Está en la página 1de 30

8

POSICIONAMIENTO,
PERFORACIÓN Y
FORTIFICACIÓN
MANUAL DE OPERACIÓN – SMALL BOLTER 99

8. POSICIONAMIENTO, PERFORACIÓN Y EMPERNADO

ATENCIÓN

Asegúrese que no haya personas no autorizadas en las áreas de peligro


durante la perforación y mantenimiento.

El operador debe tener de conocimiento de todas las funciones de la


máquina antes de manipularlo. Coordine y planifique su trabajo a fin de
evitar posibles accidentes.

El operador debe usar obligatoriamente los equipos de protección personal.


Asegúrese que los equipos de protección personal se encuentren en
buenas condiciones antes de usarlas.

La zona de trabajo debe estar sostenida adecuadamente con (pernos, malla,


shotcrete, etc).

Peligro. Verifique que el área de trabajo se encuentre en buenas


condiciones de ventilación e iluminación.
Cuando opere en áreas reducidas verifique que los gases de escape del
motor diésel, polvo deben ser dirigidos, de tal manera que no regresen al
área de trabajo ya que estos generan riesgos al operador.
Compruebe los dispositivos de seguridad antes de utilizar la máquina:
botón pulsador de parada de emergencia, freno de parqueo/emergencia,
alarma de retroceso, bocina, etc.

No exceda nunca los ángulos de inclinación especificados en los manuales.

Antes de mover el boom, asegúrese que los gatos se encuentren en


contacto con el suelo.

Peligro de aplastamiento. No permanezca en zonas de peligro como son:


articulación central, parte delantera y posterior de la máquina.

Los movimientos y la rotación de componentes también son áreas de


peligro.
Asegúrese que no haya personas no autorizadas dentro del área de peligro.

©RESEMIN Copyright Reserved


106
SMALL BOLTER 99 – MANUAL DE OPERACIÓN

8.1. Estacionamiento de la máquina en interior de la mina

1. Desenrollar el cable eléctrico hacia el tablero eléctrico de la mina y ubicar hacia la


pared o hastial al lado izquierdo levantando en puntos de apoyo de tu área de
trabajo por seguridad.
2. Desenrollar la manguera de agua hacia el suministro de agua de mina y ubicar
hacia la pared o hastial del lado derecho levantando en puntos de apoyo de tu
área de trabajo de seguridad.
3. Estacione la máquina paralela al área de perforación a una distancia de las
paredes laterales.
4. Accione los cilindros hidráulicos de los gatos para conseguir la estabilidad
óptima, no eleve excesivamente la máquina.

Cuando accione los estabilizadores, verifique que ninguna


persona se encuentre cerca.

Fig. 8.1 - Estacionamiento de la máquina

107 ©RESEMIN Copyright Reserved


MANUAL DE OPERACIÓN – SMALL BOLTER 99

8.2. Conexión a la red del agua en interior de la mina

1. Asegúrese que la toma de agua se encuentre limpia.


2. Acople la manguera del suministro de agua mina al acople (1).
3. Abrir la válvula (2) para permitir el paso del agua.
4. Abrir la válvula (3) para proceder a purgar la suciedad decantada en el filtro de
cedazo (strainer) de la válvula.
5. Una vez eliminada la suciedad, cierre la válvula (3) para permitir el paso de agua al
sistema de barrido.
6. La presión de entrada del agua está reducida por la válvula reductora (4), la presión
es regulada a 4 bar.

8.3. Conexión a la red del aire en interior de la mina

1. Asegúrese que la toma de aire se encuentre limpia.


2. Acople la manguera del suministro de aire mina al acople (1).
3. Abrir la válvula (2) para permitir el paso del aire.
4. Abrir la válvula (3) para proceder a purgar la suciedad decantada en el filtro
cedazo (strainer).
5. Una vez eliminada la suciedad, cierre la válvula (3) para permitir el paso de aire
al sistema de barrido.

©RESEMIN Copyright Reserved


108
SMALL BOLTER 99 – MANUAL DE OPERACIÓN

8.4. Conexión a la energía eléctrica

CONEXIÓN DE LA ENERGÍA ELÉCTRICA

1. Compruebe el estado de los pilotos, accionando el pulsador de prueba (44) (Ver


Fig. 8.3).
2. Gire el interruptor principal (6) (mando rotativo) a la posición ON, en ese instante
se enciende el piloto/luz (4) (esto indica que el TAB1 se encuentra con energía
eléctrica).
3. Verifique que el piloto/luz (4) no debe estar encendido; si el piloto/luz se enciende,
desconecta la energía eléctrica e invierte la fase.
4. Encienda el power pack con el pulsador de color verde (40) (Ver Fig. 8.3).
Posición 1:
¾ Indica que esta energizado (ON).
¾ En esta posición no se debe abrir la
puerta del tablero TAB 1.
Posición 0:
¾ Indica desenergizado (OFF).
¾ En esta posición se debe abrir la
puerta del tablero TAB 1.

