Está en la página 1de 7
Estndares/Normas Internacianales de Aseguramiento de la Informacién Financiera Aseguramiento [Assurance] es un fendmeno que esté cambiande por completo la teorfa y la practica de la auditoria en todo el mundo. En sus origenes, la auditoria fue un oficio de escuchar (0 ver) y transmitir un mensaje (positivo © negativo) al rey, emperador o sefior, para que éste tomara una decisién final (favorable o desfavorable) En el fondo, sigue siendo lo mismo. Solamente que el oficio se ha ido ealificando y ha logrado un empoderamiento significative. Ello se ha logrado gracias a avances importantes en la calidad de los profesionales que lo ejercen y, sobre todo, en los esquemas (teorias, técnicas, pricticas y regulaciones) que lo contextualizan. Es asi como se puede constatar que la auditoria mejoré sustancialmente gracias a que ineorporé el esquema de revisién (comprobacién al 100%). Luego tuvo otto avance importante dado que pasé del esquema de revision al esquema de atestacion (muestreo selectivo) y ahora vuelve a hacerlo dado que esté re-contextualizandose en el esquema de aseguramiento (administracién de riesgos). Asociado a esta re-contextualizacién estan los fenémenos de: 1. Entender que el auditor es no solo la persona natural sino también, y principal- mente, la firma de auditoria (socio a cargo, equipo de auditoria, red a que se pertenece). 2. Independencia del auditor (y definicidn de los servicios que no son compatibles con la auditoria). 3, Transicién desde estindares basados-en-reglas (GAAS/NAGA) a estindares ba- sados en principios (ISA/NIA) 4. Modificacién de las normas locales para incorporar los estindare: les, y busqueda de una regulacién global de la auditoria. 5. Privilegiar la calidad y la ética por encima de la técnica y la legalidad ternaciona- Tal y como ha ocutrido con la auditoria, el aseguramiento ha ido ampliando su alean- ce. Asi las cosas, el aseguramiento en sentido amplio se aplica en diversas activida- des: auditorfa independiente de estados financieros; auditoria interna; administracién riesgos del emprendimienio; seguridad; ambiental; seguros; six sigma, entre otres. Los elementos comunes de estos son, por una parte, su diferenciacién con el cumpli- miento de normas y regulaciones, otra actividad; y por otra, el uso de los enfoques y las técnicas de la administracién de riesgos. Sin embargo, aseguramiento [assurance] es un esquema que esti siendo dificil de asimilar, sobre todo en América Latina. Parte I Fundamentos - Capitulo 1 Aseguramiento Lo que sigue es un intento de explicar cémo la actividad de la auditoria de estados financieros y la profesién asociada a ella han incorporado ese fendmeno y las direc ciones que esta tomando. Por ello no debe extraflarle al lector que en este capitulo el aseguramiento aparezca asociado con los contratos/compromisos profesionales con el objetive de dar seguridad razonable. En el capitulo siguiente encontrara otros elementos diferentes, asociados con la evidencia y la prueba, levando a diferenciar entre la esfera propia de los auditores y la de los jueces. NTENDER EL VOCABLO Una de las principales dificultades es tratar de aplicar un concepto a partir de los entendimientos locales incorporados en expresiones entrailables pero que significan otra cosa. Ello puede ser muy satisfactorio a nivel personal (sobre todo si est acom- paflado de una copa de buen vino) pero desastroso a la hora de la implementacién técnica. Por esa raz6n, no hay acuerdos a la hora de tradueir al espaiol el término assurance. Una rdipida biisqueda en los diccionarios arroja los siguientes resultados: certidumbre, certeza, conflanza, aplomo, seguridad!; promesa, compromiso, garantia, aseveracién, afirmacidn, seguridad, certi- dumbre, aplomo, serenidad, seguridad, aseguracién’; © garantia, seguridad, seguro, certeza, arroje’ Asi las cosas, es dificil Hegar a acuerdos (consensos) y, sobre todo, aceptar que se trata de aseguramiento y que implica un concepto absolutamente propio. Se hace necesario, asi cueste un poco, buscar el significado propio en el idioma origi- nal, y mas ain, en el glosario de los documentos tenicos donde se usa. Ello marca diferencias impresionantes. De acuerdo con el Merriam-Webster Dictionary, assurance: Es un vocablo ineorporado al inglés en el siglo 14 y es el acto de asegurar (assuring), esto es, comprometer (pledge) 0 garantizar (guarantee); €s él 1 https/wwwmertiam-webster.com/spanish/assurance 2 Simon and Schuster’s International Dictionary, p. 37 3 Google. Estndares/Normas Internacionales de Aseguramiento de la Informacién Financiera acto de transmitir la propiedad, esto es, el instrumento mediante el cual se traspasa, También se reficre al estado de estar asegurado (assured), ya sea como valor (security), certeza en la mente, confianza en la mente, libertad ante la duda o la incertidumbre, auto-confianza; algo que inspira 0 intenta inspirar confianza y por ello es sinénimo de confianza (confidence) * Si se revisa un diccionario financiero especializado, se encuentran sorpresa: Se entiende por aseguramiento “la rama de la contaduria que busca mejorar Ja calidad de la informacién para reducir el riesgo de negocio. El asegura- miento se extiende mds allé de la prueba de la informacién financiera, busca verificar los hechos ¢ incluso ta informacion cualitativa que se refiere a las practicas de negocio. A diferencia de la consultoria, el aseguramiento no es predictivo, sino que prueba si la decisién de negocios fimeiond en el pasado, Ejemplos de aseguramienta incluyen las auditorias, las encuestas de satis- faceién de los clientes y las revisiones de la Tecnologia de la Informacion.” * El glosario de los pronunciamientos de AASB propiamente no define este témino. Lo refiere a ‘seguridad razonable’, ‘contrato de aseguramiento’, y ‘riesgo del contra~ to de aseguramiento’. Podria continuar buscéndose y recibir cada vez mis sorpresas. Por esa razén, para los fines que a este Capitulo conciemen, los problemas se so- lucionan acudiendo a un principio clave que se obtiene a partir de la siguiente cita: Dado que los ISA... estdn escritos en inglés, el andlisis de la nomenctatura que se usa para deseribir las diferentes conceptos esta lintitado a aquellos términos en inglés y sé realiza en wn contexto anglo-sajén. A los lectores provenientes de jurisdicciones cuyos lenguajes oficiales na son el inglés se Jes previene que los intentos por traducir directamente esos términos en otros lenguajes a menudo estén asociados con cambios en el significado que no hacen justicia al significado de los términos en inglés.* Por consiguiente, a riesgo de despertar rechazos, he preferido en espafiol el término aseguramiento [que algunos traducen como asegurahilidad y otros como grado de 4 hitpiliwwwumnerriam-webster.com/distionary/assurance 5 hitpziifinancial-dietionary.thefreedictionary. 6 FEE. Principles of axsurance- fundamental sheoretical issues with respect to axsurance im axe surance engagements. FEE Issues Paper. Fédération des Experts Comtables Européens — FEE: Brussels, 2003. (El documento se puede descargar gratis, en inglés, de: hitp://www.fee.be, Para una opia en espaol, no-oficial y no-nutorizada, solicitela a samuelalbertom@gmail.com

También podría gustarte