15 ohms será por global (glb) de pozo terminado de
acuerdo a los planos y a satisfacción del Supervisor; la medida para el conductor de Cu desnudo para
pozo a tierra de 1 x 8AWG y de 1 x 16mm2 será el metro lineal (m) de acuerdo a los planos del
proyecto.
FORMA DE PAGO
El pago se efectuará según precio unitario del contrato, que será por unidad; entendiéndose que
dicho precio y pago constituirá compensación total por mano de obra, material, herramientas e
imprevistos necesarios para la realización de esta partida.
10.14 INSTALACIONES SANITARIAS
10.14.01 SUMINISTRO E INSTALACION DE TUBO PVC ALCANT. U. F. ISO 4435, S25 D.N. 160
mm. L= 6 m.
DESCRIPCIÓN
ISO 4435 (1991) “Unplasticized poly (vinyl chloride) (PVC-U) piper and fittingsfor buried
drainage and sewerage system-specifications”.
ISO 4065 (1978) “Thermoplastic Pipes- Universal wall thickness table”.
Las tuberías se clasifican en series, las cuales están en función al factor de rigidez o relación
dimensional estandarizada (SDR) equivalente al cociente del diámetro exterior y el espesor del tubo.
Así, se han establecido tres series para un mismo diámetro, diferenciándose entre sí, por el espesor
de las paredes del tubo.
SERIE 25 20 16.7
SDR 51 41 35
De acuerdo a la Norma Técnica Peruana ISO 4435 la tubería de alcantarillado tiene un Color marrón
anaranjado.
Durante el transporte y el acarreo de las tuberías desde la fábrica hasta la puesta a pie de obra,
deberá siguirse las instrucciones y recomendaciones de los fabricantes.
Es conveniente efectuar el transporte en vehículos cuya plataforma sea del largo del tubo, evitando
en lo posible el balanceo y golpes con barandas u otros, el mal trato al material trae como
consecuencia problemas en la instalación y fallas en las pruebas, lo cual ocasiona pérdidas de tiempo
y gastos adicionales.
Es recomendable que el nivel de apilamiento de los tubos no exceda de 1,50 m o como máximo los
2 m de altura de apilado con la finalidad de proteger contra el aplastamiento los tubos de las camas
posteriores. En caso sea necesario transportar tubería de PVC de distinta clase, deberán cargarse
primero los tubos de paredes más gruesas.
Manipuleo y descarga
El bajo peso de los tubos PVC permitirá que la descarga se haga en forma manual, pero es necesario
evitar:
Almacenamiento
La tubería deberá ser almacenada lo más cerca posible del punto de utilización. El área destinada
para el almacenamiento deberá ser plana y bien nivelado para evitar deformaciones permanentes
en los tubos.
La tubería de PVC deberá almacenarse de tal manera que la longitud del tubo esté soportada a un
nivel con la campana de la unión totalmente libre. Si para la primera hilera de tubería no puede
suministrarse una plancha total, pueden usarse bloques de madera de no menos de 100 mm de
ancho y espaciados a un máximo de 1,50 m. De no contarse aún con los bloques de madera, se
puede hacer uno de ancho mayor a 5 cm del largo de las campanas y de 3 cm de profundidad para
evitar que éstas queden en contacto con el suelo.
Los tubos deberán ser almacenados siempre protegidos del sol, para lo cual se recomienda un
almacén techado y no utilizar lonas, permitiendo una ventilación adecuada en la parte superior de
la pila.
Los pegamentos deberán ser almacenados bajo techo, de igual manera los accesorios o piezas
especiales de PVC.
Los anillos de caucho no deberán almacenarse al aire libre, debiéndose proteger de los rayos solares.
Los tubos deben apilarse en forma horizontal, sobre maderas de 10 cm de ancho aproximadamente,
distanciados como máximo 1,50 m de manera tal que las campanas de los mismos queden
alternadas y sobresalientes, libres de toda presión exterior.
Cuando la situación lo merezca es factible preparar los tubos a transportar en "atados", esta
situación permite aprovechar aún más la altura de las barandas de los vehículos, toda vez que el
"atado" se comporta como un gran tubo con mayor resistencia al aplastamiento, sobre todo
aquellos que se ubiquen en la parte inferior.
Cada atado se preparará con amarres de cáñamo, cordel u otro material resistente, rodeando los
tubos previamente con algún elemento protector (papel, lona, etc.).
En todos los casos no deberá cargarse otro tipo de material sobre los tubos.
Instalación
a) Nivelación y alineamiento. Las tuberías deberán quedar alineadas según el eje de la excavación,
sin que exista ninguna deformación a lo largo de la línea de caída (véase figura). La instalación
de un tramo (entre dos buzones), se empezará por su parte extrema inferior, teniendo cuidado
que la campana de la tubería, quede con dirección aguas arriba.
En los ramales condominiales y en las áreas de mayor pendiente, el asentamiento puede seguir
el siguiente procedimiento (véase figura):
c) Profundidad de la línea de desagüe. En todo tramo de arranque, el recubrimiento del relleno será
de 1.00 m como mínimo, medido de clave de tubo a nivel de pavimento. Sólo en caso de pasajes
peatonales y/o calles angostas hasta de 3,00 m de ancho, en donde no exista circulación de tránsito
vehicular, se permitirá un recubrimiento mínimo de 0,60 m. En cualquier otro punto del tramo, el
recubrimiento será igual o mayor a 1.00 m. Tales profundidades serán determinados por las
pendientes de diseño del tramo o por las interferencias de los servicios existentes. Las redes
simplificadas, cuando van colocadas en las veredas y jardines, tendrán un recubrimiento mínimo de
0,50 m. Las redes condominiales tendrán un recubrimiento mínimo de 0,30 m cuando van colocadas
interiormente al lote.
d) Cambio de diámetro de la línea de desagüe. En los puntos de cambio de diámetro de línea, en los
ingresos y salidas del buzón, se harán coincidir las tuberías; en la clave, cuando el cambio sea de
menor a mayor diámetro en fondo cuando el cambio sea de mayor a menor diámetro.
e) Uniones o juntas. Las uniones que juntarán las conexiones entre los tubos y su hermeticidad,
pueden ser de dos tipos:
No elásticas: mortero de cemento y arena, material asfáltico o de plomo, éstas últimas para los
tubos de fierro fundido.
