Está en la página 1de 107

B 57200 ---2 E 0197/IK ( NO

1 TAG)

BOMBA DE CAUDAL VARIABLE

CONTENIDO
1. Estructura de la bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pág. 2
2. Función de la bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3. Unidad de regulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.1 Regulador de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3.2 Regulador de caudal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3.2.1 Conductos sensores de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3.2.2 Presión de espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2 ( NO TAG) B57200 ---2 E 0197/IK

1. ESTRUCTURA DE LA BOMBA
Los movimientos de los pistones de la bomba hacen que el aceite
hidráulico se desplace desde el lado de aspiración hacia el de presión
(descarga). La bomba es una bomba de pistones axiales en donde los
pistones se desplazan en la dirección del eje de accionamiento.
La bomba de caudal variable utilizada por Tamrock es una bomba del
tipo de plato motriz. Los extremos de los pistones deslizan contra la
placa motriz, cuyo ángulo depende de la señal LS (presión).
Las lumbreras de la bomba están marcadas de la siguiente manera:
S=lumbreras de aspiración B=lumbreras de impulsión (o de descarga)
L=lumbrera de drenaje X=lumbrera de pilotaje
Regulador Regulador de
de Presión caudal

L
El muelle del plato inclinado mantiene el
plato con la máxima inclinación (máximo
Pistones caudal) si la unidad de regulación no hace
que disminuya su inclinación (caudal)
Contraembolo

Placa motriz

Unidad de regulación

Embolo de regulación
B 57200 ---2 E 0197/IK ( NO
3 TAG)

BOMBA DE CAUDAL VARIABLE

2. FUNCIÓN DE LA BOMBA

El caudal es proporcional a la velocidad de accionamiento y al


desplaziamento de la bomba. Regulando la posición del plato de
accionamiento es posible variar el caudal ininterrumpidamente.

Carrera Carrera Carrera= 0

Ángulo máximo = Ángulo reduciéndose = Ángulo cero =


Caudal máximo menor caudal caudal cero
4 ( NO TAG) B57200 ---2 E 0197/IK

3. UNIDAD DE REGULACIÓN
F X D

Regulador
de caudal

Regulador
de presión

P B1 A T C

dispositivo de presión
máxima

válvula de vaivén
X1 X2
V
conducto sensor
válvula de carga
direccional X
regulador de
caudal
F Unidad
regulador de de regu-
presión lación
manómetro B1 P A T
de presión

B
bomba
motor o cilindro
hidráulico válvula de alivio
principal

S L
termostato 35_ radiador

filtro

conductos de aceite a presión depósito de aceite


conductos de retorno
conductos de control de la presión Diagrama de flujo hidráulico
B 57200 ---2 E 0197/IK ( NO
5 TAG)

BOMBA DE CAUDAL VARIABLE

La unidad de control montada sobre la bomba controla el ángulo del


plato de regulación. La bomba tiene separados los reguladores de
presión y de caudal.
La presión del sistema entra en la unidad de regulación a través del
conducto B1. Dirigiéndose dicha presión hacia el extremo izquierdo de
los husillos de control a través de los orificios practicados en dichos
husillos de regulación.
El conducto A lleva la presión hasta pistón de regulación que regula la
inclinación del plato de regulación.
El conducto T conduce a la carcasa de la bomba, que está connectado
al depósito a través del conducto de drenaje.
3.1. REGULADOR DE PRESIÓN
Cuando se incrementa la presión dentro del conducto B1, el husillo P
de la unidad de regulación se desplaza hacia la derecha, contra el
muelle. Cuando se alcanza la máxima presión de tarado, se abre la
conexión entre B1 y A, fluyendo aceite hacia el pistón de regulación de
inclinación, que reduce la inclinación del plato de regulación.
El tornillo de regulación C se utiliza para regular la presión máxima del
sistema. Esta presión debe tener un valor de alrededor de 20 bar
menos que la presión apertura de la válvula principal de alivio de
presión (=válvula de seguridad).
3.2. REGULADOR DE CAUDAL
Los caudales varían de acuerdo con la demanda del sistema. La
presión del sistema afecta a través de B1 al extremo izquierdo del
husillo F. La presión del conducto sensor de carga X afecta al extremo
de la derecha, donde se encuentra situado el muelle. La diferencia de
presión sobre la válvula direccional V del sistema, fuerza al husillo F del
regulador contra el muelle. Si la diferencia de presión aumenta, se abre
la conexión entre los conductos B1 y A, y la bomba se regula para un
caudal menor. Si la diferencia de presión se reduce, se abre la
conexión entre los conductos A y T, y aumenta el caudal de la bomba.
3.2.1. CONDUCTOS SENSORES DE CARGA
Se pueden regular varios sistemas (X1, X2, etc.) al mismo tiempo,
regulando las presiones LS de cada sistema.
3.2.2. PRESIÓN DE ESPERA
En la situación, en la que no se encuentra ningún dispositivo en
funcionamiento, el conducto sensor de carga X se encuentra sin
presión, porque está conectado al conducto de retorno al depósito a
través de la válvula direccional. La presión del sistema desde B1 fuerza
al husillo del regulador de caudal F hacia la derecha contra el muelle.
La conexión entre B1 y A se abre totalmente, y la bomba se ajusta a
caudal cero y a baja presión.
La presión de espera del sistema se ajusta con el tornillo D. El valor
deseado se ajustará de acuerdo con las instrucciones de la bomba
(dependiendo del sistema).
E 1997 TAMROCK OY SERVICE TAMPERE PLANT
P.O.Box 100
FIN--- 33311 TAMPERE, FINLAND
Tel. +358 31 241 4111, Telex 22335 parts fi
Telefax +358 31 241 4771
B 58200 ---1 E 0888/PRa 1 (7)

SIMBOLOS USADOS EN LOS DIAGRAMAS PARA EL


SISTEMA HIDRAULICO Y NEUMATICO

Linea de trabajo (linea de presion, de retorno, de succion


y de avance)
Linea piloto (se puede usar tambien apunte aterior)

Linea de salir (linea de fuga)

Linea flexible (manguera)

Linea electrica

Linea de puntos (rodea los componentos que estan


construidos juntos como una unidad)

Eje, palanca, barra, embolo

Empalme

Cruce donde las lineas no son juntados una al otra

Direccion del corriente en la hidraulica (por ejemplo


corriente del aceite en el bomba, en los motores)

Direccion del corriente en la neumatica (por ejemplo


corriente del aire en los compresores, motores del aire)
2 (7) B 58200 ---1 GB 0888/PRa

Direccion derecha

Direccion giratoria (por ej. direcciones del giro de las


bombas y de los motores)

Pasos de corriente y direcciones de corriente. Linea


transversal en la flecha dibuja via de movimiento de la
flecha; se usa para aclarar el funcionamiento

Indicacion de la regulacion (la flecha se dibuja sobre el


componente ajustable)
Resorte

Resorte que se puede ajustar por ej. con el tornillo

BOMBAS Y COMPRESORES

Bomba hidraulica con capacidad fija (corriente a una


direccion)

Bomba hidraulica con capacidad fija (corriente a dos


direcciones)

Compresor

MOTORES

Motor (por ej. motor electrico que da fuerza a los bombas)

Motor hidraulico con capacidad fija (corriente a una


direccion)
Motor hidraulico con capacidad fija (corriente a dos
direcciones)

Motor neumatico con capacidad fija (motor del aire)

Motor oscillante hidraulico. Direccion de rotacion limitada


y adelante y atras (por ej. el mecanismo de rotacion del
brazo de los equipos del manejo del fondo).
B 58200 ---1 E 0888/PRa 3 (7)

SIMBOLOS USADOS EN LOS DIAGRAMAS PARA EL


SISTEMA HIDRAULICO Y NEUMATICO

CILINDROS

Cilindro de accion simple

Cilindro de accion simple con la devolucion por ayuda


del resorte

Cilindro de doble accion

Cilindro

METODES DE CONTROL
Control con musculo

Control con musculo en general

Con la palanca

Con el pedal

Control mecanico

Con el resorte (muchos movimientos de devolucion)

Pestillo de la pocicion (por ej. para mantener la valvula


de direccion en su pocicion extrema)

Control electrico

Con solenoide (una canilla)

Con solenoide (dos canillas quienes operan a dos


direcciones contrarias)

Control con la presion

Control indirecto de la presion

Control directo de la presion (via interior de control


en la valvula)
4 (7) B 58200 ---1 GB 0888/PRa

VALVULAS
Valvula mostrada como una cuadrado o serie de cuadrados
en los cuales cada cuadrado representa una posicion de
operacion
VALVULAS DE CONTROL DIRECCIONAL

(Por ej. las valvulas usando el tranporte del brazo)


Valvula de control direccional esta mostrada como serie
de cuadrados, donde las lineas por lo general se junta
en este cuadrado, que muestra la posicion de base
A B
Apuntes en los empalmes de la valvula de control
P T direccional significan siguiente:
P = empalme de presion de la bomba
T = empalme de deposito ”tanque”
A,B,C... = empalme de trabajo (primeras letras del alfabeto)
X,Y,Z... = empalme de presion piloto (ultimas letras del
alfabeto
a,b,c... = empalme del control electrico

Un paso de corriente

Dos pasos de corriente

Un paso de corriente, dos empalmes cerrados

Dos pasos de corriente, un empalme cerrado

En los nombres de ejemplos siguientes el primero numero


muestra el numero de los empalmes y el segundo numero
de las posiciones de funcionamiento. Los empalmes de
presion piloto no estan en los nombres.

3/2 valvula de control direccional, control con la presion


mutuamente (3 empalmes, 2 posiciones de funcionamiento)

4/3 valvula de control direccional, control con la palanca de


mano, concentracion de resorte

6/3 valvula de control direccional (valvula de control


direccional mobile)

Valvula de cierre, simbolo hecho mas simple (por ej.


valvula de bola)
B 58200 ---1 E 0888/PRa 5 (7)

SIMBOLOS USADOS EN LOS DIAGRAMAS PARA EL


SISTEMA HIDRAULICO Y NEUMATICO

VALVULAS DE PRESION
El proposito de las valvulas de presion esta a ajustar
la presion.
Valvula de succion (limite de presion, valvula de derivacion
En la valvula se abre el paso de corriente al deposito o al
aire libre, cuando la presion de llegada esta mas grande que
la presion que corresponde la fuerza de cierre de la valvula.
(A la izquierda la valvula hidraulica y a la derecha la valvula
neumatica)
Valvula de disminucion de presion (valvula reductora de presion)
Cuando la presion de llegada cambia, la presion de salida esta
fija. La presion de llegada debe sin embargo estar mas
grande que la presion ordenada de salida.
Sin descargo de la presion

Con descargo de la presion

Valvula de contrapresion controlada por la presion (valvula


de bajar la carga)
La valvula permite corriente libre a una direccion. A la otra
direccion el corriente esta posible, si la presion exterior de
control abre la valvula o la fuerza causando la presion de
llegada esta mas que la fuerza del resorte.

VALVULAS DE RETENCION
La valvula de retencion permite el corriente solamente a una
direccion.
Valvula de retencion (valvula de contrapercusion)
La diferencia de la presion apertura esta pequena

La diferencia de la presion apertura tiene importancia y esta


precisada (por ej. los filtros de aceite)
Valvula de retencion piloto
La presion de control previene a cerrarse la valvula. (Por ej.
cerradura de la posicion de los cilindros hidraulicos)
Regulador unidireccional
La valvula permite el corriente libre a la una direccion y controla
la otra direccion. No se puede ajustar el regulador. (Por ej.
el ajuste de la velocidad de los cilindros hidraulicos.)
Valvula de retencion de cambio
La linea llegada donde la presion esta mas grande se junta a la
linea comun de salida. La otra linea de llegada se ha cerrado.
6 (7) B 58200 ---1 GB 0888/PRa

VALVULAS DE CORRIENTE
El proposito de las valvulas de corriente esta a ajustar el
corriente de la capacidad.
Regulador del corriente ajustable (regulador, apretador)
Regulador de corriente
La valvula se mantiene el corriente de la capacidad fijo
independiente de variacion de la presion.
El corriente de la capacidad ajustable, el parte extraordinario
no se debe dirigir al lado. Las flechas transvertales pequenas
significan compensacion de la presion.
Apunte mas simple del anterior.

El corriente de la capacidad ajustable, el parte extraordinario


se dirige al lado.

Apunte mas simple del anterior.

Valvula de distribuidor del corriente


La valvula distribuye el corriente de la capacidad a dos partes
indipendiente de las variaciones del corriente de la capacidad.

PUNTOS DE CONEXION
Cerrado con el tapon (para conectar al indicador o para
tomar energia).
Acoplamiento reversible conectado. Acoplamiento tiene dos
valvulas de retencion quienes se abren en el conexion.
DEPOSITOS
Deposito por lo general. Extencion del simbolo puede estar
diferente.
Deposito donde las lineas estan encima del superficie del
liquido.
Deposito donde las lineas estan debajo del superficie del
liquido.
Deposito de aire presurizado o acumulador de presion donde
resorte, presion o gas mantiene la presion de liquido.

FILTRO

Filtro o colador
B 58200 ---1 E 0888/PRa 7 (7)

SIMBOLOS USADOS EN LOS DIAGRAMAS PARA EL


SISTEMA HIDRAULICO Y NEUMATICO

SEPARADOR DEL AGUA

Vaciamiento controlada por mano

ENGRAZADOR

Engrazador mezcla aceite al aire que fluye a traves del


equipo.

ENFRIADORES
Enfriador de aire
El calor del gas o liquido que fluye a traves del enfriador
se mueve al aire rodeado.
Enfriador de liquido
El calor del gas o liquido que fluye a traves del enfriador
se mueve al liquido de enfriador.

EQUIPOS PARA MEDIR

Manometro

Termometro

Acoplamiento de la presion

Atenuador del ruido (se usa a menudo en el orificio de


salida de los equipos de aire presurizado).
C 56650 – 1 en 0305 / TL 1 (16)

HYDRAULIC POWERPACK HPP 545, 555


Maintenance and repair

CABOLT 7 AND ROBOLT 7

E 2005 SANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant


P.O. Box 100
FI–33311 TAMPERE, Finland
Tel.: +358 205 44 121
Fax: +358 205 44 120
2 (16) C 56650 – 1 en 0305 / TL

HYDRAULIC POWERPACK HPP 545, 555


Maintenance and repair

E 2005 SANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant


P.O. Box 100
FI–33311 TAMPERE, Finland
Tel.: +358 205 44 121
Fax: +358 205 44 120
C 56650 – 1 en 0305 / TL 3 (16)

HYDRAULIC POWERPACK HPP 545, 555


Maintenance and repair

CONTENTS

1. GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. TECHNICAL DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3.1. HPP 545, 555 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4. COMPONENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.1. Electric motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.2. Coupling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.3. Variable displacement pump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.4. Pump structure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.5. Controller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5. CHANGING THE HYDRAULIC OIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6. MONITORING AND SAFETY DEVICES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7. STARTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7.1. Measures before starting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7.2. Start–up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7.3. Stopping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8. REGULAR MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
8.1. Check and note in the service manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

E 2005 SANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant


P.O. Box 100
FI–33311 TAMPERE, Finland
Tel.: +358 205 44 121
Fax: +358 205 44 120
4 (16) C 56650 – 1 en 0305 / TL

HYDRAULIC POWERPACK HPP 545, 555


Maintenance and repair

1. GENERAL
The hydraulic power packs are designed to be used with Tamrock bolting units and
hydraulic rock drills in bolting.
The pump unit is located outside the hydraulic oil receiver.

2. SAFETY INSTRUCTIONS
Before maintenance or repairs, ensure that the equipment cannot be accidentally
switched on.

Do not use the equipment before you have participated in


machine–specific operation and maintenance training. Read the
operating and maintenance instructions before using or servicing the
WARNING equipment.

Do not attempt to carry out repair and adjustment tasks that you do not
fully understand.

WARNING

The oil circulating in the hydraulic system is hot, and can cause burns if
it comes into contact with the skin.

WARNING

Dirt is the main cause of faults in all hydraulic systems. Top priority
should be given to CLEANLINESS in the maintenance of the hydraulic
equipment!
WARNING ENSURE ABSOLUTE CLEANLINESS WHENEVER PERFORMING
DISASSEMBLY OR ASSEMBLY OF HYDRAULIC EQUIPMENT.
Use pressurised air to blow the parts clean, and wipe them with a CLEAN,
non–fluffy cloth before reassembling.

Ensure that the equipment cannot be accidentally switched on during


the maintenance or repairs.

