Lavadora Automática de
Carga Frontal
Modelos:
7MGHW91000L
i
INDICE
Instrucciones de instalación 1
Requerimientos eléctricos 4
Teoría de operación 10
Acceso a componentes 22
Localización de componentes 22
Acceso a componentes 23
Prueba de componentes 33
Filtro de la línea 37
Dispensador 37
Switch de presión 38
Detección de espuma 39
Códigos de error 42
Diagnostico de pruebas 45
2
do. (Vea “Partes alternativas que podría
necesitar”)
El siphon break debe estar de un mínimo de
28 pulgadas (71cm) de la parte inferior de la
lavadora. Mangueras adicionales serán
necesarias.
3
Requerimientos eléctricos 4. Cable tomacorriente.
INSTRUCCIONES PARA TIERRA
ADVERTENCIA Conectando la lavadora a una tierra:
Esta lavadora debe estar aterrizada. En el
caso de una falla, la tierra reducirá el riesgo
de una descarga eléctrica proveyendo una
Riesgo de descarga eléctrica ruta de menor resistencia a la corriente
Conecte en un contacto aterrizado de 3 eléctrica. Esta lavadora esta equipada con
puntas. un tomacorriente que tiene un conductor de
No utilice adaptadores. tierra y una clavija aterrizada. La clavija
No utilice extensiones eléctricas. deberá de estar conectada a un contacto
El no seguir estas instrucciones podría adecuado que este debidamente instalado y
resultar en descargas eléctricas o muerte aterrizado de acuerdo a las leyes locales.
Advertencia: Una conexión inapropiada de
• Se requiere una fuente de alimentación un aparato con conductor aterrizado puede
eléctrica de 120 VCA, 60 Hz, y un resultar en riesgos de descarga eléctrica. Si
fusible de 15 o 20 amperes. Se tienes dudas si esta debidamente
recomiendan fusibles cortacircuitos. Se aterrizado, contacte a un electricista
recomienda un circuito independiente. calificado.
• Esta lavadora esta equipada con No modifique la clavija provista con el
tomacorriente con una clavija aterrizada aparato. Si no posee un contacto adecuado,
de 3 puntas. contacte a un electricista calificado.
• Para minimizar los riesgos de posibles Para una lavadora permanentemente
descargas, el tomacorriente deberá de conectada:
conectarse en un contacto de 3 puntas Esta lavadora debe estar conectado a un
debidamente aterrizado de acuerdo a metal aterrizado, sistema de cableado
las leyes locales. Si no se cuenta con un permanente, o a un equipo que ponga a
contacto adecuado, es responsabilidad y tierra el conductor debe funcionar con los
obligación del usuario el tener un conductores del circuito y conectarse con la
contacto debidamente aterrizado e terminal que pone a tierra al aparato.
instalado por un electricista calificado. INSTRUCCIONES DE INSTALACION
• Si los códigos lo permiten y un cable de Remueva eL sistema de transporte
tierra separado es usado, se
recomienda que un electricista calificado
ADVERTENCIA
Riesgo de peso excesivo.
determine la ruta a tierra mas adecuada.
• No aterrice a una tubería de gas. Use dos o más personas para mover e
• Verifique con un electricista si no esta instalar la lavadora.
seguro que se encuentre debidamente El no hacer esto podría resultar en daños
aterrizada la lavadora. en la espalda u otros.
• No tenga un fusible en un circuito IMPORTANTE: Posicione la lavadora tanto
aterrizado o neutro. que el frente de la unidad este
aproximadamente a 3 pies (90cm) de la
posición final.
5
2. Compruebe que todas las partes estén
instaladas. Si existe una parte extra,
regrese a los pasos anteriores para ver que
paso fue omitido.
ADVERTENCIA
Si las llaves de la lavadora y el tubo de
drenado están embutidos, ponga el gancho
de la manguera de drenado en el tubo de
desagüe. Apriete la abrazadera alrededor Riesgo de descarga eléctrica
de las mangueras de llenado y la de Conecte en un contacto aterrizado de 3
drenado. puntas.
No force demasiado la manguera de No remueva la clavija aterrizada.
drenado dentro del tubo de desagüe. No utilice adaptadores.
No utilice extensiones eléctricas.
Nivelando la lavadora El no seguir estas instrucciones podría
Nivelar adecuadamente su lavadora resultar en descargas eléctricas o muerte
previene ruido excesivo y vibración. 3. Compruebe tener todas las herramientas
1. Cheque la nivelación de la lavadora consigo.
situando el nivel en la parte superior de la 4. Deseche/Recicle todos los materiales de
lavadora, primero de lado a lado, después empaque o embalaje.
del frente a atrás. 5. Compruebe que las llaves de agua
funcionen.
6. Compruebe que no existan fugas
alrededor de las llaves y las mangueras de
entrada de agua.
7. Conecte en un contacto aterrizado de 3
puntas.
Si la lavadora esta contra una pared, 8. Lea el “anual de uso y manejo”
retirela ligeramente antes de inclinarla hacia Para probar y limpiar su lavadora, ½
atrás. Si la lavadora no esta a nivel, primero porción normal recomendada de detergente
apuntale el frente con un madero (2”X4”) y liquido o en polvo de alta eficiencia, o un1/4
ajuste las patas tanto como sea necesario; de la porción normal recomendada de
repita el mismo procedimiento en la pare de detergente liquido o en polvo. Vierta el
atrás. Repita este paso hasta que la detergente dentro del dispensador del
lavadora este nivelada. detergente. Seleccione NORMAL/CASUAL,
2. Después de estar nivelada, utilice una y presione INICIO. Permita que la lavadora
llave de 5/8” (17mm) para apretar las realice un ciclo completo
tuercas de las patas contra el gabinete. Si
no se aprietan las tuercas contra el
gabinete, la lavadora vibrara.
3. Deslice la lavadora a su posición final.
4. Confirme la nivelación de la lavadora.
Completando la instalación
1. Compruebe los requerimientos eléctricos.
Asegurese que tenga la fuente de energía y
el método de tierra adecuado. (Vea
“Requerimientos eléctricos)
6
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Pedestal
Fig. 2-1
4. Retire las mangueras de llenado de agua
ADVERTENCIA caliente y fría de la parte trasera de la
Riesgo de peso excesivo. lavadora.