Impermeabilidad.
Facilidad de operación.
Flexibilidad.
Disponibilidad.
Costo reducido
La tubería deberá ser instalada teniendo en cuenta el sentido del flujo del desagüe, debiendo ser
siempre la campana opuesta al sentido de circulación del flujo.
Después de cada jornada de trabajo de entubado, de acuerdo al clima es necesario proteger la
tubería de los rayos del sol y golpes o desmoronamiento de taludes de la zanja, debiendo cuidar
esto con una sobrecama de arena gruesa o material seleccionado, dejando libres sólo las uniones
de la tubería.
1.- Para instalación de tuberías de PVC unión rígida deberá tenerse en cuenta las siguientes
recomendaciones.
2.- Para tubos de unión flexible, se deberá de tener en cuenta los siguientes pasos durante la
instalación de los mismos.
Deflexión de tuberías
Cuando un tubo se encuentra instalado bajo tierra, quedará sometido a un régimen de cargas que
afectan su comportamiento mecánico de acuerdo a las propiedades físicas del mismo, las
dimensiones de la zanja, el tipo de suelo o el método de instalación de la tubería.
El comportamiento de la tubería bajo dichas cargas será diferente dependiendo si es rígida o flexible.
En caso de ser rígida, las cargas aplicadas son absorbidas completamente por el tubo, mientras que
en las tuberías flexibles parte de la carga es absorbida por el tubo al tiempo que éste se deforma
transmitiendo así la carga restante al terreno que se encuentra a su alrededor.
Las tuberías flexibles fallan por deflexión más que por ruptura en la pared del tubo como es el caso
de las tuberías rígidas.
Al estar una tubería PVC enterrada a cierta profundidad y por tanto encontrarse sometida a una
acción de cargas externas, ésta tenderá a deformarse dependiendo del tipo de material de relleno
y su grado de compactación y la rigidez de la tubería.
La deformación ocasiona una disminución del diámetro vertical y la sección transversal decrece. En
el punto de falla inminente, la parte superior de la tubería llega a ser prácticamente horizontal y un
diferencial adicional de carga puede originar una inversión de la curvatura con lo que la tubería
colapsa.
Las deflexiones en tubos PVC deberán ser controlados y se deberá tener un estimativo de su
magnitud de acuerdo a las condiciones de zanja y materiales de relleno, ya que ella puede ocasionar
restricciones en el área de flujo. La tubería deberá ser diseñada para soportar las condiciones de
carga extremas de cada proyecto específico.
UNIDAD DE MEDIDA
La unidad de medida será el metro (m) de tubería instalada y aprobada por el supervisor.
FORMA DE PAGO
El valor será el precio unitario estipulado dentro del contrato de accesorio instalado, entendiéndose
que dicho precio y pago constituirá compensación total de los materiales, mano de obra,
herramientas e imprevistos necesarios para la culminación de esta partida
DESCRIPCION
Se refiere al suministro e instalación de accesorios indicados que se utilizaran para unir tramos de
tuberías realizar cambios de direcciones y derivaciones. Ambos extremos son funcionales, contienen
espiga y campana y son de PVC SAL de aquellas marcas que acrediten sello de calidad, según lo
establecido en la norma NTN INTINTEC 399.021.
UNIDAD DE MEDIDA
La unidad de medida será la unidad (UND) de tubería instalada de acuerdo a los planos.
FORMA DE PAGO
El valor será el precio unitario estipulado dentro del contrato de accesorio instalado, entendiéndose
que dicho precio y pago constituirá compensación total de los materiales, mano de obra,
herramientas e imprevistos necesarios para la culminación de esta partida
DESCRIPCIÓN
Los buzones serán de concreto vaciado en situ. Las partes constructivas que lo forman al buzón son:
1.- Base de 0.20 m, y losa de techo 0.15 m de espesores que se indica en los planos
3.- Techo y tapa, todas estas 3 partes deben de tener un acabado perfecto para asegurar su
impermeabilidad, los acabados finales deben ser tarrajeo y pulido desde la canaleta en el fondo,
media caña, cuerpo interior, techo interior y exterior incluido la tapa con su respectivo pulido.
Las tapas de los buzones, además de ser normalizadas, deberán cumplir las siguientes condiciones:
resistencia a la abrasión (desgaste por fricción), facilidad de operación y no propicia al robo.
En el caso de que las paredes del buzón se construyan por secciones, éstas se harán en forma
conjunta unidas con mortero 1:3, debiendo quedar estancas.
Construcción
Las canaletas serán de igual diámetro que las tuberías de los colectores que convergen al buzón; su
sección será semicircular en la parte inferior y luego las paredes laterales se harán verticales. Hasta
llegar a la altura del diámetro de la tubería; el falso fondo ó berma tendrá una pendiente de 20 %
hacia el o los ejes de los colectores. Los empalmes de las canaletas se redondearan de acuerdo con
la dirección del escurrimiento.
La cara inferior de los buzones serán enlucida con acabado fino, con una capa de mortero en
proporción 1:3 de cemento arena y de media pulgada de espesor. Todas las esquinas y aristas vivas
serán redondas.
Los marcos de los buzones de alcantarillados deberán ser empotrados firmemente con mortero.
Utilizar cuñas o pequeñas láminas para una colocación precisa y a nivel de los marcos.
UNIDAD DE MEDIDA
En esta partida se considera la unidad de medida la Unidad (Und.) estando los trabajos realizados a
satisfacción del Supervisor de la Obra.
FORMA DE PAGO
El pago se hará al precio unitario del contrato por Unidad. Este precio será la compensación total
por toda la labor, equipo y herramientas e imprevistos necesarios para completar este ítem.
Ídem a 06.04.01
10.15.06 SUMINISTRO VALVULA RETENCION DE CIERRE RAPIDO HE DUCTIL ,BB, DN 110 MM
DESCRIPCION
Su función es la de controlar los transitorios cambios bruscos de presiones al momento del arranque
y parada de los equipos de bombeo, asegurando que estos no pasen los límites de trabajo del
sistema y de esta manera evitar daños a las tuberías (rotura)
Serán del tipo anticipadora de onda con control de sub y sobre presión (anticipadora y alivio). La
válvula de alivio se seleccionará bajo las siguientes características técnicas:
- Presión de Trabajo : PN 16
- Pilote : Bronce
UNIDAD DE MEDIDA
FORMA DE PAGO
El pago se hará por unidad instalada, incluyendo sus accesorios, previa aprobación de la supervisión,
multiplicando por el precio unitario del presupuesto.