WARNING

The waste oil should be disposed of in accordance with local


regulations.
CAUTION

E 2005 SANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant


P.O. Box 100
FI–33311 TAMPERE, Finland
Tel.: +358 205 44 121
Fax: +358 205 44 120
C 56650 – 1 en 0305 / TL 5 (16)

HYDRAULIC POWERPACK HPP 545, 555


Maintenance and repair

3. TECHNICAL DATA
3.1. HPP 545, 555

8
C

6
9 7
55 kW j 550
45 kW j 450

4
5
9

10

1. Electric motor
2. Coupling
3. Pump for percussion, feed, boom and bolting head
4. Rotation pump
5. Intake connections
6. Pump controller
7. Connection box
8. Mounting flange
9. Pressure connections
10. Gear pump for hydraulic air conditioning (optional)

E 2005 SANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant


P.O. Box 100
FI–33311 TAMPERE, Finland
Tel.: +358 205 44 121
Fax: +358 205 44 120
6 (16) C 56650 – 1 en 0305 / TL

HYDRAULIC POWERPACK HPP 545, 555


Maintenance and repair

HPP 545 HPP 555


Rated power (kW) 45 55
Rotation speed 1500 rpm (50 Hz)
Capacity of the pumps: l / min / bar
– Percussion, feed, boom 140/160 140/160
and bolting head move-
ments
– Rotation 65/140 65/140
– Air conditioning (optional) 37/150 37/150
A 1382 1462
C 1510 1590
Weight, kg 440 / 448 with air condition- 515 / 523 with air condition-
ing pump (optional) ing pump (optional)

E 2005 SANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant


P.O. Box 100
FI–33311 TAMPERE, Finland
Tel.: +358 205 44 121
Fax: +358 205 44 120
C 56650 – 1 en 0305 / TL 7 (16)

HYDRAULIC POWERPACK HPP 545, 555


Maintenance and repair

4. COMPONENTS
4.1. Electric motor
Operating voltage
The power pack is available for the following operating voltages:
D 380 V 50 (or 60) Hz
D 440 V 50 (or 60) Hz
D 500 V 50 (or 60) Hz
D 550 V 50 (or 60) Hz
D 575 V 50 (or 60) Hz
D 660 V 50 (or 60) Hz
D 1,000 V 50 (or 60) Hz
If necessary, the equipment can be operated at 40 Hz frequency.

4.2. Coupling
Installing

1. Install the coupling (1) on the pump (4) shaft.


2. Secure the coupling to the pump with a screw (2).
3. Attach the pump (4) to the mounting flange.
4. Measure distance A between the mounting flange (3) of the motor and the coupling
(1) on the pump axle.
5. Install another coupling (5) on the motor axle (check that the wedge is in place).
6. Adjust distance B between the mounting flange of the motor and the coupling (5)
on the motor axle so that distance B is 3 mm smaller than distance A.
7. Secure the coupling (5) with a locking screw (7).
8. Install the flexible coupling (8) to the pump coupling (1).
9. Install the motor in its position and check the adjusted clearance (3 mm).
Before installation, the pump housing must be filled with oil when the
pump is in the horizontal position. Perform filling through connection
L1.
CAUTION

E 2005 SANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant


P.O. Box 100
FI–33311 TAMPERE, Finland
Tel.: +358 205 44 121
Fax: +358 205 44 120
8 (16) C 56650 – 1 en 0305 / TL

HYDRAULIC POWERPACK HPP 545, 555


Maintenance and repair

Short circuit motor

Flexible coupling
8

2
3

A 1

L1

6 B
7

4
Piston pump

3 mm

E 2005 SANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant


P.O. Box 100
FI–33311 TAMPERE, Finland
Tel.: +358 205 44 121
Fax: +358 205 44 120
C 56650 – 1 en 0305 / TL 9 (16)

HYDRAULIC POWERPACK HPP 545, 555


Maintenance and repair

4.3. Variable displacement pump


Pump operation
The variable displacement pump is an axial–piston pump, where the pistons move parallel
to the axle. The reciprocating motion of the pistons transfers the oil from the intake side
to the pressure side. The capacity of the variable displacement pump can be steplessly
adjusted, although the pump rotates at the standard rotation speed. The adjustment is
performed by changing the stroke length of the pistons. The stroke length can be adjusted
by changing the swash plate angle.

Stroke Stroke Stroke


length length length

Highest swash plate angle = Smaller swash plate angle = Swash plate angle =
highest output partial output Output = 0

E 2005 SANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant


P.O. Box 100
FI–33311 TAMPERE, Finland
Tel.: +358 205 44 121
Fax: +358 205 44 120
10 (16) C 56650 – 1 en 0305 / TL

HYDRAULIC POWERPACK HPP 545, 555


Maintenance and repair

4.4. Pump structure


The variable displacement pump used by Tamrock is of the swash plate type, in which the
pistons slide along the slide plate with their slide shoes. The swash plate spring maintains
the plate at the maximum angle (with full pump output), unless the controller decreases
the angle (output).
The pump takes in oil from hole S and produces the required operating pressure to hole
B.

Volume flow
Pressure controller
controller

Pistons The swash plate spring


maintains the plate at the
maximum angle (with full
pump output), unless the
controller decreases the
angle (output).

Control piston,
which adjusts the
swash plate
angle.

Controller
Turning
swash
plate

E 2005 SANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant


P.O. Box 100
FI–33311 TAMPERE, Finland
Tel.: +358 205 44 121
Fax: +358 205 44 120
C 56650 – 1 en 0305 / TL 11 (16)

HYDRAULIC POWERPACK HPP 545, 555


Maintenance and repair

4.5. Controller
F X D

Volume flow
controller

Pressure
controller

P B1 A T C

An example of the function diagram of the variable displacement pump

Shuttle valve
X1 X2

V Load–sensing
Proportional line
directional valve X
Volume flow controller
1 2

C F
Max. pressure controller 1 2 Controller

Pressure B1 P A T
gauge

B
Pump
Actuator
(motor or Main pressure–
cylinder) relief valve

S L
Cooler

Electric motor
Return filter

Oil receiver
Pressure line
Return line
Control line

E 2005 SANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant


P.O. Box 100
FI–33311 TAMPERE, Finland
Tel.: +358 205 44 121
Fax: +358 205 44 120
12 (16) C 56650 – 1 en 0305 / TL

HYDRAULIC POWERPACK HPP 545, 555


Maintenance and repair

The swash plate angle (= pump output) is controlled with the controller in the pump. The
pump has a separate adjustment for pressure and volume flow.
The system pressure acts in the controller line B1. The pressure is led to the left end of
the adjustment spools through bores in the controller spools. Line A leads to the control
piston, which adjusts the pump angle. Line T leads to the pump housing, and is connected
to the receiver via the drain oil line.
Maximum pressure controller
When the pressure rises in line B1, controller spool P is pushed to the right against the
spring. When the adjusted maximum pressure has been reached, the connection from
line B1 to line A opens and the oil flows to the control piston, which adjusts the pump angle,
and the pump is adjusted to a lower angle (= lower output).
The maximum system pressure is adjusted by turning screw C. The pressure must be
approximately 20 bar lower than the opening pressure of the main pressure–relief valve
(= safety valve). The pressure is increased by turning the screw clockwise.
Volume flow controller
The volume flow produced by the pump changes according to the needs of the actuators.
The pressure after the proportional directional valve in the system affects the spring of
controller spool F via load–sensing line X. Correspondingly, the pressure in the pump
pressure line pushes the spool against the spring. If the actuator pressure drops in point
C, the pressure in the load–sensing line also drops. The pump pressure moves the spool
to position 1. Then a connection from line B1 to line A opens, and the pump is adjusted
to a lower output. If the actuator pressure rises in point C, the pressure in the load–sensing
line moves the spool to position 2. Then a connection from line A to line T opens, and the
pump is adjusted to a higher output.
Load–sensing lines
The pressure required by various actuators is led to the pump controller via several
load–sensing lines X1, X2, ..., which enables the pump to compensate for all pressure
changes caused by the load. Then each actuator always moves at the speed which is
selected for it with the proportional directional valve.
Idle–running pressure (Stand by)
A situation where no actuators are on. In that case, load–sensing line X is pressureless
because it is connected to the receiver line via the directional valve. System pressure B1
pushes volume flow controller spool F to the right against the spring. The connection from
line B1 to line A opens, and the pump is adjusted to zero output and low pressure (30 bar).
The idle–running pressure (30 bar) of the system is adjusted with screw D. The pressure
is increased by turning the screw clockwise.

E 2005 SANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant


P.O. Box 100
FI–33311 TAMPERE, Finland
Tel.: +358 205 44 121
Fax: +358 205 44 120
C 56650 – 1 en 0305 / TL 13 (16)

HYDRAULIC POWERPACK HPP 545, 555


Maintenance and repair

5. CHANGING THE HYDRAULIC OIL


The receiver must always be filled and oil added through the return filter.
Change the hydraulic oil at least once a year.
CAUTION

D Drain the old oil.


D Clean and flush the receiver thoroughly.
D Replace the return filter and pressure filter.
D Fill the receiver with oil recommended by Tamrock to the max. marking by using
an oil–filling pump.
D Fill the hydraulic pumps through connection L1.
D Tighten all connections.
D Manually check the function of the movements one by one without any load.

E 2005 SANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant


P.O. Box 100
FI–33311 TAMPERE, Finland
Tel.: +358 205 44 121
Fax: +358 205 44 120
14 (16) C 56650 – 1 en 0305 / TL

HYDRAULIC POWERPACK HPP 545, 555


Maintenance and repair

6. MONITORING AND SAFETY DEVICES


The following controls prevent the drilling or stop the hydraulic power pack and
turn on the corresponding indicator:
D Phase sequence control
If the phase sequence is incorrect, the indicator light turns on and the motors are
prevented from starting.
D Water pressure control
If the water pressure remains under 2.8 bar for over 4 seconds, the pressure
monitoring system of the equipment will stop the drilling.
D Air pressure control
If the shank lubrication pressure remains under 2.8 bar for over 10 seconds, the
pressure monitoring system of the equipment will stop the drilling.
D Hydraulic oil level control
If the oil level in the hydraulic oil receiver drops below the allowed minimum, the
power pack stops after 3 seconds.
D Hydraulic oil temperature
The power pack stops if the oil temperature rises above 75_C.
D Compressed air too hot
If the cooler does not cool the compressed air enough, this control stops the electric
motor.
(Australia: the indicator light indicates an alarm from the thermistor protector,
which monitors the temperature of the compressor.)
D Overload of the electric motor of the hydraulic power pack
If the coil temperature rises above 155_C or the motor circuit breaker is triggered,
the power pack will stop.
D Compressor, water pump, or high–pressure water pump (optional) overload
The next controls will turn on the indicator:
D Oil return filter and pressure filter control
The indicator will be turned on in the following cases:
– The filter has become so dirty that it must be replaced.
– The return filter of the power pack is clogged.
– The pressure filter of the power pack is clogged.

EMERGENCY STOP

D Emergency–stopped
When any emergency stop button of the equipment is depressed, the indicator light
turns on and all motors stop.

E 2005 SANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant


P.O. Box 100
FI–33311 TAMPERE, Finland
Tel.: +358 205 44 121
Fax: +358 205 44 120
C 56650 – 1 en 0305 / TL 15 (16)

HYDRAULIC POWERPACK HPP 545, 555


Maintenance and repair

7. STARTING
The hydraulic system of the rig is ready for drilling almost immediately after the power
packs are started. Therefore, some inspections must be performed before the start–up.

7.1. Measures before starting


D Make sure that starting will not cause any danger and that there is nobody
in the danger areas.
D Ensure that the parking brake of the carrier is engaged (ON position).
Check that no service is being performed and that the doors of the main
distribution room are properly closed.
D In case the machine is equipped with a fault current and overcurrent
protection centre, check its operation by pressing the TEST-button.
Unless the power is cut off, an electrician must be called to repair the
equipment.
D Turn the main switch to the ON-position and switch on the working lights.
D Clean the water hose by letting the water run from the hose for a moment.
Then connect the hose. (The air hose must be cleaned using the same
principle before connecting.)
D Turn the compressor and water pump switches to position A (if
necessary).
D Check the hydraulic oil level in the receiver.
D Check that the drilling control levers are in the middle position and that
the emergency stop button is up.

7.2. Start–up
D Start the power pack by pressing the START button.
D If you start drilling at a new site, make sure that the voltage is adequate.

7.3. Stopping
Never stop the rig when a function (movement) is in progress, as it may
cause damage to the variable displacement pump.

WARNING

E 2005 SANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant


P.O. Box 100
FI–33311 TAMPERE, Finland
Tel.: +358 205 44 121
Fax: +358 205 44 120
16 (16) C 56650 – 1 en 0305 / TL

HYDRAULIC POWERPACK HPP 545, 555


Maintenance and repair

8. REGULAR MAINTENANCE
Perform maintenance tasks regularly and take notes of the measures performed. The
following list contains recommendations for regular maintenance tasks.

8.1. Check and note in the service manual

D Operating hour meter reading


D Hydraulic oil operating temperature
D Pressure gauge readings
D Abnormal running sounds

Significant changes in any of the items described above may require additional
inspections in order to determine their causes and perform the necessary measures.

D Clean the whole drilling rig externally to check for possible leaks. Tighten
the connections as necessary and replace the leaking connectors and
their hoses.
D Check the cleanliness and tightness of the cooling system.
D Take a sample of the hydraulic oil and check its chemical condition and
cleanliness every 6 months.
D Replace the filters when the indicator is lit or every 6 months.
D Check the cleanliness of the breather elements and replace them every
1,500 percussion hours or 6 months.
D Check the hydraulic oil level.
D Change the hydraulic oil at least once a year.
D See the separate instructions for the electric motor maintenance.

E 2005 SANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant


P.O. Box 100
FI–33311 TAMPERE, Finland
Tel.: +358 205 44 121
Fax: +358 205 44 120
C 59525 - 2 en 0806 / HS 1 (56)

CABOLT 7 AND 8
Operation, testing and adjusting

CABOLT 7 / 8
DRILLING HYDRAULICS

E 2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere


P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland
Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
2 (56) C 59525 - 2 en 0806 / HS

CABOLT 7 AND 8
Operation, testing and adjusting

E 2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere


P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland
Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
C 59525 - 2 en 0806 / HS 3 (56)

CABOLT 7 AND 8
Operation, testing and adjusting

CONTENTS

1. GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2. SAFETY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. DRILLING, BOLTING AND BOOM HYDRAULICS CONTROLLING
DEVICES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.1. Activating the boom--bolting head . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.1.1. Activating the remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.2. Boom controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.3. Drilling controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.4. Bolting controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.5. Rod changer movements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.6. Basket boom (optional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4. HYDRAULIC COMPONENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.1. Control / drilling--control blocks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5. PUMPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6. OIL FILTERING OF THE HYDRAULIC SYSTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7. AIR FILTERING OF THE HYDRAULIC OIL TANK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
8. COOLING OF THE HYDRAULIC-- SYSTEM OIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
9. DRILLING OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
9.1. Drilling position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
9.2. The effect of the potentiometer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
10. OPERATION OF THE HYDRAULIC SYSTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
10.1. Idle (standby) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
10.2. Drilling ½-- power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
10.3. Drilling full power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
10.4. Anti-- jamming automatics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
10.5. Flushing-- pressure malfunction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
10.6. Rapid movement forwards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
10.7. Rapid movement backwards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
10.8. Threading closed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
10.9. Threading open . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
10.10.Boom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
10.11.Basket-- boom movements (optional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
11. ADJUSTMENTS OF THE HYDRAULIC COMPONENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
11.1. Adjusting the main pressure relief valve (23) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
11.2. Pressure adjustments of variable displacement pump 1. . . . . . . . . . 42
11.3. Venting the boom hydraulics proportional valve (31) . . . . . . . . . . . . . 43
11.4. Adjusting the percussion pressure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
11.5. Adjusting the 1/2 percussion pressure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
11.6. Adjusting rotation pressure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
11.7. Anti--jamming automatics pressure control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

E 2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere


P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland
Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
4 (56) C 59525 - 2 en 0806 / HS

CABOLT 7 AND 8
Operation, testing and adjusting
11.8. Adjusting rotation speed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
11.8.1. Adjusting rotation speed in drilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
11.8.2. Adjusting rotation speed in threading . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
11.9. Adjusting rotation speed in threading . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
11.10.Adjusting the feed speed in threading . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
11.11.Adjusting rapid feed speed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
11.12.Feed minimum/maximum pressure control,
anti-- jamming automatics/threading pressure control . . . . . . . . . . . . 46
11.13.Adjusting the boom oil flow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
12. TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
12.1. The pump does not operate with the required adjustments or
does not operate at all. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
12.2. Percussion does not function or percussion pressure is too low . 52
12.3. Feed does not function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
12.4. Rotation does not function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
12.5. Collaring does not function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
12.6. Boom control does not function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
13. PRESSURE SETTINGS IN DRILLING AND BOOM HYDRAULICS . . . . . . . . . 56

E 2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere


P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland
Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
C 59525 - 2 en 0806 / HS 5 (56)

CABOLT 7 AND 8
Operation, testing and adjusting

1. GENERAL
This instruction describes the operating principle of the hydraulics system in the
CABOLT drilling and bolting functions.