Dos o mas personas deberán mover e 5. Desconecte la manguera de drenado de
instalar la lavadora. la lavadora y drene el agua en una tina.
El no hacer esto podría resultar en daños 6. Retire la lavadora de la pared para que
en la espalda u otros. esta pueda ser inclinada sobre su parte
Antes de iniciar … trasera.
Importante: Si la lavadora ya esta 7. Proteja el piso con un pedazo grande de
instalada, deberá de desinstalarse. cartón cortado del cartón del cajón del
Vea intrusiones de instalación que vienen pedestal. Recueste la lavadora sobre su
con la lavadora para las herramientas costado tanto que el cartón este
requeridas. completamente por debajo del filo inferior
Desinstalando la lavadora trasero de la lavadora. (Fig. 2-2) Vaya a
1. Cierre las llaves de agua caliente y fría. “Instalando el pedestal”.
2. Inicie el ciclo de lavado un instante para
liberar la presión existente en las
mangueras de llenado.
3. Desconecte el tomacorriente de la fuente
de alimentación.
Fig. 2-2
7
Instalando el pedestal
1. Abra el cajón del pedestal. Remueva la
envoltura encintada en el interior del cajón.
Esta envoltura contiene (4) tornillos de
cabeza hexagonal #12X5/8” (1.6cm) que se
utilizaran en los pasos 4 y 5.
2. Remueva los tornillos de cabeza Phillips
de las correderas a ambos lados del cajón
deslizable y colóquelos a un lado. (Fig. 2-3)
Retire el cajón deslizable y colóquelo a un
lado. Empuje las correderas hacia adentro
del pedestal. Fig. 2-5
Levante el pedestal hacia la parte frontal de
la lavadora e instale los dos tornillos
restantes. Apriete completamente los cuatro
tornillos.
6. Regrese la lavadora con el pedestal
ensamblado a la posición vertical. Remueva
el cartón protector.
7. Deslice la lavadora lo mas cerca de su
Fig. 2-3 posición final.
3. La lavadora posee pastas instaladas. 8. Siga las instrucciones de instalación que
Estas deben ser removidas, previo a la vienen con la lavadora para terminar de
instalación del pedestal. instalar o reinstalar.
4. Parcialmente inserte los dos tornillos 9. Nivele la lavadora de lado a lado y del
inferiores dejando un espacio de 3/8” (2cm) frente a atrás.
entre la cabeza del tornillo y la parte inferior Coloque el nivel en la parte superior.
de la lavadora. (Fig. 2-4) Localice las tuercas de ¼” en la parte
superior de cada pata del pedestal. Alcance
y ajuste las patas hacia arriba o abajo tanto
como se necesite para nivelar la lavadora
usando un ratch o una llave de ¼”.
Tornillos instalados
Fig. 2-4
5. Mueva el pedestal contra la parte inferior
de la lavadora. Deslice los orificios del
pedestal sobre el vástago de los dos Fig. 2-6
tornillos inferiores parcialmente instalados.
(Fig. 2-5)
8
10. Cuando la lavadora este nivelada, utilice
una llave de 9/16” para apretar firmemente
las cuatro tuercas candado de las patas
contra el pedestal. (Fig. 2-7) Las tuercas
candado deben ser apretadas.
Fig. 2-7
11. Jale las dos correderas y reinstale el
cajón deslizable con los dos tornillos de
cabeza Phillips. (Fig. 2-8) El uso de dos
divisores interiores del pedestal es opcional.
Cierre el cajón deslizable.
Fig. 2-8
9
TEORIA DE OPERACIÓN
INTRODUCCIÓN
Las lavadoras Duet automáticas de carga frontal presentan un número de nuevas
características estéticas y de operación muy diferentes a los anteriores modelos. Además
de la introducción de la operación de carga frontal, las lavadoras contienen un número de
características únicas de operación diseñadas para incrementar la capacidad de limpieza
de la ropa mientras ofrece un alto ahorro de energía y agua.
Sistema de agua
El sistema de agua esta compuesto por las válvulas de entrada de agua fría y caliente, un
sensor de temperatura de agua, un medidor de flujo de agua y el sistema de la
distribución del dispensador con un presostato tradicional.
Las válvulas de entrada de agua caliente y fría están localizadas en la parte posterior de
la lavadora. Estas válvulas reciben una señal de control de la UCC para administrar la
temperatura de entrada del agua. Las temperaturas están determinadas por el ciclo de
lavado específico seleccionado y un sensor de temperatura localizado en la tina de
lavado. Para mejorar la limpieza de prendas con mucha suciedad y proveer una calidad
de sanidad, la temperatura del agua puede ser incrementada a través del uso de una
resistencia o elemento calefactor localizado en la parte inferior de la tina (solo en el
modelo GHW9200).
Medidor de flujo
El flujo de agua, o la cantidad de agua
introducida a lo largo de cualquier ciclo es
monitoreada por un medidor de flujo y la
UCC. Cuando el medidor de flujo registra
un máximo de 10.5 gal. (40 L), y la UCC no
ha detectado el disparo del switch de
presión, las válvulas de agua se apagaran
y un código de error se mostrara en la
pantalla digital. El medidor de agua es
también utilizado para introducir agua
adicional dentro de la tina para un mayor
nivel de agua, basado en los Fig. 3-1
requerimientos del ciclo. Vea página 6-12
para más detalles.
Fig. 3-2
11
Fig. 3-6ª Fig. 3-6B
Switch de presión
El switch de presión esta localizado en la
esquina trasera superior derecha de la
lavadora. (Fig. 3-7) Este switch sensa el nivel
de agua en la tina de lavado. La señal de
control del switch de presión es enviada a la
UCC y es usada para determinar la cantidad
de agua introducida a la tina de lavado durante
el ciclo de lavado.
El switch de presión también sensa el nivel de
espuma en la tina de lavado. Si existe
demasiada espuma, la lavadora empieza en
una rutina automática de espuma. La pantalla
mostrara la palabra “Sud”. La rutina
automática de espuma añade operaciones de
enjuague y drene adicionales mientras el nivel
de espuma es reducido. Fig. 3-7
Si una condición de sobrellenado se detecta por el switch de presión, la UCC encenderá
la bomba de drene e intentara detener el llenado.
