Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
1250 0071 04
Seguridad
Comentario .............................................................................................................. 5
3
Seguridad
4
Seguridad
Comentario
Nota
Lea siempre la información sobre seguridad antes de poner en servicio el equipo per-
forador o iniciar los trabajos de mantenimiento.
1250 0099 89
5
Seguridad
6
Instrucciones de funcionamiento
Instrucciones de funcionamiento
1. Generalidades......................................................................................................... 11
Preámbulo.............................................................................................................. 11
Utilización ............................................................................................................. 11
Componentes principales....................................................................................... 12
Descripción general del sistema ............................................................................ 13
Descripción general del equipo perforador....................................................... 13
Bastidor de carro con bastidores de oruga ........................................................ 14
Equipo motor .................................................................................................... 15
Sistema del brazo.............................................................................................. 15
Captador de polvo............................................................................................. 15
Sistema eléctrico ............................................................................................... 15
Sistema hidráulico ............................................................................................ 16
Sistema de aire .................................................................................................. 17
4. Mando de maniobra................................................................................................ 42
Mandos .................................................................................................................. 42
Generalidades ................................................................................................... 42
Cabina ............................................................................................................... 43
7
Instrucciones de funcionamiento
Manómetros ...................................................................................................... 43
Palancas para el desplazamiento....................................................................... 45
Pantalla de instrumento de dirección y motor .................................................. 46
Pantalla del instrumento de dirección y motor / Hole Engine Control (HEC3)46
Símbolos de campo de estado ...................................................................... 47
Menús........................................................................................................... 50
Panel de mandos para la presión....................................................................... 90
Panel de mandos para la pluma y posicionamiento del dispositivo de avance. 91
Panel de mandos para la cabina ........................................................................ 92
Panel de mandos para la cabina ........................................................................ 94
Indicador de ángulo .......................................................................................... 96
Panel de mandos de perforación/desplazamiento - A52 ................................... 97
Paneles de mandos para manejo de tubos - A51............................................. 100
Palanca de perforación.................................................................................... 102
Martillo para situaciones de emergencia......................................................... 104
Extintor de incendios ...................................................................................... 104
Otros mandos de maniobra .................................................................................. 105
Conexiones de prueba para los circuitos hidráulicos...................................... 105
8
Instrucciones de funcionamiento
9. Opciones............................................................................................................... 153
Lincoln Quicklub................................................................................................. 153
Descripción del sistema .................................................................................. 153
Sistema de lubricación central progresivo QUICKLUB............................ 153
El distribuidor progresivo de lubricación................................................... 154
Instrucciones de seguridad.............................................................................. 154
Bomba de lubricación central QUICKLUB 203 CS-.../.... ............................. 155
Tipo de bomba............................................................................................ 155
Bomba de lubricación central QUICKLUB 203 CS.................................. 155
Función del elemento de bombeo .............................................................. 156
Temporizador 236438624 con tiempo de pausa ajustable .............................. 159
Suministro de corriente .............................................................................. 159
Tiempo de pausa - tiempo de operación ......................................................... 160
Ajuste del intervalo de tiempo ................................................................... 160
Ajuste del tiempo de pausa/tiempo de operación....................................... 160
Prueba/lubricación extra ................................................................................. 161
Contacto de conexión en el temporizador ...................................................... 162
Esquema de acoplamientos ........................................................................ 163
Distribuidor de lubricación progresivo tipo SSV ........................................... 163
Qué es un distribuidor progresivo de lubricación ...................................... 164
Distribuidor de lubricación progresivo tipo SSV....................................... 164
9
Instrucciones de funcionamiento
10
Instrucciones de funcionamiento
1. Generalidades
1. Generalidades
Preámbulo
El presente manual de instrucciones forma parte de la entrega completa del equipo
perforador. Proporciona información sobre el diseño y manejo del equipo perforador,
incluyendo asimismo consejos y las medidas necesarias para mantener operativo el
equipo perforador. Este manual de instrucciones no sustituye al curso en profundidad
sobre el equipo perforador.
Estas instrucciones se deben leer de antemano por todos los que han de realizar el
mantenimiento o las reparaciones en el equipo perforador.
