Tornado PDF

También podría gustarte

Está en la página 1de 224

2014 Manual del propietario Chevrolet Tornado M

Guía rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1


Tablero de instrumentos . . . . . . . 1-2 Compartimientos de Iluminación exterior . . . . . . . . . . . . 6-1
Información para empezar a almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Iluminación interior . . . . . . . . . . . . . 6-9
manejar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 Ubicaciones para equipaje/ Características de
carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Llaves, puertas y Características adicionales del
ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . 4-6 Sistema de información y
Llaves y seguros . . . . . . . . . . . . . . 2-1 entretenimiento . . . . . . . . . . . . . 7-1
Sistema portaequipajes . . . . . . . . 4-8
Puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8 Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Información para cargar el
Seguridad del vehículo . . . . . . . . 2-9 Teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Espejos exteriores . . . . . . . . . . . . 2-11
Espejos interiores . . . . . . . . . . . . 2-13 Controles de clima . . . . . . . . . . . 8-1
Instrumentos y Controles . . . . 5-1
Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14 Sistemas de control de
Introducción del Tablero de
clima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Asientos y sistemas de Ventilas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
sujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Luces de advertencia,
Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
marcadores e indicadores . . . . 5-6 Conducción y
Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . 3-2
Despliegues de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . 9-1
Cinturones de seguridad . . . . . . . 3-5
información . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14 Información de conducción . . . . 9-1
Sistema de bolsa de aire . . . . . . 3-8
Mensajes del vehículo . . . . . . . . 5-17 Arranque y funcionamiento . . . 9-18
Restricciones para niños . . . . . 3-14
Emisiones del motor . . . . . . . . . . 9-21
Transmisión manual . . . . . . . . . . 9-23
2014 Manual del propietario Chevrolet Tornado M

Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-24 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . 12-1


Control de velocidad Identificación del Vehículo . . . . 12-1
constante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-26 Datos del vehículo . . . . . . . . . . . . 12-3
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27
Información a clientes . . . . . . 13-1
Cuidado del vehículo . . . . . . . 10-1 Información a clientes . . . . . . . . 13-1
Información general . . . . . . . . . . 10-2 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
Revisiones del vehículo . . . . . . 10-7
Reemplazo de focos . . . . . . . . 10-25
Sistema eléctrico . . . . . . . . . . . . 10-31
Herramientas del
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-37
Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . 10-37
Arranque con cables
pasacorríente . . . . . . . . . . . . . . 10-42
Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44
Cuidado Apariencia . . . . . . . . . 10-47
Servicio y mantenimiento . . . 11-1
Información general . . . . . . . . . . 11-1
Mantenimiento programado . . . 11-8
Líquidos, lubricantes y partes
recomendadas . . . . . . . . . . . . . 11-12
Introducción iii

2 NOTAS
iv Introducción

Datos específicos del vehículo Siempre debe cumplir las leyes y


Por favor, anote los datos de su los reglamentos del país en que se
vehículo en la página anterior para encuentre. Dichas leyes pueden
tenerlos a mano. Esta información diferir de la información contenida
está disponible en las secciones en el presente Manual del
"Servicio y mantenimiento" y "Datos propietario.
técnicos", así como en la placa de Por favor, considere que el vehículo
características. que ha comprado puede no estar
equipado con todos los elementos
Introducción opcionales que se describen en
este manual.
Su vehículo es una combinación
diseñada de avanzada tecnología, Todos los concesionarios de
servicio de Chevrolet ofrecen un Usted puede conocer un poco más
seguridad, compatibilidad ecológica
servicio de primera clase. acerca de GM y de los productos
y economía.
Mecánicos experimentados Chevrolet entrando al sitio:
El presente Manual del propietario entrenados por Chevrolet trabajan www.chevrolet.com.mx
le proporciona toda la información de acuerdo a las instrucciones
necesaria para conducir el vehículo específicas de Chevrolet.
de forma segura y eficiente. Uso de este manual
El paquete de información del . La sección "En pocas palabras"
Informe a los ocupantes sobre los cliente debe estar siempre listo a la
posibles peligros de lesiones y le proporciona una primera
mano en el vehículo; se le puede visión de conjunto.
accidentes derivados de un uso encontrar dentro de la guantera.
incorrecto del vehículo. . Las tablas de contenidos al
principio del manual y de cada
capítulo le ayudarán a localizar
la información.
Introducción v
. El Manual del Propietario utiliza opcionales, que no fueron
las designaciones de motor de adquieridos con el vehículo; { Precaución
fábrica. Las denominaciones de variantes de modelo;
venta correspondientes se especificaciones del país o debido El texto marcado { Precaución
encuentran en el capítulo "Datos a cambios posteriores a la impresión proporciona información de
técnicos". de este Manual de Propietario. posibles daños al vehículo. No
. Las indicaciones de dirección Consulte la documentación de prestar atención a esta
(p. ej. izquierda o derecha, que se refiera a las especificaciones información puede ocasionar
delante o detrás) se refieren de su vehículo, para confirmar el daños al vehículo.
siempre al sentido de marcha. equipamiento y su disponibilidad.
. Dependiendo de la variante del
modelo, variante del país,
equipo especial integrado y
accesorios, el alcance de los Peligro, advertencia y
equipos en su vehículo puede
diferir de los artículos precaución
mencionados en este manual de
instrucciones. { Peligro
. Los mensajes en pantalla y los
rótulos interiores están escritos El texto marcado como {
en negritas. Peligro proporciona información Este símbolo indica un
sobre el riesgo de accidentes con procedimiento prohibido que puede
. Este Manual describe funciones lesiones, incluso fatales. No causar lesiones personales o daños
con las que puede o no estar prestar atención a esta al vehículo.
equipado su vehículo, bien sea información puede conllevar Le deseamos muchas horas de
porque se trate de equipos lesiones de diversa severidad y conducción placentera.
poner en riesgo la vida.
Chevrolet
vi Introducción

2 NOTAS
Guía rápida 1-1

Guía rápida
Tablero de instrumentos
Tablero de instrumentos . . . . . . 1-2
Información para empezar a
manejar
Ajuste de los asientos . . . . . . . . . 1-4
Ajuste de las cabeceras . . . . . . . 1-5
Cinturones de seguridad . . . . . . 1-5
Ajuste del espejo . . . . . . . . . . . . . 1-5
Ajuste del volante de la
dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Luces exteriores . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Controles de clima . . . . . . . . . . . . 1-9
Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
1-2 Guía rápida

Tablero de instrumentos
Guía rápida 1-3

1. Tomas de aire ajustables en la 10. Posiciones de la ignición en la 20. Área de almacenaje del tablero
página 8-4 página 9-18 de instrumentos en la
2. Conmutador de luces altas/bajas 11. Cofre en la página 10-7 página 4-1
de los faros en la página 6-3 12. Consulte "Pedal de Embrague 21. Control automático de las luces
Luz intermitente para rebasar en en Control de un vehículo en la 22. Portavasos en la página 4-4
la página 6-4 página 9-3 23. Consulte "bolsa de aire del
Señales direccionales en la 13. Consulte "Pedal de freno" en pasajero" en Interruptor de
página 6-7 Control de un vehículo en la encendido-apagado de la bolsa
3. Descripción general del tablero página 9-3 de aire en la página 3-12
de instrumentos en la página 5-2 14. Consulte "Pedal del 24. Control de velocidad constante
Centro de información del acelerador" en Control de un en la página 9-26
conductor (DIC) en la vehículo en la página 9-3 25. Control de interruptor de radio
página 5-14 15. Salidas eléctricas en la
4. Limpiaparabrisas/ página 5-6
Lavaparabrisas en la página 5-4 16. Guantera en la página 4-3
5. Sistema de bolsas de aire en la 17. Transmisión manual en la
página 3-8 página 9-23
6. Controles de luces exteriores en 18. Consulte "Luces del
la página 6-1 compartimiento de carga" en
7. Claxon en la página 5-4 Intermitentes de advertencia de
peligro en la página 6-6
8. Intermitentes de advertencia de
peligro en la página 6-6 19. Sistema central de bloqueo en
la página 2-5
9. Sistema de calefacción y
ventilación en la página 8-1
1-4 Guía rápida

Información para Abatimiento de los Respaldos Altura del asiento del


de los Asientos conductor
empezar a manejar
Ajuste de los asientos
Posicionar el asiento

Para ajustar los respaldos, utilice la


perilla redonda en la parte lateral Para levantar: Aligerar el peso y
del asiento. No se apoye en el jalar de la palanca hacia arriba.
respaldo mientras lo ajusta. Para bajar: Aplicar peso y jalar de
la palanca hacia arriba.
Jale la manilla, deslice el asiento,
suelte la manilla.
Guía rápida 1-5

Ajuste de las cabeceras Cinturones de seguridad Ajuste del espejo


Espejo interior

Pulse el botón de liberación Extraiga el cinturón de seguridad y


(flecha), ajuste la altura, active. fíjelo en el broche. El cinturón de
seguridad no debe estar retorcido y El ajuste del espejo retrovisor
debe quedar bien ajustado al interior se hace de forma manual.
cuerpo. El respaldo no debe estar Para evitar el deslumbramiento de
demasiado reclinado. los faros que vienen detrás de usted
al conducir de noche, utilice la
Para soltar el cinturón, presione el pestaña detrás del espejo.
botón rojo en el broche.
1-6 Guía rápida

Espejo exterior Espejos ajustables eléctricamente Ajuste del volante de la


(si está equipado)
Ajuste Manual dirección

Interruptor de cuatro vías en la


Mueva la palanca hacia la dirección puerta del conductor. Desbloquee palanca, ajuste la
deseada. altura del volante, luego enganche
Seleccione el espejo
la palanca y asegúrese de que esté
correspondiente con el interruptor
completamente cerrada.
"A" y ajuste con el interruptor "B".
El volante sólo se debe ajustar con
el vehículo detenido y el bloqueo de
la dirección liberado.
Nota: Este equipo puede no estar
disponible en su país o modelo de
vehículo.
Guía rápida 1-7

Luces exteriores

Para vehículos con faros antiniebla Para vehículos sin faros antiniebla
delanteros y control automático de delanteros y control automático de
Para vehículos con faros antiniebla la luz. la luz.
delanteros y traseros y control Control de lamparas exteriores:
automático de la luz.
0: Gire ligeramente a ésta posición
para encender el sistema
automático de luces o para
apagarlo nuevamente. Libere el
control para regresar a AUTO.
AUTO: Enciende las luces bajas
automáticamente dependiendo de
las condiciones de luz externas,
junto con las luces de
1-8 Guía rápida

estacionamiento, luz de la placa de Destello de luces altas: jale la Luces de Emergencia


circulación y las luces del panel de palanca
instrumentos. Luces altas: jale la palanca para
; : Luces de estacionamiento encender, jale la palanca de nuevo
5 : Luces bajas para apagar.

Presione: Señales direccionales y de


cambio de carril
#: faros antiniebla delanteros
s: faros antiniebla traseros
Destello de luces altas y luces
altas

On (Encendido): Presione |
Apagado: Presione |
nuevamente

Derecho: palanca hacia arriba


Izquierdo: palanca hacia abajo
Guía rápida 1-9

Controles de clima Transmisión Marcha atrás


Desempañado de las ventanas Presione el pedal del embrague,
jale el botón (flecha) hacia arriba y
empuje la palanca de cambios
hacia la posición R.
Si la marcha no entra con facilidad,
regrese la palanca de cambios a
neutral y retire el pie del pedal del
embrague, presione de nuevo y
mueva la palanca de cambios.

{ Advertencia
Nunca ponga reversa con el
vehículo en movimiento.
): Neutral.
Gire el botón derecho a la
1 a 5: Velocidades primera a
posición 0. quinta.
Enfriamiento # activado. R: Marcha atrás.
Ajuste el control de temperatura al
nivel más cálido.
Ajuste la velocidad del ventilador a
la posición 0 (botón central).
1-10 Guía rápida

2 NOTAS
Llaves, puertas y ventanas 2-1

Llaves, puertas y Espejos exteriores Llaves y seguros


Espejos convexos . . . . . . . . . . . 2-11
ventanas Espejos
Espejos
manuales . . . . . . . . . . . 2-12
eléctricos . . . . . . . . . . . 2-12 Llaves
Espejos plegables . . . . . . . . . . . 2-12
Llaves y seguros Espejos interiores
Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 Espejo retrovisor manual . . . . 2-13
INFOCARD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Llave control remoto (si está Ventanas
e q u i p ado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 Ventanas manuales . . . . . . . . . . 2-14
Configuración memorizada (si Ventanas Eléctricas (si está
está equipado) . . . . . . . . . . . . . . 2-4 equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
Seguros de puerta Ventanas traseras (si está
manuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
Sistema central de seguros . . . 2-5 Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
Seguros automáticos de
puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Sólo se utiliza una llave para todas
Puertas
las cerraduras del vehículo y para el
Compartimento de carga . . . . . . 2-8
encendido. Se proporcionan dos
Seguridad del vehículo llaves, una de ellas es como
Sistema de cierre anti-robo (si repuesto (sin el control
está equipado) . . . . . . . . . . . . . . 2-9 remoto), y tienen su código de
Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10 identificación. La llave de repuesto
se debe mantener en un lugar
seguro, pero no en el vehículo.
2-2 Llaves, puertas y ventanas

La solicitud de un reemplazo de la INFOCARD


llave, en caso de pérdida, sólo será Advertencia (Continúa)
posible con el código de
identificación de la llave. niño u otras personas podrían
sufrir lesiones o incluso la
El uso de la llave ordenada a los muerte.
concesionarios o a Operaciones de
servicio autorizado de Chevrolet
garantiza el funcionamiento correcto Nota: Si es necesario mantener la
del sistema inmovilizador. llave en el encendido, después que
el motor se ha apagado, la llave
Esto será para evitar gastos debe ser retirada e insertada de
innecesarios y posibles problemas nuevo para evitar que los circuitos
relacionados con los seguros en electrónicos del vehículo consuman
caso de daños y perjuicios, así corriente. Ese consumo puede
como los problemas relacionados a causar descarga de la batería.
las reclamaciones de garantía. Cuando se abre una puerta, el La INFOCARD es una tarjeta con
sistema electrónico emitirá un contraseña proporcionada con el
{ Advertencia sonido audible para avisar al vehículo. Incluye los siguientes
códigos, que son esenciales en
conductor de que el procedimiento
Evite dejar su vehículo con el descrito anteriormente no se ha caso de reparación de servicio:
motor funcionando. ejecutado. . Número de Identificación del
No deje niños dentro del vehículo Vehículo (VIN)
con la llave de ignición. Podrían . Alarma
operar las ventanas eléctricas y .
otros controles e incluso provocar Inmovilizador
el movimiento del vehículo. Un . Llave del interruptor
(Continúa) . Radio
Llaves, puertas y ventanas 2-3
. Sistema de alarma antirrobo
{ Advertencia
Falla
. Ventanas eléctricas Si el sistema central de cierre no se
No deje la Info-Card en el El control remoto tiene un puede operar con el control remoto,
vehículo, pero téngala a la mano alcance de aproximadamente puede deberse a lo siguiente:
al consultar a un Concesionario o 20 metros. Este rango puede ser . Se excedió el rango.
a Operaciones de Servicio afectado por influencias externas. . Voltaje de la batería
Autorizado de Chevrolet . Las luces de advertencia de peligro demasiado bajo.
confirman la operación. . Accionamiento repetido y
Llave control remoto Manéjelo con cuidado, protéjalo de frecuente del radio control
(si está equipado) la humedad y de las altas remoto mientras no esté en
temperaturas, y evite la operación rango, lo cual requerirá de
innecesaria. resincronización.
El control remoto no funciona . Sobrecargar el bloqueo central
cuando se inserta en el encendido operando a intervalos
como medida de precaución para frecuentes, la fuente de
evitar la activación involuntaria del alimentación se interrumpe por
control remoto. un corto tiempo.

{ Advertencia
. Interferencia debido a ondas de
radio de alta potencia desde
Al accionar el sistema de alarma otras fuentes.
antirrobo, compruebe si todas las Vea Seguros de puerta manuales
ventanas sin accionamiento en la página 2-5
Utilizado para operar: eléctrico están cerradas.
. Sistema central de seguros
2-4 Llaves, puertas y ventanas

Reemplazo de la batería del 3. Monte la nueva batería. Nota: Siga estos lineamientos para
control remoto Asegúrese de que el lado conservar el transmisor funcionando
Reemplace la batería tan pronto negativo (-) esté orientado hacia adecuadamente:
como se reduzca el rango. abajo hacia la base. . Evite tirar el transmisor.
Las baterías se deben desechar en 4. Cierre la cubierta del transmisor. . No coloque objetos pesados
un punto de recolección de reciclaje 5. Revise el funcionamiento del sobre el transmisor.
apropiado. transmisor con su vehículo. . Mantenga el transmisor alejado
del agua y de la luz solar
Reemplazo de la batería del
Control remoto { Precaución directa. Si el transmisor se moja,
séquelo con un trapo suave.
Evite tocar las superficies planas
de la batería con los dedos Configuración
desprotegidos, ya que acortará la
vida útil de la batería. memorizada (si está
equipado)
Nota: Use la batería de reemplazo Al retirar la llave del interruptor de
CR2032 (o equivalente). encendido la configuración se
guarda automáticamente:
Nota: Las baterías de litio usadas
pueden dañar el medio ambiente. . Sistema de aire acondicionado
(si está equipado)
Acate las leyes locales de reciclaje
para su eliminación. (Encendido/Apagado,
temperatura del aire y velocidad
1. Abra la cubierta del transmisor. No las elimine junto con la basura
del ventilador)
del hogar.
2. Retire la batería usada. Evite . Circulación del aire interior
que el tablero de circuitos toque
otros componentes.
Llaves, puertas y ventanas 2-5
. Elementos de menú de la bloquear con el pasador si la misma Bloqueo
computadora de a bordo se cierra para evitar el olvido de la
Gire la llave en el seguro de la
. Elementos del menú de llave dentro del vehículo.
puerta del conductor en el sentido
personalización Nota: Para evitar que el conductor de las manecillas del reloj para
quede inadvertidamente encerrado, cerrar todas las puertas y el
Seguros de puerta el botón de la puerta del conductor llenador del tanque de combustible
manuales no se puede oprimir cuando la (deje que la llave regrese a la
puerta está abierta. posición vertical y retírela);
Si la puerta del conductor no está alternativamente, cuando el bloqueo
cerrada, el sistema de bloqueo se realiza desde el interior del
central se desbloquea de nuevo vehículo, el pasador de bloqueo en
inmediatamente después de las puertas o el botón en el panel
bloquearse. de instrumentos debe presionarse.
Si el bloqueo se utiliza muchas Para evitar que el conductor quede
veces el bloqueo no se produce inadvertidamente encerrado, el
más para salvar al sistema de pasador de la puerta del conductor
bloqueo. no se puede oprimir cuando la
puerta está abierta.
Sistema central de Desbloqueo
seguros Gire la llave en el seguro de la
Para vehículos sin sistema de
bloqueo central, las puertas se En vehículos equipados con puerta del conductor en sentido
pueden bloquear individualmente sistema de bloqueo central, el contrario al de las manecillas del
por medio del "pasador" estando la sistema funciona para puertas, reloj para desbloquear todas las
puerta abierta o cerrada, con cristales de las puertas y tapa de puertas y la puerta del conductor y
excepción de la puerta del llenado del tanque de combustible. el llenador del tanque del
conductor que sólo se puede combustible.
2-6 Llaves, puertas y ventanas

Nota: Al jalar la manija interior abrir la puerta. Para evitar que el


(lado del conductor) con las puertas conductor bloquee las puertas
cerradas, serán desbloqueadas; sin darse cuenta, no es posible
jalándola de nuevo, se abre la accionar el pasador de bloqueo
puerta. Al jalar de la manija interior si la puerta está abierta.
de una de las puertas (excepto la
puerta del conductor), con las Bloqueo del coche con la llave
puertas cerradas, se desbloquea Bloqueo
sólo esa puerta, cuando se jala de
nuevo, se abrirá la puerta.

{ Advertencia
. Con el interruptor T presione
En caso de que una de las
para bloquear o desbloquear
puertas o la tapa del maletero se
todas las puertas y el llenador
abra sin desactivar la alarma, la del tanque de combustible. En
alarma sonará una señal de caso de que el sistema haya
advertencia y puede ser sido sometido a una sobrecarga
desactivada sólo a través del debido a actuaciones repetidas,
control remoto o mediante la el suministro de corriente se
inserción de la llave en el interrumpe durante
interruptor de encendido. aproximadamente 30 segundos; Gire la llave en el sentido de las
manecillas de reloj.
o
Botones del cierre centralizado . El seguro de las puertas y la tapa
Con el pasador de seguridad:
de acceso al llenador del tanque de
Bloquea o desbloquea todas las baje el pasador de bloqueo de la
combustible se activarán.
puertas y el llenador del tanque de puerta (lado del conductor) para
combustible . bloquear la puerta o súbalo para
Llaves, puertas y ventanas 2-7

La alarma no se activa y las Nota: En caso de desbloquear conductor se bloquea


ventanas no se cerrarán si se sobre el seguro de la puerta, debido inadvertidamente al cerrar, la
bloquea el coche con la llave. a la seguridad, la alarma no se palanca volverá a la posición de
desactiva, se activa cuando las desbloqueo. Esto evitará al vehículo
Desbloqueo puertas están abiertas y se detiene se bloquee con la llave dentro.
al girar la llave en el contacto del
vehículo, o presionando el botón de Seguros automáticos de
apertura de la unidad de control
remoto.
puertas
El bloqueo automático de las
Bloqueo de puertas puertas ocurre cuando la velocidad
del vehículo excede de 15 km/h.
Si las puertas ya están cerradas,
cuando el vehículo comienza a
moverse, y las puertas están
desbloqueadas antes de que el
vehículo alcance 15 km/h, el
bloqueo automático de las puertas
Al girar la llave en sentido contrario ocurre cuando el vehículo alcance
al de las manecillas del reloj, todas dicha velocidad. Sin embargo, en
las puertas y el llenador del tanque caso de que las puertas estén
de combustible se desbloquean. desbloqueadas por encima de
15 km/h, el bloqueo automático de
las puertas no volverá a suceder.
Para hacer funcionar las cerraduras
de las puertas desde el interior,
presione los pasadores de
seguridad. Si la puerta del
2-8 Llaves, puertas y ventanas

Nota: Puertas Para desbloquear: Gire la llave en


. Si el bloqueo automático de el sentido de las manecillas del reloj
puertas ocurre después de que hasta que la ranura de la cerradura
Compartimento de carga esté en posición vertical
el vehículo alcance 15 km/h, al
detenerse el vehículo y retirar la Cerradura de la cubierta de Nota: Usted puede retirar la llave
llave de ignición de la cerradura carga en la posición de bloqueo o
de encendido, las puertas se desbloqueo, opcionalmente.
desbloquearán
automáticamente. Sin embargo,
el desbloqueo automático de las
puertas no va a ocurrir cuando
las puertas se cierran
manualmente.
. Maneje la unidad de control
remoto con cuidado, debe estar
protegida de la humedad y no se
debe utilizar sin necesidad.

Para bloquear: Gire la llave en


sentido contrario al de las
manecillas del reloj hasta que la
ranura de la cerradura esté en
posición horizontal
Llaves, puertas y ventanas 2-9

Seguridad del Desbloqueo de puertas y 10 segundos y comienza a


sistema antirrobo con parpadear indicando la activación
vehículo desactivación de control del sistema.
remoto. Nota: Cuando se activa el sistema
Sistema de cierre de alarma antirrobo, si la lámpara
Dirija la llave al vehículo y presione
anti-robo (si está el botón K una vez.
comienza a parpadear durante los
equipado) primeros 10 segundos, una puerta o
El sistema desbloquea todas las el cofre del motor puede estar
Para la activación de la alarma puertas. abierto o el sistema de alerta puede
todas las puertas deben estar estar defectuoso. En este caso,
cerradas. Diodo emisor de luz (LED) del consulte a un concesionario
sistema de alarma antirrobo Chevrolet o Taller de Reparación
Cierre de puertas y sistema Autorizado para revisión y
antirrobo con control remoto reparaciones.
Dirija la llave al vehículo y presione
el botón Q.
Al accionar la alarma, compruebe si
las ventanas accionadas
manualmente están cerradas,
evitando la activación accidental.
Por razones de seguridad, el
vehículo no debe estar cerrado con
la llave en el interruptor de
encendido.
Cuando se activa el sistema de
alarma antirrobo, la luz permanece
encendida durante unos
2-10 Llaves, puertas y ventanas

Inhibidor de sensor de interior del vehículo. Este El vehículo queda inmovilizado


movimiento del sistema de recurso es bueno cuando se automáticamente cuando la llave se
alarma anti-robo (ultrasonido) dejan animales en el vehículo. retira del encendido.
Nota: Este procedimiento sólo se Este sistema se desactiva
puede hacer con el cofre del motor automáticamente cuando el
cerrado y el interruptor de ignición vehículo se arranca con la llave
apagado (sin la llave en el cilindro correcta. La llave usa un
de ignición). transpondedor que coincide con una
unidad de control de inmovilización
Inmovilizador en el vehículo, y automáticamente
desactiva el sistema. Únicamente la
llave correcta arranca el vehículo.
El vehículo podría no arrancar si la
llave está dañada.
La luz de inmovilización B,
. ubicada en el tablero de
Oprima los botones (flechas) de
instrumentos, se enciende si existe
forma simultánea. El LED
un problema con la activación o
parpadea durante unos 10
desactivación del sistema anti-robo.
segundos.
Al intentar arrancar el vehículo, la
. Salga del vehículo y cierre las inmovilización se enciende
puertas. brevemente al girar la llave de
. Bloquee las puertas y active el encendido. Si el motor no arranca y
sistema de alarma anti robo con Este vehículo cuenta con un la luz de inmovilización permanece
el control remoto, el cual será sistema pasivo antirrobo. encendida, hay un problema en el
activado sin monitoreo desde el sistema. Apague el interruptor de
Este sistema no necesita activarse
encendido e inténtelo de nuevo.
o desactivarse manualmente.
Llaves, puertas y ventanas 2-11

Si el motor sigue sin arrancar y la Espejos exteriores Ajuste de espejos exteriores


llave no parece estar dañada,
intente con otra llave.
Espejos convexos { Advertencia
Si el motor no arranca con la otra
{ Advertencia
llave, el vehículo necesita servicio. Siempre ajuste los espejos
Acuda a su distribuidor o retrovisores, antes de conducir el
concesionario, quien podrá dar vehículo, entonces mueva el
La superficie del espejo está
servicio al sistema anti-robo y espejo para tener una visión más
curvada (convexa) para aumentar
solicitar una llave nueva. clara y cómoda detrás de su
el campo de visión del conductor.
vehículo.
Los objetos vistos a través de los
Es recomendable ajustar el
espejos retrovisores exteriores
espejo exterior de modo que
parecerán mas pequeños y a
pueda ver una pequeña parte del
mayor distancia de la real, debido
vehículo y el área detrás de éste.
a la convexidad. No hay que
subestimar la distancia real del
vehículo reflejado en el espejo,
compruebe siempre la
retaguardia también por el espejo
retrovisor interno o echando un
vistazo por encima del hombro
antes de cambiar de carril.
2-12 Llaves, puertas y ventanas

Espejos manuales Espejos eléctricos 2. Oprima en las cuatro marcas


ubicadas en la almohadilla de
control (B) para mover el espejo
en la dirección deseada.

Espejos plegables
Retrovisores exteriores
plegables

Los espejos retrovisores exteriores El control de los espejos eléctricos


son fácilmente ajustables por medio se encuentra en el panel de la
de las palancas de ajuste en el puerta a un lado del conductor.
vehículo. Para realizar el ajuste de Para ajustar los espejos:
posición, mueva la palanca de
ajuste instalada en los paneles de 1. Mueva el interruptor selector (A)
puerta. hacia la izquierda o hacia la
derecha para elegir el espejo del
lado del conductor o del Los espejos retrovisores exteriores
pasajero. pueden plegarse en la dirección que
se muestra en la ilustración, esta
característica está diseñada para
protección de los peatones en caso
de colisión. Los espejos también se
Llaves, puertas y ventanas 2-13

pueden plegar manualmente para Espejos interiores


reducir la anchura total del vehículo Advertencia (Continúa)
y también para evitar daños cuando
el vehículo está estacionado. Espejo retrovisor manual Siempre ajuste los espejos
retrovisores antes de conducir el
Anti deslumbramiento manual
{ Advertencia vehículo, mueva el espejo para
obtener una visión clara y
Empuje el espejo para volver a la cómoda detrás de su vehículo y
posición original antes de que no afecte la visión delantera
conducir el vehículo. del conductor.

El ajuste del espejo retrovisor


interior se hace de forma manual.
Para evitar el deslumbramiento de
los faros que vienen detrás de usted
al conducir de noche, utilice la
pestaña detrás del espejo.

{ Advertencia
El espejo retrovisor interno es
bi-articulado, para que, al
regularlo, pliegue los parasoles y
ajuste el espejo de modo que no
haya ningún contacto entre ellos.
(Continúa)
2-14 Llaves, puertas y ventanas

Ventanas Ventanas Eléctricas (si Los interruptores de la puerta del


conductor controlan las ventanas de
está equipado) las dos puertas. El interruptor de la
Ventanas manuales otra puerta controla la ventana de
su respectiva puerta. La elevación
de las ventanas se lleva a cabo a
través de la actuación de la parte
superior del interruptor y el
descenso a través de la porción
inferior del interruptor. Una ligera
presión sobre el interruptor de
accionamiento permite la apertura o
cierre de las ventanas en pequeñas
etapas. Para la apertura o el cierre
automático, mantenga oprimido el
interruptor durante un mayor
En vehículos equipados con tiempo, para detener el movimiento
Gire la manija de la ventana para ventanas eléctricas, el sistema es de la ventana, oprima de nuevo el
abrirla o cerrarla. controlado por medio de interruptor.
interruptores situados en las puertas
respectivas. La disponibilidad de { Advertencia
accionamiento está indicada por las
. Al activar los controles
luces de los interruptores:
.
eléctricos de las ventanas
Listo para actuación: Luces hay riesgo de lesiones,
encendidas. especialmente para los niños.
. Desactivada: Luces apagadas. Partes del cuerpo humano u
(Continúa)
Llaves, puertas y ventanas 2-15

sistema de protección, oprima el Programación electrónica de


Advertencia (Continúa) interruptor intermitentemente para ventana
cerrar la ventana en etapas.
objetos podrían quedar Automáticamente
atrapados entre la ventana y Sistema vivo de presión
la puerta al cerrarla. Las ventanas también se pueden
interna programar cuando se acciona el
. Asegúrese de que todos los Cuando una de las puertas está control remoto del sistema
ocupantes del vehículo sepan abierta, la ventana de una de las antirrobo. Las ventanas accionadas
cómo manejar las ventanas puertas se abre parcialmente. La eléctricamente se mantienen
correctamente. apertura parcial de la ventana de la cerradas y se pueden programar de
. Cierre las ventanas sólo puerta se producirá en forma forma automática.
después de asegurarse de alternada, una vez que esto ocurra Nota: Si el sistema está
que no haya ningún objeto de en la puerta del conductor y en otro sobrecargado, la fuente de energía
obstaculización al cerrarlas. momento en la puerta del pasajero. se corta automáticamente en un
.
Al cerrar la puerta, la ventana se período de tiempo corto.
Antes de salir del vehículo, cierra automáticamente.
retire la llave del encendido. Los interruptores de la unidad
Sistema de apertura eléctrica de las puertas de cristal
Sistema de protección secuenciada tienen un sistema de protección que
Al accionar el sistema de apertura inhibe su actividad antitérmica
anti-aplastamiento
automática, la ventana se detendrá activadas por varios usos
Si el cristal de la ventanilla aproximadamente 10 mm antes de consecutivos en un corto período de
encuentra resistencia en la mitad su posición final. Si se requiere una tiempo.
superior del recorrido durante el apertura total, accione el interruptor La apertura / cierre automático de
cierre automático, se detiene nuevamente. ventanas no será posible después
inmediatamente y la ventana se
de una interrupción de la fuente de
abre de nuevo. Para apagar el
alimentación o una caída en el
2-16 Llaves, puertas y ventanas

voltaje de la batería. En este caso Cerrar las ventanas desde el Ventanas traseras (si está
se requiere de una programación exterior del vehículo
adecuada del sistema electrónico.
equipado)
Al bloquear la puerta del vehículo
Manualmente con la unidad de control remoto,
Cierre todas las puertas, encienda todas las ventanas de
el interruptor de encendido y accionamiento eléctrico que estén
programe cada una de las abiertas se cerraran
ventanas. Para ello, cierre la automáticamente.
ventana que se está programando y Salir del vehículo
mantenga el interruptor presionado
durante al menos 5 segundos Las ventanas pueden ser
después de cerrarla. Después, abra accionadas después de que se
la ventana y mantenga el interruptor apague la ignición. Una vez que las
presionado durante al menos 5 puertas están cerradas, las
segundos después de abrirla. ventanas no se pueden accionar
desde el interior del vehículo. Antes
Este procedimiento también se Para abrir, oprima el botón
de salir del vehículo, el conductor
puede realizar primero abriendo y (flecha 1), y jale la cerradura del
debe retirar la llave del encendido a
después cerrando la ventana. lado del conductor (flecha 2). Al
fin de evitar que otros pasajeros del
cerrar, asegúrese de que esté bien
Ejecute esto en la otra ventana. vehículo accionen las ventanas
cerrada.
(riesgo de lesiones).
Nota: Cada vez que cierre la
ventana trasera, siempre presione
la palanca hasta que el cristal se
cierre para evitar golpes en la
cerradura.
Llaves, puertas y ventanas 2-17

Viseras
Los parasoles están acojinados y se
mueven hacia arriba, hacia abajo o
hacia los lados para bloquear el
resplandor que molesta al conductor
y a los pasajeros.
2-18 Llaves, puertas y ventanas

2 NOTAS
Asientos y sistemas de sujeción 3-1

Asientos y Sistema de bolsa de aire Cabeceras


Sistema de bolsa de aire . . . . . . 3-8
sistemas de Interruptor de activación o
desactivación de las bolsas
sujeción de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Restricciones para niños
Cabeceras Niños Mayores . . . . . . . . . . . . . . 3-14
Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 Bebés y niños pequeños . . . . 3-15
Sistemas de Restricción para
Asientos delanteros Niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Ajuste del asiento . . . . . . . . . . . . . 3-2
Respaldo plegable . . . . . . . . . . . . 3-4
Cinturones de seguridad
Cinturones de seguridad . . . . . . 3-5
Cómo usar correctamente los
cinturones de seguridad . . . . . 3-6
{ Precaución
Cinturón de seguridad de tres Los reposa-cabezas son
puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7 dispositivos de seguridad.
Uso del Cinturón de Seguridad Conduzca siempre con ellos
Durante el Embarazo . . . . . . . . 3-7 correctamente ajustados. La
Cuidado del cinturón de porción superior de la cabecera
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
debe estar siempre cerca de la
cabeza, alineado con su porción
superior de su cabeza. Nunca la
ajuste al nivel del cuello.
3-2 Asientos y sistemas de sujeción

{ Advertencia
Asegúrese de que esté bien cerrada Asientos delanteros
en una de las tres posiciones.
Solamente conduzca con la Remoción de la cabecera Ajuste del asiento
cabecera colocada en la posición
apropiada. Ajuste de distancia

Ajuste de las cabeceras

Para remover la cabecera, presione


el botón (flecha) y jale de la
cabecera. Para ajustar el asiento hacia
adelante/hacia atrás, jale la palanca
de mando hacia arriba, deslice el
Para ajustar la cabecera presione el asiento a la posición deseada y
botón de liberación (flecha) y suelte la palanca para dejar el
deslice la cabecera manualmente asiento en posición fija.
hacia arriba o hacia abajo. La
cabecera se puede colocar en tres
alturas diferentes.
Asientos y sistemas de sujeción 3-3

Siempre asegúrese del correcto Respaldos de los asientos Posición correcta del respaldo
anclaje del asiento, tratando de del asiento
deslizarse hacia adelante y hacia
atrás.

