Está en la página 1de 17

MANUAL

CABINAS DE SEGURIDAD
BIOLOGICA

Calle 78 A No 69 T – 23.
Teléfono: 223 3377, Ext. 105.
Bogotá, D.C. – Colombia.
Cel. 321 440 4086.
comercial@seiteltda.com
MANUAL DE CABINAS DE SEGURIDAD BIOLOGICA

NOTA

IMPORTANTE:
Por favor desarrolle el siguiente procedimiento antes
de iniciar cualquier labor:

1. Inspeccione el equipo y su interior antes de firmar l a remisión del


transportador, si algún daño causado en el trasporte se presentare,
avise o de nota de inmediato al transportador, la fabrica no se hace
responsable por daños de transporte no reportados.

2. Lea cuidadosamente este manual antes de decidir la u bicación más


conveniente de acuerdo a servicios y funcionamiento.

3. Lea cuidadosamente la sección "INSTALACIÓN" y realice la misma de


acuerdo con procedimientos técnicos para instalaciones eléctricas,
sanitarias, de ventilación y montaje para evitar daños p or malas
instalaciones.

4. Procure que el usuario del equipo se familiarice con el procedimiento


correcto de funcionamiento del equipo y con las anotaciones para
reportar mantenimiento.

5. Si después de la lectura tiene alguna duda, llame a fabrica o a su


distribuidor:

FABRICA: SERVICIOS ESPECIALIZADOS EN INGENIERIA TÉCNICA LIMITADA


NIT : 900.362.859-7
Dirección: Calle 78A # 69T – 23
Ciudad: Bogotá
Teléfono: (1) 434 8619 – 313 473 9532
E - mail: comercial@seiteltda.com

IMPORTANTE: Haga referencia a la cabina Serie No.

Calle 78 A No 69 T – 23.
Teléfono: 223 3377, Ext. 105.
Bogotá, D.C. – Colombia.
Cel. 321 440 4086.
comercial@seiteltda.com
INDICE

A. DESCRIPCION GENERAL DEL EQUIPO

B. DESCRIPCIÓN DE SUS PARTES

C. TIPOS DE CABINAS DE SEGURIDAD BIOLOGICA

D. ESPECIFICACIONES GENERALES

E. SERVICIOS REQUERIDOS

F. USO DE LA CABINA

G. RUTINAS DE MANTENIMIENTO

H. TABLA DE EVALUACION FUNCIONAL DE CABINAS DE SEGURIDAD


BIOLOGICA

I. TABLA DE SOLUCION A POSIBLES PROBLEMAS

J. GARANTIAS

K. SERVICIO DE POSVENTA

L. REPUESTOS Y SERVICIOS

Calle 78 A No 69 T – 23.
Teléfono: 223 3377, Ext. 105.
Bogotá, D.C. – Colombia.
Cel. 321 440 4086.
comercial@seiteltda.com
CABINA DE SEGURIDAD BIOLOGICA

A. DESCRIPCION GENERAL

Es un equipo diseñado para controlar los aerosoles y micropartículas asociados al manejo


del material biológico, potencialmente tóxicos o infecciosos, que se generan en los
laboratorios como resultado de actividades como la agitación y centrifugación, el uso y
manejo de pipetas, la apertura de recipientes con presiones internas diferentes a la
atmosférica, utilizando condiciones apropiadas de ventilación. Las cabinas se han
diseñado para proteger al usuario, al ambiente y la muestra con la que se trabaja. Se las
conoce también como Cabinas de flujo laminar y/o gabinetes de bioseguridad.

La cabina de seguridad biológica se utiliza con estos fines:

1. Proteger al trabajador de los riesgos asociados al manejo de material biológico


potencialmente infeccioso.
2. Proteger la muestra que se está analizando para que no se contamine.
3. Proteger el medio ambiente.

Las cabinas se utilizan para el trabajo rutinario relacionado con patógenos –parásitos,
bacterias, virus, hongos–, el cultivo de células y, bajo condiciones muy precisas, el
manejo de los agentes tóxicos.