No manipule el cable eléctrico cuando está energizado, puede


causar electrocución.
PELIGRO

109 ©RESEMIN Copyright Reserved


MANUAL DE OPERACIÓN – SMALL BOLTER 99

REPOSICIÓN DE LA PARADA DE EMERGENCIA

Cuando se acciona ante una emergencia


el botón pulsador de parada de
emergencia, el power pack se apaga
inmediatamente.
Esto hace que el interruptor principal
(mando rotativo) se dispare y quede en la
posición Trip como se muestra en la figura.

Forma de reinicio:

1. Libere el botón pulsador de parada de emergencia activada (gira en sentido horario


el botón pulsador hasta que se libere).
2. Reinicie (reset) el interruptor principal (mando rotativo) Q0 (6) del tablero eléctrico
TAB1, girando en sentido antihorario hasta la posición RESET en ese instante el
interruptor se ubica en la posición (O 0FF).
3. Luego gire en sentido horario el interruptor principal (mando rotativo) Q0 (6) hasta la
posición (I 0N) para energizar el tablero TAB1.
4. Compruebe que funcionen los pilotos/luz indicadores de averías, activando el
pulsador de prueba de indicadores.

Para accionar el interruptor principal primeramente debe estar


conectado el interruptor maestro de las baterías.

PRECAUCIÓN

AVISO

Importante, el interruptor principal esta


compuesto de un dispositivo de bloqueo
de tres agujeros, gire la perilla (1) y
coloque un candado con una tarjeta de
identificación (ver figura lado derecho),
siempre utilice este dispositivo para
prevenir daños a la persona.

©RESEMIN Copyright Reserved


110
SMALL BOLTER 99 – MANUAL DE OPERACIÓN

8.5. Posicionamiento del boom

Una vez que la máquina está estacionado y nivelado con los estabilizadores
(delanteros y posteriores), se procede a posicionar el boom y la torreta T99, para
ubicar la columna de perforación y en sentido del taladro a perforar, esto se logra
mediante la manipulación del panel de posicionamiento del boom y vigas.

Fig. 8.2 – Posicionamiento del boom

8.5.1. Movimientos de posicionamiento del boom y la torreta T99

Fig. 8.3 - Panel de control de posicionamiento, perforación y empernado

111 ©RESEMIN Copyright Reserved


MANUAL DE OPERACIÓN – SMALL BOLTER 99

1. Palanca de control de la unidad de rotación del boom.


2. Palanca de control del cilindro hidráulico de giro superior.
3. Palanca de control del cilindro hidráulico de la extensión del boom.
4. Palanca de control del cilindro hidráulico de la extensión de las vigas.
5. Palanca de control del cilindro hidráulico de la extensión de la columna.
6. Palanca de control de control de posicionamiento del boom.

Posicionamiento del boom

Con la palanca de control (6) se realiza los


movimientos a continuación (Ver Fig. 8.3):

En la posición (A) desciende el boom.


En la posición (B) levanta el boom.
En posición (C) movimiento lateral
izquierdo.
En posición (D) movimiento lateral
derecho.

Movimientos de extensión de la torreta T99

Con la palanca de control (35) en la


posición (A) extiende el vástago del
cilindro hidráulico y en la posición (B) se
retrae el vástago del cilindro hidráulico,
realiza los movimientos de extensión de la
columna (Ver Fig. 8.3).

©RESEMIN Copyright Reserved


112
SMALL BOLTER 99 – MANUAL DE OPERACIÓN

Movimientos de extensión del boom

Con la palanca de control (33) del panel


de posicionamiento del boom, en la
posición (A) se extiende el vástago del
cilindro hidráulico y en la posición (B) se
retrae el vástago del cilindro hidráulico,
realiza los movimientos de extensión del
boom (Ver Fig. 8.3).

Movimientos de basculación de la torreta T99

Con la palanca de control (32) del panel de


posicionamiento en la posición (A)
extiende el vástago del cilindro hidráulico y
en la posición (B), retrae el vástago del
cilindro hidráulico, realiza el movimiento de
giro superior de la columna de perforación
y empernado (Ver Fig. 8.3).

Movimientos de giro de la torreta T99

Con la palanca de control (31) del panel


de posicionamiento en la posición (A) gira
en sentido horario y en la posición (B) gira
en sentido antihorario la columna de
perforación y empernado. (Ver Fig. 8.3).

113 ©RESEMIN Copyright Reserved


MANUAL DE OPERACIÓN – SMALL BOLTER 99

8.6. Consideraciones para la perforación

Existen cuatro funciones principales en la perforación rotopercutiva:


x Percusión : Permite romper la roca en cada impacto.
x Avance : Mantiene la broca siempre en contacto con la roca.
x Rotación : Hace girar la broca a una nueva posición diferente para el
siguiente impacto.
x Barrido : Limpia los recortes de perforación (detritus) de la perforación.

8.6.1. Percusión

La potencia de percusión transmitida es una combinación de impacto y frecuencia de


impacto. Esta potencia se controla directamente mediante el nivel de la presión de
percusión.

Uno de los aspectos básicos de la perforación es la capacidad de transferencia de


energía de la máquina.

La potencia de percusión utilizada depende del terreno que se esté perforando, si la


roca es blanda, utilice la presión más baja, si es dura puede utilizar una presión de
intervalo superior. El valor de la presión de percusión suele ser un equilibrio de la
tasa de penetración y durabilidad de la máquina.