{ Advertencia
Es extremadamente importante
que el asiento se ajuste de
acuerdo a la mejor posición y
seguridad para conducir. Nunca
ajuste la posición del asiento del
conductor mientras conduce el
vehículo. El asiento podría
moverse resultando en la pérdida Para ajustar el respaldo del asiento,
del control del vehículo. gire la perilla redonda en la parte
lateral del asiento. No se apoye en { Precaución
el asiento mientras lo ajusta.
Incluso si usted abrocha el
cinturón, el cinturón de seguridad
no puede hacer su trabajo
cuando usted está reclinado.
El cinturón diagonal no puede
cumplir su propósito debido a que
no estará apoyado contra su
cuerpo. En un accidente usted
(Continúa)
3-4 Asientos y sistemas de sujeción

Altura del asiento del Respaldo plegable


Precaución (Continúa) conductor
puede ir hacia éste, y recibir
lesiones de cuello o de otro tipo.
El cinturón de la cintura tampoco
puede hacer su trabajo.
En un choque el cinturón podría
subir hasta su abdomen. La
fuerza del cinturón estará ahí y
no en sus huesos de la pelvis.
Esto podría resultar en graves
lesiones internas. Ponga el
respaldo en posición vertical para
una protección adecuada cuando Para plegar el respaldo mueva la
el vehículo esté en movimiento. Jale la palanca hacia arriba y retire palanca de liberación, ubicada en el
Entonces, siéntese bien en el el peso del asiento para levantarlo. lado exterior superior del respaldo,
asiento y colóquese su cinturón Jale la palanca y empuje el asiento hacia arriba y simultáneamente, jale
de seguridad correctamente. hacia abajo para bajarlo. Ajuste el el asiento hacia adelante.
cojín del asiento a la altura del
conductor para ajustar los pedales y
el volante de dirección.
{ Precaución
Cada vez que realice este
procedimiento, devuelva el
asiento a la posición de reposo
hasta que se bloquee. Cuando el
(Continúa)
Asientos y sistemas de sujeción 3-5

Cinturones de cuerpo. La parte posterior del


Precaución (Continúa) asiento no debe estar
asiento no está bloqueado, podría
seguridad excesivamente inclinada hacia
atrás. El vehículo está equipado con
moverse y hacer daño en caso de cinturón de seguridad de tres
un frenazo brusco o de un golpe. puntos.
Los cinturones de seguridad no
Manija de Seguridad (si esta deben estar apoyados contra
equipado) objetos en los bolsillos de las
prendas de vestir, como bolígrafos,
vasos, etc., ya que esto podría
causar daños al usuario.
La parte inferior del cinturón de
seguridad debe estar en la posición
más baja y al ras de las caderas,
tocando los muslos. El cinturón de
Los cinturones de seguridad son seguridad debe ir sobre el hombro y
uno de los dispositivos de seguridad cruzado sobre su pecho. Estas
más importantes para el conductor y partes del cuerpo son adecuadas
sus pasajeros. Nunca rehuse utilizar para recibir los esfuerzos de los
los cinturones de seguridad. Antes cinturones de seguridad.
de arrancar su vehículo, jale
La manija de seguridad está fija en suavemente los cinturones de
el techo por encima de la puerta del seguridad y abróchelos. Cuando se
pasajero. Para utilizarla, jálela hacia abroche el cinturón, éste no debe
abajo, regresa automáticamente a estar retorcido. Además de no estar
su posición original después de retorcida, la parte superior del
su uso. cinturón debe estar contra su
3-6 Asientos y sistemas de sujeción

{ Advertencia Advertencia (Continúa)


. Todos los ocupantes del atrapado en la puerta, el
vehículo deben usar cinturón cinturón de seguridad o el
de seguridad. En caso de vehículo podrían dañarse.
que usted no esté usando el
cinturón de seguridad, las
lesiones causadas por un Cómo usar
choque podrían ser aún más correctamente los
severas. Es posible que se cinturones de seguridad
golpee contra objetos en el
interior del compartimiento 1. Cierre y bloquee la puerta.
del pasajero así como 2. Ajuste el asiento para que 4. Coloque la placa de cierre en la
también podría ser lanzado pueda sentarse con la espalda hebilla hasta que escuche
fuera del coche. recta. un clic.
. Un cinturón de seguridad que 3. Jale suavemente de la placa de
se someta a esfuerzos cierre y asegúrese de que el
severos, por ejemplo, en un cinturón no esté torcido.
choque, debe ser
reemplazado por uno nuevo.
. Antes de cerrar la puerta,
asegúrese de que el cinturón
de seguridad esté fuera de su
recorrido. En caso de que el
cinturón de seguridad quede
(Continúa)
Asientos y sistemas de sujeción 3-7

6. Para desabrochar el cinturón, (flecha derecha). Esto es muy


oprima el botón de cierre. importante si el usuario anterior era
El cinturón se retrae de forma de menor estatura que usted.
automática.
{ Advertencia
Cinturón de seguridad de
tres puntos Nunca lleve a cabo el ajuste de
altura mientras esté conduciendo.
Ajuste de altura del cinturón
de seguridad de tres puntos
Uso del Cinturón de
Seguridad Durante el
5. Jale la diagonal para ajustar la Embarazo
banda.

Para realizar el ajuste presione el


botón (flecha izquierda), ajuste la
altura de acuerdo a su tamaño
3-8 Asientos y sistemas de sujeción

{ Precaución Cuidado del cinturón de


seguridad
Sistema de bolsa
Los cinturones de seguridad
de aire
Mantenga siempre limpios y secos
funcionan para todos, incluyendo los cinturones. Para limpiar los
mujeres embarazadas. Como cinturones, utilice jabón y agua tibia.
todos los ocupantes, es más Asegúrese de que los cinturones no
probable que ellos se lesionen estén dañados o atrapados en
seriamente si no utilizan los objetos cortantes. No modifique los
cinturones de seguridad. Una sistemas de cinturones de
mujer embarazada debe usar un seguridad. Asegúrese de que el
cinturón de regazo y hombro. La botón de liberación de la hebilla
parte abdominal debe ser usada esté hacia arriba o hacia afuera
lo más bajo posible durante todo para que pueda desabrocharse
el embarazo. rápidamente si es necesario.

La mejor forma de proteger al feto { Advertencia Este sistema se identifica con la


es proteger a la madre. En un . inscripción "Airbag" en el volante
Todos los componentes del
accidente, es más probable que el (lado del conductor) y arriba de la
cinturón deben
feto no resulte lastimado cuando un guantera (lado del pasajero),
inspeccionarse
cinturón de seguridad se utiliza además de la etiqueta adhesiva en
periódicamente, reemplace
correctamente. Para las mujeres la zona lateral de la puerta, lado del
los componentes dañados.
embarazadas, así como para todos, conductor.
. Un cinturón que haya sido
la clave para que los cinturones de El sistema "Bolsa de aire" incluye:
seguridad sean efectivos es usarlos sometido a fuerzas, como en
un accidente, debe . Bolsas inflables en el volante y
adecuadamente.
reemplazarse por uno nuevo. en el panel del generador de
gas integrado al tablero.
Asientos y sistemas de sujeción 3-9
. Control electrónico con sensor por el cinturón de seguridad no es
de desaceleración integrado. suficiente para evitar lesiones
. Indicación de disponibilidad del graves o letales.
grupo del tablero de El sistema de bolsa de aire no se
instrumentos 9. despliega en caso de impactos
frontales, laterales o traseros,
{ Advertencia volcaduras, patinazos o en otras
situaciones en las que los pasajeros
Con el uso obligatorio por ley, los no sean lanzados seriamente hacia
cinturones de seguridad son los adelante (para estos casos el
dispositivos de protección más cinturón de seguridad es suficiente
importantes para los pasajeros y para proteger a los pasajeros).
su uso se exige estrictamente. Las bolsas de aire son dispositivos Para certificar desaceleraciones
Sólo a través del uso de los de seguridad complementarios, los bajas o para evitar un choque del
cinturones de seguridad, el cuales conjuntamente con los pasajero contra partes del vehículo
sistema de bolsa de aire podría cinturones de seguridad aumentan por delante, el sistema de bolsa de
ayudar a reducir la gravedad de el nivel de protección de los aire sólo se debe implementar en
las heridas ocasionales a los pasajeros en caso de colisiones con los impactos frontales, donde el
desaceleraciones muy fuertes del cinturón de seguridad no es
pasajeros del vehículo en caso
vehículo. suficiente para retener la
de un choque.
La función de la bolsa de aire es desaceleración impuesta en el
proteger la cabeza y el tórax de los vehículo de pasajeros en el que se
ocupantes del vehículo en caso de lanzan hacia adelante.
impactos violentos contra el volante Tenga en cuenta que la velocidad
o contra el tablero de instrumentos, de impacto no es el factor más
en el caso de la protección ofrecida importante para implementar el
sistema de bolsa de aire, sino la
3-10 Asientos y sistemas de sujeción

{ Advertencia
desaceleración impuesta sobre el Recomendaciones importantes:
ocupante. Un módulo electrónico . Nunca guarde ningún objeto
con un sensor de deceleración . entre la "Bolsa de aire" y los
controla el accionamiento del Los cinturones de seguridad
deben estar bien sujetos. ocupantes de los asientos, ya
sistema de bolsa de aire. que en caso de que se infle la
. Si se produce una colisión y
Si es necesario, en el primer "Bolsa de aire" pueden ser
momento acciona el generador de la bolsa de aire se despliega lanzados contra los ocupantes,
gas que infla las bolsas, suavizando y los pasajeros del vehículo causando lesiones.
el contacto entre el cuerpo del no estuvieran usando
. No instale accesorios no
pasajero y el volante o el tablero de cinturones de seguridad, el
riesgo de lesiones graves originales en el volante o el
instrumentos. tablero de instrumentos, ya que
podría aumentar
El despliegue del dispositivo considerablemente. pueden interferir con el
generador de gas para el inflado de despliegue de la bolsa de aire
las bolsas de aire no es perjudicial en el momento en que se infla,
para los oídos. Nota: Esta luz 9 debe estar lo que impide el funcionamiento
encendida cada vez que la ignición del sistema, o bien ser arrojado
{ Advertencia pasa a la posición de encendido,
dado que previamente la ignición se
a los ocupantes, resultando en
lesiones.
La bolsa de aire fue diseñada mantiene en la posición de apagado . Nunca debe modificar los
para ser tocada sólo después de por al menos 1 seg, y debe
componentes de la "Bolsa de
que esté completamente inflada. apagarse en poco tiempo. En caso
aire". La manipulación incorrecta
De esta manera, antes de de que esto no ocurra, busque un
puede hacer que se infle
conducir, le recomendamos que concesionario autorizado Chevrolet
accidentalmente, ocasionando
los asientos delanteros estén o Taller de reparación para que se
lesiones al conductor o al
repare la falla.
debidamente ajustados. pasajero del asiento.
Asientos y sistemas de sujeción 3-11
. El sistema electrónico que . No lleve objetos ni mantenga Montaje de un sistema de
controla la Bolsa de aire está objetos en la boca cuando esté retención infantil en el asiento
situado en la consola delantera. conduciendo, si la "Bolsa de
Para evitar fallas, no coloque aire" se infla, el riesgo de lesión
del acompañante de un
ningún objeto magnético cerca o accidente de muerte vehículo equipado con una
de la consola. aumentará notablemente. Bolsa de aire:
. En caso que el vehículo sea . Al transferir el vehículo a otro
expuesto a cualquier inundación, propietario, por favor coméntele
póngase en contacto con un que el vehículo se ofrece con
concesionario de Chevrolet o una Bolsa de aire y
Centro autorizado. recomiéndele que se familiarice
. El desmontaje de volante y el con la información contenida en
tablero de instrumentos sólo este Manual del propietario.
debe llevarse a cabo en un . Desensamblar un vehículo con
concesionario Chevrolet o una Bolsa de aire no inflada
Centro autorizado. puede ser muy peligroso.
. Cada "Bolsa de aire" está Cuando se deshaga de un
diseñada para desplegarse sólo vehículo contacte a un
una vez. Después de concesionario Chevrolet o a un
Los vehículos equipados con "Bolsa
descargada, debe ser sustituida Centro autorizado.
de aire" se pueden identificar por la
inmediatamente en un palabra "Airbag" en la etiqueta
concesionario Chevrolet o auto-adhesiva que está en la
Centro autorizado. columna de la puerta delantera
derecha, la cual es visible al abrir la
puerta del pasajero.
3-12 Asientos y sistemas de sujeción

{ Advertencia Advertencia (Continúa) Advertencia (Continúa)


En vehículos equipados con sistemas de seguridad del reemplazados solamente por
bolsa de aire en el asiento del vehículo (es decir, frenos, partes originales e idénticas
pasajero, el sistema de retención suspensión, asientos, como las ensambladas por la
infantil no debe ir instalado en el cinturones de seguridad, etc), fábrica.
asiento del pasajero. o aún cualquier servicio que
afecte indirectamente a los

{ Advertencia
sistemas mencionados debe
realizarse con un
{ Advertencia concesionario Chevrolet o
Nunca instale una barra de
Taller de reparación
. Este vehículo fue diseñado autorizado. Para más impacto frontal (barra
para proporcionar completa explicaciones, póngase en parachoques) en la Bolsa de aire
seguridad a cualquier contacto con cualquier - vehículo equipado. Este
ocupante. Concesionario Chevrolet o accesorio puede afectar la
. Es por esto que en la línea Taller de reparación operación del sistema de bolsa
de ensamble se utilizan autorizado de su preferencia. de aire.
tornillos de bloqueo químico . Los vehículos equipados con
que después de su remoción sistema de "Bolsa de aire" Interruptor de activación
deben ser reemplazados por tienen componentes
tornillos originales con el específicos como bolsas
o desactivación de las
mismo número de parte. infalibles, cinturones de bolsas de aire
. Sin embargo, recomendamos seguridad, vigas de El sistema de bolsa de aire frontal
firmemente que cualquier parachoques, artículos para el asiento del pasajero
servicio que involucre los electrónicos que deben ser delantero se debe desactivar si se
(Continúa) (Continúa) va a montar un sistema de
Asientos y sistemas de sujeción 3-13

retención infantil en este asiento. El indicador de control + se ilumina


Los pretensores de cinturón y todos continuamente. A ninguna persona
los sistemas de bolsa de aire del adulta se le permite ocupar el
conductor permanecerán activos. asiento del pasajero delantero
mientras que éste indicador de
control esté apagado.
/ las bolsas de aire del pasajero
delantero están activas. No debe
estar instalado un sistema de
retención infantil.

{ Peligro Mientras que el indicador de control


Peligro de muerte para un niño + no esté iluminado, los sistemas
con un sistema de restricción de bolsas de aire para el asiento de
para niños en un asiento de pasajero delantero se inflarán en
pasajero frontal con bolsa de aire caso de colisión.
El sistema de bolsa de aire del activada.
pasajero delantero se puede
desactivar mediante un interruptor Peligro de muerte para una
de llave en la guantera, tal como se persona adulta en un asiento con
muestra en la imagen. bolsa de aire del pasajero
Utilice la llave de ignición para delantero desactivada.
elegir la posición:
+: las bolsa de aires de pasajero
delantero están desactivadas, y no
se inflarán en caso de una colisión.
3-14 Asientos y sistemas de sujeción

{ Precaución
Si ambos indicadores de control se Restricciones para
iluminan al mismo tiempo, hay un
fallo del sistema. El estado del niños Los niños que no usan el cinturón
sistema no es perceptible, por lo
pueden ser expulsados durante
tanto, a ninguna persona se le Niños Mayores un choque.
permite ocupar el asiento del
pasajero delantero. Póngase en
contacto con un concesionario de
Chevrolet de inmediato.
Consulte a un concesionario
Chevrolet inmediatamente si
ninguno de los dos indicadores de
control se ilumina.
Cambie el estado sólo cuando el
vehículo esté detenido y con el
encendido apagado. El estado se
mantiene hasta el siguiente cambio.

Los niños que por su edad o peso


no puedan usar sistemas de
retención infantil, deberían utilizar { Precaución
los cinturones de seguridad del
vehículo. Nunca haga esto. Esta foto
muestra a un niño sentado en un
asiento que tiene cinturón de
seguridad de regazo y hombro
(Continúa)
Asientos y sistemas de sujeción 3-15

Precaución (Continúa) { Precaución


pero la parte del hombro se Los bebés y los niños deberán
encuentra detrás del niño. Si el siempre usar sistemas de
niño usa el cinturón de esta restricción para niños. Los
manera, el niño puede deslizarse huesos pélvicos de niños muy
por debajo del cinturón en un jóvenes son tan pequeños que un
choque. cinturón de seguridad regular no
permanecerá bajo en las caderas
como se requiere. En caso de un
Bebés y niños pequeños accidente, el cinturón puede
poner presión directamente sobre
el abdomen y como resultado { Precaución
causar una lesión grave.
Entonces asegúrese de que Nunca sostenga un bebé en sus
todos los niños pequeños estén brazos mientras viaja. Un bebé
protegidos usando un sistema de no pesa mucho - hasta que hay
restricción para niños. un choque. Durante un choque un
bebé se hará tan pesado que no
podrá sostenerlo. Por ejemplo, en
un choque a solo 40 km/h un
bebé de 5.5 kg. puede ser
lanzado con una fuerza que
represente el peso de una
persona de 110 kg. El bebé sería
casi imposible de sostener.
3-16 Asientos y sistemas de sujeción

{ Advertencia
Sistemas de Restricción etiqueta de homologación indicando
que cumple todas las normas de
para Niños seguridad. . Después de remover al niño
Nota: del vehículo, fije el asiento
. Al llevar niños de hasta 10 (diez) con el cinturón de seguridad
años de edad, siga los del vehículo, de modo de
procedimientos para transportar prevenir que sea lanzado
niños, establecidos por las hacia adelante en caso de un
regulaciones locales. frenazo repentino.
. . En caso de que ya no se
Asegúrese de que el sistema de
restricción esté instalado requiera mantener el sistema
correctamente. de restricción en el
compartimiento del pasajero,
. Observe cuidadosamente las remuévalo y colóquelo en el
instrucciones de instalación y maletero.
uso proporcionadas por el
Siempre que viajen niños en el . Proporcione el reemplazo de
fabricante del sistema de
vehículo, asegúrese de utilizar el sistema de restricción en
restricción.
sistema de retención infantil caso de cualquier impacto
. No fije ningún objeto al sistema
apropiado, que ofrece la protección con el vehículo.
adecuada para el niño en caso de de restricción para niños ni
. Antes de instalar un sistema
choque. Hay muchos sistemas de coloque algún otro objeto en el
retención infantil de diferentes sistema de restricción para de restricción para niños, lea
fabricantes. Asegúrese de que el niños. con cuidado las instrucciones
sistema de retención infantil a ser del fabricante.
. Reemplace el sistema de
instalado en su vehículo lleve la restricción para niños cuando se (Continúa)
haya visto involucrado en
cualquier accidente.
Asientos y sistemas de sujeción 3-17

Advertencia (Continúa)
. Descuidar tales instrucciones
en el sistema de restricción
para niños, así como
cualquier instrucción del
fabricante del sistema puede
aumentar la posibilidad de
riesgo y/o severidad de
lesiones en caso de un
accidente.
. Si el asiento para niño no
está apropiadamente
asegurado, el riesgo de que
un niño sea severamente
herido en caso de colisión
aumentará notablemente.

{ Precaución
Después de la instalación de
Sistemas de Restricción para
Niños, trate de moverlo en todas
las direcciones para certificar que
se instaló de manera segura.
3-18 Asientos y sistemas de sujeción

2 NOTAS
Almacenamiento 4-1

Almacenamiento Características adicionales del Compartimientos de


almacenamiento
Rieles y ganchos de carga . . . . 4-6 almacenamiento
Compartimientos de Triángulo de Advertencia . . . . . . 4-7
almacenamiento Extintor de incendios (si está Almacenamiento del
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7 tablero de instrumentos
Almacenamiento del tablero de
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Sistema portaequipajes
Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 Sistema portaequipajes . . . . . . . 4-8
Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Información para cargar el
Ubicaciones para equipaje/ vehículo
carga Información para cargar el
Compartimiento de vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
equipaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Compartimento de carga . . . . . . 4-5
Área de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5

El almacenamiento se puede
encontrar al lado de y debajo del
botón de la iluminación interior y en
la consola central.
4-2 Almacenamiento

Almacenamiento en la parte Puertas de almacenamiento


superior del panel de
instrumentos

Para los modelos básicos el


almacenamiento no tiene la
cubierta. Las puertas tienen áreas de
almacenamiento, la parte superior
Jale la empuñadura para plegar la para monedas y objetos pequeños y
cubierta, la cual se utiliza para la inferior para mapas y objetos más
guardar objetos pequeños. grandes.
Almacenamiento 4-3

Espacios de almacenamiento Guantera


de piso

En el lado izquierdo del asiento del


coche se puede encontrar otro
almacenamiento de objetos. Para abrirlo, jale la manija.
Entre los asientos se puede
encontrar un almacenamiento en la
alfombra y un dispositivo de
almacenamiento en la consola
central para objetos pequeños.
4-4 Almacenamiento

Portavasos Nota: Evite acelerar o frenar Ubicaciones para


bruscamente cuando el portavasos
está en uso, para evitar el derrame equipaje/carga
de líquidos. Se recomienda que los
vasos estén cubiertos cuando se Compartimiento de
coloquen en el portavasos.
equipaje
Los portavasos se desarrollaron
para las bebidas en lata de tamaño Acomodo de equipaje
estándar y botellas pequeñas.
Botellas o vasos más grandes no
deben ser forzados a encajar en el
portavasos, porque pueden
deformarse.

Los portavasos están situados en la


consola central, frente a la palanca
de cambios.

Paquetes/equipaje pequeños se
pueden organizar en el
compartimento situado detrás de los
asientos. Paquetes/equipaje más
grandes se pueden colocar en la
cubierta de carga y sujetarse
firmemente.
Almacenamiento 4-5

Compartimento de carga Área de carga


Capacidad de carga Puerta de la cubierta de carga

Hay 2 bolsillos de almacenamiento


en las partes laterales del arreglo
de equipajes.

Caja de carga volumen "A" Para abrirla, jale la manija central y


(en litros) baje la tapa. Para cerrarla, levante
. con revestimiento de caja la tapa y presione sobre los
- 1.100 extremos superiores hasta que se
escuche un ruido de bloqueo.
. sin revestimiento de caja - 1.180
4-6 Almacenamiento

{ Advertencia Características Para atar la carga en el


compartimiento de carga use los
Al abrir la puerta trasera, se
adicionales del ganchos interiores (ganchos
metálicos).
recomienda que el peso de la almacenamiento
puerta trasera se apoye en su Estribos: Cubierta de carga
mano libre, mientras libera la Rieles y ganchos de
manija central. carga
La puerta trasera nunca debe ser
removida, porque:
. La placa de circulación está
unida a la tapa.
. Hay un resorte de alivio, el
cual está constantemente
bajo presión, su extracción
podría causar lesiones
graves.
Si es necesario, busque un
concesionario autorizado Hay dos estribos laterales que
hacen más fácil el acceso a la
Chevrolet o Taller de
cubierta de carga desde la parte
reparaciones. En las porciones exteriores e
lateral del vehículo. Además de
interiores del compartimiento de
estos estribos laterales, también se
carga, hay ganchos para guiar
puede utilizar la defensa trasera
cuerdas o sujetadores de plástico
para facilitar el acceso a la
para inmovilizar la carga.
Almacenamiento 4-7

{ Advertencia
plataforma de carga. La capacidad Extintor de incendios (si
de carga sobre los estribos es de
120 kg.
está equipado)
El mantenimiento del extintor de
incendios es responsabilidad del
Triángulo de Advertencia propietario, por lo tanto, se debe
realizar indefectiblemente en los
intervalos especificados por el
fabricante, de acuerdo con las
instrucciones impresas en la
etiqueta del equipo. El propietario
debe comprobar
periódicamente si:
. Su presión interna todavía
está indicada por la zona
verde de funcionamiento del
Siempre que utilice el extintor de manómetro
incendios:
(Continúa)
El triángulo de advertencia se 1. Detenga el vehículo y apague el
encuentra debajo de la cubierta y motor inmediatamente.
detrás del asiento del pasajero. 2. Remueva el extintor (flecha)
ubicado en el piso, debajo del
asiento del pasajero.
3. Accione el extintor de incendios
de acuerdo con las instrucciones
impresas en el tanque del
extintor de incendios.
4-8 Almacenamiento

Advertencia (Continúa) Sistema Información para


portaequipajes cargar el vehículo
. El sello de plomo no Barra de Techo (si esta Límite de carga en la tapa
está roto. equipado)
. La validez del extintor no ha
caducado.
En caso de alguna irregularidad o
después de usarlo, el extintor
debe ser reemplazado por uno
nuevo, fabricado de acuerdo con
la ley actual.

Nota: Este equipo puede no estar


disponible en su país o modelo de
vehículo.
El límite de carga en la tapa se
La barra del techo no fue diseñada debe respetar, de otra manera la
para ningún tipo de carga y no tapa y la carrocería pueden
protege a los ocupantes del dañarse.
vehículo en caso de volcadura. Límite de carga en la tapa:
. Concentrado: 50 kg
. Distribuido: 150 kg
Almacenamiento 4-9
. Si coloca algún objeto dentro del
Límite de carga en la defensa
trasera Precaución (Continúa) vehículo, sujételo con seguridad
siempre que sea posible.
Las barras protectoras de . Nunca exceda el Peso máximo
ventanas traseras fueron
autorizado ni la Carga máxima
diseñadas para proteger el cristal
permitida sobre el eje delantero
trasero/ocupantes en caso de y trasero, respectivamente, al
cargas sueltas en la caja de cargar el vehículo. Esto podría
carga. dañar los componentes del
vehículo y también alterar las
Recuerde algunos puntos condiciones de conducción del
importantes al cargar el vehículo: vehículo. Esto podría provocar
.
la pérdida de control. Además,
El equipaje más pesado debería el exceso de carga podría
colocarse sobre el piso, delante reducir la vida útil del vehículo.
del eje trasero. Coloque el
. La garantía no cubre las piezas
La carga máxima sobre el equipaje más pesado delante
parachoques trasero es de 100 kg. tanto como sea posible. o componentes dañados por
.
exceso de carga.
Cuando cargue el vehículo Asegúrese de que la carga esté
bien sujeta para evitar el
{ Precaución lanzamiento de objetos hacia
adelante mientras se conduce.
No utilice las Barras traseras del . Coloque los objetos en la
protector de ventana para cubierta de carga del vehículo.
asegurar/atar/unir cualquier tipo Intente distribuir el peso
de cargas. uniformemente.
(Continúa)
4-10 Almacenamiento
Instrumentos y Controles 5-1

Instrumentos y Odómetro del viaje . . . . . . . . . . . . 5-7 Luz de advertencia de


Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 combustible bajo . . . . . . . . . . . 5-13
Controles Indicador de combustible . . . . . 5-8 Luz indicadora de luces altas
Indicador de temperatura del encendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13
refrigerante del motor . . . . . . . . 5-8 Luz indicadora de luz
Introducción del Tablero de Direccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9 antiniebla delantera . . . . . . . . 5-13
instrumentos Luz de disponibilidad de bolsa Luz indicadora de faro
Introducción del Tablero de de aire (airbag) . . . . . . . . . . . . . . 5-9 antiniebla trasera . . . . . . . . . . . 5-13
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Luz del sistema de carga . . . . . 5-9 Luz de control de velocidad
Falla de luz indicadora . . . . . . . 5-10 constante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13
Controles Luz de revisión de Luz de Puerta
Ajuste del volante de sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10 entreabierta . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13
dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 Luz de advertencia del
Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 sistema de frenos . . . . . . . . . . 5-11 Despliegues de información
Limpiador/lavador de Luz de advertencia del Centro de información del
parabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 Sistema de Frenos conductor (DIC) . . . . . . . . . . . . 5-14
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 Antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . 5-11
Tomas de corriente . . . . . . . . . . . 5-6 Mensajes del vehículo
Luz de advertencia de Mensajes del vehículo . . . . . . . 5-17
Luces de advertencia, temperatura de refrigerante
marcadores e indicadores del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12
Grupo de instrumentos . . . . . . . . 5-6 Luz de presión de aceite del
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12
5-2 Instrumentos y Controles

Introducción del Tablero de instrumentos


Instrumentos y Controles 5-3

U : Luz de puerta entreabierta en la B : Luz de advertencia de Controles


página 5-13 temperatura del refrigerante del
s : Luz de faro antiniebla trasera motor en la página 5-12 Ajuste del volante de
en la página 5-13 *: Luz de indicador de falla en dirección
# : Luz de faro antiniebla la página 5-10
delantera en la página 5-13 " : Luz del sistema de carga en
. : Luz de advertencia de la página 5-9
combustible bajo en la página 5-13 9: Vea Luz de disponibilidad de
B: Vea Luz de revisión de bolsa de aire (airbag) en la
página 5-9.
sistema en la página 5-10.
$: Luz alta encendida en la G : Luz direccional en la
página 5-13 página 5-9

:: Luz de presión de aceite del 5 : Luz de control de velocidad


motor en la página 5-12 constante en la página 5-13

$: Luz de advertencia del ; : Vea Controles de luz exterior


sistema de frenos en la página 5-11 en la página 6-1.
Desbloquee palanca, ajuste altura
!: Luz de advertencia del del volante, después enganche la
sistema de frenos antibloqueo palanca y asegúrese de que esté
(ABS) en la página 5-11 totalmente bloqueada.
5-4 Instrumentos y Controles

{ Advertencia
Para vehículos equipados con Limpiador/lavador de
"Bolsa de aire", presione cualquiera
parabrisas
No ajuste el volante de dirección de los puntos a.
a menos que el vehículo esté Limpiaparabrisas
estacionado y el seguro del { Advertencia
volante de dirección haya sido
liberado. En vehículos equipados con el
sistema de "Bolsa de aire", no
presione el cojín central del
Nota: Este equipo puede no estar volante de dirección para evitar
disponible en su país o modelo de deformación de la cubierta del
vehículo. sistema "Bolsa de aire".
Claxon

La palanca de accionamiento de
limpiaparabrisas se puede mover a
cuatro posiciones:
9 : Apagar
_ : Una vez que ha sido
accionado, opera en intervalos de
aproximadamente 7 segundos.
x : Función continua a baja
velocidad.
Instrumentos y Controles 5-5

[: Función continua a alta Reloj Para ajustar el reloj realice lo


velocidad. siguiente:
Botón de pie Operación
Lavaparabrisas
Presione por
Las horas
más de
parpadean
2 segundos
Presione por
El número
menos de
aumenta
2 segundos
Presione por
Los minutos
más de
parpadean
2 segundos
Presione por
{ Advertencia menos de
2 segundos
El número
aumenta
Jale la palanca para iniciar el rocío Por su seguridad, el reloj sólo se
de agua y las hojas de los puede ajustar con la ignición El tiempo de modo de ajuste se
limpiadores; cuando se liberan, el apagada. finaliza oprimiendo el botón durante
movimiento del limpiaparabrisas más de 2 segundos.
continuará por un período corto
para limpiar el vidrio.
Nota: Evite utilizar los
limpiaparabrisas en seco o sin que
los lavadores se hayan activado.
5-6 Instrumentos y Controles

Tomas de corriente No conecte un dispositivo que Luces de advertencia,


suministre energía eléctrica a la
toma de corriente, como por marcadores e
ejemplo baterías.
indicadores
Conveniencia: en caso que lo desee
puede substituir la toma eléctrica Grupo de instrumentos
para un juego de accesorios, que
contiene el cenicero y el
encendedor de cigarrillos que se
instalará en la consola central de su
vehículo. Consulte a un
Concesionario o Taller Autorizado
Chevrolet.

Hay un enchufe de 12V en el


tablero central que permite conectar
dispositivos eléctricos, tal como
cargadores de teléfonos celulares y
otros accesorios. La fuente de
alimentación máxima de los
En el grupo del tablero de
accesorios no debe exceder de
instrumentos se puede ver:
120 vatios para la toma de
velocímetro, tacómetro, indicador de
corriente.
combustible, temperatura del
refrigerante del motor, indicadores
direccionales y luces indicadoras.
Instrumentos y Controles 5-7

Velocímetro El odómetro y odómetro de viaje se El tacómetro indica la velocidad del


encuentran en la parte superior de motor en revoluciones por minuto
la pantalla del grupo del tablero de (RPM) (la lectura correcta se realiza
instrumentos. El odómetro registra multiplicando el número indicado
la distancia recorrida desde el por 1000).
último reinicio. Para restablecer
presione el botón del panel de
instrumentos cuando se muestre el
{ Precaución
odómetro de viaje. Si la aguja está en la zona roja
de advertencia, se está
Tacómetro excediendo la velocidad máxima
permitida del motor. Motor en
riesgo.