2. SAFETY

WARNING
Always follow the instructions marked with . Always work with
great care.

Only persons with proper service training for the rig in question
are allowed to perform maintenance and adjustments. Read the
control panel adjusting instructions before making any
WARNING adjustments to the panel.

OBSERVE ABSOLUTE CLEANLINESS WHEN DISASSEMBLING


OR ASSEMBLING HYDRAULIC EQUIPMENT.
Blow all parts clean with pressurized air and wipe them with a
CAUTION CLEAN, lint-- free cloth before assembly.

Do not touch pressurized hydraulic hoses with bare hands. There


may be pin hole leaks in the hoses and the expelled oil may
penetrate through the skin.
WARNING

The oil circulating in the hydraulic system is hot, and when it


comes into contact with skin, it can cause burns.

WARNING

The disposal of waste oil should be handled according to local


regulations.

CAUTION

E 2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere


P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland
Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
6 (56) C 59525 - 2 en 0806 / HS

CABOLT 7 AND 8
Operation, testing and adjusting

3. DRILLING, BOLTING AND BOOM HYDRAULICS CONTROLLING DEVICES

S85 S76
S74 S75S84

H82 H80
SH72 SH71

S73 S78 H81 S70 S86 S79 R70 S77

S70 Emergency stop S85 Drilling / bolting selector


SH71 Power pack off S79 Anti jamming on/off
SH72 Power pack on S78 --Boom / bolting head selector
--Basket boom selector
S73 Control lever S77 Control lever
-- rock drill control -- boom, bolting head and basket
-- grout control boom control
S75 Percussion control S84 Cement mixer functions
H82 SLU--control light (option) R70 Feed force adjusting
S74 Water / air flushing H80 Panel activated -- control light
H81 Basket boom control from carri- S76 Pito control
er indicator lamp (option)
S86 Key switch, separate controls

By pressing the emergency button (S70) the power pack, compressor


and the water pump will stop instantly.

WARNING

E 2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere


P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland
Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
C 59525 - 2 en 0806 / HS 7 (56)

CABOLT 7 AND 8
Operation, testing and adjusting

Component Function
S70--button
Emergency stop

SH71--button
Power pack stop / fault warning light

SH72--button
Power pack start / control light

S74--selector lever
Water flushing

Air flushing
S75--selector lever
Percussion

1/2 percussion
S84--selector lever
Cement mixer clockwise

Cement mixer counterclockwise

E 2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere


P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland
Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
8 (56) C 59525 - 2 en 0806 / HS

CABOLT 7 AND 8
Operation, testing and adjusting

Component Function
S85--selector lever

Drilling

Grouting
S76--selector lever
Pito closed

Pito open
S79--selector switch
Antijamming off

Antijamming on

S78--selector switch
Basket boom (with spring return) (option)

Boom

Bolting head

R70--control knob

min max Feed force

E 2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere


P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland
Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
C 59525 - 2 en 0806 / HS 9 (56)

CABOLT 7 AND 8
Operation, testing and adjusting

3.1.Activating the boom--bolting head

S85 S76
S74 S75S84

H82 H80
SH72 SH71

S73 S78 H81 S70 S86 S79 R70 S77

Activate the desired boom or bolting head with selector switch


S78. Note that the basket boom selector switch is centered by a
S78 spring. Activate the basket boom by turning the switch to the left
position (1) and releasing immediately. The light H81 is on if the
basket boom is activated. The basket boom is de--activated by
keeping the switch S78 to the left (1) more than 2 seconds or the
basket boom is not operated from the carrier during the last two
minutes.

3.1.1. Activating the remote control


The remote functions are activated by turning key switch S86. The key can then be taken
out. Indicator lamp H80 will go out. In this situation, all other control panel functions are
blocked, except for emergency stop, flushing and cement mixing.

E 2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere


P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland
Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
10 (56) C 59525 - 2 en 0806 / HS

CABOLT 7 AND 8
Operation, testing and adjusting

3.2.Boom controls

Component Function
S78--selector switch Boom functions

S77--control lever When using the boom functions the control switch S78 must
be turned to the right (position 2)

Boom function without Joy--stick push button

Boom function with Joy--stick push button

Boom down
Boom zoom out

Bolting head tilt forward Rock drill feed forward


Swing to the left Stabilizer out

Boom swing left Boom swing right


Bolting head rotation counter-- Bolting head rotation clockwise
clockwise

Bolting head tilt backward


Rock drill feed backward
Swing to the right
Stabilizer in
Boom lift
Bolting zoom in

E 2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere


P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland
Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
C 59525 - 2 en 0806 / HS 11 (56)

CABOLT 7 AND 8
Operation, testing and adjusting

3.3.Drilling controls
Component Function
S85--selector lever Rock drill functions
Drilling

Grouting
S73--control lever The selector lever S85 must be turned for rock drill func-
tions.

Rock drill feed


forwards
Fast feed forwards
Rock drill feed forwards,
rotation counter--clockwise
Fast feed forward +
rotation counter--clockwise

Rotation Rotation counter--


clockwise clockwise

Rock drill feed


Rock drill feed backwards, rotation
backwards, rotation counter--clockwise
clockwise
Fast feed backwards +
Rock drill feed
Fast feed backwards + rotation counter--clock-
backwards
rotation clockwise wise
Fast feed backwards

S74--selector lever
Water flushing

Air flushing

E 2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere


P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland
Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
12 (56) C 59525 - 2 en 0806 / HS

CABOLT 7 AND 8
Operation, testing and adjusting

3.4.Bolting controls
Component Function
S85--selector lever Cable feeding functions

Grouting

S73--control lever The selector lever S85 must be turned backwards for grout-
ing functions.

Steel strand
feeding forwards
Cable bending
Cutter movement forwards
+ Cable cutting

Cement hose Cement hose pulling


feeding to the hole from the hole +
cement pumping
Cement hose feed- Cement pumping
ing from the hole

Cutter movement
backwards

Steel strand feeding


backwards

S75--selector lever
Percussion

1/2 percussion

E 2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere


P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland
Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
C 59525 - 2 en 0806 / HS 13 (56)

CABOLT 7 AND 8
Operation, testing and adjusting

3.5.Rod changer movements

Component Function
S78--selector switch Bolting head functions

S77--control lever The selector switch S78 must be in position 3 for rod chang-
er movements functions.

1 2 3 S78
3 = Rod changer
= Control lever S77 movement
= Control lever S77 moved + push--button depressed

Rod from the cassette


Rod into the drilling center

Active area in gray

Open jaws
Cassette:
Rotating counter--
Close jaws clockwise
Cassette:
Rotating clockwise

Rod from the drilling center


Rod into the cassette

Control lever S77

E 2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere


P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland
Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
14 (56) C 59525 - 2 en 0806 / HS

CABOLT 7 AND 8
Operation, testing and adjusting

3.6.Basket boom (optional)


Component Function
S78--selector switch Basket boom functions

S77--control lever Turn the selector switch S78 to the left and back (position 1
and back) to activate basket boom controls. The switch has
a spring return.

Boom down
Boom zoom out

Boom swing left

Boom swing right

Boom up
Boom zoom in

E 2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere


P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland
Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
C 59525 - 2 en 0806 / HS 15 (56)

CABOLT 7 AND 8
Operation, testing and adjusting

S 801
53

Y179

TO SHANK
LUBRICATION

T P

E 2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere


P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland
Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
16 (56) C 59525 - 2 en 0806 / HS

CABOLT 7 AND 8
Operation, testing and adjusting

4. HYDRAULIC COMPONENTS
Component name Decsription
Variable displacement pump output for percussion, feed, boom and
1
bolting hydraulics
2 Rotation pump output for rotation
5 Pressure filter
6 Percussion valve on / off valve for percussion
7 Feed directional valve directs oil flow to the feed
One--way restrictor adjusting of feed speed forward, slow
8
(drilling+threadning)
One--way restrictor adjusting of feed speed backwards,
9
slow (threadning)
10 Proportional valve feed forward pressure adjustment
11 Non--return valve allows return oil flow from feed to tank
12 Rotation directional valve directs oil flow to the rotation
14 Anti--jamming pressure switch
20 Rapid feed directional valve
21 One--way restrictor adjustment of rapid feed speed, forward
One--way restrictor adjustment of rapid feed speed, back-
22
wards
23 Main pressure relief valve hydraulic circuit main relief valve
24 Restrictor
25 Control valve for hydr. pump (1)
26 Shuttle valve directs oil flow in the LS line
27 Drilling control valve half / full power
28 Pressure relief valve half power
29 Pressure relief valve percussion full power
30 Pressure relief valve rotation pressure
31 Boom proportional flow control valve adjustment of boom movement speed
32 Percussion mechanism
33 Feed mechanism
34 Rotation mechanism
Pressure gauge indicates percussion pressure (system
39
pressure)

E 2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere


P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland
Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
C 59525 - 2 en 0806 / HS 17 (56)

CABOLT 7 AND 8
Operation, testing and adjusting

S 801
53

Y179

TO SHANK
LUBRICATION

T P

E 2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere


P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland
Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
18 (56) C 59525 - 2 en 0806 / HS

CABOLT 7 AND 8
Operation, testing and adjusting

Component name Decsription


Pressure gauge indicates feed forward pressure (dril-
40
ling)
41 Pressure gauge indicates rotation pressure
42 Oil cooler
43 Non--return valve
44 Non--return valve
45 Return filter
46 A Shuttle valve for forward movements
46 B Shuttle valve for backward movements
47 Overcenter valve
49 Oil tank
50 Oil temperature sensor
53 LS--line shutter valve closes the LS line when using the
screen--handler boom (optional)
57 Hydraulic air conditioning pump (optional)
Propotional flow control valve adjustment of drilling/threadning rota-
63
tion speed

E 2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere


P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland
Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
C 59525 - 2 en 0806 / HS 19 (56)

CABOLT 7 AND 8
Operation, testing and adjusting

4.1.Control / drilling--control blocks


The drilling--hydraulics system contains a pressure--relief block and a drilling--control
block. The pressure--relief block is located according to the figure below. The
drilling--control block is located at the left side of the boom.

PRESSURE-- RELIEF BLOCK

Y120

Y122
Y42
28

29

23

LS1
P1 P2

LS

T1 T3

24 T4
T5
26
30

E 2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere


P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland
Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
20 (56) C 59525 - 2 en 0806 / HS

CABOLT 7 AND 8
Operation, testing and adjusting

DRILLING--CONTROL BLOCK

21
8

Y139
Y1 Y4 Y 2.2 Y5 14

6 7 20 31 12

Y3 Y 2.1 Y6
Y 1.1

9 13
22

Y11

10

E 2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere


P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland
Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
C 59525 - 2 en 0806 / HS 21 (56)

CABOLT 7 AND 8
Operation, testing and adjusting

5. PUMPS
The hydraulic system includes two pumps as standard.
-- variable displacement pump
-- constant--output pump
The variable displacement pump delivers oil to the percussion-, feed- and boom
hydraulics circuits.
The pump is constantly adjusting itself to maintain an output--line pressure that is higher
than the load--sensing line pressure, by a pressure difference defined for the pump. The
pump receives load data from the load--sensing line.
The pump is adjusted so that its maximum output is achieved when drilling with full power.
The pressure difference as well as the pump’s maximum output pressure can be adjusted
using the pump controls.
The constant--output pump delivers oil to the rotation circuit and, thus, also functions as
a feed pump for the system.

50 Hz 1500r/min
60 Hz 1750r/min Variable displacement pump

Load--sensing
line

Filler opening of pump

(filled with hydraulic oil in


horizontal position before
CAUTION installing the pump)

Flow controller Pressure


A (47) regulator B
(48)
Constant--output pump

E 2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere


P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland
Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
22 (56) C 59525 - 2 en 0806 / HS

CABOLT 7 AND 8
Operation, testing and adjusting

6. OIL FILTERING OF THE HYDRAULIC SYSTEM


The system contains pressure and return flow filtering. Pressure filtering is only used in
the variable displacement pump (1) line, but return--flow filtering is common for both
pumps (1 and 2).
The hose--connection filter (5), with a filtering capacity of 20 mm abs., is used in pressure
filtering. If the pressure difference in the filter rises to over 2.5 bar, the indicator lamp H611
in the indicator panel lights to indicate that the filter element needs to be changed. The
filter--element frame has a by--pass filter, that opens if the pressure rises above 3.5 bar.
The return flow of both pumps goes through the filter (45). The return filter is a
hose--connection type. The filtering capacity of the return filter is 10 mm abs. If the pressure
difference in the filter rises to over 2.0 bar, the indicator lamp H607 in the indicator panel
lights to indicate that the filter element needs to be changed. The filter--element frame has
a by--pass filter, that opens if the pressure rises above 2.4 bar.
The purity classification recommended by the manufacturer for this system follows the
17/13 ISO standard.

If the oil is cold (under +30˚C), the pressure and return flow
control will be by-- passed, so that false alarms due to the higher
viscosity of the cold oil will be ignored.
CAUTION

7. AIR FILTERING OF THE HYDRAULIC OIL TANK


The hydraulic oil tank also has an air filter with a filtering capacity of 5 mm. This filter has
no control, but in order to ensure the purity of the oil, it should be changed at intervals
defined in the service instruction.

8. COOLING OF THE HYDRAULIC--SYSTEM OIL


The return oil of different devices flows through the cooler (42) and the return--oil filter (45)
into the hydraulic oil tank (49).
The oil cooler uses water as coolant. Oil cooling is always turned on when the water
flushing is on.
The hydraulic system is equipped with thermostatic valve. When the temperature of the
hydraulic oil rises, thermostatic valve let the coolant water flow through the oil cooler to
the ground.
The hydraulic system is also equipped with a hydraulic--oil temperature control. The
temperature of the oil in the tank is monitored using a sensor (50). This temperature
sensor stops the power pack, if the temperature rises above +75˚C. At the same time, the
indicator lamp H610 in the indicator panel lights.

E 2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere


P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland
Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
C 59525 - 2 en 0806 / HS 23 (56)

CABOLT 7 AND 8
Operation, testing and adjusting

9. DRILLING OPERATION
9.1.Drilling position
Always, when beginning drilling, the drilling--bolting selector lever S85 must be in the
drilling position.
Drilling in the manual position:
-- Push the selector lever S85 to the 12 o’clock position.
-- The flushing--control lever S74 is pushed forward to the 12 o’clock position (water
flushing).
-- Feed forward and rotation counterclockwise are selected by pushing the joystick
S73 to the 1 o’clock position.
-- Pull the control lever S75 to the 6 o’clock position to begin drilling with 1/2-- power.
-- When the drill bit has penetrated about 10 to 15 cm, push the percussion--control
lever S75 to the 12 o’clock position to start drilling with full power.

Air flushing must not be turned on in situations where the drill


rod is moved back and forth (”pumped”) in the hole.

WARNING

9.2.The effect of the potentiometer


The drilling--power potentiometer R70 is used for adjusting the drilling power. By adjusting
the R70, you can affect the feed pressure--proportional valve (10) positions through the
main valve unit.
The feeding--force potentiometer is kept in position 1 to 10 depending on the hardness
of the rock.

Avoid using low feeding force. It may cause wear in the


drilling-- rod threads and in the shank.

CAUTION

E 2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere


P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland
Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
24 (56) C 59525 - 2 en 0806 / HS

CABOLT 7 AND 8
Operation, testing and adjusting

S 801 53
Y179

TO SHANK
LUBRICATION

T P

E 2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere


P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland
Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
C 59525 - 2 en 0806 / HS 25 (56)

CABOLT 7 AND 8
Operation, testing and adjusting

10. OPERATION OF THE HYDRAULIC SYSTEM


For clarification purposes, the diagrams are colored to match each situation. The used
colors are as follows:

-- Yellow Pilot control

-- Red Feed

-- Red dash line Rapid movement

-- Blue Percussion

-- Green Rotation

10.1.Idle (standby)
The situation when the powerpack is running but no function is on is called ”standby”. The
percussion main valve (6) is in position 2. The valves for feed and rotation (7,12) as well
as the valve (20) for rapid movement are in middle position. The load--sensing line (LS)
for percussion pump (1) has no pressure. The pump gives no flow and the pressure stays
at 30 bar. The pump (2) for rotation has constant output. The oil from this pump (2) goes
back to tank through the rotation directional valve (12). Standby pressure is shown in
pressure gauge (39).

