Está en la página 1de 9

11/9/2018 Preposiciones en INGLES: ¿Por qué al final de la oración?

INICIO EMPIEZA AQUÍ SOBRE MÍ CLASES DE INGL ÉS LIBROS BLOG

PREPOSICIONES EN INGLES: ¿ PO R Q UÉ A L Buscar


FINAL DE LA ORACIÓ N?
Type to search, then press enter
Posted on 29/05/2013 by Garet h H Jones • 60 Comments

Where are you from? (¿De dónde eres?)

Ésta es una de las primeras oraciones que se aprende cuando se empieza a estudiar inglés.  Se
aprende de memoria sin pensar en su construcción gramatical y más adelante llega la
confusión y la falta de comprensión cuando se ven otras oraciones con la preposición al nal,
por ejemplo: What are you thinking about? (¿En qué estás pensando?)

En este post, uno más sobre las preposiciones en ingles, te explicaré por qué es así y te
enseñaré cómo convertir las frases y preguntas en español correctamente al inglés.  Primero
echaremos un vistazo a las preguntas directas y luego a las frases y preguntas indirectas.

Ejercicios de ingles Aprender el ingles


Curso
Clases ingles on line Oracion a Dios
gratuito:
Las palabras
1.  PREGUNTAS DIRECTAS CON LA PREPOS ICIÓN AL F I NAL esenciales que más
confusión generan
Empecemos con los dos ejemplos de arriba:
en inglés
Where are you from? 12 lecciones
¿De dónde eres?
Vocabulario general y de
negocio
What are you thinking about?
¿En qué estás pensando? Aprende las diferencias entre
well y good; client y
En español, si una pregunta empieza con una preposición, ésta se coloca al nal de la misma customer; work y job y
oración en inglés.  Ten en cuenta que la preposición que se utiliza depende del verbo y puede mucho más

ser que sea la misma que en español o no.


Nombre*
La preposición de se traduce como from cuando se trata de “origen” así que en el primer
ejemplo tenemos la misma preposición tanto en español como en inglés. Email*

La preposición en se suele traducir como in, on o at pero el verbo to think normalmente va


acompañado de la preposición about así que las preposiciones en el segundo ejemplo son APÚNTAME

distintas entre el español y el inglés.

De todas formas, en ambos casos la preposición en inglés se coloca al nal de la frase.

[Si no tienes claro qué preposiciones llevan los verbos más comunes, echa un vistazo a Verbos
y sus preposiciones en inglés]
Más ejemplos:

¿En qué estás interesado?


What are you interested in?

¿A quién lo vendiste?
Who did you sell it to?

¿De quién lo compraste?


Who did you buy it from?

¿De/Sobre qué están hablando?


What are they speaking about?

¿En qué empresa trabaja tu hermano?


What company does your brother work for?
Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestro Aviso Legal y Política de Privacidad.
ACEPTAR
https://inglesnaturalmente.com/preposiciones-en-ingles-al-final/ 1/9
11/9/2018 Preposiciones en INGLES: ¿Por qué al final de la oración?
¿De qué depende el resultado?
What does the result depend on?

Y recuerda que algunos verbos en inglés llevan preposiciones aunque el mismo verbo en
español no lo hace, por ejemplo:

¿Qué estás mirando?


What are you looking at?

¿Qué tipo de música te gusta escuchar?


What kind of music do you like listening to?

¿Por qué? – Why? o What …… + preposition?

Por qué se suele traducir como why pero what más la preposición apropiada también sirve en
muchos casos, por ejemplo:

¿Por qué estás preocupado?


Why are you worried?
o
What are you worried about?

¿Por qué estaban sorprendidos?


Why were they surprised?
o
What were they surprised by?

Download PDF (Free)


Anuncio To View PDF, Download Here

FromDocToPDF.com

Learn more

2.  FRAS ES Y PREGUNTAS INDIRECTAS CON LA PREPO S I CI ÓN AL


FINAL
¡FELICIDADES!
¡No es broma!
[Preguntas Indirectas en inglés: Indirect Questions]
¡Es el usuario 1.000.000!
Las palabras interrogativas no solamente se usan para formar preguntas sino que también se
ONLINE: 11/09/2018 8:05
encuentran en medio de preguntas y frases y si éstas tienen una preposición delante, hay que Nuestro sistema aleatorio de
ocuparse adecuadamente de esta preposición. selección de ganadores podría
elegirle como ganador de un
Para demostrar esto, modi caré los dos ejemplos iniciales del post: PRODUCTO APPLE.
CLICK AQUI
¿Sabes de dónde son? ©Aldaniti

Do you know where they are from?