8.6.2. Avance

El objetivo del avance es mantener la broca de la sarta de perforación en contacto


estrecho con la roca. Cuando se aumenta la presión de percusión, también se debe
aumentar la presión del avance, la fuerza del avance correcta depende de la presión
de percusión, del tipo de roca, de la profundidad del taladro, así como del tamaño y
equipo de perforación.

Para un terreno fracturado se debe perforar utilizando una presión de percusión y


una presión de avance intermedia.

La presión óptima del avance se puede obtener por observación que no suba
demasiado la presión de rotación escuchando el ruido parejo que se emite.

Observe si existe:
x Un movimiento de avance uniforme de la perforadora (no se produce saltos ni
sacudidas en torno al sistema de avance).
x Una rotación uniforme de broca de perforación (RPM constante).
x Un buen ajuste de la junta del adaptador (el acoplamiento no se está
calentando, poniendo azulado, ni sale vapor del mismo).
x Una penetración constante.

©RESEMIN Copyright Reserved


114
SMALL BOLTER 99 – MANUAL DE OPERACIÓN

Escuche si se produce:
x Un sonido sólido de percusión (distinto a un sonido de vibración o traqueteo).
x Una mayor fuerza de avance (alta presión de rotación) no implica un aumento
de la tasa de penetración, sino que solo aumentará el desgaste de la broca, se
producirán desviaciones del taladro, el barreno se doblaría y se generarían
unas presiones de rotación superiores a las normales.
x Una fuerza de avance demasiado baja (baja presión de rotación) hará que la
broca no esté firmemente apoyada en la roca que se está perforando. Si esto
es así, la energía de percusión hará que la broca de perforación rebote en
vacío (en lugar de penetrar en la roca) provocando daños en la perforación, en
el adaptador de culata (shank adapter), la propia broca y en el sistema de
avance.

8.6.3. Rotación

La función principal de la rotación en perforación percutiva es girar la broca, a una


nueva posición después de cada impacto de la broca contra la roca. La velocidad
(RPM) óptima de rotación depende del diámetro de broca dureza del terreno y la
frecuencia de percusión.

Una velocidad de rotación demasiada baja da lugar a la rotación desigual de la barra


de perforación y sobre todo el mecanismo de rotación.

Una velocidad de rotación demasiada alta da lugar al: desgaste rápido del borde
exterior de la broca, detritus de la perforación salen en granos finos, desgaste de la
perforadora y de los componentes de los mecanismos de rotación.

8.6.4. Barrido

El objetivo del barrido es eliminar los recortes de la roca (detritus) del taladro durante
la perforación.

La máquina utiliza el barrido de agua, esto es dirigido a la parte inferior del barreno a
través del conjunto de perforación y de los orificios de la broca, los recortes de la
roca se mezclan con el agua de barrido y salen por sopladas a través del espacio
existente entre la barra de perforación y la pared del taladro.

Un barrido incorrecto dará una baja tasa de penetración (Mayor recorte), menor
duración y más desgaste de la broca y una mayor posibilidad que se atasque el
barreno.

8.7. Antes de la perforación y fortificación


Los trabajos previos que realizar antes de la perforación son los siguientes:
1. Ubicación de la máquina.

115 ©RESEMIN Copyright Reserved


MANUAL DE OPERACIÓN – SMALL BOLTER 99

(Ver 7. Instrucciones para el movimiento).


2. Conexión a la red de agua.
(Ver 8.2. Conexión a la red del agua en interior de la mina).
3. Conexión de energía eléctrica.
(Ver 8.4. Conexión a la energía eléctrica).
4. Posicionamiento del boom
(Ver 8.5. Posicionamiento del boom).

Cada vez que se vuelve a estacionar la máquina, es importante que se encuentre


posicionado de forma correcta.
1. Posicione la máquina en la parte central y perpendicular al área de perforación.
el boom deberá estar posicionado de manera que sobrepase la roca más
saliente del lateral.
2. Utilice los estabilizadores con el sistema diésel, comience con los
estabilizadores delanteros luego los posteriores hasta que se encuentre
nivelado en la superficie.
3. Posicione la viga en dirección del taladro a perforar.
Una vez realizada estas operaciones previas la máquina está preparada para el
inicio de la perforación y sostenimiento.
La operación de la máquina está diseñada para que la perforación lo realice el
operador (técnico en perforación) y el ayudante del operador será su soporte en la
mina.

Funciones del operador

El operador especializado es la persona calificada para ejecutar los trabajos de


control de rutina, traslado y operación de la máquina en la perforación y empernado.

8.8. Ejes de la torreta T99

1.

Fig. 8.4 - Ejes de la torreta T99

©RESEMIN Copyright Reserved


116
SMALL BOLTER 99 – MANUAL DE OPERACIÓN

La máquina está compuesta por 4 ejes de trabajo, estos son:

1. Eje de perforación, compuesto por la viga de perforación y la perforadora


MONTABERT HC 50, cuya función es la de perforar los taladros para luego
colocar su perno de sostenimiento respectivo.
2. Eje de inyección de cartuchos de cemento, compuesto por un cilindro
hidráulico, cuya función es la de direccionar el tubo inyector de cartuchos, para
el inyectado de cartuchos de cemento al interior del taladro perforado.
3. Eje de empernado, compuesto por la viga de empernado y la perforadora
MONTABERT HC 28, cuya función es la de insertar los distintos pernos de
sostenimiento mencionados anteriormente.
4. Eje del carrusel, compuesto de dos estrellas que se encargan de sostener los
pernos de anclaje, cuya función es de entregar el perno de anclaje para la
fortificación.