E 2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere


P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland
Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
26 (56) C 59525 - 2 en 0806 / HS

CABOLT 7 AND 8
Operation, testing and adjusting

S 801 53
Y179

TO SHANK
LUBRICATION

T P

E 2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere


P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland
Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
C 59525 - 2 en 0806 / HS 27 (56)

CABOLT 7 AND 8
Operation, testing and adjusting

10.2.Drilling ½--power
Percussion
The spool of the percussion main valve (6) will move into position 1 when the coil Y1 is
activated and the percussion comes on. The oil from the percussion pump (1) will flow
through the check valve (43) and the pressure filter (5) to the percussion main valve (6).
From there the oil goes to the rock drill percussion mechanism (32) and back to the tank
through the return line.
At the same time the coil Y42 of the control valve (25) moves the spool into position 1 and
opens the load--sensing line of the pump (1). The oil flows through the restrictor (24) and
the control valve (25) to the shuttle valve (26). From there the oil pressure activates
through the load--sensing line the flow control valve of the pump (1) to give the information
of the present load level.
If the percussion ½--power is selected the coil Y120 of the drilling control main valve (27)
will move the spool into position 2. In this case the percussion pressure is adjusted by the
pressure relief valve (28) (percussion ½--power pressure = 100 bar). Percussion pressure
is shown in pressure gauge (39).
Feed
The oil for the feed comes also from the pump (1). The spool of the feed directional valve
(7) will move into position 2 when the coil Y3 is activated. Part of the oil from the pump (1)
will flow through the directional valve (7), one--way restrictor (8) and the proportional feed
pressure reducing valve (10) to the shuttle valve (46A) and trough the overcenter valve
(47) to the feed mechanism (33). The oil will flow back to the tank by the return line through
the overcenter valve (47), to the shuttle valve (46B) and the one--way restrictor (9) and
the directional valve (7). Return oil can also, depending of the position of the ball in shuttle
valve (46B), flow through one--way restrictor (22) and directional valve (20) to tank. The
max. feed speed forwards is controlled by the one--way restrictor (8). Feed pressure is
controlled by potentiometer R80 in control panel and the pressure is shown in pressure
gauge (40).
Rotation
The oil for rotation comes from rotation pump (2) (gear pump), which gives constant
output. When rotation anticlockwise is selected, coil Y5 in rotation directional valve (12)
is activated. Oil goes through directional valve to rotation mechanism and return oil goes
to tank through return line. Rotation speed is controlled by proportional flow control valve
(63), which allows part of constant oil flow go to tank and this reduces rotation speed of
drifter. The max. pressure (150 bar) of the pump (2) and rotation is adjusted by the
pressure relief valve (30) which is located in the pressure control block. Rotation pressure
can be seen on pressure gauge (41).

E 2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere


P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland
Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
28 (56) C 59525 - 2 en 0806 / HS

CABOLT 7 AND 8
Operation, testing and adjusting

S 801 53
Y179

TO SHANK
LUBRICATION

T P

E 2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere


P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland
Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
C 59525 - 2 en 0806 / HS 29 (56)

CABOLT 7 AND 8
Operation, testing and adjusting

10.3.Drilling full power


Percussion
The spool of the percussion main valve (6) will move into position 1 when the coil Y1 is
activated. and the percussion comes on. The oil from the percussion pump (1) will flow
through the check valve (43) and the pressure filter (5) to the percussion main valve (6).
From there the oil goes to the rock drill percussion mechanism (32) and back to the tank
through the return line.
At the same time the coil Y42 of the control valve (25) moves the spool into position 1 and
opens the load--sensing line of the pump (1). The oil will flow through the restrictor (24)
and the control valve (25) to the shuttle valve (26). From there the oil pressure activates
through the load--sensing line the flow control valve of the pump (1) to give the information
of the present load level.
If the percussion full--power is selected the coil Y122 of the drilling control main valve (27)
will move the spool into position 1. In this case the percussion pressure is adjusted by the
pressure relief valve (29) (percussion full--power pressure = 150 bar). The pressure is
shown in pressure gauge (39).
Feed
The oil for the feed comes also from the pump (1). The spool of the feed directional valve
(7) will move into position 2 when the coil Y3 is activated. Part of the oil from the pump (1)
will flow through the directional valve (7), one--way restrictor (8) and the proportional feed
pressure reducing valve (10) to the shuttle valve (46A) and trough the overcenter valve
(47) to the feed mechanism (33). The oil will flow back to the tank by the return line through
the overcenter valve (47), to the shuttle valve (46B) and the one--way restrictor (9) and
the directional valve (7). Return oil can also, depending of the position of the ball in shuttle
valve (46B), flow through one--way restrictor (22) and directional valve (20) to tank. The
max. feed speed forwards is controlled by the one--way restrictor (8). Feed pressure is
controlled by potentiometer R80 in control panel and the pressure is shown in pressure
gauge (40).
Rotation
Rotation works the same way as in the half--power drilling.

E 2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere


P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland
Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
30 (56) C 59525 - 2 en 0806 / HS

CABOLT 7 AND 8
Operation, testing and adjusting

S 801
53

Y179

Y122

Y42

TO SHANK
LUBRICATION

T P

E 2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere


P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland
Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
C 59525 - 2 en 0806 / HS 31 (56)

CABOLT 7 AND 8
Operation, testing and adjusting

10.4.Anti--jamming automatics
The anti--jamming automatics operate in a situation where the drill--rod rotation becomes
difficult due to, for example, a fissure in the rock. The selection switch S79 must be in the
“on” position. Through the rotation pressure switch (14), the control system monitors the
rotation--circuit pressure.

When the drill bit hits a fissure, the rotation gets more difficult and the torque needed for
rotation increases. The pressure in the rotation circuit starts to rise. If the pressure rises
over the defined anti--jamming pressure (see table on Anti--jamming pressure control),
and stays higher than this value longer than the defined anti--jamming detection time
(factory setting: 0.8 s), the system initiates the anti--jamming automatics.

Reel Y4 of the feed directional control valve (7) receives control and the spool moves to
position 1, which means that the feed direction changes and the rock drill moves
backward.

When the rotation pressure lowers under the defined anti--jamming pressure, the drill
functions are initiated, first with 1/2 power values and then after 4 seconds, move to full
power.

10.5.Flushing--pressure malfunction
If in a drilling situation (full--power percussion, rotation, feed and flushing turned on) the
flushing--water pressure falls under the value defined for pressure switch S422, a
flushing--malfunction operation is initiated. This means that feed is used for pulling the
rock drill back. If the flushing pressure returns to normal, the machine will start drilling first
with 1/2 power values, and then after 4 seconds, moves to full power.

Flushing

FLUSHING--CONTROL BLOCK

E 2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere


P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland
Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
32 (56) C 59525 - 2 en 0806 / HS

CABOLT 7 AND 8
Operation, testing and adjusting

S 801 53
Y179

TO SHANK
LUBRICATION

T P

E 2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere


P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland
Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
C 59525 - 2 en 0806 / HS 33 (56)

CABOLT 7 AND 8
Operation, testing and adjusting

10.6.Rapid movement forwards


The spool of the directional valve (20) will move into position 2 when coil 2.1 is activated.
The oil will flow through directional valve (20), one--way restrictor (21), shuttle valve (46A)
and overcenter valve (47) to the feed mechanism.
The return oil will flow back to tank through the over center valve (47), shuttle valve (46B),
one--way restrictor (22) and directional valve (20). Return oil can also, depending of the
position of the ball in shuttle valve (46B), flow through one--way restrictor (9) and
directional valve (7) to the tank.
At the same time the coil Y42 of the control valve (25) moves the spool into position 1 and
opens the load--sensing line of the pump (1). The oil will flow through the restrictor (24)
and the control valve (25) to the shuttle valve (26). From there the oil pressure activates
through the load--sensing line the flow control valve of the pump (1) to give the information
of the present load level. Feed pressure is limited by activating coil Y122 of the drilling
control valve (27). Pressure relief valve (29) adjust the pressure to 150 bar. Pressure is
shown in pressure gauge (39). Rapid feed speed forwards is adjusted by one--way
restrictor (21).

E 2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere


P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland
Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
34 (56) C 59525 - 2 en 0806 / HS

CABOLT 7 AND 8
Operation, testing and adjusting

S 801 53
Y179

TO SHANK
LUBRICATION

T P

E 2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere


P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland
Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
C 59525 - 2 en 0806 / HS 35 (56)

CABOLT 7 AND 8
Operation, testing and adjusting

10.7.Rapid movement backwards


The spool of the directional valve (20) will move into position 1 when coil 2.2 is activated.
The oil will flow trough one--way restrictor (22), shuttle valve (46B) and overcenter valve
(47) to the feed mechanism (33).
The return oil will flow back to tank through the over center valve (47), shuttle valve (46A),
one--way restrictor (21) and directional valve (20). Return oil can also, depending of the
position of the ball in shuttle valve (46A), flow through check valve (11), one--way restrictor
(8) and directional valve (7) to the tank.
At the same time the coil Y42 of the control valve (25) moves the spool into position 1 and
opens the load--sensing line of the pump (1). The oil will flow through the restrictor (24)
and the control valve (25) to the shuttle valve (26). From there the oil pressure activates
through the load--sensing line the flow control valve of the pump (1) to give the information
of the present load level. During the rapid movement backwards the pressure of the pump
is controlled by the pressure relief valve in the piston pump (= 220 bar).

E 2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere


P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland
Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
36 (56) C 59525 - 2 en 0806 / HS

CABOLT 7 AND 8
Operation, testing and adjusting

S 801

Y179

TO SHANK
LUBRICATION

T P

E 2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere


P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland
Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
C 59525 - 2 en 0806 / HS 37 (56)

CABOLT 7 AND 8
Operation, testing and adjusting

10.8.Threading closed
Rock drill rotation ( anticlockwise )
The spool of the rotation directional valve (12) will move into position 2 when the coil Y5
is activated and the rotation comes on. The oil from the rotation pump (2) will flow through
the rotation valve (12) to the rock drill rotation motor (34). The oil will flow back to the tank
by the return line through the directional valve (12).
Rotation speed is adjusted by proportional flow control valve (63) and it is closed to get
maximum rotation speed for threading.
Feed ( forwards )
The spool of the feed directional valve (7) will move into position 2 when the coil Y3 is
activated. Oil from the pump (1) will flow through the directional valve (7), one--way
restrictor (8), proportional pressure reducing valve (10), shuttle valve (46A) and
overcenter valve (47) to the feed mechanism (33). The oil will flow back to the tank by the
return line through the overcenter valve (47), the shuttle valve (46B), the one--way
restrictor (9) and the directional valve (7). Return oil can also, depending of the position
of the ball in shuttle valve (46B), flow through one--way restrictor (22) and directional valve
(20) to tank.
Feed speed forward in threadning is adjusted by one--way restrictor (8). At the same time
the coil Y42 of the control valve (25) moves the spool into position 1 and opens the
load--sensing line of the pump (1). The oil will flow through the restrictor (24) and the
control valve (25) to the shuttle valve (26). From there the oil pressure activates through
the load--sensing line the flow control valve of the pump (1) to give the information of the
present load level. Piston pump pressure is limited by activating coil Y120 of drilling control
valve (27). Pressure relief valve (28) adjust’s pump pressure to 100 bar. Proportional feed
pressure reducing valve adjust feed pressure to pre--set pressure value ( 60--80 bar, same
value as in antijamming situation).

E 2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere


P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland
Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
38 (56) C 59525 - 2 en 0806 / HS

CABOLT 7 AND 8
Operation, testing and adjusting

S 801

Y179

TO SHANK
LUBRICATION

T P

E 2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere


P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland
Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
C 59525 - 2 en 0806 / HS 39 (56)

CABOLT 7 AND 8
Operation, testing and adjusting

10.9.Threading open
Rock drill rotation ( clockwise )
The spool of the rotation directional valve (12) will move into position 1 when the coil Y6
is activated and the rotation comes on. The oil from the rotation pump (2) will flow through
the rotation valve (12) to the rock drill rotation motor (34). The oil will flow back to the tank
by the return line through the directional valve (12).
Rotation speed is adjusted by proportional flow control valve (63). Valve is closed to get
maximum rotation speed for threadning.
Feed ( backwards )
The spool of the feed directional valve (7) will move into position 1 when the coil Y4 is
activated. Oil from the pump (1) will flow through the directional valve (7), one--way
restrictor (9), shuttle valve (46B) and overcenter valve (47) to the feed mechanism (33).
Oil will flow back to tank through overcenter valve (47), shuttle valve (46A), check valve
(11), one--way restrictor (8) and directional valve (7). Return oil can also, depending of the
position of the ball in shuttle valve (46A), flow through one--way restrictor (21) and
directional valve (20) to the tank.
Feed speed backwards is adjusted by one--way restrictor (9). At the same time the coil
Y42 of the control valve (25) moves the spool into position 1 and opens the load--sensing
line of the pump (1). The oil will flow through the restrictor (24) and the control valve (25)
to the shuttle valve (26). From there the oil pressure activates through the load--sensing
line the flow control valve of the pump (1) to give the information of the present load level.
Piston pump pressure is limited by activating coil Y120 of drilling control valve (27).
Pressure relief valve (28) adjust’s pump pressure to 100 bar.

E 2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere


P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland
Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
40 (56) C 59525 - 2 en 0806 / HS

CABOLT 7 AND 8
Operation, testing and adjusting

S 801
53

Y179

E 2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere


P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland
Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
C 59525 - 2 en 0806 / HS 41 (56)

CABOLT 7 AND 8
Operation, testing and adjusting

10.10.Boom
Cabolt boom hydraulics are based on load sensing functions. In boom hydraulics there
are one proportional flow control valve (Y139) and six on--off directional valves, one for
every boom function. Proportional flow control valve (Y139) is located to drilling block,
directional valves are located next to the drilling block. Working principle for this circuit is
as follows:
When joy--stick S77 e.g. is pulled gently backwards, electrical signal goes to PLC and it
activates coil Y27 (boom lifting). At the same time signal goes also to proportional flow
control valve Y139 and valve opens a little. Now oil from piston pump starts to flow to boom
lifting cylinder. The boom pressure line B6 is connected to the pump (1) flow controller
through the shutter valve Y179, connection LS1, shuttle valve (26), and connector LS. If
joy--stick is pulled more backwards, proportional valve open’s more and more oil from
pump goes top lifting cylinder. Pump pressure can be seen from percussion pressure
gauge (39).
Boom function is selected with joy--stick S77 movement direction and speed (oil flow) is
adjusted by the joy--stick S77 movement.

10.11.Basket--boom movements (optional)


During the basket--boom movements, reel Y139 of the proportional valve (31) receives
control and moves the spool into position 1. From the pump (1), the oil flows to the boom’s
proportional valve (31). The position of the boom’s proportional valve (31) spool depends
on the position of the boom joystick, which also controls the oil flow into the boom
movements (the movement speed).
The boom pressure line B6 is connected to the pump (1) flow controller (47) through the
shutter valve Y179, connection LS1, shuttle valve (26) and connector LS. The pump (1)
pressure is determined by the boom--movement load, which causes the movements to
remain at a constant velocity. The return oil flows through the proportional valve (31) to
the tank.

E 2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere


P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland
Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
42 (56) C 59525 - 2 en 0806 / HS

CABOLT 7 AND 8
Operation, testing and adjusting

11. ADJUSTMENTS OF THE HYDRAULIC COMPONENTS


Before any adjustments, make sure the hydraulic oil temperature
is between 40 to 50 _C. Check that the oil is of the recommended
type.
CAUTION

11.1.Adjusting the main pressure relief valve (23)


-- Remove the cap and loosen the locking nut.
-- Rotate the adjusting screw 3 revolutions counterclockwise.
-- Start the diesel engine.
-- Select the boom movement (control lever S78 into position 1) and zoom by pushing
the joystick S77 forward (1 o’clock position) and by pressing the button
simultaneously.
-- Rotate the adjusting screw clockwise until the pressure gauge (39) gives a reading
of 240 bar.
-- Tighten the locking nut.
-- Turn off the diesel engine.
-- Start the diesel engine and check the pressure. Readjust if necessary.
-- Install the cap.
11.2.Pressure adjustments of variable displacement pump 1.
Adjusting the maximum pressure:

Variable
displacement
pump (1)

The load--sensing line

B
A 48
47
-- Remove the flow controller A (47) and pressure regulator B (48) caps and loosen
their locking nuts.
-- Loosen the pressure regulator B (48) adjusting screw almost entirely
(counterclockwise).
-- Tighten the flow controller A (47) adjusting screw (clockwise). Note! The pump will
now provide an even pressure.
-- Turn on the power pack.
-- Check the pressure on the percussion--pressure gauge (39) and begin increasing
the pressure by turning the pressure regulator B (48) adjusting screw clockwise
until the pressure gauge gives a reading of 220 bar.

