Está en la página 1de 1

EL RÍO AMAZONAS DEBE SU NOMBRE A LA MITOLOGÍA GRIEGA

El explorador y conquistador español Francisco de Orellana (1511-1546) fue el primero en navegar por
el río Amazonas, desde cerca de Quito (Ecuador) hasta el océano Atlántico (más de 6700 km) y fue
quien le dio nombre. La expedición tuvo que luchar contra tribus lideradas por mujeres guerreras y
Orellana pensó que eran como las amazonas de la mitología griega. Este fue, desde entonces, el “río
de las amazonas”.Francisco de Orellana participó en la conquista del Imperio inca y se hizo
tremendamente rico. Él mismo dirigió numerosos saqueos1 a poblaciones2 nativas americanas, pues
vivió en la época de la colonización española de América.Después de fundar la ciudad de Guayaquil
(Ecuador) en 1537, organizó la expedición que terminaría en el descubrimiento del río Amazonas. Tras
la expedición regresó a España y fue acusado de traición3, pero fue absuelto4, y decidió hacer una
segunda expedición por el Amazonas. Allí, en el río al que dio nombre, murió junto a buena parte de su
tripulación5.

PAPA ES LA PALABRA FORMADA POR LAS PALABRAS PAPA YBATATA


El origen de la papa o patata es americano y la palabra papa viene del quechua6. La
palabra patata apareció más tarde y fue el nombre que los españoles le dieron a la papa. La
palabra patata es la mezcla entrepapa y batata, ya que7 físicamente son muy parecidas. El país de la
papa por excelencia8 es Perú. Los peruanos poseen más de 2000 variedades de las 4000 existentes en
América Latina.
Hoy en día, los americanos siguen diciendo papa y en España, los andaluces y los canarios también
utilizan esta palabra. Este alimento se consume en Europa desde el siglo xvi y los españoles son los
responsables de que hoy este continente sea el primer consumidor de papas del mundo y de que la
palabra haya pasado a sus idiomas comopotato en inglés, patate en francés (dialecto suizo), potet en
noruego9 opotatis en sueco10.

IBEROAMÉRICA, HISPANOAMÉRICA Y LATINOAMÉRICA


NO SON SINÓNIMOS
Muchos hispanohablantes hacen un uso incorrecto de estos tres términos. Hispanoamérica,
Iberoamérica y Latinoamérica tienen un significado distinto y no engloban1 a los mismos países. Por eso,
vamos a aclarar cada uno de ellos, qué área geográfica comprenden y qué idioma o idiomas se incluyen
en cada uno.
Lo primero que tenemos que saber es que Iberia es el término que usaban los griegos 2 para referirse a
lo que hoy es la península ibérica (España + Portugal).Por eso el término “Iberoamérica” incluye a todos
los países de América en los que se habla español o portugués. La Real Academia Española define
Iberoamérica como el “nombre que recibe el conjunto de países americanos que formaron parte de los
reinos de España y Portugal”.
“Hispanoamérica” se debe utilizar para referirse a aquellos países que hablan español y que se
encuentran en el continente americano. Por tanto, ni España ni Brasil pertenecen a Hispanoamérica,
pero sí México, Colombia Venezuela, Perú, Chile y Argentina.
El término “América Latina” se usa por primera vez en Francia a mediados del siglo XIX. En esta época,
el imperio español estaba en decadencia3. Por eso, según algunos historiadores, “América Latina” y su
equivalente “Latinoamérica” nacieron para desplazar4 al término Hispanoamérica y así restarle
importancia a la huella5 española en la zona. Parece que los franceses pretendían con esta nueva
palabra ser más precisos en la denominación de los países americanos que hablaban lenguas derivadas
del latín (español, portugués y francés), aunque la presencia del francés en esta zona no es comparable
a la del español ni a la del portugués. El término América Latina se consolidó 6 a mediados del siglo XX
coincidiendo con el proceso mundial de descolonización y más concretamente con los movimientos de
liberación indigenistas7 del continente americano. Es más, el nuevo nombre casi desplazó por completo
al término “Hispanoamérica”. Sin embargo, insistimos en que no son sinónimos.