Indica la velocidad del vehículo en Para obtener el mejor rendimiento


kilómetros por hora. del motor, el vehículo debe ser
conducido en rango entre la
Odómetro del viaje revolución máxima de torque y la
revolución máxima de potencia.
5-8 Instrumentos y Controles

Indicador de combustible Cuando el depósito de combustible de combustible tomará


está bajo en combustible (zona roja aproximadamente 10 minutos
de advertencia), se encenderá la luz para indicar el nivel real del
de advertencia de combustible bajo. combustible en el interior del
Las siguientes son situaciones que tanque de combustible.
pueden ocurrir con el medidor de . La aguja del medidor de
combustible. Ninguno de estos combustible está en la posición
indica un problema con el medidor de vacío cuando la ignición está
de combustible: apagada.
. En la estación de gasolina, la
bomba de combustible se apaga Indicador de temperatura
antes de que el medidor lea
tanque lleno.
del refrigerante del motor
. Se requiere un poco más o un
Al activar la ignición, el medidor de poco menos de lo que indicaba
combustible muestra cuánto el medidor de combustible para
combustible queda en el tanque. llenar el tanque. Por ejemplo, el
Una flecha en el medidor de medidor pudo haber indicado
combustible indica de que lado del que el tanque estaba medio
vehículo se encuentra la compuerta lleno, pero en realidad se
del tanque. El medidor indica que requirió un poco más o un poco
menos que medio tanque para Muestra la temperatura del
está vacío antes que el vehículo se
rellenarlo. refrigerante del motor.
quede sin combustible, para alertar
. Marcador en la posición más
que el tanque de combustible del . No se recomienda llenar su
vehículo debe llenarse pronto. tanque con la ignición encendida baja de la escala: el motor no ha
o el motor en funcionamiento, alcanzado la temperatura de
pero si así sucede el indicador trabajo normal.
Instrumentos y Controles 5-9
. Marcador en la posición central
{ Precaución
En este caso, el sistema de "Bolsa
de la escala: temperatura normal de aire" podría no funcionar en caso
de trabajo. de un accidente. Póngase en
. Marcador en la posición superior Si la lámpara G parpadea contacto con un Concesionario
de la escala: motor rápidamente, esto significa que Chevrolet o un Taller de reparación
sobrecalentado. Detenga el uno de los focos de la lámpara de autorizado para reparaciones
motor inmediatamente. luz direccional ha fallado
Luz del sistema de carga
{ Advertencia Luz de disponibilidad de " se ilumina rojo.
No haga funcionar el motor a alta bolsa de aire (airbag) La luz del sistema de carga se
enciende brevemente cuando se
velocidad hasta que se haya 9 se ilumina rojo, si está equipado. enciende la ignición y el motor no
alcanzado la temperatura normal
de operación. Esta luz 9 debe estar encendida está funcionando, como verificación
siempre que la ignición pase a la para mostrar que la luz funciona. Se
posición de encendido, después de debe apagar cuando el motor se
Direccional haber permanecido en posición enciende.
G parpadea verde. apagada por al menos 1 seg, y Si la luz permanece encendida, o si
debe apagarse pronto se enciende mientras conduce,
Parpadea mientras que las luces (aproximadamente 4 segundos puede haber un problema con el
direccionales estén en, a la derecha después). Si la luz no funciona sistema de carga eléctrico. Pida a
o a la izquierda y/o cuando la luces como se describe aquí, o si se su concesionario que lo revise.
de advertencia de peligro están enciende cuando se está
activadas. conduciendo, puede haber Si se va a conducir una distancia
evidencias de fallo del sistema pequeña con la luz encendida,
"Bolsa de aire". asegúrese de apagar todos los
accesorios, como el radio y el aire
acondicionado.
5-10 Instrumentos y Controles

Falla de luz indicadora Esta luz indicadora de control la ignición, la velocidad de marcha
puede iluminarse por sí misma o en vacío y de corte en la
* se ilumina o parpadea amarillo. junto con el indicador de control de deceleración se controlan
Este indicador de control de las falla en el sistema electrónico y de electrónicamente. Si se ilumina la
luces se ilumina cuando la ignición inmovilización electrónica del motor. luz mientras el vehículo está en
se enciende y durante el arranque y marcha, significa que hay una falla.
Vehículos a gasolina En este caso, el sistema electrónico
se apaga inmediatamente después
de arrancar el motor. En caso de que la luz * esté cambia a un programa de
iluminada o parpadeando durante la emergencia que permite que el
Si el indicador de control de luces vehículo pueda conducirse con un
se ilumina con el motor funcionando operación del motor, significa que
hay una falla en el sistema del rendimiento reducido. Busque a un
y hay una falla en el sistema de distribuidor Chevrolet o un Centro
control de emisiones del motor. En motor, lo cual puede dañar el
catalizador Conduzca a un autorizado de operaciones de
este momento el sistema servicio tan pronto como sea
electrónico cambia a un programa distribuidor Chevrolet o a un Centro
autorizado de operaciones de posible. No conduzca durante
de emergencia que permite que el mucho tiempo con la luz de falla
vehículo pueda conducirse con un servicio tan pronto como sea
posible para verificar y reparar. iluminada, ya que esto causa daños
rendimiento reducido. Busque a un en el convertidor catalítico,
distribuidor Chevrolet o un Servicio aumentará el consumo de
Autorizado de Operaciones tan Luz de revisión de combustible y va a afectar la
pronto como sea posible. sistema capacidad de conducción del
No conduzca durante mucho tiempo B se ilumina o parpadea amarillo. vehículo. Si la luz indicadora de
con la luz de falla iluminada, ya que control B se enciende
esto causa daños al convertidor Este indicador de control de las
brevemente y luego se apaga, no
catalítico, se incrementará el luces se ilumina brevemente
tiene importancia.
consumo de combustible, también cuando la ignición se enciende y
puede indicar que las emisiones de durante el arranque y se apaga Si la luz indicadora de control B
contaminantes están por encima de inmediatamente al arrancar el parpadea cuando se enciende la
lo legalmente permitido. motor. La duración de la inyección, ignición hay una falla en el sistema
Instrumentos y Controles 5-11

inmovilizador, en este caso, el Cuando la ignición está encendida, ninguno de los síntomas anteriores,
motor no es accionado (consulte en la luz de advertencia del sistema de mencionados en esta sección en
esta Sección, bajo Sistema frenos también se enciende condiciones de manejo normales o
inmovilizador del motor). después de 3 segundos de que se si la luz ! se enciende mientras el
accione el freno de motor está funcionando y no se
Luz de advertencia del estacionamiento. La luz permanece encuentra en la condición
encendida si el freno de
sistema de frenos estacionamiento no se libera por
mencionada, el sistema ABS puede
estar dañado. Sin embargo, el
$ se ilumina o parpadea rojo. completo. Si permanece encendida sistema de frenos del vehículo
después que se ha liberado el freno
Si la $ luz no se apaga con el de estacionamiento por completo y
seguirá trabajando. Póngase en
motor funcionando y con el freno de contacto con un concesionario
de una demora de tres segundos, Chevrolet o Taller de reparación
estacionamiento no aplicado, quiere decir que el vehículo tiene un
conduzca el vehículo autorizado para inspección y
problema con los frenos. reparaciones.
cuidadosamente a un distribuidor
Chevrolet cercano o a un Centro
autorizado de operación y servicio.
Luz de advertencia del { Advertencia
Sistema de Frenos
En esta condición, el pedal de freno Durante el frenado de
debe apretarse a fondo con una Antibloqueo (ABS)
emergencia, siempre que note
mayor presión sobre el pedal y la Ésta luz ! se encenderá siempre una pulsación del pedal de freno
distancia requerida para el frenado y control ruidoso, no suelte el
que la ignición se encienda y luego
será mayor.
se apagará. pedal de freno, ya que estos se
Evite riesgos innecesarios en estas refieren a las características de
Durante un frenado de emergencia,
situaciones y, si la eficiencia del funcionamiento normal del
cuando el sistema ABS está
sistema de frenos ha disminuido,
funcionando, la luz ! se
sistema.
estacione el vehículo y llame a
servicio técnico. encenderá intermitentemente y
luego se apagará. Si no nota
5-12 Instrumentos y Controles

{ Advertencia
Para mayor información de la en vacío, se debe apagar cuando
función ABS, por favor consulte se incrementan las revoluciones del
Sistema de frenos antibloqueo motor. Si la luz se enciende, el
(ABS) en la página 9-24 La lámpara C debe encenderse motor debe detenerse de inmediato,
cuando se enciende la ignición y ya que el sistema de lubricación
Luz de advertencia de se apaga poco después de que pudo estar interrumpido y puede
arranca el motor. De otro modo, causar daños al motor y al bloqueo
temperatura de de las ruedas.
consulte a un distribuidor
refrigerante del motor Chevrolet o a un Centro
B Parpadea rojo autorizado de operaciones de { Advertencia
servicio Chevrolet para
Siempre preste atención a este Si las ruedas se están
indicador, ya que el calor excesivo reparaciones.
bloqueando con el vehículo en
es uno de los factores más
movimiento, presione el pedal del
peligrosos para la salud de su Luz de presión de aceite embrague, coloque la palanca de
motor.
del motor cambios en neutral y apague la
Este indicador parpadea cuando el ignición. Se requerirá una fuerza
motor está en marcha si la : se ilumina rojo. mayor para el frenado del
temperatura del refrigerante es Se ilumina al conectar el encendido vehículo y el movimiento del
demasiado alta. y se apaga poco después de volante. Consulte aun distribuidor
arrancar el motor. De otro modo, Chevrolet o a un Centro
{ Precaución consulte a un distribuidor Chevrolet autorizado de operaciones de
o a un Centro autorizado de servicio de Chevrolet.
Si la temperatura del refrigerante operaciones de servicio Chevrolet
del motor es demasiado alta, para reparaciones.
detenga el vehículo, apague el Puede permanecer encendido
motor. Peligro para el motor. intermitentemente cuando el motor
Revise el nivel del refrigerante. está caliente a velocidad de marcha
Instrumentos y Controles 5-13

Luz de advertencia de Luz indicadora de luz Luz de control de


combustible bajo antiniebla delantera velocidad constante
. se ilumina o parpadea amarillo. # se ilumina verde, si está 5 se ilumina verde, si está
equipado. equipado.
Nota: La luz indicadora . debe
iluminarse al encender la ignición y La luz de los faros de niebla La luz de control de crucero es
luego debe apagarse. En caso de delanteros se enciende cuando blanca cuando el control de crucero
que esto no suceda busque a un estos están en uso. está programado, y verde cuando el
Distribuidor Chevrolet o un Centro Las luces indicadoras se apagan control de crucero está activo.
autorizado de operaciones de cuando los faros de niebla Se apaga cuando éste se desactiva.
servicio de Chevrolet para realizar delanteros se apagan. Vea Control de velocidad constante
la reparación. en la página 9-26 para obtener más
Se enciende cuando el nivel de Luz indicadora de faro información.
gasolina desciende hasta el nivel de antiniebla trasera
la reserva. Rellene el tanque Luz de Puerta
inmediatamente. s se ilumina amarillo, si está entreabierta
equipado.
Luz indicadora de luces La luz del faro de niebla trasero se U se ilumina rojo, si está equipado.
altas encendidas enciende cuando los faros de niebla La lámpara se enciende siempre
traseros están en uso. cuando una o más puertas están
$ se ilumina azul. La luz indicadora se apaga cuando abiertas o semi-abiertas.
Esta luz se enciende cuando las el faro de niebla trasero se apaga.
luces altas o los faros delanteros
están encendidos o cuando se
opera el parpadeo de los faros
delanteros.
5-14 Instrumentos y Controles

Despliegues de Selección de funciones Menú de computadora de


Los menús y las funciones se carrocería
información pueden seleccionar por medio de Se pueden seleccionar las
los botones en la palanca del siguientes funciones:
Centro de información limpiaparabrisas. . Rango
del conductor (DIC) Hay dos menús disponibles: Menú . Temperatura del aire exterior
El vehículo puede contar con un de computadora de carrocería y
menú de personalización . Reloj
Centro de información del
conductor. . Consumo promedio de
El Centro de información del combustible (Km/l)
conductor proyecta información . Consumo absoluto de
acerca de su vehículo. También combustible / Consumo de viaje
muestra mensajes de advertencia si
. Velocidad promedio
se detecta un problema en el
sistema. . Digital Speedometer
Todos los mensajes aparecen en la (Velocímetro digital)
pantalla de Centro de información . Cronómetro
del conductor ubicada en el centro
del grupo del tablero de Cuando un elemento del menú de
instrumentos. Computadora de a bordo se
muestra, presionar el botón R por
El vehículo también puede tener Presione el botón R para reiniciar el 2 segundos restablecerá la función
características que son elemento del menú cuando se (excepto para la Temperatura de
personalizadas por medio de los muestra. aire exterior).
controles del Centro de información
del conductor. Presione el botón S para Si se mantiene oprimido el botón
desplazarse por las funciones en durante 4 segundos, se activa un
cada menú. restablecimiento total. El Consumo
Instrumentos y Controles 5-15

promedio de combustible, Consumo Cuando el rango de combustible es El indicador de temperatura del aire
absoluto de combustible y la inferior a 50 km, se muestra la exterior muestra la temperatura del
Velocidad promedio se ven distancia en el Centro de aire ambiente exterior.
afectados por un restablecimiento información del conductor
total. parpadeando para alertar que el Reloj
vehículo se está quedando sin
Rango de combustible combustible. Reabastezca su
vehículo a la brevedad posible.
Cuando el rango de combustible es
inferior a 30 km, la distancia se
sustituye por tres guiones.
Reabastezca el tanque de su
vehículo inmediatamente.

La pantalla de Rango de Temperatura del aire exterior


combustible muestra la distancia
aproximada que se puede conducir
el vehículo sin cargar combustible.
El estimado del Rango de El reloj se muestra en el grupo, para
combustible se basa en un ajustarlo consulte "Reloj" en esta
promedio del consumo de sección.
combustible del vehículo en la
historia reciente y la cantidad de
combustible que resta en el tanque.
El Rango de combustible puede ser
restablecido manteniendo el botón
R presionado por 2 segundos.
5-16 Instrumentos y Controles

Velocidad promedio Consumo de combustible presionando el botón R por


promedio 2 segundos mientras se muestra el
consumo promedio de combustible.
Consumo absoluto de
combustible / Consumo de
viaje

La pantalla de velocidad promedio


del vehículo muestra la velocidad La pantalla de consumo promedio
promedio del vehículo, en millas por de combustible muestra el promedio
hora (mph) o en kilómetros por hora aproximado en millas por galón
(km/h). (mpg), kilómetros por litro (km/l) o
Este promedio se calcula en base a litros por cada 100 kilómetros
(l/100 km). La pantalla de consumo absoluto de
las diferentes velocidades del combustible / consumo de viaje
vehículo que se registran desde la Este número se calcula basado en muestra el consumo aproximado de
última vez que se reinició el valor. el número de mpg (km/l o l/100km) combustible / viaje del vehículo en
La velocidad promedio puede ser registrado desde la última vez que galones (gal) o litros (l).
restablecida presionando el botón R este elemento de menú se
restableció. La economía de Este número se calcula en base al
mientras que se muestra la volumen de combustible en galones
Velocidad promedio del vehículo. combustible puede reiniciarse
o litros consumidos desde la última
Instrumentos y Controles 5-17

vez que este elemento de menú se Cronómetro Mensajes del vehículo


restableció. El consumo de
combustible / consumo de viaje Los mensajes aparecen en el
puede restablecerse presionando el Centro de información del conductor
botón R por 2 segundos mientras se para notificar al conductor que ha
muestra el consumo absoluto de cambiado el estatus del vehículo y
combustible / consumo de viaje. que algunas acciones pudieran
necesitarse por parte del conductor
Digital Speedometer para corregir la condición. Pueden
(Velocímetro digital) aparecer mensajes múltiples, uno
tras otro.
Algunos mensajes pueden no
requerir de acción inmediata. Para
esos usted puede presionar el
El cronómetro mide el tiempo que botón S para confirmar que usted
ha pasado desde el último recibió el mensaje y para borrarlos.
restablecimiento. Algunos mensajes no pueden ser
borrados porque son de carácter
Presione brevemente el botón R más urgente. Tome con seriedad
para iniciar el cronómetro y estos mensajes que aparecen en la
presione brevemente el mismo pantalla y recuerde que borrar los
botón para detener > reinicio > mensajes sólo hará que
alto > reinicio > alto y de nuevo. desaparezcan, pero no corregirá el
Este modo indica la velocidad del Mantener presionado el botón R problema. Posibles mensajes que
vehículo. durante 2 segundos restablecerá el pueden ser mostrados y alguna
cronómetro. información acerca de ellos,
agrupados por tema, están en la
siguiente información.
5-18 Instrumentos y Controles

Combustible bajo Temperatura de refrigerante Inspección


del motor

Este mensaje se muestra durante


Aparece este mensaje y suena una 10 segundos cuando se inicia la
campana si el sistema de ignición.
enfriamiento del motor llega a Nota: Una semana antes de
temperaturas de funcionamiento llegar al límite de tiempo o cada
inseguras. Deténgase y apague el 10000 kilómetros conducidos,
Este mensaje se despliega cuando vehículo lo más pronto posible para después de girar la ignición, el
el vehículo tiene combustible bajo. evitar daño severo. Este mensaje mensaje "INSP" se mostrará en la
Rellene el combustible lo más se borra cuando el motor se ha pantalla.
pronto posible. enfriado a una temperatura de
funcionamiento segura. El mensaje se mostrará hasta que
el vehículo sea llevado a un
concesionario Chevrolet o Taller de
reparación autorizado para que se
realice la inspección
correspondiente.
El sistema de alerta de inspección
no toma en cuenta los intervalos de
tiempo en que se mantuvo la
batería desconectada. Por esta
Instrumentos y Controles 5-19

razón, los intervalos de Indicador de apagado de foco Menú de personalización


mantenimiento especificados,
Se puede tener acceso al menú de
programados en el Plan de
personalización del grupo
mantenimiento preventivo deben ser
presionando el botón S por
considerados como prioritarios.
aproximadamente 5 segundos.
Indicador de batería baja del Presione el botón S nuevamente
control remoto para desplazarse por las funciones
del menú.
Este mensaje se muestra si un foco
del señalador de vuelta necesita ser Presione el botón R para cambiar
remplazado. configuración.

Desbordamiento del odómetro Modo nocturno

Este mensaje aparece cuando Este mensaje se muestra durante


necesite reemplazarse la batería del 5 segundos cada vez que la
Control remoto del radio . ignición se enciende si el odómetro
se desborda (superior a
999999 kilómetros o millas).
5-20 Instrumentos y Controles

Para seleccionar el modo nocturno comandos de la computadora de Para seleccionar la Unidad


sostenga el botón R y el botón S viaje y para acceder al menú de sostenga el botón R y el botón S
presionados al mismo tiempo hasta configuración. En este caso, el presionados al mismo tiempo hasta
que el Modo nocturno aparezca en Centro de información del conductor que la Unidad aparezca en pantalla.
pantalla Presionando el botón R se activa por sólo 10 segundos. Presionando el botón R puede
puede encender o apagar esta La función de Modo nocturno se elegir la unidad.
función. puede desactivar por cualquiera de SI: Sistema internacional
Al entrar en función Modo nocturno las siguientes acciones: EN: Sistema inglés
con luces exteriores encendidas, la 1. Acceda al menú de
siguiente configuración se activará: AL: Sistema de América Latina
configuración y ajuste el modo
1. Todos los indicadores de grupo nocturno en off (apagado). US: Sistema de los Estados
se apagan, excepto el Unidos de América
2. Se alcanza la condición de
velocímetro. rango bajo en combustible. Presione el botón R para
2. La iluminación de la pantalla del seleccionar la configuración
3. Se llega a condiciones de alta deseada.
grupo se apaga después de una temperatura del refrigerante del
demora de 10 segundos. motor.
3. Toda la iluminación interior y 4. Activación de una alerta o luz de
funciones de luces testigo en el falla en el grupo de
grupo se establecen al nivel de instrumentos.
atenuación más bajo.
Mientras que el modo nocturno está Selección del sistema de
activado, el Centro de información unidades
del conductor todavía está Seleccione "sistema de unidades",
disponible y se puede activar para de acuerdo con su país / región.
mostrar mensajes de advertencia
del vehículo, para responder a los
Instrumentos y Controles 5-21

Selección de idioma Presione el botón R para


seleccionar la configuración
deseada.
Control de luz automática

AUTO ON (ENCENDIDO
AUTOMÁTICO): Este mensaje se
Seleccione "Idioma", de acuerdo muestra cuando se enciende el
con su país / región. control automático de iluminación.
Para seleccionar el idioma sostenga AUTO OFF (APAGADO
el botón R y el botón S presionados AUTOMÁTICO): Este mensaje se
al mismo tiempo hasta que muestra cuando se apaga el control
Lenguaje aparezca en pantalla automático de iluminación.
Presionando el botón R puede
elegir el idioma.
PO: Portugués
EN: Inglés
ES: español
5-22 Instrumentos y Controles

Características adicionales
Revisión de medidores y luces
El grupo del tablero de instrumentos
barre todos los indicadores de
medidores sobre la balanza cuando
la ignición se enciende. Si el motor
se pone en marcha durante la
verificación de medidores e
iluminación, éste es abortado y el
grupo del tablero de instrumentos
comienza a indicar información real
del vehículo.
Luces 6-1

Luces Iluminación exterior


Controles de luz exterior
Iluminación exterior
Controles de luz exterior . . . . . . 6-1 Interruptor de luz (si está
Cambiador de luz alta/baja equipado)
de faro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Claxon óptico . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Sistema automático de luz
exterior (Twilight Sentinel) . . . 6-5
Intermitentes de advertencia de
peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
Señales de giro y cambio de Para vehículos con luces anti-niebla
carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 delanteras y control de luz
Luces anti-niebla delanteras (si automático.
están equipadas) . . . . . . . . . . . . 6-7
Luces anti-niebla traseras (si
están equipadas) . . . . . . . . . . . . 6-8
Iluminación interior
Control de iluminación del Para vehículos con luces anti-niebla
tablero de instrumentos . . . . . . 6-9 delanteras y traseras y control de
Luces interiores . . . . . . . . . . . . . . . 6-9 luz automático.
Características de iluminación
Iluminación de Entrada . . . . . . 6-10
Atenuación de teatro . . . . . . . . . 6-10
Protección de energía de la
batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
6-2 Luces

estacionamiento, la luz de la Luz baja


matrícula y las luces del tablero de
Enciende la luz baja junto con la luz
instrumentos.
de estacionamiento, la luz de la
; : Luces de estacionamiento matrícula y las luces del tablero de
2 : Luz baja instrumentos.
Se escucha avisos acústicos si la
Luces de estacionamiento puerta del conductor está abierta
Enciende las luces de cuando la ignición está apagada y
estacionamiento junto con la luz de la luz baja está encendida.
la matrícula y las luces del tablero
de instrumentos. Luces anti-niebla
Nota: Cuando encienda la ignición, Oprima el botón de las luces
Para vehículos sin luces anti-niebla
las luces del tablero de anti-niebla delanteras para
delanteras y control de luz
instrumentos permanecen encender o apagar los faros
automático.
encendidas por un momento y al anti-niebla delanteros. Las luces
Control de luces exteriores: arrancar el motor, el tablero de anti-niebla delanteras se encienden
9 : Gire brevemente a esta instrumentos permanecerá en conjunto con las siguientes:
posición para apagar el control constantemente encendido. #: Luces anti-niebla delanteras
automático de luces o encenderlo
de nuevo. Cuando se suelta, el
Se escucha un aviso acústico si la s: Luz anti-niebla trasera
puerta del conductor está abierta
control regresa a la posición AUTO cuando la ignición está apagada y Luces anti-niebla delanteras
(Automático) las luces de estacionamiento están Si el control de luz automático está
AUTO (Automático): Enciende la encendidas. encendido, oprima los botones de
luz baja automáticamente las luces anti-niebla delanteras para
dependiendo de las condiciones de encender o apagar las luces
luz externa, junto con las luces de anti-niebla delanteras. Las luces
Luces 6-3

anti-niebla delanteras se encienden Sensor de luz (si está Sistema de advertencia


automáticamente con las luces de equipado) acústico de luces exteriores
estacionamiento y la luz baja. encendido
Si el control de luz automático está Cuando abra la puerta, con la
apagado, las luces anti-niebla ignición apagada y las luces
delanteras sólo se pueden encender exteriores encendidas, se activa
cuando: las luces de una señal de advertencia acústica
estacionamiento están encendidas para el conductor.
o la luz baja está encendida.
Luces anti-niebla traseras Cambiador de luz alta/
Si el control de luz automático está baja de faro
encendido, oprima los botones de Luz Alta
las luces anti-niebla traseras para
encender o apagar las luces
anti-niebla traseras. Las luces El sensor de luz está ubicado en la
anti-niebla delanteras y la luz baja parte superior del tablero de
se encienden automáticamente instrumentos y enciende/apaga los
ciando la luz anti-niebla trasera está faros de luz baja cuando el
encendida. interruptor está en modo AUTO
Si el control de luz automático está (automático).
apagado, las luces anti-niebla Nota: No cubra el sensor de luz de
delanteras se pueden encender otra manera el modo AUTO no
cuando: la luz baja está encendida funcionará adecuadamente.
o las luces de estacionamiento y las
luces anti-niebla delanteras están
encendidas.
6-4 Luces

Con el botón de las luces colocado La luz baja del faro está diseñada Claxon óptico
en la posición 2, la luz alta se de tal forma que ilumine ciertas
consigue empujando la palanca áreas con una mejor intensidad,
hacia adelante. Para regresar a la proporcionando la visualización de
condición de luz inclinada la indicación y reduciendo el efecto de
palanca se debe empujar hacia deslumbramiento a los conductores
adelante de nuevo. que vienen en el carril opuesto.
Estas regiones e intensidades de
Luz baja luz son normales y los faros de su
Cuando gire el botón de luces a la vehículo se diseñaron para cumplir
las reglas de seguridad y
posición 2, la luz inclinada se proporcionar un mejor desempeño
iluminará. de iluminación del vehículo. De esta
Enfoque de luz baja manera, las diferencias ocasionales
respecto al formato de la luz,
cuando se proyecta en una Se usa para enviar señales de luz
mampara o pared, son el resultado con las luces altas del faro. Para
de la condición de diseño óptico hacerlo, jale la palanca hacia el
descrita anteriormente. En caso de volante. La ráfaga del faro se puede
cualquier duda, busque un operar al mismo tiempo que la
Concesionario o Taller de direccional esté funcionando.
Reparación Autorizado Chevrolet.
Luces 6-5

Sistema automático de se maneje en un estacionamiento puerta del conductor esté abierta o


techado, con clima muy nublado o 1 minuto después que se cierre la
luz exterior (Twilight en un túnel. Esto es normal. puerta.
Sentinel) Existe una demora en los sistemas Luz guíame al automóvil
Cuando sea suficiente oscuro de control de luz automáticos de
afuera y el interruptor de luz está en forma que conducir debajo de Cuando las puertas se desbloquean
AUTO (automático), el sistema de puentes o luces de calle brillantes con el control remoto, la luz baja,
control de luz automático encenderá no afecte el sistema. El sistema de las luces de estacionamiento, la luz
la luz baja con otras luces tales control de luz automático, sólo se de la matrícula y las luces del
como las luces de estacionamiento, verá afectado cuando el sensor de tablero de instrumentos se
la luz de la matrícula, y las luces del luz vea un cambio de iluminación encienden durante
tablero de instrumentos. También se que dure más que el retardo. Si el aproximadamente 1 minuto.
regularán las luces del radio. vehículo se arranca en una cochera Las luces se apagarán antes de
Para apagar el sistema de faros oscura, el sistema automático de 1 minuto si se enciende la ignición,
automático, gire el interruptor de luz faros se enciende inmediatamente. el control de las luces exteriores se
exterior a la posición 0 y luego activa o el vehículo se bloquea con
Luz de seguimiento el control remoto.
libérelo.
Cuando el motor se apaga y la llave La activación de la luz baja, las
El vehículo tiene un sensor de luz no está en la ignición y se abre la
localizado en la parte superior del luces de estacionamiento y la luz de
puerta del conductor, active la matrícula en esta función se
tablero de instrumentos. No cubra el siguiendo la palanca de
sensor, o el sistema se encenderá puede encender o apagar
direccionales hacia usted. sosteniendo presionado el botón de
siempre que el interruptor de
encendido esté en la posición ON Al jalar la palanca de nuevo, sin la luz de techo durante más de
(encendido). El sistema también cerrar la puerta, la luz se apaga. La 3 segundos con la ignición
puede encender las luz baja cuando luz baja, luces de estacionamiento y encendida.
la luz de la matrícula se encenderán
durante 30 minutos mientras la
6-6 Luces

Intermitentes de Luces del compartimiento de


advertencia de peligro carga (si están equipadas)

Esta función sólo se puede


activar con:
. Ignición Apagada
Presione este botón localizado en el Las luces del compartimiento de
carga están ubicadas en el o
panel de instrumentos cerca del .
sistema de control de clima para alojamiento de la luz de freno, para Ignición Encendida (con el
encender y apagar las luces encenderlas o apagarlas presione el vehículo detenido y el freno de
intermitentes de las direccionales botón en el tablero de instrumentos estacionamiento aplicado).
delanteras y traseras. Esto advierte junto al botón de luces de
En caso que la luz de carga se
a otros que tiene una emergencia y advertencia.
funda visite un Concesionario o
se deben usar con el vehículo Taller de Reparación Autorizado
detenido. Presione nuevamente Chevrolet para reemplazar la
para apagar las intermitentes. bombilla.
Luces 6-7

Nota: Asegúrese de apagar la luz


{ Precaución
Mueva la palanca completamente
del compartimiento de carga antes hacia arriba o hacia abajo para
de dejar el vehículo para evitar señalar una vuelta.
descargar la batería. Si la luz G parpadea
Levante o baje la palanca hasta que
rápidamente, esto significa que
Asegúrese de liberar totalmente el la flecha comience a titilar para
freno de estacionamiento, de otra señalar un cambio de carril. una de las bombillas de luz
manera las luces del Sujétela en esa posición hasta que direccional falló.
compartimiento de carga podrían haya completado el cambio de
permanecer encendidas. carril. Si la palanca se presiona Luces anti-niebla
brevemente y se suelta, la luz
Señales de giro y cambio direccional parpadea tres veces. delanteras (si están
de carril La palanca regresa a su posición equipadas)
inicial cuando se suelta.
Un sonido de advertencia y una
flecha en el grupo del tablero de
instrumentos parpadea en la
dirección de la vuelta o del cambio
de carril.
Si después de señalar una vuelta o
cambio de carril la flecha parpadea
rápidamente o no se enciende, esto
quiere decir que una bombilla de
direccionales puede estar fundida.
Reemplace la bombilla. Si la
bombilla no está fundida, revise el Para vehículos con luces anti-niebla
fusible. delanteras.
6-8 Luces

Las luces anti-niebla delanteras La ignición, las luces de


proporcionan iluminación frontal estacionamiento y las luces
auxiliar y mejoran la visibilidad en anti-niebla o la ignición y la luz baja
condiciones ambiente adversas. se deben encender para encender
las luces anti-niebla traseras.
Luces anti-niebla traseras Cuando las luces anti-niebla están
(si están equipadas) encendidas se enciende un
indicador en el cuadro del tablero
de instrumentos.
Las luces anti-niebla traseras
mejoran la visualización del
vehículo desde el exterior en
Para vehículos con luces anti-niebla condiciones ambiente adversas.
delanteras y traseras.
El botón se encuentra ubicado en el
control de lámparas exteriores, del
lado externo del tablero de
instrumentos.
La ignición y las luces de
estacionamiento se deben encender
para encender las luces anti-niebla, Para vehículos equipados con luces
anti-niebla traseras, el botón se
un indicador # en el grupo del
encuentra ubicado en el control de
tablero de instrumentos se enciende luces exteriores, del lado externo
cuando las luces anti-niebla del tablero de instrumentos.
delanteras están encendidas.
Luces 6-9

Iluminación interior Mueva el mando giratorio hacia Se enciende cuando se abre una o
arriba o hacia abajo para aumentar más puertas o cuando las puertas
o disminuir el brillo de las luces del son desbloqueadas con el control
Control de iluminación tablero de instrumentos. remoto.
del tablero de Para encender o apagar la luz,
instrumentos Luces interiores presione el botón central en el
Vehículo con sistema de ensamble.
alarma anti-robo (si está Las luces interiores se apagan
equipado) automáticamente después de una
demora cuando todas las puertas
están cerradas.
Luces de lectura
Para encender o apagar las luces
de lectura, presione los botones
laterales en el ensamble, las luces
de lectura se apagan
automáticamente si enciende las
luces interiores.
Esta función controla el brillo de las
luces del tablero de instrumentos.
El control giratorio está ubicado a
un lado del control de luces El botón de la lámpara del techo se
exteriores. encuentra en la consola superior.
6-10 Luces

Vehículo sin sistema de alarma Características de Si se deja cualquier puerta abierta,


anti-robo. las luces dentro del vehículo
iluminación permanecen encendidas durante
aproximadamente 3 minutos antes
Iluminación de Entrada que comiencen a atenuarse.
Las luces dentro del vehículo se Atenuación de teatro
encienden al abrirse la puerta.
Permanecerá encendida Esta función permite una
aproximadamente 3 minutos. atenuación de 3 a 5 segundos de
Cuando se hayan cerrado todas las las luces de cortesía en vez de
puertas, las luces dentro del apagarlas inmediatamente.
automóvil permanecen encendidas
durante 15 segundos. Cuando la Protección de energía de
ignición se enciende se atenúan la batería
gradualmente. También se enciende
La luz se encenderá cuando se presiona el botón con el Esta característica apaga las luces
automáticamente cuando se abra símbolo de desbloqueo en el control exteriores e interiores si se dejan
cualquier puerta y se apagará remoto, si está equipado. encendidas durante más de
después de un momento después 50 minutos cuando la ignición está
Las luces dentro del vehículo
que se cierren las puertas. Si desea en la posición apagada. Esto ayuda
permanecen encendidas alrededor
apagar la luz con la puerta abierta a evitar que la batería se
de 15 segundos después que la
presione el botón sobre la luz. descargue.
llave se haya retirado de la ignición
Puede encender o apagar la luz para proporcionar luz mientras sale.
manualmente sólo presionando este
botón.
Sistema de información y entretenimiento 7-1

