Está en la página 1de 2

For millions of Europeans twice every year, changing the clocks means a

sudden change to their routines. In the European Parliament have voted


to review whether the European Union should keep daylight saving time .

On the one hand, proponents of DST argue longer evenings motivate


people to get out of the house, what may counteract the sedentary
lifestyle of modern living. Moreover the people's active hours coincide
with daylight hours and the less artificial light is needed. Finally, it gives
time to do more things in the day.

On the other hands, those who are against think that today, the amount
of energy saved is negligible because in the modern society, with its
computers, TV-screens, and air conditioning units uses more energy, no
matter if the Sun is up or not. In adittion, changing the clocks disrupts our
circadian rhythm, what causes tiredness.

I believe it is difficult to make a decision, but I prefer the longer days.

Para millones de europeos dos veces al año, cambiar los relojes significa
un cambio repentino en sus rutinas. En el Parlamento Europeo hemos
votado para revisar si la Unión Europea debería mantener el horario de
verano.

Por un lado, los defensores del horario de verano sostienen que las tardes
más largas motivan a las personas a salir de la casa, lo que puede
contrarrestar el estilo de vida sedentario de la vida moderna. Además, las
horas activas de las personas coinciden con las de la luz del día y se
necesita menos luz artificial. Finalmente, da tiempo para hacer más cosas
en el día.

Por otro lado, los que están en contra piensan que hoy en día, la cantidad
de energía ahorrada es despreciable porque en la sociedad moderna, con
sus computadoras, pantallas de TV y unidades de aire acondicionado, se
utiliza más energía, sin importar si el Sol está arriba o abajo. no. Además,
cambiar el tiempo altera nuestro ritmo circadiano, lo que causa cansancio.

Creo que es difícil tomar una decisión, pero prefiero los días más largos.

También podría gustarte