Como elemento de protección personal la cabina requiere de su atención especial debido


a que el principal mecanismo de protección está basado en el movimiento del aire (la
extracción, la velocidad frontal, el manejo interno, la velocidad de transporte y otros
parámetros del aire) estos parámetros no son fácilmente visibles y por ellos se ha tenido
especial cuidado en el diseño, la selección y las pruebas de los equipos, pero se
recomienda de su parte hacer buen uso de la cabina y solicitar periódicamente una
VALIDACIÓN del funcionamiento para tener seguridad de la permanencia de los factores
de protección.

La cabina de seguridad biológica es una cámara construida generalmente en acero, que


dispone de una ventana frontal en vidrio, de altura variable que posee un sistema de
ventilación conformado por un motor eléctrico, un ventilador y un conjunto de ductos que,
al estar funcionando, generan una condición de presión negativa en el interior de la cabina
comparada con la presión del ambiente en el laboratorio, condición que produce que el
aire fluya dentro de la cabina a través de la abertura frontal, generando una cortina de aire
que protege al operador. Internamente, el aire es conducido a través de una serie de
rejillas y ductos, para finalmente ser tratado mediante filtros HEPA (High Efficiency
Particulate Air). Dependiendo del diseño de la cabina, el aire es reciclado dentro del
laboratorio o extraído y renovado en diversas proporciones. El aire que en las cabinas
Clase II fluye desde el filtro hacia la superficie de trabajo es de tipo laminar. A

Calle 78 A No 69 T – 23.
Teléfono: 223 3377, Ext. 105.
Bogotá, D.C. – Colombia.
Cel. 321 440 4086.
comercial@seiteltda.com
continuación, se presenta un resumen del tipo de cabinas existentes y sus principales
características.

B. DESCRIPCIÓN DE SUS PARTES

1. Filtro HEPA: Filtro que tiene la capacidad de remover partículas cuyo diámetro
medio es de 0,3 μm con una eficiencia del 99,97 %.Están construidas de
microfibras de boro silicato que han sido unidas con un pegante resistente al agua.
El medio filtrante se encuentra plegado dentro de un marco, con el fin de
incrementar el área de filtración.

2. Manometro MAGNEHELIC: El principio de funcionamiento de este instrumento


consiste en transmitir el efecto de los cambios de presión de un gas sobre una
membrana a una aguja indicadora, mediante una unión magnética sin contacto
físico, sin uso de movimientos ni engranajes u otros sistemas mecánicos. Este
sistema evita rozamientos entre piezas mecánicas, las cuáles podrían afectar la
sensibilidad y la precisión del instrumento. Su uso es recomendado para medir
presiones muy bajas de gases. Además, este manómetro puede usarse
indistintamente como manómetro, vacuómetro o mano-vacuómetro.

3. Panel de Control: Tablero donde se hallan los botones de encendido y apagado


del equipo, además el de accionamiento de la Luz Ultravioleta y el de la Luz
Blanca.

 Luz Ultravioleta. (UV).: Radiación electromagnética cuya longitud de onda se


encuentra comprendida entre los 200 y los 390 nm. Se utiliza en las cabinas de
seguridad biológica

4. Ventana frontal en Vidrio

5. Superficie de Trabajo: Camara en acero inoxidable 304


1

4 3

Calle 78 A No 69 T – 23.
Teléfono: 223 3377, Ext. 105.
Bogotá, D.C. – Colombia.
Cel. 321 440 4086.
comercial@seiteltda.com
C. TIPOS DE CABINAS DE SEGURIDAD BIOLOGICA

Calle 78 A No 69 T – 23.
Teléfono: 223 3377, Ext. 105.
Bogotá, D.C. – Colombia.
Cel. 321 440 4086.
comercial@seiteltda.com
Calle 78 A No 69 T – 23.
Teléfono: 223 3377, Ext. 105.
Bogotá, D.C. – Colombia.
Cel. 321 440 4086.
comercial@seiteltda.com
Los microorganismos, con base en el análisis de factores como la patogenicidad, la dosis
infecciosa, los modos de transmisión, la variedad de huéspedes que pueden utilizar, la
disponibilidad de medidas preventivas y tratamientos efectivos, han sido clasificados en
cuatro categorías:

1. Nivel de riesgo 1. Lo conforman agentes biológicos que es muy improbable que


causen enfermedades en humanos sanos o animales. (Bajo riesgo individual y
comunitario).

