Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Las actividades como instalación, ajustes, puesta en servicio, uso, montaje, desmontaje y mantenimiento tienen que ser
realizadas por personal debidamente capacitado de conformidad con el código de prácticas aplicable.
Si este equipo se utiliza de una forma diferente a la indicada por el fabricante, la protección proporcionada por el equipo
puede verse afectada.
Bajo ninguna circunstancia Rockwell Automation, Inc. responderá ni será responsable de los daños indirectos o
consecuentes que resulten del uso o la aplicación de este equipo.
Los ejemplos y los diagramas de este manual se incluyen solamente con fines ilustrativos. Debido a las muchas variables y
requisitos asociados con cada instalación en particular, Rockwell Automation, Inc. no puede asumir responsabilidad
alguna por el uso real basado en ejemplos y diagramas.
Rockwell Automation, Inc. no asume ninguna obligación de patente respecto al uso de la información, los circuitos, los
equipos o el software descritos en este manual.
Se prohíbe la reproducción total o parcial del contenido de este manual sin la autorización por escrito de
Rockwell Automation, Inc.
Este manual contiene notas de seguridad en cada circunstancia en que se estimen necesarias.
ADVERTENCIA: Identifica información acerca de prácticas o circunstancias que pueden causar una explosión en un
ambiente peligroso, lo que puede ocasionar lesiones personales o la muerte, daños materiales o pérdidas económicas.
ATENCIÓN: Identifica información sobre prácticas o circunstancias que pueden producir lesiones personales o la muerte,
daños materiales o pérdidas económicas. Los mensajes de Atención le ayudan a identificar un peligro y a reconocer las
consecuencias.
IMPORTANTE Identifica información esencial para usar el producto y comprender su funcionamiento.
También puede haber etiquetas sobre el equipo o dentro de este que proporcionan información sobre precauciones
específicas.
PELIGRO DE CHOQUE: Puede haber etiquetas en el exterior o en el interior del equipo (por ejemplo, en un variador o en un
motor) para advertir sobre la posible presencia de un voltaje peligroso.
PELIGRO DE QUEMADURA: Puede haber etiquetas en el exterior o en el interior del equipo (por ejemplo, en un variador o
en un motor) para advertir sobre superficies que pueden alcanzar temperaturas peligrosas.
PELIGRO DE ARCO ELÉCTRICO: Puede haber etiquetas sobre el equipo o dentro del mismo (por ejemplo, en un centro de
control de motores) para alertar sobre la posibilidad de que se produzca un arco eléctrico. Los arcos eléctricos causan lesiones
graves o la muerte. Use el equipo de protección personal (PPE) adecuado. Siga TODOS los requisitos normativos respecto a las
prácticas de trabajo seguras y al equipo de protección personal (PPE).
Resumen de cambios
A continuación se resumen los cambios efectuados en este manual desde su última
publicación.
Para ayudarlo a encontrar información nueva y actualizada en esta versión del
manual, hemos incluido barras de revisión como se muestran en el lado derecho
de este párrafo.
Cambios Página
Se actualizó el gráfico de la página Display del terminal. Capítulo 2
Se actualizó una lista de ajustes que se pueden modificar en el terminal. 18
Se añadió una sección sobre la aplicación actual. 20
Se añadió una sección sobre cómo copiar el historial de alarmas de una aplicación. 28
Se añadió una sección sobre cómo habilitar el servidor FTP. 35
Se actualizó una sección sobre cómo calibrar la pantalla táctil. 37
Se actualizó una sección sobre cómo configurar el protector de pantalla. 41
Se añadió una sección sobre cómo retirar fuentes del terminal. 43
Se añadió una sección sobre cómo configurar los ajustes de impresión. 45
Se añadió una sección sobre cómo configurar los ajustes de FTP. 64
Se añadió una sección sobre cómo configurar los ajustes de correo electrónico. 66
Se añadió una sección sobre cómo configurar los ajustes de alarmas 69
Se añadió una sección sobre cómo cambiar las fuentes de aplicación. 69
Se añadió una sección sobre cómo descargar fuentes al terminal. 71
Se añadió una sección sobre cómo descargar protectores de pantalla al terminal. 73
Se añadió una sección sobre cómo usar tendencias y registros de datos. 74
Se añadió una sección sobre cómo usar el filtro de lista de alarmas. 76
Se actualizó la lista de operaciones restringidas en el modo protegido. 89
Se actualizó la tabla de ajustes que se restablecen al restaurar un terminal o al restablecer 110
un terminal a la condición original.
Se actualizaron los ajustes que se borrarán al efectuarse una actualización de firmware. 117
Se actualizó la sección sobre cómo actualizar el firmware del terminal usando 119
ControlFLASH.
Se añadió una advertencia respecto al uso del puerto anfitrión USB. 137
Característica mejorada para aplicaciones con conectividad CompactLogix.5370. 142
Se añadieron una limitación de funciones al usarse controladores CompactLogix 5370 con 147
terminales PanelView 800.
Se transfirió todo el contenido sobre PanelView Explorer a un nuevo apéndice. 149
Notas:
Capítulo 1
Descripción general Objetivos del capítulo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Acerca de los terminales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Cómo conectar el navegador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
PanelView Explorer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Conexión periférica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Configuración de número de catálogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Capítulo 2
Configuración del terminal Objetivos del capítulo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Interfaces de configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Configuración de los ajustes del terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ajustes de configuración principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ajustes de File Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ajustes del terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ajustes de la información del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Transferencia de aplicaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Capítulo 3
PV800 DesignStation en Acerca de PV800 DesignStation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Connected Components Workbench Instalación del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Desinstalación del software. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Mecanismo de inicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Creación de aplicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Descarga de aplicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Carga de aplicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Creación de recetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Adición de ingredientes a una receta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Descarga de recetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Configuración de los ajustes FTP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Configuración de los ajustes de correo electrónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Configuración de los ajustes de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Cambio de la fuente de la aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Adición de fuentes al terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Adición de protectores de pantalla al terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Tendencias y registro de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Filtro de lista de alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Capítulo 4
Protección del terminal Protección del terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Establecimiento de la contraseña del terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Cambio de la contraseña del terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Borrado de la contraseña del terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Protección del entorno de diseño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Administración de los ajustes de cuentas de usuario. . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Adición de usuarios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Asignación de derechos de diseño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Creación de derechos de acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Asignación de derechos a una pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Protección durante el tiempo de ejecución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Modo protegido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Capítulo 5
Computación virtual en red Computación virtual en red (VNC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Ajustes y clientes VNC recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Configuración de los ajustes de VNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Establecimiento de una conexión VNC al terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Capítulo 6
Resolución de problemas del sistema Objetivos del capítulo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Visualización de la información del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Alertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Regreso a la condición original. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Restauración del terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Apéndice A
Especificaciones Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Especificaciones ambientales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Certificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Apéndice B
Actualización del firmware Objetivos del capítulo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Preparación para la actualización del firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Actualización de firmware usando ControlFLASH. . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Instalación del firmware usando un dispositivo de almacenamiento
extraíble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Apéndice C
Instalación y reemplazo de Objetivos del capítulo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
componentes Tarjeta de memoria micro-SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Unidad flash USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Reemplazo de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Apéndice D
Conexiones de los cables y Objetivos del capítulo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
comunicación Pautas de cableado y seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Conexión de dispositivos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Diagramas de cables del controlador MicroLogix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Diagramas de cables del controlador Micro800. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Diagramas de cables del controlador CompactLogix 5370. . . . . . . . . . . 133
Conexión Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Conexiones seriales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Puertos USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Apéndice E
Uso de terminales PanelView 800 con Añada un controlador CompactLogix 5370 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
controladores CompactLogix 5370 Asignación de los tags del terminal y del controlador . . . . . . . . . . . . . . . 141
Validación de la aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Descarga de la aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Carga de la aplicación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Direccionamiento del controlador CompactLogix 5370 . . . . . . . . . . . . 144
Limitaciones de la compatibilidad del controlador
CompactLogix 5370. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Apéndice F
PanelView Explorer Objetivos del capítulo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Interfaces de configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Ajustes del terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Administración de aplicaciones y archivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Adición de archivos de fuentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Importación de un archivo de fuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Retiro de un archivo de fuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Notas:
Quién debería utilizar este Use este manual si usted es responsable de configurar, operar o resolver problemas
de los terminales PanelView 800.
manual
No se requieren conocimientos especiales para entender este manual o para
operar el terminal.
Los instaladores del equipo deben estar familiarizados con las técnicas de
instalación de paneles estándar.
Objetivo de este manual Este manual proporciona información para configurar el terminal
PanelView 800. Usted puede configurar el terminal a través de un navegador
web(1) en una computadora conectada a un terminal o a través del software
Connected Components Workbench. Este manual también proporciona
información sobre cómo resolver problemas del terminal PanelView 800™.
Este manual no proporciona procedimientos para crear aplicaciones que se
ejecutan en el terminal.
Recursos adicionales Para obtener información adicional sobre los terminales PanelView 800, consulte
estas publicaciones.
Recurso Descripción
PanelView 800 HMI Terminals Installation Proporciona instrucciones para instalar un terminal
Instructions, publicación 2711R-IN001 PanelView 800.
(1) La funcionalidad de navegador web no está disponible en los terminales PanelView 800 con revisiones de firwmare 3.011 y
posteriores.
Actualizaciones de firmware Para recibir actualizaciones de firmware y otras descargas para el terminal
PanelView 800:
• Comuníquese con el distribuidor o representante de ventas de
Rockwell Automation correspondiente a su localidad.
• Vaya a Rockwell Automation Product Compatibility and Download
Center en http://www.rockwellautomation.com/rockwellautomation/
support/ pcdc.page
IMPORTANTE Tiene que iniciar sesión con el sitio web de Rockwell Automation antes de
descargar una revisión de firmware.
Descripción general
Objetivos del capítulo Este capítulo proporciona una descripción general de los terminales
PanelView 800.
• Acerca de los terminales
• Cómo conectar el navegador(1)
• PanelView™ Explorer(2)
• Cómo mostrar la ayuda
• Conexión periférica
• Configuración de número de catálogo
Acerca de los terminales PanelView 800 Los terminales son dispositivos de interface de operador que
permiten monitorear y controlar dispositivos conectados a un controlador. Las
aplicaciones HMI se crean mediante el software Connected Components
Workbench y seguidamente se descargan al terminal.
PanelView 800 Terminal – 2711R-T4T
5 12
1 2 10 11
9
6 7 6
(1) La funcionalidad de navegador web no está disponible en los terminales PanelView 800 con revisiones de firwmare 3.011 y
posteriores.
(2) La funcionalidad PanelView Explorer no está disponible con los terminales PanelView 800 en las revisiones de firmware 3.011 y
posteriores.
1 2 9
11
3 4 5 6 3
12
10
7
10
1 2 8 9
3 4 5 6 3
11
12
IMPORTANTE Las pantallas táctiles analógicas están concebidas para recibir una sola pulsación a la
vez. Si la pantalla táctil se pulsa en dos lugares a la vez, las pulsaciones se promedian
como una sola pulsación entre los dos lugares.
Cómo conectar el navegador Los terminales pueden conectarse a un navegador mediante una conexión de red
Ethernet. Usted debe introducir la dirección IP del terminal PanelView 800 en el
campo de dirección de su navegador. Puede encontrar la dirección IP en la
pantalla de configuración del terminal bajo Communications.
IMPORTANTE La función de navegador web solo está disponible en los terminales PanelView 800
con revisiones de firmware 2.020 y anteriores. No está disponible en las revisiones de
firmware 3.011 y posteriores.
Los terminales PanelView 800 tienen un puerto de dispositivo USB para admitir
la comunicación con el terminal mediante TCP/IP.
