Está en la página 1de 173

SERVICIO NACIONAL DE ADIESTRAMIENTO EN TRABAJO INDUSTRIAL

ELECTRICISTA AUTOMOTRIZ

MANUAL DE APRENDIZAJE

INSTALACIÓN,
MANTENIMIENTO Y
REPARACIÓN DE ACCESORIOS

CÓDIGO: 89000913

Técnico de Nivel Operativo.


AUTORIZACIÓN Y DIFUSIÓN

MATERIAL DIDÁCTICO ESCRITO

FAM. OCUPACIONAL : MECÁNICA AUTOMOTRIZ

OCUPACIÓN : ELECTRICISTA AUTOMOTRIZ

NIVEL : TÉCNICO OPERATIVO.

Con la finalidad de facilitar el aprendizaje en el desarrollo de la formación y capacitación en la


ocupación del ELECTRICISTA AUTOMOTRIZ a nivel nacional y dejando la posibilidad de un
mejoramiento y actualización permanente, se autoriza la APLICACIÓN Y DIFUSIÓN de material
didáctico escrito referido a INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE
ACCESORIOS

Los Directores Zonales y Jefes de Unidades Operativas son los responsables de su difusión y
aplicación oportuna.

DOCUMENTO APROBADO POR EL


GERENTE TÉCNICO DEL SENATI

N° de Página…..........171…...........……

Firma ……………………………………..
Nombre: Jorge Saavedra Gamón

Fecha: …………2007-05-07…………….

Registro de derecho de autor:

1
TAREA N° 01

INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE AUDIO

OPERACIÓN

• Comprobar circuito de autorradio


• Instalar autorradio
• Instalar parlantes simples, coaxiales y triaxiales

2
Altavoz delantero derecho (graves)

Altavoz delantero derecho (agudos)


Altavoz delantero izquierdo (agudos)
Altavoz de puerta delantera
Altavoz derecha (bajos)
delantero
izquierdo Altavoz trasero delantero
(graves) (rango completo)
Altavoz trasero
derecho (agudos)

Altavoz de puerta delantera


izquierda (bajos)

Altavoz trasero izquierdo


(rango completo)

Altavoz trasero izquierdo


(agudos)

Nº ORDEN DE EJECUCIÓN HERRAMIENTAS / INSTRUMENTOS


• Llave de boca y corona (mixtos)
01 Comprobar circuito de autorradio • Destornillador plano y estrella
02 Instalar autorradio • Alicate universal
03 Instalar parlantes simples, coaxiales, triaxiales • Lija de fierro Nº 0
04 Instalar ecualizador • Ohmímetro
05 Instalar antena simple • Voltímetro
• Parlante de prueba de 2 W
06 Instalar antena eléctrica

01 01 ALTAVOCES DE VEHÍCULO
PZA. CANT. DENOMINACIÓN NORMA / DIMENSIONES MATERIAL OBSERVACIONES

INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE AUDIO HT 01/EA REF HO-01-06

TIEMPO: 1 6 H r s . HOJA: 1 / 1
ELECTRICISTA AUTOMOTRIZ
ESCALA: S / E 2005

3
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

OPERACIÓN:

COMPROBAR CIRCUITO DE AUTORRADIO

Esta operación tiene como función comprobar el circuito de autorradio y proporcionar


los medios adecuados para el buen funcionamiento de éste en el interior del vehículo.

Se ejecuta cada vez que se realiza el ACC

mantenimiento preventivo del sistema de OFF


audio.
Fig. 1
IGN
PROCESO DE EJECUCIÓN

1º PASO : Compruebe el cable de


STR
antena.

a) C o l o q u e l a l l a v e d e
encendido en la posición de
ACC (ó de ignición). (Fig. 1).

b) Encienda el radio con el


interruptor (ó botón) “ON”
del autorradio. (Fig. 2).
Fig. 2
c) Gire el volumen al máximo.

d) Frote el mástil con una


herramienta de metal y
compruebe ruidos de
arañazos. (Fig. 3).

OBSERVACIÓN

Si el ruido de arañazo viene


desde los altavoces,
significa que no hay circuito
abierto en el cable de
antena. Fig. 3

e) Sintonice una señal débil de


un estación AM. (Fig. 4).

f) Golpee el mástil de la
antena con su dedo y
compruebe si un ruido es
producido en los altavoces.
(Fig. 4).

Fig. 4

ELECTRICISTA AUTOMOTRIZ 4 REF. H.O.01/EA 1 / 2


INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

OBSERVACIÓN

Si el ruido viene de los


altavoces, hay una mala
conexión en el mastil de la
antena.

2º PASO : Compruebe sensibilidad en la


antena. Fig. 5

a) Sintonize una señal débil de


una estación de AM. (Fig. 5).

b) Toque el polo de la antena


con su mano. (Fig. 6).

OBSERVACIÓN

Si el sonido se vuelve más


sonoro, la sensibilidad de la
antena es mala.

Si el sonido desaparece o
no cambia la sensibilidad es
buena. Fig. 6

c) C o m p r u e b e f a l l a s d e l
circuito de autorradio según
cuadro de diagnóstico de
audio. (Tabla 1).

Tabla 1: Diagnóstico del sistema de audio

Causas posibles Corrección


Compruebe si las conexiones de la radio están
Conector de la radio defectuoso
flojas o corroídas. Repare, si fuera necesario.

Compruebe si hay voltaje de la batería en el


Cableado defectuoso conector de la radio. Repare el cableado , si fuera
necesario.

Verifique si hay continuidad entre el chasis de la


radio y una masa que se sepa que es buena. Debe
Masa defectuosa
haber continuidad. Repare la masa, si fuese
necesario.

Consulte radio, en la sección Diagnosis y


Radio defectuosa comprobación de este grupo.

PRECAUCIÓN

ASEGURESE DE QUE NINGUNA PARTE DE SU CUERPO ESTE


TOCANDO LA CARROCERÍA DEL VEHÍCULO.

ELECTRICISTA AUTOMOTRIZ 5 REF. H.O.01/EA 2 / 2


INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

OPERACIÓN:

INSTALAR AUTORRADIO

Esta operación consiste en instalar autorradio en el grupo de instrumentos del tablero


para el buen funcionamiento y conformidad del usuario.

Se ejecuta cada vez que se realiza el


mantenimiento preventivo del sistema de
audio.

PROCESO DE EJECUCIÓN

1º PASO : Instale autorradio.


Fig. 1
a) Desconecte y aisle el cable
negativo de la batería.
(Fig. 1).
Þ
b) Retire el marco del grupo
del tablero de instrumentos.
(Fig. 2).

OBSERVACIÓN Þ

Lo importante es que el Fig. 2


soporte del autorradio
quede muy fijo en el tablero
de instrumento.
182

c) Coloque el soporte del


autorradio en la tabla de 53

mando. (Fig. 3).


Soporte
OBSERVACIÓN

Después de insertar el
soporte en la tabla de Fig. 3
mando, seleccione las
orejetas apropiadas según
el grosor del material.

Instale lo más firme posible.

d) Coloque el autorradio sobre


el soporte.

e) Instale el conector del cable


coaxial de la antena al
autorradio. (Fig. 4).
Fig. 4

ELECTRICISTA AUTOMOTRIZ 6 REF. H.O.02/EA 1 / 2


INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

f) Instale el conector de
alimentación y salida de los
parlantes. (Fig. 5). +
+
+
+ +

OBSERVACIÓN

Los cables para esta unidad


pueden ser de colores
diferentes aun si tienen la
misma función.

Cuando se conecta esta Fig. 5


unidad a otra, refierase a los
manuales de instalación de
ambas unidades y conecte
los cables que tienen la
misma función.

g) Coloque el receptor (auto-


rradio) en el orificio del
tablero de instrumentos.
(Fig. 6).

h) Fije los tornillos con el


receptor. (Fig.7).

OBSERVACIÓN Fig. 6

Apriete los tornillos con una


torsión de 2,25 Nm (20 lbs.
pulg.)

i) Coloque el marco, el plato o


panel de instrumentos en el
autorradio. (Fig. 8).

j) Conecte el borne negativo a Fig. 7


la batería y compruebe el
autorradio.

OBSERVACIÓN

Seleccione una frecuencia


de sonido y compruebe la ON/VOLUMEN AM
FM
RADIO TUNING

recepción de frecuencia de
radio (FM, AM u otros). FF/EI AM LO
FM DK

Fig. 8

ELECTRICISTA AUTOMOTRIZ 7 REF. H.O.02/EA 2 / 2


INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

OPERACIÓN:

INSTALAR PARLANTES SIMPLES, COAXIALES Y TRIAXIALES

Esta operación consiste en instalar parlantes simples, coaxiales y triaxiales, para que
proporcione una buena calidad de sonido en el interior del vehículo.

PROCESO DE EJECUCIÓN
+
1º PASO : Instale parlantes simples.
-
a) Desconecte y aisle el borne Fig. 1
negativo de la batería.
(Fig. 1).

b) Retire el panel tapizado de


la puerta delantera. (Fig. 2).

c) Coloque el parlante en
puerta delantera de la
puerta. (Fig. 3).

d) Instale el conector del mazo


de cables al parlante.
(Fig. 4).

OBSERVACIÓN
Fig. 2

Los cables están señalados


por colores.

e) Ubique el parlante, en el
orificio de la puerta
delantera ó trasera.
(Fig. 5).

f) Instale los tornillos que


sujetan al parlante.
Fig. 3

Fig. 5 Fig. 4

ELECTRICISTA AUTOMOTRIZ 8 REF. H.O.03/EA 1 / 2


INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

OBSERVACIÓN

Apriete los tornillos con una


torsión de 3 Nm. (Fig. 6).
g) Instale el panel tapizado
(Fig. 7).

h) Conecte el cable negativo


de la batería.
Fig. 6

i) Compruebe parlantes

OBSERVACIÓN

Para comprobar los


parlantes se debe sintonizar
una frecuencia de radio y
levantar el volumen.

La colocación y ubicación Fig. 7


de los parlantes es muy
importante para obtener
una óptima calidad de
sonido y se requiere de un
diagrama ó circuito eléctrico
para su ubicación. (Fig. 8).

Diagrama monogral - simples Diagrama coaxial


Altavoces Negro
Altavoces
Negro Azul
Azul Verde
+ Blanco
+ Rojo
Blanco Rojo

Autorradio

Diagrama triaxial
Altavoces

RH
Autorradio
Delantero
LH

RH

Trasero
LH

Blanco

+ Rojo
+ ACC

Fig. 8

ELECTRICISTA AUTOMOTRIZ 9 REF. H.O.03/EA 2 / 2


INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

CIRCUITO DE AUTORADIO

Principio

Cada estación de radio difunde en diferente frecuencia. Las señales de estas


estaciones son captadas por la antena y convertidas en corriente de bajo voltaje.

El circuito de sintonización escoge una de estas frecuencias dependiendo de cual


frecuencia (“stación”) el oyente ha seleccionado con el dial de sintonización o botón. El
oyente es capaz por lo tanto, de escoger el programa que él desea escuchar entre
muchos programas diferentes.

La señal de bajo voltaje escogida por el circuito de sintonización va entonces al circuito


amplificador. Esta señal es, por supuesto, la misma señal modulada de frecuencia
extremadamente alta que fue recibida por la antena. (Fig. 1).

Circuito de Circuito de
Señal de sonido demodulación múltiple Canal
Señal de sonido
canal derecho derecho
canal izquierdo

Canal
izquierdo
Portador

Fig. 1. Principio del Sintonizador FM

Lo que quiere decir, que todavía es la misma mezcla de señal de sonido y onda
transportadora.

Después que esta señal es amplificada, es enviada al circuito demodulador. En el


circuito demoludador la señal de sonido y la onda transportadora son separadas una de
la otra. En el caso de la difusión FM estéreo, el circuito multiplice también separa las
señales de sonido izquierdo y derecho las cuales entran en una onda combinada.

Debido a que las señales de sonido que fueron separadas por el circuito de modulación
son todavía débiles, son enviadas al amplificador de baja frecuencia. Aquí son
amplificadas antes de enviarlas a la sección del amplificador. (Fig. 2).
Señal
portadora
Señal modulada Señal de sonido

Circuito Amplificador Circuito Amplificador Sección de


Fig. 2 de de alta de de baja amplificador
sintonización frecuencia demodulación frecuencia

Sección de sintonizador

10
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

Características del audio para automóviles

Un sistema de audio para automóviles tiene varias características que lo distinguen de


un sistema de audio para el hogar.

1. Utiliza la batería del auto como fuente de


potencia.
El trabaja usualmente con una corriente de 12 ó
24 voltios. (Fig. 3). Fig.3

2. Es más completo.
Debido a que debe ser instalado en el tablero de
instrumentos, está diseñado para ser
compacto. (Fig. 4).

3. Su operación es más simple.


Debido a que el conductor debe mantener sus Fig.4
ojos en el camino, botones de empuje son
provistos para simplificar su operación. .

4. Es menos sensitivo a la vibración y a la suciedad.


Han sido diseñados especialmente para soportar mejor la vibración, suciedad y
arena encontrada en carreteras tumultuosas o no pavimentadas. (Fig. 5).

Fig.5

Caminos Baches en
polvosos el camino

5. Es menos sensitivo al calor y frío.


Si el vehículo está estacionado a la
intemperie a mediados del verano, la
temperatura del interior del vehículo
puede exceder 80º C (176º F).

Por el contrario, a mediados del invierno


la temperatura interior puede bajar a -
20º C (-4º F). Fig. 6. Temperaturas variadas
Él ha sido diseñado para soportar dichos
rangos de temperatura extrema-
damente amplios. (Fig. 6).

6. Es menos sensitivo a “ruidos”


eléctricos.
Los mecanismos eléctricos utilizados en
los autos, tales como: bujías, bobinas de
ignición, alternador, bocinas, motor de
limpiador, etc. El sistema ha sido
diseñado de tal forma que no sea
influenciado por esta clase de ruido. Fig. 7. Ruídos eléctricos
(Fig. 7).

11
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

7. Es más sensitivo
El radio del auto no es utilizado siempre en lugares donde las señales de radio son
captadas fácilmente.

Por esta razón, los sintonizadores del


radio del auto son hechos más
sensitivos de tal forma que sean
capaces de captar aún señales débiles.
Además, los circuitos de sintonización
deben ser diseñados para que la
tonalidad del sonido no varíe con los
cambios de la potencia en la señal Débil Fuerte
original. (Fig. 8). Fig. 8. Intensidad de la señal variada

Circuito eléctrico

1. Principio de Grabación

La grabación es hecha por fabricantes de cintas de música profesionales o por los


usuarios con un magnetófono.
En un mecanismo de grabación, un electro-magneto llamada una “cabeza de
grabación” es utilizada para magnetizar una clase especial de cinta- esta cinta es hecha
de una base plástica a la cual un medio fácilmente magnetizable ha sido aplicado.

Cuando esta cinta magnética es puesta en


contacto con la cabeza de grabación (y si Cabeza
una corriente eléctrica está fluyendo a Base
plástica Medio
través de la cabeza), el medio magnético magnetizable
será magnetizado cuando él pasa bajo el
espacio entre los dos polos de la cabeza. La
porción magnetizada de las cintas
permanecen magnetizadas posteriormente Fig. 9
aún cuando ya no está en contacto con la
cabeza de grabación. (Fig. 9).

Referencia

El espacio entre los polos norte y sur de la


cabeza es muy pequeño: solo varios
Magnitización Magnetismo
micrones (un micron = 1/1,000 mm). de la cinta residual
(Fig. 10) Fig. 10

Cuando la señal eléctrica de audio es pasada a través de la cabeza, un campo


magnético es generado correspondiendo a la señal eléctrica en el espacio de la cabeza.

Si la cinta es pasada más profunda en la cabeza a velocidad constante, la intensidad de


la magnetización del medio magnético variará de acuerdo con la intensidad del campo
magnético. En otras palabras, variará de acuerdo con los cambios de las ondas sonoras
que son grabadas.

12
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

Es así como muchos “magnetos” de


Ondas
diferentes intensidades y polaridades son de sonido
alineados a lo largo de la cinta. Microfóno

La cinta de cassette tiene dos “lados”, lado


A y B. el lado B de la cinta es grabada
pasándola en dirección opuesta a el lado A.
para grabar en los dos lados la cinta es Amplificador
separada en dos pistas.

En el caso del grabador de cintas estéreo, Señales eléctricas


hay ambos canales izquierdo y derecho y la
cabeza diseñada para grabar los canales
izquierdo y derecho separadamente en
cada lado. Las cintas estéreo tienen, por lo
Señales
tanto, pistas separadas por los canales magnéticas
izquierdo y derecho. Por esta razón, las
cintas estéreo tienen un total de cuatro
Fig. 11
pistas. (Fig. 11).

2. Principio de reproducción

El mecanismo de reproducción trabaja de la


misma forma que un alternador.
El número de líneas de flujo magnético
pasando a través de la bobina aumenta y
disminuye cuando el magneto se mueve
hacia delante y atrás. Este genera una
corriente eléctrica indicada en la bobina.
Fig. 12
(Fig. 12).

En el magnetófono o tocacintas la cinta grabada es traída en contacto con la cabeza de


reproducción y se mueve a la misma velocidad a la cual fue grabada. El número de
líneas de flujo magnético pasando a través de la bobina de la cabeza de reproducción
varía de acuerdo con los cambios en la intensidad de magnetización del medio en la
cinta.

Una corriente eléctrica correspondiente es inducida en la cabeza. La forma de la onda


de la señal de salida así generado es la misma de la forma de ondas de la señal
grabada.

Los tocacintas y magnetófonos de los


automóviles no graban, así que solamente
tienen una cabeza reproductora. (Fig. 13). Lado B canal izquierdo
Lado B canal derecho
Lado A canal derecho
Lado A canal izquierdo
Fig. 13

13
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

Debido a que la señal es extremadamente Altavoz


débil, esta es ampliada por un amplificador
Amplificador
ecualizador. de potencia

Esta señal amplificada es la salida del Ondas de


sonido
magnetófono.
Ecualizador
amplificador
En los tocacintas, esta salida es amplificada
luego por la sección amplificadora Señales eléctricas

Magnetófono
integrada antes de ser enviada a los
altavoces.

En los magnetófonos es enviada al


S N Señales magnéticas
amplificador común antes de ir a los
S N S N S N S N
altavoces. (Fig. 14).
Fig. 14

Precauciones en el manejo del tocacintas

1. Limpieza del tocacintas

Si el magnetófono es utilizado por largos períodos de tiempo sin ser limpiado, una capa
de partículas de óxido de hierro de la cinta se formará en la cabeza de reproducción.

Esta capa prevendrá que la cinta haga contacto completo con la cabeza, resultando en
una pérdida gradual de respuesta o de alta frecuencia y aumento del nivel de ruido. Las
partículas de óxido de hierro depositadas en el eje de arrastre pueden causar también
resbalamiento (llamado “WOW”) o cual puede ser un error por problemas de impulsión
mecánica serios.

Con el fin de prevenir estos problemas, limpie la cabeza, ejes de arrastre y rodillos de
presión de vez en cuando con una cinta limpiadora disponibles en las tiendas donde las
cintas son vendidas.

Importante

Nunca aceite un magnetófono.


Las partes rotativas del magnetófono han sido construidas para ser libres de
mantenimiento.

Ellos nunca necesitan ser aceitados. Si el magnetófono es aceitado, la correa y la cinta


resbalarán y la cinta no se reproducirán bien.

Nunca use solventes tales como líquidos de


encendedor o thiner para limpiar la consola,
ya que las partes plásticas y el acabado se
dañarán. (Fig. 15).
Fig. 15

14
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

2. Manejo de tocacintas

a. Remueva la cinta del reproductor cuando


el vehículo está estacionado para
prevenir que la cinta que está detenida
entre el eje de arrastre y el rodillo de Fig. 16

presión se deforme.

Este problema es parecido al que ocurre


cuando el interior del vehículo está
caliente. (Fig. 16)

b. Cuando una cinta no está en uso,


almacénelo en su caja para prevenir que
se desenrollen y que el polvo se adhiera Fig. 17
a al cinta. (Fig. 17).

c. Cintas de casete de larga duración (120


minutos), son extremadamente
delgados y fáciles de estirar, resultando
una mala calidad de sonido.

Por lo tanto, las cintas con un tiempo de


reproducción de no más de 90 minutos
son recomendados. (Fig. 18).

d. Siempre mantenga la cinta enrrollada


tensa, ya que si se afloja, no se Fig. 18
reproducirá normalmente. (Fig. 19).

e. Nunca toque la cinta misma. Maneje


solamente el casete.

Cintas sucias pueden causar mala


calidad de sonido. (Fig. 20).

f. No permita que las etiquetas en la cinta


de casete se despeguen, ya que esto
puede causar dificultades al insertar el Fig. 19

casete y durante la expulsión del


reproductor. (Fig. 21).

Fig. 20
Fig. 21

15
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

g. Altas temperaturas y magnetismo tienen mala influencia sobre la cinta. Almacene los
cassette en un área fresca y seca, lejos de los rayos del sol y componentes
magnéticos tal como los altavoces. (Fig. 22).

Fig. 22

Referencia

El mecanismo de retroceso automático en un tocacintas de casete percibe si o no el


carrete de bobinado está girando cuando la cinta ha terminado.

Por lo tanto, si la cinta del casete tiene una gran resistencia a girar podía causar que la
cinta se detenga mientras el casete es reproducido, esto hará que el sistema de
retroceso automático se repita una y otra vez o causará que la cinta se trabe en el
mecanismo del reproductor.

Reproductor de discos compactos (Cd)

Un reproductor de discos compactos (CD) utiliza un rayo láser para leer las señales de
música digital grabada en un disco compacto (CD) como una serie de pasillos y lo
convierte a la señal análoga (eléctrica) original.

Estas señales eléctricas son enviadas al amplificador para ser amplificadas y luego los
altavoces la convierten en sonido.

Ordinariamente un reproductor de CD no está equipado con un amplificador, por lo que


el amplificador del receptor de radio es utilizado para conducir los altavoces. (Figs. 23 y
24).
Radio receptor (amplificador)
Reproductor dr CD Altavoz

CD

Fig. 23
Radio receptor con reproductor de CD
Altavoz

Señales digitales Señales digitales


(serie de huecos) Ondas de sonido
® señal análoga

16
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

EJECT

V V
V TRACK V FAST RPT SCAN RANDOM

TUNE V
V SEEK 1 2 3 4 5 6
REW FF PROG APS RPT SKIP DDBC RM

EJECT SCAN
DISC
EJECT CD

LOUD
AM / FM
V V TOYOTA FM2
CD V TRADS V FIRST SCAN TRAD TIME
BASS MID TREB

PPT SCAN TAPE 6 889”


BAL - FULL - FADE

Reproductor de CD Fig. 24 ETR con tacintas y reproductor de CD

Disco compacto

Señales digitales son grabadas haciendo o Pistas Dirección de rotación


(aproxim. 20,000 del disco (vista desde el
no huecos en la superficie inferior en área de programa) lado del captador)
(superficie sin etiquetas) del disco
Huecos
compacto. (aproxi.
6 billones)
La serie de hueco es delineada contra la
superficie en la dirección de las manecillas
del reloj desde la parte interior a la exterior
del disco formando pistas. (Fig. 25).

1. Contenido de la grabación

El disco compacto está dividido en las Lectura de


información
siguientes áreas: área de lectura, área de Área de
2 mm
lectura exterior
programa y área de término de lectura, con
la siguiente información incluida además de Fig. 25. Disco compacto
la información de la música.

Área de lectura
El número total de canciones, el tiempo total de reproducción, la posición de cada
canción, etc, están grabados en esta área.

Área de programa
A lo largo de la música, esta área incluye, informaciones tales como, número de la
canción, el título de la canción, la posición durante la reproducción, el lapso de tiempo
entre cada canción, y la cantidad de tiempo de reproducción desde que comenzó la
reproducción.

Área de fin de lectura

La señal de finalización es grabada aquí, afuera del área de programa.

2. Construcción del disco compacto

El disco compacto es un disco de plástico (policarbonato) claro de más o menos 1.2 mm


(0.047 plg) de grueso, teniendo muchos “huecos” de dimensiones de 0.5 micrómetro de
ancho, 0.9 a 3.3 micrómetros de largo y 0.11 micrómetros de profundidad alineados
entre si para formar señales digitales.

17
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

Las pistas formadas por la serie de huecos están alejados cerca de 1.6 micrómetros. La
superficie del disco, a lo largo de los huecos alineados entre si está sometida a un baño
de aluminio, lo que le causa su reflexión de la luz. La superficie cubierta con el
recubrimiento es empresa con información variada (nombre del fabricante, título de las
canciones, etc). Al presencia o ausencia de huecos es leída por un rayo láser dirigido a
la parte inferior del disco desde el reproductor.
Película
1.6 m
m protectora
de plástico
Estas señales de huecos son Dirección
leídas usando un rayo láser, así de rotación
que no hay ranuras para al aguja del disco

de grabación como en las


grabaciones análogas anteriores. 0.9-3 m
m
Los discos compactos vienen en
medidas de 12 cm (4.8 plg) 1.2 m
Centro
m
correspondiente a un LP análogo de disco
y en 8 cm (3.2 plg) de medida 0.5 m
m 0.1 m
m
correspondiendo a un disco
Policarbonato Película reflectiva
sencillo (45) análogo. (Fig. 26). de aluminio
Fig. 26. Construcción del disco compacto
Reforzador de foco

El reforzador de Foco previene que el foco M


del rayo láser se desvíe verticalmente de la F
superficie aluminizada del disco causada Lentes semi-cilindros S Elipse
Círculo horizontal
por torcimiento. Lentes de
detección Elipse vertical

El reforzador de foco consiste de un lente


de detección y un lente semi-cilíndrico. Fig. 27
Rayo
reflejado
La imagen del rayo reflejado desde la
superficie aluminizada del disco es
enfocada en el punto F. (Fig. 27). Disco

Lente de foco

Lente de detección
Un fotodiodo i dividido por 4 localizado en el
punto para recibir la luz reflejada.

La señal de foco Fe es calculada usando la A


S
siguiente fórmula y es enviada al circuito de C
F
detección de error: Fe = (A+B) (C+D). D B M
Foco encontrado
Cuando el rayo láser enfoca sobre la Fe = 0
superficie del disco, el rayo forma un círculo + Fe Circuito detector
de error en el foco
en el punto F y Fe = 0. (Fig. 28). -

Bobina reforzadora
Fig. 28 de enfoque Conductor de foco

18
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

Cuando la superficie del disco se mueve más cerca al lente del círculo, se vuelve una
elipse vertical y Fe > 0.

Cuando la superficie del disco se mueve más lejos del lente el círculo, se vuelve una
elipse horizontal y Fe < 0.

Estas elipses crean la señal de error de foco y el lente focal es movido hacia adentro y
afuera por la bobina reforzadora de foco de acuerdo con la señal de error de foco.

De esta manera, el foco del rayo láser es corregido y permanece dentro de la superficie
del disco. (Fig. 29).

Disco demasiado cerca Disco demasiado lejos


Fe > 0 Fe < 0


A C S´´
A C F´´
D B F´
D B
Fig. 29 M´´

Referencia

Hay varios métodos de detección de error de foco.


El método descrito anteriormente es llamada “método del astigmatismo”.

4. Reforzador de empuje del captador óptico.

Después que una señal es leída, el reforzador de empuje del captador óptico mueve el
captador óptico una pista de ancho (1.6 micrómetros) por revolución del disco desde el
interior hasta el exterior del disco. Esto mantiene el lente focal dentro del rango de
control del reforzador de alineamiento.

Lente de foco

Durante la selección del


programa, el reforzador de Captador óptico
empuje del captador óptico
mueve al captador óptico en la
dirección radial del disco para
acelerar la búsqueda del título
de la canción. (Fig. 30).
Motor de
Fig. 30 captador ótico

19
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

5. Reforzador CLV (velocidad lineal


Velocidad lineal V1 = V2 = V3
constante)

En un disco compacto, las señales son


grabadas con una velocidad lineal
constante para cada pista. Por lo tanto,
cuando estas señales son leídas, la
velocidad rotacional del motor giratorio es
variada de acuerdo con la posición del rayo
para asegurarse que los huecos pasarán el
rayo a una velocidad constante.

La velocidad lineal de los huecos es Tornamesa


aproximadamente 1.25 mm/seg, así que la
velocidad rotacional del motor giratorio es
controlada de modo que gire repetidamente Motor
(aproximadamente 500 rpm) cuando el giratorio
rayo está brillando (aproximadamente 200
rpm) en las pistas más afuera del disco.
Fig. 31
(Fig. 31).

6. Circuito de reproducción

Las señales digitales captadas por el captador óptico son remoduladas por el
procesador de señales digitales y corregidas por error. Luego, estas señales digitales
son convertidas en señales análogas por un convertidor análogo/digital. Estas señales
análogas son entonces amplificadas por el amplificador y enviadas a los altavoces para
crear sonido. (Fig. 32).

Señales digitales Señales análogas


Captador Circuito de Circuito de Convertidor
Fig. 32 Amplificador
óptico demoluación corrección D/A

Cuidados al manejar el reproductor CD

1. Manejo de discos compactos

a. La suciedad, polvo, rayaduras y


torcimiento pueden causar que el
reproductor de CD se salte las pistas. Si
la superficie de reproducción (la
superficie que no tiene impresión) es
tocada, causará que el disco se ensucie
y el resultado será un sonido de pobre
calidad. Siempre sostenga el disco
compacto de modo que las huellas de los Fig. 33
dedos no se impriman en él. (Fig. 33).

20
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

b. No pegue papeles o otros materiales a


la superficie de la etiqueta, ni escriba
sobre él.

La película protectora en el lado de la


etiqueta es una capa delgada de
aproximadamente 10 micrómetros de
grosor.

Si cualquier cosa es pegada en ella,


podrá dañar la película protectora o Fig. 34
causar que el baño de aluminio se
descare.

Escribir sobre el disco podría dañar los


huecos en el baño de aluminio a través
de la película protectora. (Fig. 34).

c. Cuando un disco compacto no está en


uso deberá ser colocado en su caja y
almacenado lejos de alta temperatura y
alta humedad.

No coloque los disco compactos en el


asiento del auto, en el panel de
instrumentos o en otras áreas Fig. 35
expuestas a los rayos del sol por largos
períodos de tiempo.

Altas temperaturas y alta humedad


pueden causar torceduras a un disco
compacto. (Fig. 35).

d. Si un disco compacto esta manchado,


utilice un paño suave húmedo con agua
y limpio desde la parte interior a la
exterior (radialmente).

No lo limpie en dirección circular.


Fig. 36
Dado que las señales son leídas en
dirección circular, rayaduras en la
misma dirección pueden resultar en
pobre calidad de sonido. (Fig. 36).

e. No utilice bencina, limpiadores para


discos, análogos, removedores de
electricidad estática, etc. (Fig. 37).

Fig. 37

21
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

Manejo del reproductor CD

a. Cuando esta frío o lluvioso, la


condensación (gotas de agua) puede
Fig. 38
formarse en el interior del reproductor de
CD.

En este caso, el reproductor puede


saltarse pistas o no reproducirlas del
todo, así que asegúrese que haya buena
ventilación en todo momento para
prevenir las formaciones de humedad.
(Fig. 38).
Fig. 39

b. Cuando maneje en una carretera


áspera, resultando en severas
vibraciones, el reproductor puede
saltarse algunas pistas. Esto es normal.
(Fig. 39).

c. Nunca inserte otro objeto que no sea un


disco compacto, tal como un Fig. 40
destornillador, objetos de metal o
imagnetos dentro del compartimiento del
disco compacto. (Fig. 40).

d. Dado que el disco compacto gira a alta


velocidad dentro del reproductor de CD,
no utilice discos compactos que están
rajados o severamente dañados. Fig. 41
(Fig. 41).

22
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

TIPOS DE AUTORADIO

Los siguientes tipos de receptores de radio son utilizados. Con un radio de sintonización
manual, una estación es seleccionada girando la perilla de sintonización manual.

Con un radio de sintonización eléctrica ( FM 83 91 48 102 108


ETR ), la selección de estaciones es AM 53 70 90 170 160

ejecutada presionando los botones de


FM FM
sintonización, y la frecuencia de las
e sta ci o n e s re ci b i d a s e s e xh i b i d a
Radio múltiple AM/FM
digitalmente. (Fig. 1).
PWR VOL
PWR VOL EJECT
TUNE

AM/FM AM / FM TUNE 1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6
TAPE APS RP1 SKIP

ETR múltiple AM/FM ETR múltiple AM/FM con tocacintas


Fig. 1

Radio de sintonizaciòn manual

* Radio monoaural AM * Radio monoaural AM / FM*


* Radio monoaural MW / SW * Radio mùltiple AM / FM

Radio de sintonizaciòn electrica (ETR )

* Múltiple ETR AM / FM.


* Múltiple ETR AM / FM con reproductor de casete. (Fig. 2).
* Múltiple ETR AM / FM con reproductor de CD.
* Múltiple ETR AM / FM con reproductor de casete y reproductor de CD. (Fig. 3).
* AM / FM indica el tipo de frecuencia recibida.
Radios AM /FM / Lw / ( MW / UK W / LW ), etc, están disponibles también.

PUSH PWR VOL EJECT DISC

EJECT ANTI - THEPT SYSTEM


TAPEM 12 TRACK FAST RPT SCAN RANDOM
PUSH PWR VOL
SCAN APS
SI TUNE
1 2 3 4 5 5
SCAN TUNE TUNE SEEK

REW
. REW FF PROG APS RPT SKIP BC RM
RP1 SKIP
JAZZ ROCK POP
EJECT SCAN
AM
1 2 3 CD
PROG APS MPI ACOUSTIC
AM/FM LOUD
FM
BASS BAL BASS MID TAEB
FM 2
TAPE
4
SKIP
5 6
TAPE - 6 889
TREB - FAGE BAL - PULL - FADE

Fig. 3. ETR múltiple AM / FM con tocacintas


Fig. 2. ETR múltiple AM / FM con tocacintas
y reproductor de CD

Referencia

La medida de casi todos los radios conforman los estándares DNI ( Deutcshe Industrie
Normen ) con unidades siendo cualquiera 1 DIN ò 2 DIN . El radio receptor en el lexus
LS400, sin embargo no conforma con los estándares DIN.
Medida 1 DIN : 180 mm x 50mm (7.09 pgl x 1.97 pgl ).
Medida 2 DIN 180mm x100mm ( 7. 09 pgl x 3.94 pgl ).

23
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

Construccion del radio

El conjunto de radio ordinario consiste de Altavoz Antena


antena, receptor y altavoces.
El interior dei radio puede ser dividido en
dos secciones principales: el sintonizador y
el amplificador. (Fig. 4). Radio

Fig. 4. Configuración del sistema del radio


Antena

La antena es, por así decirlo, la puerta de entrada de la radio, por que capta las ondas de
radio desde muchas estaciones de radiodifusoras y las envia a la sección del
sintonizador.

Sintonizador

La sección del sintonizador es un mecanismo que selecciona una de estas estaciones.


Convierte la señal eléctrica desde la antena en señales sonoras y elimina la señal
portadora.

Amplificador

La selección del amplificador aumenta la fuerza de la señal sonora desde el


sintonizador y la envía a los altavoces. El amplificador también controla el volumen que
sale de los altavoces.

Altavoces

Los altavoces cambian las señales de sonido eléctrico desde el amplificador en


sonidos que los humanos podemos escuchar.
En radio múltiple AM /FM hay un sintonizador AM y uno FM, y porque hay altavoces
derecho e izquierdo, amplificadores derecho e izquierdo son incluidos para cada uno.
(Fig. 5).

Antena
Radio AM Altavoz

Sección del Sección del


sintonizador amplificador

Diagrama de bloqueo del radio AM

Fig. 5

Altavoz der.
Antena Radio múltiple AM/FM

Sección del Sección amplificador


sintonizador AM canal derecho

Altavoz izq.

Sección del Sección amplificador


sintonizador FM canal izquierdo

Diagrama de bloqueo del radio múltiple AM/FM

24
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

Radio de sintonización electrónica ETR

Sistema de robo

Después del país y del modelo del vehículo una unidad de radio (ETR) con tocacintas de
cassette equipado con sistema anti-robo es utilizado “SISTEMA ANTI-ROBO” está
impreso en la compuerta del cassette de la unidad de radio con este sistema.
Para detener el robo de la unidad de radio. Este sistema está diseñado para que la radio
se vuelva inoperante si es robada y separada del vehículo.

El sistema opera cuando el propietario da entrada a un número de identificación (ID) de


tres dígitos. (Ningún número de identificación es dado durante el momento de
embarque.

Así que el sistema está inoperante). Una vez que la potencia de la radio es interrumpida,
el permanecerá inoperante hasta que el número de identificación (ID) correcto es
entrado nuevamente.

Por lo tanto, los técnicos deben localizar el número de identificación del cliente antes de
remover las terminales de la batería o la unidad del radio para servicio. (Fig. 6).

Cambios en el sistema anti-robo

El sistema anti-robo fue introducido en Agosto de 1988. En agosto de 1990, cambios


menores fueron hechos en el sistema para mejorar su facilidad de servicio. (Este
sistema no ha sido cambiado en el Lexus LS400 ó Es250).

* El número de errores permitidos cuando da entrada al número de identificación de


tres dígitos existente para borrar el código de seguridad o reactivar un ETR
desactivado ha sido cambiado de cuatro a nueve.

* La pantalla de LCD en la unidad de radio que es exhibida cuando el número


permisible de errores se ha excedido, ha sido cambiada de no exhibición (iluminación
solamente) a “HELP” (o HLP).