Sistema de Radio Teléfono


información y Antena fija Teléfonos y equipo de
entretenimiento radio CB (si está
equipado)
Radio Nota: Los teléfonos celulares y
Antena fija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1 radio (CB) con antena integral
usados dentro del vehículo podrían
Teléfono causar interferencia con los
Teléfonos y equipo de radio CB sistemas electrónicos del vehículo,
(si está equipado) . . . . . . . . . . . 7-1 como resultado de la emisión de
frecuencias altas. Los teléfonos
celulares y radios (CB) deben
usarse sólo con antenas externas.
Al instalar y operar los celulares
La antena de radio está ubicada en asegúrese de observar las
la parte frontal del techo. Para instrucciones de instalación de
retirarla, gírela en sentido contrario General Motors, así como las
a las manecillas del reloj. Para instrucciones de cableado y
instalar la antena, gírela en sentido operación del fabricante del
de las manecillas del reloj. teléfono.
Nota: Cuando use un autolavado
con la antena instalada, puede
resultar en daños a la antena o el
tablero del techo. Retire la antena
antes de usar el autolavado.
7-2 Sistema de información y entretenimiento

No deben excederse los siguientes


parámetros de transmisión:
Frecuencia de Transmisión
banda máxima
Onda corta de
100W
hasta 50 MHz
8m 20W
4m 20W
2m 50W
70 cm 50W
23 cm 10W
Estándar NMT
25W
de C-Net
(teléfono celular nacional)
D-Netz
20W
(GSM 900)
E-Netz
10 W
(GSM 1800)

Todas las instalaciones de celulares


deben realizarse por un
concesionario u operación de
servicio autorizado Chevrolet.
Controles de clima 8-1

Sistemas de control aire. Para comodidad mejorada este


Controles de clima aire se puede enfriar o calentar (a
de clima través del aire acondicionado).
Sistemas de control de clima Nota: El sistema de mezcla de aire
Calefacción y Ventilación, Calefacción y Ventilación, permite elegir la cantidad de aire
Sistema de . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1 Sistema de tibio y aire frío de forma que la
Sistema de aire temperatura se pueda ajustar rápido
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . 8-3 al nivel deseado en cualquier
velocidad. El flujo de aire se
Ventilas de aire determina de acuerdo con la
Ventilas de aire ajustables . . . . 8-4 velocidad del ventilador y puede ser
Tomas de aire fijas . . . . . . . . . . . . 8-4 afectada por la velocidad del
Mantenimiento vehículo.
Operación regular del aire Temperatura
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5

Además del flujo de aire natural que


entra al vehículo por las entradas
de aire en el tablero delantero.
Cuando el vehículo está en
movimiento, el ventilador se puede
usar para incrementar el flujo de
8-2 Controles de clima

Escala roja: Tibio Velocidad del ventilador exterior, o en caminos con polvo,
Escala azul: frío o cuando se requiera el
Ajuste el flujo de aire cambiando el
enfriamiento rápido.
La calefacción no será interruptor a la velocidad deseada,
completamente efectiva hasta que la escala aparece en la pantalla. El sistema de circulación de aire
el motor haya alcanzado la interior interrumpe la admisión de
Desempañamiento y aire del exterior, forzando la
temperatura de operación normal. descongelamiento de las circulación del aire interior dentro
Ajuste de salida de aire ventanas (sin aire del vehículo.
Permite dirigir el flujo de aire a la
acondicionado) Nota: La circulación de aire interior
dirección seleccionada. . Ajuste el control de distribución se apaga automáticamente para
Distribución de aire de aire (botón derecho) a 5. una mejor eficiencia del sistema,
pero se puede encender
.
Gire el interruptor hasta que Ajuste el control de temperatura presionando @.
aparezca el símbolo al nivel más tibio.
correspondiente en la pantalla para
elegir la distribución de aire
. Fije la velocidad del ventilador al
nivel máximo.
{ Precaución
deseada. . La recirculación de aire se debe
Abra la ventilas laterales de aire
\ : hacia la cabeza y los pies. como se requiera y diríjalas encender sólo temporalmente
debido al deterioro de aire
Y : al área de la cabeza. hacia las ventanas de las
gradual. El deterioro de aire es
puertas.
5 : al parabrisas y ventanas de perjudicial para la salud si se usa
las puertas delanteras. Circulación de aire interior por un periodo de tiempo
- : al parabrisas, ventanas de La circulación de aire interior se prolongado.
puertas delanteras y a los pies. debe encender sólo en casos de
olores desagradables desde el
[: hacia los pies.
Controles de clima 8-3
. El botón de control de
Para encender el sistema de flujo Nota: Cuando cambia a la posición
de aire dentro del compartimiento 5 (en el botón derecho) en temperatura se puede colocar
de pasajeros, presione @; el vehículos con sistema de aire en cualquier posición.
símbolo aparece en la pantalla. acondicionado, el sistema de aire . Abra la ventilas laterales de aire
acondicionado se activa
Para apagarlo, presione @ de como se requiera y diríjalas
automáticamente de forma que el hacia las ventanas de las
nuevo. parabrisas se desempañe puertas.
rápidamente.
Sistema de aire Nota: El aire acondicionado se
Si el ventilador está apagado y enciende automáticamente para
acondicionado presiona Q, el ventilador cambia a una mejor eficiencia del sistema,
Para encender presione Q, el la primera velocidad pero se puede apagar
símbolo aparece en la pantalla. automáticamente. presionando Q.
Para apagar presione Q de nuevo, Con la refrigeración conectada, se
el símbolo desaparece de la debe dejar abierta al menos una de
pantalla. las salidas de aire para evitar que
Nota: El sistema de aire se congele el evaporador debido a
acondicionado sólo funciona con el la falta de movimiento del aire.
motor en operación. Para una mejor Desempañamiento y
eficiencia del sistema, las ventanas descongelamiento de las
deberían estar cerradas. Si el ventanas (con aire
interior del vehículo está
excesivamente caliente después de
acondicionado)
un periodo prolongado bajo la luz . Ajuste el control de distribución
solar directa, abra las ventanillas a 5 (botón derecho).
durante unos minutos para expulsar .
rápidamente el aire caliente. Fije la velocidad del ventilador al
nivel máximo.
8-4 Controles de clima

Ventilas de aire Para abrir la ventila, presione la Tomas de aire fijas


aleta.
Ventilas de aire
ajustables
Hay cuatro salidas de aire
ajustables en la porción frontal del
tablero de instrumentos, dos salidas
laterales, salidas al parabrisas y
salidas en la porción inferior del
tablero de instrumentos, que
proporcionan una ventilación
agradable, con aire a temperatura
ambiente o aire refrigerado (a través
del aire acondicionado).
Ventilas de aire adicionales se
Dirija el flujo de aire girando las dirigen al parabrisas y las ventanas
aletas. de las puertas.
Cierre totalmente las salidas de aire
para restringir el flujo de aire.
Nota: No se evita completamente
la entrada de aire en el vehículo a
través de la restricción del flujo de
aire por las salidas de aire.
Controles de clima 8-5

Mantenimiento Para desempeño óptimo de


enfriamiento, se recomienda revisar
el sistema de control de clima en un
Operación regular del Concesionario o Taller de
aire acondicionado Reparación Autorizado Chevrolet,
incluyendo:
Para garantizar un funcionamiento
eficiente continuamente, el . Prueba de funcionamiento y
enfriamiento debe activarse durante presión
unos minutos una vez al mes, . Funcionalidad de calefacción
independientemente de la situación
. Prueba de estanqueidad
climatológica y de la época del año.
La operación con enfriamiento no . Limpieza del condensador y del
es posible cuando la temperatura desagüe del evaporador
exterior es demasiado baja.

Servicio
En caso de una falla del sistema,
consulte a un Concesionario o Taller
de Reparación Autorizado Chevrolet
para realizar una reparación
correcta y segura.
Cuando se enciende el sistema de
aire acondicionado, ocurre
condensación de agua que se
elimina desde la parte inferior del
vehículo.
8-6 Controles de clima

2 NOTAS
Conducción y funcionamiento 9-1

Conducción y Emisiones del motor Información de


Convertidor catalítico . . . . . . . . 9-21
funcionamiento Poner en marcha el vehículo conducción
mientras está
estacionado . . . . . . . . . . . . . . . . 9-22 Ambiente de conducción
Información de conducción Transmisión manual
Ambiente de conducción . . . . . . 9-1 Transmisión manual . . . . . . . . . 9-23
Manejo para un mayor ahorro
de combustible . . . . . . . . . . . . . . 9-2 Frenos
Conducción defensiva . . . . . . . . 9-3 Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-24
Control de vehículo . . . . . . . . . . . 9-3 Sistema de frenos
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6 antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . 9-24
Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8 Freno de estacionamiento . . . 9-25
Conducción fuera de
carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8 Control de velocidad
Conducción en caminos constante
mojados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12 Control de velocidad
Cuestas y caminos constante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-26
montañosos . . . . . . . . . . . . . . . . 9-16
Si el vehículo se atasca . . . . . 9-17 Combustible En el diseño y ensamble de
Aditivos del combustible . . . . . 9-27 nuestros productos, General Motors
Arranque y funcionamiento Reemplazo de filtro de está preocupado continuamente
Rodaje de vehículo nuevo . . . 9-18 combustible . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27 respecto a la protección ambiental y
Posiciones del encendido . . . . 9-18 Llenado del tanque . . . . . . . . . . 9-28 ha usado materiales ecológicos y
Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . 9-20 materiales reciclados.
Estacionarse sobre materiales
inflamables . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20 Los métodos de producción también
cumplen los requisitos sobre
protección ambiental. No se utilizan
9-2 Conducción y funcionamiento

materiales perjudiciales como Sepa que: Manejo para un mayor


asbesto y cadmio. El aire .
acondicionado utiliza un gas
El uso de aceites lubricantes ahorro de combustible
resulta en su daño parcial, lo
refrigerante libre de fluorocloruro de cual se refleja en la información Si su conducción es compatible con
hidrocarbonato. Se ha reducido el de compuestos cancerígenos y el ambiente mantendrá el ruido y las
porcentaje de emisiones resinas, entre otros. emisiones en los niveles permitidos.
contaminantes de los gases de Conducir de acuerdo con el
. La eliminación de desechos de
escape. ambiente provee ahorros y mejora
aceite lubricante usado en el la calidad de vida.
Política ambiental de General suelo o vías de agua está
Motors prohibido por ley, y crea daño La aceleración fuerte innecesaria
ambiental severo. incrementa notablemente el
"General Motors está comprometida consumo de combustible. El ruido
con la preservación del medio . La combustión sin control de de las llantas y altas rpm de
ambiente y de los recursos aceite lubricante genera gases arranques rápidos resulta en
naturales mediante el residuales dañinos al ambiente. incremento en el nivel de ruido.
establecimiento de objetivos y . Siempre que sea posible, cambie a
El reciclaje es el instrumento
metas que permitan la mejora una velocidad mayor. Al observar
primordial para el destino de
continua de su desempeño las distancias de frenado y no
este residuo.
ambiental, para reducir los residuos, rebasar a otros vehículos puede
el cumplimiento de leyes y normas, Reciclaje obligatorio evitar el frenado y aceleración
la prevención de la contaminación y frecuentes que resultan en
una buena comunicación con la Cuando se debe cambiar el
lubricante busque preferentemente contaminación por ruido y
comunidad." emisiones excesivas, e incremento
un Concesionario Chevrolet o Taller
de Reparación Autorizado. en el consumo de combustible.
Conducción y funcionamiento 9-3

Consejos del motor por sí mismo, por las prevenir con más frecuencia. Y
siguientes razones: la falta de estos son comunes. Siempre
Marcha mínima: Incluso durante
conocimiento puede estar en conserve la distancia. Éste es el
marcha en vacío el motor consume
conflicto con la legislación de mejor procedimiento defensivo
combustible y genera ruido. Apagar
protección al ambiente actual; los cuando conduce tanto en la ciudad
el motor es viable incluso si no tiene
componentes reciclables pueden no como en áreas rurales. Nunca sabe
que esperar más de un minuto.
ser recuperados para reuso; el cuándo e vehículo al frente de usted
Alta velocidad: Mientras mayor contacto con la piel de ciertos va a detenerse o girar
sea la velocidad, mayor será el materiales podría resultar en repentinamente.
consumo de combustible y el ruido peligros para la salud.
producido por las llantas y el viento. Control de vehículo
Presión de llantas: La baja Conducción defensiva
No reduzca la velocidad con el
presión de llantas es doblemente El mejor consejo que le podemos
costosa; mayor consumo de motor sin funcionar
dar es: conduzca a la defensiva.
combustible y desgaste de llantas. Comience con un elemento muy En dicha situación, muchos
Carga: Las cargas innecesarias importante de su vehículo; el sistemas no funcionan (por ej. la
incrementan el consumo de cinturón de seguridad. Conducir a la unidad de servofreno, dirección
combustible, en especial bajo defensiva significa estar listo para hidráulica). Conducir de este modo
aceleración (tráfico de ciudad). cualquier situación. En las calles de supone un peligro para usted y para
la ciudad, caminos rurales de los demás.
Reparaciones e inspecciones: Ya carreteras, significa estar preparado
que General Motors aplica para lo inesperado. Suponga que
materiales compatibles con el los peatones u otros conductores
ambiente en las operaciones de andan sin cuidado y cometen
reparación así como en la errores. Anticipe lo que pueden
producción e inspección, nunca hacer. Esté listo para sus errores.
realice las operaciones de Las colisiones del extremo trasero
reparación, afinación e inspección son los accidentes que se pueden
9-4 Conducción y funcionamiento

Pedales Tapete
Advertencia (Continúa)
{ Advertencia vehículo pueden no caber
. apropiadamente e interferir
Asegúrese que el tapete no
con la función del pedal.
interfiera con los pedales.
. Si un tapete es del tamaño
incorrecto o si no está Siga las instrucciones con el fin de
instalado apropiadamente, utilizar correctamente sus tapetes
puede interferir con el pedal de piso.
del acelerador y/o el pedal . Asegúrese siempre de que los
del freno. La interferencia con tapetes no están interfiriendo
los pedales puede causar con los pedales.
aceleración involuntaria, . Utilice el tapete de piso cara
Para asegurar que no se impida el mayor distancia de frenado o arriba. No lo utilice cara abajo.
viaje del pedal, no deben haber dificultad en el cambio de
. No coloque nada sobre el tapete
tapetes en el área de los pedales. velocidad, lo cual puede
resultar en un choque o de piso en el lado del conductor.
El pedal del freno y el acelerador lesiones. .
tienen alturas diferentes para Utilice únicamente un tapete en
proporcionar un movimiento más
. Los tapetes originales han el lado del conductor. Nunca
fácil del pie, siempre que cambie la sido diseñados para su coloque un tapete de piso
posición del pie - del pedal del freno vehículo. Si necesita encima del otro.
al pedal del acelerador y viceversa. reemplazarlos, escoja
El pedal del embrague tiene un reemplazos Chevrolet
recorrido más largo para mejorar la originales. Los tapetes que
capacidad de respuesta para su no fueron diseñados para su
control. (Continúa)
Conducción y funcionamiento 9-5

Pedal del acelerador Pedal del embrague


Precaución (Continúa)
puede causar un efecto de freno
en las neumáticos de tracción, y
causar un derrape.

Freno de Pedal

La aceleración repentina lleva al Nota: No maneje descansando el


incremento del consumo de pie en el pedal del embrague. Este
combustible. Siempre que se eleven hábito puede resultar en daños al
las revoluciones del motor, intente sistema del embrague y al motor,
cambiar a la siguiente velocidad. además de aumentar el consumo
de combustible.

{ Precaución Al presionar el pedal del freno, la


luz del freno se enciende en las
No cambie repentinamente a una luces traseras y en la luz del
velocidad más baja al conducir en freno alta.
caminos resbaladizos. Esto
(Continúa)
9-6 Conducción y funcionamiento

{ Advertencia Advertencia (Continúa) Advertencia (Continúa)


. Aplique el pedal del freno el pedal de freno, sin . El nivel del fluido de freno se
suave y progresivamente. bombearlo; de otra manera debe revisar regularmente en
Evite aplicaciones abruptas, se terminará el vacío en la el recipiente.
que pueden causar unidad de servofreno, . Verifique las luces de los
derrapones peligrosos, perdiendo la asistencia de frenos regularmente.
además de desgaste freno en la aplicación y, en
excesivo de las llantas consecuencia el pedal de
(vehículos sin ABS) (si su freno se debe presionar Nota: Dentro de las puertas, hay
vehículo está equipado con completamente con mayor barras de acero para proteger a los
ABS vea el Sistema de presión del pedal y la pasajeros en caso de impactos
frenos anti-bloqueo). distancia requerida para laterales.
. Ponga atención a las luces frenado será mayor.
indicadoras de fallas en el . Si el pedal del freno no Frenos
sistema de frenos. regresa a su altura inicial o si Aplicación de los frenos
. No maneje con el motor aumenta el recorrido del
pedal del freno, esto indica La acción de frenado involucra
apagado, el servofreno no tiempo de percepción y tiempo de
funcionará, lo que resulta en que hay una falla en el
sistema de frenos. Consulte reacción. Primero, tiene que decidir
más presión del pie para que hay que pisar el pedal del
activar los frenos. de inmediato a un
Concesionario Chevrolet o un freno. Eso es tiempo de percepción.
. Si el motor se detiene con el Luego tiene que hacer que su pie
Servicio Autorizado
vehículo en movimiento, Chevrolet. realice la acción. Eso es tiempo de
frene normalmente, reacción. El tiempo de reacción
(Continúa)
presionando continuamente promedio es de 3/4 de segundo.
(Continúa) Pero es sólo un promedio. Puede
ser menos para algún conductor, y
Conducción y funcionamiento 9-7
. Evite las frenadas innecesarias -
hasta dos o tres segundos para vacío de poder se gastará,
otro. La edad, la condición física, la algunas personas conducen a resultando en un pedal de freno
atención, la coordinación y la vista tirones - una fuerte aceleración más difícil de presionar y
son factores que influyen. Al igual seguida de un frenazo - en vez distancias más largas de
que el alcohol y las drogas. Pero de mantener el ritmo del tráfico. frenado.
incluso en 3/4 de segundo, un Esto es un error. Sus frenos se .
desgastarán mucho más rápido Algunas condiciones de
vehículo que circula a 100km/h conducción o climáticas pueden
recorre 20 m. Eso puede ser una si realiza demasiado frenado
pesado, y además existe el generar rechinido ocasional de
distancia enorme en un caso de los frenos ya sea cuando se
emergencia, así que es muy riesgo de provocar derrapones
peligrosos. aplican los frenos ligeramente o
importante dejar espacio suficiente la primera vez que se aplican los
entre su vehículo y los demás. Y, . Para aumentar la vida útil de los frenos. Esto no es una falla.
por supuesto, las distancias de frenos intente seguir el ritmo del
frenado reales varían mucho según tráfico, evite frenadas Desplazamiento del pedal de
la superficie del camino (si es innecesarias y deje distancias freno
asfalto o grava); el estado del de seguridad realistas. Si tiene
camino (mojado, seco); el dibujo de Lleve su vehículo a su
que usar los frenos o Concesionario Chevrolet o Centro
la llanta y los frenos. La mayoría de desacelerar, pise el pedal del
los conductores cuidan los frenos de Reparación Autorizado siempre
freno de forma suave y continua. que observe que el pedal de freno
del vehículo. No obstante algunas .
personas sobrecargan el sistema de No conduzca con el motor no regresa o el recorrido del pedal
frenos al usar los frenos apagado. El reforzador del freno del freno es más largo. Esto puede
incorrectamente. no se accionará, siendo indicar una falla del sistema de
necesario un mayor esfuerzo frenos.
Observe lo siguiente para hacer trabajar los frenos.
Frenado en emergencias
. No obstruya el recorrido del . Si su motor se detiene mientras
pedal del freno. conduce, frene normalmente Todo el mundo ya ha afrontado una
pero no bombee los frenos, de situación de frenado de emergencia.
otra manera la asistencia de La primera reacción de una persona
9-8 Conducción y funcionamiento

es jalar el pedal de freno y Por ejemplo, si se aproxima a una de emergencia como la descrita
sostenerlo. De hecho, esto es colina y se encuentra un camión anteriormente requiere demasiada
incorrecto porque puede hacer que estacionado en su carril, o si de atención y una decisión rápida.
las ruedas se bloqueen. Cuando repente se le cruza otro automóvil o Si sujeta el volante según lo
esto sucede el vehículo no obedece si sale un niño corriendo desde recomendado, en la posición de las
la dirección y puede seguir la detrás de vehículos estacionados y nueve en punto y tres en punto,
dirección de las ruedas antes que se detiene delante de su vehículo. podría hacer un rápido giro de 180º
se bloqueen. Su vehículo puede Podría evitar estos problemas sin soltar las manos del volante.
salirse del camino. Frene accionando los frenos, siempre que Pero tiene que actuar con presteza,
gradualmente. Este método le fuese posible parar a tiempo. Pero a girar el volante rápidamente y volver
ofrece el máximo control de la veces esto no es posible; a enderezarlo en cuanto haya
frenada y de la dirección. Pise el simplemente porque no hay superado el obstáculo. El hecho de
pedal del freno gradualmente y con espacio. Es el momento de una que las situaciones de emergencia
más fuerza. En caso de acción defensiva, evitando el pueden presentarse en cualquier
emergencia, es probable que usted problema con el manejo del volante. momento es un motivo suficiente
quiera accionar los frenos con Su vehículo puede tener un buen para practicar una conducción
fuerza pero sin bloquear las ruedas. desempeño bajo situaciones de defensiva y usar los cinturones de
Suelte el pedal del freno si nota u emergencia como se describe asiento correctamente.
oye que las ruedas se bloquean. anteriormente.
Esto le hará mantener control de la
dirección. Primero, pise el freno pero no tanto Conducción fuera de
como para bloquear las ruedas carretera
Dirección delanteras. En la oportunidad de
colisión ocasional es aconsejable Recomendaciones acerca de
Conducción de emergencia desacelerar lo más posible. A conducción fuera del camino
continuación, esquive el problema La conducción fuera del camino
En algunas situaciones el manejo
girando el volante a la derecha o a podría ser placentera: sin embargo
del volante puede ser más eficiente
la izquierda, dependiendo del tiene diversos riesgos y el principal
que la frenada.
espacio disponible. Una situación
Conducción y funcionamiento 9-9
. ¿La llanta de refacción está bien
es la superficie propiamente. Fuera uso de la conducción fuera del
del camino significa fuera del inflada? ¿Los niveles de líquidos camino, su vehículo demandará
sistema de autopista. No hay llegan a la marca especificada? intervalos de mantenimiento en un
demarcación de tránsito para la . ¿Cuál es el reglamento local de menor plazo.
superficie. No hay señalamientos de tránsito que se aplica para la
carretera. Las superficies podrían Familiarícese con la
conducción fuera del camino? Si
estar resbalosas, irregulares, con no lo sabe, consulte a las conducción fuera del camino
subidas y bajadas en pendientes. autoridades locales. ¿Va a Antes de empezar cualquier viaje,
En breve, significa conducción entrar a una propiedad privada? es aconsejable practicar en un área
sobre la condición natural del suelo. En este caso, obtenga la debida segura y cercana. Para la
En la conducción fuera del camino autorización. conducción fuera del camino son
se necesitan algunas habilidades necesarias algunas habilidades
Después de conducir fuera del nuevas y distintas, por ejemplo:
adicionales. A continuación se
muestran algunas recomendaciones
camino Estar alerta a los distintos tipos de
y sugerencias que harán más Elimine todo el material acumulado señalamientos. Su visión, por
segura y placentera la conducción en los bajos del vehículo, en el ejemplo, debería observar
fuera del camino. chasis o debajo de la tapa del cofre. constantemente el terreno por si
Puede incendiarse. Después de hay obstáculos inesperados. Preste
Antes de conducir fuera del conducir sobre barro o arena, limpie atención a posibles ruidos
camino y compruebe las balatas del freno. anómalos de los neumáticos y el
Antes de conducir fuera del camino, motor.
Dichas sustancias pueden
deberán tenerse en cuenta algunas ocasionar anomalías al frenar y el
cosas. Por ejemplo, asegúrese de vidriado de las balatas. Revise el
haber realizado todos los servicios bastidor de la carrocería, la
de reparación y mantenimiento: dirección, la suspensión, las ruedas,
. ¿Cuenta con suficiente las llantas, el sistema de escape,
combustible? las tuberías de combustible y el
sistema de enfriamiento. Durante el
9-10 Conducción y funcionamiento

{ Precaución
Sus brazos, pies y cuerpo deberán Conducción con niebla
responder a las vibraciones y a los
movimientos externos del vehículo.
El control del vehículo es el punto Cuando conduzca fuera del
principal para una buena camino, los movimientos y
conducción fuera del camino. La maniobras repentinas podrían
mejor forma de controlar el vehículo hacerle perder el control sobre el
es controlar la velocidad. Hay volante. Esto podría resultar en la
algunos puntos que deben tenerse pérdida de control del vehículo,
en cuenta. A altas velocidades: ocasionando un choque. De esta
. manera, cuando conduzca en
Se acerca a los objetos más
rápidamente y tiene menos carretera y fuera de carretera,
tiempo para observar los usted y sus pasajeros deben usar
obstáculos del terreno: los cinturones de seguridad.
. Tiene menos tiempo para La niebla se forma cuando hay un
reaccionar; alto nivel de humedad en el aire o
.
fuertes heladas. La niebla puede
El vehículo oscila más cuando estar tan ligera que no le impide
se conduce sobre obstáculos; poder ver a cientos de metros
. Será necesaria una mayor adelante o puede estar tan densa
distancia de frenado, que empeora la visibilidad a unos
especialmente si conduce sobre cuantos metros adelante.
carreteras sin asfaltar. La niebla puede aparecer
repentinamente en un camino
regular y volverse un alto riesgo. La
conducción a través de la niebla
limita rápidamente su visibilidad.
Conducción y funcionamiento 9-11

Los posibles peligros incluyen estar rodeado de niebla densa que interior del vehículo empeorará
chocar contra el vehículo de puede empeorar su visibilidad a la visibilidad disminuida
enfrente o recibir un impacto través del parabrisas. previamente. Active brevemente
trasero. Intente darse cuenta de la Con los faros a menudo puede los limpiaparabrisas y el
densidad de la niebla. Si le resulta darse cuenta de la niebla delantera, lavaparabrisas. La humedad en
difícil ver el vehículo que va delante sin embargo algunas veces se verá el exterior de ventanas puede
de usted (o de noche le resulta atrapado en la cima de una colina o aparecer como neblina.
difícil percatarse de las luces del en la parte baja de un valle. . Si su visibilidad es casi cero y
vehículo trasero) lo más probable Encienda el limpiaparabrisas y el necesita parar y, no está seguro
es que esté conduciendo en niebla lavaparabrisas para quitar la si está sobre el camino,
densa. Disminuya su velocidad para suciedad que se adhiere durante el encienda sus faros, active las
que el vehículo de atrás también camino. Disminuya la velocidad. luces intermitentes y toque el
pueda disminuirla. claxon periódicamente o cuando
La niebla delantera podría Consejos para conducir con vea que un vehículo se
extenderse unos cuantos metros niebla aproxime.
únicamente o muchos kilómetros y, . Cuando conduzca con niebla, . Con niebla, no rebase a menos
no lo sabrá hasta que conduzca a encienda las luces de niebla o que tenga buena visibilidad de
través de ella. Todo lo que tiene que las luces bajas, incluso con luz frente y el rebase sea seguro.
hacer es enfrentarla de día. Usted verá mejor a los Sin embargo, posiblemente
cuidadosamente. otros vehículos y también los vuelva a rezagarse ante la
Incluso si el tiempo se ve agradable demás lo verán mejor. niebla densa. Si otros vehículos
algunas veces podría haber niebla, . No encienda las luces altas, de lo están rebasando, déjelos
especialmente en la noche o al lo contrario el destello se pasar.
amanecer, sobre las autopistas que reflejará sobre usted.
atraviesan valles o zonas bajas y . Use el desempañador. Si la
húmedas. Repentinamente podría humedad está alta incluso la
condensación de la luz en el
9-12 Conducción y funcionamiento

Conducción sobre lodo o vehículo no se atasque. Cuando Conducción en caminos


arena conduce sobre arena muy floja
(como en las playas y dunas) las
mojados
llantas tienden a hundirse. Esto
afecta la dirección, la aceleración y
el frenado. Para una mejor tracción,
cuando conduzca sobre arena,
libere ligeramente la presión de aire
de las llantas.
Nota: Después de conducir en
barro o arena, limpie y compruebe
las balatas de los frenos. Si no lo
comprueba, esto pude ocasionar un
frenado irregular o que las balatas
se pulan. Verifique si hay algún
Cuando conduce sobre lodo o daño en la estructura de la
carrocería, dirección, suspensión, Esta es una situación que podría
arena, las ruedas cuentan con poca desear evitar incluso en caminos
tracción. No puede acelerar ruedas, llantas y el sistema de
escape. pavimentados de la ciudad. Además
rápidamente, ya que será más difícil de no ser posible evaluar el camino
maniobrar y para frenar el vehículo adelante adecuadamente, su
necesitará de mayores distancias. vehículo se puede dañar
En el lodo, lo mejor es conducir con severamente ya que no está
una velocidad baja - entre más diseñado para tal uso.
denso esté el lodo, deberá ser más Como recomendación básica nunca
baja la velocidad. En acumulación intente conducir a través siempre
de lodo denso, mantenga el que la capa de agua exceda la
vehículo en movimiento para que el altura central de las ruedas.
Conducción y funcionamiento 9-13

Esto se conoce como "ariete


hidráulico"; el agua no permite el Precaución (Continúa)
desplazamiento de los pistones y en
consecuencia se dañarán los pérdida de tracción y volcadura
componentes del motor. En este del vehículo. No conduzca en
caso, el motor se daña severamente corrientes de agua.
y el vehículo se detendrá de
inmediato o poco tiempo después, Conducir con lluvia
dependiendo del nivel de daño.
No intente operar el motor de
nuevo. Esto podría incrementar el
daño en el vehículo.
Cuando se requiera conducir a La garantía no cubrirá el daño del
través de cualquier área inundada, motor que resulte de penetración
hágalo a baja velocidad, alrededor de agua.
de 10 km/h en 1ra velocidad.
Observe cualquier vehículo grande { Precaución
que conduzca cerca, manténgase
alejado de ondas de agua grandes Conducir a través de una
que incrementen la oportunidad de corriente de agua puede ser
daño. Cuando pase sobre áreas peligroso. El agua podría
inundadas, el problema más severo arrastrar el vehículo y causar La lluvia y los caminos mojados
que puede ocurrir es la posibilidad ahogamiento. Incluso una pueden significar problemas para
de que entre agua al motor, a través corriente de unos cuantos conducir. Sobre un camino mojado
del sistema de aire de admisión. centímetros puede impedir el no se puede parar, acelerar o girar
contacto con el suelo, causando igual de bien porque el agarre de
las llantas no es tan bueno como lo
(Continúa) es sobre caminos secos. Y, si sus
9-14 Conducción y funcionamiento

llantas ya no tienen mucho dibujo, cuanto muestren señales de Algunos consejos para el tiempo
usted tendrá mucha menos tracción. desgaste o dejen de limpiar partes lluvioso
Si empieza a llover mientras usted del parabrisas, o cuando empiecen . Encienda sus luces bajas para
está conduciendo, siempre es a desprenderse tiras de hule de las ayudar a hacerlo más visible a
prudente reducir la velocidad y ser hojas. otros.
cauteloso. Conducir demasiado rápido a través . Esté alerta a la vista restringida
La superficie se puede humedecer de charcos grandes de agua o de los vehículos detrás de
de repente cuando sus reflejos incluso pasar a través de algunos usted. Si está lloviendo fuerte,
estén preparados para conducir autolavados puede causar use sus faros incluso durante
sobre pavimento seco. Cuanta más problemas técnicos y poner a las el día.
fuerte sea la lluvia más disminuye la personas en peligro.
. Además de desacelerar, permita
visibilidad. Aunque sus El agua puede afectar a los frenos.
limpiaparabrisas estén en buen una distancia adicional de
Intente evitar los charcos, pero si no seguimiento. Y tenga cuidado en
estado, una lluvia intensa puede puede, reduzca la velocidad antes
dificultar la visión de la señalización especial cuando rebase a otro
de cruzarlas. Los frenos mojados vehículo. Mantenga el suficiente
de la carretera y de las señales de pueden ocasionar accidentes. No
tráfico, de las marcas sobre el espacio al frente, y esté
funcionarán bien en caso de preparado en caso que su visión
pavimento, la orilla del camino e frenazo brusco y pueden causar un
incluso peatones caminando. Las se restrinja por rocío del camino.
derrape lateral. Podría perder el Deténgase si el rocío es
salpicaduras de la carretera pueden control del vehículo.
dificultar la visión más que la propia demasiado fuerte que bloquee
lluvia, especialmente sobre un Después de atravesar un charco su visión. No pase si no puede
camino de tierra. grande o de lavar el vehículo, pise ver. Conducir más lento es más
su pedal del freno suavemente prudente que arriesgarse a un
Es prudente que mantenga su hasta que sus frenos funcionen accidente.
equipo de limpiaparabrisas en buen normalmente. . Use su desempañador si se
estado y tener lleno el depósito del
lavaparabrisas. Reemplace las requiere.
hojas de los limpiaparabrisas en
Conducción y funcionamiento 9-15
. Revise periódicamente la Puede no observar hidroplaneación Simplemente no hay una regla firme
profundidad correcta del dibujo e incluso conducir por algún tiempo y rápida sobre la hidroplaneación.
de las llantas. sin notar que sus llantas no hacen El mejor consejo es desacelerar
Hidroplaneación contacto con el camino cuando esté lloviendo - y estar
constantemente. Puede observar la alerta.
hidroplaneación cuando intente
desacelerar, tomar una curva, Conducir de noche
cambiar de carriles para rebasar un
vehículo o cuando lo golpee una
ráfaga de viento.
De repente se dará cuenta que no
puede controlar su vehículo. La
hidroplaneación no sucede a
menudo, pero puede ocurrir.
Puede suceder si sus llantas no
tienen mucho dibujo o si la presión
en una o más es baja. Puede
Ya que se puede acumular suceder si hay mucha agua en el
demasiada agua debajo de sus camino. Si puede ver los reflejos de
llantas en realidad pueden árboles, postes telefónicos u otros Tan sólo observando las luces
desplazarse sobre el agua y esto es vehículos, y las gotas de lluvia traseras es difícil darse cuenta de la
peligroso. Esto puede suceder si el hacen ondas en la superficie del velocidad de un vehículo que se
camino está muy mojado y usted va agua, podría haber hidroplaneación. mueve al frente de usted. La
a una velocidad considerable. La hidroplaneación a menudo conducción durante la noche es
Cuando su vehículo está sucede en mayores velocidades. más peligrosa que la conducción
hidroplaneando, cuenta con muy durante el día. Una razón es que
poco o ningún contacto con el probablemente algunos conductores
camino.
9-16 Conducción y funcionamiento
. Mantenga el parabrisas y todos
estén bajo la influencia de alcohol, Cuestas y caminos
drogas, fatiga o problemas de visión los vidrios limpios, en el interior
durante la noche. y exterior. El deslumbramiento montañosos
durante la noche es mucho peor El manejo en colinas empinadas y
Aquí se presentan algunos con suciedad sobre el vidrio. montañas es diferente al manejo en
consejos sobre la conducción Incluso el interior del vidrio terreno plano. Si conduce
durante la noche puede acumular una capa regularmente en terreno empinado,
. Conduzca a la defensiva. Tenga causada por el polvo. El humo o si planea visitarlo, se debe tener
en mente que es la hora más de cigarrillos puede empañar las un poco de cuidado.
peligrosa para conducir. ventanas en el interior
dificultando la visión. A continuación se indican algunos
. No beba y conduzca.
.
consejos que pueden hacer sus
.
Tenga en mente que los faros viajes más seguros y más
Ya que su visibilidad puede iluminan mucho menos el
estar limitada, desacelere y disfrutables
camino cuando está en una
mantenga una mayor distancia curva. . Mantenga su vehículo en
entre su vehículo y otros buenas condiciones. Revise
. Mantenga sus ojos en
conductores. todos los niveles de fluido y
.
movimiento de forma que sea también los frenos, las llantas y
Desacelere, en especial cuando más fácil objetos iluminados
conduzca en autopistas, a pesar el sistema de enfriamiento.
escasamente. Estos sistemas pueden
que los faros le proporcionan
. Justo como sus faros necesitan funcionar demasiado en
muy buena visibilidad al frente.
.
inspección periódica, debe caminos montañosos;
En áreas remotas, tenga revisarse los ojos regularmente. . Sepa cómo descender colinas.
cuidado con los animales. Algunos conductores sufren de
.
No sólo confíe en los frenos.
Si está cansado, salga del ceguera nocturna - la Además deje que el motor
camino en un lugar seguro y incapacidad de ver con luz realice un poco de la
descanse. tenue - y ni siquiera están desaceleración. Cambie a una
conscientes de ello.
Conducción y funcionamiento 9-17

velocidad menor; de esta del motor, mantenga la menor pueden ser pendientes
manera reducirá velocidad sin velocidad que permita usar la prolongadas, zonas sin rebase,
usar los frenos excesivamente; velocidad deseada sin calentar área de caída de rocas o
el motor en exceso. Manténgase caminos con curvas. Esté alerta
{ Precaución en su carril cuando conduzca en
caminos de dos carriles en
y conduzca adecuadamente.