Ídem a 04.06.03
10.15.16 SUMINISTRO MEDIDOR DE CAUDAL ELECTROMAGNETICO BB DN=110 mm
DESCRIPCIÓN:
Elementos de medición de flujo y consumos que permiten proporcionar datos de control en forma
inmediata (deberá instalarse en la tubería de salida del reservorio). Deben contar con un indicador
de transmisión magnética, lectura instantánea en Litros por segundo, totalizador en M3 y registro
acumulado de 8 dígitos.
El Medidor deberá ser Bridado con carrete, desmontable y con venas de orientación.
Un Medidor de Caudal debe estar dotado de (1) Niple de Acero Bridado tipo estándar, de acuerdo
a las normas AWWA, indicador electromagnético, con convertidor montado con indicador
instantáneo y totalizador en unidades de ingeniería, también contar con salidas para retransmisión
de señales analógicas de 4 a 20 m A. para datos a distancia, de manera que queden habilitados para
ser interconectados con PLC.
Materiales de fabricación
- Cuerpo del Niple: Acero forjado a partir de plancha Norma ASTM 181 grado
UNIDAD DE MEDIDA
FORMA DE PAGO
El pago se hará por pieza instalada, incluyendo sus accesorios, previa aprobación de la supervisión,
multiplicando por el precio unitario del presupuesto
10.15.17 SUMINISTRO SUMINISTRO VALVULA DE PIE HE DUCTIL, BB, D= 150 mm
DEFINICION
Esta partida comprende el suministro de válvulas de pie de hierro dúctil bridada. Incluye también el
suministro de la niplería necesaria para su instalación.
Material
Las válvulas de interrupción para redes de agua potable se harán del tipo de compuerta para una
presión de trabajo mínima de 150 lbs/pulg2.Llevarán doble campana capaz de recibir directamente
la tubería con la unión normal del anillo de jebe; también podrán llevar brida en cada extremo
donde estará colocada la tubería.
Podrán ser extranjeras o nacionales siempre que se cumplan las especificaciones A.W.W.A. 0.500.
Aceptación
Las válvulas deberán ser examinadas antes de su instalación para verificar que no tengan ningún
defecto de fabricación o deterioro en el transporte.
Cuando sea necesario, se podrá solicitar una prueba hidráulica de la válvula fuera de zanja a una
presión no menor de 200 lbs/pulg2.
Colocación
El fondo de la zanja, donde se apoyará la válvula, se apisonará hasta conseguir una superficie bien
compactada.
Después de colocada la válvula en zanja, incluyendo su unión, con las respectivas tuberías se
colocará un solado de concreto f'=140 Kg/cm2. Destinado al anclaje de la válvula y para servir de
apoyo a la caja de ladrillo.
Sus dimensiones deberán estarán de acuerdo al tamaño de dicha caja, que interiormente tendrá
como mínimo:
El apoyo directo de la caja sobre la tubería deberá ser evitado mediante la colocación de un dintel
de 0.10 m. de alto de concreto 140 Kg/cm2, que garantice la separación entre ambos elementos.
UNIDAD DE MEDIDA
FORMA DE PAGO
El pago se hará por pieza instalada, incluyendo sus accesorios, previa aprobación de la supervisión,
multiplicando por el precio unitario del presupuesto.
DESCRIPCIÓN:
Se utilizan al inicio del árbol de succión y en el inicio de la tubería de aducción del reservorio para la
retención de solidos que pueden dañar el sistema. Antes de su instalación en obra deberán contar
con la aprobación del Ingeniero Supervisor.
El cuerpo de la canastilla será de acero inoxidable de buena calidad del tipo circunferencial con
terminal bridado para una presión de 150 psi. La brida será perforada y cumplirá la norma ANSI B-
16.5.
Para todo caso, las canastillas deben ser de fácil desmontaje y totalmente herméticas.
UNIDAD DE MEDIDA
FORMA DE PAGO
El pago se efectuará al precio unitario del contrato que será por pieza instalada, entendiéndose que
dicho precio y pago constituirá compensación total por materiales, mano de obra, herramientas e
imprevistos necesarios para la culminación de esta partida
DESCRIPCIÓN
El manómetro es un instrumento de medición de la presión del agua que permite controlar la
presión de la tubería a fin de verificar la operación del sistema.
Comprende el suministro e instalación del manómetro de glicerina con rango de 0 a 200 psi. Con
dial de 75 mm.
MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN
El manómetro será instalado en los lugares que indica el plano.
Instalar el manómetro con una conexión final roscada mediante racor para tubería, cuidando de no
dañar la esfera al alinear en su posición.
UNIDAD DE MEDIDA
FORMA DE PAGO
El pago se efectuará al precio unitario del contrato que será por pieza instalada, entendiéndose que
dicho precio y pago constituirá compensación total por materiales, mano de obra, herramientas e
imprevistos necesarios para la culminación de esta partida.
DESCRIPCIÓN
Las válvulas operan en forma hidráulica permitiendo la admisión o expulsión de aire, deberán de ser
del tipo combinación de triple función (Aire, Vacío y Purga) con un diámetro mínimo de 2¨ (50 mm).
Cada válvula de aire deberá ser probada hidrostáticamente de acuerdo con la norma BS 6755, Parte
1 excepto en lo especificado más abajo.
Las pruebas de los asientos deberán llevarse a cabo a la menor presión de asiento especificada para
las válvulas de aire bajo la sección de materiales de estas especificaciones y para cuatro incrementos
iguales de presión hasta 1.1 veces la máxima presión permisible de trabajo.
Adicionalmente dos válvulas de cada tipo y dimensión de gran orificio serán probadas para la
expulsión de aire a una presión diferencial de hasta 1 bar en etapas de 0.1 bar y para el ingreso de
aire hasta una presión diferencial de 0.5 bar en etapas de 0.1 bar. Durante las pruebas las tasas de
caudal de aire deberán ser medidas mediante placas perforadas de acuerdo con la BS 1042. Las
presiones (positiva o negativa) deberán ser medidas mediante medidores de tubo Bourdon de
acuerdo con la BS 1780 o mediante manómetros de mercurio en vidrio. La temperatura del aire
fluyente deberá ser medida de acuerdo con la BS 1041: Parte 1 y Parte 2. También se debe medir la
presión barométrica.