Control On – Este botón debe ser Soil level – Este botón cambia la duración
presionado antes de iniciar cualquier del ciclo. Pesado añadirá más tiempo a un
selección de ciclo. ciclo normal de lavado, Ligero acorta un
ciclo de lavado normal.
12
Status indicador – Estas luces muestran la Push to start – Deberá ser presionado
parte del ciclo en que esta operando la para iniciar cualquier ciclo. Manténgalo
lavadora. También muestra cuando se le presionado el botón de START durante un
agregan artículos al ciclo de lavado cuando segundo
los controles están bloqueados. Pause/Cancel – Permite cambiar cualquier
Selector wash cycle – Selecciona el ciclo opción o ciclo de lavado después de haber
deseado girando la perilla. Cada ciclo esta iniciado el ciclo. Presione Pause/cancel,
diseñado para diferentes tipos de tejidos y seleccione la opción deseada. Presione
niveles de suciedad. START y manténgalo presionado por 1 seg.
Display (pantalla) – Muestra el tiempo Para cancelar y comenzar un nuevo ciclo,
restante para el ciclo seleccionado y los presione Pause/cancel, seleccione el nuevo
códigos de error. ciclo, seleccione las opciones deseadas,
presione START y manténgalo presionado
por 1 seg.
13
Seda (silk) Use este ciclo para limpiar ropa de seda. (Verifique las instrucciones de la
etiqueta para asegurarse que el tejido es lavable en lavadora.) Este ciclo gira lentamente y
drena sin exprimir para una limpieza amable de la prenda y minimizar arrugas. Debido a
que no existe un exprimido, las prendas pudieran tener una gran cantidad de agua al
finalizar el ciclo.
Lana (wool) Use este ciclo para limpiar ropa de lana. (Verifique las instrucciones de la
etiqueta para asegurarse que el tejido es lavable en lavadora.) Este ciclo gira lentamente y
con baja velocidad de exprimido para minimizar arrugas y encogimiento.
Lavado a mano para limpiar prendas lavables a mano con especial cuidado. Similar a la
manera en que son lavados en un tallador, este ciclo combina periodos de velocidad de
giro extra baja y remojo. La velocidad de exprimido extra baja reduce las arrugas.
Remojo Use este ciclo para remover pequeñas manchas adheridas a las prendas. Este
ciclo provee un tiempo de remojo con agua tibia o fría seguida de un drene. Agua extra,
una fase corta de vueltas para la distribución del lavado, y un tiempo de remojo sin
movimiento de la canasta para mejorar el desprendimiento de las manchas adheridas. El
drenado sin exprimir asegura un trato delicado lo mismo que para prendas delicadas.
Enjuague/Exprimido Use este ciclo para tener un enjuague y exprimido solamente. Este
ciclo combina una rápida velocidad de vueltas y una velocidad extra alta de exprimido. Si
lo desea, usted puede reducir la velocidad de exprimido seleccionando la velocidad que
desee del modificador de velocidad de exprimido. Un ciclo de Enjuague/Exprimido es
utilizado para cargas que necesitan de enjuagado solamente o para agregar suavizante
de telas a la carga.
Drenar/Exprimir Use este ciclo para drenar su lavadora o para drenar y exprimir la carga
de lavado. La velocidad de exprimida esta preseleccionada en extra alta. Si lo desea,
puede reducir la velocidad de exprimido seleccionando la velocidad que desee del
modificador de velocidad de exprimido.
NOTA: Cargas prendas sintéticas, delicadas, de lavado a mano, y lanas deben ser
drenadas sin exprimido o con baja velocidad de exprimido para evitar esfuerzos en las
prendas.
14
Selección de la opción
15
Fig. 3-9
Opciones Auto remojo
Usted puede personalizar el lavado Use el auto remojo para cargas de algodón
añadiendo opciones a su ciclo con mucha suciedad, lino, poliéster o nylon
seleccionado. Usted puede añadir o con suciedad. Durante el auto remojo, el
cambiar una opción después de iniciar un agua se añadirá a la canasta y el lavado se
ciclo en cualquier momento antes de distribuira equitativamente por una fase de
seleccionar la opción iniciar. vueltas cortas. El lavado se remojara en
• Vea “Guía de lavado” para una revisión fases sin movimiento de la canasta.
de las opciones posibles para cada Después del remojo, la lavadora drenara sin
selección de ciclo de lavado. exprimir.
• Usted puede seleccionar más de una Añadiendo a un ciclo de lavado: un
opción para cada ciclo. Algunas opciones remojo de 30 min al ciclo de lavado
no pueden ser añadidas a algunos ciclos. principal para mejorar la desprendimiento
Ver tablas de las páginas previas. de las manchas.
• Si una opción esta disponible con un 1. Se añade detergente a los
ciclo seleccionado, la luz de esa opción compartimientos de prelavado y lavado
encenderá cuando sea seleccionado. principal del cajón dispensador.
• Si una opción no esta disponible con un NOTA: El prelavado y auto remojo no
ciclo seleccionado, abr un tono corto la pueden ser seleccionados en el mismo
luz de esa opción no encenderá cuando ciclo. Use detergente en polvo para el ciclo
sea seleccionado. de lavado principal debido a que el
Prelavado detergente líquido se escurriría dentro de la
Use esta opción para cargas con mucha lavadora durante el auto remojo.
suciedad que necesiten tratamiento previo. 2. Seleccione un ciclo de lavado.
Esta opción añade un prelavado de 15 3. Seleccione auto remojo.
minutos de prelavado y drenado al ciclo NOTA: Para ciclos con temperaturas de
principal de lavado. agua caliente, la temperatura de remojo
• Añade detergente a los compartimientos será de agua tibia; en otros casos, la
del prelavado y lavado principal del cajón temperatura de remojo será la misma que la
dispensador. temperatura de lavado.