* Una luz indicadora de seguridad


ha sido agregada a las unidades Luz indicadora de seguridad
de radio equipadas con CD
integrado. EJECT DISC

TRACK FAST RPT SCAN RANDOM


PUSH PWR VOL

Cuando el número de TUNE


SEEK
1 2 3 4 5 6

identificación es ingresado por el REW FF PROG APS RPT SKIP BC RM

cliente, esta luz parpadea cuando EJECT ANTI - THEFT SYSTEM SCAN

la llave de ignición está en la CD

posición de LOCK para indicar AM/FM


BASS MID
LOUD
TAEB

que el sistema de anti-robo esta TAPE HELP LCD


BAL - PULL - FADE
fijado.
Fig. 6. Unidad de radio con sistema anti-robo.

El iluminará constantemente cuando el mensaje HELP sea exhibido en la LCD. (Fig. 4).

25
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

Indicación de LCD (Pantalla de cristal Líquido)

La condición de operación del sistema anti-robo puede ser confirmado por LCD de el
radio y tocacintas cuando el swicth de ignición es girado de la posición de LOCK a la
posición de ACC.

No Inhibición (Sin iluminación)

No hay número de identificación (ID) fijado. El radio o el


tocacintas de cassette puede ser operado normalmente.
Fig. 7. (Cuando el sistema
(Fig. 7). de audio está OFF)

“SEC” Exhibido por varios segundos

Un número de identificación está fijado. El radio o el


tocacintas de cassette puede ser operado normalmente.
Fig. 8. SEC (Varios segundos)
(Fig. 8).

“SEC” Exhibido continuamente

El número de identificación (ID) está fijado y la potencia de la batería a la unidad de la


radio (para la memoria) ha sido desconectada.

Si el número de identificación es entrado correctamente,


la radio o el tocacintas de cassette puede ser operado Fig. 9. SEC (continuamente)
normalmente. (Fig. 9).

“HELP” Exhibido continuamente

El número de identificación (ID) está fijado y la potencia de la batería a la unidad de la


radio (para la memoria) ha sido desconectada. El número de identificación (ID)
incorrecto ha sido registrado diez o más veces.

En este caso, el radio debe ser reparado en una estación


de servicio para radios especificado. (Fig. 10).
Fig. 10

No exhibición (con iluminación) (Modelos antes de agosto de 1990)

El número de identificación (ID) está fijado y la potencia de la batería a la unidad de radio


(para la memoria) ha sido desconectada.

El número de identificación (ID) incorrecto ha sido


registrado cinco o más veces. (Fig. 11).
Fig. 11

Con el fin de confirmar esto, si la perilla de “PWR VOL” es


empujado mientras presiona los botones 1, 4 y 6 lo APS

siguiente es exhibido.(Fig. 12).


Fig. 12

26
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

Operación del sistema anti-robo


Como entrar el código de tres dígitos del sistema anti-robo

1. Modo de acceso

Primero ...
• La unidad de radio está apagada (off).
• El switch de la ignición está en la posición ACC

Luego... PWR VOL


EJECT

MANTENGA los botones “1” [ PROG] y SCAN


ANTI - THEFT SYSTEM
ACS

“6” y simultáneamente EMPUJE y


AM / FM 1 2 3 4 5 6 BASS BAL
SOSTENGA la perilla de “PWR VOL” TUNE

TAPE PROG APS RP1 SKIP


hasta que SEC aparezca, luego libere los REW FF TRED FADE

botones. (Fig. 13). Fig. 13

2. Modo de Listo PWR VOL


EJECT
ACS
ANTI - THEFT SYSTEM
SCAN

PRESIONE y SOSTENGA el botón de


BASS BAL
“TUNE” [ FF] y PRESIONE el botón “1” 1 2 3 4 5 6
AM / FM TUNE

TAPE PROG APS RP1 SKIP TRED FADE


[PROG] . En la pantalla se leerá “ ...” REW FF

(Fig. 14).
Fig. 14

3. Modo de Entrada

Nota: el usuario tiene hasta diez segundos para entrar cada usuario.
Ahora, usted está listo para entrar un número de identificación de tres dígitos. (Fig. 15).

Para fijar el primer dígito de ID:


• PRESIONE “1” [ PROG] repetida-mente hasta que el número deseado aparezca en
la pantalla.

Para fijar el segundo dígito de ID:


• PRESIONE “2” [ APS] repetidamente hasta que el número deseado aparezca en la
pantalla.

PWR VOL
EJECT
ACS
ANTI - THEFT SYSTEM
Para fijar el tercer dígito de ID: SCAN 314
• PRESIONE “3” [ PRT] repetidamente AM / FM TUNE 1 2 3 4 5 6 BASS BAL

hasta que el número deseado TAPE


REW FF
PROG APS RP1 SKIP TRED FADE

aparezca en la pantalla.
Fig. 15

Ejemplo. Si el número deseado es 314 usted deberá presionar “1” [ PROG] cuatro veces
(0, 1, 2, 3), presionar “2”[
APS] dos veces (0, 1) y presionar “3” [
PRT]cinco veces (0, 1, 2,
3, 4). (Los dígitos del código tienen rango de cero hasta nueva).

27
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

4. Modo de Fijar

Con el número ID apareciendo en la pantalla:


PWR VOL
EJECT
ACS
• PRESIONE el botón “SCAN” y SCAN
ANTI - THEFT SYSTEM

SOSTENGALO hasta que “SEC” BASS BAL


AM / FM TUNE 1 2 3 4 5 6
aparezca por unos segundos, luego la
TAPE PROG APS RP1 SKIP TRED FADE
pantalla se OSCURECERA. REW FF

PARA VERIFICAR el número ID que ha


sido entrado como dígito de seguridad, PWR VOL

gire el switch de ignición a OFF y luego EJECT

ANTI - THEFT SYSTEM


ACS

vuelva a girarlo a ON. “SEC” aparecerá en SCAN

la pantalla cada vez que el switch de AM / FM TUNE 1 2 3 4 5 6 BASS BAL

ignición es girado a ACC después de estar TAPE


REW FF
PROG APS RP1 SKIP TRED FADE

en OFF. (Fig. 16). Fig. 16

Como borrar el código de seguridad

1. Modo de acceso

Primero ...
• La unidad de radio está apagada (OFF).
• El switch de la ignición está en la posición ACC

Luego... PWR VOL


EJECT
ACS
ANTI - THEFT SYSTEM
SOSTENGA los botones “1” [ PROG] y SCAN

“6” y simultáneamente EMPUJE y AM / FM TUNE 1 2 3 4 5 6 BASS BAL

SOSTENGA la perilla de “PWR VOL” TAPE


REW FF
PROG APS RP1 SKIP TRED FADE

hasta que SEC aparezca, luego libere los


botones. (Fig. 17). Fig. 17

2. Modo de Listo
PWR VOL
EJECT
ACS
ANTI - THEFT SYSTEM
PRESIONE y SOSTENGA el botón de SCAN

“TUNE” [ FF] y PRESIONE el botón “1” AM / FM TUNE 1 2 3 4 5 6 BASS BAL

[PROG] . La pantalla se leerá “ ...” TAPE


REW FF
PROG APS RP1 SKIP TRED FADE

(Fig. 18). Fig. 18

3. Modo de Entrada PWR VOL


EJECT
ACS
ANTI - THEFT SYSTEM
SCAN 314
Entre el número de ID de tres dígitos BASS BAL
AM / FM TUNE 1 2 3 4 5 6
existentes del mismo modelo que se TAPE PROG APS RP1 SKIP TRED FADE
mostró en la página anterior. (Fig. 19). REW FF

Fig. 19

28
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

4. Modo de Fijar PWR VOL


EJECT
ACS
ANTI - THEFT SYSTEM

Luego empuje “SCAN”. La pantalla leerá SCAN

“...” continuamente (Si lee “Err”, consulte AM / FM TUNE 1 2 3 4 5 6 BASS BAL

(”mensaje de error”)) (Fig. 20). TAPE


REW FF
PROG APS RP1 SKIP TRED FADE

Fig. 20
Espere por diez segundos. El sistema de
seguridad se borra por si mismo y la PWR VOL

pantalla se OSCURECERA. EJECT

ANTI - THEFT SYSTEM


ACS

SCAN

(El código de seguridad deberá ser AM / FM TUNE 1 2 3 4 5 6 BASS BAL

borrado cuando el vehículo es revendido). TAPE


REW FF
PROG APS RP1 SKIP TRED FADE

(Fig. 21). Fig. 21

Mensaje de Error

Si los botones equivocados son empujados “Err” aparecerá antes de que aparezca
“SEC”. Regrese al paso 2 y trate nuevamente.
PWR VOL
EJECT
ACS
Si la pantalla retorna a “ ...” Durante su SCAN
ANTI - THEFT SYSTEM

entrada, trate nuevamente desde el paso BASS BAL


AM / FM TUNE 1 2 3 4 5 6
3, pero: TAPE PROG APS RP1 SKIP
REW FF TRED FADE

Fig. 22

¡TENGA CUIDADO! A la décima * entrada equivocada la unidad ETR se bloqueará y


deberá ser reactivada por una estación de servicio autorizada. (Fig. 22).

* El número permisible de errores de entrada varía de acuerdo a diferentes


modelo/años. El número ID deberá ser entrado tomando esto en consideración.

Como reactivar un ETR bloqueado

1. Si la potencia de la batería es PWR VOL

desconectada por un intento de robo o


EJECT
ACS
ANTI - THEFT SYSTEM
SCAN

descarga d ela batería, la pantalla se


leerá “SEC” continuamente, durante el AM / FM TUNE 1 2 3 4 5 6 BASS BAL

tiempo que el switch de ignición este TAPE


REW FF
PROG APS RP1 SKIP TRED FADE

ON. También cuando es girado a ACC, Fig. 23


ninguna de las funciones del ETR
funcionará. (Fig. 23).

2. Modo de Listo PWR VOL


EJECT
ACS
ANTI - THEFT SYSTEM
SCAN

PRESIONE y SOSTENGA el botón AM / FM TUNE 1 2 3 4 5 6 BASS BAL

“TUNE” [ FF]y PRESIONE el botón “1” TAPE


REW FF
PROG APS RP1 SKIP TRED FADE

[PROG] . La pantalla se leerá “ ....”.


(Fig. 24). Fig. 24

29
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

3. Modo de Entrada

Ahora, esta listo para entrar el Número de Identificación de tres dígitos existente.
Para fijar el primer dígito de ID:
• PRESIONE “1” [ PROG] repetida-mente hasta que el número deseado aparezca en
la pantalla.

Para fijar el segundo dígito de ID:


• PRESIONE “2” [ APS] repetidamente hasta que el número deseado aparezca en la
pantalla.
PWR VOL
EJECT
ACS
ANTI - THEFT SYSTEM
Para fijar el tercer dígito de ID: SCAN 314
• PRESIONE “3” [ RPT] repetidamente AM / FM TUNE 1 2 3 4 5 6 BASS BAL

hasta que el número deseado aparezca TAPE


REW FF
PROG APS RP1 SKIP TRED FADE

en la pantalla. (Fig. 25).


Fig. 25

Nota: El usuario tiene hasta diez segundos para entrar cada dígito

4. Modo de Fijar
PWR VOL
EJECT
ACS
ANTI - THEFT SYSTEM

Con el número ID apareciendo en la SCAN

pantalla: AM / FM TUNE 1 2 3 4 5 6 BASS BAL

TAPE
REW FF
PROG APS RP1 SKIP TRED FADE

PRESIONE el botón “SCAN” y


SOSTENGALO hasta que aparezca
“SEC” por unos segundos, la pantalla se
OSCURECERA. PWR VOL
EJECT
ACS
ANTI - THEFT SYSTEM
SCAN

PARA VERIFICAR, que el número Id ha AM / FM TUNE 1 2 3 4 5 6 BASS BAL

sido aceptado como código de seguridad, TAPE


REW FF
PROG APS RP1 SKIP TRED FADE

gire el switch de ignición a OFF, luego


vuelva a girarlo a ON; “SEC” deberá Fig. 26

aparecer. (Fig. 26).

Una vez que el sistema de seguridad es fijado apropiadamente, “SEC” aparecerá en la


pantalla, cada vez que el switch de ignición es girado a ACC después de estar OFF.

Mensaje de Error

Si los botones equivocados son empujados “Err” aparecerá antes de que aparezca
“SEC”. Regrese al paso 2 y trate nuevamente.
PWR VOL
EJECT
ACS
Si la pantalla retorna a “ ...” Durante su SCAN
ANTI - THEFT SYSTEM

entrada, trate nuevamente desde el paso BASS BAL


AM / FM TUNE 1 2 3 4 5 6
3, pero: TAPE PROG APS RP1 SKIP
REW FF TRED FADE
Fig. 22

¡TENGA CUIDADO! A la décima * entrada equivocada la unidad ETR se bloqueará y


deberá ser reactivada por una estación de servicio autorizada. (Fig. 22).

30
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

TIPOS DE ANTENAS

Las ondas de radio son captadas por la antena y conducidas a través del cable coaxial
en forma de señales eléctricas de amperaje extremadamente bajo.

Las señales eléctricas son convertidas


nuevamente en señales de sonido por la
radio.
Puede decirse que al antena es la “puerta
de entrada” de las señales de radio a la
radio, por lo tanto es un elemento
importante en la habilidad del radio para Cable coaxial
reproducir un buen sonido.

Tipos de antena: Los siguientes tres tipos


de antena son utilizadas:

• Antena de polo
• Antena eléctrica
• Antena integrada al parabrisas trasero.
Antena de polo
El tipo de antena más utilizada es la antena
de polo. Generalmente está montada en el
guardafango delantero, el guardafango
trasero o en una posición similar.

Cuando el radio está siendo utilizada, al


antena de polo debe estar completamente
extendida con el fin de manejar la recepción
de la radio.
Antena de motor

Una antena eléctrica es un tipo de antena


de polo en la cual la antena es extendida y
retraída por un motor.

Los siguientes tipos de antenas eléctricas


difieren en el método utilizado para
controlar la extensión y retracción, son
utilizadas.

• Tipo interruptor.
• Tipo control automático. Antena de
• Tipo de altura variable. vidrio trasero

La antena integrada al parabrisa trasero


está impresa contra la superficie del vidrio
trasero.

31
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

Sensibilidad

Las ondas de radio captados por las antenas son conducidos a la radio a través del
cable coaxial en forma de señales eléctricas de amperaje extremadamente bajo. Si al
antena no está extendida, las señales serán débiles, mientras que si la antena está
extendida, la señal será.

Por lo tanto, la antena deberá Pobre Buena


e s t a r e x t e n d i d a
completamente para que la
radio reciba la mejor recepción
(pero vea la referencia).

Sensibilidad de la antena

Un compensador de antena está provisto en los receptores de radio de sintonización


manual.

Este es utilizado para ajustar o


“sintonización fina” d ela conexión entre la
radio y la antena.
AM
Si el compensador está ajustado 1200-1500 kHz

inadecuadamente, la sensitividad de la
radio será desmejorada.
Compensador de antena

Referencia

Antenas de un polo no direccionales son utilizados para radios de automóviles. Con la


antena de un polo, cuando el largo de la antena es un número primo, múltiplo de un
cuarto de la longitud de la onda d ela radio (l ) (tal como l /4 ó 3/4 l
), la sensibilidad
mejora). Dado que un cuarto de la longitud de onda d ela radio Am es mayor que la
longitud de la antena de la radio, cuando se escucha la frecuencia AM la antena no debe
estar completamente extendida.

Con la radio FM, dado que la sensibilidad de la antena es buena cuando la longitud de la
antena está en un cuarto de la longitud de onda, la antena de radio para automóviles
está diseñada de tal manera que su longitud sea de 750 a 900 mm (30 a 35 pulg).

Con una antena de dos polos, la sensibilidad de la antena es buena cuando la longitud
de la antena es un número primo múltiple de un medio d ela longitud d ela onda de radio
(tal como: l
/2 ó 3/2 l
).

32
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

Sección del sintonizador

Función

En cualquier momento, muchas estaciones


están transmitiendo programas y los
oyentes deben tener un radio para
seleccionar los programas que quieren
escuchar.
La sección del sintonizador es el medio por
el cual él puede hacerlo.

Como se explicó previamente, hay dos tipos de radio AM y FM. Una radio que puede
recibir ambas difusiones AM y FM. Cualquiera de estas, puede ser seleccionada con el
toque de un botón.

Servicio de autorradio

Antes de diagnosticar

¿El problema existe o no?

Problemas tales como los siguientes casos, en los cuales los clientes se quejan acerca
del sistema de audio en su automóvil, aún cuando piense que es normal, puede ocurrir
debido a las siguientes causas:

• Recepción del radio fuera del área de servicio.


• Recepción del radio pobre debido a las propiedades de las ondas de radio
• Desvanecimiento.

33
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

• Interferencia del sonido.


• Desaparición del sonido.
• Trayectorias múltiples.
• Ruidos de fuera del vehículo.
• Cinta de cassette defectuoso.
• Disco de compacto defectuoso.
• Disco compacto defectuoso.
• Errores en la operación del sistema de audio.

Para problemas con estas causas, es necesario explicarselo al cliente.

Prueba de señales

Antes de llevar a cabo una comprobación de la recepción de radio, usted deberá


determinar las señales estándar utilizadas en su área.

Usted puede utilizar el cuadro mostrado para grabar estas frecuencias.

Estaciones fuertes Estaciones débiles


Siglas Frecuencia Siglas Frecuencia
AM KHz AM KHz
FM MHz FM MHz

Equipo de diagnóstico

Cuando se está realizando un diagnóstico es conveniente usar una antena de prueba y


bocina de prueba en adición al examinador de circuito (voltímetro, multímetro).

Probador
de circuitos

Prueba de
antena

Prueba de
altavoces

Cinta de
prueba

Cinta de Disco compacto de prueba


limpieza

34
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

Causas y síntomas de problemas

Dependiendo de la causa de un problema en particular, los síntomas pueden parecer


estar relacionados con la radio, tocacintas de cassette y reproductor de CD, cuando
ellos son actualmente debido a una simple causa.

Por lo tanto, cuando lleve a cabo un diagnóstico es necesario comprobar la operación


del radio, tocacintas y reproductor de CD como se requiere y determinar los síntomas
del problema. Aquí hemos listado las causas y síntomas de problemas más comunes.

Problemas relacionados al sistema de audio

Causas Síntomas

Fusible de RADIO o DOME • No hay sonido.


está quemado (terminal • No hay exhibición en pantalla (pantalla de cristal
ACC o B+ abiertos). líquida).
• Radio no funciona.
• Tocacintas no funciona.
• Reproductor de CD no funciona. (En un sistema
ETR con anti-robo una vez que línea de potencia al
terminal B+ está abierto, el sistema de audio no
funciona por completo).

Cable de tierra está • Mismo síntomas anteriores (si la conexión a tierra


desconectado utilizando los tornillos de montaje tocacintas o
reproductor CD está defectuoso. se genera ruido).

Antena es defectuosa. • Sonido es bajo.


Cable de antena esta • Ruido es generado.
desconectado o corto • Búsqueda de estación automática es posible, pero
circuito. el número de estaciones encontradas es pequeño.
• Sonido es bajo.
• Ruido es generado.
• Búsqueda de estación automática es posible, pero
el número de estaciones encontradas es pequeño.

Tierra de blindaje de cable • Ruido es generado.


de antena es defectuoso.

El ajuste del alcance de la • Ruido es generado en radio AM.


antena es defectuoso (sólo
radios de sintonización
manual).

35
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

Causas Síntomas

Conexiones defectuosas • No hay sonido.


entre la radio y el tocacintas
(Líneas de señal de radio del sintonizador están
de cassette.
abiertas).
• Sonido es bajo o ruido es generado (terminal ANT+
está abierto).

La cinta está probablemente • Ruido.


grabada (grabado en un
• Volumen es bajo.
equipo de grabación
casero). • APS (Selección de programa automático) o RPT
(Repetición de la reproducción) no funciona.
(Si el nivel de grabación es bajo, o si no hay al
menos tres segundos de espacio en blanco entre
canciones, la APS y el RPT no funcionarán)
• SKIP (omisión entre canciones) no funciona.
(Si el nivel de grabación es bajo o si no hay al menos
12 segundos de espacio en blanco entre canciones,
la omisión no funcionará).

Ruidos eléctricos del • APS, RPT y SKIP no funciona.


automóvil.

Te m p e r a t u r a s e n e l • El reproductor de CD no funciona. (Si el interior del


reproductor de CD es vehículo está caliente y el reproductor de CD es
demasiado alto. utilizado por largos períodos de tiempo bajo tales
condiciones, causará que la temperatura de CD se
eleve a más de 70º C (158ºF) o más alta, el
reproductor de CD detiene su operación).

Disco está sucio o rayado. • El reproductor omite pistas.


(El sonido desaparece momentáneamente)
• El disco es expulsado de la unidad de canción.
• El disco es expulsado casi de inmediato.

El disco fue insertado al • El disco es expulsado casi de inmediato.


revés.

36
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

CÁLCULO DE POTENCIA

La potencia de audio es la potencia, en watts, que se disipa en la carga da salida de un


amplificador de audio.

Si se sustituyeran los altavoces o los audífonos de un sistema de audio por resistores no


reactivos de impedancia idéntica, toda la potencia de audio se convertiría en valor. En
esas condiciones podría medirse fácilmente con precisión.

Para medir la potencia en circuito de audio se emplean por lo general voltímetros, los
cuales se calibran en watts.

La potencia de audio puede expresarse en watts rmc (raíz media cuadrática) o en watts
de pico.

Para un tono de onda senoidal pura, la potencia rmc es igual al 50% de la potencia de
pico. Para una voz humana, la potencia rmc es, por lo general, de 15 a 25 %.

Las especificaciones de potencia de audio son importantes al escoger altavoces para


un sistema de audio porque la potencia de audio excesiva daña a un altavoz.

Relación señal / ruido

Es al relación entre la señal aplicada y los ruidos producidos por el amplificador. Se mide
a máxima potencia y con los controles de tono en la posición central. Se expresa en db y
se especifica su valor para cada una de las entradas del amplificador.

Será mejor aquel amplificador que posea una alta relación señal / ruido (menor será el
ruido de fondo). El preamplificador genera más ruido que la etapa de potencia, razón por
la cual la relación señal/ruido de la amplificador de salida es mayor que la del
preamplificador.

Algunos ejemplos son los siguientes:


Fono magnético 80 dB
Preamplificador Fono cerámico 72 dB
Grabador 87 dB

Etapa de potencia 98 dB

Potencia de salida

Es la potencia que el amplificador entrega a la bocina. Hay varias formas de expresar


este dato; veamos algunos casos:

A) Potencia continua

Se la conoce como potencia eficaz o potencia RMS. Es la potencia que un


amplificador puede suministrar continuamente durante un período igual o superior a
10 minutos sobre una impedancia determinada y con una THD inferior al 1%. Debe
especificarse el rango de frecuencias para el cual se da este dato.

37
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

La potencia eficaz (RMS) viene dada por la expresión:

(VRMS)2 (Vp/1,41)2 Vp2 Pmax


PRMS = = = =
ZL ZL 2ZL 2

donde: PRMS = Potencia eficaz máxima


VRMS = Tensión eficaz a máxima potencia
VPP = Tensión pico a apico a máxima potencia
ZL = Impedancia de carga (bocina)

Para una onda sinusoidal su valor es la mitad de la máxima potencia instantánea o


potencia de pico.

De acuerdo con lo expresado, una forma correcta de indicar el valor de la potencia


continua sería:

Potencia Potencia RMS entre 16Hz y 20 kHZ, sobre


Potencia instántanea una impedancia de carga de 8 ohm y con
PMax =
Vpico1 una distorsión armónica total del 0,8% = 50
ZL
W x 2.
PRMS = PMax
2
Estos nos indica que en un amplificador
p 2p g
estéreo la Potencia RMS vales 50 W por
canal para toda la gama audible entre 16 Hz
Fig. 1. La potencia RMS es la máxima que y 20 kHz, con una THD = 0,8% y sobre una
puede suministrar el amplificador en forma
continua y es la mitad de la potencia de pico. carga de 8 ohm. (Fig. 1).

B) Potencia musical

Indica la máxima potencia que ele quipo puede proporcionar para una THD
determinar y durante lapsos pequeños que no permitan que la tensión de
alimentación descienda considerablemente.

La potencia musical es siempre mayor que el valor RMS y da idea de la facilidad con
que el amplificador puede reproducir picos de volumen durante un corto tiempo. La
diferencia entre potencia eficaz y musical radica en la estabilidad de la fuente de
alimentación. Así, si el equipo no posee fuente estabilizada, la potencia musical
podrá ser hasta un 70% superior a la potencia RMS.

La potencia musical suele denominarse potencia IHF, si es que sigue las normas del
Institute of High Fidelity.

La potencia IHF por lo general es aproximadamente 1,4 veces superior que la


potencia RMS.

Cuando la potencia musical no sigue las normas IHF esta relación se altera y se la
denomina simplemente “Potencia de pico musical”.

38
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

C) Potencia DIN

Sigue las normas del Instituto Alemán de Normativa que establece que la medida se
efectúa sobre 4 ohm de carga en ambos canales cuando son excitados por señales
de 1 kHz. Se indica también el valor de la THD resultante bajo esas condiciones. Esta
valor es bastante superior a la potencia RMS.

D) Otras Potencias

Hay otras formas de expresar la potencia de un equipo que no están normalizadas


por no ir acompañadas de respuestas en frecuencia, impedancia de carga, etc. No
sirven para valorar las características de un equipo ya que no indican datos
específicos.

Como ejemlpo podemos dar: Potencia Punto, Potencia Instantánea, Potencia


Máxima de Pico Instantánea, etc.

Factor de amortiguamiento

Es la relación entre la impedancia de la bocina y la impedancia de salida del


amplificador. Cuando mayor es este cociente, mejor es el amplificador, por lo que
conviene que la impedancia de la bocina sea grande, aunque esto hará disminuir la
potencia del equipo. Este valor nos da una idea de cómo se amortiguan los
desplazamientos indeseados de la bocina hasta alcanzar el punto de reposo por algún
motivo (al encender el amplificador, por ejemplo).

Los equipos de alta fidelidad alcanzan valores superiores a 20.

Nivel de entrada

Especifica el mínimo nivel de tensión de entrada necesario para excitar al amplificador a


máxima potencia. Con respecto a los transductores de entrada distinguimos tres
categorías:

A) Entrada de muy bajo nivel (pastillas de bobina móvil).


B) Entrada de bajo nivel (pastillas magnéticas - micrófonos dinámicos).
C) Entrada de alto nivel (sintonizadores, pastillas cerámicas).

Valores típicos especificados por el fabricante son:

Cápsula magnética 2,5 mV


Cápsula cerámica 200 mV
Sintonizador 150 mV
Grabador 170 mV

Por otro lado, el preamplificador debe suministrar el nivel adecuado a la etapa de


potencia para que trabaje con máximo rendimiento. Los valores normales varían entre 1
V y 2V.

39
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

Impedancia de entrada

Cada entrada debe presentar una impedancia acorde con el transductor electroacústico
utilizado. Para que exista acoplamiento perfecto entre transductor electroacústico y
amplificador los niveles de tensión e impedancia de entrada deben ser los adecuados.

Los fabricantes de amplificadores suelen dar los siguientes datos:

Pastilla magnética 47 kW
Pastilla cerámica 250 kW
Sintonizador 27 kW
Grabador 15 kW

Si en la entrada cerámica se coloca un transductor que entrega 200 mV con una


impedancia de 470 kW , el amplificador no proporcionará máxima potencia porque
estará desacoplado.

Nivel de saturación de cada entrada

Indica el máximo valor a aplicar en cada entrada sin que el amplificador sature. La
entrada de fono magnético es la más crítica, por lo tanto, si se desea obtener una buena
elevación de la señal a aplicar sin producir distorsiones, el nivel de saturación mínimo
exigible para que el equipo debe ser lo menos 50 mV (muy superior al valor promedio
que puede entregar la pastilla).

Nivel de salida

Hace referencia al nivel de salida del preamplificador que dependerá del nivel de
entrada de la etapa de potencia (generalmente está comprendido entre 1 y 2 volt
eficaces).

También hace referencia al nivel de salida para grabación. La norma RCA especifica
que la salida de grabación debe proveer entre 100 y 200 mV con una impedancia
comprendida entre 50 y 100 kW (lo que interesa es la corriente de grabación, la cual
debe ser siempre la misma).

Margen de control

Indica el nivel de realce o atenuación que se consigue accionando estos controles. Es


conveniente que el usuario no varíe excesivamente la tonalidad de un pasaje musical
para mantener la fidelidad original.

En equipos de baja calidad el margen de actuación es superior a los 15 dB mientras que


en equipos de calidad jamás se llega a los 10 dB.

No es un dato que define la calidad del equipo.

Actuación de filtros

Se debe conocer cuánto vale la pendiente de actuación y el rango de frecuencias sobre


el cual actúa el filtro.

40
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

La pendiente de actuación viene dada en dN/octava para los tonos altos. El rango de
frecuencias puede indicarse mediante la frecuencia de transición y el ancho de banda
de actuación del filtro.

Normas DIN 45500

Hasta aquí hemos explicado las características sobresalientes de los sistemas


amplificadores cuyos datos deben ser suministrados por los fabricantes y que en su
mayoría están normalizados.

Básicamente hay dos normas que definen la calidad de sistemas de alta fidelidad: la
norma americana (NAB) y la norma europea (DIN).

Daremos como ejemplo algunas especificaciones de la norma DIN 45500.

Se suele designar “Equipo de alta Fidelidad” a todo aquel sistema reproductor de cinta o
disco que responde a una cantidad de cualidades mínimas. En Sudámerica, es
costumbre utilizar la norma europea DIN 45500 para especificar las características
técnicas de estos equipos.

En general, en la actualidad, los sistemas de buena calidad han superado ampliamente


los valores establecidos, en ella pero sirven como puntos de referencia para juzgar la
calidad del equipo.

FRECUENCIA DE LOS SONIDOS

Frecuencia y longitud de onda


Comienza 1 segundo
300,000 km
Luz (186,000 millas)
Las ondas de radio son ondas
electromagnéticas. La luz puede ser
tomada de un tipo de onda
electromagnética. Ondas
de radio
Como la luz, ondas electromagnéticas
viajan en línea recta a una velocidad de
300,000 Km (186,000 millas) por segundo Fig. 1. Velocidad de la luz y las ondas de radio
aproximadamente. (Fig. 1).
Las ondas electromagnéticas son como su nombre lo indica, como olas del mar.

La frecuencia de estas ondas es medida en Hz (Hertz), un Hz significa que una onda


vibra una vez en un segundo. Para indicar altas frecuencias utilizamos las
abreviaciones kHz (Kilo Hertz), MHz (Mega Hertz) y GHz (Giga Hertz). Estas tiene las
siguientes significados:
1 segundo

1 Hz
1 ciclo
1 KHz = 1,000 Hz
1 MHz = 1,000,000 Hz
1 GHz = 1,000 MHz = 1,000,000 MHz. 30 kHz
(Fig. 2)
30,000 ciclos
Frecuencia

41
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

La longitud de onda de las ondas electromagnéticas puede calcularse como sigue:

Velocidad de la luz
Longitud de onda =
Frecuencia

Por ejemplo, si la frecuencia de la señal es 300 KHz, su longitud es:


Longitud de inda

300,000 Km/seg 300,000 Km/seg


= =1
300 KHz 300,000 Hz

Observe que cuando la frecuencia


aumenta, la longitud disminuye. (Fig. 3).

Fig. 3. Longitud de inda

Las ondas de radio (Ondas electromagnéticas utilizadas en la radio y la TV) están


clasificadas en tipos de señales. (Tabla 1).

Tabla 1. Tipos de señales


Longitud Designación
Frecuencia
de onda
Por Frecuencia Por Longitud de onda
30 KHz 10 Km LF LW
(Baja frecuencia) (Onda larga)

300 KHz 1 Km MF MW
(Frecuencia media) (Onda media)

3 MHz 100 m HF SW
(Alta frecuencia) (Onda corta)

30 MHz 10 m VHF VW
(Frecuencia muy alta) (Onda muy corta)

300 MHz 1m UHF UV


(Frecuencia ultra larga) (Onda ultracorta)

3 GHz 10 cm

Distancia de propagación - Efecto de la ionosfera

La distancia de propagación de las ondas de radio (que es la distancia que las ondas de
radio puede viajar) difiere de la pendiente del tipo de onda. Como se mencionó antes,
las ondas de radio usualmente viajan en línea recta. Por lo tanto, dado que la superficie
de la tierra es redonda, las ondas de radio no pueden alcanzar áreas lejanas a la
estación de radio difusión.

Sin embargo, en la atmósfera superior, a una altitud de 100 km (600 millas),


aproximadamente, está la ionosfera.
42
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

La ionosfera refleja ciertos tipos de ondas Ionosfera


de radio de regreso hacia la tierra. Las
ondas de radio que se reflejan son onda
media y onda larga. La distancia a la cual
este tipo de ondas puede ser recibida es
mayor que la de otros tipos. (Fig. 4).

Otras ondas de radio muy cortas o


ultracortas, por el contrario no son
reflejadas por la ionosfera. Por lo tanto,
ellas continúan viajando en una línea casi
recta desde el transmisor, así que las Fig. 4. Ondas medias y largas son
reflejadas por la ionosfera
distancias a las que pueden ser recibidas
son muy cortas. (Fig. 5).
Ionosfera

Las señales de onda corta pueden o no


pueden ser reflejadas dependiendo de la
condición de la ionosfera.

Este cambio depende de factores tales


como la estación, el ciclo de sombra solar,
etc. Las distancias a las cuales las
transmisiones de onda corta pueden ser
recibidas fluctúan grandemente.
Fig. 5. Ondas cortas y ultracortas no
son reflejadas por la ionosfera
Efecto de obstrucciones en el terreno

Otro factor que afecta en gran medida la radiodifusión es la interferencia de edificios y


montañas. Si un edificio o una montaña se interpone en la trayectoria de la radio señal,
parte de la señal pasará por el obstáculo, y parte de ella será reflejada.

La proporción de la señal que pasa a través del obstáculo y la cantidad que se refleja
difiere según la frecuencia de la señal.

Si la frecuencia es baja, la mayor parte de la señal lo atravesará, mientras que si la señal


es alta, la mayor parte d ela señal se refleja.

Por esta razón, es más difícil recibir señales de onda corta o ultracorta, debido a que
ellas son de frecuencia más alta, por lo que no pueden atravesar los obstáculos con
facilidad. (Fig. 6).

Fig. 6

Ondas medias y largas

Ondas muy cortas y ultracortas

43
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

En la superficie de la tierra hay muchos de Ondas muy cortas


estas obstrucciones, por lo que las señales y ultracortas

de onda media y larga, que pueden


Ondas largas
atravesar con facilidad, pueden ser y medias
captadas a mayores distancias que las
ondas cortas y ultracortas, las cuales no
pueden atravesar los obstáculos con
facilidad. (Fig. 7)
Corta
distancia

Larga distancia

Fig. 7. Distancias de propagación

Principio de radiodifusión

Las voces y la música son difundidas poniéndolas en ondas transportadoras en la


estación radiodifusora y transmitidas desde las antenas de transmisión. El sonido es
convertido primero en señales eléctricas (llamadas en este punto “señales de sonido”)
por un micrófono; sin embargo, las señales de sonido pueden ser transmitidas por la
antena transmisora.

Antes de que puedan transmitirse, deben ser mezcladas con una onda eléctrica de
frecuencia extremadamente alta denominada “onda transportadora”.

Esta señal mezclada es denominada “señal modulada”. Es ésta señal modulada la que
es transmitida desde la antena.

Después de salir de la antena, la señal modulada se desplaza en todas las direcciones


(es “difundida”) a través del aire como “señales de radio”.

Las distintas radiodifusoras transmiten en diferentes frecuencias; la frecuencia de cada


estación depende de la frecuencia de su onda transportadora. (Fig. 8).

Ondas de radio
Señal de sonido

Antena

Micrófono
Modulador

Señal portadora
Señal modulada

Fig. 8. Principio de Radiodifusión

44
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

AM y FM

Hay dos tipos de radiodifusión AM y FM. La radio difusión AM y FM difieren en el modo


en el cual la señal de sonido es mezclada con la onda transportadora, es decir, ellas
difieren en como la onda transportadora es modulada (cambiada).

AM es la abreviación para “Amplitud modulada”. En este tipo de radiodifusión la


amplitud (la altura) de las ondas transportadoras es modulada por la señal de sonido.

FM significa “Frecuencia modulada”, en este tipo, la frecuencia de la onda


transportadora es modulada por la señal de sonido. (Fig. 9).
Onda portadora

AM

Señal modulada

Señal de sonido

FM

Señal modulada
Fig. 9

Las cuatro longitudes de onda o bandas son generalmente utilizadas para radiodifusión
de AM y FM como se muestra en la abajo:
AM - Banda corta, media y larga.
FM - Banda muy corta.

Las áreas de servicio de la radio difieren de acuerdo con los efectos de la ionosfera y las
obstrucciones en la tierra, así como la potencia de la estación radiodifusora.

Ordinariamente, el área de servicio


de la radiodifusión AM es mayor
que el de FM. El área de servicio de
una radio estereo Fm es más
limitado que el de una radio
Estereo FM
difusora monoaural FM. (Fig. 10). Monoaural FM
AM

Fig. 10. Área de servicio

Referencia

Generalmente, se dice que la calidad de una difusora de FM es mejor que la de AM. Las
razones de esto son las siguientes:

* Señales con mejores características de frecuencia (esto es, agudos más altos y más
bajos) pueden ser difundidos.
* El rayo dinámico (el rayo entre sonidos leves y sonidos altos) puede ser hecho más
grande.
* Es más fácil remover los ruidos externos con un circuito interno de la radio.

45
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

Resumen de las diferencias entre AM y FM

AM FM

Longitud de onda Larga, media, corta Muy corta


Frecuencia Baja, media, alta Muy alta
Método de modulación Modulación de amplitud Modulación de amplitud
Interferencia Fácilmente susceptible No muy susceptible
Calidad del sonido Pobre Bueno
Área de servicio Amplia Restringida

Problemas de recepción del radio

La señal recibida por la antena es trasladada por el núcleo del cable coaxial a la radio.
Si un ruido eléctrico es generado por los componentes eléctricos del automóvil tales
como: bujías, bobina, alternador, etc, u otros ruidos externos como los generados por
cables de alta tensión, señales de tráfico, iluminación, etc, se introducen en el núcleo,
ruido de estática se escuchará en el radio.