Los tres ejes mencionados de perforación, lanzado de cartucho y empernado, son


posicionados en la dirección del taladro a través del cilindro hidráulico pivot de doble
vástago que al extenderse o retraerse hace girar a los ejes con respecto al eje de
giro de la columna de las vigas cambiando la posición de acuerdo con la función que
se va a realizar.

8.8.1. Actuadores hidráulicos para la posición del boom y la torreta T99

Fig. 8.5 - Actuadores hidráulicos

117 ©RESEMIN Copyright Reserved


MANUAL DE OPERACIÓN – SMALL BOLTER 99

Descripción de actuadores:

1. Cilindro hidráulicos gemelos inferiores del boom.


2. Cilindro hidráulico de extensión del boom.
3. Unidad de rotación del boom.
4. Motor hidráulico de avance de la perforadora de empernado.
5. Perforadora Montabert HC 28 (empernado).
6. Válvula de la manipulación del carrusel (cetop 3).
7. Unidad de rotación del carrusel.
8. Cilindro hidráulico de basculación.
9. Cilindro hidráulico de tubo inyector de cemento.
10. Cilindro hidráulico del pivot doble vástago.
11. Perforadora Montabert HC 50 (perforación).
12. Cilindro hidráulico de extensión de la columna de las vigas.
13. Motor hidráulico de avance de la perforadora de perforación.

8.9. Precauciones de seguridad de operación

1. La primera condición para que el sistema de seguridad del pivot sea eficaz es
que la columna de las vigas se encuentra totalmente retraídas.
2. Cuando accione el selector (38) (Ver Fig. 8.3) del panel de control de
perforación en posición “2” posición de empernado y posicione la columna de
las vigas en posición de perforación evite accionar el avance de la perforadora
de empernado, este movimiento puede ocasionar un golpe a la tambora del
carrusel.
3. Si se anula el sistema de seguridad del pivot tendrá riesgos de dañar el
carrusel con el accionamiento de posicionamiento del pivot.
4. No debe cargar el perno de anclaje a la perforadora de empernado antes de la
perforación del taladro, solo debe realizar este proceso de carga del perno de
anclaje en modo empernado (esto evitara golpes al carrusel).
5. Respeta las tres posiciones de operación del selector (38) (Ver Fig. 8.3) ubicado
en el panel de control de perforación:
x Posición del cilindro hidráulico pivot en lanzado, entonces, selector (38) en
lanzado de cartuchos.
x Posición del cilindro hidráulico pivot en perforación, entonces, selector
(38) en perforación.
x Posición del cilindro hidráulico pivot en empernado, entonces, selector
(38) en empernado.

©RESEMIN Copyright Reserved


118
SMALL BOLTER 99 – MANUAL DE OPERACIÓN

8.10. Instalación de la barra de perforación (viga de perforación)

1. Coloque la barra de perforación bajo una zona segura.


2. Posicionar viga horizontal a una altura considerable.
3. Coloque la broca de perforación R-32 en la barra de perforación de 8 pies.
4. Coloque la barra con su respectiva broca en el adaptador de culata (shank
adapter) de la perforadora HC 50 de perforación. El operador o ayudante debe
de usar sus guantes de seguridad al momento de colocar la barra.

8.11. Aplicación del carrusel para pernos de anclaje


El carrusel de pernos brinda al operador una mayor eficiencia para realizar trabajos
de sostenimiento. Así mismo, en las operaciones de sostenimiento, la máquina
puede utilizar los siguientes accesorios de sostenimiento:

APLICACIÓN DE LAS ESTRELLAS


Para realizar el cambio de la estrella inferior y superior realice los siguientes
procedimientos:
1. Desajuste las tuercas (1), luego retire
las arandelas (2) y los pernos (3)
(M12x50), en total son cinco de cada
uno.
2. Deslice la estrella inferior hacia la
derecha del alojamiento que esta
pintado de rojo como muesta la
imagen.
3. Para finalizar deslice la estrella hacia
la parte inferior y cambie la estrella.

* Estrella inferior para split set.


* Estrella inferior para perno helicoidal.

4. Desajuste las tuercas (1), luego retire


las arandelas (2) y los pernos (3)
(M12x50), en total son cinco de cada
uno.
5. Deslice la estrella superior hacia la
izquierda del alojamiento que esta
pintado de rojo como muesta la
imagen.
6. Para finalizar deslice la estrella hacia
la parte inferior y cambie la estrella.

* Estrella superior para split set.


* Estrella superior para perno helicoidal.

119 ©RESEMIN Copyright Reserved


MANUAL DE OPERACIÓN – SMALL BOLTER 99

APLICACIÓN DEL BRAZO GUIADOR DE PERNOS


Para realizar el cambio de las mordazas
realice el siguiente procedimiento:
1. Desajuste los tres pernos socket M12 X
25 (2).
2. Deslice la tapa (4) juntamente con las
mordazas (1).
3. Retire lentamente las dos mordazas de
su alojamiento, tener cuidado con el
resorte (3).