• Cuando use el prelavado, no use 4. Seleccione y mantenga presionado
detergente líquido en el compartimiento START (INICIAR) (Aproximadamente 1
del lavado principal. Use detergente en segundo). Después del remojo, la lavadora
polvo para el ciclo de lavado principal. drenara y el ciclo de lavado empezara.
NOTA: El prelavado y auto remojo no
pueden ser seleccionados en el mismo
ciclo.
16
Sin un ciclo de lavado: Provee un tiempo • Para cambiar la temperatura del agua,
de remojo con agua tibia o fría seguida de presione el botón de temperatura del
un drene. agua mientras enciende la selección
1. Añadir detergente solamente al deseada.
compartimiento del prelavado del cajón • Para cambiar la velocidad de exprimido,
dispensador. presione el botón de velocidad de
2. Seleccionar primero Drenar/Exprimir o exprimido mientras enciende la selección
Enjuagar/exprimir, después auto remojo. deseada.
3. Escoja la temperatura del remojo • Para cambiar la intensidad de la señal
deseada. del fin de ciclo, presione el botón de
4. Seleccione y mantenga presionado señal de fin de ciclo.
START (INICIAR) (Aproximadamente 1 Temperatura Lavado/Exprimido
segundo). Seleccione la temperatura del agua, basado
Extra enjuague en el tipo de carga que se este lavando.
Un segundo enjuague puede ser usado Utilice el agua mas caliente adecuada para
para asegurarse de remover los residuos de la prenda. Siga las instrucciones de la
detergente o blanqueador de las prendas. etiqueta de la ropa.
Esta opción provee un enjuague adicional Enjuagar con agua tibia permite un secado
con la misma temperatura del agua como mas rápido que cuando enjuaga con agua
en el primer enjuague. fría. El enjuague con agua tibia incrementa
Enjuague en espera las arrugas. En el enjuague frió contribuye
Use esta opción para evitar arrugas en sus al ahorro de energía.
prendas cuando estas no puedan ser Auto Control de Temperatura (ATC)
removidas de la lavadora inmediatamente. El ATC sensa electrónicamente y mantiene
El ciclo de lavado es pausado antes del una temperatura uniforme del agua. El ATC
drene final y la fase de exprimido para que regula la entrada de agua caliente y fría y
las prendas permanezcan en agua de se acciona automáticamente cuando un
enjuague hasta que el ciclo sea continuado. ciclo es seleccionado.
Esto provee un cuidado óptimo antiarrugas • El ATC asegura una limpieza
de sus prendas húmedas. La puerta consistente.
permanece atrancada durante el ciclo de • El ATC funciona con las selecciones de
enjuague en espera y la luz indicadora temperaturas siguientes: Extra
destellara. Presione Enjuague en espera Caliente/fría, Caliente/fría, Tibia/Tibia,
para terminar el ciclo y descargar la Tibia/fría, y fría/fría.
lavadora. • El enjuague frió dependen de la
Modificadores temperatura del agua fría en la llave.
La preselección de la temperatura del agua, • Para la selección de fría/fría, estas
Lavado/Enjuague, y velocidad de exprimido temperaturas dependen de la
del ciclo pueden ser cambiados. Usted temperatura en la llave.
puede cambiar un modificador después de • La selección de enjuague tibio regula la
iniciar un ciclo en cualquier momento antes temperatura del agua a una temperatura
de que comience el modificador aproximada de 104° F (40° C).
seleccionado.
17
Guía de temperatura del agua.
Temperatura del agua de lavado. Prendas sugeridas
Extra caliente Blancos muy sucios, pañales, toallas
153° F (67° C)
Caliente Blancos y pasteles con suciedad pesada.
127° F (53° C) WW/HD
122° F (50° C) NORMAL
Tibia Colores vivos de moderada a poca
104° F (40° C) suciedad.
fría Colores que destiñen o con poca suciedad
77° F (25° C)
Tabla 3-4
Fig. 3-10
El ensamble Touch Pad/LED, (Fig. 3-10), es removido como un simple ensamble y es
conectado a la UCC por un cable tipo cintilla. Este ensamble contiene todos los botones,
Leds, una tarjeta de circuito impreso y un cable tipo cintilla para que el usuario opere la
lavadora. Es la interfase entre las instrucciones proporcionadas por el cliente y la UCC.
UNIDAD CENTRAL DE CONTROL (UCC)
La UCC esta localizada esta localizada en la
parte superior trasera y esta dentro de una
caja de control. (Fig. 3-11)No hay piezas
serviciales dentro de la caja de control. Si las
pruebas de diagnostico indican que cualquier
componente de la UCC esta defectuoso, se
cambiara la caja de control completa.
Fig. 3-12
Fig. 3-13
19
Motor de la bomba Sistema de Suspensión
Un motor bomba/bomba separable es La tina de lavado es mantenida en su
usado para drenar la tina de lavado. (Fig. 3- posición por cuatro absorbedores de
14) El motor de la bomba es de 120 VCA y choque unidos a las cuatro esquinas
esta unido directamente a la bomba. La inferiores del ensamble de la tina. Además,
bomba tiene un filtro localizado al frente que la tina es suspendida del marco superior de
permite remover objetos grandes que la lavadora con dos resortes sujetados a los
pueden haber pasado de la canasta. (Fig. lados de la unidad.
3-15) La estabilidad para el sistema de
suspensión es proveída por el peso de tres
piedras. Dos están colocados al frente de
la tina. Otro esta ubicada en la parte trasera
de la tina. Estos contrapesos eliminan la
necesidad de depender de un anillo de
balance tradicional. (Fig. 3-17)
Fig. 3-14
Fig. 3-15
Eco Válvula
La válvula tiene una válvula flotante
especialmente diseñada que se cierra
durante la porción de lavado del ciclo de tal
manera que el 100% de la mezcla de agua
y detergente es usada en la carga de
Fig. 3-17
lavado. La Eco válvula asegura que ni agua
ni detergente sean gastados. (Fig. 3-16
Vista del interior de la tina)
Fig. 3-16
20
Elemento calefactor y sensor de Relevador del elemento calefactor
temperatura Un relevador es utilizado para encender y
EL modelo GHW9200L provee un elemento apagar el elemento calefactor. El relevador
calefactor para incrementar la temperatura del elemento calefactor esta localizado en
del agua durante ciertos ciclos de lavado. El la parte inferior frontal derecho del gabinete
sensor de temperatura es usado con la de la lavadora. (Fig. 3-21) La UCC opera un
resistencia para monitorear la temperatura solenoide para cerrar los contactos del
del agua en la tina. (Fig. 3-18) relevador principal, proporcionando 120
VCA al elemento calefactor.