Si no cambia a una velocidad colinas o las montañas. No entre Si el vehículo se atasca


menor, los frenos podrían al carril opuesto o corte a través
del centro del camino. Maneje a Nunca gire las llantas si el vehículo
calentarse demasiado y dejar de está atascado. El método conocido
funcionar correctamente. Cambie velocidades que le permitan
mantener su carril. Esto como balance puede ayudar a
a una velocidad inferior para desatascar el vehículo, aunque
permitir que el motor ayude a los permitirá que no sea
sorprendido por conductores debe tener cuidado.
frenos al bajar por una colina
que vienen en la dirección
empinada. Conducir en una
colina en neutro o con la ignición
opuesta. Rebasar cuando { Precaución
conduce cuesta arriba toma más
apagada es muy peligroso. Los tiempo. Mantenga distancias Si giran a alta velocidad, las
frenos tendrán que realizar un seguras al rebasar. Facilite el llantas se pueden reventar,
trabajo adicional. Se calentarán rebase para otros vehículos. resultando en lesiones
excesivamente y no serán personales para usted u otras
. Cuando conduzca en caminos
efectivos. Cuando conduzca personas. La transmisión u otros
cuesta abajo mantenga la ignición cuesta arriba tenga en cuenta.
Se pueden encontrar componentes se pueden
encendida y use una velocidad sobrecalentar. En caso de quedar
obstrucciones del camino que
adecuada. atascado, gire las ruedas lo
resulten de accidentes o
vehículos con fallas. menos posible. No las gire a
. Sepa como subir colinas. .
velocidades mayores a 55 km/h
Puede encontrar señales como se indica en el velocímetro.
Cambie a una velocidad menor.
especiales en caminos
Para propósitos de enfriamiento
montañosos. Los ejemplos
9-18 Conducción y funcionamiento

Nota: Girar las ruedas puede Arranque y Posiciones del encendido


resultar en arruinar los
componentes de su vehículo así funcionamiento
como las llantas. Si las ruedas giran
a altas velocidades cuando cambie Rodaje de vehículo nuevo
a velocidades hacia el frente y
hacia atrás, la transmisión se puede No frene fuerte innecesariamente
arruinar. durante los primeros viajes.
Durante la primera conducción,
Rebote del vehículo para puede ocurrir un poco de humo de
liberarlo la cera y aceite que se evapora del
Primero, gire el volante a la sistema de escape. Estacione el
izquierda y a la derecha. Esto vehículo en espacio abierto durante
liberará el área alrededor de las un momento después de conducir
ruedas delanteras. Después, alterne por primera vez y evite inhalar los
la transmisión entre primera y vapores.
0: Ignición apagada
segunda y reversa, girando las El consumo de combustible y aceite
ruedas lo menos posible. Libere el I: Ignición encendida
del motor puede ser mayor durante
pedal del acelerador cuando realice el periodo de asentamiento. II: Arranque
los cambios y presione ligeramente
el pedal cuando la transmisión esté Arranque del motor con el
conectada. Si algunos intentos no interruptor de ignición
sean suficientes para liberar el . Gire la llave a la posición l.
vehículo necesita ser remolcado.
. No acelere.
. Gire la llave a la posición lI.
Conducción y funcionamiento 9-19

Antes de volver a arrancar o apagar Cuando el combustible dominante Si es necesario consulte a un


el motor, gire la llave de regreso en el tanque del vehículo sea Concesionario Chevrolet o un
a 0. etanol, en el arranque del motor en Servicio Autorizado Chevrolet.
Nota: bajas temperaturas, debe proceder
. Cuando encienda la ignición, las
como sigue: { Precaución
. Sostenga la llave hasta
luces del tablero de . Los niños en el vehículo con
instrumentos permanecerán 3 segundos. Si el motor no
arranca la primera vez, apague la llave en la ignición pueden
encendidas por un momento y al causar accidentes serios.
arrancar el motor, las luces del la ignición y espere 10 segundos
antes de arrancar el motor de . Las llaves pueden activar las
tablero de instrumentos
permanecerán encendidas nuevo. ventanas eléctricas y otras
constantemente. . Después de tres intentos, si el funciones, o incluso mover el
motor no arranca, por favor vehículo.
. Un pequeño incremento en la
rotación de la marcha lenta con intente de nuevo con el pedal
el motor frío es normal, del acelerador presionado Nota: Si olvida la llave en el seguro
estabilizándose pronto. completamente, liberando el del cilindro de ignición, después que
pedal del acelerador se apague el motor y la puerta se
{ Precaución completamente cuando el motor
comience a operar.
abre, el sistema electrónico emitirá
una advertencia audible, que avisa
Antes de operar el motor, Nota: Nunca encienda el motor que la llave está en el interruptor de
asegúrese de familiarizarse con continuamente por más de ignición. Si es necesario mantener
10 segundos. No insista si el motor la llave en el seguro del cilindro de
el funcionamiento de los controles
no arranca después de varios ignición después que se apague el
diferentes e instrumentos.
intentos. Encuentre la causa antes motor, retire la llave y colóquela en
de arrancar el motor de nuevo. el seguro del cilindro de nuevo para
desactivar el sistema electrónico de
9-20 Conducción y funcionamiento

advertencia audible, evitando el Si se estaciona en el lado izquierdo


consumo innecesario de la carga de Advertencia (Continúa) en un camino de una vía cuesta
la batería. arriba, las ruedas deben girarse al
pronto como sea posible, lado derecho. Si no hay obstáculos
{ Advertencia pida que revisen el sistema
de escape, el piso y la
para estacionarse en una
pendiente, gire las ruedas al lado
carrocería. derecho.
Antes de arrancar el motor, tome
las siguientes precauciones, para
no inhalar gases tóxicos: Estacionamiento Estacionarse sobre
. No arranque el motor en En especial tenga cuidado mientras materiales inflamables
áreas cerradas - la cochera, se estaciona. Por su seguridad,
por ejemplo - por un periodo mientras se estaciona en un camino
mayor al requerido para en pendiente gire las ruedas
maniobrar el vehículo. Los delanteras para evitar que el
motores de combustión vehículo ruede cuesta abajo o salga
interna generan gases que del camino mientras está
contienen substancias estacionado.
altamente tóxicas, tales como
monóxido de carbono que Estacionamiento cuesta abajo
aunque es incoloro e inodoro, Gire las ruedas a la derecha. Las
es letal. ruedas no deben estar contra un
. Si sospecha que los gases obstáculo, incluso si hay alguno. Un
de escape entran al contacto ligero es suficiente.
compartimiento de pasajeros, Evite estacionarse sobre pasto
Estacionamiento cuesta arriba
conduzca el vehículo con las seco, arbustos, gotas de
ventanas abiertas y tan Si hay algún obstáculo, gire las combustible u otro material
(Continúa) ruedas a la izquierda si el obstáculo inflamable cuando el sistema de
está a la derecha de su vehículo.
Conducción y funcionamiento 9-21

{ Advertencia
escape esté caliente. Dependiendo Emisiones del motor
de la situación, puede causar un
incendio.
Convertidor catalítico No mantenga el motor en
{ Precaución operación en áreas cerradas más
de lo necesario para maniobrar el
Los objetos susceptibles de vehículo, ya que el monóxido de
incendiarse podrían tocar las carbono (SO), que es incoloro e
partes calientes del sistema de inodoro, es letal si se inhala.
escape de su vehículo y
comenzar a encenderse. No se En el caso de fallas o
estacione sobre papeles, hojas, funcionamiento irregular del motor
pasto seco u otros materiales que después de un arranque en frío,
pudieran incendiarse. una pérdida significante de potencia
del motor u otras anomalías, esto
puede indicar una falla del sistema
de ignición. Pare el vehículo,
Este equipo, ubicado sobre sistema necesita ser remolcado.
de escape, promueve la
disminución de contaminantes
indeseados antes de salir a la
atmósfera.
9-22 Conducción y funcionamiento

Cuidados con el convertidor Se debería percibir un olor necesario para maniobrar; los
catalítico: desagradable e inocuo, que motores de combustión interna
proviene de los gases de escape, generan emisiones altamente
Si entra una porción de combustible causado por el combustible con alto tóxicas tales como monóxido de
sin quemar en el convertidor contenido de azufre en carbono (CO), que no puede ver
catalítico, esto puede resultar en determinadas condiciones de u oler pero puede ser fatal.
sobrecalentamiento y conducción. . Si observa emisiones del motor
probablemente daño irreparable en
este componente. Por lo tanto, con Para asegurar que exista un bajo dentro del compartimiento de
el motor caliente, se debe evitar lo nivel de emisiones de pasajeros, mantenga las
siguiente: contaminantes y el sistema del ventanas abiertas y pida que
.
convertidor catalítico tenga una vida revisen el sistema de escape, el
Para repetir el arranque cuando prolongada, todo el servicio de piso y la carrocería de su
el motor presenta dificultades mantenimiento debe ser realizado vehículo lo antes posible.
para comenzar a funcionar. en el Concesionario o Servicio
. Tiempo innecesario prolongado
durante arranque.
Autorizado Chevrolet. { Peligro
La penetración de agua al tubo de Poner en marcha el Los gases de escape del motor
escape puede dañar el convertidor vehículo mientras está contienen monóxido de carbono
catalítico ya que funciona a alta venenoso, el cual es incoloro e
estacionado inodoro y puede ser fatal si se
temperatura.
Antes de encender el motor, inhala.
Evite la aplicación de cualquier observe algunas precauciones de
producto en la parte inferior de la Si los gases de escape entran al
forma que no inhale las emisiones
carrocería del vehículo, ya que interior del vehículo, abra las
nocivas del escape.
existe riesgo de incendio debido al ventanas. Pida que un
. No opere el motor en lugares
calentamiento del sistema de Concesionario Chevrolet o
escape. cerrados - una cochera por Servicio Autorizado Chevrolet
ejemplo - más tiempo del rectifique la causa de la falla.
Conducción y funcionamiento 9-23

Transmisión manual Velocidades frontales Nota: El módulo electrónico no


Presione el pedal del embrague y evita daños al motor debido a altos
mueva la palanca de cambios de picos de revolución en caso de
acuerdo con las ilustraciones sobre cambios descendentes
la palanca. Cuando cambie a una inadecuados. Por ejemplo:
velocidad menor, no acelere el . Al intentar cambiar de 4ta a 5ta
motor a revoluciones muy altas. velocidad, pone la 3ra velocidad
por error;
Reversa
. Desembragar el motor en una
Presione el pedal del embrague, cuesta abajo prolongada (y
jale el botón (flecha) hacia arriba y cuando lo embrague de nuevo,
empuje la palanca de cambios usa una velocidad muy baja);
hacia la posición R.
Bajo estas condiciones, las
Nota: Coloque la palanca de revoluciones del motor se
Cambie las posiciones de la cambios en la posición R (reversa) incrementarán sin importar la
palanca: sólo con el vehículo detenido y cantidad de inyección de
unos cuantos segundos después de
): Neutral. presionar el pedal del freno.
combustible. Podría exceder los
límites de tolerancia y llevar a daño
1 a 5: Primera a quinta velocidad. Si la velocidad no se embraga severo a los componentes internos
R: Reversa. fácilmente, regrese la palanca de del motor.
cambios a la posición neutra y retire
el pie del pedal del embrague,
presione de nuevo y mueva la
palanca de cambios.
9-24 Conducción y funcionamiento

{ Advertencia Frenos equipado con ABS vea Sistema de


frenos antibloqueo (ABS) en la
Todo el mundo ya ha afrontado una página 9-24.
Su vehículo está equipado con un situación de frenado de emergencia.
módulo electrónico, que entre La primera reacción de una persona Separar circuitos hidráulicos
muchas otras características, es oprimir el pedal de freno y El sistema de freno del vehículo
ayuda a evitar daños al motor sostenerlo. De hecho, esto es tiene un circuito diagonal (delantero
debido a revoluciones arriba del incorrecto porque puede hacer que izquierdo/trasero derecho, delantero
límite de par especificado. las ruedas se bloqueen. derecho/trasero izquierdo). Si un
Cuando esté cerca de este límite, circuito falla, si vehículo todavía se
Cuando esto sucede el vehículo no
el sistema reduce la cantidad de obedece la dirección y puede seguir puede detener usando el otro
inyección de combustible, la dirección de las ruedas antes que circuito. Si esto llega a suceder
evitando el incremento de se bloqueen. Su vehículo puede aplique el pedal de freno más
revoluciones del motor. De esta salirse del camino. Frene fuerte.
manera la potencia generada y la gradualmente. Bajo estas circunstancias, las
velocidad del vehículo se distancias de frenado del vehículo
Este método le ofrece el máximo
mantienen estables. En estos son mayores. Llévelo de inmediato
control de la frenada y de la
casos, recomendamos cuidado a un Concesionario Chevrolet o
dirección. Pise el pedal del freno
extremo cuando rebase a otro gradualmente y con más fuerza. En Centro de Reparación Autorizado y
vehículo así como mientras caso de emergencia, es probable pida que reparen la falla.
maniobra el vehículo cuando la que usted quiera accionar los frenos
potencia de motor se requiere con fuerza pero sin bloquear las Sistema de frenos
ampliamente. La reducción de ruedas. antibloqueo (ABS)
inyección de combustible evitará
que se incremente la velocidad Suelte el pedal del freno si nota u Nota: Este equipo puede no estar
oye que las ruedas patinan. Esto le disponible en su país o modelo de
del vehículo.
hará mantener control de la vehículo.
dirección. Si su vehículo está
Conducción y funcionamiento 9-25

Nota: Cuando el interruptor de la evita que las ruedas se bloqueen, Para mayor información sobre la
ignición esté encendido, el indicador sin importar la condición del camino función de la luz de advertencia
! se enciende y después se y el agarre de las llantas. ABS, por favor consulte Sistema de
apaga. En caso que no se apague El sistema ABS ajusta el efecto de frenos antibloqueo (ABS) en la
después de arrancar el motor o en frenado tan pronto como una rueda página 9-24
caso que se encienda mientras el tiende a bloquearse. E vehículo se
vehículo es conducido, esto mantiene bajo control, incluso en Freno de estacionamiento
significa que hay una falla en el una curva o cuando gire alrededor
sistema ABS. De cualquier forma, el de un obstáculo. En caso de
sistema de frenos continuará frenado de emergencia, el sistema
funcionando. El sistema ABS ABS permite girar alrededor de un
también será inoperante en caso obstáculo sin liberar el pedal de
que los fusibles del indicador de freno.
frenos y de direccional estén
defectuosos. En estos casos, visite
un Concesionario o Centro de { Advertencia
Servicio Autorizado Chevrolet para
Durante un frenado de
que reparen el problema.
emergencia, siempre que observe
Inmediatamente después que se que el pedal de freno pulsa y un
arranque el motor, incluyendo a control ruidoso, no libere el pedal
velocidad mínima, el sistema realiza del freno, ya que éstas son Para liberar el freno de
una revisión automática que el características de operación estacionamiento, jale la palanca
conductor puede escuchar. normal del sistema. ligeramente hacia arriba, presione el
El sistema de frenos anti-bloqueo botón en el extremo de la palanca
(ABS) mantiene el sistema de (flecha) y empújela hacia abajo
frenos del vehículo bajo control y hasta que el indicador $ en el
tablero se apague.
9-26 Conducción y funcionamiento

El freno de estacionamiento actúa Control de velocidad No utilice el control de velocidad si


mecánicamente en las ruedas no es aconsejable mantener una
traseras y permanece aplicado constante velocidad constante.
mientras la palanca de activación Consulte Luz de control de
esté en la posición superior de su velocidad constante en la
carrera. El indicador $ permanece página 5-13.
iluminado en el tablero de
instrumentos, mientras el freno de Encender
estacionamiento está aplicado. Presione el botón de bloqueo ON
OFF. El indicador de control I se
{ Precaución ilumina blanco.
Nunca aplique el freno de Activación
estacionamiento con el vehículo
Acelere a la velocidad deseada y
en operación. Esto puede causar presione la palanca hacia abajo a
que el vehículo gire y causar SET/−. La velocidad actual se
lesiones personales. El control crucero puede guardar y guarda y mantiene. El indicador de
control I cambia de blanco a
mantener velocidades de
aproximadamente 40 a 140 km/h.
verde para indicar que el control de
Las desviaciones de las
velocidad está activo. Se puede
velocidades guardadas pueden
soltar el pedal del acelerador.
ocurrir cuando se conduce cuesta
arriba o abajo. Se puede aumentar la velocidad del
vehículo presionando el pedal del
Por razones de seguridad, el control
acelerador. Cuando se suelta el
de velocidad no se puede activar
pedal del acelerador, se reanuda la
hasta que el pedal de freno se haya
velocidad almacenada
operado una vez.
anteriormente.
Conducción y funcionamiento 9-27

Aumentar la velocidad El control crucero se desactiva Combustible


automáticamente cuando:
Con el control de velocidad activo,
. La velocidad del vehículo es
mantenga la palanca empujada Aditivos del combustible
hasta RES/+ o brevemente empuje aproximadamente menor a
hasta RES/+ repetidamente; la 40 km/h. Aditivo ACDelco para gasolina
velocidad aumenta continuamente o . Se presiona el pedal del freno. Recomendamos agregar una botella
en pequeños incrementos. de aditivo ACDelco para gasolina
Acelere alternativamente a la
Reanudar la velocidad (botella blanca) cada 4 rellenos del
velocidad que desee y almacene almacenada tanque (o 200 L de combustible),
girando hasta SET/−. Mueva la palanca hasta RES/+ en como sigue:
una velocidad mayor a 40 km/h. Se . En los vehículos que se
Reducir la velocidad obtendrá la velocidad guardada. mantienen inmovilizados por
Con el control crucero activo, El indicador de control I cambia más de dos semanas o si sólo
mantenga la palanca oprimida hasta de blanco a verde para indicar que se usan en cortas distancias y
SET/- o gire brevemente hasta el control de velocidad está activo. no diariamente.
SET/- repetidamente; la velocidad Si la diferencia entre la velocidad .
disminuye continuamente o en Vehículos a los que no se les
actual y la velocidad almacenada es agrega usualmente combustible
pequeños incrementos. de más de 40 kmh, el vehículo no con aditivo.
Desactivación puede volver a reanudar la
velocidad memorizada.
Presione el botón de bloqueo Reemplazo de filtro de
CANCEL. El indicador de control Apagar combustible
I se ilumina blanco. El control de Presione el botón de bloqueo ON Reemplace el filtro de combustible
velocidad de crucero se desactiva.
OFF. El indicador de control I se de acuerdo a los intervalos
La velocidad almacenada se
apaga. La velocidad almacenada se recomendados que se encuentran
memoriza.
borra. Apagar la ignición también en el Plan de mantenimiento.
borra la velocidad almacenada.
9-28 Conducción y funcionamiento

Nota: Ya que funciona a una mayor


{ Advertencia
Para cargar combustible:
presión que los sistemas 1. Apague el motor.
convencionales, el sistema de
inyección de combustible requiere Apague el motor al cargar 2. Apague la ignición.
algún cuidado de servicio. gasolina. Evite fumar cerca de la
gasolina o al cargar gasolina en 3. Abra la tapa del cuello de relleno
Reemplace el filtro de combustible y de combustible.
las mangueras sólo con partes GM el vehículo. No utilice teléfonos
originales. celulares. Mantenga las chispas, 4. Para vehículos sin sistema de
flamas y materiales humeantes bloqueo central, abra la cubierta
Llenado del tanque lejos de la gasolina. No deje la de combustible girando la llave
bomba de gasolina sin atención en sentido contrario a las
mientras carga gasolina. No manecillas de reloj hasta la
vuelva a entrar en el vehículo posición de desbloqueo.
mientras carga gasolina. 5. Gire la cubierta de la misma
Mantenga los niños alejados del manera para retirarla.
surtidor de combustible. 6. Coloque la tapa en la parte
superior de la puerta del cuello
Cargue gasolina antes que el de relleno, como se indica en la
indicador de bajo nivel en el grupo siguiente ilustración.
del tablero de instrumentos se 7. Rellene el tanque.
encienda o el indicador de
combustible llegue a la indicación
de límite inferior.
Su vehículo es una combinación de
diseño de tecnología avanzada,
seguridad, cumplimiento ambiental
y economía.
Conducción y funcionamiento 9-29

8. Vuelva a instalar la tapa de Nota: Para evitar rellenar el


relleno de combustible recipiente, que recolecta los gases
manteniendo la llave en la que provienen del tanque de
posición de desbloqueo hasta combustible y en consecuencia
que escuche un "clic" y después reduce la contaminación ambiental,
gire la llave en sentido de las rellene el tanque de combustible
manecillas del reloj, la tapa de lentamente y después de la tercera
relleno de combustible no se desconexión automática de la
puede retirar cuando está pistola de la bomba, deje de
bloqueada (vehículos sin rellenar.
sistema de bloqueo central).
Vuelva a instalar la tapa de { Advertencia
relleno de combustible y gírela La tapa de relleno de combustible
en sentido de las manecillas del Después de un impacto delantero
se puede retener en el soporte de la
reloj hasta que escuche un lengüeta de relleno de combustible o trasero fuerte, lleve su vehículo
"clic", después cierre la lengüeta (sólo vehículos con sistema de a un Concesionario Chevrolet o
de relleno de combustible bloqueo central). Taller de Reparación Autorizado
(vehículos con sistema de para revisar el sistema de
bloqueo central). Rellene por lo menos con 5 litros de combustible.
combustible.
9. Cierre la tapa del cuello de
relleno de combustible.
{ Precaución Tapón de llenado de combustible
OBS.: En vehículos sin sistema de Sólo el tapón del depósito original le
bloqueo central, cuando la tapa de Limpie inmediatamente el proporciona un correcto
relleno de combustible esté combustible que rebose. funcionamiento.
bloqueada sólo puede abrirla con la
llave.
9-30 Conducción y funcionamiento

Vehículos de gasolina sistema de control de emisiones


con el que está equipado su
Para mantener su vehículo en
vehículo.
excelentes condiciones de
operación y asegurar la vida En la tapa del cuello de relleno de
prolongada del vehículo, le combustible por favor consulte la
recomendamos usar sólo etiqueta que contenga la indicación
combustible de alta calidad libre de del tipo de combustible.
aditivos metálicos (combustibles
basados en manganeso).
Vehículos diesel / gasolina (si
está equipado)
Calidad de combustible de
Use sólo gasolina de alta calidad
motores de gasolina/nafta:
con bajo contenido de azufre
Se le recomienda usar sólo La etiqueta adhesiva anterior (máximo 50 ppm) o Grado 3.
combustibles de alta calidad, contiene una indicación del tipo de
por lo menos 97 octanos (RON) o combustible y está ubicada en la La etiqueta adhesiva anterior
lengüeta de relleno de combustible contiene una indicación del tipo de
Grado 3. Usar gasolina con un
del vehículo. combustible y está ubicada en la
número de octanos menor al
especificado reducirá la potencia lengüeta de relleno de combustible
Atención: del vehículo.
del motor, además de incrementar
ligeramente el consumo de Usar cualquier combustible de Atención:
gasolina. número de octanos muy bajo puede
resultar en combustiones no Nunca use gasolina destinada para
controladas y daños al motor. motores diesel marítimos, gasolina
Nunca use combustibles que para calefacción o gasolina con
contengan aditivos metálicos ya que contenido vegetal total o parcial, tal
estudios han demostrado que es como aceite de colza o biodiesel,
probable que causen deterioro Aquazole y emulsiones similares de
prematuro de los componentes del diesel-agua.
Conducción y funcionamiento 9-31

Nunca diluya gasóleo en gasolina. anti-contaminación se sometan a


La fluidez y capacidad de filtrado daño severo que no estaría cubierto
del diesel dependen de la por la garantía del vehículo.
temperatura. En bajas temperaturas
(durante la temporada de invierno) Boquillas de inyección
rellene usando gasolina Las boquillas de inyección de los
especificada debidamente con vehículos Chevrolet son el tipo de
propiedades adecuadas y segura auto-limpieza y por lo tanto no
para cualquier zona fría. requieren limpieza periódica.
En la tapa del cuello de relleno de
combustible por favor consulte la
etiqueta que contenga la indicación
del tipo de combustible.
Evite cualquier daño:
Nunca use ningún combustible
diferente a las recomendaciones de
calidad, no que contenga aditivos
metálicos a base de manganeso.
Nunca agregue al tanque de
combustible de su vehículo aditivos
recomendados para combustibles
diferentes, ya que es probable que
el motor, los inyectores de
combustible, el catalizador y todos
los sensores del sistema de
9-32 Conducción y funcionamiento

2 NOTAS
Cuidado del vehículo 10-1

Cuidado del Ventilador del motor . . . . . . . . 10-18 Herramientas del vehículo


Aceite de la dirección Herramientas . . . . . . . . . . . . . . . 10-37
vehículo hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19
Líquido del Ruedas y llantas
lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . 10-19 Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . 10-37
Información general Líquido Frenos . . . . . . . . . . . . . 10-20 Inspección de llantas . . . . . . . 10-39
Accesorios y Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-22 Rotación de la llanta . . . . . . . . 10-40
modificaciones . . . . . . . . . . . . . 10-2 Cambio de la pluma Cuándo se deben
Cómo elevar el vehículo . . . . . 10-5 limpiaparabrisas . . . . . . . . . . 10-23 reemplazar las llantas . . . . . 10-41
Interruptor de desconexión de Cubiertas de las ruedas . . . . 10-42
la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-6 Reemplazo de focos
Almacenamiento del Reemplazo de focos . . . . . . . . 10-25 Arranque con cables
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-6 Faros de halógeno . . . . . . . . . 10-25 pasacorríente
Información de Emisiones . . . 10-7 Faros, direccionales Arranque con cables
delanteras y laterales, y pasacorríente . . . . . . . . . . . . . 10-42
Revisiones del vehículo luces de
Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-7 estacionamiento . . . . . . . . . . 10-27 Remolque
Vista general del Luces de niebla . . . . . . . . . . . . 10-27 Remolque del vehículo . . . . . 10-44
compartimiento del Luces traseras . . . . . . . . . . . . . 10-27 Cuidado Apariencia
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-10 Luz de matrícula . . . . . . . . . . . 10-30 Cuidado exterior . . . . . . . . . . . . 10-47
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . 10-11 Luces interiores . . . . . . . . . . . . 10-30 Cuidado interior . . . . . . . . . . . . 10-48
Depurador/filtro de aire
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-13 Sistema eléctrico
Refrigerante del motor . . . . . . 10-14 Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-31
Sobrecalentamiento Centro de Relevadores . . . . . 10-35
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15
10-2 Cuidado del vehículo

Información general Este manual fue impreso en la Le recomendamos acercarse a su


fecha especificada en la portada y Concesionario Chevrolet o Taller
contiene información basada en un Autorizado Chevrolet con el
Accesorios y vehículo totalmente equipado con propósito de obtener información
modificaciones opciones y accesorios disponibles sobre opciones existentes y
en la fecha especificada en la accesorios disponibles.
portada. Por lo tanto, pudieran La factura original más el Manual de
existir discrepancias entre el Ventas mencionado anteriormente,
contenido del Manual y la será consultado siempre que
configuración del vehículo, aplique la garantía General Motors
o incluso, su vehículo pudiera no a sus productos. General Motors, se
incluir algunos de los artículos reserva el derecho de implementar
mencionados aquí dentro. cualquier cambio a sus productos
para cumplir los requerimientos y
expectativas de sus clientes en
cualquier momento.
Le recomendamos utilizar Partes y
Accesorios Genuinos y las partes
Para cumplir con sus específicas aprobadas de fábrica
requerimientos de comodidad y para su tipo de vehículo. No
personalización del vehículo, podemos evaluar ni garantizar la
General Motors desarrolla y ofrece confiabilidad de otros productos -
opciones de planta originales y incluso si cuentan con una
accesorios aprobados para que autorización oficial o de otra índole.
sean instalados por un
Concesionario Chevrolet o alguna En caso de discrepancias entre los
Operación de Servicio Autorizada componentes identificados y el
Chevrolet contenido de esta guía, por favor
Cuidado del vehículo 10-3

tome en cuenta que la Guía de Nota: Debido a la tecnología son compatibles con el sistema
Ventas que contiene información, aplicada al sistema eléctrico, no electrónico disponible en su
ilustraciones y especificaciones instale ningún tipo de equipo vehículo.
actualizadas hasta la fecha de eléctrico que no sea genuino a los Nota: Este equipo pudiera no
fabricación del vehículo se arneses de cableado del vehículo, encontrarse disponible para su país
encuentra disponible en todos los tales como alarmas, cristales o modelo de vehículo.
Concesionarios y debe encontrarse eléctricos, cerraduras eléctricas,
disponible para su consulta, con el inhibidores de encendido y/ó Dispositivos de seguridad (si
propósito de clarificar combustible, sistemas de audio (por están instalados)
cualquier duda. ejemplo, módulo de radio y
potencia), sistemas de aire La amplia gama de accesorios
La factura expedida por el General Motors le permite
Concesionario identifica todos los acondicionado, iluminación auxiliar,
entre otros. Como consecuencia, el personalizar su vehículo según
componentes, opciones y prefiera. Además de los accesorios
accesorios instalados originalmente vehículo pudiera sufrir daños, tales
como descomposturas eléctricas, de seguridad, hay artículos para
en su vehículo. Esta factura, así aumentar su comodidad, además
como la Guía de Ventas fallas de comunicación entre los
componentes electrónicos, de una amplia gama de productos
anteriormente mencionada, diseñados para el cuidado del
representan la base para la inmovilización o incluso fuego
debido a una sobrecarga del vehículo, que resultarán muy útiles
documentación, así como a garantía cuando se requieran.
de General Motors otorga a todos sistema. ESTAS SITUACIONES NO
los productos manufacturados. SON CUBIERTAS POR LA Todos los artículos son parte de los
GARANTÍA. "accesorios y partes genuinas
No se deben efectuar General Motors", asegurando así la
modificaciones en el sistema Los Concesionarios y Talleres
Autorizados Chevrolet, se alta calidad y la adecuación para
eléctrico; por ejemplo, cambios en el uso.
las unidades electrónicas de control encuentran calificados y tienen el
(chip-tuning). conocimiento adecuado para
instalar accesorios genuinos, que
10-4 Cuidado del vehículo

Su concesionaria Chevrolet o taller expresamente autorizados para Concesionario Chevrolet ó una


autorizado podrán ayudarle y su vehículo. Estas partes se han Operación de Servicio
recomendarle, por ejemplo: enviado a proeubas especiales, Autorizada Chevrolet
. Sistemas de restricción para específicamente para vehículos
niños; General Motors. A pesar de
nuestro continuo control del
. Eslinga para remolque: mercado, no podemos asegurar
. Barra para remolque o garantizar estas
características en otros
. Focos de refacción productos, aunque estén
. Cables pasacorrientes aprobados por las autoridades
.
correspondientes u otros.
Fusibles de refacción
. Las "refacciones y accesorios
. Luces de niebla (halógeno) genuinos General Motors" y las
. Tablero de instrumentos partes equivalentes autorizadas
. Focos con base magnética están disponibles en su
concesionario Chevrolet o taller
. Triángulos de seguridad; Es importante que conozca que si
autorizado, quienes pueden
su vehículo presenta cualquier
. Botiquín de primeros hacerle recomendaciones en
anomalía, puede llevarlo a cualquier
auxilios (caja) cualquier momento, incluyendo
Concesionario Chevrolet ó una
los cambios técnicos permitidos
. Botiquín de primeros auxilios Operación de Servició Autorizada
e instalaciones correctas.
(cojín). Chevrolet para ser reparado, dentro
o fuera del periodo de garantía,
Nota: Para su beneficio: donde será atendido por
. Recomendamos utilizar profesionales altamente calificados.
"accesorios y refacciones Si se considera necesaria mayor
genuinas General Motors" y sus explicación, busque al Gerente de
partes equivalentes Servicio.
Cuidado del vehículo 10-5

{ Precaución Precaución (Continúa)


Cómo elevar el vehículo
Este vehículo fue diseñado suspensión, cinturones de
pensando, entre otros aspectos, seguridad, etc.) así como los
en la seguridad total de sus servicios que afectan
pasajeros. Por lo tanto, su indirectamente dichos sistemas,
ensamble en la línea de siempre sean realizados por la
manufactura utiliza pernos con Red de Concesionarios Chevrolet
adhesivo sellador de roscas. ó un Taller Autorizado. Para
Si los pernos son retirados por mayores detalles, contacte a un
cualquier motivo, entonces deben Concesionario Chevrolet ó Taller
ser reemplazados por pernos Autorizado de su elección.
genuinos con el código correcto.
Además, también es esencial una
limpieza efectiva de la pieza que La ubicación de los puntos de
será sujetada al perno con soporte de un elevador o gato de
adhesivo sellador de roscas, para taller deben ser aplicados
asegurar un par perfecto y una únicamente en las ubicaciones
indicadas en la ilustración, en las
reacción físico-química efectiva
porciones frontales y traseras, en la
de los compuestos químicos
área entre el hueco para la
selladores cuando se utiliza un instalación del gato y los
nuevo perno. De esta manera, le alojamientos de las ruedas.
recomendamos ampliamente que
los sistemas de seguridad del Nota: Si los puntos de soporte del
vehículo (frenos, asientos, elevador o los gatos son metálicos,
se debe utilizar una protección de
(Continúa) hule para evitar daños al vehículo.
10-6 Cuidado del vehículo
. Ajustar presión de llantas al
Interruptor de Para conectar:
valor especificado para carga
desconexión de la batería 1. Instale el cable para terminal de completa.
batería en la terminal de la
. Estacionar el vehículo en un
Fijación por tuerca batería.
lugar seco y bien ventilado.
2. Apriete la tuerca del cable Colocar en primera o reversa
terminal de la batería (flecha). para prevenir que el vehículo
3. Cierre la tapa del cofre. ruede.
. No aplicar el freno de
Almacenamiento del estacionamiento.
vehículo . Abrir cofre, cerrar todas las
Almacenamiento durante un puertas y asegurar el vehículo.
. Desconectar la batería de
periodo de tiempo prolongado
acuerdo al procedimiento
Si el vehículo será almacenado por
descrito en Desconexión /
varios meses:
Conexión de la Batería.
. Lavar y encerar el vehículo.
Para desconectar: . Cerrar del cofre.
. Limpiar y conservar las juntas
1. Abra la tapa del cofre. Regresar a funcionamiento
de goma.
2. Afloje la tuerca del cable . Cuando el vehículo se debe
terminal de la batería (flecha). Cambiar el aceite del motor.
regresar a funcionamiento:
. Vaciar el depósito de fluido de
3. Retire la terminal del cable de la . Conectar la batería de acuerdo
batería dela terminal de la lavado del limpiador.
al procedimiento descrito en
batería. . Verificar el anticongelante y la Desconexión / Conexión de la
protección contra corrosión. Batería.
Cuidado del vehículo 10-7
. Verificar la presión de las . Este vehículo se encuentra
llantas. equipado con un sistema Revisiones del
. Llenar el depósito de fluido de anticontaminante de gas de vehículo
lavado. evaporación del tanque de
combustible (depósito). Cofre
. Verificar el nivel de aceite del . Este vehículo cumple con los
motor Para abrir:
límites de emisiones
. Revise el nivel de refrigerante. establecidos por la legislación
efectiva en la fecha de
Información de fabricación, para controlar la
Emisiones contaminación de aire de
vehículos automotores.
. Las emisiones de CO (monóxido . La velocidad de ralentí no es
de carbono) máximas permitidas
en los momentos de ralentí y ajustable. El módulo de control
encendido especificados electrónico (ECM) calcula
(avance inicial) son de 0.5%. electrónicamente el porcentaje
Esto aplica a combustible de CO y los ajustes de
estándar especificado para velocidad de ralentí.
pruebas de emisiones. Nota: El uso de un combustible
. La descarga de emisiones del diferente a aquel especificado
Para abrir el cofre del motor, jale la
cárter de aceite hacia la puede arriesgar el desempeño del
palanca de control de la cerradura
atmósfera debe ser cero en vehículo así como dañar los
(ubicada del lado izquierdo), debajo
cualquier condición del vehículo. componentes del sistema de
del tablero de instrumentos.
combustible e incluso el motor;
dichos daños no son cubiertos por Jale la palanca de liberación y
la garantía. regrese a su posición original.
10-8 Cuidado del vehículo

El cofre del motor se abrirá Nota: Antes de cerrar el cofre


parcialmente y se sujetará asegure que todas las cubiertas se
únicamente por el pestillo. encuentren colocadas, asegure que
todas las tapas de depósito se
encuentren cerradas. Verifique que
la varilla de medición de aceite se
encuentre colocada
adecuadamente.