IMPORTANTE El puerto del dispositivo USB es solo para mantenimiento y no para la operación en
tiempo de operación normal.
El puerto del dispositivo USB no está concebido para uso por parte del cliente.
Puerto Ethernet
IMPORTANTE Si un terminal está establecido para DHCP y no está en una red o está en una red que no
tiene un servidor DHCP (o el servidor no está disponible), este automáticamente se
asignará a sí mismo una dirección IP privada automática (o dirección IP automática).
La dirección IP automática estará en el rango de 169.254.0.0 a 169.254.255.255.
El terminal se asegura de que la dirección IP automática sea única con respecto a
cualquier otra dirección IP de otros dispositivos en la red. El terminal ahora puede
comunicarse con otros dispositivos en la red que tienen direcciones IP en el rango de
169.254.xxx.xxx (y una máscara de subred de 255.255.0.0).
PanelView Explorer PanelView Explorer es la interface de navegador para interactuar con los
terminales PanelView 800. A través de esta interface puede configurar los ajustes
del terminal, transferir archivos, probar y ejecutar aplicaciones. Consulte
Apéndice F para obtener más información sobre el uso de PanelView Explorer.
IMPORTANTE La función PanelView Explorer solo está disponible en los terminales PanelView 800
con revisiones de firmware 2.020 y anteriores. No está disponible en las revisiones de
firmware 3.011 y posteriores.
Conexión periférica PanelView 800 Los terminales tienen un puerto anfitrión USB. Puede alimentar
los periféricos USB directamente desde el terminal PanelView 800. Si el
periférico USB no se alimenta directamente del puerto USB PanelView, elija una
de las siguientes alternativas:
• instale el periférico USB en el mismo envolvente que el terminal
PanelView™ y asegúrese de que esté conectado al mismo sistema de tierra
• conecte el periférico USB a través de un concentrador aislado
galvánicamente.
ATENCIÓN: Si se retira la unidad de memoria flash USB o la tarjeta micro-SD del terminal
PanelView 800 durante el curso de una actualización de firmware, podría alterarse el
firmware y el terminal podría quedar en estado inoperativo. Tome precauciones para
evitar que la unidad de memoria flash USB o la tarjeta micro-SD sean desconectadas
accidentalmente. Además, no desconecte la alimentación eléctrica del terminal mientras
esté en curso una actualización de firmware.
Los concentradores USB pueden presentar comportamientos inesperados y, por lo tanto,
no se recomiendan.
Objetivos del capítulo Este capítulo cubre temas que explican cómo configurar su terminal
PanelView 800.
• Interfaces de configuración
• Ajustes del terminal
• Administración de aplicaciones y archivos
• Creación de aplicaciones
• Carga y descarga de aplicaciones
• Transferencia de aplicaciones
• Transferencia de objetos definidos por el usuario
Interfaces de configuración El terminal puede configurarse ya sea desde la interface del explorador(1) o bien
mediante las pantallas de configuración del terminal. La interface del explorador
requiere que haya un explorador de computadora conectado al servicio de web del
terminal mediante una conexión de red Ethernet. Los datos de configuración de
un terminal se refieren a la colección de todos los parámetros de interface del
sistema.
Acceso a la configuración del terminal
Ejecución de
Internet Explorer o del
explorador Firefox
Conectividad
Ethernet
Configuración en
el terminal
(1) La funcionalidad de navegador web no está disponible en los terminales PanelView 800 con revisiones de firwmare 3.011 y
posteriores. Para obtener más información sobre la funcionalidad PanelView Explorer, vea el Apéndice F.
Main
Current Application
File Manager Goto
Configuración de los ajustes del Es posible configurar los ajustes de terminal ya sea a través del explorador
terminal PanelView Explorer(1) o bien mediante la interface en el terminal.
Desde el terminal, puede ver y editar los ajustes del terminal. La mayoría de los
ajustes surten efecto inmediatamente.
Al hacer clic en los elementos del menú en la pantalla, usted puede:
• cambiar el idioma del terminal
• cambiar la fecha y hora actuales
• reiniciar o restablecer el terminal
• importar o exportar una aplicación
• cambiar la aplicación de inicio
• copiar o editar las recetas de una aplicación
• copiar el historial de alarmas de una aplicación
• cambiar los ajustes del controlador de una aplicación
• cambiar los ajustes de la red Ethernet
• cambiar los ajustes de Virtual Network Computing (VNC)
• cambiar los ajustes del puerto de comunicación
• cambiar los ajustes del servidor FTP
• ajustar el brillo de la pantalla
(1) La funcionalidad PanelView Explorer no está disponible con los terminales PanelView 800 en las revisiones de firmware 3.011 y
posteriores. Para obtener más información sobre la funcionalidad PanelView Explorer, vea el Apéndice F.
Ajustes de configuración Puede efectuar las acciones siguientes en la pantalla de configuración principal:
principal • Cambio a la aplicación actual
• Selección de idioma del terminal
• Cambio de la fecha y hora
• Reinicio del terminal
Main
Current Application
File Manager Goto
Siga estos pasos para cambiar el idioma del terminal desde el terminal.
2. Utilice las teclas de dirección hacia arriba y hacia abajo para seleccionar el
idioma.
El cambio surte efecto inmediatamente.
Usted puede ajustar la fecha y hora actuales para las operaciones del terminal. La
hora se establece en el formato de 24 horas. Si está usando PanelView Explore,
también puede establecer el terminal para ajustar automáticamente la hora del
horario de verano.
Siga estos pasos para cambiar la fecha y hora del terminal desde el terminal.
2. Haga clic en el número que aparece junto a lo que usted desea cambiar en la
sección “Date and Time”.
14 Main
Current Application
File Manager 7 8 9 Goto
4Config Language
5 6 Date and Time
Terminal Setting
1
English
Português 2 3 Day
14
Hour
10
Français
Italiano
Deutsch
0 - Month Minute
Esc
Español
简体中文
1 30
Year Second
System Information
Reset Terminal 2015 56
Usted puede reiniciar el terminal sin tener que desconectar y volver a conectar la
alimentación eléctrica. Después de un restablecimiento, el terminal realiza una
serie de pruebas de puesta en marcha y seguidamente ingresa al modo de
configuración o ejecuta la aplicación de inicio.
Siga estos pasos para reinicializar el terminal desde el terminal.
Ajustes de File Manager En la pantalla de configuración principal, presione File Manager para ir a la
pantalla File Manager.
File Manager
Source: To:
Delete
PV800_App1
Run
Stop Application
Recipe Copy Alarm History Controller Settings
Startup Application
Reset Main
IMPORTANTE El botón Stop Application está disponible solo con las revisiones de firmware
3.011 y posteriores.
IMPORTANTE El botón Controller Settings está disponible solo en las revisiones de firmware
4.011 y posteriores.
Puede efectuar las acciones siguientes mediante los ajustes File Manager:
• Exportación de una aplicación
• Importación de una aplicación
• Cambio de la aplicación de inicio
• Copia o edición de recetas
• Copia del historial de alarma
• Cambio de los ajustes del controlador para una aplicación
5. Presione Copy.
5. Presione Copy.
La aplicación se transfiere al almacenamiento interno del terminal.
Si ya existe una aplicación con el mismo nombre en el almacenamiento interno, el
sistema le preguntará si desea reemplazar la aplicación existente.
IMPORTANTE Si la lista de aplicaciones está vacía, las funciones ejecutar, copia, eliminar y establecer
como elemento de inicio no realizan ninguna acción.
IMPORTANTE Para realizar una copia o una edición de la receta de una aplicación, dicha aplicación no
puede estar en ejecución ni estar cargada en la memoria del sistema.
SUGERENCIA No puede realizar estas acciones en una aplicación protegida por contraseña.
Recipe
Back
Copy Recipe
Copy From PV800_App1
To: USB Recipe1
Recipe2
Copy
Recipe3
Copy To PV800_App1
From: SD Recipe5
Recipe6
Copy
Recipe7
Back
6. Presione Copy.
IMPORTANTE No se permite copiar una receta de una aplicación protegida por diseño.
Siga estos pasos para cambiarel nombre de una receta o eliminar una receta.
Recipe
Back
Edit Recipe
Application Name: PV800_App1
Recipe1
Recipe2
Recipe3
Recipe5 Delete
Name: Recipe1
Back
IMPORTANTE No se permite el cambio de nombre de una receta en una aplicación protegida por
diseño.
IMPORTANTE No se permite la eliminación de una receta en una aplicación protegida por diseño.
1 2
`Recipe1 3 4 5 6 7 8 9 0 - =
q w
Recipe2 e r t y u i o p [ ] \
Recipe3
Caps a s d f g h j k l ; ’
Recipe4 Delete
Shift z x c v b n m , . /
Ctrl Win Alt ins del
Name: Recipe1
Back
Edit Recipe
Application Name: PV800_App1
Recipe2
Recipe3
Recipe4
Recipe5 Delete
Name: Recipe4
Back
2. Use las teclas de dirección hacia arriba y hacia abajo para seleccionar la
aplicación desde la cual desea copiar la historia de alarma.
From: PV800_App1
To: USB
Copy
Back
5. Presione Copy.
Controller Settings
Application Name: PV800_App1
Address: 10.116.37.12
Back
`
Protocol: 1 2 4 5| Allen-Bradley
3 Ethernet 6 7 MicroLogix/ENI
8 9 0 - =
q w
PLC-1 : 10.116.37.12 e r t y u i o p [ ] \
Caps a s d f g h j k l ; ’
Shift z x c v b n m , . /
Type: MicroLogix 1400
Ctrl Win Alt ins del
Address: 10.116.37.12
Back
IMPORTANTE No puede cambiar los ajustes del controlador en una aplicación que se encuentre en
ejecución.
Ajustes del terminal En la pantalla de configuración principal, presione Terminal Settings para ir a la
pantalla Terminal Settings.
Terminal Setting
Communication
Display
Print Settings
Main
SUGERENCIA No puede cambiar los ajustes de Ethernet desde el PanelView Explorer. Si desea
cambiar este ajuste, debe hacerlo desde las pantallas de configuración del terminal.
IMPORTANTE Si un terminal está establecido para DHCP y no está en una red o está en una red que no
tiene un servidor DHCP (o el servidor no está disponible), este automáticamente se
asignará a sí mismo una dirección IP privada automática (o dirección IP automática). La
dirección IP automática estará en el rango de 169.254.0.0…169.254.255.255.
El terminal se asegura de que la dirección IP automática sea única con respecto a
cualquier otra dirección IP de otros dispositivos en la red. El terminal ahora puede
comunicarse con otros dispositivos en la red que tienen direcciones IP en el rango de
169.254.xxx.xxx (y una máscara de subred de 255.255.0.0).
Ajustes de Ethernet
Parámetro Descripción
MAC ID Campo de solo lectura que define el MAC ID del terminal
PanelView 800. Cada dispositivo Ethernet tiene un MAC ID único.
Si DHCP está habilitado para el puerto Ethernet, los campos actuales muestran
las direcciones IP asignadas por la red. Puede asignar direcciones IP
manualmente; para ello inhabilite DHCP e introduzca direcciones en los campos
estáticos.
IMPORTANTE Si el puerto Ethernet está inhabilitado, no puede establecer una dirección IP estática
para el terminal. El terminal emitirá una alerta (ID: 2058) cuando intente hacerlo.
Siga estos pasos para establecer una dirección IP estática para el puerto Ethernet
del terminal desde el propio terminal.
2. Presione Communication.
Communication
Protocol: * Disable DHCP
Status: Unavailable
Device Name: PV800T7T Set Static IP Address
IMPORTANTE La pantalla de valor de MAC Address está disponible solo con las revisiones de
firmware 3.011 y superiores.