Además del problema de estática, hay


problemas llamados “desvanecimiento”,
“señal de multi-trayectoria” y “desaparición
del sonido”.

Estos problemas no son causados por


ruidos eléctricos, sino por la naturaleza de
as ondas de radio mismas. (Fig. 11).
Fig. 11. Ruido de estática

Desvanecimiento

Las ondas cortas y medias usadas por las Ionósfera


difusoras de AM son fácilmente reflejadas
en la ionosfera durante la noche. Las ondas
que son reflejadas por la ionosfera interfiere
con las que llegan directamente de la
estación de radio (desvanecimiento de
corta distancia) o con ellas mismas
(desvanecimiento de larga distancia),
causando que las ondas recibidas sean
fuertes y débiles alternadamente. Esto
causa que el sonido de los altavoces sean
alternadamente fuertes y débiles. (Fig. 12). Fig. 12. Desvanecimiento

46
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

Interferencia de estación
Ionósfera
Las ondas de una estación de AM nocturna
son transmitidas a largas distancias, por el
reflejo de las ondas desde la ionosfera a la
tierra.

Si la frecuencia de una estación distante es


la misma o casi la misma que la de una
estación local será recibida al mismo
tiempo como una señal de la estación local,
causando interferencia, y generando
Fig.13. Interferencia de otras estaciones
distorsión que hace difícil escuchar la
transmisión d ela radio. (Fig. 13).

Desaparición y fluctuación

Las ondas muy cortas utilizadas por las


difusoras de FM son reflejadas por las
colinas o las estructuras de concreto.

Cuando los vehículos se mueven dentro de


la sombra de una de estas obstrucciones,
será imposible captar las ondas de radio. El
resultado será que el sonido de los
altavoces sea extremadamente bajo o
imposible de oír. (Fig. 14)

Multi - trayectoria Fig. 14. Desaparición

Multi - trayectoria es otro fenómeno


causado por el reflejo contra colinas o
edificios de las ondas muy cortas utilizadas
por difusoras de FM.

Las ondas recibidas directamente desde la


estación de radio son interferidas por las
ondas reflejadas por colinas o edificios.

Esto causa que el sonido desparezca


intermitentemente o ruido como estática
rasgada. (Fig. 15).

Fig. 15. Multitrayectoria

47
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

SUPRESIÓN Y LIMITACIÓN DE RUIDOS NOCIVOS Y MOLESTOS

Se pretende conseguir que el alumnado haga un trabajo de investigación , sobre la


repercusión social del ruido, para averiguar hasta que punto la sociedad es consiente de
la dimensión real del problema, si existen normativas eficaces contra el ruido y si esas
normativas se cumplen en la práctica. Con este estudio social del ruido, además, se
busca la sensibilización de los alumnos y alumnas ante los problemas que el ruido
provoca en las personas.

Desarrollo

Introduciremos la actividad a partir de un estudio de la problemática del ruido, sus


efectos y sus fuentes. Posteriormente, también a modo de introducción, podríamos
incluir una experiencia llamativa sobre el ruido.

Contenidos teóricos relacionados

- Fuentes emisoras y medidas de control.


- Efectos del ruido.
- Contaminación en el entorno urbano.
- La influencia ambiental en la organización social.
- Factores y elementos de socialización.
- Planificación urbana.

Para conseguir la valoración que la sociedad hace del ruido, haremos una serie de
encuestas realizadas en el ámbito educativo y ciudadano, que irán dirigidos a l
alumnado, profesorado, policía local o autoridad competente en ruido, empresas
relacionadas con actividades de repercusión acústica, centros sanitarios, etc. Para la
elaboración de estas encuestas se adjuntan unos cuestionarios orientativos, que nos
facilitaran el trabajo.

Una vez elaborado el cuestionario,


realizaremos las encuestas. Para
ello se puede dividir la clase en
grupos y cada uno de ellos
encuestará a los distintos
colectivos a los que van dirigidas.
Ta m b i é n p u e d e h a c e r s e
individualmente a cada colectivo.

Realizadas las encuestas se procede al tratamiento de la información recogida.

Con los datos obtenidos


elaboraremos porcentajes con las
respuestas a las cuestiones de
cada tipo de encuesta. La
exposición de los resultados
podría realizarse mediante
representaciones gráficas y para
ello sería muy útil el uso de algún
programa informático.

48
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

Control de ruidos

Adquirir los conceptos de ruido, sus fuentes y sus efectos.


Difundir videos sobre fuentes de ruido en el centro y áreas de trabajo, así como la
realización de un estudio social, incluyendo el proceso, la recopilación de información y
su valoración.

Realizar visitas a centros laborales de alto impacto acústico: Visita a un centro laboral
de alto impacto acústico para comprobar las medidas de control del ruido, tanto nivel
personal como a nivel estructural.

Desarrollo de habilidades de comunicación y de procedimientos de investigación social


a través de la elaboración y ejecución de encuestas o cuestionarios, así como la
valoración posterior de los mismos.

Representar gráficamente datos de interés mediante algún programa informático,

Adquisición de valores que favorezcan la calidad en la comunicación y en las relaciones


sociales, al valorar los aspectos negativos del ruido ambiental en estos procesos.
Despertar la preocupación por el valor y la necesidad de una buena calidad acústica
ambiental.

Disminución de la contaminación acústica

Esta contaminación podría disminuir con básicas y simples medidas sociales como:

• No hablar a gritos.
• Escuchar música y TV a una intensidad adecuada.
• No tener prendidos artefactos TV, radio si no se están ocupando.
• Quitar el sonido del computador si no es necesario.
• Evitar tocar la bocina innecesariamente .
• Usar auto solo si es necesario, preferir caminar y la bicicleta.
• Compartir los viajes en automóvil.
• Preferir los transportes públicos.
• Respetar la restricción vehicular.

49
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

HOJA DE TRABAJO

1. ¿Qué pasos importantes se considera para comprobar circuito de autorradio?

2. ¿Qué pasos importantes se considera para instalar autorradio?

3. ¿Qué pasos importantes se considera para instalar parlantes coaxiales y


triaxiales?

4. ¿Cuáles son las etapas de bloques del autorradio?

5. ¿Qué característica tiene el autorradio de los radios comunes?

6. ¿Cuál es el principio de reproducción de una cinta grabada?

7. ¿Qué cuidados se debe considerar al manejar un reproductor de CD?

8. ¿En cuántas áreas esta dividido el disco compacto?

9. ¿Cuántos tipos de autorradio conoces?

10. ¿Qué función cumple el sintonizador?

11. ¿Qué función cumple la antena aérea?

12. ¿Qué importancia tiene la antena de polo en el sistema de audio?

13. ¿Cómo está constituido la antena eléctrica?

14. ¿A qué se llama impedancia?

15. ¿Qué es una frecuencia?

16. ¿Cómo se expresa la potencia DIN?

17. ¿Cuáles son las ondas de radio?

18. ¿Qué diferencia hay en frecuencia AM y FM?

19. ¿Cuáles son los problemas generales de autorradio que conoces?

20. ¿Cómo se disminuye la contaminación acústica?

50
TAREA N° 01

INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE AUDIO

OPERACIÓN

• Instalar ecualizador
• Instalar antena simple
• Instalar antena eléctrica

51
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

OPERACIÓN:

INSTALAR ECUALIZADOR

Esta operación consiste en instalar un ecualizador para obtener una mejor calidad de
sonido que provienen de las frecuencias de radio, TAPE o CD.

PROCESO DE EJECUCIÓN

1º PASO : R e t i r e e l marco de
instrumentos.

a) Desconecte y aísle el borne


negativo de la batería.
(Fig. 1). Fig. 1

b) Retire el marco del grupo de


instrumentos donde se Marca del instrumento
ubica el autorradio. (Fig. 2).

c) R e t i r e e l p a n e l d e
instrumentos y plato de
autorradio. (Fig. 3).

OBSERVACIÓN
Fig. 2
En algunos casos es
necesario retirar el panel de
instrumentos.

Con una llave de boca retire


las tuercas y tornillos que
sujeta el panel. Fig. 3

d) Desconecte el terminal del


autorradio que va a los
parlantes. (Fig. 4).
sp Qu
ea t
ke
2º PASO : Instale el circuito de autorradio. r

a) Ve r i f i q u e s i s t e m a d e
instalación de autorradio y
ecualizador. (Fig. 5).

OBSERVACIÓN Fig. 4

Qut
Verifique terminal de salida + + speaker

del autorradio a los


parlantes, entrada y salida Ecualizador
de audio del ecualizador. Qut amp. IN
Speaker audio + -

To B+ 12 V bateria
Fig. 5

ELECTRICISTA AUTOMOTRIZ 52 REF. H.O.04/EA 1 / 2


INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

b) Coloque el conector de
cable entre los terminales
Autoradio
de salida de audio del
autorradio y entrada del Qut
speaker

ecualizador. (Fig. 6).

c) Coloque el terminal de
alimentación al Ecualizador
amplificador. (Fig. 7). Qut amp.
Speaker
IN
audio + -

Fig. 6
3º PASO : Instale ecualizador.

a) Coloque el autorradio en el
marco del panel de
instrumentos. Autoradio
Qut
b) Coloque el ecualizador Speaker

junto al autorradio. (Fig. 8).

c) Coloque el marco del panel


de instrumento, el plato de Ecualizador
autorradio o pastilla del Parlantes
Qut amp. IN
ecualizador. (Fig. 9). Speaker audio + -

d) Conecte el borne negativo a


la batería. Terminal
de alimentación

e) Encienda el autorradio y
compruebe el ecualizador.
(Fig. 10).

OBSERVACIÓN Fig. 7

Cuando se utiliza un
ecualizador en el auto,
también se cambian los
parlantes a una capacidad
mayor ejm, 40 W x canal ó
de 100 W para dar mayor Fig. 8
calidad de sonido.

ON/VOLUMEN TAPE AM 58 92 95 102 106 108 MHz RADIO TUNING


FM 54 60 70 80 100 130 160 x 10 KHz

+
12

12
-
250Hz 1KHz 8KHz

AM LO
FF/EJ FM DX

ON/OFF

R
Ecualizador AMP Con volumen

Fig. 10 Fig. 9

ELECTRICISTA AUTOMOTRIZ 53 REF. H.O.04/EA 2 / 2


INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

OPERACIÓN:

INSTALAR ANTENA SIMPLE

Esta operación consiste en cambiar e instalar antena simple para la buena recepción y
de sintonización de frecuencia de radio.

PROCESO DE EJECUCIÓN

1º PASO : Instale la antena.

a) Desconecte y aísle el cable Cubierta


negativo de la batería. tapizada

Fig. 1
b) Retire la cubierta tapizada
del panel interior lateral del
cubretablero derecho.
(Fig. 1). Adaptador

c) Coloque el cuerpo de la
antena a través del orificio
Cuerpo
del guardabarras. de la Guarda
antena barras
d) Instale el adaptador sobre el
Fig. 2
cuerpo de la antena.
(Fig. 2).

e) Instale la tuerca ciega de la


antena.

OBSERVACIÓN

Apriete la tuerca con una Fig. 3


torsión de 8 Nm. (Fig. 3).

f) Instale el asta en el cuerpo


de la antena. (Fig. 4).

g) Enganche los retenes del


cable coaxial de la antena
en el panel interior del
cubretablero del lado Fig. 4

derecho. (Fig. 5).

h) Instale la cubierta en el
panel interior lado derecho.

i) Conecte el cable negativo


de la batería.

j) Compruebe sintonizando
una frecuencia de radio. Fig. 5

ELECTRICISTA AUTOMOTRIZ 54 REF. H.O.05/EA 1 / 1


INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

OPERACIÓN:

INSTALAR ANTENA ELÉCTRICA

Esta operación consiste en instalar antena eléctrica para una buena recepción de
sintonización de frecuencia de radio en todas las emisoras difundidas.

Se ejecuta cada vez que se realiza


mantenimiento preventivo del sistema de
audio.
Fig. 1

PROCESO DE EJECUCIÓN

1º PASO : Desmonte antena simple.

a) Desconecte y aísle el cable


negativo de la batería.
Asta
b) Retire la cubierta tapizada
del panel interior lateral del
cubretablero derecho.

c) Desconecte el conector
Fig. 2
coaxial que va a la antena.
(Fig. 1).

OBSERVACIÓN

Retirar la tuerca de fijación


con una llave de boca 14.

d) Desconecte el asta de la
antena del cuerpo de la
misma. (Fig. 2)
Fig. 3
e) Retire la tuerca ciega de la
antena. (Fig. 3).

f) Retire el adaptador superior


de la antena guardabarras.
(Fig. 4).

OBSERVACIÓN

Retire el aislador.

Fig. 4

PRECAUCIÓN

LA ANTENA NO DEBE TOCAR LA PARTE DEL CHASIS PORQUE


PODRÍA REALIZAR CORTOCIRCUITO.

ELECTRICISTA AUTOMOTRIZ 55 REF. H.O.06/EA 1 / 3


INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

g) Baje el cuerpo de la antena


a través del orificio de
instalación. (Fig. 5).

h) Retire el cuerpo y cable de


la antena del vehículo.

2º PASO : Instale la antena eléctrica.

a) Reemplace el cable coaxial


de la antena por el maso de Fig. 5
cable de la antena eléctrica.

b) Coloque el conjunto del


motor de la antena eléctrica
en la parte superior del
guardabarros.

OBSERVACIÓN

El conjunto del motor de la


antena se refiere al Fig. 6
conjunto sensor de posició
con el motor de antena.
(Fig. 6).

Coloque el anillo de presión.

Coloque la funda de
protección.

c) Instale la tuerca de soporte


de la antena eléctrica.
(Fig. 7).

OBSERVACIÓN

Utilice una llave milimétrica


Nº 17 para ajustar la tuerca
de antena y apriete la tuerca
de soporte a una tensión de Fig. 7

8 Nm (70 lbs• pulg).

d) Conecte los conectores del Antena eléctrica


motor de la antena con el
conector que proviene del
radio. (Fig. 8).

El toradio
Fig. 8

ELECTRICISTA AUTOMOTRIZ 56 REF. H.O.06/EA 2 / 3


INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

3º PASO : Compruebe antena eléctrica.

a) Coloque la llave en ACC ó


ON. (Fig. 9). LO
CK
ACC

ON
b) Prenda el radio a AM ó FM. Fig. 9

ST
(Fig. 10).

OBSERVACIÓN

Desde que se enciende el


radio, compruebe que el
motor de antena comienza EJECT DISC

TRACK FAST RPT SCAN RANDOM


a funcionar y la antena PUSH PWR VOL
TUNE
SEEK
1 2 3 4 5 5

empieza a elevarse. REW FF PROG APS RPT SKIP BC RM

EJECT SCAN
CD

c) Coloque la llave en STAR AM/FM LOUD


FM 2
BASS MID TAEB
(arranque) y observe que la TAPE - 6 889
BAL - PULL - FADE
antena permanezca fija.
(Fig. 11).
Fig. 10
OBSERVACIÓN

Apague el radio (OFF) y


observe que el motor de
antena funcione y la antena
empieza a descender.

d) Después de comprobar la
antena, coloque la cubierta
tapizada en el panel interior
del cubretablero del lado
derecho. (Fig. 12).

Fig. 11

Cubierta
tapizada
Fig. 12

ELECTRICISTA AUTOMOTRIZ 57 REF. H.O.06/EA 3 / 3


INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

CIRCUITO DE ANTENA

Diagrama de alambrado del motor de la antena

Los siguientes tipos de motor de antena, difiriendo en el método utilizado para controlar
su extensión y retracción, son utilizados:

• Tipo de interruptor
• Tipo de control para radio (con interruptor de limitación).
• Tipo de control por la radio (con detección de sobrecarga).
• Tipo de altura variable.

1. Tipo de interruptor

La extensión y retracción de este tipo de antenas es controlado por el interruptor del


motor de la antena.

Cuando el lado UP del interruptor del motor


de la antena está presionado, los contactos
cambian de A a B, el motor gira y el polo de
la antena se mueve hacia arriba.

Si el lado DOWN del interruptor del motor DOWN UP


de la antena es presionado, loc contactos
cambian de A a B, el motor gira y el polo de
la antena se mueve hacia abajo.
(Figs. 1a y 1b).
Fig. 1a. Interruptor de motor de antena

Interruptor de motor de antena


Bajar
Fusible DOME 7 Empujado
B
8 Motor de antena
2
Del Fusible A Libre
TAIL 2
4
1 Subir M Bajar
A tierra
1
A Libre

Subir B
Empujado

Fig. 1

2. Tipo de control por la radio (Con interruptor de limitación)

Esta antena es extendida y retraída de acuerdo con el modo audio. En este sistema, el
rele de control del motor de antena controla el flujo de corriente al motor de la antena
(Normalmente, el rele de control de la antena está limitado en el motor de la antena).

58
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

Modos de operación
Interruptores de limitación están Modo de Posición de la antena
incorporados en el motor de la operación
Abajo Arriba
antena para cortar el flujo de
corriente al motor. (Fig. 2). Todos apagados
Radio
Tape
Todos apagados

Rele de control del motor de antena


Fusible DOME 7 +B
Rele Nº 1 (ON)

B A Motor de antena

Fusible GAUGE 9 IG Tr1

Switch de limitación
Fusible CIG
Circuito de control electrónico

Subir
5 ACC
Relé Nº 2 (OFF)
M
8 ANT+
ACC

Bajar
up
IGI

6 AMP+ B A

Tr2

Desde la unidad
(IC)

de radio

Fig. 2. Tipo de control por la radio (con switch de limitación)

Modo de Terminales
El modo de audio es detectado por la audio
combinación de voltajes aplicados al 8 (ANT+) 6 (AMP+)
terminal 8 y 6 del rele de control del Todos apagados 0 voltios 0 voltios
motor de la antena desde la unidad
del radio (0 voltios ó 12 voltios). Radio 12 voltios 12 voltios
Tape 0 voltios 12 voltios

La posición del switch de ignición es Posición del Terminales


detectada por la combinación de switch de
voltajes aplicados a los terminales 5 ignición 5 (ACC) 9 (IG)
y 9 del rele de control del motor de LOCK 0 voltios 0 voltios
las antenas desde el switch de
ACC 12 voltios 0 voltios
ignición (0 voltios ó 12 voltios).
ON 12 voltios 12 voltios
START 0 voltios 12 voltios

59
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

Modo de radio (AM ó FM)


Tr1: ON Rele Nº 1: ON
(a) Cuando el modo de radio es
Batería +=> Fusible Dome =>Terminal 7=>
seleccionado, Tr1 y el rele Nº 1 son
actuados. Punto A del Rele Nº 2 => Terminal 1=> Motor
de antena => Terminal 4 => Punto B del
Esto causa que la corriente fluya al motor de Rele Nº 1 => Terminal 3 => Interruptor de
antena como se muestra bajo, elevando la limitación (UP) => Tierra
antena.

(b) Cuando la antena alcanzada la posición más alta el interruptor de limitación UP se


desconecta y la corriente al motor de la antena es cortada.

Sistema de audio OFF


Tr2: ON Rele Nº 2: ON
(a) Cuando el sistema de audio es girado a
Batería => Fusible Dome =>Terminal 7
OFF o cuando el interruptor de ignición es
guiado a la posición LOCK Tr2 y el rele Nº 2 =>Punto A del Rele Nº 1 => Terminal 4=>
son actuados. Motor de antena => Terminal 1 => Punto B de
Rele Nº 2 => Terminal 2 => Interruptor de
Esto causa que la corriente fluya al motor
limita con (Down) => Tierra
de la antena como se muestra abajo,
retractando la antena.

(b) Cuando la antena alcanza la posición más baja el interruptor de limitación (Down) se
desconecta y la corriente al motor de la antena es cortada.

Modo de Tape ó CD

Cuando el modo de Tape ó CD es seleccionado, ambos Tr1 ó Tr2 están OFF. Por lo
tanto, la corriente no fluye al motor de antena y la altura de la antena no cambia.

Si uno de estos modos es seleccionada mientras la antena esta siendo extendida o


retractada, la antena se detiene en esa posición y no se moverá.

Arranque del motor

Si el switch de ignición es girado a la posición de START, ambos Tr1 y Tr2 están OFF.
Por lo tanto la altura de la antena no cambiará.

Si el switch de ignición es girado a la posición de START, mientras la antena está siendo


extendida o retraída, la antena se detiene temporalmente en esa posición.

Referencia

Cuando el switch de ignición es girado a la posición de START, el sistema de audio está


en estado OFF completo, pero la antena no se retractará.

60
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

3. Tipo de control por la radio (con detección de sobrecarga)

Este tipo de antena de motor se extiende y retracta de acuerdo con el modo de audio. En
este sistema de motor de antena, un rele de control del motor de la antena está provisto
para controlar el flujo de corriente al motor de la antena.
Modos de operación
Modo de Posición de la antena
Con el fin de detener el flujo de operación
corriente al motor de la antena Abajo Arriba
cuando la antena está en posición Todos OFF
UP o DOWN, un circuito de
Radio
detección de sobre carga está
incorporado en el rele de control del Tape ó CD
motor de la antena. Todos OFF

Rele de control del motor de antena


Fusible DOME 3 +B Rele Nº 1 (ON)

B A
Subir 1

Fusible IG ECU Tr1


9 IG

Motor de antena
Fusible RADIO up M
Circuito de control electrónico

5 ACC Relé Nº 2 (OFF)

8 ANT+ B A
Bajar 4
ACC
IGI

6 AMP+ Tr2
(IC)

Desde la unidad
de radio Resistencia

GND

Fig.3. Tipo de control por la radio (con control de sobrecarga)

El modo de audio es detectado Modo de Terminales


por la combinación de voltajes audio
8 (ANT+) 6 (AMP+)
aplicados a las terminales 8 y 6
del rele de control del motor de Todos OFF 0 voltios 0 voltios
antena desde la unidad de la Radio 12 voltios 12 voltios
radio (0 ó 12 voltios).
Tape ó CD 0 voltios 12 voltios

61
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

Posición del Terminales


La posición del switch de ignición switch de
es detectado por la combinación ignición 5 (ACC) 9 (IG)
de voltajes aplicados a los LOCK 0 voltios 0 voltios
terminales 5 y 9 del rele de control
del motor de la antena desde el ACC 12 voltios 0 voltios
switch de ignición (0 ó 12 voltios). ON 12 voltios 12 voltios
START 0 voltios 12 voltios

Modo de radio (AM ó FM) Tr1: Relay Nº 1: ON


Batería => Fusible Dome =>Terminal 3
(a) Cuando el modo de radio es
=>Punto B del Rele Nº 1 => Terminal Nº1
seleccionado Tr1 y TR2 son accionados.
Esto causa que la corriente fluya al motor de => Motor de la antena => Terminal 4
la antena como se muestra, elevando la => Punto A del Rele Nº 2 => Resistencia =>
antena. Terminal 2 => Tierra

(b) Cuando la antena está completamente elevada, el motor de la antena para de girar,
entonces, el flujo de corriente al motor aumenta, causando que el voltaje en ambos
extremos de la resistencia aumente. Cuando este voltaje alcanza un valor
predeterminado, Tr1 y el rele Nº 1 cambian a OFF. De esta manera el flujo de corriente al
motor es cortado.

Todo el audio OFF Tr2: On Relay Nº 2: ON


Batería => Fusible Dome =>Terminal 3
(a) Cuando el sistema de audio es girado a =>Punto B del Rele Nº 2 => Terminal 4 =>
OFF, o cuando el switch de ignición es
Motor de la antena => Terminal Nº 1 => Punto
girado a la posición LOCK, Tr2 y el rele Nº 1
cambian a OFF. De esta manera el flujo de A del Rele Nº 1 => Resistencia =>Terminal 2
corriente al motor es cortado. => Tierra

(b) Cuando la antena está completamente retractada, el motor de la antena para de


girar. Entonces la corriente fluyendo al motor de la antena aumenta y el voltaje en
ambos extremos de la resistencia aumenta. Cuando este voltaje alcanza un valor pre-
determinado Tr2 cambia a OFF y el flujo de la corriente al motor es cortado.

Modo TAPE o CD

Cuando el modo TAPE ó CD es seleccionado, ambos Tr1 y Tr2 están OFF. Por lo tanto la
corriente no fluye al motor de la antena y la altura de la antena no cambia. Si uno de
estos modos es seleccionado mientras la antena está siendo extendida o retractada, la
antena se detiene en esa posición y no se moverá.

Arranque del motor

Si el switch de ignición es girado a la posición de START, ambos Tr1 y Tr2 están OFF.
Por lo tanto la altura de la antena no cambiará. Si el switch de ignición es girado a la
posición de START mientras la antena está siendo extendida o retractada, la antena se
detendrá temporalmente en esa posición.

62
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

Referencia

Cuando el switch de ignición es girado a la posición de START, el sistema de audio está


en la posición OFF, pero la antena no se retractará.

4. Tipo variable de altura variable

Con este tipo de antena de motor, la altura de la antena es controlada de acuerdo con el
modo de audio y en relación a la frecuencia de recepción de la estación de radio FM.

TODO OFF: 0 mm (0 pulg.).


RADIO AM: 1,000 mm (39,4 pulg).
RADIO FM: 87.9 - 96 Mhz 850 mm (33.5 pulg.)
96.1 - 107.9 Mhz 770 mm (30.3 pulg.)
TAPE ó CD: No cambia Modos de operación
Modo de Altura de la antena mm (pulg).
El rele de control de la antena audio 0 770 850 1000
controla el flujo de corriente al motor (0) (30.3) (33.5) (39.4)
de la antena. Todos OFF
Con el fin de detectar la altura de la
Radio AM
antena (1.000, 850 ó 770 mm; 39.4,
Tape ó CD
33.5 ó 30.3 pulg) un sensor de
posición es incorporado dentro del Todos OFF
motor de la antena. FM 87.9 - 96
R MHz
A
La posición completamente D 96.1 - 107.9
retractada de la antena (0 mm, 0 I MHz
pulg.) es detectado por un circuito O
detector de sobrecarga en el rele de Tape ó CD
control del motor de antena. (Fig. 4) Todos OFF

Rele de control del motor de antena


Fusible RADIO Nº 1 3 +B Rele Nº 1 (ON)

B A
Subir 2
Conjunto del motor
Tr1 1 de la antena
Fusible ECU IG 6 IG
Sensor de
posición
Circuito de control electrónico

Fusible RADIO Nº 2 14 ACC Relé Nº 2 (OFF) up M


S GND

S VCC
SIG

11 ANT+
(Microcomputadora)

2 3 1 2
Bajar 5
ACC

9 AMP+
IGI

Tr2
13 ANT A

12 ANT B

Resistencia

Desde la unidad
de radio
S GND
S VCC

SIG

GND
7 8 10

Fig. 4. Tipo de altura variable

63
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

Modo de Terminales
audio 9 11 12 13
El modo de audio es Todos OFF 0 voltios 0 voltios 0 voltios 0 voltios
detectado por la combinación Radio AM 12 voltios 12 voltios 12 voltios 12 voltios
de voltajes aplicados a las FM 87.9 - 96 12 voltios 12 voltios 0 voltios 12 voltios
terminales 9, 11, 12 y 13 del R MHz
rele de control del motor de A
D 96.1 - 107.9 12 voltios 12 voltios 0 voltios 0 voltios
antena desde la unidad de I MHz
radio (0 voltios ó 12 voltios). O
Tape ó CD 12 voltios 0 voltios 0 voltios 0 voltios
Todos OFF 12 voltios 12 voltios 12 voltios 0 voltios

La posición del switch de Posición del Terminales


ignición es detectada por la switch de
combinación de voltajes ignición 6 14
aplicados a las terminales 6 y LOCK 0 voltios 0 voltios
14 del rele de control del
ACC 0 voltios 12 voltios
motor de la antena desde el
switch de ignición (0 voltios ó ON 12 voltios 12 voltios
12 voltios). START 12 voltios 0 voltios

Cuando el motor de antena está generando señales de pulso son enviados al terminal 8
de rele de control del motor de antena desde el sensor de posición para detectar la
posición de la antena.
La potencia del sensor de posición es suministrada desde el terminal 7 del rele de
control.

El terminal 10 del rele es la conexión a tierra para señales de pulso.

Elevando la antena Tr1: ON Relay Nº 1: ON


Batería +=> Fusible RADIONº 1 =>Terminal
Cuando el polo de antena es elevado, 3 =>Rele Nº 1 => Terminal 2 => Motor de la
Tr1 y el rele Nº 1 son acomodados.
Esto causa que el flujo de corriente al antena => Terminal 5 => Rele Nº 2 =>
motor de antena sea mostrado : Resistencia => Terminal 4 => Tierra

Bajando la antena Tr2: ON Relay Nº 2: ON


Batería +=> Fusible RADIO Nº 1 =>Terminal 3
Cuando el polo de antena es bajado, =>Rele Nº 2 => Terminal 5 => Motor de
Tr2 y el rele Nº 2 son accionados. Esto
causa que la corriente fluya, al motor antena => Terminal 2 => Rele Nº 1 =>
de antena como sea mostrado : Resistencia => Terminal 4 => Tierra

Modo de radio AM ó FM

Cuando el modo de radio AM ó FM es seleccionado, la altura de la antena para este


modo es comparada con la altura actual de la antena y la antena es elevada (Tr1 es
accionada) o bajada (Tr2 es accionada) por la diferencia entre los dos.

64
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

El circuito de control electrónico calcula esta diferencia de altura en términos de conteo


de pulsos.

Conteo de pulsos Conteo de pulsos Conteo de pulsos


correspondientes a la correspondiente a la correspondiente a la
altura de antena altura actual. diferencia de la altura
deseada. de antena.

TIPOS DE PARLANTES

Descripción

La señal desde la sección del sintonizador es amplificada por la sección del


amplificador, pero es todavía una señal eléctrica y no puede ser escuchada por el oído
humano. Esta señal debe convertirse de señal eléctrica a ondas de sonido. Esto es
realizado por las altavoces.

En un sistema de audio para automóviles, con el fin de obtener un sonido estéreo, como
el que se experimenta en una sala de conciertos, dos o cuatro altavoces son instalados.

Altavoces de rango completo son utilizados para cubrir desde rango bajo hasta rango
alto.
Para aumentar la sensación de una sala de conciertos, la mayoría de los últimos
modelos de sistemas de audio tienen altavoces múltiples.
Además de los altavoces de rango completo, estos sistemas incluyen bajos de bajo
rango.
Este sistema hace posible reproducir el sonido de alta fidelidad de una presentación en
vivo. (Fig. 1).
Altavoz delantero
Altavoz delantero derecho (graves) Altavoz delantero
Altavoz de puerta derecho (agudos) izquierdo (agudos)
delantera derecha (bajos)

Altavoz trasero delantero


(rango completo) Altavoz
delantero
Altavoz trasero izquierdo
derecho (agudos) (graves)

Altavoz de puerta delantera


izquierda (bajos)

Altavoz trasero izquierdo


(rango completo)

Altavoz trasero izquierdo


(agudos)

Fig. 1. Sistema múltiple de altavoces

65
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

Construcción y operación
Diafragma
cónico de papel
Como se muestra en la Fig. 2. Un altavoz
Amortiguador
está fabricado de un magneto
permanente, un plato, un polo central y un Marco
jugo. El flujo magnético es concentrado Polo
en la holgura cilíndrica entre el plato y el central Terminal
polo central.
Plato
Magneto
Una bobina móvil es puesta dentro de permanente
este espacio y suspendida por un
Yugo
amortiguador. Un diafragma cónico de
Bobina móvil
papel* está conectado a la bobina móvil.
Fig. 2

Cuando el voltaje de la señal de audio desde el amplificador es aplicado a los terminales


del altavoz, la bobina móvil vibra de acuerdo con el voltaje de la onda. Las vibraciones
de la bobina móvil son transmitidas al diafragma cónico de papel el cual genera ondas
sonoras en el aire.

* Varios materiales además del papel son utilizados para hacer estos diafragmas
cónicos.
Dirección del movimiento
Referencia
Orientación del
La vibración (movimiento) de la bobina campo magnético

móvil está de acuerdo con la ley de la mano


izquierda de Fleming. (Fig. 3).

El dedo índice indica la orientación del Dirección de


campo magnético, el dedo del medio indica la corriente
la dirección del flujo de la corriente eléctrica Batería
y el dedo pulgar indica la dirección del
movimiento del conductor. Fig. 3. Regla de la mano izquierda de Fleming

El conductor se moverá en la dirección indicada, la distancia que se mueve será


proporcional a la medida de la corriente que fluye a través de él.
Cuando la dirección de la corriente se invierte, el conductor también invertirá la
dirección de su movimiento.

Características de los parlantes

Se ha visto anteriormente el principio de funcionamiento de las distintas bocinas,


prestando especial atención a los altavoces dinámicos por ser los más utilizados en
autorradio. Esto nos ha permitido comprender que la calidad de cada elemento que lo
compone determina las características del mismo.

Para elegir la bocina adecuada para el autorradio debemos estudiar las características
que brinda el fabricante y actuar en consecuencia, según nuestra necesidad.

66
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

Podemos resumir las características técnicas de una bocina en las siguientes:

- Respuesta en frecuencia - Frecuencia de resonancia


- Directividad - Potencia máxima y mínima
- Rendimiento

Impedancia

La impedancia de la bocina (también llamado “altavoz”) no sólo depende de su principio


de funcionamiento, sino también de su forma constructiva y los materiales empleados.

Podemos considerar tres factores que determinan la impedancia de la bocina que son:

a) La resistencia eléctrica de la bocina.


b) La reactancia inductiva del arrollamiento (bobina móvil)
c) La resistencia debida a las corrientes inductivas en la bobina a causa del campo
magnético en el cual se encuentra sumergida cuando se desplaza.
L
La resistencia eléctrica se calcula como: R = r
S

Donde:

R = resistencia eléctrica de la bobina. r= resistividad del alambre empleado.


L = longitud total del alambre. S = sección del alambre

La reactancia inductiva dependerá de la frecuencia y se calcula de la siguiente manera:


XL = 6,28 • f • L

Donde:

XL = reactancia inductiva de la bobina móvil


f = frecuencia de la señal que excita al parlante.
L = inductancia de la bobina móvil.

Se trata de que la reactancia inductiva sea la menor posible y para ello la bobina debe
tener pocas vueltas.

El tercer componente de la impedancia de la bobina se debe a que en la bobina se


producen dos efectos: una acción electromagnética que hace que se mueva cuando es
recorrida por corriente; este movimiento provocará un efecto secundario ya que al
moverse dentro de un campo magnético se inducirá en ella una tensión y circulará una
corriente entendiéndose que éste es un efecto resistivo.

Este tercer componente es la más difícil de mantener constante ya que, en su


movimiento, la bobina móvil arrastra al cono, razón por la cual el movimiento dependerá
de la forma constructiva de la bocina.

Si bien es conveniente que la bocina tenga impedancia constante en toda la gama de


audio para no modificar la recta de carga del transistor de salida del amplificador, esto es
imposible.

67
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

La impedancia de la bocina se mide a una


frecuencia de 1 kHz. Z (W)
Zona inoperante
16 del parlante

Z a 1000 Hz
En el caso de bocinas para bajas 12
8
frecuencias, la impedancia se mide a 400
Hz y en bocinas de alta frecuencia es usual 4

medirlas a 4 kHz (Fig. 4). 10 1r 100 1000 10000 Frecuencia

Valores comunes de impedancia son: 3, 2; 8 Fig. 4. La impedancia de un parlante varía con la


frecuencia. Por debajo de la frecuencia de
y 25 ohm. Todos estos valores se resonancia la respuesta del altavoz cae
especifican para una frecuencia elegida rápidamente y no reproduce las señales de audio.

internacionalmente en 1 kHz.

Resistencia de la bobina móvil

Es la resistencia de la bobina móvil medida en corriente continua y corresponde a la


resistencia eléctrica de su devanado. Su dato es importante porque determinará la
potencia disipada en calor por efecto Joule al paso de la corriente. Su valor es bajo,
oscilando entre 2 y 16 ohm, aunque hay bocinas que poseen resistencias mucho
mayores. Como se ha especificado en el punto anterior, su valor puede determinarse
por la relación:
L
R =r
S
Respuesta en frecuencia

Proporciona el dato de la presión sonora generada por la bocina en función de la


frecuencia.

Para levantar la curva de


dd
respuesta en frecuencia se Centro de la banda
30 No son importantes
suministra la bocina una señal 28 las variaciones en
12 dB
de igual potencia y frecuencia 20
la intensidad sonora
si no superan los 12 dB
variable; luego se mide la 17
3 dB
potencia sonora generada por 10
dicho altavoz llevando los
valores obtenidos a un 0
20 100 1000 10000 20000
cuadro. Con estos datos se fr fc Frecuencia (Hz)
construye la curva de presión
Fig. 5. Curva característica que representa la respuesta en
sonora en función de la frecuencia de una bocina
frecuencia. (Fig. 5).

Otros métodos más modernos utilizan un graficador para obtener la curva de respuesta
en frecuencia del transductor electroacústico.

En la curva de la figura se observan las variaciones de la presión sonora proporcionada


por la bocina para una misma potencia de entrada y a distintas frecuencias.

Nótese la variación en la respuesta en frecuencia; así por ejemplo, mientras que para
100 Hz la presión sonora es de 17dB, para 1000Hz vale 28dB.

68
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

El máximo, que se encuentra en la zona de bajas frecuencias, corresponde a la


“frecuencia de resonancia” de la bocina. En el extremo superior se encuentra la
frecuencia de corte, correspondiente a la máxima frecuencia que es capaz de
reproducir esta unidad (fc).