E 2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere


P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland
Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
C 59525 - 2 en 0806 / HS 43 (56)

CABOLT 7 AND 8
Operation, testing and adjusting
-- Tighten the pressure regulator B (48) locking nut.
-- Loosen the flow controller A (47) adjusting screw almost entirely
(counterclockwise).
-- Wait until the pressure reading on the gauge is even.
-- Adjust the idle--running pressure to 30 -- 35 bar by turning flow controller A (47)
clockwise.
-- Tighten the flow controller A (47) locking nut.
-- Turn off the power pack.
-- Wait until the pressure gauge gives a zero reading.
-- Turn on the power pack.
-- Wait until the pressure in the pressure gauge is even.
-- If the idle--running pressure shown by the pressure gauge is within the
recommended limits, install the flow controller A (47) and pressure regulator B (48)
caps.
-- If the idle--running pressure is not within the correct limits, adjust flow controller A
(47) adhering to the instructions given in this chapter.
-- Turn off the power pack.

11.3.Venting the boom hydraulics proportional valve (31)


The boom hydraulics proportional valve (31) should be vented before fine--tuning the
drilling hydraulics and boom hydraulics.
The venting procedure is as follows:
-- Loose the bleeder--screw on top of the coil almost entirely.
-- Turn on the power pack.
-- Retract the zoom cylinder until air has bled from inside the reel (the oil flow must
be even).
-- Close the bleeder--screw while the cylinder is moving.
-- Turn off the power pack.

11.4.Adjusting the percussion pressure


Maintain shank lubrication while adjusting the percussion.

CAUTION

-- Turn on the percussion by turning control lever S75 into the forward position.
-- Adjust the percussion pressure to 150 bar with the pressure--relief valve (29). The
pressure can be read on the pressure gauge (39).
-- Lock the adjusting screw and check the adjusted pressure value.

E 2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere


P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland
Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
44 (56) C 59525 - 2 en 0806 / HS

CABOLT 7 AND 8
Operation, testing and adjusting

11.5.Adjusting the 1/2 percussion pressure


-- Turn the 1/2 percussion on by pulling back control lever S75.
-- Adjust the 1/2 percussion pressure to 100 bar with the pressure--relief valve (28).
The pressure can be read on the pressure gauge (39).
-- Lock the adjusting screw and check the adjusted pressure value.

11.6.Adjusting rotation pressure


1. Drive the rock drill against the rear stopper.
2. Prevent the rotation of the drill rod.
3. Move the rotation lever S73 to the right.
4. Adjust the rotation pressure at pressure gauge (41) up to 150 bar by pressure relief
valve (30).
5. Tighten the lock nut and re--check the pressure.

11.7.Anti--jamming automatics pressure control


Rock drill Anti--jamming auto-
matics pressure
HL 500 110 bar

The factory--adjusted anti--jamming automatics pressure (90 to 110 bar) can be


readjusted with the anti--jamming automatics pressure switch (14). The value can be
readjusted depending on the drilling conditions. The anti--jamming automatics delay times
have fixed adjustment values in the logic program (PLC). If the pressure exceeds the
adjusted value for more than 0.8 seconds, the feed will begin moving backward. When the
pressure returns under the adjusted value, the feed will begin moving forward after 0.5
seconds, using ½ percussion and ½ feed pressures for the next 4 seconds, after which
full percussion and feed pressures will become effective.
-- Turn the anti--jamming automatics off (with selector switch S79).
-- Use a suitable tool to prevent the drilling rod from rotating and engage rotation with
joystick S73 by pulling it to the right.
-- Adjust the rotation pressure--relief valve (30) temporarily to the required
anti--jamming automatics pressure. Check the adjusted pressure from the
pressure gauge (41).
-- Use an ohm meter to adjust the anti--jamming automatics pressure switch (14) so
that it functions with the required anti--jamming automatics pressure or check when
the logic input Ch02.07 is activated. When the adjustment is carried out correctly
the input led will come on and off during a single revolution of the pressure--switch
adjusting screw.
-- Adjust the rotation--pressure relief valve (30) back to its original value.

E 2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere


P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland
Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
C 59525 - 2 en 0806 / HS 45 (56)

CABOLT 7 AND 8
Operation, testing and adjusting

11.8.Adjusting rotation speed


The rotation speeds of the drill are adjusted using the proportional amplifier A82 and two
connection strip potentiometers (R82.1 and R82.2) which are located in the logic box.
A82
PE 2-- 1+ R82.1 R82.2
Adjusting
PE 24V 0 0 S E S E
screws
Imax

Imin
A E A E
0 IN 10V 0

tr
There are four potentiometers in the proportional amplifier:
f = pulse frequency tr = ramp time
Imin = minimum current Imax = maximum current
The pulse frequency f (has been adjusted to the limit value in the counter--clockwise
direction) and ramp time tr (has been adjusted to the limit value in the clockwise direction)
need not be adjusted. They both are factory--set.

11.8.1. Adjusting rotation speed in drilling


1. Push the joystick S85 forward (12 o’clock) to the drilling position.
2. Turn the joystick S73 right (3 o’clock) to the anticlockwise rotation position.
3. Hold the joystick in this position and adjust the drilling rotation speed by turning the
adjusting screw of the potentiometer A82.1 (located in logic box NN) anticlockwise
to 170 1/min.
4. Turning the potentiometer anticlockwise increases the rotation speed and turning
it clockwise decreases the rotation speed.
11.8.2. Adjusting rotation speed in threading
1. Push the joystick S85 forward (12 o’clock) to the drilling position.
2. Turn the joystick S73 forward diagonally to right (01.30 o’clock) to the threading
position.
3. Hold the joystick in this position and adjust the threading rotation speed by turning
the adjusting screw of the potentiometer A82.2 (located in logic box NN)
anticlockwise to 200 1/min.
4. Check that the rotation speed is synchronous with the feed.
5. Turning the potentiometer anticlockwise increases the rotation speed and turning
it clockwise decreases the rotation speed.

E 2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere


P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland
Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
46 (56) C 59525 - 2 en 0806 / HS

CABOLT 7 AND 8
Operation, testing and adjusting

11.9.Adjusting rotation speed in threading


1. Adjust the rotation proportional valve 63 fully closed with the potentiometer R83
(maximum rotation speed).
NOTE! The potentiometer A83 on the central unit is factory--set, do not change the setting.

11.10.Adjusting the feed speed in threading


Forwards (threading closed):
1. Turn the joystick S73 to 1 o’clock --position.
2. Adjust the feed speed forwards by the one--way restrictor (8). The speed should
be adjusted so that threading functions anticlockwise.
Backwards (threading open):
1. Turn the joystick S73 to 7 o’clock --position, with the push button depressed.
2. Adjust the feed speed backwards by the one--way restrictor (9). The speed should
be adjusted so that threading functions clockwise.
These adjustments are also used during drilling.

11.11.Adjusting rapid feed speed


Forwards:
1. Turn the joystick S73 to 12 o’clock --position, with the push button depressed.
2. Adjust the rapid feed speed by the one--way restrictor (21) to 0.3...0.4 m/s.
Backwards:
1. Turn the joystick S73 to 6 o’clock --position, with the push button depressed.
2. Adjust the rapid feed speed by the one--way restrictor (22) to 0.2...0.3 m/s.

11.12.Feed minimum/maximum pressure control, anti--jamming


automatics/threading pressure control
The feed pressure is adjusted during drilling, taking the rock quality into account, by
turning the potentiometer R70, which controls the proportional valve (10) through the
proportional amplifier (A81).
The feed pressure adjustment range is adjusted with the proportional amplifier (A81),
which is located in the logic box.

E 2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere


P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland
Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
C 59525 - 2 en 0806 / HS 47 (56)

CABOLT 7 AND 8
Operation, testing and adjusting

Control panel Logic box


A81
PE 2-- 1+ R81
PE 24V 0 0 S E
Adjusting
R70 Imax screw
5 6 7
4 8
3 9

2
10 Imin
A E
1
0 IN 10V 0

tr

There are four potentiometers in the proportional amplifier.


f = pulse frequency tr = ramp time
Imin = minimum current Imax = maximum current
The pulse frequency f (has been adjusted to the limit value in the counter--clockwise
direction) and ramp time tr (has been adjusted to the limit value in the clockwise direction)
need not be adjusted. They both are factory--set.

E 2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere


P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland
Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
48 (56) C 59525 - 2 en 0806 / HS

CABOLT 7 AND 8
Operation, testing and adjusting

Adjusting the minimum pressure:


-- Turn the control panel input potentiometer R70 into position 0.
-- Pull joystick S85 backward (6 o’clock position) to the manual drilling position.
-- Move the rock drill forward by pushing the joystick S73 forward (12 o’clock
position).
-- Keep the joystick in this position and adjust potentiometer I in the proportional
amplifier A81 tomin so that the rock drill just barely moves. Move the potentiometer
back enough to halt the movement.
-- Rotating the potentiometer counterclockwise increases the pressure and rotating
it clockwise lowers the pressure.

Feed Feed pressure (max.)


LF 600 120 bar

Adjusting the maximum pressure:


-- Turn the control panel feed potentiometer R70 into position 10.
-- Pull the joystick S85 back (6 o’clock position) to the manual drilling position.
-- Move the rock drill against the front stop by pushing joystick S73 forward (12
o’clock position).
-- Keep the joystick in this position and adjust the feed maximum pressure from
potentiometer I max of proportional amplifier A81 accordingly with the above table.
Read the pressure on the feed pressure gauge (40).
-- Rotating the potentiometer counterclockwise increases the pressure and rotating
it clockwise lowers the pressure.
Anti--jamming automatics/threading pressure control:
-- Pull joystick S85 backward (6 o’clock position) to the manual drilling position.
-- Move the rock drill against the front stop by pushing joystick S73 forward (12
o’clock position).
-- Turn the joystick S73 to the upper right (half past one position). Hold the joystick
in this position.
-- Adjust the anti--jamming automatics/threading pressure to 70 bar (depending on
the rock quality) with the adjusting screw of the connection strip potentiometer R81,
which is located in the logic cabinet. Read the pressure on the input pressure
gauge (40).
-- Rotating the potentiometer clockwise increases the pressure and rotating it
counterclockwise lowers the pressure.

E 2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere


P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland
Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
C 59525 - 2 en 0806 / HS 49 (56)

CABOLT 7 AND 8
Operation, testing and adjusting

11.13.Adjusting the boom oil flow


The boom oil flow adjustment range is adjusted with proportional amplifier A83, which is
located in the logic box.
A83
PE 2-- 1+
PE 24V 0 0

Imax

Imin

0 IN 10V 0

tr
There are four potentiometers in the proportional amplifier.
f = pulse frequency tr = ramp time
Imin = minimum current Imax = maximum current
The pulse frequency f (has been adjusted to the limit value in the counter--clockwise
direction) and ramp time tr (has been adjusted to the limit value in the clockwise direction)
need not be adjusted. They both are factory--set.
Adjusting the minimum flow:
-- Turn the S78 selector switch in the control panel to the boom--control position
(position 2).
-- Pull the joystick S77 back (6 o’clock position) so that the boom--lift directional
control valve Y27 is activated (logic led Ch01.04 lights).
-- Keep the joystick in this position and adjust potentiometer I in the proportional
amplifier A83min so that the boom starts lifting just barely.
-- Rotating the potentiometer counterclockwise increases the oil flow and rotating it
clockwise decreases the oil flow.
Adjusting the maximum flow:
-- Turn the selector switch S78 in the control panel to the boom--control position
(position 2).
-- Pull the joystick S77 completely back (6 o’clock position).
-- Keep the joystick in this position and set the appropriate boom maximum flow from
potentiometer Imax in proportional amplifier A83 (Imax ≈1,0 A).
-- Rotating the potentiometer counterclockwise increases the oil flow and rotating it
clockwise decreases the oil flow.

E 2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere


P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland
Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
50 (56) C 59525 - 2 en 0806 / HS

CABOLT 7 AND 8
Operation, testing and adjusting
12. TROUBLESHOOTING
GENERAL
Before performing more detailed measurements, you should first perform the following
general inspection procedures:
-- hydraulic oil temperature (normally 40 -- 50_C) and viscosity.
-- hydraulic oil level.
-- return and pressure filter indicator lamps and other possible alarm signals (e.g.
water and air).
-- External leaks of hoses, connections and other hydraulic components.
-- The mechanical condition of components (e.g. slide piece and roller adjustments).
-- Input voltage to the device.
-- External cable damage.
-- Mounting of electric plugs.
-- Pressure gauge displays.

12.1.The pump does not operate with the required adjustments or


does not operate at all.
Pump does not rotate at all or rotates slowly
-- Check whether the pump or other power--pack components emit abnormal
sounds.
-- Repair or change faulty components.
-- Perform measurements to make sure that the electric motor has adequate input
voltage.
-- If it has, check the elctric motor, the clutch component, pump--drive shaft and
pump.
-- Repair or change abovementioned faulty components.
-- If there is no voltage input to the electric motor, refer to electrical troubleshooting.

E 2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere


P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland
Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
C 59525 - 2 en 0806 / HS 51 (56)

CABOLT 7 AND 8
Operation, testing and adjusting

The pump rotates normally, but the idle--run pressure differs from the normal value
of 30 to 35 bar.
Let the oil pressure even out, before reading the pressure gauge (39).

Variable displacement
pump

Load ---sensing
line
1

B (48)
A (47)

-- Install the pressure gauge into the LS port of the drilling--control block.
-- Start the power pack and let it idle.
-- If the pressure in the drilling--control block port LS is between 0 to 6 bar (i.e. tank
pressure), the fault is most likely in the adjustment of the pump regulator A (47) or
the pump is clogged. Adjust the pump’s free--circulation pressure into its correct
value using the regulator A (47) according to 13.2.
-- If the above--mentioned procedures do not help, repair or clean the regulator A (47)
or change the entire regulator unit. Adjust the pump’s free--circulation pressure into
its correct value using the regulator A (47) according to 13.2.
-- If there is over 6 bar of pressure in the drilling--control block port LS when the pump
is in free circulation, the valves (25) or (31) might be clogged or they are receiving
control voltage.
Prior to removing the electrical connection of the
boom--hydraulics proportional valve (31), fuse 321.8 must be
opened.
CAUTION

-- Remove the electrical plugs of the valves in question (25 and 31). If the fault
remains, the cause is most likely clogged valves. Repair, clean or change the faulty
valve.
-- When the pump’s free--circulation pressure has been adjusted to the correct value,
check the pump’s pressure--limit value (regulator B) by e.g. driving the zoom
cylinder in. The pressure should be approximately 220 bar. Read the pressure from
the gauge (39).
If the pressure differs from the above--mentioned value, adjust the pressure
correctly using the pump regulator B according to 13.2.
If the regulator B does not react to the adjustment, the fault might be in the system’s
main--pressure relief (23) or the pump regulator B.

E 2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere


P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland
Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
52 (56) C 59525 - 2 en 0806 / HS

CABOLT 7 AND 8
Operation, testing and adjusting
Clean or change the main pressure relief (23). If the adjustment still does not work,
clean and repair regulator B or change the entire regulator unit. Perform the
adjustment according to section 13.1.

12.2.Percussion does not function or percussion pressure is too low


The percussion pressure-- relief valve (29) does not adjust or the load-- sensing line
orifice (24) is clogged
-- Install a pressure gauge in the LS port of the pressure--relief block. Feed the rock
drill against the rear limit with maximum power. If the pressure in the LS port does
not rise to the defined value (factory setting 150 bar), most likely the LS line orifice
(24) is clogged or the valve (29) spool is jammed. First check the orifice (24) as
follows:
-- In the pressure--relief block, remove the cap from the orifice (24).
-- The best way to clean the orifice is by drilling (Note! If you want to remove
the orifice, do not drop it in the block channels).
-- If the orifice was not clogged, check the valve (29). If necessary, clean,
repair or change the valve.
The system’s main pressure--relief valve (23) is leaking

PERCUSSION MECHANISM

P1 PRESSURE---
RELIEF
ROTATION BLOCK
FLOW
METER

-- Install a flow meter in the pressure line of the variable displacement pump (1) and
block the pressure line from the rock drill.
-- Start the power pack and turn the percussion on.
-- If the flow meter indicates a certain figure (i.e. several liters), the fault is most likely
in the main pressure--relief valve (23).
-- Clean, repair or change the valve.
The main percussion valve (6) does not function
-- First check if the valve (6) receives control voltage.
-- If the control voltage is correct, start the power pack and engage the percussion.
If the pressure in the pressure gauge (39) is correct, the fault is most likely a
clogged valve (6).
-- Clean, repair or change the valve.
-- If there is no control voltage to the valve (6), refer to electrical troubleshooting
Boom--hydraulics proportional valve (31) adjustments are incorrect
-- See adjustments for valve (31) control.