Para otras cuestiones consulte con su delegación más próxima de Atlas Copco. Las
direcciones y números de teléfono se indican en las Instrucciones de mantenimiento.
Utilización
El equipo de perforación ha sido concebido fundamentalmente en la perforación
mediante explosivos de p.ej. canteras y minas a cielo abierto. Cualquier otra área de
aplicación es considerada improcedente.
Los daños ocasionados por una utilización indebida del equipo no son responsabili-
dad del fabricante.
11
Instrucciones de funcionamiento
1. Generalidades
Componentes principales
8
1250 0188 44
6
5
4
3
2
1
9
10
12
15 11
14 13
12
Instrucciones de funcionamiento
1. Generalidades
13
Instrucciones de funcionamiento
1. Generalidades
6. Batteries
7. Diesel engine
1250 0086 24
11. Compressor 12. Hydraulik system 13. Air system 14. Boom 15. DCT
14
Instrucciones de funcionamiento
1. Generalidades
Cada bastidor de oruga tiene su propio freno de desplazamiento. Los frenos son
accionados por dos sistemas de control separados.
El captador de polvo está situado en la parte trasera, en el lateral derecho del equipo
perforador.
Equipo motor
El equipo perforador de tipo hidráulico se propulsa por un motor diesel turboalimen-
tado y refrigerado por agua.
El motor diesel está equipado con un sistema de supervisión con funciones de parada
automática.
Captador de polvo
El captador de polvo de accionamiento hidráulico está equipado con un mecanismo
de limpieza automática y se compone de una unidad de filtro, un precaptador, un ven-
tilador de aspiración y una manguera de aspiración.
Sistema eléctrico
El sistema eléctrico de 24 V es alimentado por un alternador de corriente alterna y
dos baterías.
15
Instrucciones de funcionamiento
1. Generalidades
Para más detalles sobre el motor diesel, vea las instrucciones por separado para el
motor diesel.
Sistema hidráulico
El sistema hidráulico se compone de seis bombas hidráulicas, enfriador de aceite,
depósito de aceite hidráulico, válvulas, mangueras, etc.
El depósito de aceite hidráulico está situado en el lateral izquierdo del equipo perfo-
rador.
16
Instrucciones de funcionamiento
1. Generalidades
7. Controls
8. Logic
9. Pilot 10. Drill Feed 11. Rapid feed 12. Drilling / 13. Rotation
pressure Tramming
18. Filter 19. Pump 6 20. Pump 5 21. Diesel engine 22. Pump 1 23. Pump 2 24. Pump 3 25. Pump 4
1250 0191 96
30. Hydraulic tank
Sistema de aire
El sistema de aire se compone de un compresor con separador de aceite, mangueras y
válvulas.
17
Instrucciones de funcionamiento
1. Generalidades
18
Instrucciones de funcionamiento
2. Datos técnicos
2. Datos técnicos
Prestaciones
ROC L6(25), motor diésel, Caterpillar C11
potencia a 1800 rpm 287 kW
ROC L6(30), motor diésel, Caterpillar C13
potencia a 1800 rpm 328 kW
Sector de temperatura durante la operación -25° a +50°C
Velocidad de desplazamiento, máx. 3,2 km/h
Fuerza de tracción 112 kN
Altura libre sobre el suelo 405 mm
Presión hidráulica máx. 250 bar
Basculación de oruga (Hacia adelante/hacia atrás) 10° /10°
Nivel acústico (dentro de la cabina) <85 dB(A)
Nivel acústico (fuera de la cabina)
Ralentí 115,5 dB(A)
Régimen máximo 115 dB(A)
Perforación 126 dB(A)