En la estación de bombeo deben ser instaladas antes de las válvulas de retención (inicio de los
sistemas de bombeo) y deberán asegurar el desplazamiento equivalente al desplazado por el pistón
de agua en la tubería, según las características del equipo de bombeo.
- La presión de trabajo deberá ser igual a la máxima presión de descarga de la bomba a válvula
cerrada.
- El Volumen de descarga deberá ser igual al máximo caudal de bombeo previsto en la curva de
rendimiento, considerándose el proceso de arranque.
- El sistema de flotación deberá estar protegido contra falsos cierres ocasionados por la velocidad
del flujo de aire a altas presiones.
- Deberá permitir la evacuación de aire, tanto para la puesta en funcionamiento del equipo y
durante todo el proceso de bombeo, permitiendo así mismo el ingreso de aire cuando se paralice
el equipo.
UNIDAD DE MEDIDA
El sistema de medición es la pieza (Pza) de Válvula debidamente instalada de acuerdo a los planos
del proyecto.
FORMA DE PAGO
El pago se efectuará al precio unitario del contrato que será por accesorio instalado, entendiéndose
que dicho precio y pago constituirá compensación total por materiales, mano de obra, herramientas
e imprevistos necesarios para la culminación de esta partida.
DESCRIPCION:
Los Niples Bridados o carretes serán de tubos para alta presión (SCH 40) fabricados con acero al
carbono de calidad estructural, utilizando el sistema de soldadura por resistencia eléctrica por
inducción de alta frecuencia longitudinal (ERW).
Grado A: Schedule 40
MATERIA PRIMA:
C Mn P S Cu Ni Cr Mo V
Grado A 0.25 0.95 0.05 0.045 0.4 0.4 0.4 0.15 0.08
Grado B 0.3 1.2 0.05 0.045 0.4 0.4 0.4 0.15 0.08
Resistencia Tracción
Min. Mpa Límite de Fluencia Min. Mpa
TOLERANCIAS:
Hidrostática : 1,000 PS
PRESENTACION:
4 0.237 16.09
5 0.258 21.80
6 0.280 28.28
8 0.322 42.57
10 0.365 60.36
Serán de Tubos para alta presión (SCH 40) fabricados con acero al carbono de calidad estructural,
utilizando el sistema de soldadura por resistencia eléctrica por inducción de alta frecuencia
longitudinal (ERW).
Esta partida incluye todos los gastos de mano de obra, materiales, herramientas y equipos
necesarios a utilizar para el cumplimiento de la partida. Esta partida consiste en el suministro e
instalación de accesorios de acero al carbono de diámetro nominal DN = 100 mm. y 150 mm., para
realizar la unión con codos de hierro dúctil cumpliendo en la instalación con la norma ANSI/AWWA
C600
UNIDAD DE MEDIDA
El trabajo ejecutado se medirá por pieza (pza) suministrada e instalación aprobado por el Supervisor
de acuerdo a lo especificado, medido en la posición original según planos.
FORMA DE PAGO
El pago se efectuará al precio unitario por pieza; entendiéndose que dicho precio y pago constituirá
compensación total por mano de obra, herramientas e imprevistos necesarios para la realización de
esta partida.
DESCRIPCION
UNIDAD DE MEDIDA
El trabajo ejecutado será de forma global (GLB) suministrada e instalación aprobado por el
Supervisor de acuerdo a lo especificado, medido en la posición original según planos.
FORMA DE PAGO
El pago se efectuará al precio unitario por pieza; entendiéndose que dicho precio y pago constituirá
compensación total por mano de obra, herramientas e imprevistos necesarios para la realización de
esta partida.
Ídem a 09.08.01
DESCRIPCION
Las uniones son elementos que se utilizan para facilitar la unión de tuberías evitando el uso de
soldaduras, bridas, roscas, etc. Garantizando juntas herméticas.
Absorben ventajosamente las fluctuaciones propias de las fluctuaciones de presión del fluido y de
los equipos en funcionamiento, además de permitir expansión de las líneas.
Las Uniones flexibles para tubería de acero Shedule 40, de cuerpo de hierro dúctil, y bridas y
contraídas también de acero, deberán ser proporcionadas como se muestra en los planos y de
acuerdo a la recomendación del fabricante. Las uniones de expansión deberán ser “Dresser” Estilo
63, Tipo 2, unión de expansión de terminal doble, comparable a Smith-Blair, o similar. Las uniones
de expansión deberán tener una caja de empaquetaduras. La caja de empaquetaduras deberá ser
de fácil acceso, con suficiente espacio disponible para efectuar el mantenimiento.
La empaquetadura deberá tener anillos partidos alternados de goma para garantizar el sellado y
anillos partidos de yute para lubricación. Las uniones flexibles deberán ser de construcción soldada
de acero.
UNIDAD DE MEDIDA
FORMA DE PAGO
El pago se hará por unidad instalada, incluyendo sus accesorios, previa aprobación de la supervisión,
multiplicando por el precio unitario del presupuesto.
DESCRIPCION
Esta Sección describe los requerimientos de los motores trifásicos de inducción, incluye el
abastecimiento de todo el trabajo, accesorios y equipo para la instalación de motores de inducción
y equipo mostrado en los Planos y como se especifica en esta.
PRESENTACIONES
Presentar para la aprobación de los Inspectores, los planos de instalación, informe de pruebas de
fábrica, informes certificados de los fabricantes e información técnica de los motores eléctricos
suministrados con los equipos según se describe en esta Sección y en las Secciones Específicas del
equipo mecánico.
PRODUCTOS
Los motores serán suministrados por el Contratista a través del Fabricante del equipo como se
especifica en esta sección y descritos en las especificaciones del equipo en marcha. Los motores
pueden ser completamente fabricados, ensamblados, verificados y probados en la fábrica de
acuerdo con la NEMA MG1-G1.
A. Capacidades del Motor
1. Las características del deslizamiento y torque deben ser como las recomendadas por el
fabricante del equipo accionado, tal como se especifica. El fabricante del motor debe
confirmar la capacidad del motor a través de las especificaciones.
