Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Proyecto Cultural 3
Proyecto Cultural 3
de Argentina. Usé palabras en inglés del tema de transportación porque las palabras uso son
diferentes que las palabras yo aprendía en clases de español. Hice una lista de palabras
relacionadas con el transporte en inglés y entrevisté mis amigas Julia y Magalí a investigué
amiga Julia de Tijuana, México. Julia vive en Tempe, Arizona, EE. UU. y es un estudiante de
ASU. Ella es una nueva ciudadana de los Estados Unidos y aprendía inglés en escuela en los
Estados Unidos cuando era una niña. Sus padres y su novio soló hablan español y ella visita
Tijuana a menudo.
entrevisté mi amiga Magalí de Buenos Aires, Argentina. Magalí vive en Buenos Aires y es un
estudiante de universidad. Ella aprendía inglés por su educación. Ella me dijo que fluidez en
El Resultado
interesantes. Cada país tiene un dialecto diferente y algunas regionales pueden variar en
dialecto también. Cuando yo investigué dialectos, aprendí que mi familia usamos una palabra
específica a la Sudamérica, pero no se usa en México. Usamos “palita” para hablar de una
“dustpan” pero en México, la palabra “recogedor” significa “dustpan.” No sé por qué usamos
dialecto sudamericano para “dustpan”, porque mi familia usamos dialecto mexicano para todos
los demás. Cuando yo entrevisté mi amiga Magalí, yo quería saber si había más similitudes con
sobre el dialecto de Argentina, ella me dijo sobre el debate del “español correcto.” El debate es
el tema de algunos videos también, incluyendo el video por Buzzfeed Pero Like que titulado
“When Latino Parents Teach Their Kids Spanish.” En el video, dos personas discuten sobre quién
habla el español mejor y como a enseñar a su hija. Por ejemplo, ellos discuten sobre las
palabras “car” y “socks.” En un video que titulado “Words That Get Latinos In Trouble,” latinos
dialecto no son ofensivas, pero son ofensivas en otros dialectos. Las personas pueden muy
incomodo o interpretan mal cuando sus dialectos no coinciden. Las diferencias entre los
sobre. Dialectos impacto comó las personas se comunican. Dialectos impacto otros idiomas
también, y otros idiomas tienen el mismo debate sobre la forma correcta de hablar. Por