Vibraciones en el asiento del conductor durante la
perforación (valor medio) 0,13 m/s 2
Sistema eléctrico
Tensión 24 V
Batería
Capacidad 2 * 12 V/185 Ah
Faros de trabajo
Delante 4 * 70W
Detrás 2 * 70W
Dispositivo de avance 2 * 70W
19
Instrucciones de funcionamiento
2. Datos técnicos
Sistema de aire
ROC L6(25), compresor XRX 10
Presión máx. del aire 25 bar
Volumen libre indicado a 25 bar 295 l/s
ROC L6(30), compresor XRX 10
Presión máx. del aire 30 bar
Volumen libre indicado a 30 bar 355 l/s
Volúmenes
Sistema hidráulico
Depósito de aceite hidráulico 380 l
Sistema hidráulico, total 470 l
Depósito de combustible 760 l
Marchas de desplazamiento 3l
Aceite de compresor 63 l
Depósito de aceite lubricante 20 l
Motor diesel 30 l
Sistema de refrigeración del motor 68 l
Instalación de climatización
Red Dot
Refrigerante, tipo R134A
Otras indicaciones
Extintor de incendios
Polvo A-B-C 2 * 6 kg
Prestaciones
ROC L8(25), motor diésel, Caterpillar C13
20
Instrucciones de funcionamiento
2. Datos técnicos
Sistema eléctrico
Tensión 24 V
Batería
Capacidad 2 * 12 V/185 Ah
Faros de trabajo
Delante 4 * 70W
Detrás 2 * 70W
Dispositivo de avance 2 * 70W
Sistema de aire
ROC L8(25), compresor XRX 10
Presión máx. del aire 25 bar
Volumen libre indicado a 25 bar 405 l/s
ROC L8(30), compresor XRX 10
Presión máx. del aire 30 bar
Volumen libre indicado a 30 bar 470 l/s
Volúmenes
Sistema hidráulico
Depósito de aceite hidráulico 380 l
Sistema hidráulico, total 470 l
Depósito de combustible
ROC L8(25) 760 l
ROC L8(30) 1050 l
21
Instrucciones de funcionamiento
2. Datos técnicos
Marchas de desplazamiento 3l
Aceite de compresor 63 l
Depósito de aceite lubricante 20 l
Motor diesel
ROC L8(25) 30 l
ROC L8(30) 42 l
Sistema de refrigeración del motor 68 l
Instalación de climatización
Red Dot
Refrigerante, tipo R134A
Otras indicaciones
Extintor de incendios
Polvo A-B-C 2 * 6 kg
Dimensiones
3 400
1250 0188 00
10 700
22
Instrucciones de funcionamiento
2. Datos técnicos
1250 0188 01
9 400
3030
3550
5450
2500
1250 0182 04
330
23
Instrucciones de funcionamiento
2. Datos técnicos
1250 0188 02
1040
2659
25º
1250 0188 05
25º
2140
2440
24
Instrucciones de funcionamiento
2. Datos técnicos
30º 30º
1250 0182 07
4230
30
25
Instrucciones de funcionamiento
2. Datos técnicos
32º
95º
1250 0188 04
3 400
1250 0188 00
10 700
26
Instrucciones de funcionamiento
2. Datos técnicos
1250 0188 01
9 400
3030
3550
5450
2500
1250 0182 04
330
27
Instrucciones de funcionamiento
2. Datos técnicos
1250 0188 02
1040
2659
25º
1250 0188 05
25º
2140
2440
28
Instrucciones de funcionamiento
2. Datos técnicos
1250 0188 0
4230
30
32º
95º
1250 0188 04
29
Instrucciones de funcionamiento
2. Datos técnicos
3500
1250 0190 34
11 700
11 700
3030
3550
5450
30
Instrucciones de funcionamiento
2. Datos técnicos
2500
1250 0182 04
330
582
2277
31
Instrucciones de funcionamiento
2. Datos técnicos
17º
1250 0182 06
13º
2140
2440
30º 30º
1250 0182 07
32
Instrucciones de funcionamiento
3. Revisión diaria
3. Revisión diaria
Preámbulo
Este capítulo da instrucciones para la revisión y el mantenimiento diarios que debe-
rán ser realizados por el conductor antes de cada turno de trabajo.