* Mordazas para Split set.


* Mordazas para perno helicoidal.

8.12. Instalación de los pernos de anclaje helicoidal, split set

1. Estacione la máquina bajo una zona segura para realizar la instalación de los
pernos.
2. Active el selector (38) en posición 2 para activar el sistema de empernado,
mueva la palanca de control (24) de cilindro pívot (Ver Fig. 8.3) para alejar la
columna en el punto más alejado del carrusel.
3. Una vez posicionado la estrella coloque los pernos uno a uno activando la
palanca de control manual 1 (Ver Fig. 8.6) en sentido horario cada vez que se
instale cada elemento hasta completar los 10 pernos de sostenimiento.
4. Activar la palanca de control (24) (Ver Fig. 8.3) del cilindro hidráulico pívot a la
posición (C y B) para ubicar ambas vigas en el punto inicial de trabajo
(perforación).

Fig. 8.6 - Posicionamiento de la estrella del carrusel

©RESEMIN Copyright Reserved


120
SMALL BOLTER 99 – MANUAL DE OPERACIÓN

5. Activar la palanca de control (27) en posición B (Ver Fig. 8.3), el carrusel gira en
sentido antihorario para alimentar el perno en los brazos guiadores.
6. Elige el adaptador (driver) adecuado y coloque en el adaptador de culata
(shank adapter) de la perforadora de empernado.

Fig. 8.7 - Colocado de los pernos de anclaje

8.13. Recojo y posicionamiento de la malla en el área de


fortificación

1. Para el recojo de la malla, la máquina debe estar debajo de una zona


sostenida.
2. Posicione el boom con la palanca de control (6) en la posición A (Ver Fig. 8.3), a
una altura adecuada para que el ayudante pueda colocar dentro del
centralizador frontal con sujetador de malla (Ver Fig. 8.8).

121 ©RESEMIN Copyright Reserved


MANUAL DE OPERACIÓN – SMALL BOLTER 99

Fig. 8.8 – Posición de la malla en el centralizador

3. Luego traslade la máquina a la zona que se realizara el sostenimiento en la


labor (Ver Fig. 8.9).

Fig. 8.9 – Traslado de la máquina con la malla hacia la


zona de sostenimiento

©RESEMIN Copyright Reserved


122
SMALL BOLTER 99 – MANUAL DE OPERACIÓN

8.14. Proceso del sistema de perforación

Para realizar la perforación debemos tener presente que el selector (38) se


encuentre en posición 0, perforación recomendada (Ver Fig.8.3).

PELIGRO
Peligro. Polvo en el ambiente de trabajo.
Respirar el polvo causa daños a la salud que puede provocar la
muerte.
Utilice protectores respiratorios certificados.

PELIGRO
Peligro de exposición en tiempo prolongado al ruido.
El funcionamiento de la máquina puede provocar pérdida auditiva.
Utilice protecciones auditivas certificadas para controlar e impedir la
pérdida auditiva.

8.14.1. Emboquillado

1. Avance la columna de vigas hacia el área de perforación activando la palanca


de control (5) en posición A (Ver Fig. 8.3).
2. Avance la perforadora activando la palanca de control (12) de avance en
posición A, antes que la broca toque la roca (Ver Fig. 8.3).
3. Mueve la válvula (8) en posición B (Ver Fig. 8.3), lo cual envía una presión de 3
– 4 bar hacia el presostato de presión para el encendido de la bomba de agua,
para suministrar agua a alta presión para el barrido de los detritus.
4. Active la palanca de control de rotación de la perforadora (10) en posición A
(Ver Fig. 8.3).
5. Inicie la percusión en baja moviendo la palanca de control (11) en la posición B
y la palanca de control de avance (12) en posición A (Ver Fig. 8.3),
automáticamente se obtiene una presión baja de avance.
6. Para que no exista desviación del taladro, se recomienda perforar
aproximadamente 1 pie en percusión y avance en baja (Ver Fig. 8.12).

123 ©RESEMIN Copyright Reserved


MANUAL DE OPERACIÓN – SMALL BOLTER 99

Fig. 8.10 - Proceso de emboquillado

8.14.2. Perforación

1. Una vez conseguido la profundidad mencionada con percusión en baja, cambie


a percusión alta moviendo la palanca de control (11) en la posición A (Ver Fig.
8.3), automáticamente se obtiene la presión de avance en alta.
2. Retire los detritos del taladro perforado con el barrido de agua al término de la
perforación, moviendo la palanca de control (10) de rotación y (12) de avance
hacia delante y atrás.
3. Una vez limpiado el taladro detener las palancas de control rotación y avance
en punto neutro N.

