Está en la página 1de 7

FACULTAD DE EDUCACIÓN Y CIENCIAS DE LA COMUNICACIÓN

ESPECIALIDAD: IDIOMAS Y LINGÜÍSTICA

MONOGRAFÍA:

VENTAJAS DEL BILINGÜISMO A UNA EDAD TEMPRANA

CURSO: COMPUTACIÓN

IV CICLO

ESTUDIANTE:
CASTILLO RODRIGUEZ SHEYLA

DOCENTE:

TRUJILLO – PERÚ

2018
VENTAJAS DE APRENDER UN SEGUNDO IDIOMA A UNA EDAD TEMPRANA

La sociedad actual requiere de personas capaces de dominar al menos dos idiomas para
poder sobresalir en el mudo laboral, muchos padres son conscientes de los beneficios que
sus hijos pueden tener y es un reto lograr que desde muy pequeños se inculquen en el
bilingüismo, esta tarea no ha sido fácil durante los últimos años ya que son pocos los
padres que desean que sus hijos se conviertan en bilingües, por otra parte no existe apoyo
familiar , otros padres desconocen este tema o tienen miedo que sus hijos se confundan al
aprender dos idiomas al mismo tiempo, lo cual le genera duda yo intentan probar las
capacidades que pueden llegar a desarrollar sus hijos. Con el paso del tiempo los niños van
creciendo y toman conciencia de las grandes oportunidades que tendrán si dominan un
segundo idioma, lo cual no es nada fácil para ellos ya que tienen muchas responsabilidades
y su cerebro ya no trabaja igual a la de un niño, pierde la capacidad de concentración,
entusiasmo para aprender a través de animaciones, juguetes, canciones infatiles.Los niños
tienen un aprendizaje muy acelerado e incluso mejor que los adolescentes y adultos , si se
le inculcara desde pequeño el aprendizaje de su segundo idioma en el futuro pensará en
seguir aprendiendo más sin tener el menor problema ya que su capacidad de aprender
estará adaptada con facilidad, los padres deberían dar prioridad a sus hijo y en un futuro
verán el éxito y desenvoltura de sus hijos .Esta problemática nos lleva a preguntarnos
:¿Cuáles son las ventajas de aprender un segundo idioma a una edad temprana?
En el momento del contacto con la segunda lengua, el niño ya posee un bagaje lingüístico
en su lengua materna, con el paso del tiempo permitirá que el niño posea un vocabulario
importante, tener un aprendizaje utilizando nuevas estrategias cognitivas, fortalecer las
relaciones sociales ,mejorar habilidades de comunicación y habilidades cognitivas.
El niño Poseerá un vocabulario importante:
Pavlenko (2005) considera que el bilingüismo puede contribuir significativamente a la
comprensión del relativismo lingüístico y de las interacciones entre lenguaje y pensamiento:

Partiendo de las nuevas interpretaciones de la hipótesis de Sapir y Whorf sobre el