E 2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere


P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland
Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
C 59525 - 2 en 0806 / HS 53 (56)

CABOLT 7 AND 8
Operation, testing and adjusting

Pump output is insufficient

PERCUSSION FEED
MECHANISM

FLOW
FLOW
METER
METER

ROTATION

-- Install the flow meters into the percussion and feed circuits as shown.
Normal oil consumption during drilling (150 bar) for percussion and feed is:

Percussion 85 to 95 l/min
Feed 2 to 6 l/min

-- If the oil flow to the rock drill is bigger than the above--mentioned value, repair or
change the rock drill.
-- If the oil flow to the rock drill is smaller, check the pump’s control--value adjustments
(see section 13.2).

The feed or boom circuit has a leak

PERCUSSION FEED
MECHANISM
FLOW
METER

P1 PRESSURE
ROTATION --- RELIEF
BLOCK
FLOW
METER

-- Install the flow meter into the feed and boom control circuit as shown.
-- If the oil flow to the feed and boom control circuit is bigger than 10 l/min during
drilling, see sections 8.3 and 8.7.

E 2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere


P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland
Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
54 (56) C 59525 - 2 en 0806 / HS

CABOLT 7 AND 8
Operation, testing and adjusting

The shuttle valve (26) is clogged or is leaking into the tank


-- Clean or change the valve.
The pressure gauge (40) is faulty
-- Check the gauge (40) using a calibrated pressure gauge.

12.3.Feed does not function

The feed pressure reducing proportional valve (10) does not function
-- Check the control voltage amount to the valve from the drilling control.
-- If it is correct, check whether the pressure shows in the gauge (40), when you feed
the rock drill against the front limit (use the manual position). If the pressure shows
in the gauge, the fault might be caused by the clogging of the valve (10).
-- Clean, repair or change the valve.
-- If the control voltage is not within the correct limit, refer to electric control
troubleshooting.
The feed directional control valve (7) does not function
-- Check the control--voltage input to the valve.
-- Feed the rock drill against the rear limit (use the manual position).
-- If the pressure shows in the pressure gauge (39), the fault might be caused by the
clogging of the valve (7).
-- Clean, repair or change the valve.
-- If there is no control voltage, refer to electrical troubleshooting
The feed potentiometer (R70) is in the wrong position
-- Check the potentiometer position.
The feed one-- way regulator (8) or (9) has a leak or is clogged
-- Clean, repair or change the valve.
The rock--drill carriage or the hose-- track slide pieces are faulty or incorrectly
adjusted
-- Refer to the feed instructions for use and servicing.

E 2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere


P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland
Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
C 59525 - 2 en 0806 / HS 55 (56)

CABOLT 7 AND 8
Operation, testing and adjusting

12.4.Rotation does not function

The rotation flow-- control valve (13) is faulty or clogged


-- Clean, repair or change the valve.
The rotation directional control valve (12) does not function
-- Check the control--voltage input to the valve.
-- If the voltage is correct and the pressure is correct in the pressure gauge (41),
clean, repair or change the valve (12).
-- If there is no voltage, refer to electrical troubleshooting.
The rotation pressure-- relief valve (30) is dirty, stuck or incorrectly adjusted.
-- Clean, repair or change the valve.
-- Adjust the valve as follows:
-- Lock the drill rod or the shank.
-- Start the power pack and engage the drill rotation.
-- Adjust 150 bar as the value for the rotation pressure--relief--valve.
Rotation motor damaged
-- Refer to the rock--drill repair instructions.
Drill rod does not rotate freely
-- Check the alignment of the drill rod and the centralizer wear--piece clearances.

12.5.Collaring does not function

The orifice (24) in the pressure--relief block is clogged


-- Refer to section 14.2.1.
The control valve (25) of the pump (1) is clogged
-- Repair, clean or change the faulty valve.
The feed potentiometer (R70) is in the wrong position
-- Check the potentiometer position.
The 1/2 percussion pressure-- relief valve has a leak or is clogged
-- Repair, clean or change the faulty valve.

12.6.Boom control does not function

Boom control does not function after the power pack is started
-- Check that the drilling joysticks for the boom in question are in their middle position.
The boom proportional valve (31) does not adjust
-- Check the control--voltage input to the valve (31).

E 2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere


P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland
Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
56 (56) C 59525 - 2 en 0806 / HS

CABOLT 7 AND 8
Operation, testing and adjusting
-- If it is correct, check the control--pressure input to the boom from the pressure
gauge (39) by driving e.g. the zoom cylinder in.
-- If the pressure in the gauge (39) is correct, the fault might be the clogging of the
valve. Clean, repair or change the valve.
-- If there is no control--voltage input or it is not within the correct limits, refer to
electrical troubleshooting.
One of the boom functions does not operate
-- Check the control voltage to the boom--control valves.
-- If the voltage is correct, the fault is most likely a clogged valve. Repair, clean or
change the faulty valve.
-- Refer to the boom instructions.

13. PRESSURE SETTINGS IN DRILLING AND BOOM HYDRAULICS


Variable displacement pump Stand--by 30--35 bar
Pressure control valve 220 bar
System main pressure Relief valve (23) 240 bar
Percussion ½--power pressure relief valve (28) 100 bar
Full power pressure relief valve (29) 150 bar
Rotation Pressure relief valve (30) 150 bar
Feed (Y11) Max pressure (A81) 120 bar
Anti--jamming pressure (thread 70 bar
closing) (R81)
Anti--jamming Pressure switch (14) 80--100 bar

E 2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere


P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland
Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
D 01301 - 1 es 0505 / ANKO 1 (3)

GOMA PROTECTORA DEL JOYSTICK


Desmontaje y montaje

E 2005 SANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant


Apdo. de correos 100
FIN--33311 TAMPERE, Finlandia
Tlfno. +358 205 44 121
Fax +358 205 44 120
2 (3) D 01301 - 1 es 0505 / ANKO

GOMA PROTECTORA DEL JOYSTICK


Desmontaje y montaje

6
5

NOTA
Eje
de
la
palan
ca
Fig. 1. Cambio de la goma protectora del joystick

E 2005 SANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant


Apdo. de correos 100
FIN--33311 TAMPERE, Finlandia
Tlfno. +358 205 44 121
Fax +358 205 44 120
D 01301 - 1 es 0505 / ANKO 3 (3)

GOMA PROTECTORA DEL JOYSTICK


Desmontaje y montaje

1. Desconecte el interruptor pulsador del cable conductor del dispositivo.


2. Retire la cubierta de goma del interruptor pulsador.
3. Retire el pequeño tornillo de cabeza plana (3), M2 * 10, que fija la palanca de
plástico a la carcasa de aluminio.
4. Quite la palanca de plástico de la carcasa de aluminio. Deje el interruptor
pulsador de la palanca de plástico en su posición.
5. Retire los pequeños tornillos de cabeza hexagonal (5), M3x5 que se encuentran
en el lateral de la carcasa de aluminio.
¡NOTA! Utilice una broca (aprox. ∅ 2,5 mm) para repasar las marcas del tornillo del eje
de la palanca después de retirar el tornillo de cabeza hexagonal.
6. Separe la carcasa de aluminio del eje de la palanca. La carcasa se habrá pegado
en la rosca del eje por lo que necesitará ejercer algo de fuerza para separarla.
7. Quite la goma protectora y sustitúyala por una nueva.
Para el montaje, siga los pasos descritos en el orden contrario.

E 2005 SANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant


Apdo. de correos 100
FIN--33311 TAMPERE, Finlandia
Tlfno. +358 205 44 121
Fax +358 205 44 120
V 57230-3en 0803

Service

Hydraulic motors OMR, OMR C,


and OMRW N series 5 and 6
Metric versions

Spare parts list / service manual


HN.12.O8.52 replaces HN.12.O7.52

Index Page

Cost-free repairs ....................................................................................................................... 2


Service shops ........................................................................................................................... 2

Exploded view: OMR Series 6 with separate spigot flange ...................................................... 3


Exploded view: OMR and OMR C Series 5 and 6 with separate spigot flange ... .................... 4
Exploded view: OMRW N series 5............... ............................................................................ 5

Spare parts list .......................................................................................................................... 6


Tightening torque ...................................................................................................................... 9
Dismantling ............................................................................................................................... 10
Assembly .................................................................................................................................. 14

06-1998 HN.12.O8.52 Book 2 Partition 3 1


Vederlagsfri reparation Vi gør opmærksom på at den vederlagsfrie reparation som er omtalt i Danfoss
Almindelige Leveringsbetingelser kun udføres hos Danfoss Nordborg eller hos Danfoss autori-
serede service shops (side 2).

Cost-free repairs We would point out that cost-free repairs as mentioned in Danfoss General Conditions of Sale,
are carried out only at Danfoss Nordborg or at service shops authorized by Danfoss (page 2).

Kostenlose Reparatur Wir machen darauf aufmerksam, dass die in den "Allgemeinen Lieferbedingungen" von Danfoss
erwähnte kostenlose Reparatur nur bei Danfoss Nordborg oder bei den von Danfoss autorisier-
ten Kundendienstwerkstätten ausgeführt wird (Seite 2).

Réparation gratuite Nous faisons observer que la réparation gratuite mentionnée dans les Conditions générales de
Vente de Danfoss ne devra être effectuée que dans les ateliers Danfoss
à Nordborg ou dans les ateliers de dépannage agréés par Danfoss (page 2).

Authorized Service Shops Australia : Danfoss (Australia) Pty. Ltd., Melbourne


Austria : Hainzl Industriesysteme, GmbH., Linz
Belgium : N.V. Danfoss S.A., Bruxelles
Brazil : Danfoss do Brasil Ind.e Com. Ltda., São Paulo
Canada : Danfoss Mfg. Ltd., Mississauga
Denmark : Danfoss Hydraulik A/S, Ganløse
Finland : OY Danfoss AB, Espoo
France : Danfoss S.a.r.l., Trappes (Paris)
Germany : Danfoss GmbH., Offenbach/Main
Great Britain : Danfoss Limited, Greenford (London)
Iceland : Hedinn Verslun HF, Reykjavik
India : Dantal Hydraulics PVT Ltd., New Delhi
Italy : Danfoss s.r.l. Division Sordella, Torino
Japan : Danfoss K.K., Gotemba
Korea : Unitek Corporation, Seoul
Netherlands : Itho B.V., Schiedam
New Zealand : Danfoss (New Zealand) Limited, Auckland
Norway : Danfoss A/S, Skui
Republic of South Africa : Danfoss (Pty) Ltd., Johannesburg
Singapore : Danfoss Industries Pte. Ltd., Singapore
Spain : Danfoss S.A., San Sebastian de los Reyes, (Madrid)
Sweden : Danfoss AB, Mjölby
Switzerland : Danfoss Werner Kuster AG, Frenkendorf
Turkey : Mert Teknik A.S., Istanbul
Service Shops U.S.A. : Danfoss Fluid Power Div. Racine, Wisconsin

Australia : Danfoss (Australia) Pty. Ltd., Adelaide


Australia : Danfoss (Australia) Pty. Ltd., Brisbane
Australia : Danfoss (Australia) Pty. Ltd., Perth
Australia : Danfoss (Australia) Pty. Ltd., Sydney
Czech Rep. : Techno Trade, Olomouc
Greece : A. Skoura & Co. E.E., Athens
New Zealand : Danfoss (New Zealand) Limited, Christchurch
Taiwan : Symbridge Machinery Co. Ltd., Taipei

2 HN.12.O8.52
Exploded view OMR
Metric version, series 6 with integrated spigot flange

HN.12.O8.52 3
Exploded view
OMR and OMR C
Metric version, series 5 and 6 with separate spigot flange

4 HN.12.O8.52
Exploded view OMRW N Metric version, series 5 and 6

HN.12.O8.52 5
Number per motor
Series 6* Series 5 and 6 with separate spigot flange
OMR OMR OMR C OMR OMR OMRW
Item Spare parts Dimension Code no. Flange Flange Flange Flange Flange OMRW N
A2 A2 A2 A4 C
1 Screw
M6: L = 16 mm 681X1989 6 6
M5: L = 16 mm 681X1961 6
M6: L = 16 mm 681X0247 6
M6: L = 25 mm 681X1454 6

2 Washer 9,9 x 6,1 x 0,5 mm 684X2047 6

3 Dust seal ring


∅25 mm, ∅1", 1" spl. shaft 35,0 × 27,5 × 2,2 mm 633B0370 1
∅25 mm, ∅1", 1" spl. shaft
35,0 × 27,5 × 4,0 mm 151-1313 1 1 1
28,5 mm tapered shaft
∅25 mm shaft 35,0 × 28,5 × 4,0 mm 633B0010 1
∅32 mm shaft, 42,0 × 35,0 × 3,5 mm 633B3198 1 1 1

4 Spigot flange
∅25 mm, ∅1" 1” spl. shaft (HPS) 151-5588 1 1
∅25 mm, ∅1", 1" spl. shaft 151-5458 1 1
∅25 mm shaft 151-5473 1
∅25 mm shaft 151-1827 1
∅32 mm shaft, (HPS) 151-5589 1 1
∅32 mm shaft 151-1734 1 1
35 mm tapered shaft 151-1988 1

5 Shaft seal
∅25 mm, ∅1", 1" spl. shaft (HPS) 39 × 28,6 × 4,9 mm, HSN 633B0414 1 1 1
∅25 mm, ∅1", 1" spl.
42,0 × 28,6 × 5,5 mm, NBR 633B3385 1 1 1 1
28,5 mm tapered shaft
∅25 mm, ∅1", 1" splined
42,0 × 28,6 × 5,5 mm, FPM 633B0323 1 1 1 1
28,5 mm tapered shaft
∅32 mm shaft, (HPS) 46 × 35 × 4,9 mm 633B0415 1 1
∅32 mm shaft, 35 tapered shaft 48,0 × 35,0 × 5,5 mm, NBR 633B3273 1 1 1

6 O-ring
∅25 mm, ∅1", 1" spl.
47,2 × 3,5 mm, NBR 633B1191 1 1 1
28,5 mm tapered shaft
∅25 mm 48,0 × 2,0 mm, NBR 633B1333 1
∅32 mm shaft 53,0 × 2,0 mm, NBR 633B1528 1 1
∅35 mm tapered shaft 633B0063 1

7 Bearing race
∅25 mm, ∅1",1" splined. shaft 41,6 × 29 × 4 151-5708 1
∅25 mm, ∅1",1" splined. shaft
28,5 mm tapered shaft 47,5 × 29,5 × 3,0 mm 151-1608 1 1 1 1

∅32 mm shaft 52,0 × 35,0 × 3,5 mm 151-1701 1 1 1


∅35 mm tapered shaft

8 Axial needle bearing


∅25 mm, ∅1", 1” spl. shaft 42 × 28,7 × 4,5 151-5709 1
∅25 mm, ∅1", 1” spl. shaft
151-1458 1 1 1 1
28,5 mm tapered shaft
∅32 mm shaft
981X3198 1 1 1
∅35 mm tapered shaft

NBR: (Buna N, Perbunan) FPM: Viton (ISO 1629) HPS: High pressure shaft seal * Series 6 with integrated spigot flange

6 HN.12.O8.52
Number per motor
Series 6* Series 5 and 6 with separate spigot flange
OMR OMR OMR C OMR OMR OMRW
Item Spare parts Dimension Code no. Flange Flange Flange Flange Flange OMRW N
A2 A2 A2 A4 C
9 Bearing race
∅32 mm shaft, 52,0 × 35,0 × 3,5 mm 151-1701 1 1 1
∅35 mm tapered shaft

10 Castellated nut
28,5 mm tapered shaft M20 × 1,5 681X8202 1
∅35 mm tapered shaft M20 × 1,5 681X8235 1

11 Washer
for 28,5 mm tapered shaft 44,0 × 20,5 × 4,0 684X2530 1 1
∅35 mm tapered shaft

12 Parallel key
for ∅25 mm shaft A8 × 7 × 32 mm, DIN 6885 682L8035 1 1 1 1
for ∅25 mm shaft A8 × 7 × 31 mm 682L9007 1
for ∅1" shaft 1⁄ × 1⁄ × 11⁄ inch, B.S.46 682L8036 1 1 1 1
4 4 4
for ∅32 mm shaft A10 × 8 × 45 mm, DIN 6885 682L8019 1 1
for 28,5 mm tapered shaft B5 × 5 × 14 mm, DIN 6885 682L8016 1
∅35 mm tapered shaft B6 × 6 × 20 mm, DIN 6885 682L8021 1