Static IP Address
IP Address: 0.0.0.0
Mask: 0.0.0.0
Gateway: 0.0.0.0
Back
Static IP Address
169.254.158.177
Esc F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12 Home End
` 1 2 Address:
IP 3 4 5 6 8 9
70.0.0.0 0 - =
q w e r t y u i o p [ ] \
Mask:
Caps a s d f g h j 0.0.0.0
k l ; ’
Shift z x c v b n m , . /
Gateway: 0.0.0.0
Ctrl Win Alt ins del
Back
2. Presione Communication.
Communication
Protocol: * Disable DHCP
Status: Unavailable
Device Name: PV800T7T Set Static IP Address
Port Settings
Ethernet: Enable
Serial: Enable
Back
IMPORTANTE A partir de las revisiones de firmware 5.011 y posteriores, solo se pueden habilitar o
inhabilitar los ajustes de puerto si no hay aplicaciones en ejecución en el terminal.
IMPORTANTE Si el puerto Ethernet está inhabilitado, no puede establecer una dirección IP estática
para el terminal. El terminal emitirá una alerta (ID: 2058) cuando intente hacerlo.
IMPORTANTE Si el puerto Ethernet está inhabilitado, los ajustes de dirección IP, Mask y Gateway
mostrarán un “*”.
Communication
Protocol: * Disable DHCP
Status: Unavailable
Device Name: PV800T7T Set Static IP Address
Puede crear una conexión a un terminal PanelView 800 usando un cliente FTP
(protocolo de transferencia de archivos) tal como un navegador web, explorador
de archivos de PC o software de FTP de otros fabricantes. Esto le brinda acceso
de solo lectura a las carpetas Alarm History, Datalog y Recipe en el terminal. Para
acceder al contenido de estas carpetas, hay que configurar los permisos en el
software Connected Components Workbench. Vea Configuración de los ajustes
FTP en la página 64.
SUGERENCIA La carpeta Alarm History contiene solo el historial de alarmas de la aplicación actual
en ejecución en el terminal.
IMPORTANTE El terminal admite solo una conexión FTP. Si intenta crear otra conexión, esta se rechaza
y no se emite una notificación. El comportamiento varía según el cliente FTP específico.
IMPORTANTE No se puede establecer una conexión FTP mientras el terminal esté cargando una
aplicación. Espere a que la aplicación se cargue completamente antes de conectarla al
terminal.
IMPORTANTE Se recomienda descargar los archivos de uno en uno desde el terminal. Además,
establezca el tiempo de espera de inactividad en conexión para el cliente FTP en
60 segundos o más para evitar fallos en la descarga de archivos.
2. Presione Communication.
Communication
Protocol: * Disable DHCP
Status: Unavailable
Device Name: PV800T7T Set Static IP Address
FTP Settings
Status: Disabled
Back
2. Presione Display.
Display
Brightness 100
Calibrate Touchscreen
Screen Saver
Font
Back
3. Use las teclas de flecha hacia arriba o hacia abajo para ajustar el brillo.
SUGERENCIA No puede calibrar la pantalla táctil usando VNC ni con un mouse. Si ha activado el
proceso de calibración, puede presionar la tecla “ESC” del teclado para anular el
procedimiento.
2. Presione Display.
Display
Brightness 100
Calibrate Touchscreen
Screen Saver
Font
Back
1. Con un lápiz óptico, presione el centro del objeto (+) en la pantalla del
terminal.
OK ? : 30 sec
2. Presione Display.
Display
Brightness 100
Calibrate Touchscreen
Screen Saver
Font
Back
2. Presione Display.
Display
Brightness 100
Calibrate Touchscreen
Screen Saver
Font
Back
Screen Saver
Current Screen Saver: RA_DEFAULT
RA_DEFAULT
Delete
Mode Image
Brightness 11
4. Use las teclas de dirección hacia arriba y hacia abajo para seleccionar el
protector de pantalla, y seguidamente presione Set para usarlo o presione
Delete para eliminarlo del terminal.
SUGERENCIA “RA_DEFAULT” es el protector de pantalla predeterminado del terminal y no se
puede eliminar.
5. Seleccione el modo.
6. Seleccione el brillo.
Retiro de fuentes
2. Presione Display.
Display
Brightness 100
Calibrate Touchscreen
Screen Saver
Font
Back
3. Presione Font.
Font
calibri.ttf
gara.ttf
segoeui.ttf
Delete
Back
IMPORTANTE La fuente del idioma coreano “Gulim” se considera una fuente del sistema. Luego de
descargarla al terminal y de reiniciar el terminal, puede cambiar el idioma del terminal
a coreano seleccionándolo de la pantalla de configuración principal. Vea Selección de
idioma del terminal en la página 20. La fuente “Gulim” no aparecerá en la pantalla Font
y no se puede eliminar excepto si restaura o restablece el terminal a su condición
original.
Note: The Display Alert Setting will take effect after stop and restart the
application.
Back
3. Utilice las teclas de dirección hacia arriba y hacia abajo para seleccionar una
opción.
4. Presione Set.
Print Settings
Paper Settings
Back
Paper Settings
Orientation: Portrait
Paper size: A4
Stretch: Original
Back
Username:
Password:
Domain:
Edit Credentials
Back
` 1 2 4 5
3 Domain: 6 7 8 9 0 - =
q w e r t y u i o p [ ] \
Username:
Caps a s d f g h j k l ; ’
Shift z x cPassword:
v b n m , . /
Ctrl Win Alt ins del
Edit Credentials
Back
Username: Administrator
Password: ******
Domain: My_PC
Edit Credentials
Back
3. Haga clic con el botón derecho del mouse en el botón Print y seleccione
Properties.
Ajustes de la información del En la pantalla de configuración principal, presione System Information para ir a la
pantalla de información del sistema.
sistema
System Information
Firmware Version: 5.011
Boot Code Version: 4.011
Logic Board Version: 4
Terminal On Time: 102,330
Display On Time: 102,330
Battery Status: Good
Puede ver la información del sistema acerca del terminal, inclusive información
acerca del firmware, código de inicialización, tarjeta lógica, estado de la batería
(si corresponde), tiempo que el terminal ha estado encendido, y la memoria
usada.
Siga estos pasos para ver la información del sistema desde el terminal.
Siga estos pasos para cambiar la hora de verano y el huso horario desde el
terminal.
2. Presione Advanced.
Advanced
Automatically adjust for daylight savings time:
Disable
Current TimeZone:
(GMT-08:00) Pacific Time (US & Canada)
Select TimeZone
(GMT-11:00) Midway Island, Samoa
(GMT-10:00) Hawaii
English
(GMT-09:00) Alaska
(GMT-08:00) Tijuana, Baja California
(GMT-08:00) Pacific Time (US & Canada)
(GMT-07:00) Mountain Time (US & Canada)
(GMT-07:00) Chihuahua, La Paz, Mazatian
(GMT-07:00) Arizona Set Back
(GMT-06:00) Central Time (US & Canada)
4. Use las teclas de flechas para seleccionar el huso horario que desea, y
seguidamente presione Set.
Transferencia de aplicaciones Las aplicaciones creadas para un terminal PanelView 800 pueden usarse en otros
terminales PanelView 800. Por ejemplo, usted puede crear una aplicación para un
terminal y seguidamente distribuir la aplicación a otros terminales para
producción. Una aplicación creada para terminales PanelView 800 no se puede
usar en terminales PanelView™ Component más antiguos.
La transferencia de una aplicación es un proceso de dos pasos.
• Exporte la aplicación desde el almacenamiento interno del terminal a una
unidad flash USB o tarjeta micro-SD.
• Importe la aplicación desde una unidad flash USB o tarjeta micro-SD al
almacenamiento interno de otro terminal.
Si el terminal receptor es de un tipo y tamaño diferentes al del terminal de origen,
algunos aspectos de la aplicación se convierten y las propiedades restantes
requieren actualizaciones. Si está tratando de ejecutar una aplicación, se le
advierte que la aplicación no se creó para el terminal pero se le da la opción de
continuar o cancelar la acción, a menos que las diferencias hagan que sea
imposible ejecutar la aplicación (por ejemplo, una aplicación Ethernet en un
terminal sin una conexión de red Ethernet).
PanelView 800 Las aplicaciones se guardan con un tipo de archivo .cha.
Acerca de PV800 DesignStation PV800 DesignStation es un componente del software Connected Components
Workbench que permite crear aplicaciones para los terminales PanelView 800.
Usted puede crear aplicaciones en Connected Components Workbench sin estar
conectado a un terminal, pero solo puede ejecutar la aplicación en un terminal
físico. Las aplicaciones creadas con Connected Components Workbench pueden
descargarse al terminal mediante Ethernet, o transferirse usando una unidad flash
USB o una tarjeta de almacenamiento micro-SD.
Connected Components Workbench
Instalación del software Para usar el software Connected Components Workbench de manera eficaz, su
computadora debe cumplir los siguientes requisitos de hardware:
Componente Requisito
Procesador Intel Pentium 4 2.8 GHz o equivalente
Memoria RAM 2 GB
Espacio de disco duro 10 GB libres
Unidad óptica DVD-ROM
Dispositivo de Cualquier dispositivo de señalamiento compatible con Microsoft Windows
señalamiento
Componente Requisito
Procesador Intel Core i5 2.4 GHz o equivalente
Memoria RAM 8 GB o más
Espacio de disco duro 10 GB libres o más
Unidad óptica DVD-ROM
Dispositivo de Cualquier dispositivo de señalamiento compatible con Microsoft Windows
señalamiento
3. Si elige “Customize”,
seleccione los componentes
que desea instalar y
seguidamente haga clic en
Install.
4. Repase el acuerdo
de licencia y haga
clic en Accept para
continuar con la
instalación.
5. La próxima pantalla
muestra un indicación visual
del progreso de instalación.
6. Cuando la instalación
concluye debidamente, aparece
una pantalla de confirmación
final. Haga clic en Close para
finalizar el proceso de
instalación.
Desinstalación del software Al desinstalar Connected Components Workbench se retiran todos los ajustes de
registros, archivos, directorios e elementos del menú Start de Windows que se
instalaron originalmente con este software.
Siga estos pasos para desinstalar Connected Components Workbench.
5. Cuando la desinstalación
concluye debidamente, aparece
una pantalla de confirmación
final. Haga clic en Close para
concluir el proceso de
desinstalación.
Mecanismo de inicio Inicie Connected Components Workbench desde la entrada en el menú Start de
Windows, o haciendo doble clic en el acceso directo de Connected Components
Workbench en su escritorio.
Menú Start de Windows
Puede configurar los ajustes de repetición de las teclas del terminal o del teclado
acoplado al terminal conectado.
SUGERENCIA No puede cambiar los ajustes de repetición de teclas desde las pantallas de
configuración en el terminal. Si desea cambiar este ajuste, debe conectarse al
terminal mediante un navegador web.(1)
(1)
La funcionalidad de navegador web no está disponible en los terminales PanelView 800 con revisiones de firwmare 3.011 y
posteriores.
Siga estos pasos para cambiar los ajustes de repetición de las teclas mediante el
software Connected Components Workbench.
5. Use las flechas hacia arriba o hacia abajo para ajustar el valor, o bien
introduzca el valor directamente en el cuadro de texto.
6. Guarde el proyecto.
Creación de aplicaciones Applications for PanelView 800 terminals can be created using the Connected
Components Workbench software, version 8.0 or later. Puede crear aplicaciones
sin estar conectado a un terminal, pero solo puede ejecutar la aplicación en un
terminal físico.