33
Instrucciones de funcionamiento
3. Revisión diaria
Seguridad
PELIGRO
• Peligro con piezas móviles
• Riesgo de lesiones graves
• Sitúe todas las palancas e interruptores
en punto muerto antes de preparar el
arranque
• Realice el control de seguridad adicional
con el motor parado
PELIGRO
• Las trampillas laterales del equipo
perforador no están diseñadas para
soportar un peso adicional
• Riesgo de lesiones graves
• La colocación sobre las trampillas
laterales puede conllevar serios daños
• Las trampillas laterales deben
permanecer cerradas al intervenir encima
del equipo perforador
Antes de comenzar cada nuevo turno de trabajo deberá realizarse un control de segu-
ridad visual minucioso, con el objetivo de descubrir:
34
Instrucciones de funcionamiento
3. Revisión diaria
Puntos de control
3
2
4
1250 0188 06
1
7
6 4
8 4
35
Instrucciones de funcionamiento
3. Revisión diaria
ADVERTENCIA
• Peligro con piezas móviles
• Puede ocasionar daños personales
graves
• Sitúe todas las palancas e interruptores
en PUNTO MUERTO antes de preparar el
arranque
• Ejecute las medidas con el motor
apagado
ADVERTENCIA
• Peligro por aire comprimido
• Puede ocasionar daños personales
graves
• Libere la presión del depósito antes de
quitar el tapón de llenado
Equipo perforador
36
Instrucciones de funcionamiento
3. Revisión diaria
Aceites
4
2
3
6
5
1250 0188 07
37
Instrucciones de funcionamiento
3. Revisión diaria
Filtro de combustible
1250 0079 91
a
Figura: Filtro de combustible.
Controles
Nota
Los botones y cable de parada de emergencia deben controlarse antes de cada turno
de trabajo y después del desplazamiento.
Tabla: Controles.
Punto de control Inspección Instrucción
Botones de parada de Función Controlar individualmente cada parada de emergencia. Se
emergencia (todos) y cable deberá detener el motor.
de parada de emergencia Entre control y control de la parada de emergencia debe
en la viga del dispositivo de restablecer la parada de emergencia anterior antes de
avance volver a arrancar. Para colocación, consulte “Seguridad”
Pantalla de instrumento de Control Compruebe que no se haya iluminado ningún símbolo de
dirección y motor visual indicación de avería. Si aparece la indicación de fallo en el
campo de estado, detenga el equipo y repare el fallo.
38
Instrucciones de funcionamiento
3. Revisión diaria
Perforadora (DTH)
1250 0128 77
Figura: Perforadora.
Tabla: Perforadora.
Punto de control Inspección Instrucción
Perforadora (DTH) Función El aceite lubricante deberá
filtrarse a través de la broca.
Colocar una tabla delante de la
broca y rociar con aire
comprimido. La superficie deberá
quedar aceitosa después de un
corto momento.
Figura: Pantalla.
39
Instrucciones de funcionamiento
3. Revisión diaria
Tabla: Pantalla.
Punto de control Inspección Instrucción
Pantalla de Control visual Compruebe que no se encienda
instrumento de ninguna lámpara de indicación de
dirección y motor fallo. Si se ilumina alguna en el
campo de estado, detenga la
unidad y resuelva el problema.
Equipo perforador
40
Instrucciones de funcionamiento
3. Revisión diaria
2
1250 0188 08
Nota
El manómetro Presión del filtro del aceite de retorno (2) sólo proporciona valores
fiables cuando el aceite ha alcanzado una temperatura mínima de 40°C (104°F)
41
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
4. Mando de maniobra
Mandos
Generalidades
Los mandos y los indicadores para maniobra del equipo perforador están colocados
en el interior de la cabina.
42
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
Cabina
7 8
9 10
11
1250 0188 13
12
2
3
4
14
13
5
6
Figura: Cabina
1 Cuadro de manómetros
2 Martillo para situaciones de emergencia
3 Panel de mandos izquierdo, A51
4 Palancas para el desplazamiento
5 Extintor de incendios
6 Acondicionamiento de aire
7 Indicador de ángulo
8 Pantalla de instrumento de dirección y motor, HEC3
9 Panel eléctrico de cabina
10 Palanca de perforación
11 Panel de mandos derecho, A52
12 Palancas de posicionamiento
13 Válvula de aguja para el sistema de neblina de agua, equipamiento adicional
14 Parada de emergencia
Manómetros
Nota
Los manómetros deberán ser controlados durante la perforación.
43
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
2
3
5
1250 0188 24
44
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
c
1250 0136 88
Nota
Deberá evitarse que una oruga funcione estando la otra parada, para no someter el
equipo a esfuerzos innecesarios.