Nótese que a lo largo de la gráfica hay varias oscilaciones, pero éstas no son
importantes mientras la diferencia en la presión sonora no supere los 12dB,
aproximadamente, y no existan diferencias considerables entre picos y valles cercanos
(el crecimiento o descrecimiento debe ser gradual). A la zona comprendida por las
señales que no provocan una variación en la presión sonora superior a los 12dB se la
llama “Centro del Rango”. La frecuencia de corte será aquella para la cual la intensidad
sonora cae aproximadamente 3dB del centro de la banda.

Si en el centro del rango hay algún pico de más de 5dB, provocará un sonido chillón; si
hay varios picos de este valor, el sonido será hueco, mientras que si hay un valle
pronunciado, el sonido emitido será “vacío” o son vida.

Como es posible conseguir una bocina que posea respuesta plana en toda la banda de
audio, se recurre a la utilización conjunta de 2, 3 ó más bocinas que trabajen en distintos
centros de rango para cubrir todo el espectro.

Frecuencia de resonancia

Es la frecuencia “mecánica” de resonancia (frecuencia de vibración del material) de la


bobina móvil y el cono o diafragma. Para conocerlo se aplica un impulso de tensión a la
bobina móvil; al quitarlo, el cono vibrará a su frecuencia de resonancia.

2(W)
La importancia de este dato radica
10
en que marca el límite inferior de la
8
curva de respuesta en frecuencia del
parlante. La frecuencia de 6

resonancia se determina fácilmente 4


a partir de la curva de variación de la 2
impedancia del altavoz con la
frecuencia, ya que produce un fr Frecuencia (Hz)
máximo de impedancia (Fig. 6). Fig. 6. En la frecuencia de resonancia hay un máximo en la
impedancia del altavoz (zona de baja frecuencia).

La frecuencia de resonancia depende del sistema mecánico de montaje, del material de


construcción del cono, del sistema de suspensión utilizado, del diámetro del diafragma,
etc.
2(W
)
Cono de 10”
Cono de 8”
Cono de 6”

La frecuencia de resonancia varía en


relación inversa al diámetro del cono.
Por ejemplo, un parlante de 5” de
diámetro (12,5) tendrá una
frecuencia de resonancia mayor que
uno de 12” (30,5 cm) de iguales fr1 fr2 fr3 Frecuencia

características (Fig. 7). Fig. 7. Una bocina de mayor diámetro responderá a


frecuencias más bajas que otro diámetro menor, ya que
disminuye su frecuencia de resonancia.

69
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

Así mismo, una bocina con cono construido con material rígido tendrá una frecuencia
superior que otro cuyo diafragma es ligero.

Por último, digamos que una suspensión fuerte aumentará la frecuencia de


resonancia de la bocina.

Directividad

La directividad de una bocina se suministra a partir de sus diagramas polares. Su


respuesta no es omnidireccional y posee características bien definidas.

31

º

45
Generalmente se suministran varias curvas
para distintas frecuencias, pues a medida
90º 80º 50 40 30 20 10 270º
que aumenta la frecuencia la bocina se
hace más directiva. Si no especifica lo
contrario, se supone que la cara de la 13 1 km



bocina apunta a la posición 0º. (Fig. 8).

22
180º
Fig. 8. Las características de directividad de un parlante se dan
a través de sus diagramas polares para varias frecuencias.

Potencia máxima y mínima de la bocina

La potencia máxima o potencia admisible es el valor máximo de potencia que se le


puede aplicar a la bocina (durante un corto tiempo) sin que se destruya.

Se llama potencia de régimen al máximo valor de potencia que puede soportar la


bocina en un régimen continuo. Es menor que la potencia máxima admisible.

La potencia de una bocina depende de sus dimensiones y forma constructiva (forma


del cono, dimensiones de la bocina, sección del alambre de la bobina, etc).

En general, hay tres formas en que se construyen los conos de una bocina:

a) Conos de paredes rectas.


b) Conos de paredes elípticas.
c) Conos de sección plana.

Los primeros soportan mayor potencia que los de sección elíptica y a su vez, éstos
soportan mayor potencia que los de diafragma de sección plana (siempre hablando
para un mismo diámetro del parlante). (Fig. 9).

a b c

Fig. 9. Una bocina con diafragma de sección recta (a) soporta mayor potencia que otro de
sección elíptica (b) y éste a su vez soporta más que uno de sección plana.

70
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

Digamos entonces. Que para que la bocina de graves o también de rango extendido
soporte una potencia elevada, la bobina móvil deberá ser larga para poder aumentar el
recorrido del diafragma, pero esto disminuye el rendimiento del parlante. Para
reproductores de tonos medios o altos esto no es necesario ya que para la misma
potencia el recorrido del diafragma es bastante inferior.

La potencia mínima depende de la bocina y de su recinto acústico; es la potencia


mínima que se le debe suministrar a la pantalla acústica para obtener un nivel
confortable de audición.

Bocinas para tonos graves

Son bocinas cuya frecuencia de resonancia es muy baja, con el objeto de que puedan
reproducir tonos muy bajos. De esta manera, debe ser una unidad de grandes
dimensiones, ya que la frecuencia de resonancia guarda relación inversa con el
diámetro del diafragma.

Cuando se le aplica una señal de baja frecuencia, el rendimiento de la bocina es bueno,


ya que se mueve todo el diafragma en conjunto. En la medida que aumenta la
frecuencia, el desempeño del cono no es tan bueno y sólo irradia energía la porción que
se encuentra en el centro, cerca de la bobina, permaneciendo inmóvil el resto del cono.
De esta manera, el rendimiento de una unidad de bajos o WOOFER (pronunciese
“uofer”), disminuye a medida que aumenta la frecuencia.

La frecuencia de resonancia de una unidad reproductora de baja frecuencia debe


ubicarse en torno de los 20Hz. Debe poseer una respuesta casi plana (en la curva
idealizada del altavoz) hasta el límite inferior de las frecuencias vocales, y la frecuencia
de corte se debe ubicar alrededor de los 4000Hz.

Sin embargo, cuando se conectan varios parlantes que abarcan toda la banda de audio,
la frecuencia de corte puede ubicarse alrededor de 1kHz.

El diámetro de la bocina debe ser superior a las 10” y su cono será rígido pero con una
suspensión suave. Generalmente el cono no es muy ligero; la suspensión posee
corrugaciones flexibles en el borde externo de dicho diafragma.

En general hay dos formas de construir bocinas de baja frecuencia:

A) Un sistema consiste en
colocar un anillo moldeado
que desacopla la parte del
diafragma que se encuentra
alrededor de la bobina móvil 5 dB
con el objeto de eliminar la
0 dB
reproducción de tonos altos.
-5 dB
(Fig. 10).
20 Hz 1 kHz Frecuencia
No es una bocina muy común y
su frecuencia de corte Fig. 10. Un anillo en la parte inferior del cono permite eliminar la
generalmente no alcanza los reproducción de señales de alta frecuencia
3kHz.

71
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

B) El sistema más utilizado consiste en el uso de una bobina móvil de diámetro grande y
larga. El diafragma es generalmente pesado pero construido con material blando. Se
construyen así pues la bobina debe efectuar un recorrido que a veces alcanza o
sobrepasa los 20 mm. (Fig. 11).

5 dB
0 dB
-5 dB

20 Hz 1 kHz Frecuencia

Fig. 11. En los reproductores de baja frecuencia el diámetro de la bobina móvil es grande y
dicha bobina es larga pues debe moverse unos 20 mm a lo largo del entrehierro.

La bobina móvil se construyen así pues debe efectuar un largo recorrido por el
entrehierro magnético durante la reproducción de señales de bajas frecuencias.
El entrehierro, a su vez, debe poseer un campo magnético de densidad uniforme para
todo el recorrido de la bobina móvil.

En muchas ocasiones, cuando se requiere una bocina de mucha calidad, se fabrica el


entrehierro de modo que sea mucho más largo que la bobina para que esta última
pueda desplazarse a lo largo del mismo sin que ninguna espira salga de la zona donde
el campo magnético es uniforme.

Este resulta un diseño caro, pero es imprescindible cuando el diámetro de la bobina


debe ser grande. (Fig. 12).

En este caso no se aprovecha la totalidad del campo magnético y por lo tanto disminuye
el rendimiento del parlante. (Fig. 13).

Fig. 12. En un Woofer la


bobina puede ser corta
con respecto a la longitud
del entrehierro para que
pueda moverse si que
ninguna espira salga de la
zona donde el campo
magnético es uniforme.

Fig. 13

Bocinas para tonos medios

Deben ser bocinas de mínima distorsión pues su desempeño se advierte muy


fácilmente, ya que deben reproducir la mayor parte de los sonidos.

Debe poseer una frecuencia de resonancia no superior a los 200Hz y una frecuencia de
corte del orden de los 7 u 8kHz.

72
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

El sonido comprendido entre estas frecuencias define “el carácter” de la grabación ya


que la parte media del espectro es la región en la cual el oído humano es más sensible.
El “SQUAWKER” (pronunciese “scuíquer”), reproductor de medios, es la bocina que
más introduce el efecto de coloración, razón por la cual su diseño es delicado.

Para evitar intermodulación con los sonidos de baja frecuencia emitidos por el woofer,
se suele aislar al squawker mediante una cubierta rígida.

Por ejemplo, un reproductor de medios común puede poseer las siguientes


características:

Diámetro del cono 6” (15 cm)


Respuesta en frecuencia 200 a 8000Hz
Diámetro de la bobina móvil 1” (25 mm)
Impedancia a 1kHz 8 ohm
Peso 1500 gramos
Profundidad 80 mm
Potencia admisible 70 watt (a 1kHz continua)

El diafragma debe ser liviano y no necesariamente grande pues no reproducirá tonos


bajos.

Bocinas para tonos agudos

Se trata en este caso de parlantes con el 52.2 max.


diafragma de pequeñas dimensiones ya
que también lo serán las longitudes de onda
de las señales que deben reproducir.
34.4 max.
La frecuencia de resonancia de estos 57.7 max.
28.4 max.
parlantes se sitúa por encima de los 2.7 max.
2000kHz mientras que la frecuencia de 17.9 max.
corte es superior a los 20kHz. (Fig. 14). Fig. 14. Dimensiones de un altavoz
reproductor de tonos altos

En la actualidad se diseñan bocinas del tipo


trompeta específicamente para reproducir
señales de alta frecuencia.

Este tipo de altavoces consiste en agregar


una trompeta de material rígido a la unidad Cámara
sonora
de excitación, del tipo dinámica. (Fig. 15).
Imán Boca de
permanente Diafragma la trompeta
Bobina
móvil

Fig. 15. Para reproducir señales de alta frecuencia se


utilizan bocinas diseñadas para tal fin (trompeta)

73
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

La unidad de excitación está constituida por el circuito magnético que provee el imán
permanente, la bobina móvil que es de grandes dimensiones y el diafragma que es
rígido y de dimensiones reducidas. La trompeta posee una cámara sonora y la boca.

Dicha trompeta funciona como un adaptador acústico bajo el mismo principio de


funcionamiento que un transformador.

En la garganta de la trompeta (cámara sonora) la presión del aire es grande mientras


que la masa de aire alojado es pequeña.

En la boca de la bocina la masa de aire es grande en comparación con la existente en la


cámara mientras que la presión es reducida.

Las bocinas se utilizan para aumentar o reforzar sonidos, tal es el caso cuando uno se
lleva las manos a la boca.

Ahuecándolas en torno a los labios, para hacerse oír a distancia.

Retornando a los reproductores de tonos


altos convencionales, digamos que existe
el modelo “MODO RADIANTE” que incluye
su propia caja acústica en forma de bocina
con el fin de ensanchar el haz en que se
concentran los sonidos agudos para lograr
su mejor difusión.

Además, estos “twiters” (pron. “Twiters”),


reproductores de agudos, son blindados en
su parte trasera con una carcaza metálica,
con el fin de evitar la interacción con otras
bocinas.

Son bocinas caras y se destruyen de Fig. 16. El tweeter “domo radiante” es un parlante con
caja acústica tipo bocina para difundir mejor los sonidos
inmediato si se les aplica alguna señal de de tono alto. Aspecto físico de un tweeter “domo
baja frecuencia. (Fig. 16). radiante”

74
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

INSTALACIÓN DE ACCESORIOS PARA EQUIPOS DE AUTORRADIO

El radio del automóvil - hoy

El término CAR-STEREO significa, hoy en día, algo muy diferente de lo que significaba
hace sólo algunos años atrás. En la presente nota trataremos de analizar algunas de las
novedades técnicas y comerciales que se ofrecen al público en la actualidad.

El mercado del CAR-STEREO

La E.I.A. (Electronic Industries Association= Asociación de Industrias Electrónicas de


los Estados Unidos) dividen el mercado en dos segmentos: Los equipos instalados
originalmente por el fabricante y los equipos instalados por el usuario en postventa.

Los productos del CAR - STEREO

Entre los productos del mercado original se encuentran ,entre otros, desde luego, el
radio de AM/FM y el tocacintas, mientras que el mercado de post-venta incluye
amplificadores de potencia, bocinas adicionales y pasadiscos y cambiadores de CD
(COMPACT DISC).

Si bien todos los equipos estaban ubicados tradicionalmente en el frente del automóvil,
se agrega ahora la variante de colocar los mismos en la cajuela del vehículo.

Esto impide, o al menos dificulta, el robo de


dicho equipo.
CD
Un ejemplo típico de esta tendencia se
observa en la Figura 1, donde vemos un
cambiador de CD para seis discos que se
puede instalar en la cajuela o en cualquier
otra parte del automóvil, donde quede Fig. 1. Ca,mbiador de CD para automóvil
protegido de los agentes atmosféricos.

Este modelo 5952Z puede funcionar en un conjunto simple con dos bocinas y un
receptor-amplificador, como vemos en la Figura 2.

5952Z 7805M

6267GX Front

Fig. 2. Una propuesta sencilla para CAR - STEREO

75
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

Este simple sistema que posee dos bocinas frontales con una potencia máxima de 25
watt por canal puede ampliarse, sin embargo, a otras modalidades más complejas,
como vemos en las Figuras 3, 4 y 5.

5952Z 7805M

6267GX Front

3522S

6397GX Heck

Fig. 3. Otra propuesta para CAR-STEREO

6256GD Front
5957S 7805R

6266GD Heck

Fig. 4. Una solución más completa

3522S

6266GD Front

5959 7807R

3547

6396GX Heck

Fig. 5. Una propuesta de CAR-STEREO de alta potencia y HI-Fi

En la Figura 3 se agregan dos bocinas posteriores y un amplificador adicional para los


mismos.

Con esta combinación se llega hasta 4 x 25 watt de potencia.


En la propuesta de la Fig. 4 se usa otro sinto-amplificador, el modelo 7807R, con lo cual
se llega a 4 x 30 watt.

El sistema de la Fig. 5 posee dos amplificadores adicionales, el 3547 para las bocinas
posteriores de 2 x 100 watt, y el 3522S para las bocinas frontales, de 2 x 65 watt.

76
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

Todas estas diferentes variantes usan también bocinas especiales de dos y tres vías en
cuya construcción se utilizan, en parte, tecnologías y materiales nuevos.

El imán usado en los parlantes está basado en una aleación que contiene neodimio, un
elemento perteneciente a las tierras raras que otorga un excelente relación dentre
potencia y tamaño.

Esta característica es sumamente


importante en equipos móviles como el
CAR-STEREO.

Las vibraciones propias del vehículo no


afectan a los nuevos tipos de bobina móvil,
cuyo aspecto se observa en la Figura 6.
Fig. 6. Una bobina móvil de polimidas

Estas bobinas son autoportantes debido al uso de polimidas de gran resistencia


mecánica y térmica.

Otra característica que se encuentra en los equipos de calidad superior son los bornes
de conexión con un baño de oro.

Este aparente “lujo” se justifica debido a las condiciones ambientales extremas que se
encuentran en los equipos del servicio móvil (tierra, vapores de ácido, humedad, calor
frío, etc).

En la Fig. 7 de observa un conjunto


completo desarmado de uan bocina de alta
potencia y alto rendimiento. Se observa, de
izquierda a derecha la junta, el cono
(membrana) recubierto con resinas
epoxídicas y hecho de papel sin prensar, la
canasta, amortiguación doble, la pieza
polar alargada y ventilada y el imán anular
que, en este caso, contiene estroncio en su
aleación.
Fig. 7. Una bocina de Hi-Fi
Otro aspecto interesante y novedoso

Otro aspecto interesante y novedoso lo


constituyen las bocinas de dos y tres vías
de gran potencia, amplia gama de
frecuencia y excelente rendimiento.

Estas bocinas se muestran en la Figura 8.

Fig. 8. Aspecto de bocinas de doble y triple vía

77
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

La instalación

Los componentes del CAR-STEREO de


alta fidelidad requieren también
precauciones adecuadas en su instalación.
Las bocinas frontales que se suelen colocar
en las puertas delanteras del automóvil
requieren para su montaje placas de
madera bien elaboradas. Similares a las
que se observan en la Figura 9.

Fig. 9. Instalación de parlantes en la puerta


En estas placas se colocan las bocinas del
tipo SQUAWKER (rango medio) y
TWEETER (agudos). Cabe señalar que
esta foto corresponde a una instalación Hi-
Fi de lujo. SDK UP
ON
MS-CD FF
MIK
DT-A-ME
MO REW

REPEAT

En cuanto al montaje del equipo central, se PWR


Clock

usa un frente desmontable cuyo tamaño MODE


LOUD

reducido permite al usuario llevarlo en el AUTO ME


TAL 25W
X4 7513M

bolsillo de la camisa, como vemos en la


Fig. 10.

En el montaje separado del equipo


completo (el sintoamplificador en el tablero,
el cambiadiscos de CD y, eventualmente,
amplificadores de alta potencia en la
cajuela y bocinas en todas partes) obligan a
un interconectado amplio que se efectúa en
el dominio digital, donde esto sea posible.

Las líneas entre sintonizador y amplificador


de potencia y entre cambiador de CD y
sintonizador pueden efectuarse,
especialmente, por medio de líneas
digitales.
Fig. 10

Se usan para este fin, en forma creciente, cables de fibras ópticas que no sólo
garantizan conexiones de bajas pérdidas, completamente libres de interferencias, sino
también más sólidas y resistentes a la corrosión y a la fatiga mecánica. La mayoría de
los equipos de punta viene previsto con entradas/salidas digitales preparadas para
cables de fibra óptica.

Conclusiones

Los recientes adelantos en la Electrónica de Consumo benefician también al CAR-


STEREO, agregándose en este sentido, además, las mejoras técnicas y tecnológicas
del rubro. El consiguiente incremento en el mercado de post-venta beneficia por igual al
usuario y al técnico del ramo.

78
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

ESQUEMA ELÉCTRICO DEL SISTEMA DE AUDIO

PUSH PWR VOL

ETR y magnetofono de Cassette TUNE

El diagrama de alambrado para un ETR AM/FM 1 2 3 4 5 6

(radio de sintonización electrónica) y


magnetófono de cassette combinados es
mostrado en la Fig. 1. En este sistema hay STOP
EJECT

un amplificador en el ETR pero no en el


REW FF
magnétofono de cassette.

Antena ETR Magnetófono

Rele de
control de R out R in
motor de M Sintoniz. FM L out L in
la antena
Altavoces Sintoniz. AM
Control del
Amplificador de potencia Amplificador
FR+
FR- Delantero RH
FL+ • Tono
FL- Delantero LH • Volumen R in R out
RR+ • Balance L in L out Consola CD
RR- Trasero RH • Desvane-
RL+ cimiento
RL- Trasero LH
Indicadores

Switches Indicadores Switches

Microcomputadora CS
Microcomputadora
AR
CS

AMP+
AR

ANT+ Circuito de
potencia
ACC ACC
+B
ECUIG

+B
RADIO

ANT+
DOME

Iluminación
Switch de ignición

Iluminación
TAIL
IGI

ACC

ILL+ ILL+
ILL- ILL-
Hacia GND
reostato GND
GND

Fig. 1. ETR y Magnetófono

La potencia es suministrada al terminal ACC de la radio y el magnetófono de cassette


cuando el switch de ignición es girado a ACC ó ON.

La potencia es suministrada permanentemente al terminal B+ del radio y el


magnetófono.

La potencia es suministrada al terminal ILL+ de la radio y el magnetófono cuando el


control de luces es girado a TAIL ó HEAD.
El brillo de la iluminación es controlado por el reostato.

79
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

Escuchando la radio

La radio puede ser escuchada solamente cuando no hay cassette en el magnetófono de


cassette. En este momento, los contactos CS del interruptor del cassette están abiertos
y la microcomputadora de la radio detecta que la cinta de cassette no ha sido expuesta.

Cuando el interruptor de potencia es girado a “ON” la microcomputadora de la radio


detecta el modo de “RADIO” y la potencia es suministrada a los siguientes circuitos.

• Sintonizador AM ó FM. • Amplificador de potencia

La potencia también es enviada desde el terminal de ANT+ y AMP+ a el rele de control


del motor de la antena (El rele de control del motor de la antena detecta el modo de radio
por las señales de ANT+ y AMP+).

Escuchando el tocacintas

Cuando el cinta de cassette es introducida, el magnetófono del cassette funcionará, aún


cuando la radio estaba transmitiendo. En este momento los contactos CS del interruptor
del cassette están cerrados y la potencia es suministrada al tocacintas. También la
microcomputadora de la radio detecta el modo “TAPE”.

Cuando la microcomputadora de la radio detecta el modo “TAPE”, ella suministrará


potencia al amplificador de potencia.

La potencia también es enviada al terminal desde el terminal AMP+ al rele de control del
motor de la antena (El rele de control del motor de la antena detecta el modo “TAPE” por
las señales de AMP+ y la ausencia de ANT+).

Conexiones de la radio independiente

Si no hay magnetófono de cassette conectado, el terminal a la derecha es cortocircuito


utilizando un pasador de cortocircuito. (Fig. 2).

• Salida de R - entrada de R
• Salida de L - entrada de L
Antena ETR Pasador de
cortocircuito

R out
Sintoniz. FM L out

Sintoniz. AM
Control del
Amplificador de potencia Amplificador
FR+
FR- Delantero RH
FL+ • Tono
FL- Delantero LH • Volumen R in
Fig. 2 RR+ L in
• Balance
RR- Trasero RH • Desvane-
RL+ cimiento
RL- Trasero LH

80
Antenas
(Prim.) (Secun.) ETR con Magnetófono

Rele de
control de
motor de M Sintoniz. FM
la antena
Motor de
antena Sintoniz. AM

Amplificador de potencia Magnetófono Reproductor de CD

Altavoces Control del


WR+ Amplificador
FR R in R out
independiente es utilizado

WR- Bajo RH • Tono


WL+ FL • Volumen L in L out Consola CD
WL- Bajo LH RR • Balance
FR+ RL • Desvane-
cimiento
FR- Delantero RH
FL+
FL- Delantero LH Indicadores Indicadores
ETR con magnetófono y tocacintas

RR+
RR- Trasero RH
Switches Switches
RL+
RL- Trasero LH
sistema un amplificador de potencia
cambiado es mostrado en la Fig. 3. En este
tocacintas de cassette y reproductor de CD
El diagrama de alambrado d eun ETR con

81
CD MODE
BEEP Microcomputadora CD PLAY Microcomputadora
CD

MUFLE DISC IN
EJECT

TAPE
AM / FM

MUTE
PWR VOL

REW
SCAN
EJECT

ANT+
Circuito de Circuito de Circuito de
Fig. 3. ETR con magnetófono y reproductor de CD
TUNE

potencia AMP+ potencia potencia


TRACK

FF

ACC ACC ACC


+B
1

+B

RADIO

ECUIG
+B
PROG

+B
FAST

Iluminación Iluminación
2

IGI
APS

ACC
TAIL ILL+ ILL+

DOME
3

al reostato ILL ILL-


ANTI - THEFT SYSTEM

RP1

Switch de ignición
GND (potencia) GND
4
RPT

SKIP

GND (placa)
SCAN

GND (señal)
ACS

5
6BASS
DISC

88.8888

BAL

TRED FADE
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

EFECTO DE LOS RUIDOS EN LAS PERSONAS

Es urgente informarse en el centro de SENATI, acerca de cómo la exposición a ruidos


en el lugar de trabajo puede influir en la salud y la seguridad de los trabajadores,
conocer los efectos en la salud de la exposición al ruido, cómo medir el ruido, los
métodos para combatir y controlar el ruido.

El ruido puede ser molesto y perjudicar la capacidad de trabajar al ocasionar tensión y


perturbar la concentración. El ruido puede ocasionar accidentes al dificultar las
comunicaciones y señales de alarma. El ruido puede provocar problemas de salud
crónicos y, además, hacer que se pierda el sentido del oído.

La pérdida del sentido del oído a causa de la exposición a ruidos en el lugar de trabajo es
una de las enfermedades profesionales más comunes. La exposición breve a un ruido
excesivo puede ocasionar pérdida temporal de la audición, que dure de unos pocos
segundos a unos cuantos días.

La exposición al ruido durante un largo período de tiempo puede provocar una pérdida
permanente de la audición. La pérdida de audición que se va produciendo a lo largo del
tiempo no es siempre fácil de reconocer y, desafortunadamente, la mayoría de los
trabajadores no se dan cuenta de que están volviendo sordos hasta que sus sentido del
oído ha quedado dañado permanentemente.

Efectos en la salud de la exposición de audición

Los efectos en la de la exposición al ruido dependen del nivel del ruido y de la duración
de la exposición:

A. Pérdida temporal de audición

Al cabo de breve tiempo en un lugar de trabajo ruidoso a veces se nota que no se puede
oír muy bien y que le zumban a uno los oídos. Se denomina desplazamiento temporal
del umbral a esta afección. El zumbido y la sensación de sordera desaparecen
normalmente al cabo de poco tiempo de estar alejado del ruido. Ahora bien, cuanto más
tiempo se está expuesto al ruido, más tiempo tarda el sentido del oído en volver a ser
“normal”.

Después de dejar el trabajo, puede costar


varias horas recuperarse, lo cual puede
ocasionar problemas sociales porque el
trabajador le puede resultar difícil oír lo que
otras personas dicen o puede querer
escuchar la radio o la televisión más altas
que el resto de la familia.

B. Pérdida permanente de la audición

Con el paso del tiempo, después de haber estado expuesto a un ruido excesivo durante
demasiado tiempo, los oídos no se recuperan y la pérdida de audición pasa a ser
permanente. La pérdida permanente de audición no tiene cura.

82
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

Este tipo de lesión del sentido del oído puede deberse a una exposición prolongada a
ruido elevado o, en algunos casos, a exposiciones breves a ruidos elevadísimos.

Si un trabajador empieza a perder el oído,


quizá observe primero que una charla
normal u otros sonidos, por ejemplo
señales de alarma, empiezan a resultarle
poco claros. A menudo, los trabajadores se
adaptan (”se acostumbran”) a la pérdida de
audición ocasionada por ruidos dañinos en
el lugar de trabajo. Para oír la radio o la
televisión, suben tanto el volumen que
molesta al resto de la familia.
“Acostumbrarse” al ruido significa que se
está perdiendo lentamente la audición.

Es importante que usted como sus colegas de trabajo perciban cuanto antes los
síntomas d ela pérdida de audición.

Los test o pruebas de audición son la única manera de saber si un trabajador padece
realmente pérdida de audición, también las reacciones de nuevos trabajadores o de
visitantes a un lugar de trabajo ruidoso pueden indicar si existe un problema de ruidos,
por ejemplo, si tienen que gritar, se tapan los oídos o se marchan “corriendo”.

Otros efectos

Además de la pérdida de audición, la exposición al ruido en el lugar de trabajo puede


provocar otros problemas entre ellos problemas de salud crónicos:

El ruido aumenta la tensión, lo cual puede dar lugar a distintos problemas de salud, entre
ellos transtornos cardíacos, estomacales y nerviosos. Se sospecha que el ruido es una
de las causas de las enfermedades cardíacas y las úlceras de estómago.

Los obreros expuestos al ruido puede quejarse de nerviosismo, insomnio y fatiga (se
sienten cansados todo el tiempo).

Una exposición excesiva al ruido puede disminuir además la productividad y ocasionar


elevados de absentismo.

La medición del ruido

A. Decibelios

Los sonidos tienen distintas intensidades (fuerza). La intensidad se mide en unidades


denominadas decibelios (dB) o dB(A). La escala de los decibelios no es una escala
normal, sino una escala logarítmica, lo cual quiere decir que un pequeño aumento del
nivel de decibelios es, en realidad, un gran aumento del nivel de ruido.

Por ejemplo, si se aumenta un sonido en 3 dB en cualquier nivel, los oídos nos dirán que
el sonido se ha duplicado aproximadamente en volumen. De igual modo, si se
disminuye un sonido en 3 dB, los oídos sentirán que el volumen ha disminuido ala
mitad.

83
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

Así pues, un aumento de 90 dB a 93 dB, significa que se ha duplicado el nivel del ruido.
Ahora bien, un aumento de 10 dB en cualquier nivel (por ejemplo, de 80 dB a 90 dB)
significa que la intensidad del ruido ha aumentado diez veces.

Para detectar todos los problemas de ruidos que hay en el lugar de trabajo o centro de
estudio (SENATI) lo primero que hay que hacer es medir el ruido de cada fuente por
separado. Por ejemplo, si cada una de dos fuentes distintas de ruido en un lugar de
trabajo crea 80 dB, el nivel de ruido que hacen juntas es de 83 dB (no de 160 dB). Así
pues, cuando se considera la cantidad de ruido que ambas fuentes producen juntas, se
ha duplicado el nivel de ruido.

B. Niveles de ruido seguro

¿Existe un nivel de ruido seguro?

La existencia de un nivel de ruido seguro depende esencialmente de dos cosas: 1) el


nivel (volumen) del ruido; y 2) durante cuánto tiempo se está expuesto al ruido. El nivel
del ruido que permiten las normas sobre ruido de la mayoría de los países recomiendan
que los niveles de ruido sean incluso inferiores a éste.

Se puede tolerar la exposición a niveles superiores de ruido durante períodos inferiores


a ocho horas de exposición. Así, por ejemplo, los obreros no deben estar expuestos a
niveles de ruido superiores a 95 dB durante más de cuatro horas al día. A los obreros
expuestos hay que facilitarles protección de los oídos cuando estén expuestos a ese
nivel y deben rotar, saliendo de las zonas de ruido, al cabo de cuatro horas de trabajo
continuo.

Naturalmente, antes de utilizar protección


para los oídos y de rotar a los obreros, se
debe hacer todo lo posible para disminuir el
ruido utilizando controles mecánicos.

El límite de exposición de ocho horas al día que figura en una norma sobre ruido es la
cantidad total de ruido a la que un trabajador puede estar expuesto durante un período
de ocho horas. Así pues, se deben sumar los niveles de ruido a los que se está expuesto
a lo largo del día para ver si superan los 85-90 dB.

Nota: Nunca deben estar expuestos los Nº de horas de exposición Nivel del sonido en dB
trabajadores a más de 140 dB de ruido 8 90
6 92
impulsivo (normalmente, un ruido muy 4 95
alto que se produce sólo una vez) en un 3 97
momento dado. 2 100
1½ 102
1 105
En el gráfico siguiente figura los límites ½ 110
recomendados de exposición al ruido 1/4 o menos 115
según el número de horas que se esté
expuesto a él.

84
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

Métodos para controlar y combatir el ruido

¿Cómo controlar y combatir el ruido?

El ruido en el lugar de trabajo se puede controlar y combatir:

1) en su fuente; 2) poniéndole barreras; y 3) en el trabajador mismo

1. En su fuente

Al igual que con otros tipos de exposición, la mejor manera de evitarlo es eliminar el
riesgo. Así pues, combatir el ruido en su fuente es la mejor manera de controlar el ruido
y, además, a menudo puede ser más barato que cualquier otro método. Para aplicar
este método, puede ser necesario sustituir alguna máquina ruidosa. El propio fabricante
puede combatir el ruido en la fuente, haciendo que los aparatos no sean ruidosos. Hoy
día, muchas máquinas deben ajustarse a las normas vigentes sobre ruidos y, por lo
tanto, antes de adquirir nuevas máquinas (por ejemplo, prensas, perforadoras, etc), se
debe comprobar si cumplen las normas sobre ruidos. Es mejor dotar de un silenciador a
la máquina que poner protectores de los oídos a los trabajadores. ¡Error! Marcador no
definido. ¡Error! Marcador no definido.

También son eficaces para disminuir los niveles de ruido el mantenimiento y la


lubricación periódicas y la sustitución de las piezas gastadas o defectuosas. Se puede
reducir el ruido que causa la manera en que se manipulan los materiales con medidas
como las siguientes:

• Aumentar la rigidez de los recipientes contra los que chocan objetos, o dotarlos de
amortiguadores.
• Utilizar caucho blando o plástico para los impactos fuertes.
• Disminuir la velocidad de las correas o bandas transportadoras.
• Utilizar transportadoras de correa en lugar de las de rodillo.

2. Barreras

Si no se puede controlar el ruido en la fuente, puede ser necesario aislar la máquina,


alzar barreras que disminuyan el sonido entre la fuente y el trabajador o aumentar la
distancia entre el trabajador y la fuente.

Si una pequeña fuente sonora produce un nivel de sonido de 90 dB a una distancia de 1


metro, el nivel sonoro a una distancia de 2 metros será de 84 dB, a 4 metros de 78 dB,
etc.

3. En propio trabajador
El control del ruido en el propio trabajador, utilizando
protección de los oídos es, desafortunadamente, la
forma más habitual, pero la menos eficaz, de controlar
y combatir el ruido. Obligar al trabajador a adaptarse al
lugar de trabajo es siempre la forma menos
conveniente de protección frente a cualquier riesgo.
Por lo general, hay dos tipos de protección de los oídos:
tapones de oídos y orejeras. Ambos tienen por objeto
evitar que un ruido excesivo llegue al oído interno.

85
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

Los tapones para los oídos se meten en el oído y pueden ser de materias muy distintas,
entre ellas cauchos, plástico o cualquier otra que se ajuste bien dentro del oído. Son el
tipo menos conveniente de protección del oído, porque no protegen en realidad con
gran eficacia del ruido y pueden infectar los oídos si queda dentro de ellos algún pedazo
del tapón o si se utiliza un tapón sucio. No se debe utilizar algodón en rama para
proteger los oídos.

Tapones de oídos y orejeras:

A) Fibras refractarias al ruido que se pueden moldear.


B) Fibras acústicas recubiertas de plástico.
C) Plástico expandible.
D) Tapones de oídos de plástico que se pueden utilizar más de una vez.
E) Orejeras.

Las orejeras protegen más que los tapones de oídos si se utilizan correctamente.
Cubren toda la zona del oído y lo protegen del ruido. Son menos eficaces si no se
ajustan perfectamente o si además de ellas se llevan lentes.
La protección de los oídos es el método menos aceptable de combatir un problema de
ruido en el lugar de trabajo porque:

• El ruido sigue estando ahí: no se ha reducido.


• Si hace calor y hay humedad los trabajadores suelen preferir los tapones de oídos
(que son menos eficaces) porque las orejeras hacen sudar y estar incómodo.
• Los trabajadores no pueden comunicarse entre sí ni pueden oír señales de alarma;
• Si se facilita protección de los oídos en lugar de combatir el ruido en la fábrica, al
empresa pasa la responsabilidad al trabajador y éste tiene la culpa si contrae sordera.

La exposición más o menos prolongada a sonidos fuertes, implica una serie de


consecuencias negativas para la salud. Estas pueden afectar tanto al cuerpo como a la
mente y tienen una influencia especial en la salud del oído.

Se dice que un nivel más alto de 55 decibelios impide a las personas una comunicación
adecuada y un descanso suficiente en el hogar, por lo tanto una casa que supere este
nivel sonoro no será un lugar plenamente saludable para los individuos que en ella
habitan.

Las ciudades presentan unos niveles sonoros cada vez más elevados hasta el punto
que según la organización Mundial de la Salud, casi el 80% de los que habitan las
ciudades modernas están sometidos a niveles superiores de los que serían
recomendables. Entre los factores más desencadenantes el principal es el tráfico. Otros
serían las industrias o los locales públicos.

86
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

Entre los efectos más significativos del ruido sobre la salud tendríamos los siguientes:

Efectos físicos: dolor de cabeza, hipertensión, problemas digestivos, cansancio, etc.


Se ha comprobado que los niños están sometidos a ruidos constantes y fuertes poseen
unos niveles más elevados de tensión arterial que aquellos que no lo están y que este
estado suele continuar con la madurez, posibilitando un mayor índice de enfermedades
cardiovasculares. Numerosos estudios concluyen que un ruido constante por encima
de los 55 decibelios produce cambios en el sistema hormonal e inmunitario que
conllevan a cambios vasculares y nerviosos, como el aumento del ritmo cardiaco y
tensión arterial, el empeoramiento de la circulación periférica, el aumento de la glucosa,
el colesterol y los niveles de lípidos. Además repercute en el sueño, produciendo
insomnio lo que conducirá a un cansancio general que disminuirá las defensas y
posibilitará la aparición de enfermedades infecciosas. (Una exposición constante por
encima de los 45 decibelios impide un sueño apacible).

Efectos psicológicos: entre estos mencionaremos el estrés, insomnio, irritabilidad,


síntomas depresivos, falta de concentración, rendimiento menor en el trabajo, etc.
Entre los que sufren mucho las consecuencias se encuentran los escolares cuya falta
de concentración, incluso en las propias casas, hacen que tengan un rendimiento
escolar más bajo. A nivel de pareja, se ha relacionado todos estos problemas con la falta
del deseo sexual, argumentando que una exposición no adecuada al ruido puede
producir inhibición sexual.

Efectos sociales: problemas en la comunicación, asilamiento. Ante la incapacidad de


comunicarse adecuadamente el organismo tiende cada vez a evitar la comunicación.