Dime en qué estás pensando.


Cabañas Monte
Dime en lo que estás pensando.                         (qué / lo que  =  what) Hermoso
Tell me what you are thinking about.

De la misma manera que antes, la preposición, que ahora se encuentra en medio de la oración
en español, en inglés se coloca al nal de la oración.

Más ejemplos: Más información

Van Der Valk


Me gustaría saber en qué proyectos están trabajando. Hotel Volendam
I would like to know what / which projects they are working on.
desde $ 3.489
[¿Cuál es la diferencia entre What y Which?] [trabajar en – to work in / on / at / for]
Tienes que decirme para cuándo lo necesitas.
You have to tell me when you need it for.
Más información
You have to let me know when you need it by.
Cabañas Las
No entiendo por qué estás tan enfadado. Lavandas En
Pilar
I don’t understand why you’re so angry.
o
I don’t understand what you’re so angry about.

¿Me dices con qué niños estaban jugando? Más información

Will you tell me what / which children you were playing with?

[Cómo hacer y responder a peticiones en INGLES – Will / Can]


Antiguamente, no se solían colocar las preposiciones al nal de las oraciones y el orden de las
palabras era como ahora en español, con la preposición en medio delante de la palabra
interrogativa.  Se ve poco hoy en día porque se considera demasiado formal o anticuado pero
no sería incorrecto decir, por ejemplo:

You have to tell me for when you need it.


You have to let me know by when you need it.

¡Pero suena un poco raro!

Ahora te toca a ti practicar.  ¿Cómo se traducirían las siguientes frases?  Respuestas abajo:

1.  ¿Para qué lo necesitas?


2.  ¿Con quién está hablando?
3.  No han dicho de dónde lo robaron.
4.  ¿Sabes en qué edi cio viven?

 
Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestro Aviso Legal y Política de Privacidad.
  ACEPTAR
https://inglesnaturalmente.com/preposiciones-en-ingles-al-final/ 2/9
11/9/2018 Preposiciones en INGLES: ¿Por qué al final de la oración?
 

Download PDF (Free)


Anuncio To View PDF, Download Here

FromDocToPDF.com

Learn more

1. What do you need it for?


2.  Who is he/she speaking with?
3.  They haven’t said where they stole it from.
4,  Do you know what / which building they live in?

Espero que te haya sido útil el post.  Si tienes algún comentario, no dudes en dejarlo abajo.

Y si quieres leer más sobre las preposiciones en ingles, echa un vistazo a los posts que tratan
las preposiciones.

Filed Under: GRAMÁTICA, Inter med i o

← FOOD IDIOMS 3 – FRASES HECHA S VOCABUL ARIO BASICO EN INGLES:


CON FRUITS AND NUTS CONVERSIÓN FÁCIL DESDE EL
ESPAÑOL (PARTE 3) →

60 Responses to Preposiciones en INGLES: ¿Por qué al final de la oración?

so a forero says:
10/07/2013 at 1:20 pm

thank you ver much, ; i have learned a lot .


I need it

Reply

Gareth says:
11/07/2013 at 4:24 pm

¡Muy bien! ¡Me alegro!

Reply

Juan says:
20/07/2013 at 7:37 am

Gracias, muy útil su explicación.

Reply

Daniel M says:
29/11/2013 at 11:16 pm

This is a great and useful information.


Thank a lot Gareth

Reply

Daniel Brito says:


11/12/2013 at 6:57 pm

Very good information about preposition..

Reply

Veriux says:
30/12/2013 at 4:36 pm

Hola yo si me quede con una duda, porque cuando se utilizan la forma interrogativa
where? La estructura es asi: Do you know where they are from? Y porque no es Do
you know where are they from? Me re ero a la posicion del verbo to be. Espero y me
puedan ayudar gracias

Reply

Gareth H Jones says:


01/01/2014 at 4:09 pm

La pregunta Do you know where they are from? (¿Sabes de dónde son?) se
forma con “Do” al principio. Después de la palabra interrogativa, se
mantiene el orden de una frase – they are. Invertir y decir “are they” sería
como si se formara una segunda pregunta.
Tengo pensado escribir más adelante un post que trata este tema de
preguntas indirectas (Indirect Questions).