relativismo lingüístico, examina las diferencias lingüísticas en diferentes áreas del
conocimiento (colores, objetos y substancias, sistemas numéricos, espacio, movimiento,
tiempo, emociones, discurso y memoria autobiográfica) para concluir que el lenguaje puede,
en verdad, crear mundos diferentes para sus hablantes. Los bilingües utilizan
representaciones conceptuales diferentes cuando hablan sus respectivas lenguas. Pavlenko
concluye que "[…] el bilingüismo puede ser extremadamente benéfico para enriquecer los
repertorios lingüísticos de sus hablantes, ofreciéndoles conceptualizaciones alternativas,
básicas para el pensamiento crítico y flexible”. (p. 447)
Con el transcurso de los días el niño se va adaptando a un idioma diferente y comienza a
abordar la fase sintáctica, en la que aprende las reglas que rigen la formación de los
enunciados de la lengua, la práctica del idioma le es más fácil conforme lo va escuchando y
experimentado , primero actúa como un ensayo del error , tiende a equivocarse muchas
veces, equivocaciones que le ayudan a darse cuenta de las palabras mal pronunciadas o
mal escritas , lo cual produce que en su cerebro despierta el interés de corregir todo los
errores posibles e ir mejorándolos, para que esto suceda es importate que los padres
practiquen con sus hijos a cada momento enseñándoles ambas lenguas tanto materna
como la que desea adquirir; aunque las sonoridades les resulten familiares, el niño tiene
que encontrar el medio de descifrar un nuevo código lingüístico e ir adaptándose a ello lo
cual genera que su memoria se acostumbre a la práctica y así en pueda reconocer el código
lingüístico que escucha .Generalmente el niño trata de imitar frasesque ya escuchó antes
ya sea en la escuela, en la calle , en la televisión o en el móvil.
El 96 % de los derechos tienen un control de lenguaje en el hemisferio izquierdoy el 70% de
los izquierdos tienen un control del lenguaje situado también en elizquierdo. Por ejemplo: el
hemisferio izquierdo es lógico, convergente, analítico,secuencial y proposicional y el
derecho es intuitivo, divergente, holístico, paralelo yapasionado. Ambos hemisferios tiene
diferentes grados de envolvimiento en el proceso de información aunque funcionan de
manera complementaria. El hemisferio derecho participa en la adquisición del lenguaje,
percepción, retención y comprensión. Además, el bilingüismo auténtico beneficia de forma
específica y diferenciada a aquellos que hablan regularmente dos o más idiomas con un
nivel nativo
Aprendizaje de nuevas estrategias cognitivas:
El aprendizaje de nuevas estrategias se relaciona con los diferentes niveles del lenguaje
(fonológico, léxico/semántico, gramatical y pragmático). Las ventajas, sin embargo, pueden
ser más evidentes al nivel gramatical y léxico/semántico. La gramática representa una
especie de "lógica" -es decir, como se organiza la secuencia de ideas- y el nivel
léxico/semántico suministra un sistema de clasificación -como se agrupan y distinguen los
diferentes elementos del mundo-. El bilingüe puede utilizar dos sistemas diferentes de
razonamiento lógico -gramática- y un sistema de clasificación extendido. Más aún, el sujeto
bilingüe puede tener un conocimiento fonológico mayor, que potencialmente se asocia con
una mayor conciencia fonológica y mejor discriminación auditiva. No es frecuente hacer
referencia en la literatura sobre bilingüismo a la pragmática -es decir, como se utiliza el
lenguaje-. La pragmática se ha analizado con más frecuencia en el contexto de la
comunicación transcultural (vg., Chick, 1996). Sin embargo, esta no solo se refiere a las
reglas sociales y culturales que rigen el uso del lenguaje. Debemos tener presente que cada
lengua contiene ciertas reglas pragmáticas implícitas. Por ejemplo, algunas lenguas -como
el inglés- distinguen únicamente un pronombre personal de segunda persona singular (you);
en tanto que otras -como el español- distinguen dos (usted = formal, cortés, que indica
distancia y/o respeto; y tú, que indica cercanía). El uso de dos lenguas requiere la aplicación
correcta de estas reglas pragmáticas. Los bilingües pueden poseer una flexibilidad y
conciencia aumentadas en el uso pragmático del lenguaje. No es sorprendente que este
uso extendido del lenguaje (fonológico, léxico/semántica, gramatical y pragmático) pueda
resultar en una mayor conciencia metalingüística.
Con ventajas cognitivas entendemos todos aquellos beneficios que el individuo bilingüe
desarrolla respecto a su mente y a la capacidad analítica de su entorno. Por ejemplo, los
niños bilingües toman conciencia antes que los demás de la posibilidad de ver las cosas
desde diferentes puntos de vista. Esta capacidad viene de la práctica constante de adaptar
el idioma según las personas con las que se está relacionando.
Además esta agilidad mental permite pasar con facilidad de una tarea a otra y de focalizarse
de forma automática en los detalles más relevantes sin caer en distracciones inútiles.

Respecto al aprendizaje de nuevas estrategias Pavlenko (2005) considera :


El bilingüismo puede contribuir significativamente a la comprensión del relativismo
lingüístico y de las interacciones entre lenguaje y pensamiento. Partiendo de las nuevas
interpretaciones de la hipótesis de Sapir y Whorf sobre el relativismo lingüístico, examina las
diferencias lingüísticas en diferentes áreas del conocimiento (colores, objetos y substancias,
sistemas numéricos, espacio, movimiento, tiempo, emociones, discurso y memoria
autobiográfica) para concluir que el lenguaje puede, en verdad, crear mundos diferentes
para sus hablantes. Los bilingües utilizan representaciones conceptuales diferentes cuando
hablan sus respectivas lenguas. Pavlenko concluye que "[…] el bilingüismo puede ser
extremadamente benéfico para enriquecer los repertorios lingüísticos de sus hablantes,
ofreciéndoles conceptualizaciones alternativas, básicas para el pensamiento critico y
flexible" (p. 447).