Fig. 8.11 - Proceso de perforación

©RESEMIN Copyright Reserved


124
SMALL BOLTER 99 – MANUAL DE OPERACIÓN

NOTA
El avance en perforación es muy importante para que la perforación sea adecuada por
eso evite la presión de avance sea alta. Para que no exista desviación del taladro, se
recomienda perforar aproximadamente un pie en percusión y avance en baja
dependiendo del terreno.
Excesiva presión de avance Presión de avace normal

Para evitar el atasco de barras en la perforación


x El barrido de agua debe activarse siempre antes de iniciar la percusión, de lo
contrario puede bloquearse la broca, con el consiguiente atasco de la barra.
x Si el barrido de agua se detiene o la penetración y avance de la perforación
aumenta de forma anómala (puede ocurrir al taladrar en espacios huecos,
grietas o capas de arcilla), detenga la perforación de inmediato y limpie el
taladro con agua.
x Cambie el sistema de perforación a percusión baja (presión de percusión y
presión de avance baja) hasta que cese el problema.

8.14.3. Presiónes de perforación

PERFORADORA
DESCRIPCIÓN
HC 50
BAJA (EMBOQUILLADO) 90 bar
PRESIÓN DE PERCUSIÓN
ALTA 115 – 130 bar
BAJA (EMBOQUILLADO) 40 – 55 bar
PRESIÓN DE AVANCE
ALTA 60- 100 bar
PRESIÓN DE ROTACIÓN 35 – 60 bar
RPM DE ROTACIÓN 210 – 270 rpm
PRESIÓN DE BARRIDO DE AGUA 12 – 20 bar
PRESIÓN DEL AIRE DE LUBRICACIÓN DE LA PERFORADORA 3 bar

Tabla 8.1 - Tabla de presiones de perforación

Estas presiones son referenciales, pueden variar de acuerdo con el tipo de terreno
que se realiza el sostenimiento.

125 ©RESEMIN Copyright Reserved


MANUAL DE OPERACIÓN – SMALL BOLTER 99

PROCEDIMIENTO DE RETIRO DE LA BROCA DE PERFORACIÓN

1. Verifique el estado de la broca antes de iniciar la perforación.


2. Reemplace si los botones están desgastados o si perdió uno de ellos.

Procedimiento para desacoplar la broca de la barra de perforación.

3. No use la rotación de la perforadora.


4. Avance la perforadora hasta que la broca toque la roca.
5. Accione el barrido de agua.
6. Use la percusión alta para percutar la roca, en ese momento la broca se soltará de su
sítio.
7. Posicione el boom en un lugar seguro y adecuado para realizar el cambio de la broca.
8. No espere que la broca se desgaste demasiado, cambie cuando los botones se hacen
planos a un 1/3 de su diámetro.
9. Las brocas deben afilarse regularmente para optimizar su buen rendimiento y
minimizar los costos de perforación.

8.15. Proceso del sistema de fortificación

El método de fortificación es importante porque, permite realizar de manera


coordinada la perforación y luego el sostenimiento.
La fortificación en las labores mineras tiene los siguientes objetivos:
ƒ Evita que la persona entre en la zona de riesgo.
ƒ Evita derrumbes.
ƒ Evita deformaciones de las labores subterráneas.
ƒ Proteger a los trabajadores, equipos, materiales.
ƒ Refuerza el macizo rocoso para fortalecer, permitiendo que este se soporte
por sí mismo.
ƒ Retener la roca fractura en las superficies de la excavación.

©RESEMIN Copyright Reserved


126
SMALL BOLTER 99 – MANUAL DE OPERACIÓN

NOTA
Después de cada perforación y sostenimiento deben ser engrasados manualmente
todos los puntos del boom (para mayor detalle Ver fig. 5.2 puntos de engrase
automática y manualmente.

8.15.1. Proceso de instalación del perno de anclaje helicoidal con cartuchos de


cemento

x Previo al proceso de perforación posicione el boom con la torreta T99 en


una zona segura, instale el adaptador (driver) adecuado en el adaptador de
culata (shank adapter) del empernado y realiza el cargado del perno de
anclaje helicoidal en el guiador de pernos con su respectiva chapa.
x Para realizar el empernado debemos tener presente que el selector (38) se
encuentre en posición 2 (Ver Fig. 8.3).

a) Proceso de introducir los cartuchos cementados al taladro

1. Accione la válvula de bola (3) para suministrar agua en el depósito de agua (2).
2. Hidrata los cartuchos de cemento en el depósito 2 (Ver Fig. 8.12) para que
adquieran la pastosidad necesaria, (el tiempo de hidratación debe estar entre 1
- 1.30 minutos antes de su inserción).
3. El número de cartuchos a tener disponible para un perno de 7 pies es 8 – 10
unidades dependiendo de la calidad de roca.
4. Al final de cada trabajo, drene el agua del depósito (2) accionando la válvula de
bola (1).

Fig. 8.12 - Sistema de lanzado de cartuchos

5. Verifique el manómetro (22) (Ver Fig. 8.3), la presión del aire para el sistema de
lanzado de cartuchos está recomendada en (9 – 10 bar).
6. Previamente aleje la columna una distancia mínima de la roca activando la
palanca de control (5) en posición A.

