Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
P a r JACQUES LAFARGE
Introduction
1
(Euvres completes, vol. I-XX, 1966-1986, Paris, Editions de l'Orante, tome V 1972,
p. 177.
2
Paris, P.U.F. 1993 (coll. «Philosophie d'aujourd'hui»).
Karl Marx, Michel Henry, selon qui «le marxisme pouvait bien n'etre
en somme que l'ensemble des contresens qui ont ete faits sur Marx».3
On pourrait etre tente de dire aussi que la reception frangaise de
Kierkegaard a ete longtemps l'ensemble des contresens qui ont ete
faits chez nous sur son ceuvre.
Rassurez-vous, je ne vais pas entreprendre l'historique de tous les
contresens auxquels a donne lieu une connaissance de seconde main
et trop longtemps incomplete de l'ceuvre de Kierkegaard, de surcroit
coupee, jusqu'ä une epoque recente, de son contexte danois. Plusieurs
l'ont fait - ou tente - dejä: un Pierre Mesnard, en 1955,4 un Peter
Kemp, en 1979,5 une Nelly Viallaneix, en 1981,6 moi-meme, en 1985,
dans une these inedite sur L'CEuvre de Kierkegaard au Danemark, en
Allemagne et en France de 1834 ά 1984,7 un Billeskov Jansen en 1987,8
enfin, en 1993, au debut d'une autre these egalement inedite, une He-
lene Politis.9
Cette derniere feint d'en vouloir finir avec des «commentaires»
qualifies de «navrants» et que l'on est «las de lire et de relire si sou-
vent», mais eile ne leur consacre pas moins de trois chapitres repre-
sentant 116 pages d'une ecriture serree, competes par 114 pages de
notes d'une ecriture plus serree encore!
Non, je ne me livrerai pas ä cet exercice quelque peu masochiste
qu'il serait sadique de vous infliger.
3
Michel Henry Marx, Paris, Gallimard (coli. «Bibliothfcque des Id6es»), 1976, tome I,
p. 9.
4
«Kierkegaard aux prises avec la conscience fran^aise» in Revue de litterature com-
parie, tome XXIX, n° 4 (oct-dec. 1955); repris in Pierre Mesnard. Images de
l'homme et de l'ceuvre, Paris, Vrin 1970, pp. 212-237.
5
«Le prdcurseur de Henrik Ibsen. Quelques aspects de la ddcouverte de Kierkegaard
en France» in Les fctudes philosophiques, n° 2, avril-juin 1979, pp. 139-150.
6
«Lectures fran<;aises» in The Legacy and Interpretation of Kierkegaard (Bibliotheca
kierkegaardiana, vol. 8), Copenhague, Reitzel 1981, pp. 102-120.
7
La Diffusion editoriale d'une aeuvre. L'ceuvre de Kierkegaard au Danemark, en Alle-
magne et en France (1834-1984). These soutenue pour le Doctorat en Sciences de
l'Information et de la Communication, Universiti de Bordeaux III, Bordeaux, 1985,
2 vol. (exemplaires dactylographies).
8
«The Study in France» in Kierkegaard Research (Bibliotheca kierkegaardiana, vol.
15), Copenhague, Reitzel 1987, pp. 134-159; voir aussi du m6me auteur: «Les 6tudes
kierkegaardiennes en France» in Kierkegaard. La dicouverte de Γexistence (Biblio-
thfcque «Le texte et l'Idie», vol. I), Nancy, Universitö de Nancy II 1990, pp. 215-227.
9
Le Discours philosophique selon Kierkegaard. Th£se soutenue pour le Doctorat £s-
Lettres et Sciences humaines de l'Universitd de Paris I, Paris, 1993,6 vol. (exemplai-
res dactylographids).
Trente ans plus tard, en 1886, paraissait une traduction fransaise que
j'ai egalement exhumee, mais cette fois de la Bibliotheque Royale de
Copenhague. Elle est due ä un ancetre de Peter Kemp, Johannes
G0tzsche. II s'agit du second des Deux petits traitis ethico-religieux de
1849 intitule: En quoi l'homme de ginie diffire-t-il de l'apötre? Cette
traduction est prec6d6e d'une notice de Hans-Peter Kofoed-Hansen
qui, des les premieres lignes, presente l'auteur comme etant «sans
contredit un des plus remarquables ecrivains religieux et philosophi-
ques du siecle present».11 Assez surprenante parfois, cette notice a ce-
10
Cf. Jens Himmelstrup S0ren Kierkegaard. International Bibliografi, Copenhague,
Nyt Nordisk Forlag/Arnold Bush 1962: n° 6218. Dans les deux 6tudes cities ci-des-
sus note 8, F.J. Billeskov Jansen a eu l'heureuse id6e de transcrire int6gralement ce
texte de 1856 que je lui avais signali et communiqu6 en 1985.