3. Los motores deben tener un factor de potencia alto. Se deben suministrar los motores
con los siguientes factores de potencia mínimos a plena carga:
4. Los motores deben tener alta eficiencia. Los motores deben suministrarse con las
siguientes eficiencias mínimas, a plena carga.
5. Los motores deben ser dimensionados, de tal modo que la potencia requerida no
exceda el 90% de la potencia de placa a plena carga, a menos que se indique lo
contrario en las especificaciones del equipo impulsado por el motor.
6. El motor debe ser capaz de acelerar el equipo impulsado desde cero a la máxima
velocidad con un 90 por ciento del voltaje nominal sin recalentar.
8. Todos los motores deberán tener el correspondiente aislamiento con refuerzo incluido
para la tensión de arranque entre líneas, independientemente del método de arranque
utilizado.
9. Los motores de 0,37 kW (0.50 HP) y más deben ser NEMA MG1-1.16 Diseño B y deben
tener aislamiento NEMA MG1-1.65 Clase F.
10. La temperatura máxima, por resistencia, de cada una de las diversas partes del motor
no deberá exceder los valores del NEMA MG1-1.65 Clase B para el aislamiento como se
indica en la NEMA MG 1-12.42.
11. Todos los motores abiertos y TEFC 187 kW (250 HP) y menores y todos los motores
verticales deberán tener un factor de servicio de 1.15. Todos los motores horizontales
mayores a aquellos de 187 kW (250 HP) deberán tener un factor de servicio de 1.0.
12. Los motores de 0.37 kW (0.50 HP) y mayores deberán ser de 440 voltios, trifásico, 60
Hz a menos sea indicado de otra manera.
g. A prueba de goteo.
h. A prueba de salpicadura.
i. Abierto.
2. Todos los motores montados al aire libre deben estar suministrados con sombrillas
apropiadas para mantener el entorno del motor a temperatura ambiente.
3. Suministrar motores impregnados a presión de vacío con epóxico (VPI) cuando se indica
en las especificaciones de los equipos impulsados. Los bobinados en los motores de
inducción de jaula de ardilla deben ser totalmente llenados con resina epóxica de
aislamiento la cual también forme un recubrimiento protector. Los bobinados del
estator en todos los motores, excepto en los de frame 56 y 140, deben ser
impreganados al vacío con un epóxico, o debe ser encapsulado con epóxico. Los
motores con frame 56 y 140 deben tener baños extras de barniz Clase F.
5. La caja, los soportes terminales y todos componentes externos deben ser de hierro
fundido con excepción del WP II o carcazas abiertas a pruebas de goteo, las cuales
pueden ser de acero fabricado.
7. Los motores deben ser equipados con cajas de borneras para todas las conexiones de
tuberías y alambrado requeridas.
a. Las caja de borneras deben estar apropiadamente dimensionadas, separadas
diagonalmente, deben ser de hierro fundido y deben girar en 90 grados. Deberán
tener una empaquetadura entre la caja y el bastidor del motor y entre la caja y la
tapa. Las cajas de borneras deben estar sujetas al bastidor del motor con pernos
de acero cromado y galvanizado de zinc grado 5 o con tornillos de presión. Todas
las cajas de borneras deben tener agujeros para roscas, para la entrada de tuberías
o casquillos de cable.
8. Las fundiciones deben ser cubiertas con un imprimante de óxido rojo de zinc cromato
y acabado con un recubrimiento de resina epóxica resistente a la corrosión. Todas las
carcasas fabricadas de acero deben ser cubiertas en todas las superficies interiores y
exteriores excepto en ejes y elementos de ajuste.
c. Las placas deben estar fijadas al bastidor del motor con pernos resistentes a la
corrosión en ubicaciones asequibles.
10. En todas las cajas de borneras principales del motor se deben proporcionar terminales
de puesta a tierra.
12. Los rodamientos anti-fricción deben ser lubricados con grasa a excepción de motores
verticales de alto empuje, los cuales requieren lubricación de aceite.
a. Los rodamientos lubricados con grasa deben incluir accesorios accesibles para
drenaje y la re-lubricación periódica en servicio. Incluir las provisiones de alivio de
grasa para prevenir sobre lubricación.
b. Los rodamientos lubricados con aceite deben ser del tipo de reservorio con
sumidero para asentar materias extrañas, tapones exteriores y accesible y
conexiones de drenaje; y un indicador visual de nivel de aceite con indicador de
niveles máximo y mínimo.
e. Los cojinetes de motores verticales deberán ser diseñados para 2 años mínimo de
duración B-10 en diseño por carga axial en operación. En cargas de empuje axial
máximo, la duración B-10 no debe exceder el 30% de límite de deformación
estática. El motor debe estar diseñado para una capacidad de carga de empuje
axial momentáneo del 30% excepto para unidades de 3600 RPM las cuales deben
tener el 30% de capacidad continua de carga de empuje axial. Cualquier sistema
que exceda el 30% de empuje debe ser diseñado para empuje continuo para un
año de duración B-10.
g. Los cojinetes de casquillo para motores mayores a 187 kW (250 HP) deberán ser
lubricados en anillo, los cojinetes de asientos esféricos de casquillo partido
deberán tener un diseño que permita cambiarlos fácilmente para reparación y
mantenimiento. Los reservorios deben ser equipados con “Trico Opto-nmaric” o
con aceiteras de nivel constante o similares aprobadas. Todos los reservorios de
aceite deben drenar completamente. Los motores con cojinetes de manguito o
casquillo deben tener un indicador permanente en uno de sus miembros
estructurales principales mostrando el centro magnético.
13. El balance dinámico de motores construidos con frame tamaño 143 y mayores debe
ser de 0,001 pulgadas de amplitud total o de desplazamiento pico a pico.
14. Todos los motores de tres fases, de capacidad de 15 kW y más deben tener 6 cables de
bobinado traídos fuera en una caja terminal que permita la conexión para arranque
reducido tipo estrella triángulo. Alternativamente, debe usarse voltaje reducido “soft
starters” como se indica en los Dibujos del Contratos, requiriendo únicamente tres
cables del bobinador.
15. Los motores deben tener un máximo nivel de ruido garantizado de acuerdo con las
normas NEMA MG1-12.49 para los HP integrales del motor y NEMA MG1-20.50 para
motores grandes, excepto cuando se mencione requerimientos más restrictivos en
otras Secciones de las Especificaciones.