Pérdida de audición: es el resultado más generalizado respecto a una contaminación


sonora excesiva. En parte constituye una consecuencia y una adaptación a los ruidos
excesivos. Para evitar los daños físicos o el malestar psicológico que produce el ruido
constante, el organismo se habitúa al mismo a costa de perder capacidad auditiva.
Pero, como resultado, cuando no adopta una protección adecuada, se puede
desarrollar una pérdida permanente de la audición. Existen trabajadores que poseen
más riesgos de perder audición como consecuencia de estar expuestos a ruidos muy
fuertes. Entre estos se encuentran, por ejemplo, los que manipulan martillos de música
estridente, los que se exponen ado habitual de disparos de armas de fuego, los que
conducen vehículos deportivos, etc.

87
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

Esta demostrado que ruidos superiores a 90 decibelios


experimentados de una forma habitual durante mucho tiempo
producen la pérdida de audición. Sonidos menores pero
continuados pueden dañar la salud del oído. La sociedad
actual, como consecuencia del mayor grado de ruido
ambiental, se enfrenta a una pérdida más elevada de
capacidad auditiva tanto entre la gente mayor como en la
juventud.

Una exposición larga a sonidos con una intensidad superior a 90 decibelios puede
producir pérdida de audición permanente. Igualmente una exposición continuada a
sonidos de más de 80 decibelios puede producir los mismos resultados. También
pueden producir pérdida de audición: exposiciones de más de un cuarto de hora a 100
decibelios, de más de 1 minuto a 110 decibelios.

En la lista siguiente se muestra una tabla con los decibelios aproximados en algunas
situaciones de la vida cotidiana, así como sus consecuencias para la salud.

Tabla de decibelios aproximados (dB)

Silencio 0
Pisada 10
Hojas de los árboles en movimiento 20
Conversación en voz baja 30
Biblioteca 40
Despacho tranquilo 50
Conversación 60
Tráfico de una ciudad 80
Aspiradora 90
Motocicleta con tubo de escape 100
Concierto rock 120
Martillo neumático 130
Despegue de avión a reacción 150
Explosión de un artefacto 180

Tabla de decibelios máximos en lugares públicos (dB)

Hospital 25
Biblioteca 30
Escuela 40
Oficina 45
Restaurante 55

88
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

HOJA DE TRABAJO

1. ¿Qué pasos importantes considera para instalar ecualizador?

2. ¿Qué pasos importantes considera para instalar antena simple?

3. ¿Qué pasos importantes considera para instalar antena eléctrica?

4. Esquematice una diagrama de antena, señalando sus partes.

5. ¿Qué características se considera para la compra de parlantes en el sistema de


audio?

6. En el movimiento de la bobina ¿Qué indica la Ley de la mano izquierda de


Flemming?

7. ¿Cómo se construyen las bocinas de baja frecuencia?

8. ¿Cómo se construyen las bocinas para tener agudos?

9. ¿Qué accesorios se consideran en los equipos de autorradios?

10. ¿Qué efectos físicos producen los ruidos sobre la salud de la persona?

11. ¿Qué efectos psicológicos producen los ruidos sobre la salud de la persona?

12. ¿Qué efectos sociales producen los ruidos sobre la salud de la persona?

13. ¿Qué daños puede producir al exponerse a un ruido?

14. ¿Cuáles son los niveles de sonido en dB que atentan en la persona?

15. ¿Qué métodos se considera para controlar y combatir el ruido?

16. ¿Cómo están diseñados los tapones de oídos y orejeras?

89
TAREA N° 2

MANTENIMIENTO DEL MOTOR LIMPIA


PARABRISAS Y LAVADOR
OPERACIÓN

• Comprobar funcionamiento
• Desmontar/ Montar motor de limpia parabrisas

90
Brazo

Inserción de hoja

Palanca

Transmisión

Ensamble de motor

Manguera

Bomba
Depósito

Nº ORDEN DE EJECUCIÓN HERRAMIENTAS / INSTRUMENTOS


• Multitester.
01 Comprobar funcionamiento • Destornillador plano y estrella.
02 Desmontar y montar motor de limpiaparabrisas • Llave milimetrica 10, 11,13, 14.
03 Desarmar, limpiar verificar, lubricar y armar • Alicate universal.
04 Comprobar funcionamiento del desempeñador
de lunas
05 Comprobar funcionamiento del lavador

01 02 LAVADOR Y LIMPIA PARABRISAS


PZA. CANT. DENOMINACIÓN NORMA / DIMENSIONES MATERIAL OBSERVACIONES

MANTENIMIENTO DEL MOTOR LIMPIAPARABRISAS Y LAVADOR HT 02/EA REF HO-07-11

TIEMPO: 1 6 H r s . HOJA: 1 / 1
ELECTRICISTA AUTOMOTRIZ
ESCALA: S / E 2005

91
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

OPERACIÓN:
COMPROBAR FUNCIONAMIENTO
Esta operación consiste en comprobar el funcionamiento del motor limpiaparabrisas,
verificando el accioamiento de sus elementos con velocidades baja y alta.
3 1
Se ejecuta cada vez que se realiza el
mantenimiento preventivo y correctivo.
6 52
4

PROCESO DE EJECUCIÓN

1º PASO : Compruebe motor a velocidad


baja.

a) Conecte el cable positivo (+)


desde la batería al terminal Fig. 1
3 y el cable negativo (-)
desde la batería al terminal
1. (Fig. 1).
b) Compruebe que el motor 2
opere a velocidad baja. 1

2º PASO : Compruebe motor a velocidad


3
alta 65
4
a) Conecte el cable positivo (+)
desde la batería al terminal
2 y el cable negativo (-) al
terminal 1 (Fig. 2).

b) Compruebe que el motor


funcione a velocidad alta.
Fig. 2
3º PASO : Compruebe motor en
posición de parada.

a) Opere el motor a velocidad 3


baja. 1

b) D e s c o n e c t e e l c a b l e
6 52
positivo (+) (Fig. 3). 4

OBSERVACIÓN

El motor dejará de funcionar


en cualquier punto excepto
en posición de parada.
Fig. 3

ELECTRICISTA AUTOMOTRIZ 92 REF. H.O.07/EA 1 / 3


INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

2
c) Conecte los terminales 3 y 5 3

(haciendo puente) 1

d) Conecte el cable positivo (+)


desde la batería al terminal
6
6.
4
5
e) Conecte el cable negativo
(-) al terminal 1, (Fig. 4).

OBSERVACIÓN
Fig. 4
Compruebe que el motor
deje de funcionar en
posición de parada.

4º PASO : Compruebe el motor del


limpiador trasero.

a) Conecte el cable positivo (+)


desde la batería al terminal
3. 3 1
2

b) Conecte el cable negativo (-) Fig. 5


al cuerpo del motor (Fig. 5).

c) Compruebe que el motor


funcione.
FUX III 88 AUTOMOTIVE METER

AUTO

W
0 2 4 6 8 10 2 4 6 8 20

5º PASO : Compruebe continuidad del 400

Relé.
ZERODMINMAX RANGE HOLDIII

PPM DUCTY
% ALERT
SMOOTH Hz mc PULSE TRIGGER
±

W
m mv

a) Seleccione el multitester en mv
RPM
mA m
A
mA
~
v A ~
la escala de ohmios (W ) OFF

(Fig. 6).
vW
A mA COM RPM

b) El ohmimetro tocando los PUSED


400mA
PUSED CAT P
300 V

dos puntos del instrumento.

OBSERVACIÓN

En la pantalla del multitester


debería de visualizar ceros
(000).
Fig. 6

ELECTRICISTA AUTOMOTRIZ 93 REF. H.O.07/EA 2 / 3


INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

6º PASO : Compruebe relé.


FUX III 88 AUTOMOTIVE METER

AUTO

a) Compruebe que no exista 0 2 4 6 8 10 2 4 6 8 20


W

400

continuidad entre los ZERODMINMAX RANGE HOLDIII

terminales 3 y 4. SMOOTH
PPM
Hz
DUCTY
%
mc PULSE
ALERT
TRIGGER
±

W
m mv
mA m
b) Compruebe continuidad mv
RPM
A
mA
~
v A ~
entre los terminales 4 y 5. OFF
(Fig. 7)
vW
A mA COM RPM

OBSERVACIÓN 400mA
PUSED CAT P
300 V
PUSED

El valor del relee debe ser de


6W . (Según el fabricante). 2 1

Si el valor da 1W
, esto indica 3
6
que está en corto circuitos y 5 4
debe reemplazar el relé.
W

7º PASO : Compruebe funcionamiento


del relé.
Sin continuidad
a) Conecte el cable positivo (+) Fig. 7
desde la batería al terminal
3 y el cable negativo (-) al
terminal 6.
2 1
b) C o m p r u e b e q u e
3
continuidad entre el terminal 6
5 4
3 y 4. W

c) Compruebe que no exista


continuidad entre los Fig. 8
terminales 4 y 5. (Fig. 8)
1
d) Conecte el cable positivo (+) 2
desde la batería a los
terminales 3 y 5 y 3
6 5
compruebe que exista 4
continuidad entre los
terminales 3 y 4 durante 3 a
5 segundos (Fig. 9).
Fig. 9
e) D e s c o n e c t e e l c a b l e 1
positivo (+) del terminal 5. 2

f) Compruebe que no exista 3


continuidad entre los 6 5 4
terminales 3 y 4, durante 9 a
15 segundos, después que
exista continuidad. (Fig. 10).

Fig. 10

ELECTRICISTA AUTOMOTRIZ 94 REF. H.O.07/EA 3 / 3


INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

OPERACIÓN:

DESMONTAR/ MONTAR MOTOR DE LIMPIA PARABRISAS


Esta operación consiste en desmontar y montar, motor del limpiaparabrisas dando
mantenimiento o servicio para el buen funcionamiento del equipo eléctrico y mecánico.

Se ejecuta cada vez que se realiza el


mantenimiento preventivo y correctivo.

PROCESO DE EJECUCIÓN

1º PASO : D e s m o n t e m o t o r del
limpiaparabrisas.
Fig. 1
a) Coloque los brazos del
limpiaparabrisas en
posición de reposo.

b) Retire la tuerca ciega que


fija al brazo del limpiador
delantero del eje pivote del
motor limpiador. (Fig. 1).

c) Retire los brazos del eje


pivote del motor limpiador.
(Fig. 2).

OBSERVACIÓN

Para retirar los brazos se


usa un extractor de
terminales de batería.
Fig. 2
d) Desconecte el terminal de
alimentación del motor
limpiador. (Fig. 3).

e) Retire los tres tornillos que


sujetan el motor. (Fig. 4).

Fig. 3 Fig. 4

ELECTRICISTA AUTOMOTRIZ 95 REF. H.O.08/EA 1 / 2


INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

f) Coloque en un banco de 3
trabajo el motor limpiador y
La espiga
limpielo. m o t r i z ,
deberá estar
en esta área
g) Retire los tres pernos que abierta
sujetan la tapa superior del
motor limpiaparabrisas.
2
(Fig. 5)
1
h) Retire la tapa superior.

i) Verifique los engranajes del


motor (rueda dentada)
(Fig. 6).

OBSERVACIÓN 1. Limpiador en posición de estacionar.

2. Espiga motriz.
La rueda dentada está
hecha de un material 3. Tornillo -2N.m (18 Lb. pulg)
plástico especial, revise que
Fig. 5
los engranajes no estén
desgastados o dañados.

j) Lubrique con vaselina o


grasa especial los dientes
de la rueda.

k) Coloque la tapa superior y


entornille con precisión.

OBSERVACIÓN

Repita las mismas


operaciones para armar el
motor en el lugar
correspondiente y luego
haga funcionar el sistema
Fig. 6
del motor limpiaparabrisas.

ELECTRICISTA AUTOMOTRIZ 96 REF. H.O.08/EA 2 / 2


INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

FUNCIONAMIENTO Y DIAGNOSTICO DEL LIMPIA PARABRISAS.

En este modelo, el sistema de limpiador y lavador delantero intermitente accionado


eléctricamente forma parte del equipamiento de seguridad de serie instalado en fabrica.
El sistema de limpiador y lavador delantero incluye los siguientes componentes
principales que describen detalladamente en otra parte de esta información de
servicio.(Fig. 1).
Brazo del limpiador trasero
Modulo temporizador central.- El modulo
temporizador central (CTM) esta situado en
Puerta posterior
el panel interior lateral izquierdo de la
plancha de bóveda, debajo del extremo
externo del tablero de instrumentos del lado
del conductor. El CTM contiene un Tablero de la guarnición
microprocesador y un software que le de la puerta posterior
permite proporcionar muchas funciones y
características electrónicas que no están
disponibles en la mayor parte de sistemas
Motor del limpador trasero
de limpiador y lavador convencionales
conectados por cable. El CTM proporciona Relé del limpiador
las características correspondientes del
Fig. 1
sistema de limpiador y lavador delantero
basándose en las entradas monitorizadas.

El conjunto de circuitos del CTM controla


las entradas de conmutadores conectadas
Herramienta adecuada
por cable, así como las entradas de
mensajes recibidas desde otros módulos
electrónicos del vehiculo a través de la red
Max 10°
del bus de datos de interfaz de
comunicaciones programable (PCI).

Boquillas de lavador delantero.- Las dos


boquillas del lavador fluidicas están fijadas Díametro del orificio de la
boquilla 0.8 mm (Q.031 plg)
mediante dispositivos de encaje a presión
integrados en aberturas para el fin en la Fig. 2

cubierta/panel de rejilla de la cámara de


plancha de bóveda, situados cerca de la
base del parabrisas. Las conexiones de la
tubería para las boquillas del lavador están
ocultas debajo del panel /cubierta de rejilla
de la cámara de plancha de bóveda (Fig. 2).

Bomba y motor de lavador delantero.- La


unidad de bomba y motor de lavador
delantero está situada en un orificio para el
fin cerca de la parte inferior del depósito del
lavaparabrisas en el extremo derecho de la Motor del limpiador trasero
cubierta superior del radiador. La bomba Fig. 3
del lavador delantero está situada debajo
de la bomba del lavador trasero (Fig. 3).

97
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

Brazos de limpiadores delanteros.- Los dos brazos de limpiadores delanteros están


fijados en los dos pivotes de limpiador delantero que sobresalen a través del panel de la
cubierta /panel de rejilla de la cámara de plancha de bóveda, situado cerca de la base
del parabrisas.

Escobillas de limpiadores delanteros.- Las dos escobillas de limpiador delantero


están fijadas a los dos brazos de limpiador delantero; y reposan sobre el cristal, cerca de
la base del parabrisas, cuando el sistema de limpiador no está funcionando.

Módulo de limpiador delantero.- Los pivotes de limpiador delantero son los únicos
componentes visibles del módulo de limpiador delantero.

El resto del módulo está oculto dentro de la cámara de la plancha de bóveda, debajo de
la cubierta/panel de rejilla de la cámara de plancha de bóveda.

El módulo de limpiador delantero incluye el soporte del módulo, un motor de limpiador


delantero, la articulación del limpiador delantero.

Relé del limpiador delantero.- El relé de limpiador delantero está situado en el centro
de distribución de tensión (PDC), dentro del compartimiento del motor, cerca de la
batería.

Conmutador multifunción.- El conmutador multifunción está fijado al lado izquierdo


de la columna de dirección, justo debajo del volante de dirección. Únicamente queda a
la vista la palanquilla de control del conmutador multifunción, el resto del conmutador
está oculto por las cubiertas de la columna de dirección.

El conmutador multifunción contiene todos los conmutadores para los sistemas de


limpiador y lavador delantero.

Conmutador de nivel de líquido lavador.- El conmutador de nivel de líquido lavador


está situado en un orificio para tal fin cerca de la parte delantera del depósito del
lavaparabrisas, en el extremo externo derecho de la cubierta superior del radiador.

Depósito del lavador.- El depósito del lavador está integrado y situado en el extremo
derecho de la cubierta superior del radiador. A la boca de llenado del depósito del
lavador se accede para la esquina delantera derecha del compartimiento del motor.

Entre las características del sistema de limpiador y lavador delantero se incluye los
siguiente:

Modos de barrido continuo.- El motor de limpiador de dos velocidades y los circuitos


internos del conmutador multifunción trabajan en conjunto a fin proporcionar dos ciclos
de barrido continuo, de baja y alta velocidad.

98
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

Modo de barrido intermitente.- Los circuitos internos del conmutador multifunción, el


CTM y el relé de limpiador delantero funcionan en conjunto para proporcionar un modo
de barrido intermitente con múltiples selecciones de retardo de intervalo.

El CTM también regula automáticamente cada intervalo de retardo seleccionado


manualmente para compensar la velocidad del vehículo.

Modo de lavador.- Cuando el sistema de lavador delantero es activado por el


conmutador multifunción mientras el sistema de limpiador delantero está funcionando,
se suministrará líquido al cristal del parabrisas a través de las boquillas del lavador
delantero durante todo el tiempo que la bomba y motor del lavador esté excitado.

Modo de barrido después de lavado .- El conjunto de circuitos internos del CTM


proporciona una característica de barrido después de lavado que, si se apagan los
limpiadores delanteros, hará funcionar la bomba y motor del lavador delantero y los
limpiadores delanteros durante todo el tiempo que el sistema del lavador delantero esté
activado.

A continuación, proporciona varios ciclos de barrido adicionales, después de que se ha


desactivado en el sistema de lavador delantero, antes de estacionar en posición de
reposo las escobillas de los limpiadores delanteros cerca de la base del parabrisas.

El conjunto de circuitos conectados por cable conecta los componentes del sistema de
limpiador y lavador delantero al sistema eléctrico del vehículo.

Estos circuitos conectados por cable están integrados en varios mazos de cables,
recorren todo el vehículo y están retenidos mediante muchos métodos diferentes.

Estos circuitos pueden estar conectados entre ellos, al sistema eléctrico de vehículo y a
los componentes del sistema de limpiador y lavador delantero mediante una
combinación de empalmes soldados, conectores de tablero de empalmes y diferentes
tipos de aisladores y conectores de terminales de mazo de cables.

Consulte la información de cableado


apropiada. La información de cableado
incluye los diagramas de cableado, los
procedimientos correctos de reparación de B C
x x
cables y conectores más detalles de
retención y recorrido de mazos de cables, A D
x x
así como información sobre espigas de
conectores y vistas de localización para los
diferentes conectores y vistas de
localización para los diferentes conectores
de mazo de cables, empalmes y masas.
(Fig. 4). Fig. 4

99
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

Funcionamiento

El sistema de limpiador y lavador delantero está diseñado para que proporcione al


conductor del vehículo un medio práctico, seguro y fiable de mantener la visibilidad a
través del cristal del parabrisas.

Los diversos componentes de este sistema están diseñados para convertir la energía
eléctrica, producida por el sistema eléctrico del vehículo, en la acción mecánica de las
escobillas de los limpiadores para barrer la superficie exterior del cristal, como
asimismo en una suministre el líquido lavador almacenado en un depósito a bordo de la
zona del cristal que se debe barrer. (Fig. 5).

Sin limpiaparabrisas intermitente


Interruptor de
encendido ON o
STAR

Consulte a su alimentación
20A Fusibles

G G

B
Motor del
limpiaparabrisas
M M E3

W/G
H P E

GA GW WL R

W/G

18 11 16 ’3

Interruptor de
Lavador Bajo Alto combinado
Bajo
Apagado ALTO interruptor del
Apagado limpapparabrisas
Apagado
delantero

17

A F A
Fig. 5

100
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

Cuando se combinan, estos componentes proporcionan los medios para que el


conductor del vehículo pueda mantener una clara visibilidad de manera eficaz,
expulsando el exceso de acumulación de lluvia, nieve, insectos, barro u otros residuos
menores de la superficie exterior del cristal del parabrisas, que pueden surgir mientras
se conduce el vehículo bajo las innumerables condiciones inclementes de
funcionamiento.

El conductor del vehículo inicia todas las funciones del sistema de limpiador y lavador
delantero con la palanquilla de control de conmutador multifunción que se extiende
desde el lado izquierdo de la columna de dirección, justo debajo del volante de
dirección.

Al girar la perilla en el extremo de la palanquilla de control del conmutador multifunción


podrá seleccionarse el modo de funcionamiento deseado del sistema de limpiador
delantero.

El sistema de limpiador delantero permite al conductor del vehículo seleccionar entre


dos velocidades continuas de limpiador, HI (alta) o LO (baja), o uno de los diversos
intervalos del modo de retardo de barrido intermitente.

Al empujar la perilla situada en el extremo de la palanquilla de control en dirección a la


columna de dirección se activará la bomba y motor del lavador delantero, que
suministra líquido lavador al cristal del limpiaparabrisas a través de las boquillas del
lavador delantero
Cuando el interruptor de encendido está en las posiciones ACCESORY u ON se
proporciona corriente de batería de un fusible en el tablero de conexiones (T/C) a través
del circuito de salida (RUNACC) del interruptor de encendido protegida por fusible al
conmutador de reposo del motor del limpiador delantero, relé de limpiador delantero y
conmutador multifunción.

El conjunto de circuitos internos del conmutador multifunción proporciona una salida


directa de corriente de la batería conectada por cable a las escobillas de alta o baja
velocidad del motor del limpiador delantero cuando se selecciona la posición del
conmutador ILL o LO, lo que hace que los limpiadores delanteros realicen el ciclo en la
velocidad seleccionada.

Las características de barrido intermitente y barrido después de lavado del sistema de


limpiador y lavador delantero las proporciona el circuito lógico de barrido intermitente
que está dentro del módulo temporizador central (CTM).

101
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

Para poder proporcionar las característica de barrido después de lavado, el CTM


controla el estado del conmutador del motor de limpiador delantero.

Cuando se selecciona una posición de retardo con la perilla de control del conmutador
multifunción, el circuito lógico del CTM responde calculando el intervalo de retardo
correcto (Fig.6 ).

Marron
Cortacircuitos
Cafe +
+
Cafe Tablero de
Accesorios, en interruptor
fusibles
de ignición
Fusibles de
El interruptor de los limpiadores opera 15 AMP
4 simultaneamente a tres juegos de contactos W1
Baja Apagado L
H P P

Interruptor

lavadores
L
Alta H Interruptores de

de
limpiadores

3 5 1 7 6 2 W2
Posiciones del
interruptor
Violeta P- Apagado
Blanco contr

Negro
Rojo contr

Azul oscuro contr

Contr L - Baja
H - Alta

Bomba de
lavado

E F D C A B

H
L
Motor de
limpiadores

C
Interruptor

Fig. 6 Circuito básico del limpiadores de dos velocidades en el que las escobillas de alta
velocidad están diametralmente opuestas en el motor, y la de baja velocidad está
desviada hacia un lado (AMC)

Nota:

En el modo de marcha, los contactos de interruptor del motor se mueven a la posición de


paro intermitente una vez cada resolución del motor para dar la función de paro.

102
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

Interruptores, fuente de corriente y protección del circuito

Todos los sistemas de limpiadores emplean dos interruptores: un interruptor de control


en el compartimiento de pasajeros, y un interruptor de paro o estacionamiento dentro
del motor del limpiador.

El interruptor de control del limpiador se instala entre el interruptor de ignición y el motor


del limpiador que está a tierra. El interruptor de ignición debe estar en la posición de
accesorios o marcha para poder mandar corriente al interruptor de limpiadores. Los
interruptores de control sin modo intermitente son de dos segmentos (estacionamiento
sin bajar), o uno de tres segmentos (estacionamiento bajo), generalmente contienen el
interruptor del lavador en la misma caja (Fig. 7).
Del tablero
de fusibles
Interruptor de limpiador
Apagado
Baja
Baja
Apagado Alta Interruptor Interruptor de
Alta limpiadores sin
A B de lavado intervalo
B H L P W

A l c o nju nt o de
motor e interruptor A la bomba
de limpiador de lavado
Interruptor de limpiador
Del tablero
Ajuste de intervalo de fusibles
(resistencia variable) Intermitente Baja Intermitente Baja
Interruptor de intervalo Interruptor
de limpiador Alta Apagado Alta
de lavado
A B
W R2 R1 L I Apagado H B+

A gobernador
A la bomba de intervalo Al motor de
de lavado limpiadores

Interruptor de dos segmentos (sin paro bajo) o de tres segmentos (con paro abajo) de
Fig. 7
control para limpiadores que se emplea en sistema sin modo intermitente.

Se agrega un segmento adicional al interruptor cuando se incluye el modo intermitente,


como en (Fig. 8)
Interruptor de limpiador sin intervalo
Interruptor de limpiador
Interruptor Apagado
del lavador Baja Baja Baja Del tablero
Alta Alta Apagado de fusibles
Alta Apag.
A F B C
W L H G C D B

A bomba A motor Al motor


de lavado del limpiador del limpiador

Del
tablero
de fusibles
Interruptor de limpiador con intervalo
Interruptor de Interruptor de limpiador
lavado Ajuste de
intervalo A B C
8+ Apagado
Alta Baja Apagado Alta Int Apagado Alta
Int Baja Baja Int
W R P F L H G

Al gobernador A motor de
de intervalo limpiador

Fig. 8 Cuando se incluye el modo intermitente, el interruptor de control


del limpiadores contiene un segmento adicional. (Ford)

103
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

Con el sistema de estacionamiento o paro sin bajar, el segmento A del interruptor de


control, controla el flujo de la corriente al motor del lavador.

La entrada de estacionamiento del interruptor correspondiente del motor de


limpiadores pasa a través del segmento B, y se aplica a la terminal de baja velocidad
del motor de limpiadores hasta que se estaciona este motor.

En el sistema de paro hacia abajo, la señal de paro hacia abajo del interruptor
correspondiente en el motor de limpiadores se manda al interruptor de control en la
punta F.

Cuando el interruptor de control está abierto, la señal limpiador en la punta L. Cuando


el interruptor de control se lleva a la posición baja o alta, el camino a tierra del motor de
limpiadores se completa con el segmento B del interruptor en la punta L o H.

El segmento C manda corriente al motor del limpiador en la punta C cuando el


interruptor de control bajo o en alto.

Cuando este interruptor está en apagado, el segmento C recibe la señal del interruptor
de estacionamiento del motor de limpiadores en la punta D y lo manda al motor en la
punta C.

El interruptor de control del limpiador puede estar ubicado o bien en el tablero de


instrumentos, o bien como parte de interruptor de función múltiple en la columna de la
dirección operado con una palanca o caña.

La bomba eléctrica del lavador generalmente se opera mediante un botón con tensión
de resorte, y se controla mediante contactos dentro del interruptor de control de
limpiadores.

En algunos vehículos, la bomba del lavador trabaja siempre que el interruptor se


mantenga en la posición de encendido.

La protección del circuito se suministra mediante un cortacircuitos dentro del


interruptor de control de limpiadores y un fusible de 25 o 30 amperes en la caja de
fusibles.

Los sistemas anteriores pueden emplear un cortacircuito separado en lugar de uno


integral con el interruptor.

104
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

Limpieza del limpiaparabrisas (delantero)

Sistema de limpiador

Las rasquetas de las escobillas de los limpiadores expuestas a la intemperie durante un


periodo de tiempo prolongado tienden a perder su efectividad de limpieza.

Se recomienda efectuar una limpieza periódica de las rasquetas para eliminar los
depósitos de sal y suciedad de la carreteras.

Tanto las escobillas y los brazos de los limpiadores, como el cristal del parabrisas se
deben limpiar únicamente con una esponja o paño suave y líquido lavador de
parabrisas, detergente suave o limpiador no abrasivo.

Si las escobillas de los limpiadores siguen dejando rayas, suciedad, opacidad o


rebordes en el cristal después de una limpieza acabada de las rasquetas y del cristal,
debe reemplazarse el conjunto completo de escobillas de los limpiadores.

Precaución:
Proteja las rasquetas de goma de las escobillas de los limpiadores contra cualquier tipo
de limpiadores a base de petróleo, solventes o contaminantes. Estos productos pueden
deteriorar rápidamente la goma de las rasquetas.
Inspección
Las escobillas del limpiador delantero y los brazos de limpiadores deberán revisarse
periódicamente, no sólo cuando se experimenten problemas de rendimiento de los
limpiadores. Esta inspección deberá incluir los siguientes aspectos:

Revise si hay señales de daño o contaminación en los brazos de los limpiadores. Si los
brazos de los limpiadores están contaminadas con cualquier materia extraña, limpielos
según se requiera.

Si un brazo de limpiador está dañado o presenta corrosión evidente, reemplace el brazo


del limpiador por una unidad nueva. No intente reparar un brazo de limpiador que está
dañado o corroido.

Con cuidado, levante el brazo de limpiador del cristal. Observe la acción de la bisagra
del brazo del limpiador. El brazo del limpiador debe pivotar libremente en la bisagra,
pero sin juego lateral evidente.
Si hay algún roce evidente en la bisagra del brazo del limpiador o juego lateral evidente
en la bisagra, reemplace el brazo del limpiador.

Precaución: No permita que el brazo de limpiador retorne contra el cristal sin la escobilla
puesta; el cristal podrá dañarse.

Una vez que se ha confirmado el correcto funcionamiento de la bisagra del brazo del
limpiador, verifique que la tensión de la bisagra sea la correcta.

105
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

Retire la escobilla de limpiador del brazo de limpiador. Coloque una pequeña balanza
de sellos entre el extremo de escobilla del brazo de limpiador y el cristal o levante
cuidadosamente el extremo de escobilla del brazo separándolo del cristal con una
pequeña balanza para pescado. Compare las lecturas de la balanza entre los brazos de
limpiador derecho e izquierdo.

Reemplace el brazo de limpiador si tiene menor tensión de muelle comparativamente,


según se evidencie en la lectura más baja de la balanza.

Revise si hay señales de daño, contaminación o deterioro de la goma en las escobillas


de los limpiadores y rasquetas (Fig. 9). Si las escobillas o rasquetas de los limpiadores
están contaminados con cualquier materia extraña, limpielas como asimismo el cristal,
según sea necesario.

Después de limpiar la escobilla del limpiador y el cristal, si la escobilla del limpiador aún
no limpia el cristal sin dejar rayas, suciedad, opacidad o rebordes, reemplace la
escobilla del limpiador por una unidad nueva. No intente reparar una escobilla del
limpiador que está dañada.

1 2

Inspección de la escobilla del


limpiador:

1. Borde desgastados o irregulares.

3 4
2. Película de suciedad de la carretera o
depósitos de materias extrañas.

3. Dura resquebrajada o agrietada.

4. Deformada o fatigada.

5. Hendidura.

6. Componentes de soporte dañados.

5 6

Fig. 9

106
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

Desmontaje e instalación

Brazos de los limpiadores

1. Antes de instalar el brazo de limpiaparabrisas, active el interruptor de


limpiaparabrisas para que funcione el motor del mismo y luego coloquelo en la
posición “F” (parada automática).

2. Levante la hoja aproximadamente 100 mm (3.94 pulgadas) y después coloqué esta


sobre la superficie del vidrio para ajustar el centro de la hoja claro “L1”, y “L2”
Inmediatamente antes de apretar la tuerca.
3. Expulse fluido del lavaparabrisas.
Active el interruptor del
limpiaparabrisas para que funcione el
motor del limpiaparabrisas y después
Holgura¨L1¨
girelo a la posición “OF”. Holgura¨L2¨

4. Confirme que las paletas del


limpiaparabrisas paran dentro de las
holguras “L1”, y “L2”. (Fig. 10) Moldura final
Fig. 10

Holgura “L1”, 27.5 - 42.5 mm (1.08 - 1.67


plg).
Holgura “L2”, 34.5 - 49.5 mm (1.36 - 1.95
plg).
Apriete las tuercas del brazo del
limpiaparabrisas al par especificado.
(Fig. 11)

Limpiador delantero: 21 - 26 Nm (2.1 - 2.7 Fig. 11


kg - m, 16 - 19 lb- pie).

Antes de volver a instalar el brazo del limpiaparabrisas, limpie la zona del pivote como
se muestra en la ilustración. Esto reducirá la posibilidad de que se afloje el brazo del
limpiaparabrisas (Fig. 12).
Conjunto del brazo
limpiaparabrisas
Cubierta de la Sello de la
pared de fuego cubierta de
la pared de
fuego

Conjunto de
la flecha

Motor del
limpiaparabrisas
Fig. 12

107
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

Válvula de retención delantera

En este modelo, la válvula de retención del sistema de lavador delantero forma parte del
equipamiento de serie.

La válvula de retención está integrada en la conexión en Y de la tubería de boquillas del


lavador delantero, situada en la cámara de la plancha de bóveda, debajo de la
cubierta/panel de rejilla de la cámara de plancha de bóveda, cerca de la base del
parabrisas.

La válvula de tención delantera consiste en un cuerpo de plástico moldeado con una


sección central redonda.

Tres racores de mangueras arponados forman una configuración en Y en la


circunferencia exterior de la sección central del cuerpo de la válvula.

Dentro del cuerpo de la válvula de retención accionada por un muelle en espiral


pequeño restringe el flujo a través de la unidad hasta que la válvula se separe de su
asiento debido a una presión de líquido de entrada predeterminada.

La válvula de retención delantera no puede repararse ni ajustarse; si está defectuosa o


dañada, deberá reemplazarse.

Funcionamiento

En esta aplicación, la válvula de retención delantera proporciona más de una función.


Sirve de conexión en Y entre las secciones del panel de rejilla de la plancha de bóveda y
de boquillas de lavador de la manguera de alimentación del lavador delantero.

También impide que el líquido lavador drene de las mangueras de alimentación del
lavador de vuelta al depósito del lavador.

Este retroceso del líquido daría como resultado un retardo más pronunciado desde el
momento en que acciona el conmutador del lavador hasta que el líquido lavador sale
por las boquillas del lavador delantero, debido a que la bomba del lavador delantero
deberá volver a llenar la tubería del lavador delantero desde el depósito a las boquillas.

Por último, la válvula de retención delantera impide que el líquido lavador se desplace
por efecto de sifón a través de las boquillas del lavador en posición OFF.

108
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

Cuando la bomba del lavador delantero presuriza y bombea el líquido lavador desde el
depósito a través de la tubería del lavador delantero, la presión de líquido sobrepasa a la
presión de muelle aplicada a la válvula de retención y separa a la válvula de su asiento,
permitiendo que el líquido lavador fluya hacia la boquillas del lavador delantero.

Cuando la bomba del lavador delantero deja de funcionar, la presión de muelle asienta
la válvula de retención y se impide el flujo de líquido en una u otra dirección dentro de la
tubería del lavador delantero.

Desmontaje

1. Retire los brazos de los limpiadores delanteros de los pivotes de los mismos.

2. Abra el capó y retire la junta situada entre el capó y la cámara de los rebordes
delanteros de la cubierta y el panel de la rejilla de la cámara de la plancha.

3. Retire la cubierta/panel de rejilla de la cámara de plancha de bóveda sobre la parte


superior de esta última.

4. Desde la parte inferior de la cubierta/panel de rejilla de la cámara de plancha de


bóveda , desconecte las mangueras del lavador de los tres racores arponeados de la
unidad de conexión en Y y válvula de retención.

5. Retire la unidad de conexión en Y y válvula de retención de la parte inferior de la


cubierta/panel de rejilla de la cámara de plancha de bóveda.

Instalación

1. Emplace la unidad de conexión en Y y válvula de retención en la parte inferior de la


cámara de plancha de bóveda.

2. Desde la parte inferior de la cubierta/panel de rejilla de la cámara de plancha de


bóveda, vuelva a conectar las mangueras del lavador en los tres recores arponados
de la unidad de conexión en Y y válvula de retención.

3. Vuelva a instalar las mangueras del lavador para las boquillas del lavador delantero
en sus collarines de emplazamiento en la parte inferior de la cubierta/panel de rejilla
de la cámara de plancha de bóveda.

4. Vuelva a instalar la cubierta/panel de rejilla de la cámara de plancha de bóveda sobre


la parte superior de esta última.

109
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

Tubos y mangueras del lavador (delantero)

La tubería del lavador delantero consiste en van manguera de goma de pequeño


diámetro que se dirige desde el racor de salida arponado de la bomba y motor de
lavador delantero del depósito del lavador, a través del compartimiento del motor a lo
largo del mazo de cables de faro y plancha de bóveda, cerca del protector interior de
guardabarros derecho, a la plancha de bóveda.

La manguera del lavador delantero pasa del compartimiento del motor dentro de la zona
de la cámara de la plancha de bóveda a través de un orificio para tal fin con una virola de
goma cerca del extremo derecho del panel de la cámara de la plancha de bóveda.

Debajo de la cubierta/ panel de rejilla de la cámara de plancha de bóveda, una conexión


de línea de plástico moldeado con racores arponados une la manguera del
compartimiento del motor a la manguera de la cubierta/ panel de rejilla de la cámara de
plancha de bóveda a una conexión en Y de plástico moldeado con racores arponados y
a una válvula de retención integrada, cerca de la boquilla del lavador del lado del
acompañante.
Las dos mangueras se dirigen entonces
desde la conexión en Y, a través de
collarines de emplazamiento adicionales Tornillo Boquilla Conector
en la parte inferior de la cubierta/panel de Sujetador Manguera
Manguera
Boquilla
rejilla de la cámara de plancha de bóveda Tornillo
hasta las dos boquillas del lavador.

Sólo se dispone de manguera de lavador


en rollos para la reparación; por lo tanto
debe cortarse el largo que se requería.
Manguera
Las conexiones de plástico de mangueras Recipiente
del lavador moldeadas no pueden Bomba
repararse. Si estas conexiones están
defectuosas o dañadas, deben
Fig. 13
reemplazarse (Fig. 13).

Funcionamiento

El líquido lavador presente en el depósito


está presurizado y es alimentado por la Boquilla del aspersor

bomba y motor de lavador delantero a Tubo del


través de la tubería y conexiones del aspersor

sistema de lavador delantero hasta las dos


boquillas del lavador delantero.

Siempre que guíe el recorrido de la


manguera de lavador o un mazo de cables
que contenga una manguera de lavador, su Tanque del
aspersor
recorrido debe alejarse de las piezas
calientes, filosas o móviles; y evitar las
Fig. 14
curvas aguda que puedan estrangular la
manguera (Fig. 14).

110
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

Boquilla del lavaparabrisas (delantero)

Las boquillas del lavador delantero tienen dispositivos de encaje integrados, que las
fijan en sus orificios dedicados en el panel de la cubierta y rejilla de la cámara de la
plancha de bóveda, situados cerca de la base del parabrisas.