11
Copenhague, Hagerup et Paris, Nilsson 1886 (cf. Himmelstrup op. cit. n° 1510).
12
Respectivement en 1862 et 1861: cf. Himmelstrup op. cit. n 0 ' 765 et 769.
13
Fondas, le premier en 1887, le second en 1893.
14
Op. cit., p. 213.
15
Teiles Celles de Bernard Jeannine et Thdophile Cart; cf. l'article de Peter Kemp d6jä
cit6.
16
En 1900, tome VIII, n° 4, pp. 459-484.
17
Op. cit., p.106.
18
La philosophie frangaise entre les deux guerres, Paris, Aubier 1942, p. 231.
19
Grande Revue, n° 27 (aoQt 1903), pp. 281-320. Repris in Essais d'esthitique, de philo-
sophie et de littirature, Paris, Alcan 1934, pp. 268-315.
20
Op. cit., p. 216.
21
Cf. Revue critique d'histoire et de literature, ann6es 1910-1913 et 1920-1932 (Him-
melstrup op. cit. n° 528-537).
22
Tome XXI, n° 6 (1913), pp. 719-732.
23
«Le Cr6puscule d'Elseneur» in Revue des deux mondes (1914), n° 1, pp. 49-83. Re-
pris in Le Crepuscule d'Elseneur (A travers les pays et les livres), Paris, Perrin 1926,
pp. 1-60.
24
Cf. notamment la Präsentation de Jean Paulhan au livre posthume de Groethuysen
Mythes et portraits, Paris, Gallimard 1947.
25
Cf. Denis de Rougemont «Rudolf Kassner et la grandeur» in Preuves, 100 (juin
1959), p. 63.
26
Auteur, entre autres, de Kierkegaard et la philosophic existentielle, trad, du russe par
Τ. Rageot et B. de Schloezer, Paris, Vrin 1936.
27
Auteur, notamment, de La conscience malheureuse, Paris, Denoel et Steele 1936;
re6d. Paris, Plasma 1979, et de l'ouvrage posthume Rencontres avec Leon Chestov,
oü Kierkegaard est omniprdsent, 6dit6 par Ν. Baranoff et M. Carassou, Paris, Plas-
ma 1982.
M
Les etudes de Rachel Bespaloff, d'abord publi6es en 1934 et 1935 dans la Revue
philosophique, ont etέ reprises dans Cheminements et Carrefours, Paris, Vrin 1938,
pp. 101-188. Le livre de Berdiaeff, trad, du russe par Irfene Vilde-Lot, est paru en
1936 chez Aubier dans la coli. «Philosophie de l'Esprit».
duit en fran^ais d£s 1917 et souvent reedite. Son int6ret pour Kierke-
gaard l'avait pouss£ ä apprendre le danois.29
Certes, de «Groüte» ä Unamuno, il ne s'agit pas de Francis. Mais
la presence de ces hommes, et de cette femme, en France, leurs liens
nombreux avec les milieux culturels frangais et ces «lieux de publica-
tion» que sont les revues, les collections, les maisons d'edition, consti-
tuerent, comme on l'a dit, une «constellation» ou une «crystallisation
interpretative specifique».
Durant ces memes annees trente, le milieu philosophique frangais -
ou plutöt sa representation universitäre dominante, par le jeu des
«postes» et surtout des programmes - semblait evoluer dans un uni-
vers qui, ä distance, parait bien irreel. On a ete injustement meprisant
en ecrivant qu'ä l'epoque «oü la philosophic dans le monde c'est He-
gel, Kierkegaard, Marx et Nietzsche, nous avons, nous, un mouvement
de pensee qui jaillit avec Cousin et Comte, se developpe avec Carnot
et Renouvier, s'affirme avec Ravaisson et Boutroux, s'epanouit avec
Lachelier et Olle-Laprune».30 II n'en demeure pas moins que les qua-
tre premiers penseurs evoques ont bien du mal ä etre connus et etu-
dies. Meme Hegel - quoi qu'ait fait autrefois Victor Cousin - n'est pas
enseigne, malgre les efforts d'un Koyre, d'un Kojeve ou d'un Hyppo-
lite. Cela reste ä peu pres vrai aujourd'hui du seul Kierkegaard.
C'est done en marge des enceintes officielles que se creent revues
et collections, offrant, comme on dit, des structures d'accueil qui de-
viendront poles d'attraction ou foyers de rayonnement. Ainsi peut-on
citer les Recherches philosophiques, fondees en 1931, dont le deu-
xieme numero contiendra la grande etude de Jean Wahl sur «Heideg-
ger et Kierkegaard» et la collection «Philosophie de l'Esprit», creee
chez Aubier en 1934 par Louis Lavelle et Rene Le Senne, dont un
des premiers titres sera le Crainte et Tremblement de Kierkegaard,
traduit par Paul-Henri Tisseau et presente par Jean Wahl.