{ Precaución
La varilla de soporte del cofre del
Para mantener el cofre del motor motor podría calentarse debido al
abierto, inserte la varilla de soporte incremento de temperatura dentro
en el orificio en el cofre del motor. del compartimento del motor. De
esta manera, siempre que toque
Empuje el gancho de seguridad Para cerrar: la varilla de soporte, utilice
hacia la derecha y abra el cofre. Retire la varilla de soporte, coloque guantes (o una pieza de tela)
de regreso en el retenedor, baje el para proteger sus manos.
cofre y permita que caiga en el
gancho. Verifique que el cofre se
haya enganchado, de lo contrario,
repita el proceso.
Cuidado del vehículo 10-9

{ Advertencia
Los ventiladores u otras partes
móviles del motor pueden
provocar lesiones serias. Cuando
el motor se encuentre en
funcionamiento, mantenga las
manos y ropa alejadas de las
partes móviles.
Los productos inflamables en
contacto con partes calientes del
motor se pueden encender.
10-10 Cuidado del vehículo

Vista general del compartimiento del motor


Motor a gasolina de 1.8L
Cuidado del vehículo 10-11

1. Depurador/filtro de aire motor en En caso que el vehículo no se Para especificaciones de viscosidad


la página 10-13 utilice bajo condiciones severas, de aceite, consulte Líquidos y
2. Batería en la página 10-22 cambie el aceite cada 10,000 km ó lubricantes recomendados en la
12 meses, lo que ocurra primero. página 11-12.
3. Líquido de frenos en la Siempre cámbielo con el motor
página 10-20 Inspeccione el nivel de aceite cada
caliente. semana o antes de planear un viaje.
4. Líquido de lavado en la Nota: Cambie el aceite de acuerdo Se considera consumo normal de
página 10-19 a los intervalos de tiempo o aceite hasta 0,8 L de aceite por
5. Aceite de la dirección hidráulica kilómetros recorridos, porque el cada 1000 km de uso.
en la página 10-19 aceite pierde sus propiedades de El nivel de aceite se debe
lubricación no solamente debido a inspeccionar con el vehículo
6. Refrigerante del motor en la la operación del motor sino también
página 10-14 nivelado y con el motor (el cual
debido al envejecimiento. debe estar a temperatura de
7. Varilla de medición de aceite. Preferentemente, cambie el aceite funcionamiento normal) apagado.
Vea Aceite del motor en la en un Concesionario Autorizado o
página 10-11. Taller de Reparación Chevrolet, Espere por lo menos dos minutos
asegurando así el uso del aceite antes de revisar el nivel para
8. Aceite del motor en la especificado para mantener la permitir que la acumulación normal
página 10-11 integridad de los componentes del de aceite en el motor se vuelva a
motor. Los daños causados por vaciar dentro del cárter de aceite.
Aceite del motor aceite no especificado no serán Si el aceite se encuentra frío, el
Con el motor calentado, cambie el cubiertos por la garantía. aceite puede tardar más en
aceite cada 5000 km ó 6 meses, lo vaciarse dentro del cárter de aceite.
Nota: Chevrolet utiliza y
que ocurra primero, si el vehículo se recomienda lubricantes, fluidos y
ve sujeto a "utilización en químicos ACDelco y recomienda
condiciones severas". Partes Genuinas GM.
10-12 Cuidado del vehículo

Verificar el nivel de aceite del encuentra bajo la misma, agregue aceite, el aislamiento de las bujías y
motor máximo 1 litro, luego vuelva a formación excesiva de residuos de
verificar el nivel. carbón.

{ Precaución
Nunca mezcle diferentes tipos de
calidades de aceite. Use
solamente la calidad y viscosidad
de aceite especificadas en el
manual. Usar otro aceite que el
especificado puede causar daños
al motor y la anulación de la
garantía. Verifique con un
Concesionario o Taller de
Para verificar el nivel de aceite, jale Reparación Autorizado Chevrolet
la varilla de medición de aceite y si el aceite se encuentra Para especificaciones de viscosidad
retire. aprobado bajo la especificación de aceite, consulte Líquidos y
Dexos 1. lubricantes recomendados en la
Limpie por completo e inserte página 11-12.
completamente, vuelva a removerla
y verifique el nivel de aceite, que El nivel de aceite no debe Si es necesario llenar el nivel de
debe encontrarse entre las marcas encontrarse en la marca Superior aceite, siempre utilice el mismo tipo
de medición Superior (B) e (B) de la varilla de medición. Si esto de aceite que en el último cambio
Inferior (A). ocurre, existirá, por ejemplo, un de aceite.
incremento en el consumo de
Agregue aceite únicamente si el
nivel alcanza la marca Inferior (A)
en la varilla de medición ó si se
Cuidado del vehículo 10-13

La estabilización del consumo de Depurador/filtro de aire 6. Retire la cubierta de la caja


aceite ocurrirá después que se haya de aire.
conducido el vehículo varios miles
motor
7. Retire el elemento de
de kilómetros. Únicamente entonces Motor 1.8L purificación de aire y limpie;
se puede establecer el grado real golpee ligeramente.
de consumo.
8. También limpie la porción interior
Filtro de aceite - cambio del purificador de aire.
El filtro de aceite debe ser Reemplazo del elemento de
reemplazado cada dos cambios de
purificación de aire
aceite y es obligatorio en el primer
cambio de aceite. Reemplace el elemento purificador
de aire cada 30000 km, bajo
Nota: Realice los cambios de filtro
condiciones normales de operación,
de aceite de preferencia en un
y más frecuentemente si el vehículo
Concesionario o Taller de
es utilizado en caminos de tierra o
Reparación Autorizado Chevrolet.
arena.
Limpieza de elementos:
1. Levante el cofre del motor.
2. Retire los 4 tornillos (flecha 1)
de la caja de aire.
3. Afloje la abrazadera (flecha 2).
4. Retire la manguera.
5. Libere el pestillo en la parte
inferior del conector (flecha 3) y
desconecte.
10-14 Cuidado del vehículo

Refrigerante del motor Nota: Rara vez existen pérdidas en un


. Cambie el refrigerante en un sistema de refrigeración de circuito
Cambio del líquido refrigerante Concesionario o Taller de cerrado. Por lo tanto rara vez se
Reparación Autorizado requiere llenar hasta el nivel,
Chevrolet, ya que es necesario aunque debe ser verificado cada
drenar el aire del sistema al semana, con el vehículo en una
rellenar. superficie plana y con el motor frío.
. Antes de agregar refrigerante, En caso que se requiera rellenar,
limpie su sistema de hágalo siempre verificando la marca
refrigeración. indicada con una flecha junto a las
palabras "Frió/Cold" ó "Kalt/Cold"
Nivel de Anticongelante que indican la capacidad máxima
de líquido refrigerante en el sistema
de refrigeración. Con el motor frío,
retire la tapa, agregue al tanque de
compensación una mezcla de agua
El sistema de refrigeración del potable y aditivo para radiador.
motor se llena con un aditivo de Nota: Chevrolet utiliza y
larga duración para el radiador recomienda lubricantes, fluidos y
(glicol etileno) cuyas propiedades químicos, y recomienda Partes
ofrecen una protección adecuada Genuinas GM.
contra la congelación, ebullición y
corrosión. Aditivo para especificaciones de
radiador, periodo de concentración
Aditivo para especificaciones de e intercambio, consulte Líquidos y
radiador, periodo de concentración lubricantes recomendados en la
e intercambio, consulte Líquidos y página 11-12.
lubricantes recomendados en la
página 11-12. Instale la tapa, asegurándola.
Cuidado del vehículo 10-15

Nota: Si el vehículo se utiliza en


{ Advertencia
tablero de instrumentos - de
una región muy fría (alrededor de inmediato verifique el sistema de
-20°C), se recomienda utilizar refrigeración.
líquido refrigerante en una relación Los vapores y líquidos hirviendo
que salen del sistema de Si el nivel es normal y la alta
de 50% de aditivo y 50% agua temperatura persiste, contacte a un
potable. refrigeración en ebullición,
pueden explotar y causar Concesionario Chevrolet u
Nota: El aditivo para radiador (larga quemaduras serias. Se Operación de Servicio Autorizada
duración - color naranja) no debe encuentran bajo presión, y si la Chevrolet para la identificación y
ser mezclado con aditivos estándar reparación de la falla.
cubierta del tanque de
(color verde) u otros productos,
compensación se abre incluso
tales como refrigerantes de aceite
parcialmente, los vapores pueden Sobrecalentamiento
soluble. Las mezclas reaccionan
formando sedimentos que pudieran ser expulsados a altas Motor
obstruir el sistema y en velocidades. Nunca retire la La lámpara indicadora de
consecuencia sobrecalentar el cubierta del tanque de temperatura de refrigerante de su
motor. En caso de cambiar el tipo compensación mientras el motor vehículo se encuentra ubicada en el
de aditivo, primero lave el sistema. y el sistema de refrigeración se tablero de instrumentos. Esta
encuentren calientes. Si es lámpara indica el incremento de la
Nota: En caso que requiera rellenar
necesario retirar la cubierta del temperatura del motor.
constantemente, vaya a un
Concesionario Chevrolet u tanque de compensación, espere Nota: Si el motor opera sin
Operación de Servicio Autorizado a que el motor se enfríe. refrigerante, su vehículo pudiera
Chevrolet para verificar la tapa del sufrir serios daños. En este caso,
sistema (o fugas ocasionales) y En caso de detectar cualquier las reparaciones no serán cubiertas
cambiar el refrigerante para obtener anormalidad de temperatura en el por la garantía.
la relación adecuada. motor - por ejemplo, la luz de
advertencia de temperatura de
refrigerante se enciende en el
10-16 Cuidado del vehículo

Sobrecalentamiento de Motor 2. Intente mantener el motor bajo vehículo y espere a que se enfrié.
sin Formación de Vapor carga (utilice una marcha en la Puede decidir si abre el
cual el motor gire lentamente). compartimento del motor, pero
Si nota la advertencia de busque asistencia técnica de
sobrecalentamiento y no existen Si la advertencia de
sobrecalentamiento desaparece, inmediato. Si abre el compartimento
señales de formación de vapores, el del motor, verifique el tanque de
problema pudiera no ser tan serio. debe continuar conduciendo. Por
razones de seguridad, conduzca compensación del refrigerante.
Algunas veces el motor se
despacio durante aproximadamente
sobrecalienta cuando:
. El vehículo sube colinas
diez minutos. { Precaución
inclinadas a altas temperaturas Si la escala del indicador de Si el refrigerante que se
ambientales. temperatura baja a la posición encuentra dentro del tanque de
.
normal, continué conduciendo. compensación se encuentra
El vehículo se detiene después
de conducir a altas velocidades. Si la temperatura del refrigerante no hirviendo, no haga nada más que
.
baja, detenga el motor y estacione esperar que se enfríe.
El vehículo ha sido conducido a el vehículo inmediatamente.
velocidad de ralentí durante un
largo recorrido. Si aun no aparecen señales de El nivel de refrigerante debe
formación de vapor, encienda el encontrarse donde se especifica.
Si no existen cambios o señales de motor a velocidad de ralentí por Si el nivel baja, significa que existe
formación de vapor, observe el aproximadamente dos o tres la posibilidad de fugas en las
siguiente procedimiento durante minutos, con el vehículo detenido y mangueras del radiador, mangueras
aproximadamente un minuto. observe si las luces de advertencia del calefactor, radiador o bomba
1. Apague el sistema de aire de sobrecalentamiento se apagan. de agua.
acondicionado (Si se encuentra Si la advertencia de
equipado) sobrecalentamiento continua
encendida, apague el motor, solicite
a los pasajeros que salgan del
Cuidado del vehículo 10-17

{ Precaución Sobrecalentamiento con


Formación de Vapor Precaución (Continúa)
. Las mangueras del calefactor Apague el motor, solicite a los
y las mangueras del radiador pasajeros que salgan del
así como otras partes del vehículo y espere a que se enfríe.
motor pudieran estar
Antes de abrir el compartimento
calientes. No las toque. De lo
contrario, podría quemarse. del motor, espere a que se
extingan las señales de vapor de
. Si existen fugas, el motor no refrigerante.
debe ser encendido. De lo .
contrario, se podría perder Si el vehículo continua en
todo el refrigerante, movimiento mientras el motor
provocado quemaduras. se encuentra sobrecalentado,
Antes de conducir el los líquidos pueden escapar
vehículo, mande reparar las debido a la alta presión.
fugas. { Precaución Usted y otras personas
pudieran sufrir quemaduras
. serias. Apague el motor
Los vapores generados por el
sobrecalentado, no haga
sobrecalentamiento del motor
nada al vehículo y espere a
pueden provocar
que se enfríe.
quemaduras serias, incluso si
abre el compartimento del
motor un poco. Aléjese del
compartimento del motor si
observa emisiones de vapor.
(Continúa)
10-18 Cuidado del vehículo

{ Precaución
Ventilador del motor potable y aditivo para el radiador.
Arranque el motor cuando el nivel
de refrigerante esté al máximo. Si la .
señal de advertencia de Los vapores y líquidos
sobrecalentamiento se encuentra hirviendo que salen del
encendida consulte a un sistema de refrigeración en
Concesionario Chevrolet o a una ebullición, pueden explotar y
Operación de Servicio Autorizada causar quemaduras serias.
Chevrolet. Se encuentran bajo presión,
y si la cubierta del radiador
Nota: Chevrolet utiliza y se abre incluso parcialmente,
recomienda lubricantes, fluidos y los vapores pueden ser
químicos ACDelco y recomienda expulsados a altas
Partes Genuinas GM. velocidades. Nunca gire la
Aditivo para especificaciones de cubierta del radiador mientras
Si no existen fugas, verifique el radiador, periodo de concentración el motor y el sistema de
funcionamiento del ventilador del e intercambio, consulte Líquidos y refrigeración se encuentren
motor. Su vehículo se encuentra lubricantes recomendados en la calientes. De ser necesario
equipado con un ventilador página 11-12. gire la cubierta del radiador y
eléctrico. Si el motor se encuentra espere a que el motor se
sobrecalentado, el ventilador debe
encontrarse en funcionamiento.
{ Precaución .
enfríe.
El aditivo de larga vida para
Si el ventilador no actúa, será Los ventiladores y otras piezas el sistema de enfriamiento es
necesaria su reparación. Apague el móviles del motor pueden causar venenoso y debe ser
motor. Si el problema no es lesiones severas. Mantenga sus manejado cuidadosamente.
identificado, pero el nivel de manos y ropa lejos de las partes
refrigerante no se encuentra al nivel móviles mientras el motor se
máximo, agregue al tanque de encuentre en funcionamiento.
compensación una mezcla de agua
Cuidado del vehículo 10-19

Nota: Para evitar daños al vehículo Inspección y Llenado de Nivel de encontrarse en la marca superior.
y facilitar el arenque cuando el Fluido Con el motor frío, el fluido no se
motor se encuentra caliente (debido Verifique el nivel de fluido de la debe encontrar por debajo de la
a evaporación de combustible), el dirección asistida con el motor marca inferior.
sistema de ventilación del motor apagado. Nota: Si es necesario corregir el
pudiera ser activado incluso nivel de fluido, lleve su vehículo a
después que el vehículo se haya Nota: Chevrolet utiliza y
recomienda lubricantes, fluidos y un Concesionario o a una
detenido por un periodo, Operación de Servicio Autorizada
dependiendo de la temperatura químicos ACDelco y recomienda
Partes Genuinas GM. Chevrolet para remediar la perdida
ambiente y la temperatura del de nivel de fluido.
motor. Especificaciones de fluido de
dirección asistida, consulte Líquidos Líquido del
Aceite de la dirección y lubricantes recomendados en la
hidráulica página 11-12. lavaparabrisas
Inspeccione el nivel de acuerdo a
los intervalos recomendados
programados en el Plan de
Mantenimiento en la Póliza de
Garantía.
Una varilla de medición, localizada
en la cubierta del depósito, tiene
dos marcas. La marca inferior indica
que el sistema debe ser llenado; la
marca superior indica que el
sistema se encuentra lleno. Con el
motor funcionando a temperatura
normal, el nivel de fluido debe
10-20 Cuidado del vehículo

El depósito de líquido del sistema Al cerrar el tanque, asegúrese de No se recomienda rellenar el fluido
de lavado del parabrisas se presionar firmemente la tapa junto de los frenos, antes de la
encuentra ubicado del lado con la boquilla de llenado. evaluación de un Concesionario o a
izquierdo del compartimento del una Operación de Servicio
motor. Para una limpieza eficiente, Líquido Frenos Autorizada Chevrolet, ya que existe
se recomienda agregar aditivo relación entre el nivel de fluido y el
limpiador de parabrisas al agua. desgaste de la balata. Esto puede
Volumen de depósito, consulte ser verificado bajo las siguientes
Capacidades y especificaciones en condiciones:
la página 12-10. . Si la lámpara indicadora de los
El sistema de lavado de parabrisas frenos $ se enciende con
y faros no se congelará en frenadas abruptas y
temperaturas bajas: aceleraciones fuertes o en
curvas pronunciadas, significa
Protección Solución de
que el 70% del grosor de la
anticongelante líquido de
balata se ha desgastado.
hasta lavador GM y
anticongelante: . Si la lámpara indicadora $
agua permanece encendida por
Verifique el fluido de frenos
-5 C 1:3 mensualmente y cuando la lámpara periodos mayores vaya a un
indicadora de nivel en el tablero de Concesionario o a una
-10 ºC 1:2 Operación de Servicio
instrumentos $ se encienda. Autorizada Chevrolet para
-20 ºC 1:1
El nivel de fluido debe encontrarse reemplazar las balatas
-30 ºC 2:1 entre las marcas MAX y MIN desgastadas.
grabadas en el depósito.
Cuidado del vehículo 10-21

{ Advertencia Advertencia (Continúa)


Cuidados con las Nuevas
Balatas
. Si el nivel de fluido de los Concesionario o a una Cuando las nuevas balatas sean
frenos en el depósito se Operación de Servicio instaladas, no frene
encuentra fuera de la Autorizada Chevrolet, ya que innecesariamente fuerte durante los
especificación, consulte a un su seguridad se encuentra en primeros 300 km.
Concesionario o a una riesgo.
El desgaste de las balatas no debe
Operación de Servicio
sobrepasar un límite determinado.
Autorizada Chevrolet.
Por lo tanto, un mantenimiento
. Si se agrega demasiado
fluido para frenos, puede
{ Advertencia regular como se detalla en el Plan
de Mantenimiento Preventivo es
derramarse sobre el motor y El líquido de frenos es venenoso de la mayor importancia para su
quemarse, si el motor está y corrosivo. Evite el contacto con seguridad.
suficientemente caliente. ojos, piel, telas y superficies
Usted u otras personas pintadas.
pueden sufrir quemaduras y
el vehículo puede sufrir
daños. Nota: Chevrolet utiliza y
.
recomienda lubricantes, fluidos y
Utilizar el vehículo con químicos ACDelco y recomienda
balatas desgastadas o fugas Partes Genuinas GM.
en el sistema de frenado
puede afectar la integridad Especificación de fluido de frenos,
del sistema de frenado del consulte Líquidos y lubricantes
vehículo y debe ser reparado recomendados en la página 11-12.
de inmediato por un
(Continúa)
10-22 Cuidado del vehículo

Batería
{ Precaución Reciclaje Obligatorio de
Baterías
. Encender fuego cerca de la
batería puede causar una
explosión por gas. Si requiere
mayor iluminación en el
compartimento del motor,
utilice una linterna.
. La batería, incluso sellada,
contiene ácido que puede
causar quemaduras. Si el
ácido cae en su piel u ojos,
lave las partes afectadas con
agua corriente y busque
La batería AC Delco que se atención medica de
encuentra equipada en si vehículo
no requiere mantenimiento .
inmediato. { Precaución
Para minimizar el riesgo de
periódico. Si el vehículo no es Riesgos al entrar en contacto con
salpicaduras de solución en
utilizado por 30 o más días, la solución ácida y plomo:
los ojos, utilice lentes
desconecte el cable negativo de la
protectores al manipular . Composición básica: plomo,
batería para no descargarla.
baterías. ácido sulfúrico diluido y
. General Motors no es plástico.
responsable por accidentes . En caso que la solución
causados por negligencia o ácida y el plomo contenidos
manipulación incorrecta de en la batería sea desechado
baterías.
(Continúa)
Cuidado del vehículo 10-23

Previsión de Daños a los Cambio de la pluma


Precaución (Continúa) Componentes Electrónicos limpiaparabrisas
en el medio ambiente de una
La operación correcta de las
manera inadecuada, podrían
escobillas del limpiaparabrisas y un
contaminar el suelo, subsuelo
campo de visión libre son
y agua, así como provocar
esenciales para un manejo seguro.
riesgos de salud a los
Verifique las escobillas del limpiador
humanos.
frecuentemente. Limpie las
. Si existe un contacto escobillas del limpiador con jabón
accidental de estos productos neutro diluido en agua. Evite utilizar
con los ojos o la piel, las los limpiaparabrisas en seco o sin
partes afectadas deben ser que los lavadores hayan sido
lavadas de inmediato con activados. Por razones de
agua y se debe buscar seguridad, se recomienda que las
atención médica. escobillas del limpiador se cambien
.
Para evitar descomposturas de los al menos una vez al año o cuando
Siempre que transporte la componentes electrónicos, nunca
batería, mantenga en la eficiencia se reduzca
desconecte la batería con el motor perjudicando la visibilidad en la
posición horizontal para en funcionamiento.
evitar fugas de la ventilación. lluvia.
Siempre que desconecte la batería, Inspección: inspeccione
primero desconecte el cable regularmente las condiciones de las
negativo y luego el cable positivo. escobillas. Limpie con jabón neutro
No invierta la posición de los diluido en agua.
cables.
Reemplazo: reemplace las
Al reconectar, conecte primero el escobillas al menos anualmente o
cable positivo y luego el cable cuando su eficiencia se reduzca
negativo. impidiendo la visibilidad bajo la
10-24 Cuidado del vehículo

lluvia. Para esto, presione la tuerca


de aseguramiento, empuje la
escobilla hacia abajo y retire.
Reemplazo de Escobilla de
Limpiaparabrisas

Presione la lengüeta de Para colocar la nueva escobilla,


aseguramiento (flecha 1) y jale la empuje (flecha 3) hasta que la
escobilla para retirarla (flecha 2). lengüeta de aseguramiento se
asegure en el orificio del brazo.

Gire la escobilla del limpiador en


dirección de la flecha.
Cuidado del vehículo 10-25

Reemplazo de focos Potencia Faros de halógeno


Aplicación (W)
El reemplazo de los focos debe ser
realizado de preferencia por un Lámpara de lectura
Concesionario o a una Operación frontal - sin 10
de Servicio Autorizada Chevrolet. Al alarma (C91)
reemplazar un foco, apague el Luz alta 55
interruptor del circuito respectivo.
Evite tocar el cristal del foco con las Luz baja 55
manos. Ya que las huellas digitales Luz direccional
en el cristal se evaporaran y 21
frontal
podrían nublar el cristal del foco.
Los focos manchados pueden ser Luz direccional
21
limpiados con un paño limpio sin trasera
pelusa, utilizando alcohol. Los focos Luz (frontal) 5
de reemplazo deben tener las El sistema de faros se encuentra
mismas características y Freno/luz (trasera) – provisto con focos separados para
capacidades del foco defectuoso. freno/estaciona- 21/5 la luz baja y alta.
miento .
Potencia Foco (lado exterior) - luz baja
Aplicación (W) Luces de niebla .
55 Foco (lado interior) - luz alta
frontales
Compartimento de
10 (2 uds.) Luz baja
carga Lámpara de niebla
21
trasera 1. Abra el cofre del motor y
Lámpara de lectura
frontal - con 5 Engranaje de coloque la varilla de soporte.
21
alarma (C95) reversa 2. Retire el protector del foco del
Placa de circulación 5 (2 uds.) faro girándolo hacia la izquierda
(flecha).
10-26 Cuidado del vehículo

Luz alta
1. Abra el cofre del motor y
coloque la varilla de soporte.

3. Retire el foco con el conector 4. Jale cada broche hacia atrás y


(A), jalando el enchufe a la parte hacia un lado (flechas).
trasera del faro. 5. Retire el foco del reflector.
4. Desenganche el foco del 6. Inserte el nuevo foco en el
enchufe jalando (B). 2. Retire el protector del foco del reflector, sin tocar el cristal
5. Instale el nuevo foco en el faro girándolo hacia la izquierda del foco.
enchufe sin tocar el cristal del (flecha)
7. Enganche los broches, con
foco y el enchufe en su 3. Afloje la conexión de foco de la movimientos contrarios al
albergue. Instale el protector del luz alta. procedimiento de desinstalación.
foco del faro girándolo hacia la
derecha. 8. Instale la conexión en el
nuevo foco.
9. Reinstale el protector del foco
del faro girándolo hacia la
derecha.
Cuidado del vehículo 10-27

Faros, direccionales 5. Instale el enchufe con el nuevo 4. Instale un nuevo foco y


foco en el albergue girándolo enganche el enchufe en el
delanteras y laterales, y hacia la derecha. reflector girándolo hacia la
luces de estacionamiento derecha.
Luz Direccional Frontal
Luces Laterales
1. Abra el cofre del motor y Luces de niebla
1. Abra el cofre del motor y coloque la varilla de soporte.
coloque la varilla de soporte. Mande reemplazar los focos de
2. Retire el enchufe del foco de la niebla frontales por un
2. Retire el protector del enchufe lámpara direccional frontal Concesionario Chevrolet o un Taller
de la lámpara frontal girándolo girándolo hacia la izquierda de Reparación Autorizado.
hacia la izquierda.
Luces traseras
1. Abra la puerta del
compartimento de carga.

3. Presione ligeramente el foco en


3. Retire el foco, jalando (flecha). el enchufe; gire hacia la
4. Instale el nuevo foco en el izquierda y retire.
enchufe.
10-28 Cuidado del vehículo

2. Afloje los dos tornillos de


sujeción del ensamble de la
lámpara como se muestra en la
figura.
3. Jale el ensamble de la lámpara
hacia atrás para liberarlo

5. Retire cuidadosamente la 6. Afloje los dos tornillos y los dos


ventilación de aire para no pestillos, como se muestra en la
dañarla. Figura.
7. Retire la cubierta
cuidadosamente para no
desenganchar la ventilación de
aire en la parte superior del
4. Afloje el seguro del conector y ensamble de la lámpara.
desabroche del ensamble de la
lámpara.
Cuidado del vehículo 10-29

14. Apriete los dos tornillos de


sujeción del ensamble de la
lámpara.
15. Cierre la puerta del
compartimento de carga.
Luces del Compartimento de
Carga

8. Las lámparas se encuentran 9. Retire el foco fundido


ordenadas como se muestra a empujándolo y girándolo hacia
continuación (de arriba a abajo): la izquierda, inserte el nuevo
A. Luz de freno y luz de foco utilizando el procedimiento
estacionamiento contrario.

B. Luz indicadora de señal 10. Reinstale la cubierta cuidando


direccional/ luz de los focos y asegurando que los
advertencia de peligro seguros se hayan colocado,
apriete los tornillos.
C. Luz de reversa Las luces del compartimento de
11. Instale la ventilación de aire. carga deben ser cambiadas por un
D. Luz de niebla
12. Instale el conector. Concesionario o a una Operación
de Servicio Autorizada Chevrolet.
13. Asegurando que las lengüetas
se aseguren a su alojamiento
en la carrocería.
10-30 Cuidado del vehículo

Luz de matrícula 4. Quite la bombilla del


receptáculo.
5. Instale la nueva lámpara.
6. Instale el enchufe del foco en el
soporte girándolo a la derecha.
Reinstale el enchufe del foco en
el albergue.