EJECUCION
Suministrar todos las instalaciones del equipo y del alambrado, incluyendo conexiones como se
indique, especifique y requiera. Asegurar los ajustes correctos para todo el equipo y materiales en
los espacios como se muestra en los Planos.
A. Motor
1. Suministrar instalaciones de control, energía, alarma y conexión a tierra para todos los
motores como se indique y requiera.
2. Verificar las conexiones y proveer la rotación correcta para todos los motores.
3. Registrar la corriente a plena carga para cada motor y la capacidad del relé de
sobrecarga en cada arrancador de motor para la presentación certificada de datos.
4. Suministrar el alambrado requerido por todos los equipos de control que serán
habilitados e instalados por otras Secciones de las Especificaciones.
6. El equipo acabado en la fábrica que es dañado en el campo debe ser retocado con
pintura que sea igual en calidad y color al acabado original de fábrica.
PRUEBAS DE FABRICA
A. Todos los motores deben ser sometidos a una prueba comercial estándar como se define
en NEMA MG1-12.51 y IEEE 112a y b.
B. Todos los motores de 75 kW (100 HP) y mayores deben ser sometidos a pruebas completas
como se define en IEEE 112 A y B. EL reporte de las pruebas deben incluir la información en
IEEE 112 Forma A2, como sea aplicable al motor probado. Las pruebas deben confirmar lo
siguiente:
1. Temperatura de servicio de fábrica
2. Eficiencia
3. Torque
4. Nivel de ruido sin carga a pleno voltaje para motores de 3600 RPM y otros de 373 kW
(500 HP) y más.
C. Las pruebas de ruido deben ser determinadas por medición, de acuerdo con las últimas
revisiones de IEEE-85, Pruebas de Medición de Ruido en Aire y Maquinaria Eléctrica
Rotativa. El motor debe estar operando durante las pruebas sobre jebe, sin carga y con
voltaje y frecuencia nominales.
D. Las pruebas de vibración deben ser por NEMA MG1-12.06 y MG1-20.53, excepto para
motores de 3600 RPM, motores mayores que 187 kW (250 HP) y con rodamientos de
manguito deben ser probados a plena carga y temperatura según los datos de placa.
E. Todas las pruebas, salvo las de condiciones de rotor bloqueado serán llevadas a cabo con
un voltaje total de cinco por ciento.
3.03 VERIFICACION DE CAMPO
A. Las instalaciones del motor deben estar completas y correctas.
B. Las pruebas de operación deben ser desarrolladas para observar que los motores
arranquen, operen y se detengan satisfactoriamente bajo la carga de diseño.
UNIDAD DE MEDIDA
La medida por unidad (unid) de motor instalado junto con el bomba centrifuga, previo cumplimiento
de lo establecido en la especificación..
FORMA DE PAGO
Se pagara por unidad de motor de acuerdo al precio unitario contractual y modalidad de ejecución
de la obra, costo que incluye: materiales, equipos, mano de obra necesarios para su correcta
ejecución
PRESENTACION
A. Presentar información de acuerdo a los requerimientos aplicables contenidos en los planos
del proyecto.
B. Presentar las curvas características de las bombas mostrando su capacidad, carga de succión
positiva neta (NPSH), carga, eficiencia y potencia de bombeo de las instalaciones
propuestas.
C. Remitir una lista completa de equipos y materiales, incluyendo datos descriptivos de los
fabricantes y literatura técnica, cortes de catálogos e instrucciones de instalaciones.
D. Preparar y remitir dibujos certificados conteniendo diagramas esquemáticos y de cableado
completos y cualquier otro detalle requerido para demostrar que el sistema ha sido
coordinado y que funcionará adecuadamente como una unidad. Los dibujos deberán
mostrar los layouts propuestos y los anclajes de los equipos y aditamentos, y equipos
relacionados a las otras partes del trabajo incluyendo tolerancias para el mantenimiento y
operación.
E. Prueba Certificada
F. Certificados de Conformidad
G. Informes de Pruebas Certificadas
H. Manuales de Operación y Mantenimiento
ASEGURAMIENTO DE LA CALIDAD
A. Suministrar el equipo de un sólo fabricante.
B. Suministrar el equipo de un fabricante regularmente relacionado con la manufactura y
producción de equipos de bombas centrifugas anti-bloqueo diseñadas para uso en desagües
domésticos sin tratamiento. El fabricante debe haber instalado un mínimo de instalaciones
de forma y tamaño similar comparables a las unidades especificadas, las cuales deben estar
en uso satisfactorio por un periodo de no menos de 5 años.
C. El término “Instalación” deberá significar contratos/proyectos individuales. Las unidades de
equipamiento múltiple para un proyecto serán consideradas como una (1) instalación para
la reunión de requerimientos de experiencia. Los datos de las instalaciones deberán incluir
lo siguiente, pero sin estar limitados a:
1. Nombre y ubicación de la instalación
ENTREGA Y ALMACENAJE
Almacenar y ubicar el equipo con protección del clima, la excesiva humedad y temperatura; la
suciedad, el polvo y otros contaminantes de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
GARANTIA
A. Cumplir con los requerimientos de los planos
B. Garantizar que los componentes ya sea materiales o fabricación estarán libres de defectos
por 12 meses a partir de la fecha de puesta en operación.
C. No se aceptarán las garantías individuales del fabricante de los componente en lugar de la
responsabilidad independiente del fabricante de bombas.
D. Reemplazar las piezas que fallan durante el periodo de garantía, excluyendo las piezas
desgastables, sin costo al empleador.
E. Proporcionar los certificados de garantía del fabricante antes de comenzar a operar el
equipo.
PRODUCTOS
FABRICANTE
A. El montaje de la bomba centrífuga deberá incluir todo el equipo y aditamentos necesarios,
para su puesta en servicio y operación satisfactorios. A fin de asegurar la calidad de los
equipos especificados en esta sección, estos deberán ser como los fabricados por (solo
como referencia):
1. Ingersoll-Dresser Pumps, New Jersey
2. O algún otro de igual categoría, aprobado por la supervisión y/o representante del
propietario.
F. Limpiar completamente las bombas y motores, poner dos capas de pintura en taller de
acuerdo a las recomendaciones del fabricante.
G. El equipo deberá ser respaldado por una organización de servicio que sea conveniente al
lugar.