Fortalece las relaciones sociales


El aprendizaje de más de una lengua ofrece muchas ventajas, por una parte en el mundo
social, ya que nos podemos comunicar con más gente, conocer su cultura y relacionarnos.
Una buena opción para aprender una lengua es pasar un determinado tiempo en un país
extranjero, a través de una beca Erasmus por ejemplo o marchando a trabajar, es la manera
que te relacionas con gente que habla ese idioma y tenemos que hablarlo y aprenderlo para
poder comunicarnos, pero no sólo es importante hablarlo, sino también conocer su
gramática y reglas para poder luego escribirlo y comprenderlo, por lo que es necesario el
conocimiento de los contenidos propios de esa lengua.
Además. El bilingüismo es una herramienta muy útil en la economía global, en los mercados
y negocios de hoy en día. La comunicación, como parte importante de la metodología que
estamos tratando, es fundamental para contactar con gente de otros países y poder
relacionarse con ellas. Ahora ya no hace falta viajar para reunirse con personas de otros
países, gracias a internet podemos comunicarnos con gente de diferentes idiomas y sin
movernos de la silla. Una de las ventajas que tiene al bilingüismo y que es necesaria
trabajar en los más pequeños es aumentar el conocimiento de culturas diferentes, es así
como el conocimiento de una lengua crea una conciencia de la diversidad, este saber se
extiende a aceptar las diferencias de aprendizaje de una segunda lengua a una edad
temprana.
Mejora de habilidades de comunicación.
Otra de las ventajas que se obtienen con la enseñanza de una L2 en edades tempranas es
la mejora de la pronunciación y entonación de la lengua que se está estudiando. Los niños
que empiezan a estudiar una L2 a temprana edad tienen más oportunidades para
desarrollar una pronunciación y entonación muy similar a la nativa de esa lengua. El estudio
de lenguas extranjeras también ha demostrado tener efectos positivos sobre la memoria y
capacidad de escucha. Los niños no solo desarrollan su capacidad de comunicarse en una
lengua distinta a la suya sino que comienzan a ver el lenguaje como un fenómeno en su
mismo y percibiendo el lenguaje y los objetos que lo componen como independientes unos
de otros, comprobando además, que hay muchas formas de referirse a un objeto. Y es que
cuando se conoce más de una lengua es más fácil aprender otra nueva. Por eso el lenguaje
se utiliza como transferencia de habilidades de una lengua a otra experiencia de
aprendizaje. “El conocimiento de una lengua extranjera facilita el estudio de una segunda
lengua extranjera” (Cortina y Pesola, 1988). • Mejora las habilidades cognitivas: Con el
aprendizaje de una lengua extranjera a edades tempranas se favorecerá en los niños el
desarrollo cognitivo y el rendimiento de las habilidades básicas, algo que repercutirá
positivamente tanto en la etapa escolar del niño como en la personal. Esto es así debido a
que cuando un niño aprende una lengua extranjera con ella aprende también nuevas
habilidades necesarias para ser competente en esa lengua. Pues bien, esas habilidades
ayudarán al niño a prepararse para un mundo cambiante cada día. Le ayudará a afrontar
nuevos retos y ser capaz de alcanzar sus objetivos. Piaget afirmaba algo parecido cuando
nos decía que al exponer al niño a una experiencia nueva o extraña para él, su desarrollo
cognitivo se estimulaba y de este modo, este “conflicto cognitivo” que surgía se convertía en
un catalizador de nuevas ideas y en definitiva de nuevos conocimientos. Además cuando
los niños están estudiando simultáneamente una o más lenguas extranjeras a edades
tempranas se fomentan de este modo su creatividad y flexibilidad, alcanzando niveles más
altos de desarrollo cognitivo que niños que tan solo conocen y están expuestos a su lengua
materna.