Luces interiores
Lámparas de Lectura/Cortesía
Frontales
3. Gire el enchufe hacia la
izquierda y libere. Antes de retirar, cierre las puertas y
apague las lámparas de lectura
1. Retire el soporte del foco con un frontales de manera que la lámpara
desarmador, aplique presión se mantenga apagada durante el
hacia un lado y hacia abajo cambio.
(como en ilustración) hasta que
se libere.
2. Retire el soporte.
Cuidado del vehículo 10-31

Sistema eléctrico
Fusibles

1. Libere el lente utilizando una 3. Reemplace el foco fundido,


espátula de nylon, insertándola liberándolo del enchufe.
en las áreas indicadas y 4. Instale un nuevo foco en el
girándola. enchufe, luego instale el
2. Retire el enchufe del foco con el enchufe en el ensamble del foco La caja de fusibles y el centro de
foco fundido girándolo hacia la girándolo hacia la derecha (2). relevadores se encuentran ubicados
izquierda (1). 5. Instale el ensamble del foco en bajo el tablero de instrumentos,
su montura. para acceder, jale el
almacenamiento como en la figura.
10-32 Cuidado del vehículo

Antes de sustituir un fusible, La capacidad de los fusibles se


desconecte el interruptor del circuito encuentra relacionada con su color,
afectado. para saber:
Un fusible fundido es identificado Color Amperaje
visualmente por la ruptura del
filamento interno. El fusible Gris 2
únicamente debe ser cambiado Café claro 5
después de descubrir la causa de
su falla (sobrecarga, corto circuito, Café obscuro 7,5
etc.) y por un fusible de igual Rojo 10
capacidad.
Azul 15
Se recomienda siempre tener un
juego completo de fusibles que Amarillo 20
pueden ser adquiridos en un Blanco 25
Concesionario o una Operación de
Servicio Autorizada Chevrolet. Verde 30
Cuidado del vehículo 10-33

Fusibles Uso Fusibles Uso Fusibles Uso


1 No utilizado 15A - Luz de freno 5A - Módulo de control
10 15A - Luz de de calefacción,
10A - Tablero de
engranaje de reversa ventilación y aire
instrumentos /
2 acondicionado
controles de 11 No utilizado
(vehículo con sistema
iluminación (BCM)
5A - Radio (función de de aseguramiento
2A - Control de 12 "encendido-apagado" central y sistema de
3
volante de dirección del encendido) alarma antirrobos)
5A - Sensor
20A - Encendedor de 20A – Módulo de
13 ultrasónico (vehículo
cigarrillos (si se control del motor 18
4 con sistema de
encuentra equipado)
14 No utilizado aseguramiento central
20A - Enchufe de 12V
20A - Sistema de y sistema de alarma
5A - Tablero de antirrobos)
15 ventanillas eléctricas
5 instrumentos 5A - Lámpara de
(lado izquierdo)
5A – Módulo de ABS lectura (vehículo con
5A - Módulo de control sistema de
6 10A – Radio
de calefacción, aseguramiento central
7 15A – Claxon ventilación y aire y sistema de alarma
16
acondicionado antirrobos)
15A - Luces de señal
8 5A - Módulo de
direccional (BCM) 19 No utilizado
comodidad
20A - Sistema de 15A - Sistema de
17 15A - Luz alta 20
9 ventanillas eléctricas alarma
(lado derecho)
10-34 Cuidado del vehículo

Fusibles Uso Fusibles Uso Fusibles Uso


20A – Bomba de 20A – Lámpara de 5A - Interruptor de
combustible niebla frontal advertencia de peligro
21
20A – Módulo de 20A - Lámpara de 5A - Módulo de control
control del motor 26 niebla trasera de calefacción,
20A - Lámpara de ventilación y aire
5A - Espejos externos
compartimento de acondicionado
eléctricos 32
carga (vehículo sin sistema
5A - Módulo de
22 de aseguramiento
comodidad 15A - Módulo de bolsa
27 central y sistema de
5A - Tablero de de aire
alarma antirrobos)
instrumentos
10A - Luz baja (Lado 5A - Claxon (vehículo
28
25A - Módulo de derecho) con Bolsa de Aire)
23
frenos ABS
10A - Lámpara de 15A - Limpiapara-
24 No utilizado posición (frontal brisas
33
izquierda) 15A - Lavador de
20A - Sistema de
29 10A - Lámpara de parabrisas
alarma
posición (trasera
25 20A - Sistema de 10A - Luz baja (Lado
izquierda) 34
cerraduras de las izquierdo)
10A - Luces del Radio
puertas
30 No utilizado
5A - Lámpara de
cortesía / atenuador
31
de tablero de
instrumentos
Cuidado del vehículo 10-35

Fusibles Uso Centro de Relevadores Posición Función


10A - Lámpara de I Bomba de combustible
posición (frontal
II Inyección (principal)
derecha)
10A - Lámpara de III Motor de arranque
matrícula de
IV Limpiaparabrisas
circulación
10A - Lámpara de V No utilizado
35
posición (trasera VI Luz alta
derecha)
10A - Módulo de Ventilador de radiador
control de calefacción, (gasolina/flex)
ventilación y aire VII (vehículos con aire
acondicionado ("modo acondicionado)
nocturno") velocidad 1
7.5A - Aire Relevador de
36 VIII protección (sistema de
acondicionado
inyección)
37 30A - Modo logístico
IX-a Luz baja
38 No utilizado
IX-b Lámpara de posición
X-a No utilizado
Claxon (vehículos con
X-b
bolsa de aire)
10-36 Cuidado del vehículo

Posición Función Posición Función Fusibles en la batería

Lámpara de Luz de engranaje de


XVII
XI-a compartimento de reversa
carga
XVII-a No utilizado
Compresor de aire
XI-b XVII-b No utilizado
acondicionado
40A fusible J-Case -
XII No utilizado
XVIII-a Resistencia de
XII-a No utilizado ventilador de radiador
XII-b No utilizado 30A fusible J-Case -
XVIII-b
Arrancador
XIII No utilizado
40A fusible J-Case -
Conector de
Ventilador de radiador
XIV inspección de
(gas/flex) (con aire Posición Función
diagnóstico
acondicionado)
XIX-a fusible midi de 300A -
XV No utilizado 30A fusible J-Case - F1
Ventilador de radiador Arrancador
Lámpara de niebla
XV-a (gas/flex) (sin aire Fusible Midi de 150A -
frontal
acondicionado) F2 Caja de fusibles de
Lámpara de niebla protección primaria
XV-b 40A fusible J-Case -
trasera XIX-b
bomba ABS Fusible midi 70A -
Ventilador de radiador Protección primaria
XX No utilizado F3
(gasolina/flex) del interruptor de
XVI (vehículos con aire encendido
acondicionado)
velocidad 2 F4 No utilizado
Cuidado del vehículo 10-37

Herramientas del Son: Ruedas y llantas


. El Gato
vehículo Las llantas originales de fábrica son
. La llave para pernos de las aptas para las características
Herramientas ruedas técnicas de su vehículo y ofrecen
. Una herramienta que pueda máxima comodidad y seguridad.
usarse como destornillador o un Nota: Si es necesario reemplazar
destornillador de cruz. las llantas o ruedas por un tamaño
. El triángulo de advertencia (si se diferente a aquel colocado en la
encuentra equipado) fábrica, consulte a un
Concesionario Chevrolet o a una
. Gancho para remolcar Operación de Servicio Autorizada
Chevrolet. La utilización de llantas o
ruedas no adecuadas podría
provocar la revocación de la
garantía
Inspección de presión de las
llantas
Las herramientas del vehículo se Es esencial para la comodidad,
encuentran ubicadas bajo la
seguridad y desgaste, que las
cubierta y detrás del asiento del
llantas se mantengan a la presión
pasajero. de inflado recomendada.
Verifique la presión de las llantas
semanalmente incluyendo la llanta
de repuesto antes de cualquier viaje
largo o para un vehículo cargado.
10-38 Cuidado del vehículo

Las llantas deben ser revisadas Información de Etiqueta de A. Especificaciones de las Llantas
cuando se encuentren frías con un Presión de las Llantas B. Posiciones de las Llantas
manómetro calibrado.
C. Condición normal de carga
Las presiones de las llantas son (hasta 2 personas).
indicadas en la etiqueta ubicada de
acuerdo con la ilustración. D. Condición de carga completa
(2 personas + carga).
E. Información de Llanta de
Repuesto
Presiones de inflado de las llantas
incorrectas incrementaran el
desgaste y perjudicaran el
desempeño de su vehículo, la
comodidad de los pasajeros y el
consumo de combustible.
Cuidado del vehículo 10-39

Siempre balancee las ruedas las ruedas y llantas. Existe un


cuando se presenten vibraciones y riesgo de accidentes a altas
si ha cambiado las llantas. velocidades debido a daños
externamente escondidos de las
{ Precaución llantas. Por lo tanto si requiere
ascender un machuelo de
Después de rotar las llantas, se banqueta, hágalo lentamente y en
recomienda verificar el balanceo un ángulo recto de ser posible.
del ensamble de ruedas/llantas. Al estacionarse, asegure que las
llantas no se presionen contra el
machuelo de la banqueta. Revise
Inspección de llantas las llantas regularmente en busca
Un incremento de presión resultado de desgaste (profundidad de huella)
del calentamiento de las llantas ó daños visibles. También revise las
después de un viaje es normal y no ruedas en busca de daños.
debe ser reducida.
Condiciones de Llantas,
Después de verificar la presión de Condiciones de Ruedas
las llantas, coloque de nuevo las
cubiertas protectoras de las Conducir sobre bordes afilados
válvulas de inflado. puede provocar daños ocultos a las
llantas y daños a las ruedas que
Balanceo de Ruedas solo se notarán después: existe el
peligro que una llanta explote.
Las ruedas de su vehículo deben
ser balanceadas para prevenir
vibraciones en el volante de
Los impactos contra los machuelos
dirección, proporcionando un
de las banquetas pueden provocar
manejo seguro y cómodo.
lesiones a las partes interiores de
10-40 Cuidado del vehículo

Conduzca sobre bordes lentamente Rotación de la llanta cortos de kilómetros recorridos, no


y en ángulo recto de ser posible. Al debe exceder los 10,000 km.
estacionarse, asegure que las El resultado obtenido será un
llantas no se presionen contra el desgaste regular de la huella y por
borde de la cuneta. consecuencia una mayor vida.
Revise las llantas regularmente en La rotación de las llantas debe ser
busca de daños (cuerpos extraños, realizada como se indica en la
perforaciones, cortes, grietas, ilustración.
protuberancias en las caras La condición de las llantas es un
laterales). Una llanta dañada podría artículo de verificación en las
estallar. inspecciones periódicas en los
En caso de daños o desgaste Concesionarios u Operaciones de
anormal, consulte a un Servicio Autorizadas Chevrolet, que
Concesionario o a una Operación son capaces de diagnosticar
de Servicio Autorizada Chevrolet Las llantas frontales y traseras señales de desgaste irregular o
para repararlo y para la calibración ejercen diferentes fuerzas y pueden cualquier falla que comprometa al
de la suspensión frontal y alineación presentar un desgaste diferente producto.
de la dirección. dependiendo directamente de las
superficies de los caminos, modo
de conducción, alineación de la
{ Precaución
suspensión, balanceo de las . Debido al envejecimiento, el
ruedas, presiones de inflado de las hule de las llantas se
llantas, etc. deteriora. Esto también
El propietario debe llevar a cabo aplica para la llanta de
una evaluación de la condición de repuesto incluso si no ha
utilización del vehículo y también la sido utilizada.
rotación de las llantas en intervalos (Continúa)
Cuidado del vehículo 10-41

Precaución (Continúa)
Cuándo se deben Precaución (Continúa)
reemplazar las llantas
. El envejecimiento de las por la abreviación TWI
llantas depende de mucho (Indicadores de Desgaste de
factores, incluyendo Huella), en el "hombro" de las
temperatura, condiciones de llantas, como se muestra en
carga y también presión de la ilustración.
inflado de las llantas. . Note que el peligro de
. Para evaluar las condiciones deslizarse en el agua es
de uso, las llantas deben ser mayor si las llantas se
llevadas regularmente con la encuentran desgastadas.
asistencia técnica del
fabricante.
La llanta también debe sustituirse
. Una llanta de repuesto, que cuando presente: cortes,
no haya sido utilizada en un protuberancias en las caras
periodo de 6 años, debe ser Por razones de seguridad, las laterales o cualquier otro tipo de
utilizada únicamente en llantas deben ser reemplazadas deformación.
emergencias. Cuando esta cuando la profundidad de su huella
se haya desgastado hasta cerca de Nota: Al reemplazar, utilice llantas
llanta se esté utilizando,
los 3 mm. de la misma marca y dimensiones
maneje a bajas velocidades.
como las originales que reemplaza,
{ Precaución de preferencia, todo el conjunto en
el mismo eje, frontal y trasero.
. La profundidad mínima de la
huella es de 1.6 mm. Esta
información es identificada
(Continúa)
10-42 Cuidado del vehículo
. Utilice una batería auxiliar del
Cubiertas de las ruedas Arranque con cables mismo voltaje (12V). Su
Se deben utilizar cubiertas de pasacorríente capacidad (Ah) no debe ser
ruedas y llantas homologados por el inferior a la capacidad de la
fabricante para el vehículo batería descargada.
correspondiente y que cumplen . Utilice extensiones
todos los requisitos de las
pasacorrientes de al menos
combinaciones de ruedas y llantas.
calibre de 16 mm² (25 mm² a
Si las cubiertas de rueda y llantas motores Diesel) y terminales
utilizadas no se encuentran aisladas
homologadas por el fabricante, las . No utilice equipos de carga
llantas no deben tener una cresta
rápida en este procedimiento.
de protección de borde.
. Coloque las extensiones
Los tapacubos no deben
pasacorrientes de manera que
menoscabar la refrigeración de los
no toquen las partes móviles del
frenos.
motor.
Un vehículo con la batería
{ Advertencia descargada puede arrancarse con
extensiones pasacorrientes y la
. No encienda el motor cuando se
empuje o remolque el vehículo;
El uso de llantas y cubiertas de batería de otro vehículo. Esto se de lo contrario, el convertidor
ruedas inadecuadas puede debe realizar con extremo cuidado y catalítico podría dañarse.
resultar en pérdida repentina de siguiendo las instrucciones a . Durante esta operación de
presión y, por lo tanto, continuación. arranque, no se aproxime a la
accidentes. . Nunca exponga las baterías a batería.
llamas o chispas. . Con la batería auxiliar instalada
en el otro vehículo, evite el
contacto entre los dos vehículos.
Cuidado del vehículo 10-43
. Verifique que el aislante de los
cables auxiliares no presente { Advertencia
holguras o faltantes.
.
Evite el contacto con ojos, piel,
Evite el contacto entre las
telas, y superficies pintadas.
terminales de la extensión
El líquido contiene ácido
pasacorrientes o con las partes
metálicas de los vehículos. sulfúrico, el cual puede causar
lesiones y daños en caso de
{ Advertencia contacto directo.

Sea extremadamente cuidadoso Realice las operaciones en la


al arrancar con cables pasadores siguiente secuencia:
de corriente. Cualquier desviación 1. Apague el encendido y 4. Conecte la extensión
de las siguientes instrucciones desconecte todos los circuitos pasacorrientes en la secuencia
puede resultar en lesiones o daño eléctricos que no requieran estar indicada:
causado por una explosión de la conectados. . + con +: terminal positiva
batería o daño a los sistemas de la batería auxiliar (1) con
eléctricos en ambos vehículos. 2. Aplique firmemente la palanca
del freno de estacionamiento. la terminal positiva de la
Mueva la palanca de cambios a batería descargada (2).
neutral. . - con tierra: terminal
3. Localice las terminales positiva negativa de la batería
(+) y negativa (-) en las baterías. auxiliar (3) con un punto de
tierra del vehículo 30 cm
alejado de la batería y de
partes móviles y/ó calor (4).
5. Encienda el motor del vehículo
auxiliar. Espere 5 minutos.
10-44 Cuidado del vehículo

{ Precaución
6. Arranque el motor con la batería Remolque
descargada. No realice intentos
de arranque durante más de
15 segundos. Espere 1 minuto Los ventiladores y otras partes Remolque del vehículo
entre intentos. En caso de éxito móviles del motor pueden
al encender, espere 3 minutos provocar lesiones serias.
con las extensiones Mantenga las manos y ropa lejos
pasacorrientes conectadas. Si el de las partes móviles cuando el
motor no enciende después de motor se encuentre en
varios intentos, existe la funcionamiento o incluso cuando
posibilidad de requerir el motor se encienda.
reparación.
7. Invierta exactamente la
secuencia anterior para
desconectar las extensiones
pasacorrientes.
Nota:
Bajo situaciones de emergencia,
. El motor del vehículo que que requieren remolcar el vehículo,
proporciona el arranque auxiliar de preferencia busque compañías
debe estar en funcionamiento con grúas o asistencia en el camino
durante la operación. oficial que utilice grúas con soporte
. En caso que el radio se para las ruedas o grúas de
encuentre encendido, puede ser plataforma.
seriamente dañado. Los costos Nota: Al realizar servicios de
de reparación no serán cubiertos remolcado (vehículo se encuentra
por la garantía. parcialmente elevado - extremo
trasero o frontal), el vehículo siendo
Cuidado del vehículo 10-45

remolcado no debe ser colgado por Fije el cable o cadena de Atornille el gancho de emergencia,
el sistema de suspensión; existe el emergencia al gancho de girándolo a la izquierda, utilizando
riesgo de dañarlo. emergencia. No fije el cable de una llave para ruedas. Apriete
En caso de utilizar cadenas o emergencia a otras porciones del firmemente.
correas para asegurar el vehículo, vehículo. Evite movimientos repentinos del
tenga cuidado de no dañar las Evite movimientos repentinos del vehículo.
tuberías o los arneses de cableado. vehículo. Nota: Las porciones inferiores del
Gancho de Emergencia compartimento del motor, tales
como los brazos de control, las
monturas del motor y el eje trasero
no deben ser utilizadas para
soportar el gato, caballete o
cabestrante. Aunque dichos daños
pudieran ser imperceptibles a
simple vista, los componentes
podrían ser deformados, dañando
las partes y afectando su operación.

El orificio para instalar el gancho de


emergencia trasero se encuentra
El gancho de emergencia se ubicado en la defensa trasera del
encuentra ubicado en el extremo vehículo, del lado derecho.
frontal del vehículo, del lado
derecho. El gancho de remolcado se ubica
en la caja de herramientas, detrás
del asiento del pasajero.
10-46 Cuidado del vehículo

{ Advertencia
Evite movimientos repentinos del
Advertencia (Continúa) vehículo.
. No utilice los ganchos de recorriendo distancias cortas Con el motor apagado, el servo
emergencia para remolcar el en superficies planas y freno no funcionará, así que se
vehículo, ni algún otro. Bajo pavimentadas. requerirá una fuerza mayor para
situaciones de emergencia .
activar los frenos.
No utilice los ganchos de
que requieren remolcar el emergencia para sacar el En vehículos equipados con
vehículo, contacte compañías vehículo de lodo, arena o dirección asistida, se requerirá una
de grúas especializadas o cualquier otra situación en la fuerza mayor para girar el volante
ayudas en el camino cual el vehículo pudiera ser de dirección, ya que con el motor
oficiales, que utilicen una movido con su propia fuerza apagado, el sistema no funcionará.
grúa equipada con soportes motriz.
para las ruedas o una
. No utilice el gancho de
plataforma.
.
emergencia al colocar el
No jale el vehículo en un vehículo sobre una
ángulo o repentinamente por plataforma.
medio del gancho de
emergencia. Aplique fuerza
firme y continua. Cambie la palanca a neutral.
. Siempre que se mueva el Gire la llave en el encendido a la
vehículo a través del gancho posición I (encendido activado) para
de emergencia, dicho habilitar la operación de las luces
procedimiento solo puede ser de freno, claxon y limpiaparabrisas.
realizado de manera recta,
(Continúa)
Cuidado del vehículo 10-47
. Primero retire la antena y . Las manchas de aceite, asfalto
Cuidado Apariencia levante los limpiaparabrisas. o suciedad pueden ser
. Luego, para quitar el polvo, eliminadas con solvente. No se
Cuidado exterior rocíe agua abundantemente por recomienda lavar toda la
Aquí encontrará información acerca toda la carrocería. carrocería con solvente.
del cuidado periódico de la . Después de lavar, seque bien.
. No rocíe agua directamente en
apariencia de su vehículo.
el radiador para no distorsionar Encerado
Observarlas es un prerequisito para
el núcleo del radiador y que en
dar servicio a reclamos de garantía Utilice cera de silicona en su
consecuencia reduzca la
referentes a la pintura y vehículo si nota gotas en la pintura
eficiencia del sistema. Utilice
revestimientos internos y externos. después de enjuagar. No utilice
únicamente aire a presión.
Las recomendaciones presentadas cera en los componentes de
. Se desea, aplique un detergente
en esta sección prevendrán daños plástico o cristal ya que las
que resulten de efectos ambientales suave o champú y utilizando una manchas en ellos son difíciles de
a los cuales su vehículo sea esponja o una toalla suave, frote quitar.
expuesto mientras enjuaga el área. Retire
todo el detergente o champú Pulimento
Limpieza Exterior antes de que seque. Ya que la mayoría de los pulimentos
La mejor manera de conservar el . Utilice un cepillo o toalla contienen abrasivos, mande pulir su
acabado de su vehículo es diferente para limpiar las vehículo en un servicio
mantenerlo limpio, lavándolo con ventanas para remover la grasa. especializado.
frecuencia.
. Utilizando abundante agua y Rasguños de la Pintura y
Lavado detergente suave limpia el Materiales Extraños
. No lave su vehículo revestimiento de hule de las Cualquier esquirla de piedra,
directamente bajo los rayos escobillas del limpiaparabrisas. fractura o rasguño profundo en el
del sol. acabado debe ser reparado de
inmediato en su Concesionario
10-48 Cuidado del vehículo

Chevrolet ya que el metal desnudo los daños, enjuague periódicamente Ruedas Aluminio
se corroerá rápidamente y puede estos materiales de la carrocería Las ruedas de aluminio reciben
evolucionar en una mayor corrosión. inferior. protección similar a la pintura del
Si nota manchas de aceite o vehículo. Nunca utilice productos
chapopote, residuos del Rociado
químicos, pulimentos o productos y
balizamiento del camino, savia de No utilice rocío de aceite en la cepillos abrasivos ya que pueden
árbol, excremento de pájaro, carrocería inferior. Además de dañar la capa protectora de las
químicos de chimeneas industriales, recolectar polvo del camino, el rocío ruedas.
sal de mar y otros, mande retirar tan daña las monturas, juntas,
pronto como sea posible. Utilice mangueras, etc. Compartimiento del motor
solvente para remover manchas de Nunca lave el compartimento del
Puertas
aceite, chapopote t residuos de motor de manera innecesaria. Antes
pintura (consulte Lavado, bajo 1. Lubrique los tambores de la de lavar, proteja el alternado, la
Limpieza exterior). cerradura con grafito en polvo. unidad de encendido electrónico y
Bajos del vehículo 2. Lubrique las bisagras y topes de el depósito del cilindro maestro
las puertas, tapa trasera y cofre utilizando plástico.
El agua salada y otros agentes de motor.
corrosivos pueden acelerar la
oxidación temprana y deteriorar las 3. Las aberturas ubicadas en la Cuidado interior
partes inferiores de la carrocería, porción inferior de la puerta
tales como la línea de los frenos, permitirán que el agua escape { Precaución
paneles metálicos, sistemas de después de lavar o llover. Deben
escape, soportes, cables del freno ser mantenidas sin Muchos agentes de limpieza
de estacionamiento, etc. Además, obstrucciones para evitar que la pueden ser dañinos o inflamables
desechos de suciedad, lodo o tierra acumulación de agua resulte en o pueden provocar lesiones y
en la abertura del guardabarros oxidación. también dañar su vehículo. Así
guardarán humedad. Para minimizar que cuando se limpien las partes
(Continúa)
Cuidado del vehículo 10-49
. Nunca aplique demasiado Cinturones de Seguridad
Precaución (Continúa) solvente de limpieza; Penetrará
y dañará las vestiduras. Siempre mantenga alejados de
con acabado, no utilice solventes objetos afilados o cortantes.
volátiles tales como acetona, Paneles de Puertas, Partes de Inspeccione periódicamente las
disolventes de pintura, Plástico y Vinilo correas, hebillas y puntos de
blanqueadores o agentes . Utilice solamente un paño anclaje. Si se encuentran sucios,
reductores. Nunca utilice gasolina húmedo y luego seque con un lave con jabón suave y agua tibia.
para limpiar. paño seco. Mantenga limpios y secos.
. Para remover manchas de grasa Ventanas
Nota: Recuerde remover manchas o aceite, utilice un paño húmedo . Para remover tabaco, películas
tan pronto como sea posible antes y jabón suave disuelto en agua de polvo y vapores de los
de que permanezcan. y luego seque con un paneles de plástico, lave
paño seco. seguido utilizando gamuza y una
Tapetes y vestiduras
Interruptores de la Consola solución de agua y jabón suave.
. Para buenos resultados aspire y . Nunca utilice limpiadores
cepille el área. Nunca utilice productos de limpieza
en el área de los interruptores. abrasivos en las ventanillas, ya
. Para remover manchas ligeras o Limpie con una aspiradora y un que pueden provocar rasguños y
suciedad, utilice un cepillo o paño húmedo. daños a las ventanillas.
esponja humedecida en agua y
jabón suave. Computadora Abordo
. Primero utilice cinta adhesiva Limpie utilizando un paño seco, ya
para remover suciedad excesiva que los productos químicos o
de grasa o manchas grasosas. incluso el agua pueden dañar el
Luego talle con un paño mojado sistema de la computadora abordo.
en benceno.
10-50 Cuidado del vehículo

Panel Frontal

{ Precaución
Al ser expuesto al calor del solo
por periodos extendidos, la región
superior del tablero de
instrumentos y el interior de la
guantera pueden alcanzar
temperaturas de hasta 100°C.
Por lo tanto, nunca utilice estas
áreas para almacenar
encendedores, cintas, disco de
computadora, discos compactos,
lentes de sol, etc. que pudieran
distorsionarse o incluso
encenderse al ser expuestos a
altas temperaturas. Existe el
riesgo de dañar los objetos y
también el vehículo.
Servicio y mantenimiento 11-1

Servicio y Información general Inyectores de combustible


Los inyectores de combustible son
mantenimiento Información de servicio de limpieza automática y no
necesitan limpieza periódica.
Para garantizar la seguridad y la
Información general economía de funcionamiento del Inspección especial:
Información de servicio . . . . . . 11-1 vehículo, así como para mantener
Se debe realizar al final del primer
Información de servicio . . . . . . 11-4 su valor, es de vital importancia
año de uso o cuando se hayan
realizar todos los trabajos de
Mantenimiento programado conducido 10,000 km en el vehículo
mantenimiento en los intervalos
Mantenimiento (lo que suceda primero) - vea las
correctos, según lo especificado.
programado . . . . . . . . . . . . . . . . 11-8 instrucciones sobre

{ Advertencia
"Responsabilidades del Propietario".
Líquidos, lubricantes y partes Esta inspección puede ser realizada
recomendadas por un Concesionario o Taller de
Líquido y lubricantes Nunca realice ninguna reparación Reparación Autorizado Chevrolet, al
recomendados . . . . . . . . . . . . 11-12 o ajuste del motor, chasis o presentar el boleto que se
componentes de seguridad en el encuentra al final del Certificado de
vehículo usted mismo. Debido a Garantía, considerando los límites
la falta de conocimiento podría de kilometraje indicados (vea las
violar las leyes de protección al instrucciones sobre Reglas de
ambiente o la seguridad. Si el garantía).
servicio no es realizado
adecuadamente puede ponerse Prueba de conducción
en peligro y a otros usuarios del Esta prueba es una parte integral
camino. del Plan de Mantenimiento
Preventivo y se debe realizar
preferentemente en los intervalos
recomendados en el Plan de
11-2 Servicio y mantenimiento
. Mangueras de vacío,
Mantenimiento Preventivo, así se Durante la prueba de
detectarán anomalías ocasionales o mangueras de combustible conducción:
necesidad de ajuste y se pueden y mangueras del sistema
reparar. de enfriamiento respecto a 1. Realice la prueba de conducción
conexión y enrutamiento preferiblemente manejando el
Antes de la prueba de vehículo en diferentes tipos de
3. Revise si hay piezas sueltas y caminos y calles, en su mayoría
conducción: repárelas, si se requiere. representativos de las
En el compartimiento del motor condiciones reales de uso del
Con el vehículo en el suelo:
1. Revise si hay fugas ocasionales, vehículo (asfalto, adoquín,
Revise, ajuste y corrija, si se colinas inclinadas, vueltas
corrija o rellene al nivel
requiere: cerradas, etc.).
adecuado:
. Apriete de birlos de ruedas
. Depósito del líquido del 2. Revise y corrija, si se requiere:
lavaparabrisas . Presión y condición de llantas . Operación de tablero de
. (incluyendo llanta de refacción) instrumentos e indicador.
Depósito de gasolina para
arranque en frío (vehículos . Operación de todos los . Palanca de dirección para
con sistema ECONO.FLEX) accesorios y artículos regreso automático a su
. opcionales posición de reposo,
Depósito del sistema de
enfriamiento del motor Debajo del vehículo después de las vueltas.
. Volante respecto a juego en
2. Revise y corrija, si se requiere: Revise y corrija, si se requiere:
.
la posición central, retorno
Conexiones y enrutamiento Parte inferior del vehículo respecto automático después de
de arnés de cableado a daños ocasionales y conexión de vuelvas así como su
piezas faltantes, sueltas o dañadas. alineación cuando se
mueve en línea recta.
Servicio y mantenimiento 11-3
. Ensamble de motor y motor frío, retire la tapa, agregue Intervalo máximo para cambio
transmisión respecto a al tanque de expansión una de aceite de motor:
desempeño en aceleración, mezcla de agua potable y aditivo
desaceleración, velocidad para radiador. Cambie con el motor caliente, vea
de marcha en vacío, Líquidos y lubricantes
velocidad constante y Especificación, concentración y recomendados en la página 11-12.
cambio descendente. periodo de cambio de aditivo .
para radiador, consulte Líquidos Cada 5000 km o 6 meses, lo
. Eficiencia de freno de que ocurra primero, si el
y lubricantes recomendados en
servicio y estacionamiento. la página 11-12. vehículo opera bajo cualquiera
.
de condiciones de uso seguro;
Estabilidad del vehículo en . Revise semanalmente el nivel vea "Uso de condiciones
vueltas y pavimento de aceite del motor y rellene, severas".
irregular. si es necesario. . Cada 10000 km o 12 meses, lo
3. Elimine los ruidos ocasionales . Revise semanalmente el nivel que ocurra primero, en caso de
detectados durante la prueba. del depósito del lavaparabrisas y que no ocurra ninguna condición
Realizado por el propietario: rellene, si es necesario. de uso seguro.
. Revise semanalmente la presión .
. Revise semanalmente el nivel Comprobar si hay fugas.
de refrigerante en el tanque de de inflado de llantas, incluyendo .
la llanta de refacción. Reemplace el filtro de aceite del
expansión y llene al nivel motor en el primer cambio de
adecuado, si se requiere, . Pare el vehículo y revise la aceite; los siguientes cambios
observando la marca indicada a operación del freno de de filtro de aceite se deben
través de la flecha junto a las estacionamiento. realizar cada dos cambios de
palabras "Frío/Cold” o “Kalt/ . Revise semanalmente el aceite del motor.
Cold” que indica la capacidad depósito de gasolina para
máxima de líquido de arranque en frío (vehículos con
enfriamiento en el tanque del sistema ECONO.FLEX).
sistema de enfriamiento. Con el
11-4 Servicio y mantenimiento

Uso de condiciones severas: Información de servicio Inyectores de combustible


El uso severo considera las Para garantizar la seguridad y la Los inyectores de combustible son
siguientes condiciones: economía de funcionamiento del de limpieza automática y no
. Cuando la mayoría de los viajes vehículo, así como para mantener necesitan limpieza periódica.
demanden el uso de marcha en su valor, es de vital importancia Inspección especial:
vacío por un periodo prolongado realizar todos los trabajos de
u operación continua en bajas mantenimiento en los intervalos Se debe realizar al final del primer
revoluciones frecuentes (como correctos, según lo especificado. año de uso o cuando se hayan
en "avance y paro" del tráfico conducido 10000 km en el vehículo
urbano). { Advertencia (lo que suceda primero), sin costo
alguno para usted - salvo para las
. Cuando la mayoría de los viajes
Nunca realice ninguna reparación piezas de desgaste normal que se
no excedan 6 km (viaje corto) describen en el certificado de
o ajuste del motor, chasis o
con el motor sin calentar garantía - vea las instrucciones
componentes de seguridad en el
completamente. acerca de "Responsabilidades del
vehículo usted mismo. Debido a
. Operación frecuente en caminos la falta de conocimiento podría propietario". Esta inspección puede
polvosos o arena. ser realizada por un Concesionario
violar las leyes de protección al
.
o Taller de Reparación Autorizado
Operación frecuente o remolque ambiente o la seguridad. Si el
Chevrolet, al presentar el talón que
de casa rodante. servicio no es realizado se encuentra al final del certificado
. Usado como taxi, vehículo de adecuadamente puede ponerse de garantía, considerando los
policía o actividad similar. en peligro y a otros usuarios del límites de kilometraje indicados (vea
camino. las instrucciones acerca del
. Cuando el vehículo permanezca
reglamento de garantía).
estacionario durante más de
2 días.
Servicio y mantenimiento 11-5
. Mangueras de vacío,
Prueba de conducción Durante la prueba de
mangueras de combustible conducción:
Esta prueba es una parte integral y mangueras del sistema
del Plan de Mantenimiento de enfriamiento respecto a 1. Realice la prueba de conducción
Preventivo y se debe realizar conexión y enrutamiento preferiblemente manejando el
preferentemente en los intervalos vehículo en diferentes tipos de
recomendados en el Plan de 3. Revise si hay piezas sueltas y caminos y calles, en su mayoría
Mantenimiento Preventivo, así se repárelas, si se requiere. representativos de las
detectarán anomalías ocasionales o Con el vehículo en el suelo: condiciones reales de uso del
necesidad de ajuste y se pueden vehículo (asfalto, adoquín,
reparar. Revise, ajuste y corrija, si se colinas inclinadas, vueltas
requiere: cerradas, etc.).
Antes de la prueba de . Apriete de birlos de ruedas 2. Revise y corrija, si se requiere:
conducción:
. Presión y condición de llantas . Operación de tablero de
En el compartimiento del motor (incluyendo llanta de refacción) instrumentos e indicador.
1. Revise si hay fugas ocasionales, . Operación de todos los .
corrija o rellene al nivel Palanca de dirección para
accesorios y artículos regreso automático a su
adecuado: opcionales posición de reposo,
. Depósito del líquido del
Debajo del vehículo después de las vueltas.
lavaparabrisas .
Revise y corrija, si se requiere: Volante respecto a juego en
. Depósito del sistema de la posición central, retorno
enfriamiento del motor Parte inferior del vehículo respecto automático después de
a daños ocasionales y conexión de vuelvas así como su
2. Revise y corrija, si se requiere:
piezas faltantes, sueltas o dañadas. alineación cuando se
. Conexiones y enrutamiento mueve en línea recta.
de arnés de cableado
11-6 Servicio y mantenimiento
. Ensamble de motor y motor frío, retire la tapa, agregue Intervalo máximo para cambio
transmisión respecto a al tanque de expansión una de aceite de motor:
desempeño en aceleración, mezcla de agua potable y aditivo
desaceleración, velocidad para radiador. Cambie con el motor caliente, vea
de marcha en vacío, Líquidos y lubricantes
velocidad constante y Especificación, concentración y recomendados en la página 11-12.
cambio descendente. periodo de cambio de aditivo .
para radiador, consulte Líquidos Cada 5000 km o 6 meses, lo
. Eficiencia de freno de que ocurra primero, si el
y lubricantes recomendados en
servicio y estacionamiento. la página 11-12. vehículo opera bajo cualquiera
.
de condiciones de uso seguro;
Estabilidad del vehículo en . Revise semanalmente el nivel vea "Uso de condiciones
vueltas y pavimento de aceite del motor y rellene, severas".
irregular. si es necesario. . Cada 10000 km o 12 meses, lo
3. Elimine los ruidos ocasionales . Revise semanalmente el nivel que ocurra primero, en caso de
detectados durante la prueba. del depósito del lavaparabrisas y que no ocurra ninguna condición
Realizado por el propietario: rellene, si es necesario. de uso seguro.
. Revise semanalmente la presión .
. Revise semanalmente el nivel Comprobar si hay fugas.
de refrigerante en el tanque de de inflado de llantas, incluyendo .
la llanta de refacción. Reemplace el filtro de aceite del
expansión y llene al nivel motor en el primer cambio de
adecuado, si se requiere, . Pare el vehículo y revise la aceite; los siguientes cambios
observando la marca indicada a operación del freno de de filtro de aceite se deben
través de la flecha junto a las estacionamiento. realizar cada dos cambios de
palabras "Frío/Cold” o "Kalt/ aceite del motor.
Cold" que indica la capacidad
máxima de líquido de
enfriamiento en el tanque del
sistema de enfriamiento. Con el
Servicio y mantenimiento 11-7