Reply

Sayuri says:
10/06/2018 at 5:37 am

Gracias espero pronto hagas un tema de Indirect Questions SI


FUERAS TAN AMABLE ENVÍAME TUS LINKS DE TUS PÁGINAS O
CANAL DE YOUTUBE EN CASO LOS TENGAS. TKS A LOT

Reply

Gareth H Jones says:


12/06/2018 at 3:11 pm

Hola Sayuri,
Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestro Aviso Legal y Política de Privacidad.
Puedes buscar otros temas en la cajita de “search”
ACEPTAR
arriba.
https://inglesnaturalmente.com/preposiciones-en-ingles-al-final/ 3/9
11/9/2018
Puedes encontrar Preposiciones en INGLES: ¿Por qué al final de la oración?
la lección sobre Indirect Questions
haciendo clic aquí: “PREGUNTAS INDIRECTAS EN
INGLES: INDIRECT QUESTIONS”

Saludos,

Reply

Natalia says:
29/01/2014 at 2:44 am

Hola,
Tengo una duda, he entendido el por qué se usan las preposiciones al nal, pero yo
digo mucho –> el día en el que…, por ejemplo,— el día en el que aprendí a escribir
con la mano izquierda— y me hecho bolas al traducirla, porque estoy casi segura
que se debe escribir una preposición al nal pero no sé cual…
¡Gracias!

Reply

Ricardo says:
04/05/2014 at 1:23 pm

Yo tengo una duda respecto a este tema. El otro dia leyendo el cuento de caperucita,
cuando el lobo se hace pasar por la abuela dice: The better to see you with… (son
para verte mejor). ¿ cómo explicar este uso? Me resulta muy extraño y no lo encajo
en ninguno de los casos del post…

Reply

Gareth H Jones says:


10/05/2014 at 6:15 pm

Si recuerdo bien, el diálogo es algo así:


Little Red Riding Hood: Grandma, what big eyes you have!
The wolf: All the better to see you with.

“All the better to see you with” no es el tipo de frase o construcción que
se usa habitualmente. La verdad es que suena un poco rara pero es una
forma literaria de enfatizar lo que dice. En esta situación una respuesta
más común habría sido:
They help me to see you better (Me ayudan a verte mejor)

Entonces ¿por qué with al nal? Porque se re ere a sus ojos y with es la
preposición que conecta the eyes con you:
I see you better with these eyes (Te veo mejor con estos ojos). Es una frase
extraña de todas formas.
“These eyes” cambia a ser el sujeto de la frase y se queda with al nal:
These eyes are better for seeing you with.

Reply

Ricardo says:
05/05/2014 at 11:08 am

¿sería correcto decir


they are to see you better
o
they are for seeing you better
?

Reply

Gareth H Jones says:


10/05/2014 at 6:16 pm

They are for seeing you better sería la mejor opción. Ve el post Cuando
“para in nitivo” = for gerund (verb+ing)

Reply

Melissa says:
19/10/2014 at 5:20 pm

This is an accurate explanation about the use of the prepositions at the end. Finally
somebody could show me. Thak you so much.

Reply

Gareth H Jones says:


24/10/2014 at 2:46 pm

I’m glad you found the post useful, Melissa.

Reply

FelipeZB says:
24/01/2015 at 11:35 pm

I really appreciate it, you are a MASTER!!!

thankssss very much!!!

Reply

alex says:
19/03/2015 at 1:48 am

No se vale llevarse la información y ya. Este post merece un reconocimiento. Muchas


gracias. He revisado varios sobre este tema, pero este ha sido el mejor por mucho.
Gracias!!!

Reply

Gareth H Jones says:


24/03/2015 at 1:12 pm

Hola Alex,
Gracias por el comentario. Me alegro de que el post te haya sido de tanta
ayuda.
Saludos,

Reply

Gregorio says:
01/05/2015 at 6:03 am
Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestro Aviso Legal y Política de Privacidad.
ACEPTAR
https://inglesnaturalmente.com/preposiciones-en-ingles-al-final/ 4/9
11/9/2018 Preposiciones en INGLES: ¿Por qué al final de la oración?
Muchas gracias por el artículo. De verdad que disipa cualquier duda incluso en los
matices donde “what” y “why”, por ejemplo, pueden ser intercambiables.

Solo tengo una duda. Existe un caso que he visto con la palabra “which” donde la
preposición va al nal, por ejemplo:

Which table is the book on?