Habilidades cognitivas
El acceso a la diversidad estimula la capacidad de desarrollo intelectual de un niño bilingüe.
Por ello, pueden ser más creativos, más flexibles, y adquirir una mente más abierta al
mundo y a los demás. Oportunidades de trabajo. Las puertas del mercado de trabajo se
abrirán y ofrecerán más oportunidades a las personas bilingües. Aunque los hijos son
demasiado pequeños como para saber qué quieren ser de mayores, hay que ser consciente
de que conocer idiomas les será útil, y les abrirá muchas puertas en un panorama laboral
cada vez más competitivo.
Ser bilingüe, resulta que te hace más inteligente. Puede tener un profundo efecto en tu
cerebro, mejorando las habilidades cognitivas no relacionadas con el lenguaje e incluso
protegiendo contra la demencia en la vejez.
Hay amplia evidencia de que en el cerebro de un bilingüe ambos sistemas de lenguaje
están activos incluso cuando usa un solo lenguaje, creando así situaciones en las que un
sistema obstruye al otro. Pero esta interferencia, los investigadores están descubriendo, no
es tanto una discapacidad como una bendición disfrazada. Obliga al cerebro a resolver
conflictos internos, dándole a la mente un entrenamiento que fortalece sus músculos
cognitivos.
Los bilingües, por ejemplo, parecen ser más hábiles que los monolingües para resolver
ciertos tipos de acertijos mentales. En un estudio realizado en 2004 por las psicólogas Ellen
Bialystok y Michelle Martin-Rhee, se pidió a los preescolares bilingües y monolingües que
clasificaran los círculos azules y cuadrados rojos presentados en una pantalla de
computadora en dos contenedores digitales, uno marcado con un cuadrado azul y el otro
marcado con un círculo rojo.
En la primera tarea, los niños tenían que ordenar las formas por color, colocando círculos
azules en el contenedor marcado con el cuadrado azul y los cuadrados rojos en el
contenedor marcado con el círculo rojo. Ambos grupos hicieron esto con facilidad
comparable. Luego, se les pidió a los niños que clasificaran por forma, lo cual era más
desafiante porque requería colocar las imágenes en un contenedor marcado con un color en
conflicto. Los bilingües fueron más rápidos en la realización de esta tarea.
La evidencia colectiva de varios de estos estudios sugiere que la experiencia bilingüe
mejora la llamada función ejecutiva del cerebro: un sistema de comando que dirige los
procesos de atención que usamos para planificar, resolver problemas y realizar otras tareas
que demandan mentalmente. Estos procesos incluyen ignorar las distracciones para
mantenerse enfocado, cambiar intencionalmente la atención de una cosa a otra y tener en
cuenta la información, como recordar una secuencia de instrucciones mientras se conduce.
Hablar dos lenguas requiere más esfuerzo que hablar una sola , el patrón específico de
actividad cerebral de cada lengua depende del manejo que se tenga de ella, y
probablemente de una diversidad de condiciones situacionales.Aprender a un segundo
idioma permitirá que el niño posea un vocabulario importante, tener un aprendizaje
utilizando nuevas estrategias cognitivas,fortalece las relaciones sociales mejora de
habilidades de comunicacióny habilidades cognitivas. Aprender a corta edad, se tienen
muchas más oportunidades de que buenos colegios, institutos y universidades den becas
para pagar los estudios. Cuando una persona bilingüe complementa ese conocimiento con
la educación, obtiene nuevas destrezas que llevan más fácil al éxito que a las personas que
no son bilingües. Esos conocimientos los ayuda a ser miembros activos de la sociedad
global de hoy. De esta manera, ellos pueden ayudar a mejorar la sociedad en la que viven y
la de otras personas. De igual manera, cuando se es bilingüe es más fácil seguir
aprendiendo otros idiomas. Esto nos lleva a hacernos la siguiente pregunta:¿todos lo
bilingües serán exitosos?
REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS
· Abdelilah-Bauer, B. (2011). ​El desafío del bilingüismo: crecer y vivir hablando varios
idiomas​ (2°ed.).España:​ Ediciones Morata, S. L.
· Díaz.S. (2016). Ventajas e inconvenientes de la enseñanza de idiomas en edad
temprana. (Tesis de maestría), Universidad de La Laguna, San Cristóbal de La Laguna,
España.
· Escobar, A. (1988). ​Hacia una topología del bilingüismo en el Perú. Perú: Instituto de
Estudios Peruanos.
· Hamel, R. E., Brumm, M., & Carrillo, A. A. (2006). ​¿qué hacemos con la castilla? la
enseñanza del español como segunda lengua en un currículo intercultural bilingüe de
educación indígena.​ México: Red Revista Mexicana de Investigación Educativa
· Millán, S. (2013). Fomento del bilingüismo en edades tempranas. (Tesis de maestría),
Universidad de Oviedo, Oviedo, España.
· ​López, L. (2004). ​La eficacia y validez de lo obvio: lecciones aprendidas desde la
evaluación de procesos educativos bilingües.​ Madrid: Organización de Estados
Iberoamericanos (OEI).
· Solé, M. (2010). ​Multilingües desde la cuna: educar a los hijos en varios idiomas.​
Barcelona: Editorial UOC