Descarga de aplicaciones Las aplicaciones creadas con Connected Components Workbench pueden
descargarse al terminal mediante los métodos siguientes:
• Solo para la revisión de firmware 2.020 o anterior
– PanelView Explorer usando Ethernet
• Para la revisión de firmware 3.011 o posterior
– CIP Ethernet
– Conexión de CIP Bridge a través del controlador CompactLogix™ 5370
– Conexión CIP Bridge a través del controlador Micro800®
SUGERENCIA • Si el terminal está protegido por contraseña, tiene que introducir la contraseña antes
de poder descargar una aplicación.
1. Desde Project Organizer, haga clic con el botón derecho del mouse en el
terminal PanelView 800 y seguidamente haga clic en Download.
Como alternativa, haga clic en el icono Download en la ficha Settings del
terminal.
Carga de aplicaciones Puede cargar una aplicación desde el terminal al software Connected
Components Workbench. Esto le permite editar la aplicación y posteriormente
descargar los cambios al terminal. Si tiene abierto un proyecto actual en el
software Connected Components Workbench, se hace una copia de seguridad de
dicha aplicación y seguidamente la aplicación desde el terminal sobrescribe el
proyecto actual.
SUGERENCIA • Se hará una copia de seguridad del proyecto actual con la cadena “_bak” añadida al
final del nombre del archivo. El mensaje de estado se muestra en la ventana Output
debajo de la lista de mensajes Graphics Terminal.
• Si el terminal está protegido por contraseña, tiene que introducir la contraseña antes
de poder cargar una aplicación.
1. Desde Project Organizer, haga clic con el botón derecho del mouse en el
terminal PanelView 800 y seguidamente haga clic en Upload.
Como alternativa, haga clic en el icono Upload en la ficha Settings del
terminal.
Creación de recetas Las recetas se crean usando el software Connected Components Workbench y
cada aplicación del terminal PanelView 800 admite hasta 50 recetas. Cada receta
contiene una lista de ingredientes (hasta 50), cada una con su propio tag y un
conjunto de datos. Un conjunto de datos asigna valores a cada ingrediente.
Siga estos pasos para crear una receta en el software Connected Components
Workbench.
1. En Project Organizer, haga doble clic en Recipe para abrir la ficha Recipe.
2. Haga clic en Create Recipe para añadir una receta a la lista de recetas.
Se añade una receta a la lista. El nombre predeterminado es RECIPE_01.
Adición de ingredientes a una Una receta puede contener hasta 50 ingredientes. Cada ingrediente se crea en una
fila distinta en la tabla de recetas. Cuando crea una receta, se añade automática-
receta mente una fila para el primer ingrediente. Cada receta debe tener como mínimo
un ingrediente.
Siga estos pasos para añadir ingredientes a una receta.
2. Haga clic en el botón Add Ingredient para cada ingrediente que desea
añadir a la receta.
Descarga de recetas Las recetas se descargan junto con la aplicación en el terminal PanelView 800. Vea
Descarga de aplicaciones en la página 60 para obtener información sobre cómo
descargar aplicaciones al terminal.
Configuración de los ajustes FTP Puede crear una conexión a un terminal PanelView 800 usando un cliente FTP
(protocolo de transferencia de archivos) tal como un navegador web, explorador
de archivos de PC o software de FTP de otros fabricantes. Esto le brinda acceso
de solo lectura a las carpetas Alarm History, Datalog y Recipe en el terminal. El
servidor FTP en el terminal está inhabilitado de manera predeterminada. Para
habilitar el servidor FTP, vea Habilitación del servidor FTP en la página 35.
Haga estos pasos para permitir acceso al contenido de las carpetas.
Estos son los clientes FTP recomendados que puede usar para conexión a los
terminales PanelView 800.
Configuración de los ajustes de Puede configurar el terminal PanelView 800 para que envíe automáticamente un
correo electrónico cuando se dispare una alarma, y también manualmente usando
correo electrónico un botón de correo electrónico en la aplicación. El correo electrónico se puede
enviar a uno o más destinatarios y también es posible enviar archivos adjuntos
tales como una captura de la pantalla actual o el archivo del registro de datos de la
aplicación.
Después de configurar los ajustes de correo electrónico del terminal, hay que
añadir un botón de correo electrónico a la aplicación.
Use tags del sistema para configurar los ajustes de correo electrónico
Se pueden usar los siguientes tags del sistema para configurar la cuenta de correo
electrónico durante el tiempo de ejecución:
• $SysEmailAccount = El nombre de cuenta del servicio de correo
electrónico (por ejemplo, User_Id@domain1.com)
• $SysEmailAddress = La dirección de correo electrónico “From” o
“Sender” asociada con la cuenta al enviarse un correo electrónico.
• $SysEmailPassword = La contraseña de inicio de sesión de la cuenta de
correo electrónico.
• $SysEmailServerAddress = La dirección del servidor de correo
electrónico.
• $SysEmailSMTPPort = El número de puerto del servidor de correo
electrónico (1...65535; el valor predeterminado es 465).
Configuración de los ajustes de Puede habilitar el terminal para que envíe automáticamente un correo electrónico
cuando se active una alarma mediante la configuración de los ajustes de alarma.
alarma Para obtener más información sobre la configuración de los ajustes de correo
electrónico, vea Configuración de los ajustes de correo electrónico en la
página 66.
Cambio de la fuente de la Puede cambiar la fuente usada en toda la aplicación PanelView 800 o en cada
objeto individual. También puede importar fuentes a la aplicación. Los tipos de
aplicación fuente compatibles son “.ttf ”, “.ttc” y “.ac3”.
IMPORTANTE La fuente del idioma coreano “Gulim” se considera una fuente del sistema.
Luego de descargarla al terminal y de reiniciar el terminal, puede cambiar el
idioma del terminal a coreano seleccionándolo de la pantalla de configuración
principal. Vea Selección de idioma del terminal en la página 20. La fuente
“Gulim” no aparecerá en la pantalla Font y no se puede eliminar excepto si
restaura o restablece el terminal a su condición original.
1. En el software Connected
Components Workbench,
haga doble clic en Screens en la
aplicación para abrir la ficha
Screen Settings.
3. Busque la fuente en su
computadora hasta
encontrarla y seguidamente
selecciónela y haga clic en
Open.
Tras los pasos anteriores, la
fuente queda importada en la
aplicación.
Adición de fuentes al terminal Para agregar fuentes a un terminal PanelView 800, primero hay que importarlas al
software Connected Components Workbench. Los tipos de fuente compatibles
son “.ttf ”, “.ttc” y “.ac3”.
IMPORTANTE La fuente del idioma coreano “Gulim” se considera una fuente del sistema.
Luego de descargarla al terminal y de reiniciar el terminal, puede cambiar el
idioma del terminal a coreano seleccionándolo de la pantalla de configuración
principal. Vea Selección de idioma del terminal en la página 20. La fuente
“Gulim” no aparecerá en la pantalla Font y no se puede eliminar excepto si
restaura o restablece el terminal a su condición original.
Para eliminar una fuente del terminal, vea Retiro de fuentes en la página 43.
Adición de protectores de El terminal PanelView 800 viene con un protector de pantalla predeterminado
“RA_Default”. Si desea cambiar los protectores de pantalla, descárguelos en el
pantalla al terminal terminal. El terminal admite hasta 25 protectores de pantalla y estos tienen los
requisitos siguientes:
• Resolución máxima de 128 x 128 pixels.
• En formato de archivo mapa de bits (.bmp).
Siga estos pasos para descargar un protector de pantalla al terminal.
Tendencias y registro de datos Las tendencias se usan para monitorear los valores de tags durante un lapso de
tiempo específico. Se usan solo tendencias en vivo. No es posible usar tendencias
históricas. Puede haber hasta 7 tendencias con 20 plumas por tendencia. Los
valores de los tags se pueden registrar en un archivo de registro de datos.
Siga estos pasos para añadir un objeto Trend a la aplicación PanelView 800.
Filtro de lista de alarmas El objeto Alarm List muestra la lista de alarmas que se producen en el terminal.
Puede filtrar la lista para mostrar las alarmas que se han producido o solo las
alarmas activas.
Siga estos pasos para añadir un objeto Alarm List a la aplicación PanelView 800.
Establecimiento de la Puede crear una contraseña para el terminal. Una vez protegido el terminal
mediante contraseña, los usuarios deben introducir la contraseña antes de poder:
contraseña del terminal
• cambiar la contraseña
• borrar la contraseña
• conectarse al terminal para descargar o cargar aplicaciones
Siga estos pasos para crear una contraseña para el terminal.
Cambio de la contraseña del Debe conocer la contraseña actual del terminal para poder crear una nueva
contraseña.
terminal
Siga estos pasos para cambiar la contraseña del terminal.
Borrado de la contraseña del Debe conocer la contraseña actual del terminal para borrarla.
terminal Siga estos pasos para borrar la contraseña del terminal.
Protección del entorno de El ambiente de diseño protegido le permite restringir el acceso del usuario a
pantallas en una aplicación y proteger la aplicación frente a actualizaciones no
diseño autorizadas. De manera predeterminada, todos los usuarios tienen acceso no
restringido a la aplicación. Esto significa que cualquier usuario puede acceder a la
aplicación y hacer cambios a la misma. También pueden acceder a las pantallas de
la aplicación en el terminal durante el tiempo de ejecución.
Use el ambiente de diseño protegido para:
• Restringir el número de usuarios que tienen acceso al sistema mediante el
establecimiento de cuentas de usuario y contraseñas. Los usuarios
predeterminados (All Users*) no requieren una contraseña.
• Crear derechos de acceso a pantallas en la aplicación.
• Asignar estos derechos de acceso a usuarios según sea necesario. Solo los
usuarios que necesiten acceso a una pantalla deben tener derechos de
acceso a la misma.
• Proteger la aplicación contra actualizaciones mediante la restricción de
acceso de usuario al modo de diseño. Solo los usuarios con derechos de
diseño pueden acceder a la aplicación y actualizarla. Inicialmente, todos los
usuarios tienen derechos de diseño en una aplicación.
• Crear botones de protección que usan los operadores durante el tiempo de
ejecución para iniciar sesión, cerrar sesión, cambiar contraseñas, restablecer
contraseñas o inhabilitar la protección.
IMPORTANTE Como mínimo, un usuario debe tener el derecho de diseño si se desea permitir
actualizaciones de la aplicación. Si no se le asigna este derecho a un usuario,
nadie podrá editar la aplicación. Inicialmente, todos los usuarios tienen
derechos de diseño en una aplicación. Esto significa que cualquiera puede
editar la aplicación sin iniciar sesión.
Lea el resto del presente capítulo para conocer cómo usar el entorno de diseño
protegido.
Administración de los ajustes de Siga estos pasos para acceder a la pantalla User Accounts.
cuentas de usuario 1. En la pantalla principal de Connected Components Workbench, haga clic
en la ficha Settings de su terminal PanelView 800.
Ajuste Descripción
Idle Time Out Length Ajuste o inhabilite el tiempo de espera de inactividad seleccionando el valor de la lista desplegable. Si está inhabilitado,
la aplicación no pasará de la pantalla protegida a la pantalla de inicio.
El tiempo de espera predeterminado de inactividad es 15 minutos. Si el terminal no recibe entradas de usuario dentro de
15 minutos, entra en el modo inactivo. Se consideran entradas de usuario las presiones de teclas, presiones de la pantalla
táctil, o entradas de un mouse externo o teclado externo.
Si el terminal entra en el modo inactivo, la aplicación pasa de una pantalla protegida a la pantalla de inicio. La pantalla
no cambia si la pantalla actual no está protegida. Se cierra la sesión del usuario actual y el usuario tiene que volver a
iniciar sesión.
Mask Password Entry Enmascara una contraseña con un carácter cuando se introduce para que no sea visible. Para inhabilitar esta función,
establezca la opción en False. No se recomienda inhabilitar esta función.
Password & User Name Type De manera predeterminada, los nombres de usuario y contraseñas se introducen usando un teclado alfanumérico en el
tiempo de ejecución. Para usar un teclado numérico, establezca la opción en Numeric Keypad.
