Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Índice
1Contexto histórico
2Argumento
3Estilística
4Objetivo e ideología
5Recepción de la obra
6Véase también
7Referencias
8Enlaces externos
Contexto histórico[editar]
Según el propio autor, que participó en dicho conflicto, el poema fue escrito durante su estadía
en Chile usando, a manera de papel, cortezas de árboles y otros elementos rústicos. Ercilla,
quien como antiguo paje de la corte de Felipe IIcontaba con una educación mayor que la del
promedio de los conquistadores, había llegado a dicho país como parte de la expedición de
refuerzo comandada por el nuevo gobernador García Hurtado de Mendoza.
Tras el regreso de Ercilla a España, el libro fue publicado en Madrid en tres partes a lo largo de
dos décadas. El primer volumen se editó en 1569; el segundo, en 1578; y el tercero, en 1589. El
libro obtuvo, entonces, un considerable éxito entre los lectores.
Aunque la historicidad de muchos de los relatos que aparecen en la obra es relativa, se la
considera uno de los mayores escritos testimoniales acerca de la Conquista, y en su tiempo fue
habitualmente leída como una crónica verídica de los sucesos de Chile.
La Araucana había sido precedida por una gran cantidad de textos españoles que describían el
Nuevo Mundo a los lectores europeos, como los Naufragios de Álvar Núñez Cabeza de Vaca,
que relataban las aventuras de su autor en Norteamérica, o la Historia verdadera de la conquista
de la Nueva España de Bernal Díaz del Castillo, que divulgó la asombrosa caída del Imperio
azteca. Sin embargo, La Araucana se distinguió entre estos libros como la primera obra de
literatura culta dedicada al tema con claras ambiciones artísticas. Se trataba de un poema, en
verso, en vez de una crónica en prosa. (Véase la sección Estilística).
Luego de La Araucana, surgió una gran cantidad de obras sobre temas americanos que
imitaban su estilo poético: La Argentina, Arauco domado y Purén indómito, etc. Con el paso del
tiempo, en estos textos se acrecentó el distanciamiento respecto de la crónica y narración de
hechos históricos. Los autores optaron por trasladar temáticas del Renacimiento europeo al
exótico escenario americano. Así, muchos de estos poemas realmente trataban más sobre
sentencias morales, el amor romántico o tópicos latinos, que acerca de la Conquista.
Argumento[editar]
La Araucana incluye episodios históricos, como la captura y ejecución de Pedro de Valdivia así
como la historia de los caciques mapuches Lautaro, Fresia, Colo Colo y Caupolicán. Sin
embargo, la trama guerrera hace demasiado uniforme el poema, como ya lamenta el propio
Ercilla en el canto XX:
¿Todo ha de ser batallas y asperezas,
discordia, sangre, fuego, enemistades,
odios, rencores, sañas y bravezas,
desatino, furor, temeridades,
rabias, iras, venganzas y fierezas,
muertes, destrozos, riñas, crueldades;
que al mismo Marte ya pondrían hastío,
agotando un caudal mayor que el mío?
La Araucana.
Debido a esto, también se insertan sucesos fantásticos, como el de un hechicero que eleva
al narrador en un vuelo sobre la Tierra, permitiéndole ver acontecimientos que suceden
en Europa y Oriente Medio, como la batalla de Lepanto.
Destaca también el episodio del encuentro con una mujer indígena, Tegualda, que busca a
su marido, Crepino, entre los muertos en un campo de batalla. Este último relato es una
muestra del aspecto humanista del trabajo de Ercilla y de su condolencia por la suerte
corrida por el pueblo indígena, describiendo la carencia de malicia y vicios en la gente hasta
la llegada de los españoles. Los versos rinden loas a la valentía tanto de conquistadores
como de indígenas.
Estilística[editar]
Ludovico Ariosto, cuya obra Orlando Furioso influyó en La Araucana.
La obra es, por tanto, una reivindicación del valor desplegado por los soldados
españoles en una guerra lejana y olvidada. Entre los soldados de esta guerra olvidada
se encontraba el propio Ercilla, por lo que, en algún sentido, es una reivindicación
también de la actuación personal.
Ese es el objetivo explícito y expresado. Sin embargo, se suele indicar que el texto tiene
como motivación oculta la reivindicación de la figura del indígena,3 aunque también se
suele interpretar esta valoración del indígena como una forma indirecta de
autovaloración del español que lo vence.4
Recepción de la obra[editar]
Es una de las obras que, en la ficción, Miguel de Cervantes salvó en la escena de la
quema de los libros de caballerías que tiene lugar en el capítulo VI de Don Quijote
de la Mancha. La Araucana comparte con este tipo de obras cierto estilo
deliberadamente literario y la inclusión de algunos episodios fantásticos.
-[...] Y aquí vienen tres, todos juntos: La Araucana, de don Alonso de Ercilla; La Austríada,
de Juan Rufo, jurado de Córdoba, y El Monserrato, de Cristóbal de Virués, poeta valenciano.
-Todos esos tres libros —dijo el cura— son los mejores que, en verso heroico, en lengua
castellana están escritos, y pueden competir con los más famosos de Italia: guárdense como las
más ricas prendas de poesía que tiene España.
Miguel de Cervantes.5
Sin embargo, se escribieron poemas épicos nacionales entre los siglos XVII y XIX,
como La Argentina y conquista del Río de la Plata de Martín del Barco Centenera,
publicada en 1602, y los poemas épicos nacionales finlandeses Kalevala, publicado
en 1835 gracias al trabajo de recopilación folclórica de Elias Lönnrot, y Las Historias de
Ensign Stål, escritas en 1848 por Johan Ludvig Runeberg.