2. Nivel de riesgo 2. Lo conforman patógenos que pueden causar enfermedades a


los humanos o animales; pero en circunstancias normales es improbable que sean
peligrosos para trabajadores de los laboratorios, la comunidad, los animales
domésticos o el ambiente. Las exposiciones en el laboratorio raramente producen
enfermedades graves; hay disponibles medidas preventivas y tratamientos
efectivos y el riesgo de diseminación es limitado. (Riesgo individual moderado,
riesgo comunitario limitado).

3. Nivel de riesgo 3. Son patógenos que usualmente causan enfermedades graves a


los seres humanos y a los animales, y producen un impacto económico serio; sin
embargo, no es común su contagio por contacto casual de un individuo a otro. Las
enfermedades que producen son tratables por agentes antimicrobiales o
antiparasitarios. (Alto riesgo individual, bajo riesgo comunitario).

4. Nivel de riesgo 4. Son patógenos que usualmente producen enfermedades muy


graves para los seres humanos o los animales, las cuales a menudo no disponen
de tratamientos y se contagian fácilmente de un individuo a otro o de animal a
humano o viceversa, directa o indirectamente o por contacto casual. (Alto riesgo
individual, alto riesgo comunitario).

D. ESPECIFICACIONES GENERALES

D1. Con ventilador remoto(o incluido) totalmente protegido contra corrosión

D2. Construcción del interior de la cabina en acero inoxidable antiácido 304

D3. Vidrio de seguridad templado de 6 mm

D4. Paneles exteriores en lamina de acero C.R. con recubrimiento epóxido –


Electroestático

D5. Caja de controles con indicador (opcional) de presión estática para visualización
del flujo y ubicación de posibles obstrucciones.

Calle 78 A No 69 T – 23.
Teléfono: 223 3377, Ext. 105.
Bogotá, D.C. – Colombia.
Cel. 321 440 4086.
comercial@seiteltda.com
D6. Sistema de alarma visual y sonora (opcional) para cumplir norma OSHA que
exige este accesorio dando mayor seguridad al operario.

D8. Sisterma de volumen variable (VAV) electrónico (opcional).

E. SERVICIOS REQUERIDOS

Entre los servicios que se requieren para que una cabina funcione adecuadamente, se
encuentran los siguientes:

1. Un área dentro del laboratorio protegida de las corrientes de aire que provienen de
ventanas o sistemas de aire acondicionado. Igualmente la cabina debe ubicarse
alejada de las zonas de circulación del laboratorio, para evitar que las corrientes
de aire producidas por el paso de personas pudiera llegar a afectar la cortina de
aire dentro de la cabina. También se debe verificar que la cabina no se instale al
lado de otro tipo de cabinas, como las utilizadas para extraer vapores químicos.

2. Una acometida eléctrica, dotada de los respectivos elementos de control y


seguridad; una toma eléctrica con polo a tierra.

3. Una mesa firme y bien nivelada, diseñada para soportar el peso de la cabina y
permitir al operador trabajar con comodidad. Debe disponer de espacio libre para
colocar los pies y su altura debe ser adecuada.

4. El piso del lugar debe ser plano y estar bien nivelado.

5. Deben respetarse las áreas libres que recomienda el fabricante alrededor de la


cabina. Asimismo debe verificarse que la altura piso - techo del sitio donde se
instala sea la recomendada, para que pueda funcionar sin inconvenientes.

6. Las cabinas tipo B requieren necesariamente un ducto de extracción, el cual debe


estar dotado de los dispositivos de control requeridos: válvulas reguladoras que
permitan aislar o regular el flujo de aire.

7. Las acometidas de gases deben encontrarse en la vecindad inmediata de la


cabina, a fin de facilitar la conexión a las válvulas de servicio.

8. La cabina debe certificarse anualmente para verificar el cumplimiento de los


requisitos establecidos en la Norma NSF 49.

Calle 78 A No 69 T – 23.
Teléfono: 223 3377, Ext. 105.
Bogotá, D.C. – Colombia.
Cel. 321 440 4086.
comercial@seiteltda.com
F. USO DE LA CABINA

La correcta utilización de la cabina de seguridad biológica se logra al cumplir las


siguientes indicaciones:

1. Planificar con anticipación el trabajo que se realizará en la cabina de seguridad


biológica. Determinar qué procedimientos y equipos serán utilizados. Coordinar
con los demás profesionales del laboratorio el tiempo de utilización de la cabina, a
fin de evitar interrupciones o tráfico indeseado mientras la misma esté en uso.