Adición de usuarios Puede añadir hasta 16 cuentas de usuarios que pueden acceder a la aplicación
durante el tiempo de ejecución. Cada cuenta tiene un nombre de usuario y una
contraseña. La cuenta puede consistir en un usuario individual o un grupo de
usuarios, como personal de mantenimiento u operadores, que comparten el
mismo nombre de usuario y contraseña.
Siga estos pasos para añadir cuentas de usuarios a la aplicación.
Ajuste Descripción
User Name Escriba un nombre para la cuenta de usuario. Los nombres de usuario
pueden tener 15 caracteres alfanuméricos con espacios y deben ser únicos.
No hay distinción entre mayúsculas y minúsculas. Por ejemplo, Operador,
operador y OPERADOR se consideran el mismo nombre de usuario.
Password Escriba una contraseña para la cuenta de usuario. Las contraseñas pueden
tener 15 caracteres alfanuméricos con espacios y distinguen entre
mayúsculas y minúsculas. Por ejemplo, Operador10 y operador 10 son dos
contraseñas distintas. Múltiples usuarios pueden compartir la misma
contraseña.
Confirm Password Repita la contraseña para la cuenta de usuario y confírmela.
Password Modifiable Puede especificar si se puede modificar la contraseña durante el tiempo de
ejecución mediante un botón Reset Password o Change Password.
Cualquier persona puede modificar la contraseña si se conocen el nombre
de usuario y la contraseña.
Administración de usuarios
Para eliminar a usuarios, haga clic en una fila para seleccionarla y haga clic en el
botón Delete Selected User(s). Para seleccionar varias filas, mantenga presionada
la tecla CTRL o SHIFT y haga clic en las filas deseadas. Si elimina a todos los
usuarios, le queda All Users*, lo cual permite a cualquier usuario acceso no
restringido a la aplicación.
Para cambiar el nombre de un usuario, haga clic en la celda User para seleccionarla
y vuelva a hacer clic en el nombre del usuario, y seguidamente introduzca un
nuevo nombre de usuario.
Asignación de derechos de Los derechos de diseño permiten que una cuenta de usuario edite la aplicación.
Para asignar derechos de diseño a una cuenta de usuario, seleccione la casilla
diseño debajo de la columna DESIGN para dicha cuenta.
Cuando se asignan los derechos de diseño, la próxima vez que se abre la aplicación
en Connected Components Workbench, aparece un diálogo Security –
Authentication para pedir al usuario que introduzca un nombre de usuario y
contraseña.
Creación de derechos de acceso Puede crear hasta 16 derechos para una aplicación. Los derechos se usan para
determinar las pantallas de aplicación a las cuales pueden acceder los usuarios
durante el tiempo de ejecución.
Los usuarios pueden acceder solo a las pantallas que requieren derecho de acceso
si tienen asignado el mismo derecho.
Puede crear un derecho para cada pantalla en la aplicación y asignar estos
derechos a usuarios en función de las pantallas a las cuales usted desea que tengan
acceso durante el tiempo de ejecución, o bien puede crear derechos con base en la
función laboral. Por ejemplo, puede asignar derechos de mantenimiento a los
usuarios que necesitan acceso a las pantallas de mantenimiento durante el tiempo
de ejecución.
Después de crear un derecho de acceso, tiene que asignar el derecho a los usuarios,
para lo cual debe hacer clic en la casilla apropiada y asignar el derecho a una o más
pantallas.
Siga estos pasos para añadir derechos a la aplicación y asignarlos a usuarios.
Administración de derechos
Asignación de derechos a una Puede proteger cualquier pantalla en una aplicación. Para proteger una pantalla,
asigne un derecho de acceso a la pantalla. Cualquier usuario o grupo que tiene
pantalla este derecho de acceso puede acceder a la pantalla durante el tiempo de ejecución
si introduce un nombre de usuario y contraseña. Todos los demás usuarios no
tienen acceso a la pantalla.
Cada pantalla se limita a un solo derecho de acceso.
Siga estos pasos para asignar un derecho a una pantalla de su aplicación.
IMPORTANTE No puede proteger una pantalla a menos que se definan y asignen derechos a
los usuarios en la ficha Settings de la pantalla User Accounts.
Protección durante el tiempo de Se le pide al usuario introducir un nombre de usuario y contraseña al iniciar
sesión del terminal, ya sea mediante el botón de inicio de sesión o durante el
ejecución acceso a una pantalla protegida.
Si logra iniciar sesión, el usuario tiene acceso a la aplicación. La aplicación
introduce el derecho de acceso y el nombre de usuario del usuario que ha iniciado
sesión en los tags de derecho de acceso y nombre de usuario actuales.
Si el nombre de usuario y la contraseña no son válidos, se cancela la operación y se
genera un mensaje de error.
Cuando el usuario presiona el botón de cerrar sesión, la aplicación borra el tag de
derecho de acceso actual y el tag de nombre de usuario actual.
Luego de iniciar sesión, el usuario se puede desplazar entre pantallas protegidas y
no protegidas a las cuales la cuenta de usuario tiene derechos de acceso. No se le
pide al usuario volver a introducir la contraseña.
Si el usuario se desplaza a una pantalla protegida a la cual no tiene autorización de
acceso, se le pide introducir un nombre de usuario y contraseña. Si se introducen
el nombre de usuario y contraseña correctos, se le concede acceso al usuario. Si no,
se le niega acceso y se muestra un mensaje de advertencia.
Modo protegido El modo protegido es una característica que mejora la seguridad de un terminal
PanelView 800 y está disponible en las revisiones de firmware 3.011 y posteriores.
El modo protegido restringe la realización de determinadas operaciones en el
terminal durante la ejecución del mismo. Esto reduce el riesgo de acceso al
terminal por parte de personas no autorizadas, que podrían perturbar la
operación normal del terminal y otros dispositivos o procesos asociados.
Cuando el terminal se encuentra en modo protegido, se bloquean las operaciones
siguientes:
• ControlFLASH – Los usuarios no pueden actualizar el firmware del
terminal.
• Cambio de configuración remota – Los usuarios no pueden cambiar la
configuración de red del terminal de manera remota.
• Restablecimiento remoto – Los usuarios no pueden restablecer el terminal
de manera remota.
• Habilitación/inhabilitación de puertos – Los usuarios no pueden habilitar
ni inhabilitar los puertos de comunicación.
Se inhabilita el modo protegido automáticamente cuando se logra descargar una
aplicación. Cuando el modo protegido está inhabilitado, se pueden realizar las
operaciones antes mencionadas.
Para salir del modo protegido, hay que parar la ejecución de la aplicación y
descargar la aplicación. Para descargar una aplicación, vaya a la pantalla de
configuración File Manager en el terminal y presione el botón Stop Application.
File Manager
Source: To:
Delete
PV800_App1
Run
Stop Application
Recipe Copy Alarm History Controller Settings
Startup Application
Reset Main
IMPORTANTE El botón Stop Application está disponible solo con las revisiones de firmware
3.011 y posteriores.
Computación virtual en red La computación virtual en red (VNC) le permite conectarse de modo remoto a
un terminal PanelView 800 mediante la red local o la Internet. La VNC le
(VNC) permite interactuar con el terminal sin tener que estar presente físicamente en el
lugar donde está el terminal. La misma transmite las acciones del teclado y del
mouse desde la computadora al terminal.
Ajustes y clientes VNC Hay muchas aplicaciones de visor VNC que se pueden usar para establecer una
conexión al terminal. Estos son los clientes VNC recomendados para uso con los
recomendados terminales PanelView 800.
Configuración de los ajustes Siga estos pasos para configurar los ajustes de VNC de su terminal.
de VNC 1. Vaya a la pantalla de configuración principal.
Main
Current Application
File Manager Goto
Terminal Setting
Communication
Display
Print Settings
Main
3. Presione Communication.
Communication
Protocol: * Disable DHCP
Status: Unavailable
Device Name: PV800T7T Set Static IP Address
VNC Settings
Status:
Server: Enable / Disable
Server: Disabled
View-Only: Control:
Back
Ajustes de VNC
IMPORTANTE Al cambiar el ajuste VNC se terminará la conexión VNC actual al terminal. Por
ejemplo, si está conectado al terminal en acceso de control y cambia el acceso
al modo de solo visualización, se terminará la conexión VNC y la próxima vez
que se conecte al terminal tendrá acceso de solo visualización.
IMPORTANTE Cuando actualice el firmware del terminal, la contraseña y los ajustes VNC se
borrarán y se restablecerán a su configuración predeterminada.
VNC Settings
Status:
Server: Enable / Disable
Server: Enabled
View-Only: Control:
Back
Confirm Password:
VNC Settings
Esc F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 Status:
F9 F10 F11 F12 Home End
Server: Enable / Disable
Server: Enabled
` 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 - =
Access: View-Only / Control Access: View-Only
q w e r t y u i o p [ ] \
Caps a s d f g h j k l ; ’
View-Only: Control:
Shift z x c v b n m , . /
Reset Password Reset Password
Ctrl Win Alt ins del
Back
Establecimiento de una Siga estos pasos para establecer una conexión VNC al terminal. Se usa
TightVNC Viewer para los ejemplos siguientes. Su aplicación de visor VNC
conexión VNC al terminal puede tener algunas diferencias.
Objetivos del capítulo Este capítulo proporciona información sobre cómo aislar y corregir problemas de
operación comunes de los componentes del sistema.
• Vea la información del sistema
• Alertas
• Resolución de problemas
Visualización de la información Usted puede ver la información actual del sistema para el terminal conectado.
Debe proporcionar esta información al comunicarse con asistencia técnica.
del sistema
• Versión de sistema operativo
• Versión de firmware
• Número de versión de hardware
• Estado de la batería
• Tiempo total que ha estado encendido
• Memoria usada en KBytes
Siga estos pasos para ver la información del sistema en su terminal.
4. Vea la información.
Reinicialice el terminal.
Comunicación 4 Error del servidor de comunicación Comuníquese con asistencia técnica y proporcione estos datos.
ID1-/*S:0 Param1*/, ID2-/*S:0 Param2*/, P1-/*S:0 Param3*/,
P2-/*S:0 Param4*/
Reinicialice el terminal.
Comunicación 5 Error del servidor de comunicación Comuníquese con asistencia técnica y proporcione estos datos.
ID1-/*S:0 Param1*/, ID2-/*S:0 Param2*/, P1-/*S:0 Param3*/,
P2-/*S:0 Param4*/, P3-/*S:0 Param5*/
Reinicialice el terminal.
Comunicación 6 Error del servidor de comunicación Comuníquese con asistencia técnica y proporcione estos datos.
ID1-/*S:0 Param1*/, ID2-/*S:0 Param2*/, P1-/*S:0 Param3*/,
P2-/*S:0 Param4*/, P3-/*S:0 Param5*/, P4-/*S:0 Param6*/
Reinicialice el terminal.
Comunicación 7 Error del servidor de comunicación Comuníquese con asistencia técnica y proporcione estos datos.
ID1-/*S:0 Param1*/, ID2-/*S:0 Param2*/, P1-/*S:0 Param3*/,
P2-/*S:0 Param4*/, P3-/*S:0 Param5*/, P4-/*S:0 Param6*/,
P5-/*S:0 Param7*/
Reinicialice el terminal.
Comunicación 8 Error del servidor de comunicación Comuníquese con asistencia técnica y proporcione estos datos.
ID1-/*S:0 Param1*/, ID2-/*S:0 Param2*/, P1-/*S:0 Param3*/,
P2-/*S:0 Param4*/, P3-/*S:0 Param5*/, P4-/*S:0 Param6*/,
P5-/*S:0 Param7*/, P6-/*S:0 Param8*/
Reinicialice el terminal.