La superficie superior abovedada de la boquilla queda a la vista en el panel de la


cubierta y rejilla de la cámara de la plancha de bóveda; y el orificio de la boquilla esta
orientado hacia el cristal del parabrisas.
Las conexiones de la tubería para las
boquillas del lavador delantero están
ocultas detrás del panel de la cubierta y
rejilla de la cámara de la plancha de
bóveda. Estas boquillas de líquido lavador
están fabricadas de plástico moldeado
(Fig. 15).

El panel de la cubierta y rejilla de la cámara


de la plancha de bóveda debe retirarse del
vehículo para realizar el servicio de las
boquillas. Las boquillas del lavador
Boquilla del lavaparabrisas
delantero no pueden repararse ni
ajustarse; si están defectuosas o dañadas, Fig. 15

Funcionamiento

Las dos boquillas de lavador delantero están diseñadas para suministrar líquido lavador
en la zona de barrido del limpiador, en el exterior del cristal del parabrisas.

El líquido lavador, presurizado por la bomba y motor del lavador delantero, llega a cada
boquilla desde el depósito del lavador a través de las mangueras de goma que están
conectadas a un racor con púas en cada boquilla, debajo del panel de la cubierta y rejilla
de la cámara de la plancha de bóveda.

Las boquillas del lavador delantero incorporan un diseño fluídico, lo cual hace que las
mismas emitan el líquido lavador presurizado como chorro oscilante para cubrir con
mayor eficacia una zona más amplia del cristal que debe limpiar.

Desmontaje

Retire los brazos del limpiador delantero de los pivotes de los mismos.
Retire el panel de cubierta y rejilla de la parte superior de la cámara de la plancha de
bóveda.

Desde la parte inferior del panel de rejilla y cubierta de cámara de la plancha de bóveda,
comprima los dispositivos a presión de la boquilla hacia afuera a través de la parte
superior del panel.

111
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

Instalación

Alinee la boquilla del lavador delantero con la abertura en la parte superior de la


cubierta/panel de rejilla de cámara de plancha de bóveda.
Ejerciendo presión con las manos, empuje la boquilla del lavador delantero dentro de la
abertura desde la parte superior de la cubierta/panel de rejilla de cámara de plancha de
bóveda hasta que los dispositivos de encaje a presión de la boquilla queden totalmente
enganchados.
Desde el lado de debajo de la
cubierta/panel de rejilla de la cámara de
plancha de bóveda, vuelva a conectar la 1 400 (15.75) 5 151 (5.94)
manguera del lavador al racor de la boquilla 2 325 (12.80) 6 155 (6.10)
del lavador delantero. 3 425 (16.73) 7 250 (9.84)
4 228 ( 8.90) 8 380 (14.96)
Vuelva a instalar la cubierta/panel de rejilla
de la cámara de plancha de bóveda sobre
la parte superior de esta última.
Los diámetros de estos círculos
son inferiores a 60 mm (3.15 pulg)
Vuelva a instalar los brazos del limpiador
delantero en sus pivotes.

Bomba/motor del lavaparabrisas delantero.

La unidad y motor del lavador delantero está emplazada en la parte exterior del depósito
del lavador, cercana a la base, en él ángulo delantero derecho del comportamiento del
motor. (Fig. 16).

Un pequeño motor eléctrico, permanente lubricado y sellado, se acopla a una bomba de


tipo rotor.

Un reborde de junta con un racor grande con púas, de entrada, situado en el cuerpo de
la bomba, pasa a través de una junta de goma alojada en un orificio dedicado de
instalación cerca de la base del depósito.

Un racor con púas de salida, más pequeño, situado en el cuerpo de bomba conecta la
unidad con la manguera del lavador delantero.

La unidad de bomba y motor del lavador


delantero está sostenida en el depósito por
el impedimento de calce entre el racor con
púas de salida de la bomba y la junta de
goma, que se encuentra levemente
encajada a presión.

Hay un receptáculo de conector eléctrico


integrado en el cuerpo del motor. La unidad
de motor y bomba del lavador delantero no
puede repararse. Si está defectuosa o
dañada, deberá reemplazarse la unidad
completa de motor y bomba del lavador. Parte delantera

Fig. 16

112
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

Funcionamiento

La unidad de bomba y motor del lavador delantero está conectada al sistema eléctrico
del vehículo a través de una ramificación simple y un conector de dos cavidades del
mazo de cablea de los faros y el tablero.

La bomba y motor del lavador delantero se conecta a masa permanentemente a través


de una ramificación del mazo de cables de los faros y el tablero, con un conector de
terminal de ojal único que se fija mediante una tuerca a un perno de masa; éste está
situado en el protector interior del guardabarros delantero derecho, en el
compartimiento del motor.

La bomba y motor del lavador delantero recibe corriente de la batería en un circuito de


control de bomba y motor del lavador delantero a través de una salida del módulo
termporizador central (CTM) siempre que el CTM recibe una entrada a través de
contactos cerrados del conmutador momentáneo del lavador delantero circula por
acción de la gravedad desde el depósito del lavador hasta el lado de la entrada de la
bomba del lavador.

Cuando se excita el motor de la bomba, la bomba de tipo rotor presuriza el líquido


lavador y lo obliga a pasar por el racor de salida de la bomba, la tubería del lavador
delantero y finalmente las boquillas del lavador delantero hasta el cristal del parabrisas.

Relé del limpiaparabrisas delantero

El relé de limpiador delantero (o el relé de barrido intermitente) está situado en el centro


de distribución de tensión (PDC), cerca de la batería dentro del compartimiento del
motor.

Para informarse sobre la identificación y localización del relé del limpiador delantero,
consulte la etiqueta de disposición de fusibles y relés adherida a la superficie interior de
la cubierta del PDC.

El relé del limpiador delantero es un micro-relé ISO (organización internacional de


normalización).

Los relés que cumplen con las Bosch


rele
especificaciones ISO tienen dimensiones 12v .30A
físicas, capacidades de corriente,
esquemas de terminales y funciones de
terminales comunes.

El relé está contenido en una caja pequeña


rectangular de plástico moldeado (Fig. 17).

El relé está conectado a todas las entradas Fig. 17


y salidas necesarias, a través de su
receptáculo en el PDC, por 5 terminales
macho de espada que salen de la parte 87
inferior de la base del relé (Fig. 18).
87 a
La designación ISO para cada terminal esta
86 85
moldeada en la base adyacente al terminal. 30

Fig. 18
113
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

Las designaciones ISO del terminal son las siguientes:


- 30 (alimentación común).- Este terminal está conectado al punto de contacto móvil
del relé.

- 85 (masa de bobina).- Este terminal está conectado al lado de alimentación de


batería de la bobina de control del relé.

- 86 (batería de bobina).- Este terminal está conectado al lado de alimentación de


batería de la bobina de control del relé.

- 87 (normalmente abierto).- Este terminal está conectado al punto de contacto fijo


normalmente abierto del relé.
- 87 A (normalmente cerrado).- Este
terminal está conectado al punto de 85 87 a
87
contacto fijo normalmente cerrado del
relé.

El relé de limpiador delantero no se


puede ajustar ni separar. Si el relé está 86 30 -
defectuoso o dañado, deberá
reemplazarse (Fig. 19). Fig. 19

Funcionamiento

El relé del limpiador delantero (o el relé de barrido intermitente) es un conmutador


electromecánico que emplea una entrada de baja corriente del módulo temporizador
central (CTM) para controlar la salida de corriente alta a la escobilla de baja velocidad
del motor de limpiador.

El punto de contacto móvil de alimentación común está sostenido por una presión de
muelle contra el punto de contacto móvil de alimentación común está sostenido por una
presión de muelle contra el punto de contacto fijo normalmente cerrado. Cuando se
excita la bobina del relé, el devanado de la bobina produce un campo electromagnético.
Este campo electromagnético separa el punto de contacto móvil del punto de contacto
fijo normalmente cerrado y lo sostiene contra el punto del contacto fijo normalmente
abierto.

Cuando la bobina del relé se desexcita, la presión de muelle devuelve el contacto móvil
a la posición contra el punto de contacto fijo normalmente cerrado. Un resistor o diodo
se conecta en paralelo con la bobina del relé, en el relé, y ayuda a disipar las descargas
de voltaje e interferencias electromagnético de la bobina del relé se desvanece.

Los terminales del relé del limpiador delantero se conectan al sistema eléctrico del
vehículo a través de un receptáculo del conector en el centro de distribución de tensión
(PDC). Las entradas y las salidas del relé de limpiador delantero son:

El terminal de alimentación común (30) se conecta a la escobilla de baja velocidad del


motor de limpiador delantero a través de los circuitos de mando del limpiador del
conmutador multifunción en la columna de dirección. Cuando el relé del limpiador
delantero se desexcita, el terminal de alimentación común se conecta a la salida del
conmutador de reposo de limpiador delantero por CTM en el circuito de detección del
conmutador de reposo del limpiador delantero. Est salida puede ser de corriente de
batería (los limpiadores no están en reposo).
114
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

El flotador pivotante del conmutador de nivel de líquido lavador debe estar en posición
horizontal dentro del depósito para que pueda ser desmontado. Con el depósito vacío y
sostenido en posición recta, el flotador pivotante se orientará solo en posición horizontal
cuando el receptáculo del conector del conmutador esté apuntando recto hacia abajo.

Con una varilla de tapicería u otra herramienta adecuada de hoja plana ancha, haga
palanca con cuidado en el racor con púas del conmutador de nivel de líquido lavador,
para extraerlo de la arandela de goma situada en la parte exterior del depósito. Tenga
cuidado de no dañar el depósito.

Retire el conmutador de nivel de líquido lavador y el flotador del depósito del lavador, y
deséchela.

Instalación

Instale una arandela de goma nueva en el orificio de instalación de conmutador de nivel


de líquido lavador, en la parte exterior del depósito del lavador. Use siempre una
arandela de goma nueva en el depósito.

Coloque el flotador del conmutador de nivel de líquido lavador a través de la arandela de


goma en el depósito del lavador. El receptáculo del conector del conmutador de nivel de
líquido lavador debería orientarse hacia abajo.

Presione con firmeza con la mano y de modo uniforme sobre el conmutador de nivel de
líquido lavador hasta que el racor con púas quede completamente asentado en la
arandela de goma situada en el orificio de instalación del depósito del lavador.

Enchufe nuevamente el conector del mazo de cables de los faros y el tablero


correspondiente al conmutador de nivel de líquido lavador, en el receptáculo del
conector del conmutador.

Vuelva a conectar la manguera de lavador en el racor con púas de la salida de la unidad


de motor y bomba del lavador.

Llene el depósito del lavador con el líquido que se drenó del depósito durante el
procedimiento de desmontaje.Vuelva a conectar el cable negativo de la batería.
Brazo del limpiaparabrisas (delantero)

Los brazos del limpiador delantero son los miembros rígidos que están situados entre
los pivotes de los limpiadores, que se proyectan del panel de la cubierta y rejilla de la
cámara de la plancha de bóveda cerca de la base del parabrisas, y las escobillas del
limpiador sobre el cristal del parabrisas.

Estos brazos de limpiador disponen de una bisagra central que facilita el acceso al
cristal del parabrisas para fines de limpieza.
El brazo de limpiador dispone de un extremo de pivote de metal fundido a presión con un
orificio de instalación grande con muesca Oprima el resorte
Levante el sujetador
de resorte para
internas en un extremo. con un desarmador
liberar la hoja
para liberar la hoja
Ensamble
Una tapa de plástico negro moldeado calza de hoja
sobre la tuerca de retención negro
Ensamble
moldeado calza sobre la tuerca retención de brazo
del brazo del limpiador para ocultar la
tuerca y este orificio de instalación después
de la instalación del brazo del limpiador Prod. Estándar
(Fig. 20). (de plástico)
Ensamble Alternativo
de brazo (de metal)
Fig. 20
115
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

El extremo ancho de un canal abusado de Jale hacia arriba


acero estampado abisagra en el extremo y tuerza
de la escobilla del extremo de pivote del
brazo del limpiador y se fija con un pasador
de bisagra.
Apéndices Tira de respaldo
de retención de plástico
Uno de los extremos de una tira larga y Muesca
Armazón
rígida de acero estampado, con un Oprima
pequeño orificio cerca de su extremo de hacia abajo
Apéndice
pivote está remachado y engarzado en el de retención
Armazón
interior del interior del extremo de un muelle Hoja de hule
largo se engancha mediante un gancho de
alambre en la parte inferior del pivote de
Superficie firme
fundición, mientras que el otro extremo del
muelle se engancha a través del orificio
pequeño en la tira de acero. Fig. 21

El brazo completo del limpiador tiene


aplicado en todas las superficies visibles un
acabado satinado negro. día, 130 (5.12) día, 130 (5.12)
día, 130 (6.12) día, 80 (5.12)
El brazo de limpiador no se puede ajustar ni
reparar. Si está defectuoso o dañado, 1 3
deberá reemplazarse la unidad del brazo 2 4
de limpiador completa (Fig. 21).
6
5
Funcionamiento 7 8
Fig. 22
Los brazos de limpiador delantero están
diseñados para transmitir mecánicamente
el movimiento de los pivotes de los
limpiadores a las escobillas de los
Brazo
limpiadores. Los brazos de los limpiadores
deben graduarse en los pivotes de los
limpiadores a fin de mantener el recorrido
correcto del limpiador en el cristal (Fig. 22). Eje de
pivote
La estructura del orificio de instalación con
dientes internos en el extremo de pivote del
brazo del limpiador engrana con los dientes
Montaje típico de brazo limpiador con eje de pivote
de la circunferencia externa del impulsor
Fig. 23
del pivote del limpiador, permitiendo el
acoplamiento positivo y el ajuste exacto de
esta conexión.
La tuerca de instalación asegura el brazo de limpiador en el perno roscado del pivote del
limpiador del limpiador.

La bisagra con carga de muelle del limpiador controla la fuerza hacia abajo aplicada a
través de la punta del brazo del limpiador a la escobilla sobre el cristal. La estructura de
gancho en la punta del brazo de limpiador proporciona una estructura para asegurar y
trabar el bloque de pivote de la escobilla en el brazo del limpiador (Fig. 23).

116
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

FUNCIONAMIENTO Y DIAGNOSTICO DEL DESEMPAÑADOR DE LUNAS

Desempañadores eléctricos

Estos aditamentos calientan la superficie de la ventanilla trasera para eliminar la


condensación o el hielo. En algunos vehículos, se emplea el mismo sistema para
calentar el espejo retrovisor exterior del lado del conductor.

Los primeros desempañadores eléctricos que se emplearon en los automóviles


consistieron en un ventilador motorizado montado en una caja que se instalaba en la
parte trasera para soplar aire caliente sobre la ventanilla trasera.

Controlado mediante un interruptor independiente, el sistema trabajaba del mismo


modo que un ventilador de calefacción. La corriente se pasaba a través de resistencias
para obtener distintas velocidades en el motor.

Un tramo de alambre de resistencia conectado en paralelo con el motor en la unidad


daba el calor cuando el motor trabajaba.

Este tipo de desempañador se sustituyó hace muchos años por el descongelador de


ventanilla con calentamiento eléctrico, o sistema de rejilla que emplean todos los
fabricantes actuales. Este sistema consta de dos barras colectores y varios
conductores de la red, con espaciamiento pequeño, conectados eléctricamente a los
colectores.

Las líneas de calentamiento están en el interior de la ventanilla y están hechas de un


material eléctricamente conductor de plata y cerámica que se une al vidrio cuando se
fabrica. Cuando se aplica corriente a la rejilla, trabaja como un alambre de resistencia
en un tostador de pan , calentando la ventanilla trasera.

Diagrama eléctrico

Al encender el interruptor del desempeñador de la ventanilla trasera, se energiza el


circuito temporizador de estado- sólido en el relevador.
El temporizador controla la bobina del Elemento en
relevador, que cierra sus contactos, Azul 85
ventana trasera
87
permitiendo que pase la corriente a través L Azul
86 PX Revelador
del sistema de rejilla durante un lapso 30

especificado (generalmente unos 10 Rojo

minutos), si el vehículo está equipado con Blanco


Tempori Amarillo
B
un espejo retrovisor calentado, la corriente zador
Azul
del revelador fluye también a través de un A
Interruptor
encender
Diodo
fusible separado a la rejilla de dicho espejo. apagar

Negro Foco
Negro
Cuando termina el temporizador, abre la piloto
bobina del revelador y corta la corriente del
circuito (Fig. 1). Fig. 1

117
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

Se emplea el circuito medidor de tiempo porque el sistema toma una cantidad


apreciable y puede originar problemas si se deja accidentalmente encendido o durante
un tiempo largo. Muchos vehículos equipados con esta opción emplean un alternador
de alta potencia.

La mayor parte de los sistemas se apagan independientemente del temporizador si el


interruptor de control o el interruptor de ignición se apagan. Cuando este sucede, el ciclo
del tiempo se interrumpe.

Si el sistema se apaga antes de tiempo, el interruptor de control se debe encender una


segunda vez para reactivar el sistema, comenzando un nuevo ciclo de tiempo.

Interruptores, fuente de corriente y protección del circuito

Se emplea un interruptor de un polo y acción sencilla para controlar el sistema


desempañador.

Algunos sistemas emplean un revelador o interruptor por separado; otros combinan


interruptor y revelador en una unidad única.

La operación del sistema se indica mediante un LED (diodo emisor de luz) o un foco en
la perilla de control del interruptor, o bien, mediante un foco indicador separado cerca
del interruptor.

La corriente llega al sistema a través del bloque de fusibles y del interruptor de ignición.
El circuito trabaja sólo cuando el interruptor de ignición está cerrado, en la posición de
marcha.

Si se incluye un calentador de espejo en el circuito, recibe su corriente a través de un


fusible separado en el bloque.

La protección del circuito de la rejilla de calefacción se obtiene mediante un eslabón


fusible que está en el sistema de carga, estando el revelador del sistema de control
protegido por un fusible de 20 ampares en el bloque de fusibles.

118
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

CÁLCULO DE ENGRANAJE SENCILLO

El engranaje sencillo consta de dos ruedas dentadas engranadas.

Los dos círculos primitivos son tangentes entre sí y gira uno sobre otro.

Los pasos de las dos ruedas tienen que ser iguales.

El accionamiento o transmisión por ruedas


dentadas tiene las siguiente misiones:

1. Transmisión de fuerza motriz (pares) de

2
d 01

d0
un eje a otro.

2. Modificación del número de revoluciones D02


d01 Huelgo
por diferencia de tamaño en los
diámetros de las ruedas. A esto se le
llama relación de transmisión del
d01 d02
engranaje.
Rueda 1 Rueda 2

Fig. 1
En la transmisión por ruedas dentadas es
una unión de arrastre por cierre de forma
(Fig. 1).
Rueda mayor
Rueda menor
1. Multiplicación (relación en aumento,
mayor número de revoluciones) de lento Multiplicación
a rápido (Fig. 2).
2

d 01
d0

2. Reducción(relación en disminución
menor número de revoluciones) de
Giro más rápido
rápido a lento. Giro más lento
Fig. 2
La magnitud de la transmisión se denomina
relación de transmisión.
Rueda mayor
Rueda menor
La relación de transmisión de los
engranajes es igual a la relación que
existe entre el número de dientes de Reducción
ambas ruedas (Fig. 3).
d 01
2
d0

Giro más rápido


Giro más lento

Fig. 3

119
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

Fórmula con ejemplo:

1. Fórmula fundamental para la transmisión por ruedas dentadas.

Los mismos que en la transmisión por poleas, en las ruedas dentadas las velocidades
tangenciales en los círculos primitivos son iguales.

V 11 = v 12
d01. p
. n01 d02 . p. n02 .1000
= .60
1000 . 60 1000 . 60
.p
d01 . n01 = d02 . n02
Esta fórmula d 0 se puede substituir por m . z
m . z01 . n01 = m . z02 . n02
z01 . n01 = z02 . n02
Número de dientes. Revoluciones de la rueda motriz

Igual número de dientes. Revoluciones de la rueda arrastrada.


d01 . n01 = d02 . n02

1. Compruebe mediante cálculo si los valores que figuran en la transmisión por


engranaje de la fig. 1 anterior son correctos.

z1 = z2 . n2 = 40 . 300 = 20 dientes
n1 600

z1 = z2 . n2 = 40 . 300 = 600 1
n1 20 min
z1 = z1 . n1 = 20 . 600 = 40 dientes
n2 300

n2= z1 . n1 = 20 . 600 = 300 1


z2 40 min

i = n1 600 2
n2 = 300 = = 2:1
1
ó bien
i = z2 40 2
z1 = 20 = = 2:1
1

Accionamiento por ruedas dentadas

2. Relación de transmisión del engranaje.

A consecuencia de la igualdad de velocidades tangenciales (V11 = V12), en la figura


anterior tiene que girar el doble que el mayo para que los recorridos de ambas sean
iguales.

120
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

En los engranajes las revoluciones de la ruedas dentadas sin inversamente


proporcionales a los diámetros primitivos, o bien a los números de dientes.
Así : n1 = d02 m.z
= m . z2
n2 d01 1

Relación de
Transmisión = N° revoluciones de rueda dentada
N° revoluciones rueda arrastrada
i = n1 = Fórmula general para la relación de transmisión
n2
Relación de
Transmisión = N° dientes de rueda dentada
N° dientes de rueda motriz
d n1 Fórmula especial para los engranajes
i = 02 =
d01 n2
La relación de transmisión se calcula se calcula siempre de modo que el numerador o el
denominador sea igual a 1 (ver ejemplo de al lado).

z1 = 105 n1 = 310 1/min


z2 = 30 n2 = 1085 1/min
n 310 1 1
i = 1 = = 105 : 310 = 3,5 = 1 : 3,5
n2 1085
La transmisión es en multiplicación. El numerador es igual a 1.

Doble engranaje

El doble engranaje consta de dos engranajes sencillos también se distingue en ellos, en


cuanto a funcionamiento, si son de multiplicación o de redución.

Las grandes transmisiones (en multiplicación o reducción) mediante dobles engranajes


se dividen en dos o más etapas.

En los dobles engranajes las ruedas dentadas 2 y 3 an montadas en un mismo eje, por
lo cual n2 = n3.
1. Cálculo del número de revoluciones n4.

a. Se descompone el doble engranaje en dos sencillos:


z1 . n1 = z2 . n2
n2 = z1 . n1
z2
z3 . n3 = z4 . n4
n4 = z4 n4 (= n2) 1
z4 min

121
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

ACCIONAMIENTO SIMPLE POR RUEDA DENTADA

z = número de dientes i = transmisión


n = número de revoluciones a = distancia entre ejes
d = diámetro del círculo primitivo

1. Interdependencia de d y n Las ruedas dentadas “endientan”, por lo que tienen la


misma velocidad periférica:
v1 = v2
d1 x p x n1 = d2 x p x n2
d1
d1 x n1 = d2 x n2
d2
Nota
d x n motriz = d x n accionado

2. Interdependencia de z y n En la expresión obtenida d1 x n1 = d2x n2 se sustituye d


según d = z x m:

z1 x m x n1 = z2 x m x n2
z1 x n1 = z2 x n2
.m Nota
z
=
d
z x n motriz = z x n accionado

3. Transmisión Estando dada la relación del número de


revoluciones por la fuerza motriz, se obtiene:

n1
i = núm. de rev. motriz = n1 = d2 = z2
n2
núm. de rev. accionado n2 d1 z1

4. Distancia entre ejes La distancia entre ejes está determinada por los
diámetros d1 y d2

d1 + d2
a =
d1
d2
2
z1 + m + z2 x m m
a = = (z1 + z2)
2 2

5. Resumen d x n motriz = d x n accionado


d1 x n 1 = d2 x n 2
z x n motriz = z x n accionado
z1 x n1 = z2 x n2

122
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

6. Ejemplo En una perforadora de mano se transmite el número


de revoluciones de 36000 1/min mediante dos
ruedas dentadas de 8 y 32 dientes al husillo
portabrocas. Calcule el número de revoluciones del
husillo portabrocas.

z2 buscando n2 raciocinio previo


z1
z x n motriz = z x n accionado

dado z1 = 8
z2 = 32
n1 = 3600 1/min

solución z1 x n1 = z2 x n2
z1 x n1 8 x 3600 1/min
n2 = z2 = 32
= 900 1/min

7. Ejemplo Calcular el número de revoluciones de la rueda


accionada que tiene 24 dientes y es accionado por
una rueda motriz de 18 dientes con revoluciones de
245 1/min.
Tr “

1
245 min
n buscando n2

Z = 18
dado z1 = 18
Z = 24 z2 = 24
n1 = 245 1/min

solución z1 x n1 = z2 x n2
z1 x n1 18 x 245 1/min
n2 = z2 = 24
= 183,75 1/min

8. Ejemplo Calcular la distancia entre centros para montar dos


ruedas con diámetros primitivo de 80 y 60 mm
80 mm círculo primitivo
Æ
buscando a

dado d1 = 80 mm
d2 = 60 mm
a

d1 + d2 80 + 60
solución a = 2 = 2
= 70 mm
60 mm círculo primitivo
Æ

123
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

9. Ejemplo Calcular la distancia entre centros a que engranan


dos ruedas dentadas de 24 dientes con módulo de
3 mm y la otra rueda con un diámetro primitivo de 54
24 dientes
módulo 3 mm mm..
buscando a, z2
54
dado z1 = 24 dientes
d2 = 54 mm
m = 3 mm
a z1 + z2 24 + 18
solución a = •m = •3
2 2
= 63 mm

10. Ejemplo Calcular el número de revoluciones de la rueda


motriz y la transmisión total a que gira la rueda
accionada de 40 dientes con 384 1/min y 24 dientes
de la rueda motriz.
Z = 24 buscando n1, i
motriz

dado z1 = 24 dientes
transmisión z2 = 40 dientes
n2 = 384 1/min
Z = 40
solución z1 x n1 = z2 x n2
z2 x n2 40 x 384 1/min
1 n1 = =
384 min z1 24
= 640 1/min

11. Ejemplo Calcular el módulo de dos ruedas que engranan con


una distancia entre centros de 270 mm, 36 dientes
de la rueda motriz de 84 dientes de la rueda
motriz
accionada
Z = 36

buscando m
270

módulo dado z1 = 36 dientes


z2 = 84 dientes z1 x z2
= 270 mm a= •m
a 2

2xa 2 x 270 540


Z = 84 solución m = = =
z1 + z2 36 + 84 120

= 4,5 mm

124
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

ACCIONAMIENTO MÚLTIPLE POR RUEDA DENTADA

nA = número inicial de revoluciones i1 = primera transmisión parcial


nE = número final de revoluciones i2 = segunda transmisión parcial
i = transmisión total
Nota
Los índices impares 1, 3, etc, son motrices

1. Transmisiones parciales Se descompone toda propulsión compuesta en


fuerzas motrices individuales según los
conocimientos básicos:
d x n motriz = d x n accionado
z x n motriz = z x n accionado
d1

n1
Transmisión parcial I
d1 x n1 = d2 x n2
d3

n3 n2
d2

z1 x n1 = z2 x n2
n1 d2 z
d4

n4 círculo primitivo
Æ
i1 = = = 2
n2 d1 z1
Transmisión parcial II
d3 x n3 = d4 x n4
z3 x n3 = z4 x n4

i2 n3 d4 z
= = = 4
n4 d3 z3

2. Transmisión total La transmisión total es el producto de sus


transmisiones individuales.

i = i1 x i2
nA
n1 x n3 d d z z
i1 i2
nE i = = 2 x 4 = 2x 4
n2 x n4 d 1 x d 3 z1 x z3
n2 n3

i nA
=
nE

3. Resumen Toda transmisión total se puede descomponer en


transmisiones individuales.

i = i1 x i2

i número inicial de revoluciones


=
número final de revoluciones

125
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

6. Ejemplo El número de revoluciones de un motor de 1440


1/min ha de reducirse a 320 1/min mediante una
transmisión doble. Siendo la transmisión del piñón
z3
de 3:2; calcule la otra transmisión parcial.
z2 buscando i2 raciocinio previo
motor z1 z x n motriz = z x n accionado
z4
dado nA = 1440 1/min
= 320 1/min
nB
= 3:2
solución i nA 1440 1/min
= =
nE 320 1/min
i = 4,5 : 1
i = i1 x i2
i 4,5 x 2
i2 = =
i1 1x3
= 3:1
Atención Para evitar errores de cálculo, es conveniente escribir los valores
inmediatamente, por ejemplo: 4,5 3
= x i2
1 2
7. Ejemplo Calcular la transmisión total de un tren de
engranajes con ruedas si z1 = 24 , z2 = 33, z3 = 18,
Z = 24 z4 = 36
Motriz
buscando i

Z = 33
dado z1 = 24 z3 = 18
z2 = 33 z4 = 36
Z = 18

solución i z2 • z4 33 • 36
= z1 • z3 =
24 • 18
Z = 36
Transmisión
= 2,75 : 1
8. Ejemplo Calcular la transmisión total y el número de
revolución final que conforman un tren de engranaje
de una caja de velocidades con revolución inicial de
1
340 1min si z1= 28, z2= 42, z3 = 24 y z4 = 36.
340
min
buscando ne, i
dado z1 = z3 = 24
i = nA
Z = 28 Z = 24 28
Z = 36 z2 = 42 z4 = 36 nE
Z = 42
solución nE nA 340 1
n
= = = 151,11
i 2,25 min

i i1 • i2 z2 • z4 42 • 36
= = =
z1 • z3 28 • 24
i = 2,25 : 1

126
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

9. Ejemplo Calcular la transmisión total, el número de


revoluciones inicial y final de una transmisión de un
torno que gira con una velocidad de corte de 170
Z = 45 Z = 22 m/min con un diámetro de polea de 150 mm y un tren
de ruedas z1= 25, z2= 45, z3 = 22 y z4 = 44.

buscando na, ne, i


n
Z = 25 dado z1 = 25
Z = 44 z2 = 45
150
Æ z3 = 22
170 m
min z4 = 44

i i1 • i2 z2 • z4 45 • 44
solución = = =
z1 • z3 25 • 22

i = 3,6 : 1

nE nA 360,9 1
= = = 100
i 3,6 min
i nA
=
nE

nA v • 1000 v = d•p • nA
=
d•p 1000

nA 170 • 1000
=
150 • 3,14

nA 1
= 360,9
min

10. Ejemplo Calcular el número de revolución inicial y la


transmisión total de un tren de engranajes con
ruedas z1= 40, z2= 70, z3 = 30, z4 = 60 y que gira a 210
1 Z = 30 Z = 60 1/min.
min

buscando na, i
dado z1 = 40
z2 = 70
Z = 40 = 30
210
1
min
z3
Z = 70 = 60
z4
1
solución nA = nE • i = 210 • 3,5 = 735 min

i i1 • i2 z2 • z4 70 • 60
= = =
z1 • z3 40 • 30
i = 3,5 : 1

127
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

MANEJO Y DISPOSICIÓN DE SOLVENTES USADOS

Amenaza potencial de los solventes para la salud y la productividad

Conductas en salud y prevención de accidentes

Todo el personal relacionado con la educación (SENATI) deberá admitir que el empleo
de solventes pueden constituirse en la mayor amenaza para la salud y que para
prevenir efectos fisiológicos nocivos es generalmente necesario emplear métodos de
control.

Para tener evidencias de enfermedad deber realizarse encuestas o investigaciones.


Los signos externos de una enfermedad potencial que justifican una investigación
profunda son:

- Dermatitis.
- Comportamiento extraño.
- Tos.
- Irritación.
- Cefaleas.
- Malestar.

Estos son los tipos de evidencia que puede encontrar una persona experimentada. Un
resultado positivo sirve para justificar el esfuerzo y proporciona una evidencia
convincente para educar al personal sobre la necesidad de realizar acciones
correctivas.

Se deben conocer todas las condiciones y prácticas que contribuyan a una exposición
excesiva y llamar la atención al personal responsable. Los usuarios deben ser
entrenados en el manejo de los solventes en forma adecuada para prevenir
exposiciones nocivas. Deben fijarse guías para dirigir al personal que participa en la
selección, empleo y manipuleo de los solventes. Los solventes muy tóxicos, muy
inflamables o aquellos que la experiencia han demostrado que son extremadamente
peligrosos, deben ser prohibidos para el uso general.

Finalmente debe suministrarse asistencia técnica para ayudar al usuario en la elección


de los solventes menos peligrosos, en el diseño y obtención de una ventilación
apropiada, en la eliminación del riesgo de incendio, en la eliminación del contacto con la
piel y en la evaluación de situaciones donde el personal pueda esta expuesto a niveles
excesivos.

Selección del solvente

El medio más efectivo para controlar los efectos de la exposición a solventes, es


emplear el menos peligroso. Algunas veces la simple sustitución por un solvente menos
tóxico o menos volátil puede reducir a un mínimo o eliminar el peligro. El hecho que se
haya especificado el uso de un determinado solvente no significa que este sea el mejor
para un uso determinado.

Generalmente sucede que el solvente menos volátil puede reducir a un mínimo o


eliminar el peligro. El hecho que se haya especificado el uso de un determinado
solvente no significa que este sea el mejor para un uso determinado. Generalmente
sucede que el solvente especificado resulta ser aquel con el que esta más familiarizado
el individuo que prepara las especificaciones; es poco probable que no se pueda
encontrar nte menos peligroso.

128
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

Esto se hace más evidente si se compara los TLV y las presiones de vapor o ámbitos de
destilación de distintos solventes dentro de cada clase. El xileno es un agente limpiador
muy bueno que generalmente puede ser sustituido por benceno .

Si se desea un solvente más volátil puede emplearse tolueno, como un sustituto


adecuado. Si no es necesario usar un hidrocarburo aromático entonces puede ser
reemplazado por un hidrocarburo alifático, menos tóxico. Puede reducirse al mínimo el
potencial de incendio mediante la introducción de trifluoro de etano o tricloroetano no
inflamable.

Los hidrocarburos alifaticos son buenos


para disolver suciedad orgánica no polar,
como aceites y lubricantes sin embargo no
son limpiadores efectivos para disolver o
eliminar muchos materiales inorgánicos
pegajosos.

Los hidrocarburos nitrados no han sido


usados en gran escala como agentes
limpiadores. Su empleo principal ha sido
como solventes para esteres resinas ceras
pinturas y productos semejantes.

Debido a que las cetonas, alcoholes, esteres aldehidos y glicoles son más solubles en
agua que los otros tipos de sustancias, resultan buenos solventes para compuestos
más polares. Estos solventes son usados con frecuencia como agentes limpiadores, ya
sea solos o combinados con uno o más solventes, especialmente agua. Son útiles como
solventes para pinturas, barnices y plástico.

Por ejemplo, varias compañías han reemplazado la nafta y otros solventes orgánicos
del mismo tipo por agua conteniendo algún limpiador alcalino, para la limpieza de
tubería hidráulica, tanques y otros recipientes. 1,1,1 - tricloroetano inhibido ha
reemplazado al tetracloruro de carbono como quitamanchas de uso familiar.

Como guía, pueden usarse las siguientes sugerencias:

Si el agua no fuera adecuada, emplear uno de los llamados “solventes seguros”, pero
debe que exista una ventilación apropiada. Se considera solventes seguros a
compuestos como 1,1,1 tricloroetano inhibido, los hidrocarburos alifáticos con puntos
de inflamación altos y los hidrocarburos fluorados.

Los solventes que tienen una toxicidad mayor que la de los solventes seguros, solo
deben ser empleados con sistemas de extracción local diseñados en forma adecuada.
En esta categoría se encuentran solventes como tricloroetineo, tolueno y dicloruro Dr.
etileno.

Debe prohibirse el uso de solventes muy tóxicos o muy inflamables, como benceno,
tetracloruro de carbono y gasolina para la limpieza común.

Como resultado de la divulgación de esta información se disminuirá el número de


pequeños incendios que se producen como resultado del empleo de solventes
inflamables.

129
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

Lugares cerrados y ventilación

Los pulmones son la principal oferta de entrada para los solventes. Tienen una
superficie de aproximadamente 22 a 75 m2, la mayor parte de la cual esta surcada por
capilares de paredes delgadas. Los solventes que se encuentran en el área de
respiración so introducidos en los pulmones durante la inhalación, rápidamente
absorbidos por la corriente sanguínea y distribuidos a otra parte del cuerpo.

La forma más importante y efectiva para prevenir la inhalación de solventes es


mantenerlos fuera del área de respiración. Esto se consigue empleando sistemas
cerrados y ventilación extractora local. La ventilación debe ser tenido en cuenta para
todo proceso en que se empleen solventes. También las áreas de almacenado
requieren de una ventilación general adecuada para evitar la acumulación y formación
de concentraciones inflamables o tóxicas.

El almacenamiento de solventes inflamables o tóxicos solo debe hacerse en


refrigeradores diseñados o preparados para tal fin y estos deben carteles que indiquen
en forma destacada cual es su uso. Se debe eliminar de estos refrigeradores las fuentes
de ignición.

Los refrigeradores usados para almacenar alimentos o bebidas, no deben emplear


propósito.

La ventilación extractora local es necesaria para capturar los vapores en su punto de


formación y así prevenir las concentraciones tóxicas en la zona de respiración del
usuario, será con frecuencia, suficiente para solventes de baja toxicidad.

Si se emplea un solvente de alta toxicidad, o si la ventilación general es pobre, será


necesario un sistema de extracción local para eliminar vapores.

Algo que debe tenerse en cuenta es que el sistema de ventilación extractora local para
eliminar vapores en su punto de origen es, en general, la forma de control más
satisfactoria.

Respiradores

Los respiradores no deben ser usados como único medio de protección contra los
solventes, debido a que existen demasiados factores que limitan su uso. Pueden ser
empleados en caso de emergencia o como protección retroactiva.

E l e q u i p o r e s p i r a t o r i o p r o t e c t o r,
especialmente el tipo purificador de aire,
esta limitado debido a los escapes
alrededor de la máscara, contaminación e
superficies, deterioro de la eficiencia con el
uso y necesidad de oxigeno adecuado
(Fig. 1).