BOMBAS CENTRIFUGAS DE CARCASA PARTIDA
A. Las bombas deberán ser de tipo centrífuga de carcasa partida simple, horizontal, de una
etapa, y de doble succión, para lograr máxima eficiencia.
B. Configuración del eje de las bombas: Horizontal.
CARCASA
A. Construido de fundición de grano fino según ASTM A 48 Clase 30.
B. La carcasa de la bomba debe ser capaz de resistir presiones 50 por ciento mayores a la
máxima presión de operación. La carcasa deberá tener un mínimo de 18 mm de espesor
con tolerancias normales de fundición.
C. La carcasa debería ser de una voluta diseñada para producir un flujo suave con cambios
graduales en la velocidad.
D. El alojamiento para los empaques deberá ser una pieza separada empernada al alojamiento
de los cojinetes.
E. Proporcionar una descarga bridada tangencial lateral capaz de rotar en un incremento de
45 grados para acomodar la orientación de la tubería.
F. La carcasa deberá ser partida en la línea horizontal del centro con la succión y descarga y
montura o soporte fundido íntegramente con la parte inferior de la carcasa.
G. El interior de la bomba deberá ser fácilmente inspeccionada quitando la mitad más alta de
la carcasa sin interferir con las conexiones de succión y descarga de las tuberías.
H. Las bridas entre las mitades deben estar selladas mediante una empaquetadura pre cortada.
I. La parte superior y la parte inferior de la carcasa deben estar bien ubicadas de manera
precisa mediante el uso de pines cilíndricos rectos.
J. Proporcionar agujeros cónicos y con tapa para el drenaje y para el venteo de la carcasa.
IMPULSOR
A. Diseño cerrado de doble succión, bronce fundido.
B. Estáticamente, dinámicamente e hidráulicamente balanceado dentro del rango operativo y
a la primera velocidad critica en un 150 por ciento de la velocidad máxima.
C. Enchavetar el impulsor al eje con una disposición del bloqueo de operación por el cual el
impulsor no pueda aflojarse mediante el momento de torsión hacia delante o hacia atrás.
ANILLO DE DESGASTE
A. Proporcionar anillos desgastables renovables.
B. Construir anillos renovables
C. Diseñar anillos de desgaste para fácil mantenimiento y asegurar con pines resistentes a la
corrosión para prevenir su rotación.
EJE DE BOMBAS
A. Eje de las bombas, deberá ser de acero aleado de alta resistencia con un mínimo de 100,000
lbs/pulg2, de resistencia a la tracción y con una resistencia a la fluencia de 75,000 lbs/pulg2.
B. El eje deberá ser adecuadamente dimensionado, para poder transmitir la potencia de
accionamiento completa y todos los esfuerzos inducidos durante el servicio y operación del
equipo.
MANGUITO DEL EJE DE LA BOMBA
A. El eje de la bomba deberá ser protegido del desgaste, a través de la caja prensa estopas, por
medio de un manguito de bronce.
B. Colocar un sello entre el eje y el manguito, si se requiere, para evitar las fugas.
SELLOS
A. La caja prensa-estopas o de empaquetadura debe ser del mismo material de la carcaza o
cuerpo de la bomba y debe sellar al eje de la bomba de las fugas de agua.. Diseñar la caja
de prensa-estopas o de empaques para un mínimo de cinco anillos de empaque impregnado
de grafito sintético con casquillos de empaques partidos, removibles.
B. Proporcionar sellos diseñados de modo que las superficies no pierdan su alineamiento
frente a cargas de impacto que causen deflexión, vibración y movimientos axiales o radiales
del eje de la bomba.
COJINETES
A. Diseñar los cojinetes para AFBMAL-10 con una duración de cómo mínimo 100,000 horas, de
acuerdo con AFBMA-9 o AFBMA-11 y deberán estar bien lubricadas con grasa.
B. Los cojinetes radiales de empuje deben ser diseñadas para transportar la carga axial de la
bomba y presión de carga maestra.
C. Proporcionar los aditamentos para la lubricación con grasa.
LUBRICACION
A. Proporcionar cojinetes lubricados por grasa.
B. Proporcionar los aditamentos lubricantes, también agregar grasa para la lubricación de los
cojinetes. Proporcionar accesorios lubricados con grasa, los cuales prevengan la sobre
lubricación y el aumento de presión en los cojinetes. Si los accesorios para grasa no son
fácilmente accesibles, proporcionar tubería de grasa en la ubicación conveniente.
CONEXIONES DE TUBERIA
A. Conexión de succión: Bridas de cara resaltada, con agujeros sobre medida clase 125#, con
espaciamiento y dimensiones según ANSI B16.1.
B. Conexión de descarga: Bridas de cara resaltada, con agujeros sobre medida clase 125#, con
espaciamiento y dimensiones según ANSI B16.1.
TRANSMISION
A. Transmisión de la bomba: motor y acoplamiento flexible.
B. Las mitades de acoplamiento deben estar bien ajustadas al eje para que no se zafen de
ningún lado durante el funcionamiento a la largo del rango de operación.
MOTOR
A. Aplicación de Velocidad Constante
1. Motor
PLACA DE BASE
A. Proporcionar una placa de base común con un orificio de drenaje para la bomba y el motor.
B. La fabricación será de fundición gris según ASTM A48 o de acero según ASTM A36 con
agujeros para el grouting.
C. La fabrica debe montar la unidad completa de la bomba, incluyendo el motor, la transmisión
y la bomba.
REPUESTOS
A. Proporcionar repuestos en las cantidades indicadas para cada tipo o tamaño de la bomba
en ejecución.
1 Impulsor 1
2 (Anillos de desgaste) 1 Juego
3 Manguitos del Eje 1 Juego
4 Cojinetes (Completos) 1 Juego
5 Empaquetadura del Casquillo 1
6 Amortiguadores de acoplamiento de caucho 1 Juego
7 Acoplamiento flexible 1
2. Bombas. Cada bomba deber ser probada para determinar las siguientes características
a máxima velocidad en la cual las bombas deberán ser puestas en funcionamiento:
a. Curva de caudal-presión
c. Curva de eficiencia
d. Vibración
e. NPSH requerido
3. Todas las pruebas deben ser realizadas de acuerdo a los últimos estándares del
Instituto Hidráulico de USA y de las Normas Nacionales Peruanas aplicables.