Which table is the black pencil under?

Dado que no se ha determinado en qué mesa o bajo qué mesa están los objetos
nombrados, ¿es correcto utilizar esta estructura?.Suponiendo que hay dos o más
mesas.

Gracias.

Reply

Gareth H Jones says:


08/05/2015 at 2:59 pm

Hola Gregorio,
Se usa which cuando hay un número limitado de cosas entre las que
puedes elegir. Por lo tanto, los ejemplos que has puesto serían correctos
en el caso de que haya unas pocas meses.
Para más información sobre what y which, lee ¿Cuál es la diferencia entre
What y Which?
Saludos,

Reply

Amanda says:
09/05/2015 at 5:56 am

Muchas gracias más claro imposible, tanto tiempo sin saberlo y ahora lo se gracias

Reply

Juan says:
20/05/2015 at 7:03 pm

I usually make the mistake of keeping the interrogative form in the subordinate
clause
Do you know where are they from?
Instead
Do you know where they are from?

As always, thanks Gareth!

Reply

Gareth H Jones says:


22/05/2015 at 4:15 pm

A common mistake. If you know this is a mistake you make, be aware of


sentences and questions with the question word in the middle. If you’re
able to identify the situation, you can “correct” the mistake before you
make it. That way you teach your brain to say it correctly and in time,
saying it the correct way becomes natural and automatic. Awareness is the
key.

Reply

Damian says:
30/06/2015 at 1:44 pm

Me gustaria saber por que esta oracion lleva el “AT” al nal

The hotel we stayed at

La oracion completa es: The hotel we stayed at was a very nice hotel.

Saludos cordiales.

Reply

Gareth H Jones says:


07/07/2015 at 4:10 pm

Hola Damian,
The hotel we stayed at = El hotel en que nos alajamos.
Se suele decir to stay at a hotel (en lugar de to stay in a hotel)
Y se coloca at después del verbo por los motivos explicados en este post.
Saludos,

Reply

cristihan says:
04/08/2015 at 3:17 pm

Thank you so much Gareth


Best Regards!!

Reply

pepe says:
11/08/2015 at 5:28 pm

It was an useful post. thank a lot

Reply

Toni says:
25/09/2015 at 6:34 pm

Hola Gareth,

He leído también el post de preguntas sin auxiliares, y al ver ejemplos de un post y


de otro me surgen dudas:

-Who did you sell it to?


Por qué no “who did you sell it?”

Sin embargo en el ejemplo del otro post:


-“who do you want to see?”, ¿por qué no “who do you want to see to?”

En los ejemplos del otro post:


Who did he help?
Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestro Aviso Legal y Política de Privacidad.
Who did you call?
ACEPTAR
Aquí supongo que la preposición “a” forma parte del verbo y por eso no se usa “to”.
https://inglesnaturalmente.com/preposiciones-en-ingles-al-final/ 5/9
11/9/2018 Preposiciones en INGLES: ¿Por qué al final de la oración?
Y por último:
-Do you know what / which building they live in?
¿Estaría mal “do you know what / which building they are living in?
-What are you looking at?
Después de “at” no hay objeto, ¿por qué no “What are you looking?”

Un abrazo,

Reply

Gareth H Jones says:


02/10/2015 at 7:13 pm

Hola Toni,

Para la respuesta a estas preguntas sobre to al nal de la pregunta, lee mis


respuesta al primer comentario del post Preguntas sin auxiliares en inglés
(subject questions)

Para las otras preguntas:


do they live – sugiere más permanencia
are they living – sugiere algo más temporal

What are you looking at? es una “object question”: What es el objeto.

Saludos,

Reply

Toni says:
03/10/2015 at 3:59 pm

Hola Gareth,

Después de escribirte en este post , también leí el post en el que


aparece tu respuesta que mencionas. Suelo leer los comentarios
de la gente, que ayuda a resolver dudas, y di con el tuyo.

Siempre gracias.

Saludos

Reply

Antonio says:
13/11/2015 at 12:40 pm

¿por qué en el siguiente ejemplo la preposición va al principio de la oración? Muchas


gracias.

At what age will our bodies stop ageing in the future?

Reply

Gareth H Jones says:


13/11/2015 at 12:46 pm

Hola Antonio,

No es incorrecto colocar la preposición al principio de la oración: así queda


más formal. También se podría decir con este ejemplo:
What age will our bodies stop ageing at in the future?
La referencia del tiempo –in the future– normalmente se deja al nal de
todo.

