Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Fonética
5.1.1. Vocales
1. Tónicas
2. Átonas
La duración del sonido vocálico era pertinente en el latín clásico y puede verse en
ejemplos como mălum «mal»/ mālum «manzana», vĕnit «él viene»/ vēnit «él
vino», hĭc «este»/ hīc «aquí», lĭber «libro»/ līber «libre», nŏta «señal»/ nōta «conocida»,
ōs > «boca»/ ŏs > «hueso». Esta duración, probablemente, implicaba una pronunciación
cerrada de las vocales largas y una mayor abertura en la pronunciación de las breves.
Este hecho facilitaría posteriormente su evolución de manera que en el latín vulgar las
vocales largas se convirtieron en cerradas y las breves, en abiertas.
ā ă a
ē ĕ e ɛ
ī ĭ i I
ō ŏ o ɔ
ū ŭ u ʋ
A esta pertinencia del timbre de las vocales (abiertas o cerradas) del latín vulgar se ha de
añadir la aparición del acento de intensidad. A partir del siglo III el acento de intensidad
es el que, podra decirse, lleva el "alma" de las palabras. Los elementos fonéticos de la
palabra se ordenan en torno a la vocal / sílaba acentuada, lo cual provocar cambios
como la reducción en el número de sílabas, los cambios en la posición del acento, el
nacimiento de diptongos, etc. El resultado de la aparición del acento de intensidad
fue una nueva reestructuración del sistema vocálico en vocales tónicas y vocales
átonas.
tónicas átonas
([je]) ([we])
/a/ /a/
5.1. Fonética
5.1.1. Vocales
5.1.1.1. Tónicas
Como puede verse en el esquema a continuación, las vocales tónicas largas permanecen
sin cambios; las tónicas breves cambian, excepto la a. Las diez vocales tónicas latinas
resultan en cinco vocales en español, más dos diptongos.
latín /ī/ /ĭ/ /ē/ /ĕ/ /ā/ /ă/ /ō/ /ŏ/ /ū/ /ŭ/
latín vulgar hispano /i/ /e/ /ɛ/ /a/ /ɔ/ /o/ /u/
ĭ > e — consĭlium > «consejo», cĭstam > «cesta», pĭlum > «pelo», sĭgnas >
«señas», sĭtim > «sed», tĭmet > «teme», nĭgrum > «negro».
ē > e — plēnum > «lleno», aliēnum > «ajeno», tēlam > «tela».
ĕ > ie — pĕtram > «piedra», mĕtum > «miedo», sĕptem > «siete», sĕrram >
«sierra», tĕnet > «tiene», bĕne > «bien».
ā > a — aetātem > «edad», cārum > «caro», prātum > «prado», ālam >
«ala».
ă > a — mănum > «mano», pătrem > «padre», făcis > «haces».
ŏ > ue — rŏtam > «rueda», nŏvem > «nueve», nŏvum > «nuevo», pŏrtam >
«puerta», fŏrum > «fuero».
ō > o — tōtum > «todo», flōrem > «flor», hōram > «hora».
ŭ > o — cŭbitum > «codo», cŭppam > «copa», lŭtum > «lodo», lŭpum >
«lobo».
ū > u — fūmum > «humo», cūpam > «cuba», acūtum > «agudo», mūlam >
«mula», secūrum > «seguro».
— El diptongo [ie] a veces monoptonga > i: sĕlla > siella > «silla» / castĕllum
> castiello > «castillo»
— El diptongo [ue] a veces monoptonga > e: frontem > fruente > «frente»
5.1. Fonética
5.1.1. Vocales
5.1.1.2. Átonas
a) Átonas iniciales de palabra
latín /ī/ /ĭ/ /ē/ /ĕ/ /ā/ /ă/ /ŏ/ /ō/ /ŭ/ /ū/
ĕ > e — sĕniōrem > «señor», tĕrrēnum > «terreno», rēcitare > «rezar»
ā > a — amicum > «amigo», caballum > «caballo», pānāria > «panera»
(metátesis)
ŏ > o — cŏllōcare > «colgar», cŏrticeam > «corteza», dŏlōrem > «dolor»
ū > u — cūrāre > «curar», dūrĭtiam > «dureza», mūtare > «mudar»
5.1.1. Vocales
5.1.1.2. Átonas
b) Átonas finales de palabra
latín /ī/ /ĭ/ /ē /ĕ/ /ā/ /ă/ /ŏ/ /ō/ /ŭ/ /ū/
c) Átonas interiores
La mayoría de las vocales átonas interiores desaparece tanto en posición pretónica como
postónica.