Comunicación 9 Error del servidor de comunicación Comuníquese con asistencia técnica y proporcione estos datos.
ID1-/*S:0 Param1*/, ID2-/*S:0 Param2*/
Reinicialice el terminal.
El terminal tiene problemas para escribir el tag externo en Si la nueva lógica de escalera se está descargando al
este controlador y dirección. controlador, usted podría ver este mensaje. Después de la
descarga, la comunicación debe ejecutarse normalmente.
El terminal tiene problemas para leer el tag externo en este Si la nueva lógica de escalera se está descargando al
controlador y dirección. controlador, usted podría ver este mensaje. Después de la
descarga, la comunicación debe ejecutarse normalmente.
Versión de Versión de
firmware hardware
Estas tablas describen los mensajes de estado y el estado o códigos de error que
aparecen en la pantalla de presentación.
Los terminales PanelView 800 tienen indicadores para aislar los problemas de
funcionamiento. Estos pueden verse a través de la cubierta de la batería en la parte
posterior de la unidad.
• Indicador Comm de comunicaciones
• Indicador Fault de fallos de hardware
Regreso a la condición original Quizás desee regresar un terminal a su condición original para actualizar el
terminal o para su recuperación tras un comportamiento errático de la aplicación.
Existe una acción de mantenimiento especial que le permite a usted realizar un
restablecimiento completo y regresar el terminal a la condición original de
fábrica.
El regresar un terminal a una condición original de fábrica no afecta la versión de
firmware del terminal ni la imagen de la fuente instalada.
Siga estos pasos para regresar el terminal a la condición original de fábrica.
Restauración del terminal Esta función le permite eliminar todo el contenido del terminal y restablecer
determinados ajustes a sus valores predeterminados usando el botón Restore. Esta
función es semejante al método de regresar el terminal a la configuración original
de fábrica.
Botón de restauración
2. Encienda el terminal.
3. Espere hasta que el indicador de fallo se ilumine de color rojo fijo, o hasta
que aparezca el texto “GO” en la pantalla antes de soltar el botón Restore.
©2016 Rockwell Automation, Inc.
All Rights Reserved.
BOOT GO
Notas:
Especificaciones
Especificaciones generales
Atributo 2711R-T4T 2711R-T7T 2771R-T10T
Tipo de pantalla LCD con matriz activa, TFT transmisiva, a colores, formato de pantalla ancha
Tamaño de pantalla 4 pulg. 7 pulg. 10 pulg.
Área visible 95 x 53.9 mm (3.74 x 2.12 pulg.) 153.6 x 86.6 mm (6.05 x 3.41 pulg.) 211.2 x 158.4 mm (8.31 x 6.24 pulg.)
Resolución (pixels) 480 x 272 800 x 480 800 x 600
Vida útil de la luz de 40,000 horas
retroiluminación, mín.
Entrada del operador Táctil analógica y teclas de función Táctil analógica
Tarjeta de memoria Puerto USB y
tarjeta micro-SD (Secure Digital) – Se recomienda usar tarjetas micro-SD para uso industrial. Admite tarjetas SDSC, y Clase 6 y
Clase 10 SDHC micro-SD, formatos FAT32/16, hasta 32 GB como máximo.
Puerto de programación Puerto Ethernet
Vida útil de la batería, mín. 5 años a 25 °C (77 °F)
Reloj en tiempo real Sí
Rango de voltajes de entrada 18…32 VCC (24 VCC nom.)
Consumo de potencia, máx. 9 W (0.39 A a 24 VCC) 11 W (0.40 A a 24 VCC) 14 W (0.48 A a 24 VCC)
Peso aprox. 0.333 kg (0.73 lb) 0.651 kg (1.44 lb) 1.64 kg (3.62 lb)
Dimensiones (alto x ancho x 116 x 138 x 43 mm 144 x 197 x 54 mm 225 x 287 x 55 mm
profundidad), aprox. (4.56 x 5.43 x 1.69 pulg.) (5.67 x 7.75 x 2.11 pulg.) (8.86 x 11.3 x 2.16 pulg.)
Calibre de cable Bloque de terminales de alimentación eléctrica de entrada
Trenzado o macizo, Cu 90 °C (194 °F)
Calibre de un solo cable: 0.33…2.08 mm2 (22…14 AWG)
Calibre de dos cables: 0.33…1.31 mm2 (22…16 AWG)
Tipo de cable Cobre
Categoría de cableado(1) 3 – en puertos de alimentación eléctrica
2 – en puertos de comunicación
Clasificaciones de tipo de Cumple con las especificaciones NEMA/UL tipo 4X (ambientes interiores) 12, 13 e IP65
envolvente
Código de temperatura de T4A
Norteamérica
(1)
Utilice esta información sobre categorías de conductores para planificar el tendido de los conductores. Consulte el documento Pautas de cableado y conexión a tierra de equipos de automatización
industrial, publicación 1770-4.1.
Especificaciones ambientales
Atributo Valor
Temperatura de funcionamiento IEC 60068-2-1 (prueba Ad, funcionamiento en frío),
IEC 60068-2-2 (prueba Bd, funcionamiento con calor seco),
IEC 60068-2-14 (prueba Nb, choque térmico en funcionamiento):
0…50 °C (32…122 °F)
Temperatura, fuera de operación IEC 60068-2-1 (prueba Ab, en frío, fuera de funcionamiento, sin empaquetar),
IEC 60068-2-2 (prueba Bb, en calor seco, fuera de funcionamiento, sin empaquetar)
IEC 60068-2-14 (prueba Na, choque térmico, fuera de funcionamiento, sin empaquetar):
-25…70 °C (-13…158 °F)
Temperatura del aire circundante, 50 °C (122 °F)
máx.
Disipación de calor
2711R-T4T 23 BTU/hr
2711R-T7T 34 BTU/hr
2711R-T10T 61 BTU/hr
Humedad relativa IEC 60068-2-30 (prueba Db, en calor húmedo, sin empaquetar):
5…95% sin condensación
Vibración IEC 60068-2-6 (prueba Fc, en funcionamiento):
2 g @ 10…500 Hz
Choque, en funcionamiento IEC 60068-2-27 (prueba Ea, impacto sin empaquetar):
15 g
Choque, fuera de funcionamiento IEC 60068-2-27 (prueba Ea, impacto sin empaquetar):
30 g
Emisiones IEC 61000-6-4
Inmunidad a descargas IEC 61000-4-2:
electrostáticas (ESD) 4 kV a descargas por contacto
8 kV a descargas por aire
Inmunidad a RF radiada IEC 61000-4-3:
10 V/m al aplicar modulación de amplitud al 80% con onda senoidal de 1 kHz, de 80…2000 MHz
10 V/m al aplicar modulación de amplitud al 100% con onda cuadrada de 200 Hz, a 900 MHz
10 V/m al aplicar modulación de amplitud al 100% con onda cuadrada de 200 Hz, a 1890 MHz
10 V/m al aplicar modulación de amplitud al 80% con onda senoidal de 1 kHz, de 2000…2700 MHz
Inmunidad a EFT/B IEC 61000-4-4:
±2 kV a 5 kHz en puertos de alimentación eléctrica
±1 kV a 5 kHz en puertos de comunicación
Inmunidad a sobretensiones IEC 61000-4-5:
transitorias ±500 V entre una línea y otra (modo diferencial) y ±500 V entre línea y tierra (modo común) en puertos de alimentación
eléctrica de CC
±1 kV entre línea y tierra (modo común) en puertos de comunicación
Inmunidad a RF conducida IEC 61000-4-6:
10 V valor eficaz al aplicar modulación de amplitud al 80% con onda senoidal de 1 kHz entre 150 kHz…80 MHz
Certificaciones
Certificaciones (cuando Valor
el producto lleva la marca) (1)
c-UL-us Equipo de control industrial UL Listed, certificado para EE. UU. y Canadá. Consulte el archivo de UL E322657.
UL Listed para zonas peligrosas Clase I, División 2, Grupos A, B, C, D; certificado para EE. UU. y Canadá.
Consulte el archivo de UL E334470.
CE Directiva 2004/108/EC EMC de la Unión Europea, de conformidad con:
EN 61000-6-2; inmunidad industrial
EN 61000-6-4; emisiones industriales
RCM Ley australiana de radiocomunicaciones, de conformidad con:
AS/NZS CISPR 11; emisiones industriales
KC Registro coreano de equipos de radiodifusión y comunicaciones, de conformidad con:
Artículo 58-2 de la Ley de ondas radioeléctricas, cláusula 3
(1) Vaya al vínculo Product Certification en http://ab.com para obtener información sobre las declaraciones de conformidad, certificados y otros detalles de certificación.
Notas:
Objetivos del capítulo Este capítulo proporciona información sobre cómo actualizar el firmware en el
terminal.
• Preparación para la actualización del firmware
• Actualización de firmware usando ControlFLASH
• Actualización del firmware usando un dispositivo de almacenamiento
extraíble
La actualización del firmware ejecuta un registro ejecutable en un dispositivo de
almacenamiento extraíble tal como una unidad flash USB o una tarjeta micro-SD
que copia una imagen del firmware a la memoria flash del terminal.
Preparación para la Siga estos pasos antes de iniciar una actualización de firmware.
actualización del firmware
IMPORTANTE La función PanelView Explorer solo está disponible en los terminales
PanelView 800 con revisiones de firmware 2.020 y anteriores. No está
disponible en las revisiones de firmware 3.011 y posteriores.
File Manager
Source: To:
Delete
Set As Startup
Run
Stop Application
Recipe Copy Alarm History Controller Settings
Startup Application
Reset Main
IMPORTANTE El botón Stop Application está disponible solo con las revisiones de
firmware 3.011 y posteriores.
System Information
Firmware Version: 4.013.000
Boot Code Version: 4.011.000
Logic Board Version: 4
Terminal On Time: 102,330
Display On Time: 102,330
Battery Status: Good
System Information
Firmware Version: 5.011
Boot Code Version: 4.011
Logic Board Version: 4
Terminal On Time: 102,330
Display On Time: 102,330
Battery Status: Good
Instalación del firmware El terminal puede instalar el firmware desde un dispositivo de almacenamiento
extraíble, ya sea una unidad flash USB o una tarjeta de almacenamiento
usando un dispositivo de micro-SD. El firmware consta de un archivo Autorun ejecutable e imagen de
almacenamiento extraíble firmware que se descargan desde el sitio web de asistencia técnica del
PanelView 800.
http://ab.rockwellautomation.com/Graphic-Terminals/2711R-PanelView-800-
Graphic-Terminals/.
La instalación del firmware comienza cuando el dispositivo de almacenamiento se
inserta, ya sea mientras el terminal está en funcionamiento, o bien cuando se
enciende el terminal. Durante la instalación del firmware usted puede actualizar o
cambiar a una versión anterior el firmware. La imagen del firmware consta de los
siguientes componentes:
• Sistema operativo Windows CE
• Aplicación
• Comunicación
• Fuente asiática (Simsun – Chino simplificado)
El terminal tiene una partición de firmware que acepta una fuente asiática
instalable por el usuario. La fuente de chino Simsun viene instalada de
fábrica.
Siga estos pasos para preparar el dispositivo de almacenamiento para transferir los
archivos de firmware.
Siga estos pasos para transferir los archivos de firmware desde un dispositivo de
almacenamiento.
System Information
Firmware Version: 3.011.000
Boot Code Version: 2.020.000
Logic Board Version: 4
Terminal On Time: 102,330
Display On Time: 102,330
Battery Status: Good
IMPORTANTE No extraiga la tarjeta micro-SD ni la unidad flash USB hasta que aparezca
Upgrade – OK.