Saludos,

Reply

Silvia says:
12/12/2015 at 5:10 pm

Como se diria: para cuando se lo han mandado?

Se diria así: when was he sent for? O


When have they told him for?

Reply

Gareth H Jones says:


15/12/2015 at 9:59 pm

Hola Silvia,

¿Para cuando se lo han mandado (a él)? = ¿Para cuando se lo han pedido(a él)?
=
When have they asked him for it by?

O lo que sonaría mejor:


When have they requested it by?
(sin especi car “him“)

Se usa la preposición by para las fechas límites.

Saludos,

Reply

Manuel says:
26/02/2016 at 11:20 am

Couldn’t you say ” Who is he/she speaking to?” A mí me suena el haber leído in nidad
de veces ” She is talking to María” therefore, can you tell me who she is talking to?
Who is she speaking to?.

Thanks so much

Reply

Gareth H Jones says:


27/02/2016 at 2:07 pm

Hola Manuel,

Se puede decir speak to o speak with. Parecido a cómo se puede decir en


español: ¿Me hablas a mí? o ¿Hablas conmigo?

Saludos,

Reply
Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestro Aviso Legal y Política de Privacidad.
David says: ACEPTAR
https://inglesnaturalmente.com/preposiciones-en-ingles-al-final/
27/03/2016 at 11:32 pm 6/9
11/9/2018
Sigo sin saber por qué se pone la preposición alPreposiciones
nal eso no en INGLES: ¿Por qué al final de la oración?
termina usted de
aclararlo sr. Un saludo

Reply

Gareth H Jones says:


05/04/2016 at 1:13 pm

Hola David,

¿Qué es que no entiendes exactamente?

Saludos,

Reply

Dora says:
04/05/2016 at 9:56 pm

Hola, me puedes por favor explicar con la preposición like?

Reply

Gareth H Jones says:


06/05/2016 at 12:55 pm

Hola Dora,

Echa un vistazo al post Como en inglés – diferencias entre as y like.

Saludos,

Reply

janet says:
02/06/2016 at 2:26 am

hola no se si esta bien esta oracion, ayudame por favor.


when i arrived you were talking about that?

Reply

Gareth H Jones says:


03/06/2016 at 1:57 pm

Hola Janet,

No, la oración no está bien. Creo que quieres decir:

When I arrived, what were you talking about?


Cuando llegué, ¿de qué estabas/estabáis hablando?

Saludos,

Reply

ROSI says:
06/07/2016 at 8:10 am

MUCHAS GRACIAS.

Reply

alfrdo Duarte says:


17/07/2016 at 6:54 pm

Espectacular el post I am from Paraguay. thank you very much

Reply

Ezequiel says:
02/10/2016 at 9:14 am

Gracias por la información….es de gran ayuda!


Ayudas a varias personas…gracias!

Reply

Gerson N says:
05/10/2016 at 10:34 pm

Thank you so much! Gareth


This is very useful. You’re great

Reply

Annia says:
08/03/2017 at 4:21 am

Gracias in nitas por la información, la página esta padrísima y es muy funcional,


todo está explicado claramente,apenas la descubrí y estoy fascinada, éxito en todo
Gareth y nuevamente gracias.

Reply

David says:
17/03/2017 at 6:17 pm

Can you help me. I don’t understand this sentence.

Wood. Material that trees are made of

Reply

Gareth H Jones says:


29/03/2017 at 6:59 pm

Hola David,

Es una broma, aunque no sea muy graciosa. Dice que los árboles están
hechos de madera.

Saludos,

Reply

Gianni says:
27/03/2017 at 1:52 am

Hola, muchas gracias por las aclaraciones… pero todavía me quedan algunas dudas
con la ubicación de la preposición cuando en la pregunta están presentes 2
complementos… Como en el siguiente ejemplo:

What did the neighbors speak ABOUT the meeting?


Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestro Aviso Legal y Política de Privacidad.
What did the neighbors speak the meeting ABOUT?
ACEPTAR
https://inglesnaturalmente.com/preposiciones-en-ingles-al-final/ 7/9
11/9/2018 Preposiciones en INGLES: ¿Por qué al final de la oración?
De antemano muchas gracias

Reply

Gareth H Jones says:


29/03/2017 at 7:13 pm

Hola Gianni,

Preposición antes de la palabra interrogativa en español, preposición al


nal en inglés:

What did the neighbours speak about?


