Está en la página 1de 2

vengo una vez más; la ciudad duerme;

Doors, where my heart was used to beat huelo el prado en la calle.


So quickly, not as one that weeps
I come once more; the city sleeps; Oigo un chirrido de pájaros; veo
I smell the meadow in the street; entre los frentes negros largamente retirados
un carril azul claro del alba temprano,
I hear a chirp of birds; I see y pienso en los primeros días y en ti
Betwixt the black fronts long-withdrawn
A light-blue lane of early dawn, Y te bendigo, porque tus labios son suaves
And think of early days and thee, y brillante la amistad de tus ojos;
y en mis pensamientos con apenas un suspiro
And bless thee, for thy lips are bland, tomo la presión de tu mano.
And bright the friendship of thine eye;
And in my thoughts with scarce a sigh
I take the pressure of thine hand.

Puertas donde mi corazón estaba acostumbrado a


latir
tan rápido, no como uno que llora,

También podría gustarte