A menos que sea usado en forma correcta y


mantenido en forma apropiada, puede
constituirse en un peligro más grande para
el trabajador resultado de que quien lo usa
se permite ser descuidado y se expone a
niveles realmente. Fig. 1

130
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

Contacto con la piel y protección

Otro peligro importante debido a los solventes es el contacto con la piel. La dermatitis es
la enfermedad industrial más frecuente y como agente causales los solventes son solo
superados por los aceites para cortes y lubricantes.

El contacto con la piel se produce inmersión directa, salpicaduras, derrame, contacto


con una prenda de vestir empapada con solvente, uso de guantes inadecuados y
contacto con objetos mojados con solventes.

Algunos solventes como el benceno y el tetracloruro de carbono y alcohol metálico


pueden ser absorbidos en cantidades suficientes como para provocar daño fisiológico.

La forma más efectiva y frecuentemente la única para prevenir el daño, es evitar el


contacto del solvente con la piel.

Esto puede realizarse empleando sistemas que eliminen la necesidad del contacto,
mediante el uso de dispositivos mecánicos para su manipuleo, como pinzas y canastos
y empleando ropa protectora inpermeable, como delantales, máscaras y guantes.

Penetración de solventes seleccionados a través


de guantes protectores impermeables
MATERIAL DEL AGUA ACETONA TRICICLORO TOLUENO EGA EGP
GUANTE ETILENO
Goma natural, látex <0.3 41.0 100 100 20.0 <0.3
Neopreno natural, latex <0.3 50.0 100 100 25.0 <0.3
Neopreno, tela <0.3 52.0 100 100 29.0 2
Neopreno, tela <0.3 83.4 100 100 36.7 1
Neopreno, tela <0.3 40.6 38.1 100 28.0 <0.3
Neopreno con nylon 0.5 57.5 49.3 45.6 21.5 0.4
Buna-N, tela <0.3 100 42.0 75.0 20.2 <0.3
Butilo, tela <0.3 <0.3 65.0 34.0 <0.3 <0.3
Cloruro de polivinilo <0.3 90.0 21.9 45.0 25.1 1
Alcohol polivinilico 11.6 3.6 <0.3 <0.3 <0.3 1

Evaluación

En cualquier proceso donde se usa un solvente, la primera pregunta es si la


concentración del solvente en el aire excede los niveles seguros. La respuesta en más
sencilla.

Si se emplea un solvente con un alto potencial de peligro, si el equipo y el sistema de


ventilación están mal diseñados o el desempeño del sistema es objetable, existirá una
probabilidad mayor de lesión fisiológica y deberán tomarse medidas en forma inmediata
que permitan evaluar y reducir el peligro antes que se transforme en un problema.

La evaluación deberá ser conducida siguiendo una forma aprobada por un higienista
industrial o una persona que posea experiencia en técnicas de aire.

131
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

Las muestras pueden ser recogidas en el área y transportadas al laboratorio para su


análisis o, y esta es la tendencia, pueden ser analizadas en el mismo lugar de su
recolección usando instrumental de campo de lectura directa.

Las concentraciones máximas son especialmente importantes cuando se trata de un


vapor irritante o con un olor muy fuerte o si existen quejas subjetivas. Para lograr un
resultado satisfactorio deberán reducirse las concentraciones que superan los
estándares.

Debido a que los dispositivos de campo necesitan un importante apoyo de laboratorio


para su mantenimiento, control y calibración, “las lecturas de una escala”, no son tan
convincentes como podría parecer.

El costo de una evaluación de campo pueda resultar muy superior al de un análisis de


laboratorio, pero esta compensado, ya que se obtiene una información mucho mayor.

Instrumentos de lectura directa

Existen muchos dispositivos de lectura directa y mucho de ellos son especialmente


útiles, pero los más recomendables son:

Medidor para gas combustible.- Aunque útil para solventes inflamables que poseen
TVL altos, debe ser calibrado, no es especifico y no es suficientemente exacto para
concentraciones de solventes muy inferiores a 100 ppm.

Una de sus desventajas es que su respuesta depende de la concentración de oxigeno y


de otros gases que están también presentes en la atmósfera en test.

Medidores portátiles de ionización de llama.- Dan una serie de respuestas bastantes


ajustada y muy reproducibles.

La falta de especifidad lo hace un instrumento más versátil, ya que puede emplearse


para medir la concentración en el aire de prácticamente cualquiera de los solventes
comunes, especialmente si se dispone de algún otro medio para determinar la
composición cualitativa de los vapores.

El medidor portátil de ionización de instrumento más útil y versátil. Es


extremadamente sensible, pudiendo medir 1 ppm o menos. Carece de especifidad
confiables. Si se acopla un registrador a cualquiera de estos dispositivos, puede
obtenerse un registro detallado y preciso de las condiciones ambientales.

Medidores infrarrojos (IR) portátiles.- Estos se encuentran también disponibles para


uso en campo. Su empleo se esta difundiendo cada vez más debido a que son más
específicos que los medidores por ionización de llama.

Aún en los laboratorios más austeros existe un número de propiedades y test que son
indicadores muy útiles y dispositivos selectivos para la identificación de solventes.

Estos incluyen densidad, punto de inflamación intervalo de ebullición, test de


miscibilidad y el test de Beilstein, para hidrocarburos halogenados y aromáticos.

132
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

Solvent - 70

Es un producto volátil de alto poder limpiador de motores eléctricos, engranajes,


generadores, relays, alternadores, dispositivos electromecánicos, limpia,
desengrasa al instante sin dejar residuos (Fig. 2).

No ataca al metal, no es tóxico, no ataca al jebe, no ataca a la pintura, no ataca la


capa de ozono, no contiene tetracloruro de carbono, no es inflamable, no es
corrosivo, no daña la piel.

Propiedades físicas

Color : Transparente
Aspecto : Líquido
Olor : Limón
Flash Point : No tiene
Toxicidad : Nula Solvent - 70 Solvent - 70
Densidad : 1.10 Gr/ml
PH : 6.5
Constante eléctrica : 32 KV
Peso por galón : 4 Kg/Gl
Ecológico : Ambiental
Evaporación : Lenta Fig. 2

Forma de uso

Se utiliza puro, manualmente con trapo, waype, brocha, también puede usar
pulverizador.

Precaución

Al tener contacto con los ojos, lavarse con abundante agua.

Presentación

Cilindros de 55 galones
Balde de 5 galones

Solvent - 77
Es un producto volátil de alto poder limpiador de motores eléctricos, engranajes,
generadores, relays, alternadores, dispositivos electromecánicos, limpia,
desengrasa al instante sin dejar residuos (Fig. 3).

No ataca al metal, no es tóxico, no ataca


al jebe, no ataca a la pintura, no ataca la
capa de ozono, no contiene tetracloruro
de carbono, no es inflamable, no es Solvent - 77
corrosivo, no daña la piel.

Fig. 3

133
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

Propiedades físicas
Color : Transparente
Aspecto : Líquido
Olor : Limón
Flash Point : No tiene
Toxicidad : Nula
Densidad : 1.10 Gr/ml
PH : 6.5
Constante eléctrica : 32 KV
Peso por galón : 4 Kg/Gl
Ecológico : Ambiental
Evaporación : Rápida

Limpiadores
Nº 8060 Disolvente de seguridad
Disuelve la grasa rápido, deja las superficies limpias y secas (Fig. 4).
Disuelve las grasas, el aceite, la suciedad, tintas, pinturas, partículas metálicas y
lodos.
Elimina el lubricante acumulado. Deja las superficies metálicas limpias y brillantes.
Impide las costosas y peligrosas deformaciones de arco. Actúa más rápido que
cualquier petróleo.

Evaporación instantánea
La evaporación ocurre en segundos.
Las superficies quedan limpias y secas sin dejar residuos de polvo o aceite.
Permiten la limpieza en un lugar de los equipos en funcionamiento.
También es ideal para quitar manchas y huellas dactilares.
No es necesario lavar.
No requiere postneutralización ni deja una película pegajosa.
No es inflamable.
No es corrosivo. Disolvente
Nº 8060

No mancha.
No es conductor.

Aplicaciones Fig. 4

Motores eléctricos, tornos, equipos de minería, conexiones de engrase, moldes,


interruptores, generadores, relés, forros de frenos, reóstatos y portafusibles.

Tamaños:
Nº 8060 aerosol de 20 onzas con tubo de pulverización de precisión
Nº 8061 1 Galón
Nº 8062 5 Galones
134
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

Desin B-15 - Special Nº 1443

Solvente hidrosoluble biodegradable para la limpieza absoluta

Descripción:

Desengrasante concentrado hidrosoluble de alta eficiencia formulado especialmente


para eliminar o disolver grasas, aceites, ceras, carbón, tintas, colorantes, mohos y
demás suciedades pertinentes. Elimina los residuos y deja las superficies limpias y
brillantes (Fig. 5).

No deja película de aceite.

Propiedades:

• No es inflamabe.
• No tóxico (no contiene tetracloruro de carbono, ni disolventes peligrosos que
producen contaminación del medio ambiente).
• No daña la capa de ozono (no contiene compuestos clorados).
• Aspecto : Líquido
• Propiedad espumosa : Moderada
• Rango de dilución máxima : 1:6 en agua
• Olor : Cítrico
• Es ecológico, biodegradable y económico.
• Punto de inflamación : Ninguno Desin B-15
• Densidad : 1.2 Kg/lit.
• Alcalinidad : Moderada.

Usos: Fig. 5

B-15; Resuelve fácilmente los siguientes problemas de limpieza en: pisos, equipos
industriales, superficies lavables. Motores, sanitarios, tanques de almacenamiento,
paredes enlozadas, carbón, ceras, tintas, mohos, hongos, bloques de concreto, hornos,
monta cargas, etc.

Forma de uso:

Para ambientes normales: Diluir una parte del producto en 6 partes de agua y
aplicar sobre la superficie seguidamente frotar con waype o trapo seco.

Para ambientes fuertes: Diluir una parte del producto en 3 partes de agua.

Manipulación: Evitar el contacto con los ojos en caso de ocurrir, lavarse con
abundante agua.

Almacenamiento:

Almacenar en lugar fresco y ventilado. En condiciones normales no se deteriora con el


tiempo.

135
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

ND - 150 Solvente Industrial Soluble al Agua

La emulsión (mezcla de agua, aceite y limpiador) que se forma limpiando la sentina,


tuberías y cubierta, está prohibida por la agencia protectora del medio ambiente que
se descargue en canales, ríos y canales de navegación (Fig. 6).

Este material debe ser bombeado a tierra y transportada a un lugar apropiado de


desecho.

Precaución:

Evite el contacto con los ejos, si se produce lave con abundante agua durante 15
minutos, caso contrario ocurra al médico.

Biodegradable:

ND-150 no contiene fosfatos, limpia y suspende


rápidamente grasa, aceite, cera, carbón, tinta,
ND - 150
colorantes, creosota, manchas de moho y otros
sucios difícil, no requiere fregado y no deja Solvente Industrial
residuos o películas de aceite.

ND-150 puede diluirse hasta con 15 partes de


agua. No se enciende ni mantiene combustión y no Fig. 6
es corrosivo.

ND-150 puede ser usado efectivamente sobre hierro, acero, aluminio y otros metales,
plásticos, goma o concreto.

ND-150 puede ser utilizado para limpiar serpentines si se enjuaga inmediatamente.

Instrucciones:

Diluya con agua de acuerdo a la densidad del sucio a remover, rocie, pase una mota o
trapo sobre la superficie a limpiar, déjelo actuar unos minutos.

Limpie con chorro de agua o remueva con u n trapo limpio o esponja.

Limpieza de sentinas:

En el puerto, puede ser usado puro o diluido hasta con 15 partes de agua,
dependiendo del trabajo. Aplique con equipo de rociar a las paredes de la sentina o
añada limpiador y agua simultáneamente.

Agite con aire a presión o con batidores mecánicos.

136
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

HOJA DE TRABAJO

1. ¿Qué pasos se completan para comprobar funcionamiento en limpiaparabrisas?

2. ¿Qué pasos se completan para desmontar y montar el limpiaparabrisas?

3. ¿Qué función cumplen los componentes del limpiaparabrisas?

4. ¿Cómo se instala el interruptor de control limpiador?

5. ¿Cómo se realiza la limpieza del limpiaparabrisas delantero?

6. ¿Qué se inspecciona en la escobilla del limpiador?

7. ¿Cómo se desmontan los brazos limpiadores del parabrisas?

8. ¿Cómo funciona la bomba del lavaparabrisas delantero?

9. ¿Qué importancia tiene el desempañador de lunas?

10. ¿Cómo puede controlar los efectos que produce los solventes?

11. ¿Qué enfermedades puede producir los solventes?

12. ¿Cómo se debe realizar el manejo y disposición de los solventes usados?

13. ¿Qué solventes biodegradables recomienda Ud para el mantenimiento del sistema


eléctrico?

137
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

HOJA DE TRABAJO
Ejercicios Accionamiento simple por rueda dentada

1,2 1. Una rueda dentada motriz con un diámetro de círculo


d2 primitivo de 64 mm ejecuta 125 1/min. El diámetro de
1
d

círculo primitivo accionado es de 80 mm. Calcule el


número de revoluciones accionado.
2. Una rueda motriz ha de girar con 195 1/min. La rueda
accionada tiene un diámetro de círculo primitivo de 65
mm y gira 135 1/min. ¿Cuál es el diámetro del círculo
3,4 n1 primitivo motriz?
z1
3. ¿Qué número de revoluciones ejecuta una rueda motriz
con 24 dientes cuando la rueda accionada de 72
z2 dientes ejecuta 45 1/min?
4. Una rueda accionada tiene 105 dientes y ejecuta 145
1/min. ¿Cuántos dientes ha de tener la rueda motriz
n2
para que gire con 725 1/min?
5
5. ¿Cuál es la relación de transmisión entre una rueda de
z1
z2 andar de 48 dientes y una rueda de piñón de 15
i dientes?
6. ¿Cuál es el número de revoluciones accionado cuando
con una transmisión de 3:4 la rueda motriz gira 642
1/min?
6-8 7. La rueda de transmisión de dos ruedas dentadas es de
z1 z2 3:5 y el diámetro de círculo primitivo accionado 72 mm.
Calcule el diámetro de círculo primitivo motriz.
8. ¿Cuántos dientes ha de tener una rueda motriz cuando
d1 d2
con una transmisión de 2:3 la rueda accionada cuenta
con 36 dientes?
9-11 9. Calcule la distancia de ejes para un diámetro de circulo
z1
z2
primitivo motriz de 125 mm y un diámetro de círculo
d1
d2 primitivo accionado de 185 mm.
10. La distancia entre ejes de dos ruedas dentadas es de 60
a mm y el diámetro de círculo primitivo accionado de 45
mm. ¿Cuál es el diámetro del círculo primitivo motriz?
12 z1
11. Dos ruedas dentadas se fabrican según un módulo de 4
mm. La rueda motriz tiene 35 dientes, la accionada 65.
¿Cual es la distancia entre ejes?
a

12. Para dos ruedas dentadas engranadas de 30 y 90


z2 dientes se mide una distancia entre ejes de 180 mm.
Calcule el módulo.
13. Dos ruedas dentadas tienen una distancia entre ejes de
90 mm y un paso de engranaje de 9,42 mm. El diámetro
de la rueda accionada es 36 mm más grande que el de

138
TAREA N° 2

MANTENIMIENTO DEL MOTOR LIMPIA


PARABRISAS Y LAVADOR
OPERACIÓN

• Desarmar/ Limpiar/ Verificar/ Lubricar/ Armar


• Comprobar funcionamiento del desempañador
de lunas
• Comprobar funcionamiento del lavador

139
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

OPERACIÓN:

DESARMAR/ LIMPIAR/ VERIFICAR / LUBRICAR Y ARMAR


Esta operación consiste en desarmar, limpiar verificar lubricar y armar limpiaparabrisas
utilizando herramientas y equipos adecuados, dando un servicio de calidad para el
buen funcionamiento del equipo.
Se ejecuta cada vez que se realiza el
mantenimiento preventivo y correctivo.
PROCESO DE EJECUCIÓN INT

1º PASO : D e s a r m e b r a z o s del
limpiaparabrisas.

a) Gire la llave de contacto a la Fig. 1


posición de encendido.
b) Ponga el interruptor del
limpiaparabrisas en la
posición INT. (Fig. 1). Coloque los brazos del limpiaparabrisas
c) Ponga la llave de contacto
en apagado.

OBSERVACIÓN
Coloque la llave de contacto
en apagado una vez que el
limpiaparabrisas esté a la
mitad de su recorrido (Fig. Fig. 2
2).

d) Observe si existe cortes,


grietas y deterioro general.

e) Limpie y moje el parabrisas.

f) H a g a f u n c i o n a r e l
limpiaparabrisas y
compruebe el contacto de la
hoja con el parabrisas.
(Fig. 3).

OBSERVACIÓN Fig. 3
Verifique si las hojas
rechinan, chirrian o dejan
rayas. Si es así,
reemplacelas

PRECAUCIÓN

NO OPERE NUNCA EL LIMPIAPARABRISAS CON EL PARABRISAS


SECO.

ELECTRICISTA AUTOMOTRIZ 140 REF. H.O.09/EA 1 / 4


INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

2º PASO : Remplace las hojas del Coloque los brazos del limpiaparabrisas
limpiaparabrisas.

a) L e v a n t e e l b r a z o d e l
limpiaparabrisas con
cuidado, alejandolo del
vidrio (Fig. 4).
Fig. 4

b) Desconecte el conjunto de
hoja del brazo del
limpiaparabrisas,
empujando hacia adentro la
lengüeta de traba.

c) Sujete mientras sigue


empujando el conjunto de
hoja hacia la base del brazo
(Fig. 5). Lengüeta
de traba

Fig. 5
d) Retire la hoja de su soporte,
y sujete el extremo de la
lengüeta de la hoja. Hoja
(Fig. 6).

e) Quite los soportes metálicos


de la hoja desgastada.
Fig. 6
(Fig. 7).

f) Deslice la nueva hoja del Hoja

limpiaparabrisas en el
sujetador hasta que se trabe
las lengüetas.
Retenedor
g) B a j e e l b r a z o d e l
limpiaparabrisas en Fig. 7

posición de reposo (Fig. 8).


Posición de reposo
3º PASO : Remplace los brazos de
limpiaparabrisas.

a) Coloque los brazos del


limpiaparabrisas en la
posición de reposo.

Fig. 8

ELECTRICISTA AUTOMOTRIZ 141 REF. H.O.09/EA 2 / 4


INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

b) L e v a n t e e l b r a z o d e l
limpiaparabrisas (Fig. 9).

c) Retire la tapa de plástico de


la tuerca que ajusta al brazo
del limpiaparabrisas.

Fig. 9
d) Quite la tuerca ciega, que
fija al brazo del limpiador
delantero.
1
e) Utilice en extractor de
terminales de la batería y
desacople el brazo del
limpiador de los estrillas del
eje de pivote. (Fig. 10) 3

4º PASO : A r m e l o s b r a z o s d e l
limpiaparabrisas delantero.
2
a) Coloque el brazo del
1. Brazo de limpiador.
limpiaparabrisas en el pivote 2. Pivote del limpiador.
del motor limpiador. 3. Extractor de terminales de la batería.
Fig. 10
OBSERVACIÓN
El borde inferior de la
escobilla debe quedar
alineadas con las líneas de
alimentación del limpiador.
La tolerancia, es de
±/15mm (± 0,59 pulgadas)
(Fig. 11).
1
b) Instale y apriete la tuerca 1. L i n e a s d e a l i n e a c i ó n d e
que fija el brazo del limpiadores ± 15 mm (± 0,59 pulg)
limpiador delantero en el eje
del pivote del motor Fig. 11
(Fig. 12).
Tuerca
OBSERVACIÓN
Apriete la tuerca con una
torsión de 23,7 Nm (210
Lbs. Pulgadas).
Tapa

c) Moje el cristal del parabrisas Brazo del limpiaparabrisas


y haga funcionar los
limpiadores delanteros.
Fig. 12

ELECTRICISTA AUTOMOTRIZ 142 REF. H.O.09/EA 3 / 4


INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

5º PASO : Limpie y ajuste las boquillas


del parabrisas. Linea de centro del parabrisas

a) Observe que el flujo debe


salir en forma de rociado, no B C
en forma de chorro. x x

A D
OBSERVACIÓN x x
El rociado debe llegar al
parabrisas en una posición
especificada, parecida a la
de este ejemplo. Cada
manual de servicio del Objetivos típicos
vehiculo detalla esta Fig. 13

posición. (A, B, C, D)
(Fig. 13).
- Si el fluido gotea o no se
rocía, se deben limpiar o
reemplazar las boquillas.
- si el rociado no llega a las
zonas indicadas del
parabrisas, será necesario
ajustar las boquillas.

Fig. 14
b) Ajuste las boquillas del
lavaparabrisas.

c) L i m p i e , i n t r o d u z c a l a
abertura de la boquilla con
una tachuela. (Fig. 14).

d) Ajuste la posición de las


boquillas y después
compruebe la ubicación del
rociado.

e)Limpie las boquillas.

F) Ajuste las boquillas hasta


que el rociado haga
contacto en la posición
apropiada (Fig. 15).
Fig. 15

OBSERVACIÓN

Si están dañadas,
reemplace las boquillas.

ELECTRICISTA AUTOMOTRIZ 143 REF. H.O.09/EA 4 / 4


INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

OPERACIÓN:
COMPROBAR FUNCIONAMIENTO DEL DESEMPAÑADOR DE LUNAS

Esta operación consiste en comprobar el funcionamiento del desempañador de lunas,


utilizando el instrumento de medición llamado voltímetro, para obtener una lectura y
determinar el valor de voltaje que llega al desempañador.

Se ejecuta cada vez que se realiza el FUX III


AUTO
88 AUTOMOTIVE METER

mantenimiento preventivo y correctivo. c.c


0 2 4 6 8 10 2 4 6 8 20
400

ZERODMINMAX RANGE HOLDIII

2
PROCESO DE EJECUCIÓN SMOOTH
PPM
Hz

W
DUCTY
%
mc PULSE
ALERT
TRIGGER
±

m mv
mA m
-v A
1º PASO : Prepare el instrumento digital. ~
v
mA
A ~
OFF

a) Ponga el selector al voltaje vW 1


A mA COM RPM
de c.c. (Fig. 1).
400mA
PUSED CAT P
300 V
PUSED

2º PASO : Compruebe funcionamiento.

a) Enciende el interruptor de Fig. 1

ignición(Fig. 2).

b) Gire el interruptor del ST


desempañador de lunas.
IGN

OBSERVACIÓN
ON

Observe el amperímetro del


C
vehiculo. (Fig. 3). AC

c) Ponga a trabajar el motor en Fig. 2

raleti.

OBSERVACIÓN

Después de 3 a 4 minutos,
0
toque el vidrio trasero. Si 15 15
siente una diferencia
apreciable entre la
temperatura de la zona de 30 30

vidrio sin conductor, el


sistema trabaja Amp
correctamente.

Fig. 3

ELECTRICISTA AUTOMOTRIZ 144 REF. H.O.10/EA 1 / 3


INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

d) Conecte los puntos del


voltímetro entre los FUX III 88 AUTOMOTIVE METER

terminales de las líneas AUTO

1 2.1 W

colectoras (Buses) de la 0 2 4 6 8 10 2 4 6 8 20
400

rejilla (Fig. 4). ZERODMINMAX RANGE HOLDIII

PPM DUCTY
% ALERT
SMOOTH Hz mc PULSE TRIGGER
±

W
m mv

e)Observe el valor de voltaje mv


RPM
mA m
A

en la pantalla del voltímetro. ~


v
mA
A ~

. OFF

OBSERVACIÓN A mA COM
vW
RPM

400mA
PUSED CAT P
300 V
PUSED

- El valor debe estar entre


los 10 y 14 v. (Fig. 5).

- Si la lectura es menor que


10 voltios, indica que la
Fig. 4
conexión a tierra es
pobre.

f) Coloque los puntos del


FUX III 88 AUTOMOTIVE METER
voltímetro a una buena AUTO

tierra. 1 2.1 V
0 2 4 6 8 10 2 4 6 8 20
400
OBSERVACIÓN
El voltímetro debe indicar
entre 10 y 14 voltios. Fig. 5

g) Toque el punto medio de


cada conductor horizontal Visto desde el
interior del vehiculo

con la punta positiva (+) Rejilla de


calentamiento
del vidrio
trasero
Bar
cole ras
cto
ras

(Fig. 6). Punto medi


o “C”
Alimentación
voltaje “A”
de
FUX III 88 AUTOMOTIVE METER

AUTO

OBSERVACIÓN Tierra “B”


Plataforma
Puntas
de señal
0 2 4 6 8 10 2 4 6 8 20
400

de paquetes ZERODMINMAX RANGE HOLDIII


Voltímetro
Cubierta del foco
PPM DUCTY
% ALERT
de freno
- Si la lectura del voltímetro SMOOTH

m mv
Hz

W
mc PULSE TRIGGER
±

es de 0 v, hay una mv
RPM
mA m
A
mA
~ ~
desconexión en el OFF
v A

conductor que se verifica


vW
entre el punto medio C y el A mA COM RPM

colector de alimentación. PUSED


400mA
PUSED CAT P
300 V

- Si la lectura del voltímetro


Fig. 6
es de 14 v, hay una
desconexión en el
conductor que llega al
desempeñador, verifique
repare la avería, si no
hubiera voltaje revise el
relee de alimentación del
Conductor
desempeñador. (Fig. 7). abierto

Fig. 7

ELECTRICISTA AUTOMOTRIZ 145 REF. H.O.10/EA 2 / 3


INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

3°PASO : Compruebe el circuito del 85 87 87


desempeñador.

a) C o m p r u e b e r e l é de
desempeñador.

OBSERVACIÓN

El relee funciona a través de


un temporizador 86 30
85 salida, masa.
(generalmente unos 10
minutos), cuando termina el 86 entrada positivo (+) que viene del temporizados.
temporizador, abre la 30 positivo (+) que viene de batería.
bobina del relevador y corta
87 entrada de corriente al desempeñador.
la corriente del circuito.

b) E s t r a t e g i a e l r e l e e y Fig. 8
conozca sus características
técnicas de funcionamiento.
(Fig. 8).

c) Coloque los puntos del


ohmímetro entre los 1
1
terminales 1 y 2 y
c o m p r u e b e 3 4
3 4
continuidad.(Fig. 9).
2
OBSERVACIÓN 2

Debe indicar una


resistencia de bobina de Fig. 9 Fig. 10
4W , si marca infinito, existe
un corto circuito.

d) Coloque las puntas entre los


terminales 3 y 4. (Fig. 10)
1

OBSERVACIÓN 3 4

No debería de haber 2

continuidad.

4° PASO : Compruebe operación del


relé.

a) Aplique tensión de batería


en los terminales 1 y 2 del
relee.

b) Coloque los puntos en los Fig. 11


terminales 3 y 4. (Fig. 11)

ELECTRICISTA AUTOMOTRIZ 146 REF. H.O.10/EA 3 / 3


INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

OPERACIÓN:
COMPROBAR FUNCIONAMIENTO DEL LAVADOR

Esta operación consiste en comprobar el funcionamiento del lavador utilizando


herramientas e instrumento (voltímetro, ohmímetro) para su correcto funcionamiento.
Se ejecuta cada vez que se realiza el
mantenimiento preventivo y correctivo.

PROCESO DE EJECUCIÓN

1º PASO : Desmonte bomba del lavador


limpiaparabrisas (delantero).

a) Desconecte y aísle el cable


negativo de la batería Fig. 1
(Fig. 1).

b) Desconecte el conector del


mazo de cable de la bomba
y motor del lavador (Fig. 2). Conector de
alimentación
c) Desconecte la manguera
del lavador, de la salida de
la bomba y motor (Fig. 3).

OBSERVACIÓN
Bomba del
Tape los orificios de la lavador
manguera para que no se
derrame el agua.

d) Coloque un recipiente
limpio y permita que el
líquido drene en él (Fig. 4).

Fig. 2

Parte delantera
Manguera

Fig. 3 Fig. 4

ELECTRICISTA AUTOMOTRIZ 147 REF. H.O.11/EA 1 / 5


INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

e) Utilice destornillador plano


haga palanca con cuidado
en la bomba del lavador y
extraigalo de la arandela de
goma en el depósito.
(Fig. 5).

2°PASO : Verifique sistema eléctrico de


la bomba del lavador.
Fig. 5
a) Conecte el cable positivo (+)
desde la batería al terminal
positivo (+) de la bomba de
lavado.

b) Conecte el cable negativo


(-) desde la batería al
terminal negativo (-) de la
bomba de lavado. (Fig. 6)

OBSERVACIÓN

- Esta prueba consiste en


comprobar si la bomba
del lavador funciona Fig. 6
eléctricamente, con esta
prueba debe funcionar.

3° PASO : Compruebe corto circuito de la


bomba del lavador.

a) Conecte el cable positivo (+)


de la batería a la bomba de
lavado.

b) Conecte el cable negativo


(-) desde la batería, a la
carcasa de la bomba del
lavador. (Fig. 7)

OBSERVACIÓN
Fig. 7
Si funciona la bomba del
lavador, existe un corto
circuito.

ELECTRICISTA AUTOMOTRIZ 148 REF. H.O.11/EA 2 / 5


INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

4° PASO :Instale bomba del lavador.

a) Instale una arandela de


goma nueva en el orificio de
instalación de la bomba del
lavado.

b)Coloque la arandela de
presión en la entrada y
salida del líquido lavador
(Fig. 8).
Fig. 8
c) Coloque la manguera con
un destornillador
asegurando la manguera en
la bomba (Fig. 9).

d) Enchufe el conector de
cable de alimentación de la
bomba y motor del lavador
(Fig. 10).

e) Conecte el cable negativo


(-) de la batería. (Fig. 11).

OBSERVACIÓN
Compruebe funcionamiento Fig. 9
de la bomba con sus
respectivos accesorios.

Fig. 11
Fig. 10

ELECTRICISTA AUTOMOTRIZ 149 REF. H.O.11/EA 3 / 5


INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

5° PASO : D e s m o n t e d e p ó s i t o d e l
lavador.

a) Desconecte y aísle el cable


negativo de la batería.
(Fig. 12).

b)Desconecte el conector de
Fig. 12
mazo de cables de foco
indicador y del conmutador
del nivel del líquido lavado
del recipiente. (Fig. 13)

c) Desconecte las mangueras


de salida a la bomba del
lavador.

d) Coloque un recipiente y
drene el líquido (Fig. 14).
Fig. 13
e) Use una llave de 10 mm y
retire los tornillos que fijan la
cubierta superior del
radiador (Fig. 15).

f) Retire depósito del lavador.

6° PASO : Limpie depósito del lavador.

a) Lave el depósito con un Fig. 14


detergente suave (Fig.16 ).

OBSERVACIÓN Radiador

Remueva todo el sarro


hasta que quede
completamente limpio.

El depósito se encuentra
rajado, agujerado o roto,
reemplace por otro igual
(Fig. 17).
Fig. 15
Detergente

Fig. 16 Fig. 17

ELECTRICISTA AUTOMOTRIZ 150 REF. H.O.11/EA 4 / 5


INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

7° PASO : Arme depósito lavador.


Ventilador
a)Instale la cubierta del
ventilador en el
vehículo.(Fig. 18).

b) Enganche las espigas de


posición en la parte interior
de la cubierta superior del
radiador.

c) Instale y apriete los 6


tornillos que fijan la cubierta
Fig. 18
superior del radiador.

OBSERVACIÓN

Apriete los tornillos con una


torsión de 6 Nm (50 lbs.
Pulgadas).

d) Conecte la manguera del


depósito de reserva y la del
lavado. (Fig. 19). Fig. 19

e) Conecte los conectores de


mazo de cable.

f) Llene el depósito del


lavador con el líquido que se
drenó. (Fig. 20).

g)Conecte el cable negativo


de la batería, y compruebe
el equipo lavador.

Fig. 20

ELECTRICISTA AUTOMOTRIZ 151 REF. H.O.11/EA 5 / 5


INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

FUNCIONAMIENTO Y DIAGNOSTICO DEL LAVADOR

Se utiliza un depósito único de líquido lavador para los sistemas del lavador delantero y
trasero.

El depósito de líquido lavador de plástico moldeado está integrado y situado en el


extremo derecho de la cubierta superior del radiador en la esquina delantera derecha
del compartimiento del motor (Fig. ). Un tapón de llenado amarillo brillante de plástico,
con una junta de goma y un icono en el símbolo internacional de control y visualización
para “lavaparabrisas” y el texto “WASILLER FUID ONLY” (líquido lavador solamente)
grabado sobre el tapón, calza a presión sobre el extremo abierto de la boca llenado.

El tapón pivota y se asegura en un perfil en forma de gancho en la parte superior del


depósito, justo hacia adentro de la boca de llenado, cuando se retira para inspeccionar o
ajustar el nivel de líquido en el depósito.

La parte interna del depósito esta provista de orificios separados y específicos para la
instalación de las unidades de bomba y motor del lavador delantera y trasera y el
conmutador de nivel de líquido lavador.

El depósito del lavador solamente puede Tapón de llenado del Guardabarros


depósito del lavador delantero derecho
recibir servicio como una unidad con la Cubierta superior
cubierta superior del radiador. El depósito del radiador
del lavador no puede repararse; si está
defectuoso o dañado, deberá
reemplazarse la unidad de cubierta
superior del radiador.

Las piezas disponibles para recambio son


las juntas de virola para las unidades de
bomba y motor lavador, el tapón de llenado
(Fig. 1).
Fig. 1

Funcionamiento

El depósito de líquido lavador ofrece un lugar de almacenamiento seguro, en el


vehículo, de una gran reserva de líquido para el funcionamiento de los sistemas de
lavador delantero y trasero. La boca de llenado del depósito ofrece un punto claramente
destacado y de fácil acceso para poder agregar líquido lavador al depósito.

Las unidades de bomba y motor de lavador delantero y trasero están situadas en una
zona de sumidero cerca de la base del depósito para tener la seguridad de que el líquido
lavador llegará a la bomba a medida que el nivel de líquido en el depósito disminuye.

La unidad de bomba y motor del lavador delantero está instalada en su posición inferior
en el sumidero de manera que los lavadores delanteros funcionen incluso después de
que el sistema de lavador trasero deje de funcionar.

El conmutador del nivel de líquido lavador está instalado justo arriba de la zona de
sumidero del depósito, de modo que el conductor del vehículo contará con la debida
advertencia cuando el nivel de líquido es bajo, antes de que el sistema del lavador deje
de funcionar.

152
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

Función y diagnostico del lavador

Sistema de lavador

Si el sistema del lavador está sucio con materias extrañas, drene el depósito del lavador
retirando la bomba y motor de lavador delantero del depósito.

Limpie las materias extrañas del interior del depósito con líquido de lavador limpio,
detergente suave o limpiador no abrasivo. Lave las materias extrañas de la tubería del
sistema del lavador, primero desconectando las mangueras de las boquillas del lavador,
luego haciendo funcionar el motor de la bomba del lavador para hacer circular líquido
del lavador limpio o agua a través del sistema. Las boquillas de lavador que estén
tapadas o restringidas deberán lavarse a la inversa cuidadosamente con aire
comprimido. Si la obstrucción de la boquilla del lavador no puede despejarse,
reemplacela.

Precaución

Nunca introduzca limpiadores a base de petróleo, solventes o contaminantes en el


sistema lavador. Estos productos pueden deteriorar rápidamente las juntas de goma y
las mangueras del sistema del lavador, como también las rasquetas de goma de las
escobillas de los limpiadores.

Nunca use aire comprimido para lavar la tubería del sistema del lavador. Las presiones
del aire comprimido son demasiado grandes para los componentes de la tubería del
sistema del lavador y le producirá más daños al sistemas.
Nunca use instrumentos con filo para limpiar una boquilla que esté tapada; podrá
dañarse el orificio de la boquilla y como resultado se producirá una dirección incorrecta
del chorro de rocío.

Inspección

Los componentes del sistema del lavador deberán revisarse periódicamente, no sólo
cuando se experimenten problemas de rendimiento del lavador. Esta inspección deberá
incluir los siguientes aspectos:
Verifique si hay hielo u otras materias extrañas en el depósito del lavador. Si está sucio,
limpie y lave el sistema del lavador.

Revise en la tubería del lavador hay mangueras estranguladas, con fuga, deterioradas
o incorrectamente encaminadas y las conexiones de manguera están dañadas o
desconectadas. Reemplace las mangueras y las conexiones de mangueras que estén
dañadas o deterioradas.

Las mangueras del lavador que tengan fugas suelen reparase cortando la manguera en
la fuga y empalmando los dos extremos con una conexión de conector en línea. De
modo similar, las secciones de manguera y utilizando conexiones de conectores en
línea.

Siempre que guíe el recorrido de una manguera de lavador o un mazo de cables que
contenga una manguera de lavador, su recorrido debe alejarse de las piezas calientes,
filosas o móviles. Además, se deben evitar las curvas agudas que pueden estrangular la
manguera de lavador.

153
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

FUNCIONAMIENTO DEL ELEVALUNAS

Los elevalunas eléctricos están disponibles como equipamiento opcional instalado en


fabrica. Los sistemas de apertura a distancia (RKL) y de cerraduras automáticas
también están incluidos en los vehículo con elevalunas eléctricos.

El sistema de elevalunas eléctrico permite subir o bajar todas las ventanillas de las
puertas accionado un conmutador situado en el panel tapizado de la puerta respectiva.

Un conmutador maestro situado en el panel tapizado de la puerta delantera del lado del
conductor permite que el conductor suba o baje las ventanillas de cualquier puerta, así
como inhabilitar los conmutadores de todas las ventanillas de los pasajeros.
El sistema de elevalunas eléctrico recibe
alimentación de la batería a través de un
disyuntor de circuito situado en el tablero de
conexiones, solamente cuando el
interruptor de encendido se encuentra en la
posición ON.