127 ©RESEMIN Copyright Reserved


MANUAL DE OPERACIÓN – SMALL BOLTER 99

7. Active el selector (38) en posición 2 para cambiar del eje de perforación al eje
de inyección de cartuchos, activando la palanca de control (24) en la posición D
(Ver Fig. 8.3), previamente la extensión de clavija de goma debe estar
presionado contra la roca.
8. Active el cilindro hidráulico del inyector de cartuchos con la palanca de control
(26) en la posición A (Ver Fig. 8.3), coloque el tubo inyector de cartucho a una
distancia de 1 - 1.5 cm de la roca (Ver Fig. 8.13).
9. Active el selector (38) en posición 1 (Ver Fig. 8.3) para cerrar el suministro de aire
para la lubricación de las perforadoras, con el objetivo de aprovechar el volumen
de aire en el momento del lanzado de cartuchos.
10. Coloque el cartucho de cemento (de 2 en 2) dentro de la boquilla del tubo de
lanzado de cartuchos (9) (Ver Fig. 8.3), introduzca dentro del taladro activando el
pulsador (39) (Ver Fig. 8.3).
11. Repita estos procedimientos del 1-11 para el siguiente proceso de lanzado de
cartuchos.
12. En caso de atasco y/o saturación libera la presión de aire con la válvula de alivio
(19) (Ver Fig. 8.3).
13. Después del lanzado los cartuchos realizan la limpieza del tubo de lanzado
accionando el selector (40) en posición 1 (Ver Fig. 8.3) para suministrar agua en el
circuito y limpiar.

Fig. 8.13- Instalación de los cartuchos de cemento

b) Proceso de introducir el perno de anclaje helicoidal al taladro

Terminada la introducción de cartuchos de cemento al taladro siga los siguientes


procedimientos:

©RESEMIN Copyright Reserved


128
SMALL BOLTER 99 – MANUAL DE OPERACIÓN

1. Accione el selector (38) en posición 2 (Ver Fig. 8.3) para habilitar la presión de
aire para la lubricación de las perforadoras.
2. Cambie el eje de Inyección de cartuchos al eje de empernado activando la
palanca de control (24) en la posición A (Ver Fig. 8.3) (cilindro pivote doble
vástago), para ubicar el eje del perno helicoidal en dirección del taladro
perforado, verificar y hacer coincidir.
3. Avance la columna hasta que la parte delantera del perno helicoidal ingrese al
taladro perforado.
4. Introduce el perno helicoidal en el taladro, activando la rotación y el avance de
la perforadora de empernado accionando las palancas de control (28 y 30) en
la posición A (Ver Fig. 8.3), hasta que la placa 20x20 cm y su tuerca queden
comprimida con la malla a la superficie del terreno (Ver Fig. 8.14).
5. Retorne la perforadora de empernado a la parte posterior de la viga con la
palanca de control (30) en la posición B (Ver Fig. 8.3).
6. Repita los procedimientos del 1-5 para los siguientes pernos de anclaje.

Fig. 8.14- Instalación del perno de anclaje helicoidal

8.15.2. Proceso de instalación del perno de anclaje split set

Previo al proceso de perforación posicione el boom con la torreta T99 en una zona
segura, instale el adaptador (driver) adecuado en el adaptador de culata (shank
adapter) del empernado y realiza el cargado del perno de anclaje helicoidal en el
guiador de pernos con su respectiva chapa.

b) Introducción del perno de anclaje split set al taladro


Una vez terminada la perforación del taladro se procede a colocar el perno de
anclaje split set, de acuerdo con lo siguiente:

129 ©RESEMIN Copyright Reserved


MANUAL DE OPERACIÓN – SMALL BOLTER 99

1. Previamente aleje la columna una distancia mínima de la roca activando la


palanca de control (5) en posición A.
2. Accione el selector (38) en posición 2 (Ver Fig. 8.3) habilitando la presión de
aire para lubricación de perforadoras y posición de empernado.
3. Cambie el eje de perforación al eje de empernado activando la palanca de
control (24) en la posición A (Ver Fig. 8.3), para ubicar el eje del perno split set
en dirección del taladro perforado, verificar y hacer coincidir.
4. Introduce el perno split set en el taladro activando la palanca de percusión (29)
en la posición B y el avance con la palanca de control (30) en la posición A (Ver
Fig.8.3), hasta que la placa 20x20 cm queden comprimida con la superficie del
terreno (Ver Fig. 8.15).
5. Pare la percusión y retorne la perforadora a la parte posterior.
6. Repita los procedimientos del 1 – 5 para el siguiente perno.

Fig. 8.15 – Instalación del perno de anclaje split set

8.15.3. Proceso de instalación del perno de anclaje hydrabolt

x Previo al proceso de perforación posicione el boom con la torreta T99 en


una zona segura, instale el adaptador (driver) adecuado en el adaptador de
culata (shank adapter) del empernado y realiza el cargado del perno de
anclaje helicoidal en el guiador de pernos con su respectiva chapa.
x Tener presente siempre que un extremo del perno de anclaje hydrabolt es
sellado y el otro extremo está equipado con una boquilla especial que sirve
para inflar el perno.