System Information
Firmware Version: 3.011.000
Boot Code Version: 2.020.000
Logic Board Version: 4
Terminal On Time: 102,330
Display On Time: 102,330
Battery Status: Good
Objetivos del capítulo Este capítulo muestra cómo instalar, reemplazar o actualizar diversos
componentes de los PanelView 800 terminales.
• Tarjeta de memoria micro-SD
• Unidad flash USB
• Reemplazo de la batería
Tarjeta de memoria micro-SD La tarjeta de memoria micro-SD puede insertarse en los siguientes lugares en los
terminales PanelView 800.
Unidad flash USB La unidad flash USB puede insertarse en estos lugares en los terminales.
2711R-T4T
2711R-T7T
2711R-T10T
Reemplazo de la batería Los terminales PanelView 800 tienen una batería de litio sellada que está
concebida para reemplazarse durante la vida útil del producto. La batería
proporciona respaldo de batería para el reloj en tiempo real. La misma no se
utiliza para fines de retención o copia de seguridad de la aplicación.
ADVERTENCIA: Cada vez que conecte o desconecte la batería, puede producirse un arco
eléctrico. Esto podría provocar una explosión en zonas peligrosas. Antes de proceder,
asegúrese de que la zona no sea peligrosa.
Para obtener información de seguridad sobre el manejo de baterías de litio, incluida la
manipulación y el desecho de baterías que presenten fugas, vea el documento
Guidelines for Handling Lithium Batteries, publicación AG-5.4.
No deseche las baterías en incineradores ni las exponga al fuego. Deseche las baterías
usadas de conformidad con los reglamentos locales.
Este producto contiene una batería de litio que quizás deba ser reemplazada
durante la vida útil del producto. Al final de su vida útil, la batería de este
producto no debe desecharse en la basura municipal general. La recolección y el
reciclaje de las baterías ayudan a proteger el medio ambiente y contribuyen a la
conservación de recursos naturales en la medida que se reciben valiosos
materiales.
Cubierta de la batería
Batería
Cubierta de la batería
Objetivos del capítulo Este capítulo proporciona información sobre las conexiones de la red y de los
dispositivos a los terminales.
• Pautas de cableado y seguridad
• Conexión de dispositivos
• Diagramas de cables del controlador MicroLogix™
• Diagramas de cables del controlador Micro800
• Diagramas de cables el controlador CompactLogix 5370
• Conexión Ethernet
• Conexiones seriales
• Puertos USB
Pautas de cableado y seguridad Use la publicación NFPA 70E, ‘Electrical Safety Requirements for Employee
Workplaces’ (requisitos de seguridad eléctrica en lugares de trabajo) o la
IEC 60364 ‘Electrical Installations in Buildings’ (instalaciones eléctricas en
edificios), u otros requisitos de seguridad de cableado vigentes en el país de
instalación cuando vaya a cablear los dispositivos. Además de seguir las pautas de
la NFPA (Asociación Nacional de Protección Contra Incendios de EE. UU.):
• conecte el dispositivo y cualquier otro equipo electrónico similar a su
propio circuito derivado.
• proteja la alimentación eléctrica de entrada mediante un fusible o
disyuntor no mayor de 15 A.
• encamine el cableado de alimentación de entrada al dispositivo por una
ruta independiente a la de las líneas de comunicación.
• cruce las líneas de alimentación y las de comunicación en ángulo recto, si es
necesario que se crucen.
Conexión de dispositivos Use estos cables para conectar dispositivos a los terminales PanelView 800.
Diagramas de cables del El diagrama proporciona un resumen de las conexiones del terminal a los
controladores y módulos de interface de red.
controlador MicroLogix
PanelView 800 Conexiones del terminal a los controladores MicroLogix
Diagramas de cables del El diagrama proporciona un resumen de las conexiones del terminal a los
controladores y módulos de interface de red.
controlador Micro800
PanelView 800 Conexiones del terminal a los controladores Micro800
Diagramas de cables del La funcionalidad de comunicación con los controladores CompactLogix™ 5370
L1 se añadió a partir de la revisión de firmware 3.011 y posteriores. La funcio-
controlador CompactLogix 5370 nalidad de comunicación con los controladores CompactLogix 5370 L2 y L3 se
añadió a partir de la revisión de firmware 4.012 y posteriores. Esta funcionalidad
también requiere la instalación del software Connected Components
Workbench versión 9 o posterior.
El diagrama proporciona un resumen de las conexiones del terminal a los
controladores y módulos de interface de red.
Conexión Ethernet Los terminales PanelView 800 tienen un puerto Ethernet que admite:
• comunicación a un controlador.
• conexión a una computadora para acceder a la ventana PanelView Explorer
Startup y descargar aplicaciones desde Connected Components
Workbench al terminal.
Conector Ethernet
Puerto Ethernet
Puede usarse ya sea un cable Ethernet estándar o cables cruzados tales como
2711P-CBL-EX04 para la conexión directa a un controlador lógico o un switch.
Cables
Consideraciones de seguridad
Conexiones seriales Los terminales tienen un puerto serial RS-232 multiuso compatible con:
• Comunicación DH-485 a través de una conexión serial.
• Comunicación DF1 full-duplex con controladores que usan conexiones
directas o conexiones de módem.
• Comunicación punto a punto de otros fabricantes.
El puerto serial del terminal es un conector RS-232 macho de 9 pines. Aquí se
muestra el cable 1761-CBL-PM02 como ejemplo:
La máxima longitud del cable para comunicación serial es 15.24 m (50 pies) a
19.2 Kbps
Puerto RS-422/RS-485
Pin Señal
1 T
2 T–
3 R
4 R–
5 S (blindaje)
El puerto RS422/485 tiene una terminación integrada de 120 ohmios entre el par
de señales R y R–. Este valor es compatible con las especificaciones eléctricas
RS422 y RS485. No se requiere terminación adicional en el extremo del terminal
PanelView 800 de los cables de comunicación.
Puertos USB Los terminales tienen un dispositivo USB y un puerto anfitrión USB.
ATENCIÓN: El puerto del dispositivo USB no está concebido para uso por parte del
cliente.
Notas:
2. Asigne los tags del terminal PanelView 800 a los tags del controlador
CompactLogix 5370.
Asignación de los tags del Este es un ejemplo de la pantalla del terminal que usaremos para asignar los tags
del terminal PanelView 800 a los tags del controlador CompactLogix 5370.
terminal y del controlador
Este es un ejemplo de los tags usados en la pantalla del terminal mostrada arriba.
1. Haga doble clic en Tags en Project Organizer para abrir la ficha Tag Editor.
3. Modifique los valores del tag para hacerlos coincidir con los valores
mostrados en el ejemplo anterior.
Direccionamiento del Los tipos de datos atómicos admitidos en los controladores CompactLogix 5370
por los terminales PanelView 800 se muestran en la tabla a continuación.
controlador CompactLogix 5370
Tipos de datos admitidos
PanelView 800 Tipo de datos Ejemplo de dirección de tag de Ejemplo de dirección de tag de
Tipo de datos CompactLogix 5370 controlador (Global) controlador (Local, MainProgram)
Booleano BOOL Tag1 Program: MainProgram.Tag1
Número entero de 32 bits DINT Tag2 Program: MainProgram.Tag2
Número entero de 16 bits INT Tag3 Program: MainProgram.Tag3
Número entero de 8 bits SINT Tag4 Program: MainProgram.Tag4
REAL REAL Tag5 Program: MainProgram.Tag5
STRING STRING *(1) *(2)
Observe lo siguiente:
• La dirección de tag de Tag6.Len se puede leer/escribir para la longitud de la cadena.
• El propósito de la dirección de tag de Tag6.Data[characterNo] es permitir que ASCII lea/escriba el carácter individual de la cadena. Por ejemplo, Tag6.Data[1] hace referencia al elemento 1.
Acceso a un miembro de una estructura (tipos de datos predefinidos, definidos por el módulo, definidos por el usuario)
PanelView 800 Tipo de datos Ejemplo de dirección de tag de Ejemplo de dirección de tag de
Tipo de datos CompactLogix 5370 controlador (Global) controlador (Local, MainProgram)
Booleano BOOL STRUCTURE.Tag1 Program:MainProgram.STRUCTURE.Tag1
Número entero de 32 bits DINT STRUCTURE.Tag2 Program:MainProgram.STRUCTURE.Tag2
Número entero de 16 bits INT STRUCTURE.Tag3 Program:MainProgram.STRUCTURE.Tag3
Número entero de 8 bits SINT STRUCTURE.Tag4 Program:MainProgram.STRUCTURE.Tag4
REAL REAL STRUCTURE.Tag5 Program:MainProgram.STRUCTURE.Tag5
STRING STRING *(1) *(2)
(2) Program:MainProgram.STRUCTURE.Tag6.Data/N
Direccionamiento booleano
PanelView 800 Tipo de datos Ejemplo de dirección de tag de Ejemplo de dirección de tag de
Tipo de datos CompactLogix 5370 controlador (Global) controlador (Local, MainProgram)
Booleano DINT Tag2.bitNo Program:MainProgram.Tag2.bitNo
Booleano INT Tag3.bitNo Program:MainProgram.Tag3.bitNo
Booleano SINT Tag4.bitNo Program:MainProgram.Tag4.bitNo
bitNo puede ser cualquier valor – 0…31 para DINT, 0…15 para INT y 0…7 para los tags de tipo de datos SINT en el controlador CompactLogix 5370.
PanelView 800 Tipo de datos Ejemplo de dirección de tag de Ejemplo de dirección de tag de Dimensiones
Tipo de datos CompactLogix 5370 controlador (Global) controlador (Local, MainProgram) de matriz
Booleano BOOL Tag1[x] Program:MainProgram.Tag1[x] 1
Número entero de 32 bits DINT Tag2[x,y,z] Program:MainProgram.Tag2[x,y,z] 1,2,3
Número entero de 16 bits INT Tag3[x,y,z] Program:MainProgram.Tag3[x,y,z] 1,2,3
Número entero de 8 bits SINT Tag4[x,y,z] Program:MainProgram.Tag4[x,y,z] 1,2,3
REAL REAL Tag5[x,y,z] Program:MainProgram.Tag5[x,y,z] 1,2,3
STRING STRING *(1) *(2) 1,2,3
(2) Program:MainProgram.Tag6[x,y,z].Data/N
PanelView 800 Tipo de datos Ejemplo de dirección de tag de Ejemplo de dirección de tag de
Tipo de datos CompactLogix 5370 controlador (Global) controlador (Local, MainProgram)
Booleano DINT Tag2[x,y,z].bitNo Program:MainProgram.Tag2[x,y,z].bitNo
Booleano INT Tag3[x,y,z].bitNo Program:MainProgram.Tag3[x,y,z].bitNo
Booleano SINT Tag4[x,y,z].bitNo Program:MainProgram.Tag4[x,y,z].bitNo
bitNo puede ser cualquier valor – 0…31 para DINT, 0…15 para INT y 0…7 para los tags de tipo de datos SINT en el controlador CompactLogix 5370.
Notas:
PanelView Explorer
Objetivos del capítulo Este capítulo cubre temas que explican cómo configurar su terminal
PanelView 800.
• Interfaces de configuración
• Ajustes del terminal
• Administración de aplicaciones y archivos
• Creación de aplicaciones
• Carga y descarga de aplicaciones
• Transferencia de aplicaciones
• Transferencia de objetos definidos por el usuario
Interfaces de configuración El terminal puede configurarse desde la interface del explorador o mediante las
pantallas de configuración del terminal. La interface del explorador requiere que
haya un explorador de computadora conectado al servicio de web del terminal
mediante una conexión de red Ethernet. Los datos de configuración de un
terminal se refieren a la colección de todos los parámetros de interface del sistema.