Fig. 3-19
21
ACCESO A COMPONENTES
Localización de componentes
22
ACCESO A COMPONENTES
Herramientas requeridas
La lavadora automática de carga frontal requiere del uso de dados métricos de varias
medidas, desarmadores Torx T-20 y T-25, llave perica, un desarmador plano y un martillo.
Fig. 4-7A
Fig. 4-7B
Fig. 4-9
Fig. 4-8
24
REMOVIENDO EL SWITCH PUERTA Y LA PUERTA DE LA LAVADORA
Para remover la puerta retire la cubierta Con facilidad remueva el fuelle del labio del
protectora superior izquierda y la cubierta frente de la lavadora cerca del switch de la
bisagra. Abra la puerta y remueva los tres puerta. (Fig. 4-12) Remueva el fuelle tanto
tornillos que aseguran la bisagra al frente como sea necesario para permitir el acceso
de la lavadora y retirela dirigiéndola hacia al switch de la puerta detrás del panel frontal
arriba. de la lavadora.
Fig. 4-12
Fig. 4-10
Para acceder al switch de la puerta se El switch de la puerta esta asegurado al
requiere retirar el fuelle del frente de la panel frontal de la lavadora con tres tornillos.
lavadora. (Fig. 4-11) Utilice un desarmador Una vez removidos estos tornillos, el switch
plano en la posición del retenedor del permanecerá en su lugar hasta que este sea
resorte y jale el retenedor hacia el frente y levemente liberado y jalado hacia atrás del
después el perímetro del fuelle. frente del panel de la lavadora.
Fig. 4-13
Fig. 4-11
25
Removiendo el panel frontal de la Removiendo el fuelle del ensamble tina
lavadora El fuelle puede ser removido
Para remover el panel frontal de la lavadora completamente del aro exterior del
se requiere que el switch puerta sea ensamble de la tina.
removido y el fuelle sea separado Cuidadosamente jale el fuelle de alrededor
completamente del panel frontal. de los tubos de entrada de agua y lavado
Después, remueva los tres tornillos que de escotilla. Remueva el retenedor del
aseguran el panel inferior al frente de la fuelle aflojando el tornillo de la abrazadera
lavadora (Fig. 4-14) y remueva el panel localizado en la parte superior derecha de
inferior levantándolo levemente y jalándolo la tina. El fuelle puede ahora ser removido
hacia delante. de la tina.
Reemplazando el fuelle y el switch
puerta
Cuando reemplace el fuelle y el panel
frontal, debe de ponerse especial cuidado
para asegurar un adecuado sellado de agua
y una buena operación de la lavadora.
Cuidadosamente jale la boquilla del tubo de
lavado de escotilla. Suelte el empaque de
anillo plástico y la boquilla. Inserte la
boquilla a través del orificio en el fuelle y
deslice el empaque de anillo plástico hacia
abajo del desnivel de la boquilla hasta que
Fig. 4-14 el fuelle este asegurado entre el anillo
Remueva los dos tronillos que aseguran la empaque y la boquilla. Inserte el vástago de
parte inferior del panel frontal a la lavadora, la boquilla dentro del tubo de entrada a la
y los dos tronillos que aseguran la parte escotilla e inserte el otro extremo del tubo
superior del panel frontal de la lavadora. de entrada de agua dentro del fuelle.
Ahora puede ser removido el panel frontal Coloque el fuelle uniformemente alrededor
de la lavadora. (Fig. 4-15) del labio frontal de la tina. Coloque la
abrazadera del fuelle alrededor del labio
frontal de la tina y apriete el tornillo.
Asegurese de no apretar demasiado este
tornillo. Podría dañar la abrazadera del
fuelle o el mismo fuelle.
Cuando reinstale el switch puerta,
asegurese de insertar las dos lengüetas del
lado derecho del ensamble switch en las
aberturas de la guía plástica del arnés
eléctrico. El no hacer correctamente lo
anterior podría ocasionar ruidos
indeseables mientras la lavadora esta
trabajando.
Fig. 4-15
26
Reemplazando el ensamble del Desconecte El tubo de venteo del ensamble
dispensador de detergente dispensador de detergente. (Fig. 4-17)
El ensamble del dispensador de detergente Remueva los tornillos que aseguran el
esta localizado bajo la tapa superior de la ensamble dispensador de detergente al
lavadora. Comience por remover la tapa soporte superior izquierdo. (Fig. 4-17)
superior, la consola y el panel frontal de la Deslice levemente hacia atrás el ensamble
lavadora. y jale hacia arriba el ensamble.
Separe del fuelle la entrada de agua y el
tubo de lavado de la escotilla.
Estire el tubo de entrada de agua del
conector de salida del dispensador de
detergente. (Fig. 4-16)
NOTA: Cuando reinstale el tubo de entrada
de agua, humedezca solamente con agua
el empaque de entrada de agua del
dispensador de detergentes. No utilice
ningún otro lubricante. Alinee la marca
localizadora del tubo de entrada de agua
con la misma marca del conector del
dispensador y deslice el tubo sobre el
ensamble del dispensador de detergente. Fig. 4-17
Remueva el tornillo que asegura el frente Para remover el motor del ensamble
del dispensador de detergente al soporte dispensador de detergente, desconecte el
frontal superior. (Fig. 4-16) resorte del seguidor de la leva y libere el
seguidor de la leva y rote la leva a favor de
las manecillas del reloj para acceder a los
tornillos de montaje.