4. El Contratista deberá notificar al Empleador por lo menos diez días antes de la fecha,
en que el fabricante de la bomba llevará a cabo la prueba de funcionamiento de las
bombas, para proporcionar el tiempo suficiente al Empleador a ser representado.
Todos los costos para la certificación inicial de la prueba correrá por cuenta del
Empleador.
6. Motores. Cada motor deberá estar sujeto a las pruebas de taller recomendados por el
fabricante según los requerimientos de las secciones aplicables de los estándares de
prueba de IEEE, ANSI y NEMA y las Normas Nacionales aplicables.
4. Revisar:
a. Vibración excesiva,
d. Alineamiento apropiado,
f. Consumo de energía
B. Prueba Adicional
1. Corregir los defectos revelados durante la prueba del equipo y volver a probarlo hasta
que todas las fallas estén corregidas.
CAPACITACION
A. Proporcionar un curso de capacitación para todo el personal designado para la operación y
mantenimiento del equipo.
B. Proporcionar capacitación por un periodo total, que deberá ser establecido de acuerdo a las
necesidades del personal de operación de la Planta. Comenzar después de que el sistema
esté funcionalmente completo pero antes de la prueba de aceptación final. Cubrir los
artículos contenidos en los manuales de operación y mantenimiento.
UNIDAD DE MEDIDA
La medida por pieza (pza) de bomba centrifuga instalada junto con el motor, previo cumplimiento
de lo establecido en la presente especificación.
FORMA DE PAGO
Se pagara por unidad de bomba centrifuga de acuerdo al precio unitario contractual y modalidad de
ejecución de la obra, costo que incluye: materiales, equipos, mano de obra necesarios para su
correcta ejecución.
DESCRIPCION
UNIDAD DE MEDIDA
Global (GL)
FORMA DE PAGO
Ídem a 04.01.01
Ídem a 07.03.02.01
Ídem a 04.02.02
DESCRIPCIÓN
Consiste en la ejecución del concreto simple de acuerdo a la resistencia solicitada o indicada en Planos,
que será colocado en los elementos correspondientes.
El concreto se compondrá de Cemento Pórtland Tipo I o IP, salvo las indicaciones especificas en
los planos o lo autorizado por el ingeniero Supervisor en casos especiales, agregado fino, agregado
grueso mezclado a la consistencia adecuada.
El cemento, deberá cumplir con la Norma ASTM C150 y los agregados con las Normas ASTM C33 Y
ASTM C330.
EL Ingeniero Residente deberá presentar los diseños de mezclas óptimas para los diferentes
concretos del Proyecto, de acuerdo con la disponibilidad de agregados y el tipo estructuras a ejecutar.
Los diseños de mezclas deberán ser ejecutados por el laboratorio especializado previamente
haya sido aprobado por el Ingeniero Supervisor.
UNIDAD DE MEDIDA
FORMA DE PAGO
El pago será al precio unitario estipulado dentro del contrato y su costo incluye: materiales, equipos,
mano de obra, transporte dentro y fuera de la obra y demás costos directos e indirectos necesarios
para su correcta ejecución.
DESCRIPCIÓN
Llevarán sobre cimiento todos los muros de la primera planta de concreto F’c=140kg/cm2 con 25%
de piedra mediana, siendo el dimensionamiento el especificado en los planos respectivos, debiendo
respetarse los estipulados en éstos en cuanto a proporciones, materiales y otras indicaciones. El
encofrado a usarse deberá estar en óptimas condiciones garantizándose con éstos, alineamiento,
idénticas secciones, economía, etc. El encofrado podrá desencofrarse al 1 día de haberse llenado el
sobre cimiento. Luego del fraguado inicial, se curará éste por medio de constantes baños de agua
durante 3 días como mínimo. A las 02 horas que el concreto haya sido colocado, deberá rayarse la
superficie en los 15 cm. de ancho que correspondan al sobre cimiento, para lograr una adherencia
adecuada en el caso que el vaciado no sea monolítico. La cara superior del sobre cimiento deberá
ser lo más nivelada posible, la cual garantizará el regular acomodo de los ladrillos del muro.
UNIDAD DE MEDIDA
La unidad de medición a que se refiere esta partida es metro cúbico (m3)
FORMA DE PAGO
La valorización de esta partida se hará por metro cúbico (m3), cuyos precios unitarios se encuentran
definidos en el presupuesto, incluyendo equipos, mano de obra, herramientas y todo lo necesario
para la correcta ejecución de la partida de obra.
Ídem a 04.04.05
11.04 VARIOS
DESCRIPCION
Los postes serán de concreto armado pre moldeado y vibrados del tipo olímpico, de 3 m. de altura
y con un codo inclinado en la parte superior. Los postes irán anclados en un cimiento de 0.40 x 0.40
cimentados a una profundidad de 0.60 m. y estarán separados a 3.00 m. eje a eje entre uno y otro.
La sección transversal de los postes es de 0.12 x 0.15 m. e irán anclados 0.50 m., además llevaran
los agujeros necesarios para el pasado de alambre de fijación de la malla galvanizada y el alambre
de púas.
UNIDAD DE MEDIDA
FORMA DE PAGO
El precio unitario incluye el pago por material, equipo, herramientas, mano de obra y todo
imprevisto necesario para su buena colocación
DESCRIPCION
El cerco estará compuesto principalmente por una malla de tejido romboidal de acero galvanizado
de calibre N° 10 por 2” de rombo y tendrá 2.40 mt. de altura . La malla en la estará embebida en la
parte inferior en un sobre cimiento de 0.15 cm x 0.20 cm. y en la parte superior estará tensada por
alambre de alta resistencia e irán sujetados a los postes con tornillos de gancho galvanizado de
3/8”. La malla en sus lados laterales ira fijada a los postes con alambre galvanizado equidistantes.
Además llevara tres hileras de alambre de púas N° 15 galvanizado, con púas de 4” (tipo super
bagual) en el codo superior inclinado de los postes y, los cuales llevaran alambres separadores en
cada tramo a fin de no cruzarse entre si.
UNIDAD DE MEDIDA
FORMA DE PAGO
El pago de esta partida será por metro lineal (m) de cerco concluido que incluirá la colocación e
instalación de la malla metálica así como del tres (03) hileras de alambre de púas tal como se indica
en los precios unitarios del presupuesto.