¿De qué hablaron los vecinos?

Preposición en medio de la oración, lo mismo en inglés:

What did the neighbours say about the meeting?


¿Qué dijeron los vecinos de la reunión?

¡OJO! No confundas to speak (hablar) y to say (decir).

Saludos,

Reply

Thomas says:
02/05/2017 at 11:43 pm

Excelente explicación y muy bien detallada.Te felicito Gareth.Mi duda es acerca de la


preposición Without y with no.Quisiera que me explicaras cuándo se usa una y
cuando la otra o si se pueden usar indistintamente las dos.Yo sé que Without
signi ca la preposicion SIN ,pero a veces veo que se coloca antes de verbo+ing.En
cuanto a With no entiendo si se puede colocar antes de verbo+ing o no o antes de
sustantivo o las dos se usan indistintimente:without+sustantivo ,without +verbo+ing
o with no+sustantivo,with no +terminacion de verbo en ing.Aclárame esa duda y
explícame esobpor favor.Te lo agradezco Gareth y muchas gracias

Reply

Gareth H Jones says:


18/05/2017 at 3:26 pm

Hola Thomas

with no signi ca sin ningún/ninguna y será seguido de un sustantivo. Ten


en cuenta que el gerundio también es un sustantivo.

Saludos,

Reply

Edith says:
19/07/2017 at 10:32 pm

Gracias….me fue de gran ayuda…nunca lo habia entendido….

Reply

EDUMARIS says:
25/10/2017 at 2:10 am

Hola Gareth, espero que me puedas responder esta pregunta: suponiendo que who
en una oracion es el objeto y en la otra el sujeto, esta correcto asi? objeto: who is he
speaking with? y sujeto: who speaks with him? GRACIAS DE ANTEMANO

Reply

Gareth H Jones says:


30/10/2017 at 6:33 pm

Hola Edumaris,

Casi acertas. Normalmente se usaría el present continuous en las dos


preguntas:
Objeto: Who is he speaking with? OR Who’s he speaking with?
Sujeto: Who is speaking with him? OR Who’s speaking with him?

Quizás te interesaría leer PREGUNTAS SIN AUXILIARES EN INGLES (SUBJECT


QUESTIONS

Saludos,

Reply

Yareth Ferreyra says:


26/12/2017 at 7:17 pm

Useful information.
Thank you! (:

Reply

Alberto says:
16/07/2018 at 12:02 am

Hola mi pregunta es la siguiente en una canción de Shania Twain aparece esto:

You’re still the one I run to


The one that I belong to

¿porqué to aparece al nal del verbo?

Y ademas esto:

The only one I dream of

¿porque of también aparece al nal del verbo?

Reply

Gareth H Jones says:


17/07/2018 at 11:12 am

Hola Alberto,

to run to = correr a
to belong to = pertenecer a
to dream of = soñar con

You’re
Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia still theSione
de usuario. I runnavegando
continúa to. está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestro Aviso Legal y Política de Privacidad.
Aún eres tú al que corro. ACEPTAR
https://inglesnaturalmente.com/preposiciones-en-ingles-al-final/ 8/9
11/9/2018 Preposiciones en INGLES: ¿Por qué al final de la oración?
The one that I belong to.
Eres tú al que pertenezco.

The only one I dream of.


Eres el único con el que sueño.

Los motivos por los que la prepsosición aparece al nal de la frase están
explicados con detalle en esta lección.

Saludos,

Reply

Deja tu comentario

Comment

Name *

Email *

Website

Notify me of follow-up comments by email.

Notify me of new posts by email.


PUBLICAR COMENTARIO

Engl i sh L angu age Coaching para Profes ionales


English Language
NUEVO L IBRO: Don’t miss t he train!
Coaching
¿Quién es Garet h H. Jones? Recibe información sobre
formación particular por Skype
¿Primera Vez Aquí?
para profesionales

Inglés Profesi onal


Nombre*
Cómo aprender i nglés
Email*
Los 7 Pasos para Dominar el Inglés

Aviso Legal y Pol í t ica de Privacidad


ENVÍAME INFORMACIÓN
Contacto

© 2012-2016 Gareth H. Jones | Site by Website Superhero

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestro Aviso Legal y Política de Privacidad.
ACEPTAR
https://inglesnaturalmente.com/preposiciones-en-ingles-al-final/ 9/9