13 Housing + output shaft

14 Cardan shaft
OMR 50 L = 96,6 mm 151-1812 1 1 1 1
OMR 50 L = 79,7 mm 151-2652 1 1
OMR 80 L = 101,0 mm 151-1813 1 1 1 1
OMR 80 L = 84,4 mm 151-2653 1 1
OMR 100 L = 104,5 mm 151-1814 1 1 1 1
OMR 100 L = 87,8 mm 151-2654 1 1
OMR 125 L = 109,0 mm 151-1815 1 1 1 1
OMR 125 L = 92,2 mm 151-2655 1 1
OMR 160 L = 115,0 mm 151-1816 1 1 1 1
OMR 160 L = 98,3 mm 151-2656 1 1
OMP 200 L = 122,0 mm 151-1817 1 1 1 1
OMR 200 L = 105,3 mm 151-2657 1 1
OMR 250 L = 131,0 mm 151-1818 1 1 1 1
OMR 250 L = 114,0 mm 151-2658 1 1
OMR 315 L = 142,0 mm 151-1819 1 1 1 1
OMR 315 L = 125,4 mm 151-2659 1 1
OMR 375 L = 152,5 mm 151-1820 1 1 1 1
OMR 375 L = 135,6 mm 151-2660 1 1

16 O-ring 90,0 × 2,0 mm, NBR 633B1301 3 3 3 3 3 3

17 Distributor plate 151-1702 1 1 1 1 1 1

18 Gear wheel set


OMR 50 W = 9,0 mm 151-1182 1 1 1 1 1 1
OMR 80 W = 14,0 mm 151-1138 1 1 1 1 1 1
OMR 100 W = 17,4 mm 151-1139 1 1 1 1 1 1
OMR 125 W = 21,8 mm 151-1140 1 1 1 1 1 1
OMR 160 W = 27,4 mm 151-1141 1 1 1 1 1 1
OMR 200 W = 34,8 mm 151-1189 1 1 1 1 1 1
OMR 250 W = 43,5 mm 151-1190 1 1 1 1 1 1
OMR 315 W = 54,8 mm 151-1191 1 1 1 1 1 1
OMR 375 W = 65,0 mm 151-1192 1 1 1 1 1 1

NBR: (Buna N, Perbunan) FPM: Viton (ISO 1629) HPS: High pressure shaft seal * Series 6 with integrated spigot flange

HN.12.O8.52 7
Number per motor
Series 6* Series 5 and 6 with separate spigot flange
OMR OMR OMR C OMR OMR OMRW
Item Spare parts Dimension Code no. Flange Flange Flange Flange Flange OMRW N
A2 A2 A2 A4 C

19 End cover
Side port motor without drain 150-5568 1
Side port motor 151-1659 1 1 1 1
End port motor 151-1833 1 1

20 Washer
Side port motor 11,9 × 8,2 × 1,0 mm 684X0076 7 7 7 7 7
End port motor 11,9 × 8,2 × 1,0 mm 684X0076 5 5

21 Screw
Side port motor M8 × 1,25
OMR 50 l = 40mm 681X0180 7 7 7 7 7
OMR 80 l = 45 mm 681X0181 7 7 7 7 7
OMR 100 l = 45 mm 681X0181 7 7 7 7 7
OMR 125 l = 50 mm 681X0182 7 7 7 7 7
OMR 160 l = 55 mm 681X0183 7
OMR 160 l = 65 mm 681X0184 7 7 7 7
OMR 200 l = 65 mm 681X0185 7 7 7 7 7
OMR 250 l = 75 mm 681X0187 7 7 7 7 7
OMR 315 l = 85 mm 681X0189 7 7 7 7 7
OMR 375 l = 95 mm 681X0190 7 7 7 7 7
End port motor M8 × 1,25
OMR 50 l = 45 mm 681X0181 5 5
OMR 80 l = 50 mm 681X0182 5 5
OMR 100 l = 55 mm 681X0183 5 5
OMR 160 l = 65 mm 681X0185 5 5
OMR 200 l = 70 mm 681X0186 5 5
OMR 250 l = 80 mm 681X0188 5 5
OMR 315 l = 90 mm 681X0239 5 5
OMR 375 l = 100 mm 681X0240 5 5

22 Name plate
Side port motor - aluminium 151A0411 1 1 1 1
Side port motor - brass 151A0412 1 1 1
End port motor - aluminium 151A0417 1 1

24 Washer 17,5 × 13,5 × 1,5 mm 684X2120 1 1 1 1 1

25 Drain plug 151-1524 1 1 1 1 1

26 Check valve incl. item 27


151-1076 2 2 2 2
15 -1995 2

27 O-ring 5,0 × 1,5 mm, NBR 633B1324 4 4 4 4 4

28 Plug
Side port motor- plastic plug 633X0074 2 2 2 2 2
End port motor - steel plug 631X9706 2 2
End port motor - plastic plug 633X0074 2 2

NBR: (Buna N, Perbunan) FPM: Viton (ISO 1629) HPS: High pressure shaft seal * Series 6 with integrated spigot flange

8 HN.12.O8.52
Number per motor
Series 6* Series 5 and 6 with separate spigot flange
OMR OMR OMR C OMR OMR OMRW
Item Spare parts Dimension Code no. Flange Flange Flange Flange Flange OMRW N
A2 A2 A2 A4 C

Spar parts bag for motors


with HPS and ∅25 mm, ∅1", 151-1286 1
1” spl. shaft (Series 5/6)

3 1 pcs. Dust seal 35 x 27,5 x 2,2 mm NBR 633B0370


5 1 pcs. Shaft seal (Series 7/8) 39 x 28,6 x 4,9 mm HSN 633B0414
6 1 pcs. O-ring 47,2 x 3,5 mm NBR 633B1191
6 1 pcs. O-ring 48 x 2 mm NBR 633B1333
16 3 pcs. O-ring 75,9 x 1,8 mm NBR 633B1173
16 3 pcs. O-ring 90 x 2 mm NBR 633B1301
20 7 pcs. Washer 11,9 x 8,2 x 1 mm 684X0076

Spar parts bag for motors


with standard shaft seal and 151-1277 1 1 1** 1 1 1
∅25 mm, ∅1", 1” spl. shaft
(Series 4/5 and 6)

3 1 pcs. Dust seal 32 x 27,0 x 4,0 mm NBR 151-1313


5 1 pcs. Shaft seal (Series 5/6) 42 x 28,6 x 5,5 mm NBR 633B3385
5 1 pcs. Shaft seal (Series 4) 48 x 28,6 x 6,0 mm NBR 633B3209
6 1 pcs. O-ring 47,2 x 3,5 mm NBR 633B1191
6 1 pcs. O-ring 48 x 2,0 mm NBR 633B1333
16 3 pcs. O-ring 90,0 x 2,0 mm NBR 633B1301
20 7 pcs. Washer 11,9 x 8,2 x 1,0 684X0076
24 1 pcs. Washer 17,5 x 13,5 x 1,5 684X2120

Spare part bag for motors


with ∅35 mm shaft 151-1166 1 1 1
(Series 4/5 and 6)

2 6 pcs. Washer 9,0 x 6,1 x 0,5 mm 684X2047


3 1 pcs. Dust seal 42 x 35 x 3,5 mm NBR 633B3198
5 1 pcs. Shaft seal 48 x 35 x 5,5 mm NBR 633B3273
6 1 pcs. O-ring 53 x 2 mm NBR 633B1528
6 1 pcs. O-ring 74,0 x 2,0 mm NBR 633B0063
16 3 pcs. O-ring 90,0 x 2,0 mm NBR 633B1301
20 7 pcs. Washer 11,9 x 8,2 x 1,0 684X0076
24 17,5 x 13,5 x 1,5 mm 17,5 x 13,5 x 1,5 mm 684X2120

NBR: (Buna N, Perbunan) FPM: Viton (ISO 1629) HPS: High pressure shaft seal

* Series 6 with integrated spigot flange


** Excl. dust seal ring 633B0010

Tightening torque Item Code Number Torque (daNm) Torque (lbf in)
1 681X1989 0,5 - 0,8 45 - 70
681X0247 0,5 - 0,8 45 - 70
681X1961 0,5 - 1,0 45 - 90
681X1454 1,2 - 1,5 110 - 130
681X8202 9,0 - 11 800 -1000
10
681X8232 19 - 21 1680 - 1860
21 - 3,0 - 3,5 270 - 315
25 - 3,0 - 6,0 270 - 540
28 631X9706 5,0 - 7,0 445 - 620
NBR: (BUNA N, PERBUNAN).

HN.12.O8.52 9
Special tools

Main holding tool (horse hole):


Code No.: SJ 151-9000-1.

SJ 151-9000-12

SJ 151-9000-14
Mandrel: Code No.: Mandrel: Code No.: Holding tool for motor with
SJ 151-0414 SJ 151-9000-7 or square mounting flange:
SJ 151F9000-7 Code No.: SJ 151-9000-12.

Holding tool for OMRW N.


Code No.: SJ 151-9000-14.

Dismantling Item Part to remove Comments


10 Castelated nut
11 Washer
12 Parallel key
28 Seal plugs Placer motor i holdeværktøj med udgangsaksel nederst.
Ved endeportsversion benyttes 10 mm unbrakonøgle.
Put the motor in a holding tool, with the output shaft downward.
For end port version use 10 mm hexagon socket spanner.
Den Motor mit der Abtriebswelle nach unten im Haltewerkzeug
anbringen.
Bei der Ausführung mit Endanschlüssen 10 mm Sechskantstift-
schlüssel verwenden.
Placer moteur dans l’outil arbre de sortie vers le bas.
Pour la version avec orifice à l’arrière, utiliser une clé Allen de
10 mm.

25, 24 Drain plug, Benyt 19 mm topnøgle.


washer
Use a 19 mm spanner socket.
(If present) Einen 19 mm Steckschlüssel verwenden
Utiliser clé à douille 19 mm.

10 HN.12.O8.52
Dismantling Item Part to remove Comments

21, 20 Screws, washers Benyt 13 mm topnøgle.


Use a 13 mm spanner socket.
Einen 13 mm Steckschlüssel verwenden.
Utiliser clé à douille 13 mm.

19 End cover Fjern endedækslet sideværts.


Remove end cover sideways.
Den Enddeckel seitwärts entfernen.
Enlever le couvercle latéralement.

18, 16 Gear wheel set Hold fingrene under tandhjulssættet for at forhindre delene i at
O-rings (2 off) falde ud.
Keep fingers under the gearwheel set to prevent the parts from
falling out.
Die Finger unter dem Zahnradsatz halten, um zu verhindern,
daß Teile herausfallen.
Tenir le jeu d’engrenages par dessous pour ne pas perdre de
pièces.

14 Cardan shaft

17,16 Distributor plate


O-ring

13 Output shaft Motorer med integreret styreflange:


Motorhus placeres på arbejdsbord og akslen presses ud af motor-
huset.
Akslen og lejer bør normalt ikke tages ud af OMRW N. Ønskes
dette alligevel for inspektion og rengøring, føres akslen forlæns
ud af huset. Det bagerste leje, kan derved forblive i huset. Vend
herefter motoren.

Motors with integrated spigot flange:


Place the motor housing on the work bench and press the shaft
out of the motor housing.
Shaft and bearings should normally not be removed from
OMRW N. However, if necessary for inspection and cleaning,
remove the shaft from the housing front end. The rear bearing can
thus remain in the housing. After this, turn the motor.

Motoren mit integrietem Dichtungsflansch:


Das Motorgehäuse auf dem Arbeitstisch legen und die Welle aus
dem Motorgehäuse pressen.
Welle und Lager sollten normalerweise nicht von OMRW N entfernt
werden. Wenn aber notwendig zwecks Inspektion und Reinigung,
die Welle vorwärts aus dem Gehäuse führen. Das hintere Lager
kann somit im Gehäuse bleiben. Hiernach den Motor wenden.
Moteur avec plaque porte joint intégrée:
Placer le carter moteur sur l’établi et poussez sur l’arbre pour la faire
sortir du carter moteur.
Normalement, il ne faut pas enlever l'arbre et les paliers de
l'OMRW N, mais au besoin, pour permettre l'inspection et le
nettoyage, faire sortir l'arbre du carter par l'avant.
Le palier arriére peut ainsi rester dans le carter. Retourner ensuite
le moteur.

HN.12.O8.52 11
Dismantling Item Part to remove Comments
1 Screws (6 off) Anvend Torx-nøgle type T30, 9 mm skruetrækker eller 4 mm
unbrakonøgle.
Use Torx-spanner type T30, 9 mm screwdriver or 4 mm hexagon
socket spanner.
Werkzeug: Torx-Schlüssel Typ T30, 9 mm Schraubenzieher oder
4 mm Sechskantschlüssel.
Utiliser: Clé Torx type T30, tournevis de 9 mm ou clé 'Allen de
4 mm.

2 Washer (6off) Kun OMRW N


Only OMRW N
Nur OMRW n
S’applique seulement aux OMRW N

4 Spigot flange

6, 7 O-ring, Motorer med integreret styreflange:


bearing race Fjern leje og løbeskive fra motorhuset.
Motorer med separat styreflange:
Anvend 2 mm skruetrækker

Motors with integrated spigot flange:


Remove bearing and bearing race from the motor housing.
Motors with separate spigot flange:
Use a 2 mm screwdriver.

Motoren mit integriertem Dichtungsflansch:


Lager und Scheibe aus dem Motorgehäuse entfernen.
Motoren mit separatem Dichtungsflansch:
Einen 2 mm Schraubenzieher verwenden.

Moteur avec plaque porte joint intégrée:


Retirer les butées et la butée à billes du carter moteur.
Moteur avec plaque porte joint séparée:
Utiliser un tournevis de 2 mm.

8 Needle bearing

5 Shaft seal Motorer med integreret styreflange:


3 Dust seal Slå pakdåsen forsigigt ud med dorn og plasthammer.
Motorer med separat styreflange:
Slå akselpakning / Støvtætningsring ud med plasthammer.
Brug dorn SJ 151-9000-7 eller SJ 151F9000-7.

Motors with integrated spigot flange:


With mandrel and plastic hammer, carefully knock out the shaft
seal.
Motors with separate spigot flange:
Knock out the shaft seal / dust seal with a plastic hammer.
Use mandrel SJ 151-9000-7 or SJ 151F9000-7.

Motoren mit integrietem Dichtungsflansch:


Die Dichtung vorsichtig mit Dorn und Plasthammer herausschlagen
Motoren mit separatem Dichtungsflansch:
Die Wellendichtung / Staubdichtung mit Kunststoffhammer
herausschlagen. Verwenden Sie Dorn SJ 151-9000-7 oder
SJ 151F9000-7.

12 HN.12.O8.52
Dismantling Item Part to remove Comments
5 Shaft seal Moteur avec plaque porte joint intégrée:
3 Dust seal A l’aide d’un marteau en plastic et d’un emporte-pièce, chassez
délicatement le joint d’arbre

Moteur avec plaque porte joint séparée:


Faites sortir les joint d’arbre/anti-poussiére à l’aide d’un marteau
plastique. Utilisez l’outil SJ 151-9000-7 ou SJ 151F9000-7.

9 Bearing race Kun OMR/OMRW N med ∅32mm/28,5 mm konisk aksel.


Anvend 2 mm skruetrækker.

Only OMR/OMRW N with ∅32 mm/28,5 mm tapered shaft.


Use a 2 mm screwdriver.

Nur OMR/OMRW N mit ∅32 mm/28,5 mm kegelige Welle.


Einen 2 mm Schraubenzieher verwenden.
Seulement OMR/OMRW N avec ∅32 mm/arbre conique de
28,5 mm. Utiliser tournevis de 2 mm.

26 Check valves Kun OMR med kontraventiler


(2 off) Træk kontraventilerne ud med fx en nedslebet (afkortet)
3,5 mm snittap.
Only OMR with check valves
Pull the check valve out with, for example, a ground
(shortened) 3.5 mm screw tap.
Nur OMR mit Rückschlagventilen
Die Rückschlagventile herausziehen, z.B. mit einem
abgeschliffenen (verkürzten) 3,5 mm Gewindebohrer.
Seulement OMR avec des clapets anti-retour
Pour les sortir, utiliser par ex. un taraud 3,5 mm (raccourci).

Rensning
Rengør omhyggeligt alle dele i aromatfattig petroleum.
Kontrol og udskiftning
Kontroller omhyggeligt alle dele og skift dem ud hvis nødvendigt.
Smøring
Smør alle enkeltdele ind i hydraulikolie før samling og indfedt gummidele med vaseline.