Ejecución de
Internet Explorer o del
explorador Firefox
Conectividad
Ethernet
Configuración en
el terminal
8 1 2 3
7
4
Ajustes del terminal Es posible configurar los ajustes de terminal a través del explorador PanelView
Explorer o mediante la interface en el terminal.
Desde la ventana PanelView Explorer Startup, ver y editar los ajustes del terminal
PanelView 800 conectado. Los ajustes surten efecto inmediatamente.
Al hacer clic en el vínculo Terminal Settings, en la pantalla PanelView Explorer
Startup, puede acceder a las fichas para:
• cambiar el idioma del terminal
• ajustar el brillo de la pantalla
• configurar los ajustes del protector de pantalla
• configurar los ajustes para repetición de teclas
• calibrar la pantalla táctil (si se permite)
• reiniciar o restablecer el terminal
• cambiar la aplicación de inicio
• cambiar la fecha y hora actuales
• configurar la protección del terminal, por ejemplo las contraseñas
• ver la información del sistema
• administrar de aplicaciones y archivos
Siga estos pasos para cambiar el idioma del terminal mediante el PanelView
Explorer.
5. Haga clic en Apply o, para restaurar el ajuste actual, haga clic en Cancel.
5. Haga clic en Apply o, para restaurar los ajustes actuales del terminal, haga
clic en Cancel.
7. Haga clic en Apply o, para restaurar los ajustes actuales del protector de
pantalla, haga clic en Cancel.
Para inhabilitar el protector de pantalla o los atenuadores, seleccione Disable
Screen Saver and Dimmer en la lista de modos de protector de pantalla.
SUGERENCIA No puede reemplazar la imagen del protector de pantalla desde las pantallas
de configuración en el terminal. Si desea cambiar este ajuste, debe conectarse
al terminal mediante un navegador web.
Siga estos pasos para reemplazar la imagen del protector de pantalla mediante el
PanelView Explorer.
1. Cree una pequeña imagen de mapa de bits, de no más de 128 x 128 pixels.
SUGERENCIA Su archivo de imagen de mapa de bits debe ser de tamaño pequeño. Un mapa
de bits grande puede afectar el rendimiento de las operaciones del terminal.
Puede configurar los ajustes de repetición de las teclas del terminal o del teclado
acoplado al terminal conectado.
SUGERENCIA No puede cambiar los ajustes de repetición de teclas desde las pantallas de
configuración en el terminal. Si desea cambiar este ajuste, debe conectarse al
terminal mediante un navegador web.
4. Seleccione Enable key repeat para habilitar los ajustes de repetición de las
teclas.
7. Haga clic en Apply o, para restaurar los ajustes actuales, haga clic en
Cancel.
Para inhabilitar los ajustes de repetición de llave, desmarque Enable Key Repeat.
Con el transcurso del tiempo quizás note que los objetos e imágenes del protector
de pantalla parecen no encajar en el área de pantalla como antes. Esto es normal
en una pantalla táctil y puede corregirse fácilmente.
Use un lápiz óptico de plástico con un radio de punta de como mínimo 1 mm
(0.040 pulg.) para evitar daños a la pantalla táctil.
Siga estos pasos para calibrar la pantalla táctil usando el PanelView Explorer.
1. Con un lápiz óptico, presione el centro del objeto (+) en la pantalla del
terminal.
OK ? : 30 sec
Usted puede reiniciar el terminal sin tener que desconectar y volver a conectar la
alimentación eléctrica. Después de un restablecimiento, el terminal realiza una
serie de pruebas de puesta en marcha y seguidamente ingresa al modo de
configuración o ejecuta la aplicación de inicio.
Siga estos pasos para reinicializar el terminal desde PanelView Explorer.
IMPORTANTE Si la lista de aplicaciones está vacía, las funciones ejecutar, copia, eliminar y
establecer como elemento de inicio no realizan ninguna acción.
Usted puede ajustar la fecha y hora actuales para las operaciones del terminal. La
hora se establece en el formato de 24 horas. Si está usando PanelView Explore,
también puede establecer el terminal para ajustar automáticamente la hora del
horario de verano.
Siga estos pasos para cambiar la fecha y hora del terminal mediante el PanelView
Explorer.
7. Haga clic en Apply o, para restaurar los ajustes actuales del terminal, haga
clic en Cancel.
Use la protección del terminal para restringir el acceso de los usuarios a la ventana
PanelView Explorer Startup. Por ejemplo, puede exigir que los usuarios
introduzcan un nombre de usuario y contraseña antes de acceder a la ventana
PanelView Startup.
IMPORTANTE La función PanelView Explorer solo está disponible en los terminales PanelView 800
con revisiones de firmware 2.020 o anteriores. No está disponible en las revisiones de
firmware 3.011 y posteriores.
SUGERENCIA Los nombres de usuario del terminal pueden tener hasta 15 caracteres.
Puede ver la información del sistema acerca del terminal, inclusive información
acerca del firmware, código de inicialización, tarjeta lógica, estado de la batería
(si corresponde), tiempo que el terminal ha estado encendido, y la memoria
usada.
Siga estos pasos para ver la información del sistema mediante el PanelView
Explorer.
Administración de aplicaciones Usted puede administrar las aplicaciones y archivos del terminal desde PanelView
Explorer o directamente desde el terminal. El vínculo File Transfer en la ventana
y archivos PanelView Explorer Startup y la pantalla File Manager en el terminal pueden
usarse para transferir archivos hacia y desde el medio de almacenamiento del
terminal. Los nombres de archivos y nombres de tags deben comenzar con un
carácter alfanumérico. Evite comenzar nombres con caracteres numéricos o
especiales.
Usted puede hacer lo siguiente:
• exportar o importar aplicaciones, imágenes, el archivo de protección del
terminal, recetas y fuentes.
• importar archivos de mapas de bits para el protector de pantalla
• exportar el registro de alarmas desde la aplicación actualmente en
ejecución.
• eliminar aplicaciones, imágenes, archivos de protectores de pantalla,
archivos de fuentes, archivo de usuario del terminal y recetas en el
almacenamiento del terminal.
Adición de archivos de fuentes Estas fuentes residen en el terminal, en la imagen del firmware.
Arial
Courier New
Tahoma
Fuente asiática (Simsun – Chino simplificado)
No es posible alterar las fuentes Arial, Courier, Tahoma y Simsun. Es posible
agregar fuentes con licencia de Windows CE adicionales al terminal. Pueden
descargarse fuentes con licencia de Windows CE desde el sitio web de asistencia
técnica PanelView 800 . Ninguna otra fuente tiene licencia para uso en el
terminal.
Importación de un archivo de Puede importar una fuente Microsoft Windows CE a su terminal. Otros archivos
de fuentes no son compatibles.
fuentes
Durante la importación, el archivo de fuentes se transfiere desde una unidad flash
USB o tarjeta micro-SD al almacenamiento interno del terminal. La operación de
transferencia se comunica con el terminal para transferir al archivo.
Puede usar la fuente importada en cualquier aplicación en el terminal.
6. Haga clic en Browse … para ubicar y seleccionar el archivo Font, luego haga
clic en Open.
7. Seleccione Internal Storage como el destino para el archivo Font y haga clic
en Transfer.
Retiro de un archivo de fuentes Una fuente que se añadió al terminal y ya no se usa puede retirarse. Siga estos
pasos para retirar una fuente del terminal.
Notas:
Ethernet 14 M
ajustes 32 menú principal de la interface del terminal 18
ajustes del puerto 34
cables 134 modo de configuración 17, 149
cambie los ajustes 31, 34 modo protegido
conector 134 estados 90
consideraciones de seguridad 135
exportación de aplicaciones 23
P
pantalla
F cambio de la orientación 40
fecha y hora 20, 161 cambio del idioma 20
terminal 20 pantalla táctil
ventana PanelView Explorer 161 calibración 37
firmware pautas de cableado y seguridad 131
actualizar 117 protección
instalación desde un dispositivo de modo inactivo 88
almacenamiento 125 modo seguro 89
preparación del dispositivo de restablecimiento del terminal 89
almacenamiento 125 tiempo de ejecución 88
preparación para la actualización 117 protector de pantalla 41, 154
upgrade 10 configuración 41
uso de un dispositivo de almacenamiento reemplazar imagen 156
extraíble 123 ventana PanelView Explorer 155
fuentes protectores de pantalla
añadir 166 descarga 73
descarga 71 protocolo 135
importación 166
retiro 43, 167 protocolo de administración de grupos de
internet (IGMP) 135
protocolo IGMP 135
H protocolo simple de administración de redes
how to (SNMP) 135
connect a browser 14 protocolo SNMP 135
PVc DesignStation en Connected Components
Workbench 51, 77, 139
I
idioma
cambio 20 R
importación de fuentes 166 recetas
importe aplicaciones 23 copiar 25
impresión creación 61
ajustes del papel 45 descarga 62, 64
ajustes Ethernet 46 editar 26
información del sistema 49, 97, 164 eliminar 26
terminal 49 ingredientes 63
ventana PanelView Explorer 164 recursos adicionales 9
inicio de Connected Components Workbench reemplazar imagen del protector de pantalla
58 156
instalación reemplazo de la batería 129
batería 129 reinicialice el terminal 21
tarjeta de memoria SD 127 ventana PanelView Explorer 160
unidad flash USB 128 reinicialización del terminal 160
instalación y reemplazo de componentes 127 resolución de problemas 97, 107
intended audience 9 alertas 97
interfaces de configuración 17, 149 compruebe la alimentación eléctrica 107
menú principal de la interface del terminal 18 condición original 109
ventana PanelView Explorer Startup 151 indicadores de estado 108
IP address of terminal 14 restauración del terminal 110
Ethernet port 14
S U
seguridad USB
borrado de la contraseña 80 ports 14
cambio de contraseña 78 puerto anfitrión 137
establecimiento de contraseña 77 unidad flash 128
modo protegido 89
servidor FTP
configuración de los ajustes 64 V
habilitación 35 ventana PanelView Explorer 151
ajustes de repetición de teclas 58, 157
brillo 154
T calibración de la pantalla táctil 158
tarjeta de memoria SD 127 cambie la aplicación de inicio 160
terminal fecha y hora 161
ajuste de brillo 37 información del sistema 164
ajustes de impresión 45 protección del terminal 163
autoprueba de encendido (POST) 107 protector de pantalla 155
borrado de la contraseña 80 reinicialice el terminal 160
calibración de la pantalla táctil 37 Virtual Network Computing (VNC)
cambie la aplicación de inicio 24 ajustes 94
cambio de contraseña 78
cambio de la orientación de la pantalla 40
cambio del idioma de pantalla 20
configuración del protector de pantalla 41
establecimiento de contraseña 77
fecha y hora 20
habilitación de protección 162
idioma 20, 153
información del sistema 49
reinicio 21, 160
restauración 110
retorno a la condición original 109
servidor FTP 35
transferencia
aplicaciones 50
Notas:
Centro de compatibilidad y descarga de Obtenga ayuda para determinar cómo interactúan los
productos, consulte sus características y capacidades, y http://www.rockwellautomation.com/global/support/pcdc.page
productos (PCDC) busque el firmware asociado.
Rockwell Automation ofrece información medioambiental actualizada sobre productos en su sitio web en http://www.rockwellautomation.com/rockwellautomation/about-us/sustainability-ethics/product-environmental-
compliance.page.
Allen-Bradley, Rockwell Software, Rockwell Automation, PanelView, CompactLogix, Micro800, MicroLogix, Connected Components Workbench, ControlFLASH y TechConnect son marcas comerciales de Rockwell Automation, Inc.
Las marcas comerciales que no pertenecen a Rockwell Automation son propiedad de sus respectivas empresas.
Publicación 2711R-UM001G-ES-E – Marzo 2018 Copyright © 2018 Rockwell Automation, Inc. Todos los derechos reservados.