2. Encender la cabina. Apagar la lámpara UV si la misma se encuentra encendida.


Encender la lámpara de luz fluorescente y el ventilador de la cabina. Verificar que
las rejillas, delantera y trasera, se encuentran libres de obstrucciones. Preparar el
área de trabajo. Permitir que la cabina funcione libremente por al menos 15
minutos.

3. Lavar las manos y antebrazos con jabón germicida. Vestir los elementos de
protección personal: bata/gabacha de manga larga con puños ajustados, anteojos
protectores y máscara, si la situación lo amerita. Preparar las superficies interiores
de la cabina aplicando etanol al 70 % o un desinfectante adecuado. Permitir que
estas se sequen por la acción del flujo del aire.

4. Cargar e instalar únicamente los materiales y equipos requeridos por la prueba o


ensayo. Diferenciar las áreas limpias de las áreas sucias. Colocar el material de
forma que no se crucen los materiales sucios con los materiales limpios, ni se
impida la libre circulación del aire interno a través de las rejillas delanteras o
traseras. Colocar una bolsa de bioseguridad para almacenar los materiales
desechados, un recipiente con desinfectante para las pipetas y un recipiente para
guardar los elementos puntiagudos. Evitar colocar objetos muy grandes, cerca uno
de otro, dentro de la cabina. Al finalizar la colocación de los elementos, se debe
permitir que el flujo de aire barra la cabina durante aproximadamente 3 ó 5
minutos, para eliminar cualquier partícula que se hubiera producido o liberado
durante la carga de materiales y equipos.

5. Iniciar las actividades. Introducir lentamente las manos en el área de trabajo.


Realizar los procesos y tareas de forma metódica y cuidadosa; –de las áreas
limpias a las áreas potencialmente contaminadas–. Mantener los elementos al
menos 10 cm detrás de la rejilla frontal; procurar realizar las actividades que
pudieran resultar más contaminantes o riesgosas hacia el fondo del área de
trabajo de la cabina. Evitar el uso de llamas abiertas como las de los mecheros,
pues rompen el patrón de flujo laminar y se corre el riesgo de quemar el filtro.
Evitar retirar las manos del área de trabajo hasta que todos los procedimientos
programados hayan sido realizados y el material potencialmente peligroso haya

Calle 78 A No 69 T – 23.
Teléfono: 223 3377, Ext. 105.
Bogotá, D.C. – Colombia.
Cel. 321 440 4086.
comercial@seiteltda.com
sido dispuesto en la bolsa de bioseguridad o en los recipientes dispuestos para las
pipetas y los objetos cortopunzantes.

6. Limpiar la cabina, permitiendo que el aire fluya libremente por 3 ó 5 minutos al


terminar todos los procedimientos.

7. Descontaminar la superficie de todos aquellos materiales y equipos que hayan


estado en contacto con el material biológicamente contaminado. Aplicar etanol al
70 % o un desinfectante adecuado y permitir que el mismo se seque. Levantar los
equipos y materiales y desinfectar el área ubicada debajo de los mismos. Cubrir
los recipientes abiertos antes de ser removidos del área de trabajo. Remover los
materiales según corresponda (a la incubadora, al autoclave).

8. Descartar los guantes y demás elementos de protección personal. Disponerlos de


la forma establecida en el laboratorio. Lavar las manos con agua y jabón
abundantes.

9. Apagar el ventilador, la lámpara fluorescente; cerrar la abertura frontal y encender


la lámpara ultravioleta.

Nota: En caso de que se presente un derrame dentro de la cabina mientras la misma está
en uso, esta debe mantenerse en operación y todos los objetos o equipos que resulten
involucrados deben recibir un proceso de descontaminación de superficie. Esto evitará
que se liberen contaminantes desde la cabina.

Descontaminación de la cabina

La descontaminación de la cabina de seguridad biológica es una actividad que debe


realizarse de forma previa a la realización de trabajos de mantenimiento que impliquen
apertura de sus superficies o componentes internos. Siempre que se requiera efectuar
alguno de los procesos que se indican a continuación, previamente debe
descontaminarse la cabina.