El sistema de elevalunas eléctrico incluye


los conmutadores d e elevalunas eléctricos
Ensamble
situados en cada uno de los paneles de regulador
Conector
eléctrico
tapizados de las puertas, el disyuntor de de ventanillas
del motor
circuito del tablero de conexiones y los
motores de elevalunas eléctricos situados Remache
Ensamble
385189-S100
dentro de cada puerta (Fig. 1). de motor
de ventanillas
eléctricas Ensamble de
Este grupo solamente cubre la diagnosis y tuerca y arandela

el servicio de los componentes eléctricos


del sistema de elevalunas eléctrico. Fig. 1

Funcionamiento

Conmutador de elevalunas eléctricos

Los elevalunas eléctricos se controlan mediante conmutadores de dos vías integrados


en la unidad de marco y conmutadores de elevalunas eléctricos y cerraduras
automáticas del panel tapizado de cada puerta delantera.

Un segundo conmutador de elevalunas eléctricos situado en la unidad de marco y


conmutadores del lado del conductor permite al conductor controlar las ventanillas de
los pasajeros.

El conmutador de elevalunas eléctricos para la puerta delantera del lado del conductor
dispone de una etiqueta con la palabra AUTO.

Este conmutador tiene una segunda posición de descenso normal que proporciona
una característica de descenso automático de la ventanilla con una sola pulsación. Esta
característica esta controlada por un circuito electrónico y un relé integrados en el
módulo de puerta del conductor.

154
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

Los conmutadores de elevalunas eléctricos controlan las alimentaciones de batería y


masa a los motores de los elevalunas eléctricos de puertas de pasajeros reciben sus
alimentaciones de batería y masa a través del conjunto de circuitos del módulo de
puerta del conductor. Cuando el conmutador de bloqueo de elevalunas eléctricos se
encuentra en la posición LOCK (bloqueo), se interrumpe la alimentación de batería para
los conmutadores individuales de elevalunas eléctricos de puertas de pasajeros.

Un diodo emisor de luz (LED) en la paleta de cada conmutador se ilumina siempre que
el interruptor de encendido se encuentra en posición ON. No obstante, los LED para los
conmutadores elevalunas eléctricos de los pasajeros se apagan siempre que el
conductor selecciona la posición LOCK con el conmutador de bloqueo de elevalunas
eléctricos.
Motor de elevalunas eléctrico

Un motor reversible de imán permanente mueve el regulador de la ventanilla mediante


un mecanismo de caja de engranajes integrado. Una conexión de positivo y negativo de
la batería a los dos terminales del motor hará que el motor gire un una dirección. Si se
invierte la corriente a través de estas mismas dos conexiones hará que el motor gire en
la dirección opuesta.

Además, cada uno de los motores de los elevalunas eléctricos está provisto de un
disyuntor de circuito con restablecimiento automático integrado que protege al motor de
sobrecargas. El conjunto de motor y caja de engranajes del elevalunas automático no
puede repararse. Si está defectuoso o dañado, deberá reemplazarse el conjunto
completo de regulador de elevalunas eléctrico.

Disyuntor de circuito

Para proteger del sistema de elevalunas eléctrico se utiliza un disyuntor de circuito con
restablecimiento automático situado en el tablero de conexiones. El disyuntor de
circuito protege al sistema de cortocircuitos o de condiciones de sobrecarga que
pueden producirse si el cristal o el regulador de la ventanilla se obstruyen o atascan.

El disyuntor de circuito no puede reparase; si está defectuoso, deberá reemplazarse.


1
Diagnosis y comprobación - elevalunas
eléctricos
2
Para obtener diagramas completos de los
circuitos, consulte la información de
cableado apropiada.
3
La información de cableado incluye los
diagramas de cableado, los procedimientos
correctos de reparación de cables y
conectores, detalles de retención y
recorrido de mazos de cables, información
4
sobre espigas de conectores y vistas de
Conector del elevalunas eléctrico
localización para los diferentes conectores y cerradura automática de puerta
de mazo de cables, empalmes y masas 1. Conmutador de espejo eléctrico.
(Fig. 2). 2. Altavoz de agudos.
3. Conmutador del elevalunas eléctrico.
4. Conector de mazo de cables.
Fig. 2

155
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

DIAGNOSTICO DE FALLAS

Servicio a la ventanillas y a los asientos motorizados

Se pueden revisar todos los componentes y el cableado de estos circuitos con un


óhmetro y una luz de verificación, un vóltmetro y el diagrama eléctrico adecuado,
empleando los procedimientos y técnicas que se han aprendido.

Termometro
En esta sección presentaremos la Termostato
localización de las fallas típicas de los
circuitos de ventanillas y asientos Tornillo de ajuste
motorizados (Fig. 1) . Probador
Agua helada
Fig. 1
Verificación al circuito de ventanillas motorizadas

Un circuito de ventanilla motorizada consiste de un motor regulador de ventanilla y un


interruptor individual para cada ventanilla, un conjunto de interruptor maestro que
permite al conductor controlar todas las ventanillas, y los cables de conexión.

Los sistemas que se emplean en los modelos recientes reciben la corriente del
cortacircuitos sólo cuando la llave de ignición está encendida. Empléese el siguiente
procedimiento de verificación para revisar el circuito de ventanilla motorizada (Fig. 2).

Gancho Interruptores
de control

Interruptor maestro
(lado del conductor)
Interruptor
de seguro Cortacircuitos
de puerta
Caja Haz de
cables del
interruptor
de seguridad

Haz principal de cables


Interruptor de
puerta delantera
Unidad motriz Tablero de fusibles (lado del pasajero)

Caja
Interruptor
de control

Interruptor de
seguro de Gancho
puerta
Engrane
helicoidal

Motor

Frente Haz de cables


del interruptor

Fig. 2

156
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

Verificación del cortacircuitos o interruptor termomagnético


1. Desconéctese el cable amarillo en el cortacircuitos. Conéctese un foco de
verificación de 12 volts entre el cable desconectado y una buena tierra al chasis o
bastidor. Enciéndase el interruptor de ignición:
a. Si enciende la luz de verificación, continúese con el procedimiento.
b. Si no enciende la luz de verificación, localícese y corrijase la desconexión o circuito
abierto en el cable amarillo del interruptor de ignición al cortacircuitos. Si no se
encuentra desconexión alguna en el cable amarillo, el interruptor de ignición está
averiado.
2. Vuélvase a conectar el cable amarillo al cortacircuitos y desconéctese el cable azul.
Conéctese el foco de verificación entre el cable azul de la terminal del cortacircuitos
y una buena tierra en el chasis:
a. Si enciende el foco de verificación, el cortacircuitos está en buenas condiciones.
b. Si no enciende el foco de verificación, cámbiese el cortacircuitos.
Verificación del interruptor maestro (Fig. 3)
1. Quitese la placa decorativa y la caja de la moldura de la puerta o del
descansabrazos.
2. Suéltense los ganchos de retención con púas y sepárenselas mitades de placa
terminal para que queden al descubierto los extremos de las terminales.
3. Enciéndase la llave de ignición.
4. Conéctese un foco de verificación de 12 volts entre la terminal de cable negro y la del
cable azul en el interruptor maestro:
a. Si enciende el foco de verificación, el circuito entrela fuente la fuente de corriente y el
interruptor maestro de control está bien.
b. Si no enciende el foco de verificación, continúese con el procedimiento.
5. Quitese la punta de verificación de la terminal negra y colóquese en una buena tierra
de chasis:
a. Si enciende la luz, localicese y corrijase la desconexión entre el interruptor maestro y
la tierra.
Motor
b. Si no enciende la luz de verificación, localicese y
corrijase la desconexión en el cable azul entre el
interruptor maestro y el cortacircuitos. Si no hay
desconexión alguna, el cortacircuitos está Amarillo
Rojo
averiado.
Al interruptor de ignición

Amarillo

Amarillo Anaranjado
Azul

Cortacircuitos Verde Blanco

Interruptor
Interruptor maestro
Verde

Fig. 3 Blanco
Negro

157
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

Verificación de los interruptores individuales


1. Conéctese el foco de verificación entre las terminales de los cables verde y blanco
del interruptor individual. Hágase trabajar al interruptor maestro enambas
direcciones:
a. Si enciende la luz de verificación cuando se hace trabajar el interruptor maestro, el
circuito entre este interruptor y el interruptor individual está en buenas condiciones.
Continúese con el procedimiento.
b. Si no enciende el foco de verificación en la dirección Dow (abajo), localicese y
corrijase la desconexión en el cable blanco entre lo dos interruptores.
2. Desconéctese el conector en el cable blanco y el amarillo entre el interruptor maestro
y los individuales. Desconéctese el conector dentre el interruptor individual
conectando un puente entre los dos conectores y hágase trabajar al interruptor
maestro:
a. Si la ventanilla sube y baja, el interruptor individual está averiado.
b. Si la ventanilla no abre se mueve sólo en una dirección pero no en la otra, revisese si
hay desconexión entre el cable amarillo o el rojo y el conector. Si no se encuentra
desconexión cámbiese el motor.
Verificación del circuito de asientos motorizados
Un circuito de seis modos de asientos motorizados consiste en un motor de tres
armaduras, un interruptor maestro que permite al conductor controlar la posición del
asiento, y el cable de conexión (Fig.4 ).
Con corriente siempre
Tablero de
fusibles
517 BK W
Sin ventanillas con ventanillas
motorizadas BK W motorizadas
517 517 BK W
ni seguros C 130 C 130 o seguros
517 A las ventanillas
517 BK W motorizadas
517 BK W 517
A los seguros de
BK W las puertas
C 927
517 BK W

Frente del asiento Todo el asiento Parte posterior


del asiento Interruptor
de control
1 2 5 6 3 4 7 8 del asiento
del conductor

Hacia Hacia Hacia Hacia Hacia Hacia Hacia


arriba abajo adelante atrás arriba abajo abajo
57 BK
982 YLG
979 R/DB Hacia
C927 arriba 983 RLG

990 Y/DB
57 BK
980 Y/W
G710
981 R/W
C926
979 R/DB 981 R/W RLG
990 Y/DB 980 Y/W 982 YLG

Conjunto de
Motor de Motor de Motor de M motores del
M M
altura adelantar altura de asiento del
delantera o retrasar respaldo conductor
Fig. 4
158
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

Los circuitos de dos y cuatro modos son los mismos, con la excepción de que se emplea
un motor de una o dos armaduras, respectivamente.

Los sistemas de asiento delantero separado generalmente emplean un control de seis


modos para el asiento del conductor y uno de cuatro modos para el del pasajero (Fig.5 ).
Todos los sistemas reciben la corriente directamente del cortacircuitos en el tablero de
fusibles.
Interruptor
Bloqueado central Bloqueado Tabla de colores de conductores
1 2 3
RD = rojo
Bk = negro
F1
12RD ‘GN = verde
Al cota- BL = azul
F2
circuitos (8+) 12BK WT = blanco
YL/GN = amarillo/verde
(8-)
F2 YL/WT = amarillo/blanco
A tierra F2 F1 Igrd YL/BL = amarillo/azul
F2 Igrd Igyl Wt RD/BL = rojo/azul
Igrd BL BL RD/WT = rojo/blanco
GN

F1 Igyl/on

F1 Igyl/on Natural
Motor Motor
horizontal vertical

F1 IGYL/DL
F1 IGRD/BL
F1 IGYL/WT
F2 IGRD/WT
Fig. 5
Los sistemas de asientos motorizados generalmente son fáciles de diagnosticar. Una
medición de voltaje en el conector del interruptor determina si el interruptor recibe
corriente del cortacircuitos. La mayor parte de los interruptores de los asientos se
pueden desmontar fácilmente del asiento o del descansabrazos para verificar su
continuidad. Sin embargo, se tendrá que sacar el asiento del vehículo para revisar el
conjunto del motor y sus cables de conexión.

Como los interruptores de 4 y 6 modos son complejos, se necesitará el diagrama de


continuidad del fabricante del vehículo, como el de la (Fig. 6), para verificar correcta y
eficientemente el interruptor.

Hacia arriba Hacia arriba


Inclinar hacia
adelante Hacia atrás

Hacia abajo Hacia abajo

Tierra negativa
Inclinar
Inclinar hacia adelante hacia atrás

Hacia arriba Hacia atrás


Hacia Hacia Hacia
adelante atrás adelante

Hacia abajo Conjunto de la caja del


interruptor de control
del asiento

Suministro de corrriente
Fig. 6

159
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

Algunos diagramas eléctrico dan un diagrama de tierra, (Fig. 7), que se puede emplear
para revisar la operación del interruptor sin desconectarlo del circuito.

Hacia arriba
Hacia Hacia
atrás adelante
Hacia Hacia
Hacia abajo abajo arriba
Conjunto del 4
interruptor Inclinación delantera 3
Alimentación de corriente + del acumulador 2
1 5
2 3 4

5 8 6
Tierra negativa
1 6 Para verificar el interruptor 7

8 7 estando fijo al conector


Conector fijo al interruptor
posiciones del interruptor
Perilla de 4 inclinación inclinación
Posiciones trasera delantera continuidad
Neutral neutral neutral 1-2-4-5-6-7-8(#3 aislado)
Hacia adelante neutral neutral 2-3, 1-4-5-6-7-8
Hacia atrás neutral neutral 3-8, 1-2-4-5-6-7
Hacia arriba neutral neutral 3-4-6, 1-2-4-6-8
Hacia abajo neutral neutral 3-5-7, 1-2-4-6-8
Neutral hacia arriba neutral 3-6. 1-2-4-5-7-8
Neutral hacia abajo neutral 3-7, 1-2-4-5-6-8
Neutral neutral hacia arriba 3-4, 1-2-5-6-7-8
Neutral neutral hacia abajo 3-5, 1-2-4-6-7-8

Fig. 7

Motores de ventanillas y asientos motorizados.


Precaución
Al sacar un motor de ventanilla o de asiento para su verificación, siganse las
instrucciones del fabricante del vehiculo exactamente al desconectar los resortes de los
reguladores de ventanilla, o los carriles de los asientos. Puede sobrevenir una lesión
grave si se suelta incorrectamente un resorte.

Los motores empleados en ambos sistemas son de diseño de dos cables y se verifican
del mismo modo:

1. Desconéctese el conector del motor. Conéctense los terminales del conector a una
fuente de 12 volts con cables de puente:

a. Si el motor trabaja, continúese con la verificación.

b. Si el motor no trabaja, cámbiese.

2. Inviértase la posición de los cables de puente en el conector del motor:

a. Si el motor trabaja en la dirección opuesta a la del paso 1, está en buenas


condiciones.

b. Si no trabaja el motor, cámbiese.

3. Si se está verificando un motor de asiento con dos o tres armaduras, repítanse los
pasos 1 y 2 para verificar restantes. Cámbiese el conjunto completo si falla
cualquiera de las armaduras.

160
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

Cambio de componentes

Los interruptores que se instalan en un descansabrazos o consola generalmente están


diseñados para sacarse con palanca y colocarse en su lugar oprimiéndolos. Los
interruptores de los asientos motorizados que están instalados al lado del bastidor del
asiento están sujetos mediante tornillos.

Un revelador que se emplea en el circuito de ventanilla a motorizada está montado en


una base y puede estar bajo el tablero de instrumentos, detrás de un tablero abatible, o
dentro del conjunto de la puerta. El cambio de revelador implica el desmontaje de los
sujetadores.

Los motores de las ventanillas motorizadas están montados en una base dentro del
conjunto de la puerta para poder cambiar el motor. Los motores de los asientos están
bajo el asiento en el conjunto de los carriles. Se debe quitar el asiento para destornillar y
cambiar el conjunto del motor. Hay que tener la misma precaución, que se describió
antes al sacar los motores.
No funciona ninguna ventanilla

Verifique el disyuntor de circuito situado en el tablero de conexiones, según se describe


en este grupo. Si está correcto, dirijase al paso 2. De lo contrario, reemplace el disyuntor
de circuito defectuoso.

Desconecte y aísle el cable negativo de la batería. Retire la unidad de conmutador


maestro de elevalunas eléctricos y cerraduras automáticas del panel tapizado de la
puerta delantera del conductor. Desenchufe el conector del mazo de cables de la unidad
de conmutador maestro.

Compruebe si existe continuidad entre la cavidad del circuito de masa del conector de
mazo de cables de la unidad de conmutador maestro de elevalunas eléctricos y
cerraduras automáticas y una buena masa. De ser así, dirijase al paso 4. De lo
contrario, repare el circuito a masa según sea necesario.

Conecte el cable negativo de la batería. Coloque el interruptor de encendido en posición


ON. Verifique si hay voltaje de la batería en la cavidad del circuito de salida (RUN) del
interruptor de encendido por fusible del conector del mazo de cables de la unidad de
conmutador maestro de elevalunas eléctricos y cerraduras automáticas. De lo
contrario, repare el circuito al tablero de conexiones, según sea necesario.

No funciona una ventanilla

Para que el motor del elevalunas eléctrico funcione correctamente es preciso que el
cristal de la ventanilla pueda desplazarse libremente hacia arriba y hacia abajo. De lo
contrario se sobrecarga el motor y se dispara el disyuntor de circuito integrado. Para
determina si el cristal dispone de libertad de movimiento, desconecte la placa del
regulador del cristal. A continuación deslice la ventanilla hacia arriba y abajo con la
mano.
Puede utilizarse otro método para verificar si el cristal está libre. Colque el cristal entre
los topes superior e inferior.

161
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

Luego mueva el cristal dentro de la puerta. Verifique si el cristal puede moverse


ligeramente de un lado a otro, hacia adelante y hacia atrás, y hacia arriba y abajo.

Luego verifique que el cristal está libre, proceda con la diagnosis que se describe a
continuación. Si el cristal no está libre, consulte los procedimientos de servicio y ajuste
de herrajes y cristales de elevalunas eléctricos.

Si la única ventanilla que no funciona es la de la puerta delantera del conductor y las


comprobaciones anteriores no han identificado un problema.

Si el problema que está diagnosticando está relacionado únicamente con la


característica de descenso automático para la ventanilla de la puerta delantera del
conductor, pero todos los elevalunas eléctricos funcionan correctamente, reemplace el
módulo de puerta del conductor defectuoso.

6 1
Si el problema que está diagnosticando Hacia
adelante 2
está relacionado únicamente con un diodo
emisor de luz (LED) de conmutador de
elevalunas eléctrico que no funciona, pero 3
el elevalunas eléctrico que controla el
conmutador, reemplace el conductor
defectuoso (Fig. 8). 4

5
Para cualquier otro problema con una
elevalunas eléctrico individual proceda con 1. Canaleta de deslizamiento del cristal superior.
2. Canaleta superior.
la diagnosis que se describe a continuación 3. Canaleta de deslizamiento inferior del cristal.
Desconecte y aísle el cable negativo de la 4. Canaleta inferior.
batería. 5. Regulador.
6. Cristal de la puerta.

Fig. 8

Desenchufe el conector de mazo de cables del conmutador de elevalunas eléctricos


correspondiente a la puerta con el elevalunas eléctrico que no funciona.

Compruebe si existe continuidad entre la cavidad del circuito de masa del conector de
mazo de cables del conmutador de elevalunas eléctricos y una buena masa.

Debe haber continuidad. De ser así, dirijase al paso 2. De lo contrario, repare el circuito
abierto al conmutador maestro de elevalunas eléctricos y cerraduras automáticas,
según sea necesario.

Conecte el cable negativo de la batería. Coloque el interruptor de encendido en posición


ON. Compruebe si hay voltaje de la batería en la cavidad del circuito de salida (RUN) del
interruptor de encendido prol, por fusible en la mitad correspondiente a la carrocería del
conector de elevalunas eléctrico.

De ser así, dirijase al paso 3. De lo contrario, repare el circuito abierto al conmutador


maestro de elevalunas eléctricos y cerraduras automáticas, según sea necesario.

162
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

Diagnóstico de fallas
Sintoma Causa posible Orden de reparación

Ninguno de los 1. El fusible de 1oA, el estabón 1. Compruebe el fusible de 10A (N° 10,
elevavidrios eléctricos fusible de 30A. localizado en el bloque de fusibles (J/B)),
puede funcionar usando 2. Corta circuito M6. estabón fusible de 30A (letra d, ubicado en la
cualquier interruptor. 3. Relé de elevavidrios. caja de fusibles y de estabones fusibles).
4. Corta circuitos M6. 2. Compruebe el corta circuitos M6.
5. El circuito de tierra. 3. Compruebe el relé de elevavidrios eléctrico.
6. Interruptor principal de los 4. Compruebe lo siguiente:
elevavidrios eléctricos y de los a. Compruebe el arnés entre el corta circuitos
seguros eléctricos de las M6 y estabón fusibles de 30A (letra d,
puertas. localizado en la caja de estabones fusible y
fusibles).
b. Compruebe el arnés entre el corta circuitos
M6 y el interruptor principal de elevavidrios
eléctricos.
c. Compruebe el arnés entre el fusible de 10A
(N°. 10, localizado en el bloque de fusibles
(J/B)) y revelador del elevavidrios eléctricos.
5. Compruebe lo siguiente:
a. Compruebe el circuito a tierra en la terminal 3
del interruptor principal del elevavidrios
eléctricos.
b. Compruebe el circuito a tierra del revelador
del elevavidrios eléctrico.
6. Compruebe el interruptor principal del
elevavidrios eléctrico y los seguros de
activación/desactivación de la puerta.

El elevavidrios eléctrico 1. Circuito del regulador de 1. Verifique si el arnés entre el interruptor


del lado del conductor no elevavidrios eléctrico del lado principal de elevavidrios eléctricos y el motor
puede funcionar, pero los del conductor. de elevavidrios del lado del conductor no
otros si. 2. Regulador del elevavidrios está en corto circuito o circuito abierto.
eléctrico del lado del conductor. 2. Compruebe el regulador del elevavidrios
3. Circuito del interruptor principal eléctrico del lado del conductor.
de elevavidrios eléctricos. 3. Verifique el arnés entre el revelador del
4. Interruptor principal de los elevavidrios eléctrico y el interruptor
elevavidrios eléctricos y de los principal de elevavidrios eléctricos.
seguros eléctricos de las 4. Compruebe el interruptor principal de
pertas. elevavidrios eléctrico y los seguros de
activación/desactivación de la puerta.

Uno o más elevavidrios 1. Interruptores auxiliares de 1. Compruebe el interruptor auxiliar del


eléctricos excepto el del elevavidrios eléctricos. elevavidrios eléctrico.
lado del conductor no 2. R e g u l a d o r e s d e l o s 2. Compruebe el regulador de elevavidrios
pueden ser operados. elevavidrios eléctricos. eléctrico.
3. Interruptor principal de los 3. Compruebe el interruptor principal del
elevavidrios eléctricos de los elevavidrios eléctrico y los seguros de
seguros eléctricos de las activación/desactivación de la puerta.
puertas. 4. Compruebe lo siguiente:
4. Circuito del elevavidrios a. Compruebe el arnés entre la terminal 5 del
eléctricos. subinterruptor de elevavidrios eléctricos y el
revelador del elevavidrios eléctricos.
b. Compruebe si los armeses entre el
interruptor principal y los subinterruptores de
elevavidrios eléctricos no están en
cortocircuito o circuito abierto.
c. Compruebe los circuitos entre el interruptor
auxiliar del elevavidrios eléctrico y el
regulador de elevavidrios eléctrico, para ver
si hay circuito abierto o cortocircuito.

Los elevavidrios 1. Interruptor principal de los 1. Compruebe el interruptor principal del


eléctricos no funcionan elevavidrios eléctricos y de los elevavidrios eléctrico y los seguros de
utilizando el interruptor seguros eléctricos de las activación/desactivación de la puerta.
principal, pero si puertas.
funcionan utilizando los
sbinterruptores

163
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

ESQUEMAS ELÉCTRICO DEL LIMPIAPARABRISAS

Motores de limpiadores

La mayor parte de los motores de dos velocidades para limpiadores emplean campos
magnéticos permanentes, empleado el mismo motor bidireccional para los sistemas
estándar e intermitente de limpiadores. La velocidad del limpiador se determina parala
corriente que fluye a las escobillas adecuadas que abrazan al conmutador del motor.

Una de las tres escobillas es común o compartida. Lleva corriente siempre que el motor
está trabajando. Las otras dos escobillas se colocan en distintas posiciones en relación
con la armadura para proporcionar diferentes velocidades. La corriente fluye a la
escobilla de baja velocidad cuando trabajan con poca lluvia, y a la de alta velocidad
cuando se necesita limpiar rápidamente.

La coloración de la escobilla afecta la velocidad del motor y sigue uno de los diseños a
continuación:

1. La escobilla de alta velocidad y la escobilla común se colocan en lugares opuestos,


estando la escobilla de baja velocidad fuera del diámetro, (Fig.1). La escobilla, de
baja velocidad tiene efecto sobre la interacción de los campos magnéticos dentro del
motor y hace que éste gire lentamente.
Marron
Cortacircuitos
Cafe +
+
Cafe Tablero de
Accesorios, en interruptor
de ignición fusibles
Fusibles de
El interruptor de los limpiadores opera
4 simultaneamente a tres juegos de contactos W1
Baja Apagado L
H P P
Interruptor

L
Alta H Interruptores
de

de limpiadores

3 5 1 7 6 2 W2
Posiciones del

P- Apagado
Violeta
Blanco contr

Negro
Rojo contr

Azul oscuro contr

Contr

L - Baja

Bomba de
lavado

E F D C A B

H
L Fig. 10
Motor de
limpiadores

C
Interruptor

Fig. 1

164
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

2. La escobilla de baja velocidad y la escobilla común están en puntos opuestos, y la de


alta velocidad fuera del diámetro, (Fig. 2)

Tabla de colores de conductores


R = rojo
W = blanco
Con corriente en BK/W = negro/blanco
accesorios o marcha BK = negro
2 Tablero en DB/O = azul oscuro/naranja
6A fusibles
BK/PK = negro/rosa
PK/Y = rosa/amrillo
Interruptor de limpiadores
Baja Baja
63 R Interruptor de
Interruptor de
Apagado Alta Apg Alta limpiadores y
lavadores
lavadores
A B
B H L P W
C245 Con
Con
indicadores 941 Bk/W indicadores
opcionales estándar
28 BK/K D
56 DB/O 941 Bk/W
63 R
58 W
Interruptor 941 Bk/W 941 Bk/W
de nivel de
líquido de Bomba de Bomba de
C152 limpiadores lavado lavado
28 BK 82 PK/Y
56 DB M M
58 W

63 R C246 57 Bk 57 Bk
Conjunto
de indica- C236 C236
L Motor e dores 57
interruptor Bk 57 Bk
H

Con indi-
M Marcha de limpiadores cadores S1002 S1002
C Paro C246
opciona-
57 Bk les 57 Bk 57 Bk
G902 G1001 G1001
Indicador de
“liquido de
lavado”

Fig. 2

o se coloca de alguna manera entre las escobillas de baja velocidad y la común (Fig. 3)
Tabla de colores de conductores

BR = cafe
RD = rojo
BK = negro Al
DB = azul oscuro interruptor
Q2 14BK° Motor y
DG = verde oscuro 12 de ignición bomba del
Fusible n° 12 lavador de
(20 amp) parabrisas

Columna de
W la dirección =16
=7
V10 18BR V10 20BR V10 20BR
Interruptor de V1
limpiadores de Columna de 18DB
P-1
2 velocidades la dirección =15 =13
V1 Interruptor
18DB V6 18DB V16 18DB de paro
Lavar
Columna de P1
L
V3 la dirección =12 =17
18BR V3 18BB V3. 18BR
Baja
Columna de
H
la dirección =13 =18 Alta
V4
Alta 18RD
V4 18RD V4 18RD
Baja Columna de
P-2
la dirección =14 =14
V5 P2
Parar Alta V5 18DG YL V5 18DG
8DG

Parar
Fig. 3

165
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

Las versiones anteriores de este diseño tenían la escobilla de alta velocidad inclinada, o
fuera del diámetro, y empleaban una resistencia conectada en serie en el circuito de
baja velocidad, (Fig. 4).

F2 Verde* P2
Escobilla de
alta velocidad
H
El interruptor Armadura
debe estar L Interruptor
a tierra de paro
Escobilla de Escobilla
baja velocidad común

H Rojo*
Resistencia de
Alta A Cafe* limite de torque
Baja P Azul* P1 en baja velocidad
Apagado
Interruptor en
tablero de Conjunto del motor de limpiadores
Alimentación de
instrumentos interruptor de ignición El motor debe
estar a tierra

Fig. 4
Para reducir el torque del motor a baja velocidad. Se emplean dos devanados de campo
con algunos motores de dos velocidades y en todos los de tres velocidades para
limpiadores (Fig. 5).

+ 12 v Interruptor de paro

Desconectar
Azul
B

P F2

A Cafe
B/U
Campo en serie
F1

R 25 OHMS Rojo
alta
Campo de
derivación Armadura
El interruptor debe
estar a tierra Verde

7W
Resistencia de 7 OHMS de velocidad media,
puede tener ubicación remota en algunos El motor debe
modelos, el alambrado se conecta estar a tierra
a la terminal R1

Fig. 5

Una escobilla es el campo en serie. La otra bobina de campo forma un ramal separado
del circuito que va a tierra y por lo mismo se llama campo derivado o derivación.

La corriente a través de las bobinas de campo se controla mediante el interruptor de los


limpiadores.

Ambas bobinas reciben la misma cantidad de corriente baja velocidad. Esto forma un
débil campo magnético total que hace que el motor gire lentamente.
166
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

En un motor de 3 velocidades a velocidad media, la corriente pasa a través de una


resistencia a una bobina, debilitando su campo magnético, pero reforzando el campo
total del motor. Se emplea una resistencia mayor para obtener la alta velocidad.

La mayor resistencia hace que se debilite más el campo magnético de uno de los
devanados, originando un campo magnético total mucho más intenso y una velocidad
mayor del motor.

Las bobinas de los dos campos se devanan en direcciones opuestas, por lo que sus
campos magnéticos se oponen entre sí.

Diagrama eléctrico

En la fig. Se muestra un circuito típico del sistema de limpiadores de 2 velocidades,


estacionamiento no oculto, que se emplea en vehículos de modelo reciente. Las
velocidades del motor del limpiador y la operación del lavador se controlan por medio de
un interruptor de dos segmentos. Un interruptor de paro o estacionamiento, (Fig. ), se
instala en el motor del limpiador.

Su operación está ligada a la rotación del motor. El interruptor permanece en la posición


de marcha durante aproximadamente el 90% del ciclo de rotación del motor. Durante el
resto el 10 % de cada ciclo (el punto en el que las hojas del limpiador están en su
posición más baja), el interruptor se mueve a la posición de paro o estacionamiento. Si
se apaga el interruptor del limpiador, pero su motor no está en la posición de paro, el
interruptor del motor está en la posición de marcha.

La corriente del bloque de fusibles continúa fluyendo por la escobilla de baja velocidad
del motor, permitiéndole que siga hasta alcanzar la posición de paro. En este punto, el
interruptor del motor abre y corta la corriente.

Para bajar las hojas de los limpiadores por debajo de la moldura del parabrisas después
de parar, un sistema de limpiadores bajos emplea un interruptor de dos segmentos para
el motor, (Fig. 6)
Agujero de drenaje

Tierra

Conjunto de
motor y caja

Del tablero
De tablero
de fusibles
de fusibles

Interruptor del motor Baja


de limpiadores
L Paro Paro Marcha Alta
Parado M
H M Marcha Marcha parado
Paro
C

Motor sin paro abajo Interruptor de paro bajo

Fig. 6

167
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

Cuando el interruptor del limpiador se apaga, pero el motor no está en la posición de


paro, el interruptor de marcha del motor manda corriente de la caja de fusibles al
interruptor de limpiadores, (Fig. 7) y desde allí pasa a la terminal común del motor.

Con corriente en
accesorios o en marcha
2 Tablero de Interruptor Interruptor de limpiadores
del
325 fusibles lavador Ajuste del
intervalo B C
C411
Alta Baja
65 DG 65 DG OF Alta Baja Apagado Alta Baja Apag
Inter Int Int
W R P F L H G
C411
941 BK/W 590 DB/W 589 O 993 BR/W
Gobernador
Temporizador de
C237 de intervalos intervalo

65 57 BK
56
DG Revelador Revelador
gobernador DB/O
de supresor
65 DG Restablecer de paro
C237 limpiador
C116
941 941 BK/W
57
941 BK/W BK/W
C101
BK
941 BK/W
Interruptor C237
de nivel de S u p r e s o r d e Interruptor Supresor 61 Y/R
líquido intervalos y de paro Interruptor
M t e m p o r i z a d o r electrónico 1
58 W 57 BK
limpiador después electrónico 2
después de lavar
82 de lavar
PK/Y Cerrado 57 BK 28 BK/PK
Tabla de colores de 63 R RD R S101
cuando S102
C101 el nivel de 57 BK conductores
DG = Verde oscuro 57 BK
liquido es bajo G101 PK/Y = Rosa/amarillo
82 PK/Y DB/W= Azul oscuro/blanco C237
C252 BR/W = Cafçe/blanco
63 R 28 RBK/PK R56
Indicador de BR/PK = Negro/rosa
D OB/O
Pc Conjunto de Y/R = Amarillo/rojo G201
nivel de BK/W = Negro/Blanco 61 Y/R 58
luces de W
líquido de BK= Negro C118 C117
C252 advertencia O = Naranja
lavado R = Rojo
57 BK DB/O = Azuloscuro Interruptor de motor
1 L
2
Parado Parar de limpiadores
S101 /Anaranjado
57 BK Parado Marcha M MOTOR E
G201 Marcha C INTERRUPTOR
DE LIMPIADORES
C118
Parar
Fig. 7

Como el otro segmento del interruptor del motor está cerrado, el motor se aterriza a
través de la terminal de baja velocidad, lo que permite que el motor trabaje hasta que
esté en la posición de estacionamiento.

Aquí, el flujo de la corriente se invierte momentáneamente a través de los contactos de


estacionamiento o paro del interruptor del motor, moviendo hacia abajo las hojas y el
interruptor a su posición de estacionamiento.

La tierra se completa a través de los dos segmentos del interruptor del motor,
deteniéndolo.

Muchos sistemas de limpiadores tienen una demora en baja velocidad, o modo


intermitente, que puede seleccionar el conductor.

Cuando el sistema se pone en este modo, proporciona un intervalo de 3 a 30 segundos


entre barridos de brazo a través del parabrisas.

168
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

Los sistemas de demora o intermitentes mandan corriente a través de un módulo o


gobernador de estado sólido, que contiene un potenciómetro o laguna resistencia
variable y un capacitor (Fig. 8).

Cuando el capacitor está completamente cargado por la corriente que se manda por el
potenciómetro, se dispara el interruptor electrónico o rectificador controlado de silicio,
mandando corriente al motor de limpiadores.

El interruptor de estacionamiento en el motor de limpiadores hace derivación al circuito


del rectificador a tierra, pero la corriente continúa en el motor hasta que los brazos
limpiadores alcanzan su posición de estacionamiento ya bren el interruptor de paro.

El intervalo entre las barridas sucesivas del brazo limpiador se determina mediante la
velocidad de carga del capacitor, que a su vez controla el conductor mediante el
potenciómetro.

Algunos vehículos importados de modelo reciente controlan el modelo reciente


controlan el modo de demora o intermitente mediante la velocidad del vehículo.

Dependiendo del diseño de sistema, la demora entre las barridas de los brazos puede
variar desde 15 segundos a bajas velocidades, hasta la velocidad baja normal del
limpiador o velocidades moderadas en carretera, con los intervalos variables entre los
barridos a medida que cambia la velocidad del vehiculo.

Restablecer limpiador

Relevador
gobernador
Activar
temporizador

Temporizador
de intervalo

Supresor de Interruptor
intervalo electrónico

Sin paro abajo

Revelador Revelador de
gobernador supresor de
paro
Restablecer
limpiador

Temporizador Supresor
de intervalo de paro
después
de lavar

Supresor de intervalos Interruptor Interruptor


y temporizador de electrónico 1 electrónico 2
limpiador después
de lavar
Paro abajo

Fig. 8

169
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

HOJA DE TRABAJO

1. ¿Qué pasos se considera para desmontar, verificar y armar desampañador de


lunas?

2. ¿Qué pasos considera para comprobar funcionamiento del desampañador de


lunas?

3. ¿Qué pasos considera para comprobar funcionamiento del lavador de lunas?

4. ¿Qué diagnósticos se realizan en el sistema del lavador?

5. ¿Cómo está diseñado el depósito del líquido lavador ?

6. ¿Qué diagnósticos se realizan en el sistema del elevalunas?

7. ¿Qué aspectos deben incluir en la inspección del sistema del lavador?

8. ¿En un esquema eléctrico del limpiaparabrisas como es la secuencia de


funcionamiento de motor y limpiadores en el diagrama eléctrico?

9. ¿Cómo interpreta la secuencia del sistema de limpiadores?

10. ¿Qué función cumplen los conmutadores en el sistema elevalunas?

11. ¿Qué función cumplen el disyuntor en el sistema elevalunas?

170
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS

BIBLIOGRAFÍA

• MANUAL DE ELECTRÓNICA Y : KEN LAYNE


ELECTRICIDAD AUTOMOTRIZ TOMO 2 Y 4

• MANUAL DE ELECTRÓNICA AUTOMOTRIZ : DAVIS N.DALES Y


RENDIMIENTO DEL MOTOR FRANK.J TBIESSEN

• MANUAL DE AUDIO TOYOTA

• WWW.BOTANICAL-ONLINE.COM/MEDICINAL

• DIBUJO DISEÑO DE INGENIERIA : C. H. JENSEN

171
PROPIEDAD INTELECTUAL DEL SENATI PROHIBIDA
SU REPRODUCCIÓN Y VENTA SIN LA AUTORIZACIÓN
CORRESPONDIENTE

También podría gustarte