27
Reemplazando la Unidad Central de Removiendo el motor
Control (UCC) y el switch de presión El motor puede ser removido una vez que
La UCC es un solo ensamble y no contiene se removió el panel trasero.
piezas serviciables. Puede ser removido Doce tornillos aseguran el panel trasero a la
levantando las lengüetas plásticas lavadora. Remueva los 12 tornillos y retire el
superiores que la aseguran al soporte panel trasero. Remueva la banda.
trasero del gabinete y deslizándolo hacia al Suelte los conectores de los arneses
frente de la lavadora. (Fig. 4-19) eléctricos y cables de tierra de las
terminales del motor. Empuje el arnés
eléctrico del soporte de montaje del motor.
Remueva el tornillo que asegura el motor a
la tina. (Fig. 4-22)
Fig. 4-22
Fig. 4-19
Para remover el switch de presión, primero Removiendo el ensamble de la bomba
remueva el retenedor del arnés eléctrico del El ensamble bomba es accesado una vez
costado del gabinete. (Fig. 4-20) que el panel inferior a sido removido.
Para remover el ensamble de la bomba,
comience por abrir la puerta que cubre el
conector del arnés eléctrico de las
terminales del motor de la bomba. Remueva
el tronillo que asegura la bomba a la base
de la lavadora. (Fig. 4-23) una vez que
remueva la bomba retire la manguera de
Fig. 4-20 drenado y la manguera de salida de agua
Después suelte los conectores de los de la tina.
arneses eléctricos y las mangueras de
presión y gire el switch de presión en contra
de las manecillas del reloj para liberarlo del
gabinete. (Fig. 4-21)
Fig. 4-23
Fig. 4-21
28
Para limpiar el filtro de objetos grande, gire Accesando a la Unidad de Control del
la perilla grande en contra de las manecillas Motor (UCM)
del reloj y hálelo hacia fuera. (Fig. 4-24) Remueva el absorbedor de choques
NOTA: Se recomienda que un pequeño izquierdo frontal para acceder a la UCM.
contenedor sea colocado bajo la bomba Separe la aleta de la parte superior de la
antes de remover el filtro. Abra agua en el UCM que esta pegada al gabinete
cuerpo de la bomba. Usando un desarmador plano, levante la
lengüeta plástica de debajo de la esquina
superior derecha de la caja del controlador
del motor. (Fig. 4-26 – Vista aumentada)
Deslice la caja
hacia delante para
liberar las 2
lengüetas traseras
del panel inferior
de la lavadora.
(Fig. 4-27)
Fig. 4-25
Fig. 4-28
29
Removiendo el elemento calefactor y el
sensor de temperatura
Suelte los conectores del arnés eléctrico de
las terminales del elemento calefactor y
afloje pero no remueva la tuerca de 10 mm
de entre las terminales del elemento
calefactor. (Fig. 4-29) Después deslice el
elemento calefactor de la tina. Deslice el Fig. 4-31A
sensor de temperatura del soporte del Para acceder al contrapeso superior trasero
elemento calefactor. de la tina se requiere remover los dos
tornillos que aseguran el soporte superior
trasero a la lavadora y removerlo (Fig. 4-
31B)
Fig. 4-31B
Cada contrapeso esta asegurado a la tina
Fig. 4.29 por tres tornillos de 13mm. (Fig. 4-32)
Removiendo el relevador del elemento Remueva los tres tornillos y retire el
calefactor contrapeso de la tina.
Suelte los conectores del arnés eléctrico de
las terminales del relevador. Gire el
relevador 90° en contra de las manecillas
del reloj para liberar el relevador de la base
de la lavadora. (Fig. 4-30)
Fig. 4-36
Remueva el resorte de suspensión de la
abertura ubicada en el soporte superior del
Fig. 4-34 gabinete. Para remover el resorte del lado
Remueva el tornillo que asegura el lado derecho del gabinete será necesario
izquierdo del conector del tubo de presión a remover el retenedor del arnés eléctrico del
la tina. Después presione hacia abajo la gabinete.
lengüeta plástica que asegura el lado Una vez que el último resorte haya sido
derecho del conector del tubo de presión y liberado, la canasta estará libre para ser
retirelo de la canasta. (Fig. 4-35) removida del gabinete. (Fig. 4-37)
NOTA: Cuide de no dejar caer la tina dentro
del gabinete, podría dañar componentes en
el gabinete o en la tina.
31
Las dos partes de la tina se mantienen Reensamblando y reinstalando la tina
unidas con abrazaderas metálicas, las Cuando reensamble y reinstale el ensamble
cuales pueden ser retiradas tina, tome en cuenta estos procedimientos
introduciéndoles un desarmador plano y especiales.
haciendo palanca. (Fig. 4-38) 1. Cuando reensamble la tina, asegurese
de reinstalar todas las abrazaderas
metálicas de alrededor de la tina. Se
necesitara un martillo para esto.
2. Cuando reinstale el elemento calefactor,
asegurese de insértalo adecuadamente
dentro del retenedor de adentro de la tina.
(Fig. 4-40)
Fig. 4-38
Ahora la tina puede ser separada y se
podrá retirar la canasta de la mitad trasera
de la tina. (Fig. 4-39)
Fig. 4-39
Fig. 4-41
El empaque de la costura intermedia esta
localizado en la parte superior de la mitad
trasera de la tina para minimizar la
posibilidad de fuga de agua.
32
PRUEBA DE COMPONENTES
UNIDAD CENTRAL DE CONTROL (CCU)
Localización del conector.
33
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA
Desconecte la energía antes de realizar el servicio.
Reinstale todos los paneles antes de la operación.
De no hacerlo podría ocasionar una descarga eléctrica o la
muerte.