A veces ē y ĕ > i : scribĕre > «escribir»; regĕre > «regir»; lucēre > «lucir».
5.1. Fonética
5.1.2. Consonantes
5.1.2.1. Palatalización
2) Por ruptura de un hiato (por ruptura de hiato entendemos que las dos
vocales pasan a pronunciarse en la misma sílaba).
Cuando la vocal tónica iba precedida en hiato por una vocal cerrada (i, u),
ésta se cerraba aún más hasta transformarse en semiconsonante [j],
anterior, o [w], posterior. Esta transformación dio origen, en latín vulgar, a
diptongos crecientes que desconocía el latín clásico:
Hiato
Diptongo
3) Por metátesis de una vocal (i, e) que pasa a formar diptongo con la vocal
de la sílaba anterior: basium > bayso > «beso», primarium > primayro >
«primero»
4) Por pérdida de consonante intervocálica como en amavi > amay > «amé»
La yod modifica las consonantes que le preceden de forma que el punto de
articulación de éstas se acerca al de la yod, es decir, al paladar. A este
proceso de modificación de un sonido por influencia de otro sonido palatal
se le denomina palatalización, independientemente de si el resultado final
del proceso es un sonido palatal como [ʎ] (ll) o [ɲ] (ñ), u otro como el
interdental [ɵ] (c, z).
La yod influye tanto sobre las consonantes que se articulan en la parte anterior al paladar
como en la posterior al mismo: dentales [t], [d] y alveolares [l], [n] por una parte, y velares
[k], [g] por otra.
Como resultado de la palatalización, surgen los sonidos [θ], [ǰ ], [x] y [ɲ].
[tj], [kj] > /θ/ (z,c) mattiana > «manzana», bracchium > «brazo»
[dj], [gj] > /ǰ/ (y) podium > [pódjo] > [pójjo] > «poyo», radiāre > «rayar»
[lj] > /x/ (j) filium > [filjo] >]«hijo», folia > «hoja»
/θ/ martium > [mártjo] > [mártso] > «marzo», puteu >
«pozo»
/x/ alium > [áljo] > [áʎo] > «ajo», filium > «hijo», folia > «hoja»,
molliāre > «mojar», mulierem > «mujer»,
Nótese el ejemplo de alium > [áljo] > [áʎo] > «ajo». En otras lenguas
romances, como catalán, italiano y francés, se conserva este sonido palatal
/ʎ/ que aún evolucionaría a /x/ en español. Esta evolución del español
podría explicarse por haber sido ocupada ya esta posición articulatoria
palatal
1) por la evolución de la doble ele -ll- que daría en español / ʎ / como
en gal-lo > gallo, fol-le > fuelle y
2) por el resultado del grupo inicial formado por una consonante sorda + l
como en flamma > «llama», pluvia > «lluvia», plenu > «lleno» y clamare >
«llamar».
5.1.1.2. Átonas
b) Átonas finales de palabra
latín /ī/ /ĭ/ /ē /ĕ/ /ā/ /ă/ /ŏ/ /ō/ /ŭ/ /ū/
5.1.1.2. Átonas
c) Átonas interiores
La mayoría de las vocales átonas interiores desaparece tanto en posición pretónica como
postónica.
latín /ī/ /ĭ/ /ē/ /ĕ/ /ā/ /ă/ /ŏ/ /ō/ /ŭ/ /ū/
ĕ > e — sĕniōrem > «señor», tĕrrēnum > «terreno», rēcitare > «rezar»
ā > a — amicum > «amigo», caballum > «caballo», pānāria > «panera»
(metátesis)
ŏ > o — cŏllōcare > «colgar», cŏrticeam > «corteza», dŏlōrem > «dolor»
ū > u — cūrāre > «curar», dūrĭtiam > «dureza», mūtare > «mudar»
5.1.1.2. Átonas
b) Átonas finales de palabra
latín /ī/ /ĭ/ /ē /ĕ/ /ā/ /ă/ /ŏ/ /ō/ /ŭ/ /ū/
5.1.1.2. Átonas
c) Átonas interiores
La mayoría de las vocales átonas interiores desaparece tanto en posición pretónica como
postónica.
A veces ē y ĕ > i : scribĕre > «escribir»; regĕre > «regir»; lucēre > «lucir».