1. Cambio de filtros.
2. Realización de pruebas que requieran acceder a las superficies interiores o
expuestas de la cabina.
3. Antes de realizar pruebas de certificación cuando la cabina haya sido utilizada con
agentes clasificados como de riesgo biológico de nivel 2 ó 3.
4. Antes de trasladar la cabina a una localización diferente.

5. Cuando se hayan presentado derrames de sustancias con agentes de alto riesgo.


El procedimiento de descontaminación más adecuado debe definirlo el profesional
responsable de la seguridad industrial y riesgos profesionales. En el anexo G del Estándar
NSF 49, se encuentra descrito el procedimiento para descontaminar las cabinas utilizando

Calle 78 A No 69 T – 23.
Teléfono: 223 3377, Ext. 105.
Bogotá, D.C. – Colombia.
Cel. 321 440 4086.
comercial@seiteltda.com
Paraformaldehído despolimerizado. Exclusivamente profesionales que hayan recibido la
capacitación correspondiente deben realizar dicho procedimiento.

G. RUTINAS DE MANTENIMIENTO

El mantenimiento general requerido por la cabina de seguridad biológica es, en general,


sencillo de realizar. Las rutinas y las frecuencias se muestran a continuación.

Frecuencia: Semanal

1. Descontaminar la superficie de trabajo y las superficies interiores de la cabina con


etanol al 70 %.
2. Limpiar el cristal de la puerta frontal y la superficie de la lámpara ultravioleta,
utilizando una solución limpiadora doméstica.
3. Verificar la lectura del manómetro de presión que permite conocer la magnitud de
la caída de presión del aire, que fluye a través del filtro HEPA. Registrar la fecha y
la lectura en la bitácora de la cabina.

Frecuencia: Mensual

1. Limpiar las superficies exteriores, en especial, el frente y la parte superior


utilizando una pieza de tela húmeda, a fin de retirar el polvo.
2. Desinfectar y remover la superficie de trabajo con etanol al 70 % o una solución
desinfectante adecuada.
3. Desinfectar la superficie del compartimiento inferior con etanol al 70 % o una
solución desinfectante adecuada.
4. Verificar el estado de las válvulas de servicio.
5. Realizar las tareas de frecuencia semanal.

Frecuencia: Anual

1. Efectuar el proceso de certificación según lineamientos establecidos en la Norma


NSF 49.

Calle 78 A No 69 T – 23.
Teléfono: 223 3377, Ext. 105.
Bogotá, D.C. – Colombia.
Cel. 321 440 4086.
comercial@seiteltda.com
2. Verificar con un radiómetro la intensidad de la lámpara UV4. Sustituir si es del
caso.
3. Comprobar el estado de la lámpara fluorescente. Sustituir si es del caso.
4. Realizar las tareas de frecuencia mensual.

Cambio de la lámpara ultravioleta

Para cambiar la lámpara ultravioleta, deben seguirse las indicaciones del fabricante. Por
lo general, se efectúan los siguientes procedimientos:

1. Encender la cabina y dejarla funcionar durante cinco minutos.


2. Levantar la ventana frontal a su máxima posición.
3. Descontaminar las superficies interiores y la lámpara UV.
4. Desconectar la alimentación eléctrica a la cabina.
5. Desencajar el tubo UV de sus conectores girándolo 90 grados; a continuación,
instalar un repuesto de las mismas características del original. Algunos fabricantes
han instalado las lámparas sobre una placa localizada en el frente de la cabina,
que es necesario destornillar y levantar para que quede a la vista el montaje de la
lámpara. Una vez hecho esto, se puede sustituir la lámpara como se indicó al
inicio de este numeral.

Mantenimiento especializado

Eventualmente, la cabina podría requerir mantenimiento especializado. Se indican a


continuación algunos procedimientos que tendrían que ser contratados con firmas
especializadas cuando se requiera y que tendrían que realizarse siguiendo las
indicaciones que los productores han consignado en sus manuales de servicio técnico.