PRUEBA DE COMPONENTES
Switch de presión
Sensor de temperatura
Temperatura Resultado
32° F (0° C) 35.9 KΩ
86° F (30° C) 9.7 KΩ
104° F (40° C) 6.6 KΩ
122° F (50° C) 4.6 KΩ
140° F (60° C) 3.2 KΩ
158° F (70° C) 2.3 KΩ
203° F (95° C) 1 KΩ
34
Solenoides de entrada de agua
35
Solenoide relevador del elemento calefactor
Switch puerta
36
FILTRO DE LA LINEA
Puntos de prueba
A a B = 0 ohms
C a D = 0 ohms
DISPENSADOR
37
SWITCH DE PRESION
Sensor de temperatura
Temperatura Resultado
32 ° F (0 °C) 35.9 KΩ
86 ° F (30 °C) 9.7 KΩ
104 ° F (40 °C) 6.6 KΩ
122 ° F (50 °C) 4.6 KΩ
140 ° F (60 °C) 3.2 KΩ
158 ° F (70 °C) 2.3 KΩ
203 ° F (95 °C) 1 KΩ
38
DIAGNOSTICO Y SOLUCION DE PROBLEMAS
DETECCCION DE ESPUMA
Durante la rutina de drenado
NOTA :Si la rutina de eliminación de espuma fue iniciado durante una rutina de
Spin/Extract (centrifugado), la acción de dar vueltas se reducirá a un ciclo de 3
segundos encendida 13 segundos apagada. Si al termino de cualquiera de las
rutinas de drenado o centrifugado, una condición de espuma aun permanece, la
pantalla digital mostrará Sud (Espuma). Sud también será mostrado por un
período corto al final de un ciclo, si una condición de espuma fue detectada
durante un ciclo. Esto alertara al usuario para reducir la cantidad de detergente
en los usos subsecuentes.
39
BOLQUEO Y DESBLOQUEO DE PUERTA
Seguro o bloqueo
Desbloqueo
40
Rutina de seguridad de niños
1. La puerta es bloqueada.
2. La tina se llena con agua fría por 3 segundos.
3. La puerta es desbloqueada por 5 segundos.
4. La puerta es bloqueada e inicia el ciclo de lavado.
41
CODIGOS DE ERROR
42
F/06 Error en el tacómetro del motor
El control es deshabilitado para detectar adecuadamente la velocidad del motor
y la lavadora se apagará. Si una falla ocurre durante la velocidad alta de
exprimido la puerta se desbloqueará después de tres minutos.
Causas potenciales
• Verifique las conexiones del arnés eléctrico entre el motor/tacómetro y la
Unidad de Control del Motor (UCM), y entre el UCM y la UCC.
• Pruebe el motor.
• Pruebe la UCM.
• Pruebe los arneses eléctricos.
F/07 Error en la Unidad de Control del Motor
La Unidad Central de Control ha detectado un corto en la Unidad de Control del
Motor. Si una falla ocurre durante la velocidad alta de exprimido la puerta se
desbloqueará después de tres minutos.
Causas potenciales
• Verifique las conexiones del arnés eléctrico entre el motor y la Unidad de
Control del Motor (UCM), y entre el UCM y la UCC.
• Pruebe la UCM.
• Pruebe el motor
• Pruebe los arneses eléctricos.
F/09 Condición de sobrellenado
Si el contacto de sobrellenado en el interruptor de presión esta cerrado por mas
de 60 segundos una condición de sobrellenado ocurrirá. En una condición de
sobrellenado, la puerta permanecerá cerrada, y la bomba de drenado trabajará
constantemente, aun si PAUSE/CANCEL es presionado dos veces y la pantalla
digital haya sido limpiada. Desconecte la unidad para dar servicio.
Causas potenciales
• Verifique la manguera de llenado y asegurese que no este tapada o
retorcida.
• Pruebe las conexiones del arnés eléctrico a la bomba de drenado,
interruptor de presión, y a la Unidad Central de Control (UCC).
• Verifique y limpie el filtro de la bomba de objetos extraños.
• Pruebe la bomba para un apagado apropiado.
• Pruebe si el interruptor de presión para una operación apropiada.
F/10 Unidad de Control del Motor (UCM)
Si el protector termal en el disipador de calor de la UCM se calienta demasiado,
este abrirá el protector termal sobre el disipador de calores cual detendrá las
funciones del motor y un error F/10 se mostrará.
Causas potenciales
• Verifique que la instalación sea la apropiada, que la unidad no este ubicada
cerca de una fuente de calor y con ventilación adecuada.
• Pruebe las conexiones del arnés eléctrico a la UCM, al motor, y la UCC.
• Pruebe el sistema de transmisión para cualquier falla o error en los
componentes.
• Pruebe la UCM.
• Pruebe el motor.
F/11 Error serial en la comunicación
La comunicación entre la UCC y la UCM no puede ser enviada correctamente.
Causas potenciales
• Pruebe las conexiones del arnés eléctrico a la UCM, al motor, y la UCC.
• Pruebe el sistema de transmisión para cualquier falla o error en los
componentes.
• Pruebe la UCM.
• Pruebe el motor.
• Pruebe la UCC.
• Verifique los arneses eléctricos
43
F/13 Error en circuito del dispensador
Si el motor del dispensador no puede ser llevado a su posición adecuada.
Causa potenciales
• Pruebe la unión mecánica del motor dispensador a la parte superior del
dispensador.
• Pruebe las conexiones del arnés eléctrico del motor dispensador y la UCC.
• Pruebe el motor dispensador.
F/14 Error EEPROM
La UCC recibe sus datos de un EEPROM sobre la tarjeta de la UCC. Si existe
un error de lectura estos datos serán la causa de este error.
Causas potenciales
• Pruebe la UCC.
• Una interferencia en la energía puede ser la causa de este error. Intente
desconectar la unidad por dos minutos para ver si se soluciona el error.
F/15 Error en la Unidad de Control del Motor (UCM)
Si la UCM detecta múltiples reestablecimientos o errores durante un ciclo de
lavado esta se ira a este modo de error.
Causas potenciales
• Pruebe el motor.
• Pruebe las conexiones del arnés eléctrico a la UCM, al motor, y la UCC.
• Verifique la banda.
• Pruebe la UCM.
• Pruebe el arnés eléctrico.
SUD Bloqueo de espuma (Cantidad excesiva detectada de detergente durante
el ciclo de lavado)
La UCM sensa una condición de bloqueo de espuma analizando el drenaje
actual del motor. Si el error “Sud” (espuma) es desplegado un potencial
bloqueo de espuma ha ocurrido. Esto puede indicar una bomba defectuosa,
una carga extra pesada, detergente en exceso, o espuma en exceso.
Causas potenciales
• Si demasiado detergente fue utilizado, deje funcionar la unidad por medio
de un ciclo de Rinse/Spin después un ciclo normal sin añadir nada de
detergente. Esto podría limpiar la unidad del exceso de detergente.