Uso de condiciones severas:


El uso severo considera las
siguientes condiciones:
. Cuando la mayoría de los viajes
demanden el uso de marcha en
vacío por un periodo prolongado
u operación continua en bajas
revoluciones frecuentes (como
en "avance y paro" del tráfico
urbano).
. Cuando la mayoría de los viajes
no excedan 6 km (viaje corto)
con el motor sin calentar
completamente.
. Operación frecuente en caminos
polvosos o arena.
. Operación frecuente o remolque
de casa rodante.
. Usado como taxi, vehículo de
policía o actividad similar.
. Cuando el vehículo permanezca
estacionario durante más de
2 días.
11-8 Servicio y mantenimiento

Mantenimiento programado
Para México, el plan de inspección detallado y actualizado para su vehículo está disponible en la Póliza de Garantía
y Plan de Servicio.
Operaciones de servicio
al año o 10,000 km¹ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Prueba de conducción
Revise el vehículo respecto a anomalías ocasionales. Realice la prueba
X X X
de conducción después de la inspección.
Motor y transmisión²
Motor y transmisión: revise respecto a fugas eventuales. X X X X X X X X X X
Bujías: reemplazar. X X X
Banda de sincronización: revise la condición y operación del tensor
X X
automático.
Banda de sincronización: reemplazar X X
Banda de transmisión adicional ("accesorios"): revisar la condición,
X X
reemplazar si es necesario.
Vea el intervalo recomendado en Aceite
Aceite de motor: reemplazar.
de motor en la página 10-11
Vea el intervalo recomendado en Aceite
Filtro de aceite: cambiar elemento.
de motor en la página 10-11
Servicio y mantenimiento 11-9

Operaciones de servicio
al año o 10,000 km¹ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Aceite de transmisión: revise el nivel y rellene si fuera necesario. X X X X X X X X X X
Pedal de embrague: revise el viaje libre. X X X
Filtro de aire: Revise la condición y limpie, si se requiere: X X X
Filtro de aire: cambiar elemento ó reemplazar cuando sea requerido. X X X X X
Filtro de combustible (externo al tanque): ó reemplazar cuando sea requerido. X X X X X
Pre-filtro de combustible (colador de bomba de combustible):
X
reemplazar.
Sistema de refrigeración
Sistema de enfriamiento: revise el nivel de fluido y revise respecto a
X X X X X X X X X X
fugas eventuales.
Vea el intervalo recomendado en
Sistema de enfriamiento: cambie el refrigerante y repare las fugas
Refrigerante del motor en la
ocasionales.
página 10-14
Frenos²
Balatas y disco de freno: revise el desgaste. X X X X X X X X X X
Revestimientos y tambores: revise el desgaste. X X X
Tubos y mangueras de frenos: revise si hay fugas. X X X X X
11-10 Servicio y mantenimiento

Operaciones de servicio
al año o 10,000 km¹ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Freno de estacionamiento: revise y ajuste, si se requiere: Lubrique los
X X X X X X X X X X
enlaces y cables.
Revise el nivel y si es menor al mínimo en el tanque, la fuga se debe
corregir y reemplazar el fluido. X X X X X X X X X X
Reemplazo obligatorio cada 2 años
Dirección², suspensión (delantera y trasera) y llantas
Depósito de dirección hidráulica: revise el nivel de fluido y rellene si
X X X X X X X X X X
fuera necesario. Revise respecto a fugas ocasionales.
Amortiguadores: revise la conexión y fugas ocasionales. X X X X X X X X X X
Sistema de dirección: revise el juego y apriete de tornillo - revise el
X X X
protector de polvo de bastidor de la caja de dirección respecto a fugas.
Empaques y protector de polvo: revise la condición, posicionamiento y
X X X X X X X X X X
fugas ocasionales.
Llantas: revise la presión de inflado, desgaste y daño posible, realice la
rotación de llantas, si se requiere; revise el apriete de los birlos de las X X X X X X X X X X
ruedas.
Carrocería
Sistema de aire acondicionado: Revise la operación de sistema. X X X X
Servicio y mantenimiento 11-11

Operaciones de servicio
al año o 10,000 km¹ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Filtro de limpieza del aire acondicionado/ventilación: instalar o
X X X X X
reemplace.
Carrocería y bajos de carrocería: revise respecto a daño o corrosión de
X X X X
la pintura.
Cinturones de seguridad: revise la condición de los tejidos, hebillas y
X X X X X X X X X X
tornillos de conexión, el apriete y operación.
Sistema eléctrico
Sistema eléctrico: Analice con el dispositivo "TECH 2" los códigos de
problema del sistema eléctrico guardados en la memoria del modulo de X X X X X X X X X X
control de motor (ECM).
Equipo de iluminación y señalización: revise. X X X X X X X X X X
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas: revise la condición de las hojas y
X X X X X X X X X X
lávelas, si se requiere.
Dirección de faro: revise el ajuste. X X X
"Restablezca" la advertencia de revisión del tablero de instrumentos. X X X X X X X X X X
¹ Lo que ocurra primero.
² Revise el nivel de líquido y rellene, si se requiere, al final de todos los servicios.
11-12 Servicio y mantenimiento

Líquidos, lubricantes y partes recomendadas


Líquido y lubricantes recomendados
Utilice sólo productos que hayan sido comprobados y homologados. Los daños resultantes del uso de materiales no
homologados no serán cubiertos por la garantía.
Lubricante/fluido Inspección de nivel Cambio
Aceite especificado Dexos 1 o calidad Consulte las
Aceite del motor - equivalente API SN, ILSAC GF5 o mayor instrucciones bajo
Semanal
Motor de gasolina y viscosidad SAE 5W30¹) - Partes Aceite de motor en la
genuinas GM o ACDelco. página 10-11
Aceite mineral para transmisión
En todas las
Transmisión SAE 75W85, engranaje helicoidal, No requiere cambio
inspecciones
color rojo
Revise el nivel y si
está por debajo del
mínimo en el tanque,
En todas las la fuga debe
Frenos Fluido de frenos DOT 4
inspecciones corregirse y
reemplazarse el
líquido (obligatorio
cada 2 años)²
Mecanismo de En todas las
Aceite Dexron II No requiere cambio
dirección hidráulica inspecciones
Servicio y mantenimiento 11-13

Lubricante/fluido Inspección de nivel Cambio


Agua potable y aditivo para radiador
Sistema de (vida prolongada - color naranja) Cada 150000 km o
Semanal
refrigeración ACDelco (relación de 35% a 50% de 5 años
aditivo)
Eficiencia de aire
acondicionado (A/C)
revisada en las
Sistema de aire
Gas R134a inspecciones. Si es No requiere cambio
acondicionado
necesario se realiza
una carga de gas
nuevo.
¹ El vehículo se llenó en la planta con aceite DEXOS 1. Consulte Aceite de motor en la página 10-11.
² Lo que ocurra primero.
11-14 Servicio y mantenimiento

2 NOTAS
Datos técnicos 12-1

Datos técnicos Identificación del


Vehículo
Identificación del Vehículo
Número de identificación del Número de identificación
vehículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . 12-1 del vehículo (VIN)
Placa de identificación . . . . . . . 12-2
Ubicación de número de
Datos del vehículo chasis
Datos del motor . . . . . . . . . . . . . . 12-3 .
Peso del vehículo . . . . . . . . . . . . 12-7 Estampado: Sobre el piso, en el
Dimensiones del vehículo . . . . 12-8 lado derecho del asiento del
Capacidades/ pasajero delantero.
especificaciones . . . . . . . . . . 12-10 . Etiquetas autoadheribles: En el
Información de llanta . . . . . . . 12-11 pilar de la puerta delantera
Presión de llantas . . . . . . . . . . 12-12 derecha, en el compartimiento
Dimensiones de instalación del motor (brida del tablero
de gancho de remolque . . . 12-13 interno de la defensa, lado
derecho) y sobre el piso en el
lado derecho del asiento del
pasajero delantero.
. Placa de identificación: Visible a
través del borde izquierdo del
parabrisas, fija en la parte
superior izquierda del panel de
instrumentos.
12-2 Datos técnicos

Placa de identificación
La placa de año de fabricación del
vehículo se ubica en el pilar de la
puerta delantera derecha.
Datos técnicos 12-3

Datos del vehículo


Datos del motor
Motor 1.8L Gasolina
Combustible Gasolina
Tipo Frente transversal
Número de cilindros 4 en línea
Número de cojinetes principales 5
Orden de encendido 1–3–4–2
Diámetro de barreno 80.5 mm
Carrera de pistón 88.2 mm
Desplazamiento de pistones 1.796 cm³
900 rpm (aire acondicionado (A/C) apagado)
Velocidad de marcha en vacío
950 rpm (aire acondicionado (A/C) encendido)
Relación de compresión 10,5:1
Potencia máxima neta 105 CV (77.2 kw) a 5,400 rpm
Par máximo neto 161 Y (16.4 mkgf) a 3,000 rpm
Corte de revolución de motor
6.300 rpm
A/C = Aire acondicionado
12-4 Datos técnicos

Sistema eléctrico 1.8L Gasolina


45Ah (sin A/C)
Batería
55Ah (con A/C)
80A sin A/C
Alternador
100A con A/C
Bujías NGK BPR6EY-D
Espacio de electrodo 0.8 - 0.9 mm
A/C = Aire acondicionado
HPS = Dirección electrohidráuica

Transmisión 1.8L Gasolina


1ª velocidad 3,73:1
2ª velocidad 2,14:1
3ª velocidad 1,41:1
4ª velocidad 1,12:1
5ª velocidad 0,89:1
Marcha atrás 3,63:1
Diferencial 4,19:1
Datos técnicos 12-5

Velocidades recomendadas para cambio de velocidades


Cambio de 1.8L Gasolina
velocidades
Motor frío Motor caliente
1ra - 2da 15 km/h 15 km/h
2da - 3ra 35 km/h 35 km/h
3ra - 4ta 50 km/h 50 km/h
4ta - 5ta 70 km/h 70 km/h

Velocidad máxima por cambio 1.8L Gasolina


1ª velocidad 46 km/h
2ª velocidad 80 km/h
3ª velocidad 121 km/h
4ª velocidad 152 km/h
1
5ta velocidad 192 km/h
1
Velocidad máxima teórica del vehículo (calculada). Bajo condiciones usuales, en pista plana y sin viento, el
vehículo no llega a esta velocidad
12-6 Datos técnicos

Frenos
Tipo Sistema de freno de circuito dual de división diagonal
Delantero Freno de disco
Traseras Freno de tambor
Líquido Líquido alto rendimiento DOT 4 ACDelco
Freno de estacionamiento Mecánico, activación de ruedas traseras

Geometría de la dirección Delantero Traseras Diámetro de giro (m)


Ángulo de caída¹ −1°35' a −0°04' −2°12' a −1°00' -
Caída transversal (izquierda - derecha)¹ −0°45' a 0°45' −0°45' a 0°45' -
Ángulo de avance¹ 0°37' hasta 2°07' - -
Avance transversal (izquierda -
−0°45' a 0°45' - -
derecha)¹
Ángulo de empuje (izquierdo - derecho)
- −0°18 a 0°18' -
/ 2¹
Convergencia¹ 0°00' hasta 0°24' 0°00' hasta 0°50' -
De pared a pared - - 11,6
Diámetro de giro - - 11,3
¹ Cuneta (sin carga de asiento)
Datos técnicos 12-7

Peso del vehículo


1.8L Gasolina
LS Deportivo
Versión básica Versión equipada
Peso bruto general 1.857 1.857 1.857
Capacidad de carga bruta sobre el eje
812 812 812
(delantero)
Capacidad de carga bruta sobre el eje
1.045 1.045 1.045
(trasero)
Peso bruto combinado general
2.300 2.300 2.300
(remolque sin freno)
Peso bruto combinado general
3.050 3.050 3.050
(con freno)
Carga útil 738 706 697
Masa de cuneta 1.119 1.151 1.160
Masa de cuneta (delantera) 669 698 704
Masa de cuneta (trasera) 450 453 456
Todas las mediciones son en kg.
12-8 Datos técnicos

Dimensiones del vehículo Altura general a la barra de


techo:
con llantas 175/70 R14 88T -
1630 mm
con llantas 185/65 R15 92H -
1630 mm
con llantas 195/55 R16 91H -
1630 mm
B. Dibujo:
‐ Delantero - 1429 mm
‐ Trasero - 1439 mm E. Distancia entre el centro de la
C. Ancho total - 1700 mm rueda delantera y la defensa
A. Altura general al techo: delantera - 844 mm
D. Ancho total (desde espejo
con llantas 175/70 R14 88T - retrovisor a espejo retrovisor) - F. Distancia entre ruedas -
1578 mm 1918 mm 2669 mm
con llantas 185/65 R15 92H - G. Distancia entre el centro de la
1578 mm rueda trasera y la defensa
trasera - 1001 mm
con llantas 195/55 R16 91H -
1578 mm H. Longitud total - 4514 mm
Datos técnicos 12-9

I. Claro de suelo: L. Longitud interna total - 1680


‐ con llantas 175/70 R14 88T - mm; (con plataforma -
145 mm 1636 mm)

‐ con llantas 185/65 R15 92H - M. Ancho entre pozos de rueda -


145 mm 1119 mm; (con plataforma -
1089 mm)
‐ con llantas 195/55 R16 91H -
145 mm N. Ancho en piso de carga -
1324 mm
J. Altura de cubierta de carga -
525 mm; (con plataforma -
508 mm)

K. Ancho interno de cubierta de


carga - 1340 mm; (con
plataforma - 1324 mm)
12-10 Datos técnicos

Capacidades/especificaciones
CAPACIDADES DE LUBRICANTES Y FLUIDOS
Cigüeñal de motor (sin filtro de aceite) 3.25 l
Filtro de aceite 0.25 l
Caja de engranes manual 1.60 l
Sistema de refrigeración 5.50 l
Sistema de frenos 0.45 l
Limpiaparabrisas 2.60 l
Fluido de la dirección hidráulica 0.95 l
Tanque de combustible 56 l
Sistema de aire acondicionado 400 g
Datos técnicos 12-11

Información de llanta
RUEDAS
Acero estampado 5.5 x 14
Ruedas Acero estampado 6 x 15 (si está disponible)
Aleación de metal ligero 6 x 16
175/70 R14 88T
Llantas 185/65 R15 92H
195/55 R16 91H
Llanta de refacción¹ Rueda de refacción (acero), rin 5.5 x 14, con llanta radial 175/70 R14 88T
¹ En vehículos equipados con una llanta de refacción diferente a las llantas de operación, es recomendable no
usar la llanta de refacción en distancias mayores a 100 km y velocidades superiores a 80 km/h ni incluirla en la
rotación de llantas debido a las diferencias en su desempeño. Tales diferencias no dañan las condiciones de
seguridad del vehículo.
12-12 Datos técnicos

Presión de llantas
Carga norma (hasta 2 ocupantes) Carga completa
Llantas¹ Delantero Traseras Delantero Traseras
175/70 R14 88T
185/65 R15 92H 2.1 (30)² 2.4 (34)² 2.1 (30)² 3.1 (45)²
195/55 R16 91H

Llanta de refacción
175/70 R14 88T 3.1 (45)²
¹ Los datos de llanta están relacionados con llantas frías. La presión de la llanta que se incrementa en la
operación de conducción no se debe reducir.
² La primer especificación está en Kg/cm² y la segunda, entre paréntesis, está en psi.
Datos técnicos 12-13
. La instalación del acoplamiento
Dimensiones de Nota:
.
de remolque trasero en
instalación de gancho de Por su propia seguridad, respete vehículos equipados con
remolque las instrucciones de instalación sensores de estacionamiento
del fabricante del acoplamiento (accesorio Chevrolet) requerirá
de remolque trasero. la reprogramación de este
. La conexión mala o deficiente sistema (vea el manual del
de los componentes eléctricos fabricante del sensor de
(cableado, enchufe, conectores, estacionamiento).
etc.) puede causar daño al . Siempre observe la capacidad
vehículo y/o acoplamiento de de tracción de remolque máxima
remolque trasero. recomendada en esta Sección.
. No deje los accesorios de
acoplamiento de remolque
conectados cuando el motor del
vehículo esté apagado, debido a
que esto puede causar la
Información sobre instalación de descarga de la batería del
acoplamiento de remolque trasero vehículo.
Los puntos de conexión del
acoplamiento de remolque trasero
se deben ubicar dentro de las áreas
"A" de la estructura del vehículo,
como se muestra anteriormente.
12-14 Datos técnicos

2 NOTAS
Información a clientes 13-1

Información a clientes Estados Unidos y Canadá


Información a
Número gratuito: 1-866-466-8901
clientes Centro de Atención a Centroamérica y el Caribe
Clientes (CAC) De Costa Rica: Teléfono:
Información a clientes General Motors México pone a su 00-800-052-1005
Centro de Atención a disposición el centro de asistencia a
Clientes (CAC) . . . . . . . . . . . . . 13-1 De Guatemala: Teléfono:
clientes Chevrolet para enviar los 1-800-999-5252
Asistencia en el Camino . . . . . 13-3 comentarios y sugerencias que
desee. Desde Panamá: Teléfono:
00-800-052-0001
Centro de asistencia al cliente
Desde República Dominicana:
de Chevrolet Teléfono: 1-888-751-5301
Teléfonos: De El Salvador: Teléfono: 800-6273
Desde el interior de la república: De Honduras: Teléfono:
01-800-466-0800 800-0122-6101
Desde Estados Unidos:
1-866-466-8190
Desde Canadá: 1-800-268-6800
Horario: Lunes a viernes, de 8 a.m.
a 8 p.m. y sábados de 8 a.m. a
3 p.m.
Correo electrónico:
cac.chevrolet@gm.com
13-2 Información a clientes

Ayuda al propietario través de los procedimientos Paso Tres


regulares, realice los pasos Diríjase al centro de asistencia al
Procedimiento de Satisfacción al siguientes:
Cliente cliente (CAC de Chevrolet) en
Paso Uno cualquier momento que considere
Procedimiento de satisfacción al que su problema no haya sido
cliente La satisfacción y agrado de Manifieste su problema a un resuelto de manera rápida por parte
los propietarios de los productos miembro de la gerencia de servicio del concesionario, sin soporte
Chevrolet son de vital importancia o la gerencia de ventas en la adicional; realice el reporte en el
para su concesionario y General concesionaria: Asegúrese de que centro de asistencia al cliente (CAC
Motors. Normalmente, cualquier conozca el problema que le de Chevrolet), asegurándose de
duda sobre las transacciones o presenta y que haya tenido la proporcionar los siguientes datos:
ventas, o incluso sobre la operacion oportunidad de ayudarle. Además,
. Su nombre, dirección y número
de su vehículo, pueden resolverse notifique al vendedor del vehículo.
en el departamento de servicio y Los vendedores están altamente de teléfono.
ventas de su concesionario. Sin comprometidos con brindarle una . Año, marca, modelo y número
embargo, reconocemos que, a satisfacción continua. de serie de su vehículo.
pesar de que todas las personas
Paso Dos . Nombre y dirección de la
involucradas tengan las mejores
intenciones, es posible que se Presente su problema al gerente concesionaria involucrada.
generen malos entendidos. En caso general. En caso de que no esté . Fecha de entrega del vehículo y
de que sus dudas no se hayan satisfecho con la solución, póngase kilometraje.
resuelto a su entera satisfacción a en contacto con el propietario de la .
concesionaria, explicando su Naturaleza del problema
problema y solicitando su ayuda. En
caso de que el gerente general no
pueda resolver el problema, solicite
que se ponga en contacto con
General Motors para obtener el
soporte de la empresa.
Información a clientes 13-3

Asistencia en el Camino Servicio en el Camino Garantía extendida de General


Chevrolet Motors
Para más detalles e información,
consulte su tríptico o llame:
Desde el interior de la república:
01-800-466-0800
Desde Estados Unidos:
1-866-466-8901
Desde Canadá:
1-800-268-6800
Correo electrónico:
General Motors de México se asistencia.chevrolet@gm.com
enorgullece de proporcionar a todos ¿Ya solicitó su garantía extendida
Visite nuestra página: General Motors? Este plan
los compradores de vehículos
Chevrolet nuevos, seguridad y www.chevrolet.com.mx complementa las garantías de su
tranquilidad a través del servicio de vehículo nuevo. Para más
asistencia en el camino, las información, póngase en contacto
24 horas, los 365 días del año. con su distribuidor Chevrolet.
13-4 Información a clientes

2 NOTAS
ÍNDICE i-1

A Asientos Bolsas de aire


Ajuste, delante . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Interruptor de encendido-
Accesorios y modificaciones . . . 10-2
Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-12
Aceite
Respaldo plegable . . . . . . . . . . . . . 3-4 Luz de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Luz de presión . . . . . . . . . . . . . . . .5-12
Asientos delanteros Revisión del sistema . . . . . . . . . . . 3-8
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-11
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .v
Luz del sistema de frenos . . . . 5-11
Asistencia al cliente C
Oficinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-1 Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Precaución y Peligro . . . . . . . . . . . . . v
Asistencia en el Camino . . . . . . . 13-3 Calefacción y Ventilación,
Advertencias
Atenuación de teatro . . . . . . . . . . 6-10 Sistema de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Luces de advertencia . . . . . . . . . . 6-6
Automática Calentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . 8-3
Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . 2-7 Cambio de la pluma
Almacenamiento
Compartimento de limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . 10-23
carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8, 4-5 B Cambio de la pluma,
Compartimiento de equipaje . . . 4-4 Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-22 limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . 10-23
Extintor de incendios . . . . . . . . . . 4-7 Arranque con cables pa- Caminos
Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-6 sacorríente . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42 Conducción, húmeda . . . . . . . . .9-12
Almacenamiento del Interruptor de desconexión . . .10-6 Capacidades/
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-6 Protección de la carga . . . . . . . .6-10 especificaciones . . . . . . . . . . . . 12-10
Antirrobo Bebés y niños pequeños, Carga
Sistema de bloqueo . . . . . . . . . . . 2-9 sistemas de retención Área . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Arranque con cables infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15 Cargando al vehículo . . . . . . . . . . . 4-8
pasacorríente . . . . . . . . . . . . . . . 10-42 Centro de información del
Asentamiento, vehículo conductor (DIC) . . . . . . . . . . . . . . 5-14
nuevo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-18 Centro de Relevadores,
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-35
i-2 ÍNDICE

Cinturón de seguridad de tres Compartimento . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 Control de vehículo . . . . . . . . . . . . . 9-3


puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7 Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 Control de velocidad
Cinturones de seguridad . . . . . . . . 3-5 Equipaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 constante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-26
Cómo usar correctamente Compartimento de carga . . . 2-8, 4-5 Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-13
los cinturones de segu- Compartimentos Controles de luz exterior . . . . . . . . 6-1
ridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 Área de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 Convertidor catalítico . . . . . . . . . . 9-21
Cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8 Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 Cuadro de instrumentos . . . . . . . . 5-6
Tres puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7 Información para cargar el Cuándo se deben
Uso durante el embarazo . . . . . . 3-7 vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 reemplazar las llantas . . . . . . . 10-41
Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 Sistema portaequipajes . . . . . . . . 4-8 Cubiertas
Claxon óptico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4 Tablero de instrumentos . . . . . . . 4-1 Rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42
Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-7 Compartimiento de equipaje . . . . 4-4 Cubiertas de las ruedas . . . . . . 10-42
Combustible Conducción Cuestas y caminos
Aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-27 Ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1 montañosos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-16
Ahorro, conducción para Caminos mojados . . . . . . . . . . . .9-12 Cuidado Apariencia
mejorar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2 Cuestas y caminos monta- Exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47
Llenado del tanque . . . . . . . . . . .9-28 ñosos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-16 Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-48
Luz de advertencia de Defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
combustible bajo . . . . . . . . . . . .5-13 Fuera de carretera . . . . . . . . . . . . . 9-8 D
Manómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8 Mayor ahorro de combus- Datos del motor . . . . . . . . . . . . . . . 12-3
Remplazo del filtro . . . . . . . . . . . .9-27 tible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2 Datos técnicos
Cómo elevar el vehículo, Si el vehículo se atasca . . . . . .9-17 Información de llanta . . . . . . . .12-11
llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5 Conducción defensiva . . . . . . . . . . 9-3 Presión de llantas . . . . . . . . . . 12-12
Cómo usar correctamente los Configuración Depurador/Filtro de aire,
cinturones de seguridad . . . . . . . 3-6 Memorizada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-13
Configuración memorizada . . . . . 2-4
ÍNDICE i-3

Dimensiones Espejos convexos . . . . . . . . . . . . . 2-11 Filtro


Instalación de gancho de Espejos manuales . . . . . . . . . . . . . 2-12 Reemplazo (combustible) . . . . .9-27
remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13 Espejos plegables . . . . . . . . . . . . . 2-12 Filtro,
Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-8 Espejos retrovisores . . . . . . . . . . . 2-13 Depurador de aire del
Dimensiones del vehículo . . . . . 12-8 Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . 9-20 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-13
Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8 Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-25 Freno
Ajuste del volante . . . . . . . . . . . . . 5-3 Sobre cosas que se Luz de advertencia del
Líquido, asistida . . . . . . . . . . . . 10-19 queman . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-20 sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
Direccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9 Extintor de incendios . . . . . . . . . . . 4-7 Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6, 9-24
Direccionales, vuelta y Antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-24
cambio de carril . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 F Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . .9-25
Falla de luz indicadora . . . . . . . . . 5-10 Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-20
E Faros Fuera de carretera . . . . . . . . . . . . . . 9-8
Embarazo, uso de cinturones Cambiador de luces altas/ Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8
de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7 bajas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-31
Equipo de radio CB y Claxon óptico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4 Centro de Relevadores . . . . . 10-35
teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1 Faros, direccionales de-
Especificaciones y lanteras y laterales, y lu- G
capacidades . . . . . . . . . . . . . . . . 12-10 ces de estacionamiento . . . 10-27 Grupo de instrumentos . . . . . . . . . 5-6
Espejos Halógeno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-25 Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Convexos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11 Luz indicadora de luces al-
Espejo retrovisor manual . . . . .2-13 tas encendidas . . . . . . . . . . . . . .5-13
Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12 Reemplazo de focos . . . . . . . . 10-25
Plegables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12 Sistema automático de luz
Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12 exterior (Twilight Sentinel) . . . . 6-5
i-4 ÍNDICE

H L Luces (cont.)
Advertencia del sistema de
Herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-37 Limpieza
frenos antibloqueo (ABS) . . . . 5-11
Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 Cuidado exterior . . . . . . . . . . . . 10-47
Atenuación de teatro . . . . . . . . .6-10
Cuidado interior . . . . . . . . . . . . 10-48
Cambiador de luces altas/
I Líquido
bajas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Identificación del Vehículo Dirección hidráulica . . . . . . . . . 10-19
Claxon óptico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Placa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-2 Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-20
Control de iluminación . . . . . . . . . 6-9
Iluminación de Entrada . . . . . . . . 6-10 Lavador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19
Control de velocidad cons-
INFOCARD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Líquido del lavaparabrisas . . . . 10-19
tante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-13
Información Líquido y lubricantes
Controles de exterior . . . . . . . . . . 6-1
Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1, 11-4 recomendados . . . . . . . . . . . . . . 11-12
Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-10
Información de Emisiones . . . . . 10-7 Llantas
Estado de las bolsas
Información de llanta . . . . . . . . . 12-11 Cómo elevar el vehículo . . . . . .10-5
de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Información de Cuándo se deben reem-
Faro de niebla, trasero . . . . . . .5-13
servicio . . . . . . . . . . . . . . . . .11-1, 11-4 plazar las llantas . . . . . . . . . . 10-41
Indicador de falla . . . . . . . . . . . . .5-10
Información para cargar el Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-39
Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9, 10-30
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-40
Luces altas encendidas . . . . . . .5-13
Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10 Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . 10-27
Intermitentes de advertencia Luces
Luz de niebla delantera . . . . . . .5-13
de peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6 Advertencia de combusti-
Niebla delantero . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Interruptor, desconexión de ble bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-13
Niebla trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-6 Advertencia de temperatu-
Placa de matrícula . . . . . . . . . . 10-30
Interruptores ra de refrigerante del
Presión de aceite del
Encendido-Apagado de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12
bolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . .3-12 Advertencia del sistema de
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
ÍNDICE i-5

Luces (cont.) M Motor (cont.)


Puerta entreabierta . . . . . . . . . . .5-13 Revisar y dar servicio al
Manómetro
Revisión de Sistema . . . . . . . . . .5-10 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Sistema de carga . . . . . . . . . . . . . . 5-9 Sobrecalentamiento . . . . . . . . 10-15
Direccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Luces de niebla Ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-18
Odómetro del viaje . . . . . . . . . . . . 5-7
Delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 Visión general del com-
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Reemplazo de focos . . . . . . . . 10-27 partimiento . . . . . . . . . . . . . . . . 10-10
Temperatura de refrigerante
Traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Luces de niebla traseras . . . . . . . . 6-8
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 N
Luces interiores . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9 Neumáticos y ruedas . . . . . . . . . 10-37
Mantenimiento
Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . . . 10-27 Niños Mayores, Asientos de
Operación regular del aire
Luces, advertencia de peligro . . . 6-6 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Luz de advertencia de
Mantenimiento programado . . . . 11-8
combustible bajo . . . . . . . . . . . . . 5-13
Luz de faro de niebla,
Mensajes O
Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-17 Odómetro
trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13
Motor Viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Luz de niebla delantera
Depurador/Filtro de aire . . . . 10-13 Odómetro del viaje . . . . . . . . . . . . . 5-7
Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-13
En marcha mientras está Operación regular del aire
Luz de revisión de sistema . . . . 5-10
estacionado . . . . . . . . . . . . . . . . .9-22 acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Luz del sistema de carga . . . . . . . 5-9
Luz de advertencia de Otros elementos de servicio
Luz indicadora de faro
temperatura de refrige- Sistema de aire acondi-
antiniebla trasera . . . . . . . . . . . . . 5-13
rante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12 cionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Luz indicadora de luces
Luz de presión . . . . . . . . . . . . . . . .5-12
altas encendidas . . . . . . . . . . . . . 5-13
Medidor de temperatura de
refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . 10-14
i-6 ÍNDICE

P Programa de Asistencia, en Refrigerante


el Camino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-3 Luz de advertencia de
Parabrisas
Programa de mantenimiento temperatura del motor . . . . . . .5-12
Limpiador/lavador . . . . . . . . . . . . . 5-4
Líquido y lubricantes re- Medidor de temperatura del
Peligro, advertencia y
comendados . . . . . . . . . . . . . . .11-12 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
precaución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .v
Mantenimiento pro- Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-14
Peso del vehículo . . . . . . . . . . . . . 12-7
gramado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-8 Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Pesos
Puerta Remolque
Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-7
Luz de Puerta entreabierta . . .5-13 Dimensiones de instala-
Placa de identificación . . . . . . . . . 12-2
Seguros de puerta ma- ción de gancho . . . . . . . . . . . . 12-13
Poner en marcha el
nuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44
vehículo mientras está
Sistema central de seguros . . . . 2-5 Respaldo plegable . . . . . . . . . . . . . . 3-4
estacionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-22
Restricciones para niños
Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Posiciones del encendido . . . . . 9-18 R Bebés y niños pequeños . . . . .3-15
Reemplazo de focos Niños Mayores . . . . . . . . . . . . . . .3-14
Potencia
Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-25 Sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-16
Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12
Faros de halógeno . . . . . . . . . 10-25 Revisión
Líquido de dirección . . . . . . . . 10-19
Faros, direccionales de- Luz del motor . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10
Protección, batería . . . . . . . . . . .6-10
lanteras y laterales, y lu- Rieles de carga y ganchos . . . . . 4-6
Salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
ces de estacionamiento . . . 10-27 Rieles y ganchos de carga . . . . . 4-6
Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14
Luces de la placa de ma- Rodaje de vehículo nuevo . . . . . 9-18
Precaución, Peligro y
trícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-30 Rotación, llantas . . . . . . . . . . . . . . 10-40
Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .v
Luces de niebla . . . . . . . . . . . . . 10-27 Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . 10-37
Presión
Llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-12 Luces interiores . . . . . . . . . . . . 10-30
Presión de llantas . . . . . . . . . . . . 12-12 Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . 10-27
ÍNDICE i-7

S Sistema eléctrico U
Centro de Relevadores . . . . . 10-35
Salidas Uso de este manual . . . . . . . . . . . . . . iv
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-31
Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Sistema portaequipajes . . . . . . . . . 4-8
Seguros
Sistemas anti robo V
Puerta automática . . . . . . . . . . . . . 2-7 Vehículo
Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10
Puerta manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Sistemas de bloqueo,
Sistema central de seguros . . . . 2-5 Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-17
Anti-robo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Señales de giro y cambio de Número de Identifica-
Sistemas de control de clima
carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 ción (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-1
Calefacción y ventilación . . . . . . 8-1
Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5 Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44
Sobrecalentamiento, motor . . . 10-15
Accesorios y modifica- Vehículo atascado . . . . . . . . . . . . . 9-17
ciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-2 Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Luz de servicio del motor . . . . .5-10 T Ventanas
Servicio y mantenimiento Tabla de datos
Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14
Información de ser- Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .iii
Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14
vicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1, 11-4 Tabla de datos del vehículo . . . . . . . iii
Traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-16
Sistema Tablero de instrumentos
Ventanas manuales . . . . . . . . . . . 2-14
Portaequipajes . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 Compartimento . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Ventanas traseras . . . . . . . . . . . . . 2-16
Sistema automático de luz Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Ventilación
exterior (Twilight Sentinel) . . . . . 6-5 Teléfono
Aire ajustable . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Sistema central de seguros . . . . . 2-5 Equipo de radio CB . . . . . . . . . . . . 7-1
Tomas de aire fijas . . . . . . . . . . . . 8-4
Sistema de audio Tomas de aire fijas . . . . . . . . . . . . . 8-4
Ventilador
Antena fija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1 Transmisión manual . . . . . . . . . . . 9-23
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-18
Sistema de frenos Triángulo de Advertencia . . . . . . . 4-7
Ventilas de aire ajustables . . . . . . 8-4
antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . 9-24 Triángulo, Advertencia . . . . . . . . . . 4-7
Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
Luz de advertencia . . . . . . . . . . . 5-11
i-8 ÍNDICE

2 NOTAS

También podría gustarte