1. Certificación anual de acuerdo a los lineamientos de la Norma NSF 49.


2. Cambio de motores. Generalmente, utilizan rodamientos sellados libres de
mantenimiento y funcionan por inducción mediante control de frecuencia, por lo
que carecen de escobillas. Pueden trabajar años(*)5.
3. Cambio de ventiladores. (*)
4. Cambio de filtro HEPA. (*). La frecuencia de cambio depende de la intensidad de
uso de la cabina y del sistema de control ambiental que se tenga instalado en el
laboratorio. Si hay un buen control de aspectos como el polvo, el filtro podría llegar
a durar muchos años.
5. Reparación del sistema electrónico de control: alarmas de control de flujo, posición
de la ventana, controles de velocidad.
6. Reparación / limpieza de válvulas reguladoras de flujo, ajuste de acoples tipo
campana.

4 La vida útil de las lámparas UV es de aproximadamente 7 500 horas. Algunos fabricantes sugieren sustituirla
anualmente.
5 (*) Requieren procedimientos especializados de descontaminación previa.

Calle 78 A No 69 T – 23.
Teléfono: 223 3377, Ext. 105.
Bogotá, D.C. – Colombia.
Cel. 321 440 4086.
comercial@seiteltda.com
H. TABLA DE EVALUACIÓN FUNCIONAL DE CABINAS DE SEGURIDAD BIOLÓGICA

Calle 78 A No 69 T – 23.
Teléfono: 223 3377, Ext. 105.
Bogotá, D.C. – Colombia.
Cel. 321 440 4086.
comercial@seiteltda.com
I. TABLA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Calle 78 A No 69 T – 23.
Teléfono: 223 3377, Ext. 105.
Bogotá, D.C. – Colombia.
Cel. 321 440 4086.
comercial@seiteltda.com
J. GARANTIAS

J.1 Garantías de dos años contra defectos de fabricación según tarjeta de garantía
adjunta. No incluye viáticos ni traslados.

J.2 ofrecemos la posibilidad de validar y calificar en planta, periódicamente para


garantizar la eficiencia y el nivel de protección al usuario.

J.3 suministro permanente desde Bogotá de mantenimiento, motores, controles


y demás partes.

K. SERVICIO POSVENTA

Para mayor información, accesorios, repuestos o asesoría técnica, favor contactar con su
distribuidor más cercano o directamente con el departamento de servicio técnico o con su
servicio al cliente:

FABRICA: SERVICIOS ESPECIALIZADOS EN INGENIERIA TÉCNICA LIMITADA


NIT : 900.362.859-7
Dirección: Calle 78A # 69T – 23
Ciudad: Bogotá
Teléfono: (1) 223 3377 – 313 473 9532
E - mail: comercial@seiteltda.com

L. REPUESTOS Y SERVICIOS:

I.1 los equipos de Flujo Laminar como elemento de protección personal


requieren ser VALIDADOS en forma periódica, al menos cada seis (6) mese o
una (1) vez al año de la siguiente forma:

Test al iniciar, al cambiar ventilador, al reinstalar y periódicamente

 test de flujo de aire mediante humo invisible


 perfil de velocidades frontales
 chequeo eléctrico general

Calle 78 A No 69 T – 23.
Teléfono: 223 3377, Ext. 105.
Bogotá, D.C. – Colombia.
Cel. 321 440 4086.
comercial@seiteltda.com
 caída de presión del sistema
 velocidad de conducción en ductos
 nivel de intensidad sonora

SEITE LTDA. Tiene un servicio establecido, con personal, equipos de medición


de última tecnología y protocolos de medición y reporte establecidos para este
fin, solicite este servicio al DEPARTAMENTO DE SERVICIO TECNICO DE
SERVICIO AL CLIENTE.

I.2 PARA SOLICITAR REPUESTOS:

NOTA: a excepción de los componentes eléctricos como bombillos


contadores, relés y pulsadores; los repuestos requeridos son
suministrados por la fábrica debido a su especialidad.

1. Anote el número de serie y modelo del equipo

2. Indique la razón de la falta

3. Solicite según el caso:

a) Motor del ventilador


b) Rotor o impulsador (indicar el ventilador)
c) Mantenimiento al ventilador
d) Guayas para ventana.

Calle 78 A No 69 T – 23.
Teléfono: 223 3377, Ext. 105.
Bogotá, D.C. – Colombia.
Cel. 321 440 4086.
comercial@seiteltda.com