Cleaning
Clean all parts carefully with low aromatic kerosine.
Inspection and replacement
Check all parts carefully and replace if necessary.
Lubrication
Before assembly, lubricate all parts with hydraulic oil and grease rubber parts with vaseline.

Reinigung
Alle Teile sorgfältig in aromatarmem Petroleum reinigen.
Kontrolle und Auswechslung
Alle Teile sorgfältig kontrollieren und falls notwendig, auswechseln.
Schmieren
Alle Einzelteile vor der Montage mit Hydrauliköl einschmieren, und die Gummiteile mit Vaseline
einfetten.

Nettoyage
Nettoyer soigneusement toutes les pièces dans du pétrole à faible teneur en additifs.
Vérification et remplacement
Vérifier soigneusement toutes les pièces et les remplacer s’il y a lieu.
Lubrification
Avant le remontage, enduire toutes les pièces d’huile hydraulique, et graisser les pièces de
caoutchouc avec de la vaseline.

HN.12.O8.52 13
Assembly Item Part to mount Comments
Placer motorhuset i holdeværktøjet med flangen øverst.
Place the motor housing in the holding tool with the flange upwards.
Das Motorgehäuse mit dem Flansch nach oben im Haltewerk-
zeug anbringen.
Placer le carter du moteur dans l’outil, bride vers le haut.
26 Check valves Kun OMR med kontraventiler
(2 off) Indfedt kontraventilerne (med nye O-ringe) og monter dem i
boringerne med lette slag af en plasthammer.
Only OMR with check valves
Grease the check valves (fitted with new O-rings) and fit them in
their bores with light blows using plastic hammer.
Nur OMR mit Rückschlagventilen
Rückschlagventile (mit neuen O-Ringen) einfetten und mit
leichten Schlägen mit einem Kunststoffhammer in den
Bohrungen anbringen.
Seulement OMR avec des clapets anti-retour
Enduire de graisse les clapets antiretour avec nouveaux joints
toriques et les mettre en place dans les alésages en tapant
légèrement avec un marteau plastique.

9 Bearing race Kun OMR/OMRW N med ∅32mm/28,5 mm konisk aksel.


Only OMR/OMRW N with ∅32 mm/28,5 mm tapered shaft.
Nur OMR/OMRW N mit ∅32 mm/28,5 mm kegelige Welle.
Seulement OMR/OMRW N avec ∅32 mm/arbre conique de
28,5 mm.

5 Shaft seal Motorer med integreret styreflange:


Smør pakdåsen med hydraulikolie indvendig og udvendig.
Placer pakdåsen korrekt på montagedorn SJ 151-0414 og pres
den forsigtig på plads i motorhuset.
Motorer med separat styreflange:
Slå pakningen på plads i styreflangen. Kontroller at pakningen
lægger an mod dækslets reces. Brug dorn SJ 151-9000-7 eller
SJ 151F9000-7.

Motors with integrated spigot flange:


Lubricate the shaft seal on the out side with hydraukic oil. Fit the
shaft seal correctly onto mandrel SJ 151-0414 and carefully press
the shaft seal into position in the motor housing.
Motors with separate spigot flange:
Knock the seal into position in the spigot flange. Check that the
seal lies against the cover recess. Use mandrel SJ 151-9000-7 or
SJ 151F9000-7.

Motoren mit integrietem Dichtungsflansch:


Die Wellendichtung mit Hydrailiköl auf Innen- und außenseite
schmieren. Die Dichtung korrekt auf Dorn SJ 151-0414 anbringen
und vorsichtig an ihren Platz im Motorgehäuse drücken.
Motoren mit separatem Dichtungsflansch:
Die Dichtung im Steuerflansch an ihren Platz schlagen. Kontrol-
lieren, ob die Dichtung an der Vertiefung des Deckels anliegt.
Verwenden Sie Dorn SJ 151-9000-7 oder SJ 151F9000-7.

Moteur avec plaque porte joint intégrée:


Lubrifier le joint d’arbre sur sa contour extérieur avec de l’huile
hydraulique. Positionnez-le sur correctement l’outil SJ 151 0414 et
positionnez délicatement le joint d’arbre dans le carter moteur.
Moteur avec plaque porte joint séparée:
Placer le joint dans la bride de centrage et taper pour le mettre
en place; s’assurer qu’il est blotti dans le recès. Utiliser pointenau
SJ 151-9000-7 ou SJ 151F9000-7.

14 HN.12.O8.52
Assembly Item Part to mount Comments

3 Dust seal ring Anbring støvtætningsringen i styreflangen og bank den på


plads med en plasthammer og passende dorn.
SJ 151-9000-7 eller SJ 151F9000-7.

Place the dust seal ring in the spigot flange and knock it into
position with a plastic hammer and appropriate mandrel.
SJ 151-9000-7 or SJ 151F9000-7.

Den Staubdichtungsring im Steuerflansch anbringen und mit


einem Kunststoffhammer und passendem Dorn an seinen Platz
schlagen. SJ 151-9000-7 oder SJ 151F9000-7.

Placer le joint anti-poussière dans bride de centrage et le taper


en place avec marteau plastique et pointeau adéquat.
SJ 151-9000-7 ou SJ 151F9000-7.

7, 6 Bearing race, Motorer med integreret styreflange:


O-ring Leje og løbeskive placeres på akslen og monteres sammen med
denne.
Motorer med separat styreflange:
Indfedt O-ring i vaseline og monter løbeskiven og O-ringen
i styreflangen.

Motors with integrated spigot flange:


Fit bearing and bearing race onto the shaft and mount together
with the shaft.
Motors with separate spigot flange:
Grease the O-ring with vaseline and fit the bearing race and
O-ring into the spigot flange.

Motoren mit integrietem Dichtungsflansch:


Lager und Scheibe auf die Welle platzieren und zusammen ein
bauen.
Motoren mit separatem Dichtungsflansch:
O-Ring mit Vaseline einfetten und Laufscheibe und O-Ring im
Zentrierflansch montieren.

Moteur avec plaque porte joint intégrée:


Monter les butées et la butée à billes sur l’arbre et monter
l’ensemble dans le carter moteur.
Moteur avec plaque porte joint séparée:
Enduire le joint torique de vaseline et monter la butée à billes et le
joint torique dans la plaque porte joint.

8 Needle bearing

4 Spigot flange Drej så hullerne flugter.


Turn so that the holes line up.
So drehen, daß die Löcher fluchten.
Ajuster pour aligner les trous.

2 Washer Kun OMRW N


Only OMRW N
Nur OMRW N
Seulement OMRW N

HN.12.O8.52 15
Assembly Item Part to mount Comments
1 Screws (6 off) Tilspændingsmoment
Torx skruer M6 : 0,5-0,8 daNm
Kærvskruer M6 : 0,5-0,8 daNm
Unbrakoskruer M5 : 0,5-1,0 daNm
Unbrakoskruer M5 : 1,2-1,5 daNm
Vend herefter motoren.

Tightening torque
Torx screws M6 : 0,5-0,8 daNm(45-70 lbf in (in-lbs))
Slotted screws M6 : 0,5-0,8 daNm (45-70 lbf in (in-lbs))
Hexagon socket screws M5: 0,5-1,0 daNm (45-70 lbf in (in-lbs))
Hexagon socket screws M5: 1,2-1,5 daNm (45-70 lbf in (in-lbs))
After this, turn the motor.

Anzugsmoment
Torx Schrauben M6 : 0,5-0,8 daNm
Schlitzschrauben M6 : 0,5-0,8 daNm
Sechskantstift-Schrauben M5: 0,5-1,0 daNm
Sechskantstift-Schrauben M5: 1,2-1,5 daNm
Hiernach den Motor wenden.

Couple de serrage
vis Torx M6 : 0,5-0,8 daNm
vis à encoche M6: 0,5-0,8 daNm
vis Allen M5 : 0,5-1,0 daNm
vis Allen M5 : 1,2-1,5 daNm
Retourner ensuite le moteur.

13 Output shaft Akselsølerne smøres med hydraulikolie.


På akselenden skal der markeres et punkt lodret over et kommu-
teringsspor der har forbindelse til forreste ringkanal.
Akslen på OMRW N føres bagfra ind i motorhuset med det
bagerste nåleleje monteret på akslen. Slå med lette slag med
plasthammer på akslen til den flugter med husets bagside.
Kontroller at akslen nemt drejer rundt.

Grease the journals with hydraulic oil.


The rear shaft end must be marked before fitted. The mark must
be positioned vertically above a commutation slot leading up to the
front annular channel.
For OMRW N, guide the shaft into the motor housing back with the
rear needle bearing fitted on the shaft. Bring the shaft in line with
the back of the motor by gently tapping the shaft with a plastic
hammer. Check that the shaft rotates easily

Die Gleitlager mit Hydrauliköl einschmieren.


Am Wellenende muß senkrecht über eine Kommutierungsrille, die
Verbindung mit dem vorderen Ringkanal hat, eine Markierung
gemacht werden.
Bei OMRW N, die Welle von hinten in das Gehäuse einführen,
indem das hintere Nadellager auf der Welle montiert ist. Der Welle
leichte Schläge eines Kunststoffhammers zufügen, um sie mit der
Rückseite des Gehäuses zu fluchten zu bringen.
Kontrollieren, daß die Welle unbehindert dreht.

Enduire les tourillons de l’huile pour systèmes hydrauliques.


Pour arbres marquer au bout de l'arbre arrière la position qui se
trouver verticalement à une voie de commutation liée au canal
annulaire placé en tête.
Pour l'OMRW N, faire entrer l'arbre par l'arrière dans le carter du
moteur, la butée à aiguilles arrière étant montée sur l'arbre. Faire
affleurer l'arbre et l'arriére du carter en frappant légèrement sur
l'arbre avec un marteau plastique.
Vérifier que l'arbre tourne facilement.

16 HN.12.O8.52
Assembly Item Part to mount Comments
16 O-ring Indfedt O-ring og læg den i husets O-ringsrille.
Grease the O-ring and put it in the O-ring groove of the housing.
Den O-Ring einfetten und in die O-Ring-Rille des Gehäuses
legen.
Graisser le joint et le placer dans sa rainure dans le carter.

17 Distributor plate Drej fordelerpladen, så hullerne flugter.


Turn the distributor plate so that the holes line up.
Die Verteilerplatte so drehen, daß die Löcher fluchten.
Ajuster la plaque de distribution pour aligner les trous.

14 Cardan shaft Før kardanakslen ned i motorhuset.


Når der er forskel på splinelængden, vendes kardanakslen så-
ledes, at den lange splinende monteres i udgangsakslen.
Overfør markering fra udgangsaksel til kardanaksel.

Guide the cardan shaft down into the motor housing.


In case of different splines lengths turn the cardan shaft to ensure
the long splines end is fitted in the output shaft.
Transfer marking from output shaft to cardan shaft.

Kardanwelle in das Motorgehäuse einführen.


Bei unterschiedlichen Verzahnungslängen ist die Kardanwelle so
zu richten, daß lange Verzahnungsendstück in der Abriebswelle
montiert wird.
Die Markierung von der Abtriebswelle auf die Kardanwelle übertragen.

Glisser l’arbre à cardan dans le carter du moteur.


Si les cannelures sont différentes de longeur, tourner l'arbre à
cardan de façon que l'extrémité cannelée la plus longue est
montée dans l'arbre de sortie.
Reporter le marquage de l'arbre de sortie à l'arbre à cardan.

HN.12.O8.52 17
Assembly Item Part to mount Comments
18, 16 Gearwheel set, Placer O-ringene (indfedtet) i tandkransens O-ringsriller.
O-rings
I de tandhjul hvor splines ikke er gennemgående, vendes tand-
hjulet så fridrejning vender ned mod huset.
Placer tandhjulssættet på kardanakslen, så en tandtop i tand-
hjulets udvendige fortanding er lodret over mærket på kardan-
akslen.

Drej tandhjulssættet mod uret indtil kardanakslen og tandhjul


går i indgreb (15°). Drej tandkransen, så hullerne til skruerne
flugter.

Place the O-rings (greased) in the O-ring grooves of the


gearwheel.
In gearwheels with non through splines place the gearwheel
with the recess in the spline hole facing down towards the
housing.
Place the gearwheel set on the cardan shaft so that the top of
a tooth in the external teeth of the gearwheel are vertically
above the mark on the cardan shaft.
Turn the gearwheel set counter clockwise until the cardan shaft
and the gearwheel start to mesh (15°). Turn the gearwheel rim so
that the holes made for the screws line up.

Die O-Ringe (eingefettet) in den O-Ring-Rillen des Zahnkranzes


anbringen.
Einen Zahnradsatz mit Zahanrad ohne durchgehende
Verzahnung so wenden daß die Seite ohne Verzahnung gegen
das Motorgehäuse gekehrt ist.
Den Zahnradsatz so auf der Kardanwelle anbringen, daß sich
ein Zahnkopf in der Aussenverzahnung des Zahnrads senkrecht
über der Markierung der Kardanwelle befindet.
Den Zahnradsatz gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis Kardan-
welle und Zahnrad im Eingriff sind (15°).
Den Zahnradkranz drehen, bis die Schraubenlöcher fluchten.

Placer les joints toriques (graissés) dans leurs rainures dans la


couronne dentée.
Si les cannelures ne sont pas du type traversant, orienter la roue
dentée avec la gorge de dégagement contre le carter.
Placer le jeu d’engrenages sur l’arbre à cardan de façon à ce
qu’un sommet de dent de la denture extérieure du rotor se
trouve au-dessus de la rainure dans l’arbre a cardan.
Tourner le jeu d’engrenages en sens inverse d’horloge jusqu’à
engagement de l’arbre à cardan dans la roue dentée (15°).
Tourner la couronne dentée pour faire aligner les trous à vis.

19 End cover Drej endedækslet så hullerne flugter.


Turn the end cover so that the holes line up.
Den Enddeckel so drehen, daß die Löcher fluchten.
Tourner le couvercle pour faire aligner les trous.

18 HN.12.O8.52
Assembly Item Part to mount Comments
20, 21 Washer, screws Benyt 13 mm topnøgle.
Tilspændingsmoment: 3,0-3,5 daNm.
Use a 13 mm spanner socket
Tightening torque: 3,0-3,5 daNm (265-310 lbf in (in-lbs)).
Den 13 mm Steckschlüssel verwenden.
Anzugsmoment: 3,0-3,5 daNm.
Utiliser clé à douille de 13 mm.
Couple de serrage: 3,0 à 3,5 daNm.

24, 25 Washer, Benyt 19 mm topnøgle.


drain plug Tilspændingsmoment: 3 -6 daNm

Use a 19 mm spanner socket.


Tightening torque: 3-6 daNm (270-315 lbf in).

Den 19 mm Steckschlüssel verwenden.


Anzugsmoment: 3-6 daNm.

Utiliser clé à douille 19 mm.


Couple de serrage: 3 à 6 daNm.

28 Seal plugs Endeportsversion


Threaded plug Skru plastpropper i endeportene.
(If present) Skru propperne i sideportene med 10 mm unbrakonøgle.
Tilspændingsmoment: 5-7 daNm.
Sideportsversion: Skru plastpropper i.

End port version: Screw plastic plugs into end ports.


Screw in the side port plugs using 10 mm hexagon socket
spanner.
Tightening torque: 5-7 daNm (445-620 lbf in (in-lbs)).
Side port version
Screw in plastic plugs.

Ausgabe mit Endanschlüssen


Kunststoffstopfen in die Endanschlüsse einschrauben.
Stopfen in die Seitenanschlüsse mit 10 mm Sechskantstift-
schlüssel einschrauben.
Anzugsmoment: 5-7 daNm.
Ausgabe mit Seitenanschlüssen: Kunstoffstopfen einschrauben.

Version avec orifice à l’arrière


Visser les bouchons dans les orifices arrières.
Visser les bouchons dans les orifices
latéraux avec une clé Allen de 10 mm.
Version avec orifices latéraux: Visser les bouchons en place.

12 Parallel key Sikres med tape eller plastring.


To be secured with tape or plastic ring.
Mit Tape oder Kunststoffring sichern.
Attacher avec du scotch ou un anneau en matière plastique.

11 Washer

10 Castelated nut

HN.12.O8.52 19
Danfoss can accept no responsibility for possible errors in catalogues, brochures and other printed material. Danfoss reserves the right to alter its products without notice. This also applies to
products already on order provided that such alterations can be made without subsequential changes being necessary in specifications already agreed.
All trademarks in this material are property of the respective companies. Danfoss and the Danfoss logotype are trademarks of Danfoss A/S. All rights reserved.

DK-6430 Nordborg
Denmark

20 HN.12.O8.52

También podría gustarte