II convient de s'arreter sur le röle de ce dernier. Si son livre cele-
bre, Etudes kierkegaardiennes, parait en 1938, c'est, on le sait, pour
l'essentiel, une reprise de textes publies anterieurement.31
29
Cf. H.-B. Vergote «Miguel de Unamuno et S0ren Kierkegaard» in Rencontres avec
la philosophic espagnole (Strasbourg 25-26 mai 1987), Paris, Cerf/CERIT 1988,
pp. 53-70. Voir aussi Jean Cassou, Une vie pour la liberti, Paris, Robert Laffont 1981,
pp. 13 sv.
30
J.-F. Revel Pourquoi des philosophes? Paris, Julliard 1957, pp. 51-52.
31
La premifere 6dition parut chez Aubier en 1938 dans la collection «Philosophe de
l'Esprit» chez Aubier. Elle fut r66dit6e chez Vrin en 1949 dans la collection «Biblio-
thfeque d'histoire de la philosophie», mais amputde d'un certain nombre de pages.
Ces travaux de Jean Wahl s'appuyaient non seulement sur les tra-
ductions allemandes de Kierkegaard mais aussi sur ce que l'Allema-
gne avait produit en fait d'etudes de toutes sortes. Laissons ici la pa-
role ä Henri-Bernard Vergote qui, en 1982, au debut de Sens et
repetition. Essai sur I'ironie kierkegaardienne, ecrivait:
L'auteur (Jean Wahl) pr6sentait (dans ces itudes kierkegaardiennes) un bilan d'une si
extraordinaire richesse de tout ce que la critique allemande avait d6jä 61abor6 concer-
nant Kierkegaard qu'il semble qu'on ait cru qu'il n'y aurait disormais plus rien d'au-
tre ä en dire. On savait ce qu'6tait Kierkegaard, puisqu'on savait ce qu'il 6tait pour les
Allemands. Et ce qui 6tait bon pour les Allemands devait etre bon pour les Fran?ais
puisqu'aussi bien ceux-ci ... n'6taient pas en 6tat de lire Kierkegaard. Du reste, ä quoi
bon le lire? Gräce ä la prodigieuse 6rudition de Jean Wahl ... on pouvait le situer
dans le vaste courant de la philosophie allemande, qui va de Kant ä Heidegger, et lui
trouver une place ä c6t6 de Κ. Jaspers et de quelques autres.32
Et voilä comment, d'un livre qui pouvait etre, et qui a ete en son
temps pour beaucoup un phare, on fait r6trospectivement ... un 6tei-
gnoir! II demeure que cet ouvrage fit sensation. D'autant plus qu'il se
dressait seul au milieu de ce qu'il faut bien appeler le d6sert fran$ais.
32
Paris, Cerf/Orante, 2 vol. Cf. tome I, p. 15.
33
Cf. le compte-rendu de cette traduction donn6 dans La Nouvelle Revue Franqaise,
18e ann6e, n° 204 ( l w septembre 1930), p. 424.
34
Else-Marie Jacquet-Tisseau «Paul-Henri Tisseau, traducteur de Kierkegaard» in
(Euvres Completes de S0ren Kierkegaard, tome I, 6ditions de l'Orante 1984,
p. XXXIV.
35
Le Post-Scriptum parut chez Gallimard dans la collection «Classiques de la philoso-
phie»; les Miettes philosophiques en 1947 aux liditions E.L.F., reprises en 1967 aux
Editions du Seuil. A propos de ces ouvrages, la bibliographie de Himmelstrup con-
tient diverses inexactitudes, notamment de dates (cf. n°s 1589 et 1590).
L'immediat apres-guerre
36
R. Jolivet Introduction ä Kierkegaard, Saint-Wandrille, Editions de Fontenelle 1946.
Ρ Mesnard Le vrai visage de Kierkegaard, Paris, Beauchesne 1948 (coll. «Bibliothfc-
que des Archives de philosophie»).
37
Op. cit., tome I, pp. 16-17.
38
Le livre de J. Beaufret est paru chez Denoel-Gonthier (Paris, 1971); cf. respective-
ment p. 109 et p. 77. Cf. en outre J. Colette L'Existentialisme, Paris, P.U.F. 1996 (2e
6d.) (coll. «Que sais-je?») p. 13, qui cite aussi, p. 4, le mot de Jaspers.