Una vez terminada la perforación del taladro se procede a colocar los pernos
hydrabolt, de acuerdo con lo siguiente:

©RESEMIN Copyright Reserved


130
SMALL BOLTER 99 – MANUAL DE OPERACIÓN

1. Previamente aleje la columna una distancia mínima de la roca activando la


palanca de control (5) en posición A.
2. Cambie el eje de perforación al eje de empernado activando la palanca de
control (24) en la posición D (Ver Fig. 8.3), para ubicar el eje del perno de
anclaje hydrabolt en dirección del taladro perforado, verifique que coincida.
3. Avance la columna de las vigas hasta que la parte delantera del perno de
anclaje hydrabolt ingrese al taladro perforado.
4. Introduce el perno de anclaje hydrabolt en el taladro activando el avance de la
perforadora de empernado con la palanca de control (30) en la posición A (Ver
Fig. 8.3), introduce hasta que la placa entre en contacto con la superficie de la
Roca.
5. Pare el avance de la perforadora de empernado.
6. Mueve la válvula (7) en posición (A) (Ver Fig. 8.3), para suministrar agua al
sistema de hydrabolt.
7. Encender la bomba hydrabolt con el selector (40) en posición 1 (Ver Fig. 8.3).
8. Verifique en el manómetro (20) la presión debe ser 280 a 300 bar para que se
expanda el perno de anclaje hydrabolt.
9. Una vez alcanzada esta presión desconecte la bomba hydrabolt con el selector
(40) en posición 0 (Ver Fig. 8.3).
10. Accione la válvula de alivio (19) en posición B (Ver Fig. 8.3) para aliviar la
presión de agua acumulada y luego cierre la válvula.
11. Retorne la perforadora a la parte posterior con la palanca de control (30) en la
posición B (Ver Fig. 8.3).
12. Repita los procedimientos (1 al 10) para los demás pernos de anclaje.

Fig. 8.16 – Instalación del perno de anclaje hydrabolt

131 ©RESEMIN Copyright Reserved


MANUAL DE OPERACIÓN – SMALL BOLTER 99

Fig. 8.17 - Perno hydrabolt boquilla (1) y cuerpo (2)

NOTA
Antes se debe de verificar que los pernos de anclaje hydrabolt no hayan sido dañados
en el cuerpo o la boquilla durante su transporte para evitar posibles accidentes.

8.15.4. Presiones de empernado

PERFORADORA
DESCRIPCIÓN
MONTABERT HC 28
SISTEMA DE EMPERNADO (válvula reductora de presión) 130 bar
CILINDRO INYECTOR (válvula reductora de presión) 45 bar
EXTENSIÓN DE CLAVIJA DE GOMA (válvula reductora de presión) 40 bar
PRESIÓN ROTACIÓN 25 - 35 bar
RPM DE ROTACIÓN 100 - 120 RPM
PRESIÓN PERCUSIÓN 40 -90 bar
PRESIÓN AVANCE 50 - 70 bar
PRESIÓN DEL AIRE DE LUBRICACIÓN DE LA PERFORADORA 3 bar
PRESIÓN DEL SISTEMA HYDRABOLT 250-280 bar
PRESIÓN DEL AIRE DE LANZADO DE CARTUCHO 9-10 bar

Tabla 8.2 Presiones de empernado

Estas presiones son referenciales, pueden variar de acuerdo con el tipo de terreno
en el que se realiza el sostenimiento y de acuerdo con el tipo de aplicación que se
realiza (Sostenimiento con pernos de anclaje split set, helicoidal).

DESPUÉS DE LA PERFORACIÓN Y FORTIFICACIÓN


1. Coloque los contoles y selectores en su punto neutro y apague el power pack.
2. Verificar las posibles averías que se hayan observado durante la perforación, como
por ejemplo:
x Fugas de aceite en las mangueras o acoplamiento hidráulicos.
x Funcionamiento inadecuado de los actuadores hidráulicos.

©RESEMIN Copyright Reserved


132
SMALL BOLTER 99 – MANUAL DE OPERACIÓN

3. Verifique el nivel del aceite del sistema


sistema hidráulico, debe estar por encima
del nivel minimo del visor (1).
4. Verifique el nivel del aceite del sistema
sistema hidrostatico, debe estar por
encima del nivel minimo del visor (2).
5. Cuando es necesario llene los dos
tanques utilizando la bomba manual (3) y
la valvula (4).
x Para el sistema hidráulico mueve la
válvula en posición A.
x Para el sistema hidrostático mueve
la válvula en posición B.

6. Verifique visualmente el nivel en la


bomba de aceite de lubricación (1) llene
en caso de ser necesario retirando la tapa
(2).

7. Compruebe que funcionen los pilotos/luz


indicadores de averías (1, 2, 3, 4 y 5),
activando el pulsador de prueba de
indicadores (6).

8. Si observa vibración anormal en las mangueras de percusión conectadas a la


perforadora, es posible que los acumuladores de la perforadora estén dañados o sin
gas N2 (descargados), reporte las observaciones al personal especializado.
9. No utilice la máquina si las averías no hayan sido solucionadas.
LIMPIEZA DE LA MÁQUINA
Es importante realizar la limpieza en general de la máquina después de cada
perforación, esto para eliminar los residuos de detritus producto de la perforación y
sostenimiento, que pueden ocasionar desgastes debidos al rozamiento y posteriores
fallas.
NOTA
No rocíe directamente el agua a presión sobre los componentes eléctricos de la máquina
puesto que pueden causar desgaste prematuro de los componentes.

133 ©RESEMIN Copyright Reserved