• Verifique la manguera de drenado y asegurese que no este tapada o
torcida.
• Pruebe los conectores del arnés eléctrico de la bomba de drenado,
interruptor de presión, y la UCC.
• Verifique y limpie el filtro de la bomba de drenado de objetos extraños.
• Pruebe la bomba de drenado.
• Pruebe el interruptor de presión.
• Pruebe la UCC.
F/dL Error de seguro de la puerta.
Un error del seguro o bloqueo de la puerta ocurre si la puerta no puede ser
asegurada. Esta intentara asegurarse en 6 ocasiones antes de desplegar el
error.
Causas Potenciales
• Mecanismo del candado de la puerta quebrado o removido de la puerta.
• Pruebe el ensamble del interruptor candado de la puerta.
• Verifique las conexiones del arnés eléctrico del ensamble interruptor seguro
de la puerta y la UCC.
• Falla en el ensamble del interruptor seguro de la puerta.
44
F/dU Error desbloqueo de la puerta
Un error de desbloqueo de la puerta ocurre si la puerta no puede ser
desbloqueada. Se intentara desbloquear la puerta en 6 ocasiones antes de
mostrar el error.
Causas potenciales
• Mecanismo del candado de la puerta quebrado.
• Verifique si existen objetos extraños en el ensamble del interruptor candado
de la puerta.
• Verifique las conexiones del arnés eléctrico del ensamble interruptor
candado de la puerta y la UCC.
• Falla en el ensamble interruptor candado de la puerta.
Nota: El ensamble interruptor candado de la puerta puede ser manualmente
desbloqueado. Ver sección siete, TIPS TECNICOS.
DIAGNOSTICO DE PRUEBAS
Cierre la puerta.
Presione el botón Control On.
Seleccione el ciclo DRAIN/SPIN.
Seleccione NO SPIN presionando el botón SPIN SELECT, tanto como sea
necesario.
Presione 4 veces el botón de la opción de PREWASH dentro de 5 segundos.
C:00 será mostrado en la pantalla digital. NOTA: Si el modelo no tiene el modo
PREWASH como opción, presione RINSE/HOLD.
Si falla el procedimiento de inicio, presione PAUSE/CANCEL. Entonces repita la
secuencia de inicio.
45
Indicación Acción del Control Actuadores a ser probados
C:05 La resistencia es encendida. Resistencia, Sensor de
La Canasta gira a favor de las temperatura.
manecillas del reloj a velocidad
de lavado. Si no hay suficiente
agua en la tina, la válvula de
entrada de agua se activará
para llenar a la cantidad
mínima de agua.
NOTA: En los modelos
GHW9100 solo el sensor de
temperatura será probado.
C:06 La bomba de drenado se Bomba de drenado
enciende
C:07 La canasta gira en contra de Motor, Control UCM
las manecillas del reloj de 35 a
90 rpm dentro de 15 segundos
C:08 Canasta gira en contra de las Motor, Control UCM
manecillas del reloj con
velocidad máxima, velocidad
de la canasta > 1100 rpm
Desconecte el arnés eléctrico del motor y mida la resistencia de las bobinas del
motor.
Temperatura Resultados
32° F (0° C) 35.9KΩ
86° F (30° C) 9.7KΩ
104° F (40° C) 6.6KΩ
122° F (50° C) 4.6KΩ
140° F (60° C) 3.2KΩ
158° F (70° C) 2.3KΩ
203° F (95° C) 1KΩ
46
GUIA DE SOLUCION A PEQUEÑOS PROBLEMAS
47
PROBLEMA POSIBLE CAUSA/PRUEBA
Nota: La posible Causa/Prueba debe ser realizada en
el orden que se muestra para cada problema
NO LLENA 1. Verifique la instalación.
2. Pruebe las válvulas de entrada de agua.
3. Pruebe las conexiones de agua a la unidad y dentro
de la unidad. Compruebe si esta tapado el cedazo en
la alimentación del agua.
4. Pruebe la opresión del interruptor de presión.
5. Pruebe la UCC.
6. Pruebe también bajo el problema “NO FUNCIONA
DISPENSADOR”
SOBRELLENADO 1. Verifique que la unidad este nivelada.
2. Pruebe el sistema de la bomba de drenado – esta
podría indicar una falla al drenar.
3. Pruebe la opresión del interruptor de presión.
4. Verifique la manguera del interruptor de presión.
5. Pruebe la operación del medidor de flujo.
6. Pruebe la UCC.
NO GIRA LA 1. Verifique la banda.
CANASTA 2. Pruebe el motor.
3. Pruebe las conexiones del arnés eléctrico.
4. Pruebe la Unidad de Control del Motor.
CALENTAMIENTO 1. Pruebe el motor.
EXCESIVO DEL 2. Pruebe las conexiones de los arneses eléctricos.
MOTOR 3. Verifique la banda.
4. Pruebe la Unidad de Control del Motor.
NO DRENA 1. Pruebe las conexiones de los arneses eléctricos.
2. Pruebe la bomba de drenado.
3. Pruebe el motor de la bomba de drenado.
4. Compruebe que la manguera de drenado y el filtro de
la bomba de drenado este libre de objetos extraños.
5. Pruebe la UCC.
LA LAVADORA 1. Retire el sistema de transportación.
VIBRA 2. Verifique la instalación.
3. Verifique las patas niveladoras.
4. Verifique las tuercas de fijación de las patas.
5. Compruebe si el piso es firme.
TEMPERATURA 1. Verifique si las mangueras de entrada de agua están
INCORRECTA DEL debidamente conectadas.
AGUA 2. Pruebe el calefactor del agua y las conexiones del
arnés eléctrico que van a el.
3. Pruebe si existe una condición anormal en el sensor
de temperatura del agua.
4. Pruebe la UCC.
48
Servicio al cliente
SERVICIO AL CLIENTE
(018) 329 19 07
(918) 329 19 16
01800-82-12300
DUDAS TÉCNICAS
(018) 329 21 21
E-MAIL :Vitromatic_Lineatecnica@whirlpool.com
ELABORADO POR:
INGENIERÍA DE SERVICIO / C.M.F. / 2004
49