39
Dans «Philosopher aprfcs Kierkegaard», paru en 1963 et repris dans Les Cahiers de
philosophie, Lille, n° 8-9, Kierkegaard, Vingt-cinq etudes (automne 1989); cf. p. 286.
Ce cahier avait 6t6 dtabli par Jacques Message, qui a collabord ä P6tablissement
matdriel du pr6sent article, ce dont je le remercie.
40
Repris aussi dans Les Cahiers de philosophie, pp. 271-283.
pas la partager, mais on ne peut non plus la passer sous silence, d'au-
tant qu'elle ne se traduira pas seulement dans les articles 6voques,
mais dans bien des ouvrages plus r6cents, tels le monumental Temps
et ricit41 ä propos duquel Francois Bousquet a ecrit une etude intitu-
lee: «Texte, mimesis, repetition. De Ricceur ä Kierkegaard et re-
tour.»42
A partir des annees soixante et jusqu'ä aujourd'hui on passe en
France ä des 6tudes solides, bashes sur une connaissance, sinon tou-
jours exhaustive, du moins plus large et diversifiee qu'auparavant, de
l'oeuvre ä la fois signee et Pseudonyme, fruits de lectures qui cher-
chent ä aller au fond du texte kierkegaardien, et, de ce fait, sont em-
preintes d'un «souffle» jusqu'alors inconnu. Quand, de surcroit, on se
met en mesure de situer Kierkegaard non plus dans sa biographie
seulement mais veritablement dans son temps et en particulier dans
son «temps danois», on comprend que l'on va enfin decouvrir ce que
Frangois Bousquet a heureusement appele «un principe d'interpreta-
tion le plus integrateur possible n'estimant aucun ecrit mineur ou ac-
cidentel»,43 celui-la meme d'ailleurs qui caracterise au Danemark
l'apport d'un Gregor Malantschuk.
Parmi les noms qui s'imposent ici je retiendrai ceux de Jacques Co-
lette, d'Andre Clair et de Henri-Bernard Vergote.
Auparavant je veux mentionner l'edition des (Euvres Completes
qui fut publiee en vingt volumes de 1966 ä 1987. J'y ai ete tellement
implique que m'y attarder pourrait paraitre immodeste. Cette publi-
cation a evidemment influx sur Involution que je viens de signaler,
comme plusieurs l'ont dit ou ecrit. Je me contenterai d'indiquer que
par les choix qui y ont presidö: les textes retenus, le plan de l'edition,
l'etablissement du texte, les appareils introductifs (düs ä Jean Brun)
et explicatifs (düs aux traducteurs et ä moi-meme), les diverses cles
d'utilisation, cette edition a voulu, dans la conjoncture frangaise oü
eile a 6te congue, en fonction des publics auxquels on la destinait,
permettre ou favoriser cette lecture nouvelle qu'exigeait l'epoque. Et
si un hommage doit etre rendu, c'est d'abord, bien sür, ä Paul-Henri
Tisseau et ä sa fille, Else-Marie Jacquet-Tisseau, les traducteurs, et
c'est ensuite ä ceux et Celles, personnes privees ou institutions, qui, au
41
Paris, Seuil 1983-85,3 vol.
42
Dans Le Texte comme objet philosophique, Paris, Beauchesne 1987 (coli. «Philoso-
phie - Institut catholique de Paris»), pp. 185-204.
43
Cf. «Kierkegaard. Iitudes fran^aises r6centes» in Recherches de Science Religieuse,
Paris, tome 72 (1984/2), pp. 243-264.
44
Pour plus de details sur cette 6dition, on peut consulter J. Lafarge op. cit., tome 2,
pp. 307-375. Cf. aussi F.J. Billeskov Jansen «The Study in France», op. cit., pp. 157-
159.
45
Paris, Desctee et 0 , 1 9 7 2 .
46
Paris, Gallimard 1994 (collection «Tel»).
47
Paris, Vrin 1976 («Bibliothfcque d'Histoire de la philosophic»).
48
Paris, Cerf 1993 (coll. «La nuit etoilde»).
49
Paris, Cerf/Orante, 2 vol., 1982.
50
Dans une longue recension donn£e aux Archives de philosophie, n° 186.
51
Paris, P.U.F. 1993 (coll. «Philosophie d'aujourd'hui»).
52
Paris, Editions de l'Orante, trad, de Else-Marie Jacquet-Tisseau.
Conclusion
53
Ecoute, Kierkegaard. Essai sur la communication de la Parole, Paris, Cerf («Cogita-
tio Fidei»), 2 volumes, 1979.
54
Temps et Presence, Essai sur la conceptualite kierkegaardienne, Paris, Vrin 1991 (coli.
«Bibliothfeque d'histoire de la philosophie»).