45
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
Nota
No emplee el equipo perforador si aparece algún símbolo de error en la pantalla. Si
se muestra un símbolo de advertencia en la pantalla, desactive el equipo equipo per-
forador y resuelva la avería.
Tabla:
a Botón de función F1: Informa sobre el régimen del motor, la
temperatura del motor, la temperatura del aceite hidráulico y la
temperatura del compresor
b Botón de función F2: Ofrece información sobre el
instrumento de dirección
c Botón de función F3: Ofrece información sobre la longitud de
perforación
d Botón de función F4: No se utiliza
46
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
Nota
En los equipos perforadores teledirigidos se realiza automáticamente el cambio entre
el instrumento de dirección y la longitud de perforación (F2 y F3) desde el radio-
transmisor de la caja de maniobra a distancia. Al seleccionar la posición de perfora-
ción (S130 f) se muestra la longitud de perforación. Al escogerse la posición de
perforación (S130 h) se visualiza el instrumento de dirección.
• Verde - Indicación de que está activada una función especial, p. ej. compresor
cargado.
• Amarilla - Advertencia, indica que algo no es normal y exige que el operador
tome algún tipo de medida. Sin embargo, no existe ningún riesgo de peligro para
la máquina.
• Rojo - Advertencia. Indica que hay algún elemento en estado crítico. El motor se
apaga al existir un alto riesgo de avería del equipo.
Nota
Los símbolos amarillos también pueden volverse de color rojo si el estado del error
se agudiza.
1250 0111 24
47
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
Nota
*) El fondo gris indica la selección de plano láser. El fondo verde indica la coinci-
dencia del plano láser.
1250 0111 18
1250 0111 17
de ECL es insuficiente o
excesiva
alta
48
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
1250 0111 34
combustible Indica que la temperatura
1250 0111 05
de combustible del motor
es demasiado alta
1250 0095 76
es anormal. aceite del motor empieza a
ser demasiado baja
1250 0095 95
1250 0133 21
1250 0166 36
agua
49
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
1250 0095 79
1250 0095 78
1250 0095 82
aceite hidráulico es del aceite hidráulico es
demasiado bajo. El motor demasiado alta. El motor
se detiene se detiene
automáticamente automáticamente
Transductores del
motor
Indica que se ha
1250 0111 36
Menús
2
1
5
6
3 7
4
1260 0169 96
50
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
51
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
Nota
Pueden faltar algunos menú de la tabla en función del tipo de equipo perforador y el
equipamiento adicional seleccionado
52
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
1 Menú principal
g
a
b d
e
c
f
53
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
3 Instrumento de dirección
El instrumento de dirección incluye dos modos de visualización: uno gráfico y otro
digital. Para alternar entre ambos se utiliza la tecla de función F2.
54
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
a c
d
b
1250 0150 46
4 Longitud de perforación
La ventana tiene dos modos de visualización: uno que muestra la longitud real de
barreno y otro que indica la profundidad vertical de éste. La selección de modo de
visualización se realiza en el menú 7 Ajustes.
55
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
a
b g
h
c
i
d
1250 0150 47
56
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
a
b g
h
c
i
d
1250 0150 48
57
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
5 Estadística
a
b
a c
b
58
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
a c
b d
e
59
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
5.3 Tiempo-longitud-consumo
a d
b e
c f
g h i
Figura: Menú tiempo-longitud-consumo
a Puesta a cero y presentación de consumo de combustible
b Puesta a cero y presentación de horas de operación del motor
c Puesta a cero y presentación de horas de percusión
d Puesta a cero y presentación de longitud/profundidad de barreno totales - contador 1
e Puesta a cero y presentación de longitud/profundidad de barreno totales - contador 2
f Puesta a cero y presentación de metros de perforación tras rectificación de broca
g Contador de horas de motor totales*
h Contador de horas de percusión totales**
i Contador de longitud de perforación total**
Nota
*No se puede poner a cero
** Para restablecimiento véase 7.3.4.2
60
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
6.1 Comunicación
b d c e a h g
f
1250 0192 55
k l m j
Figura: Menú Comunicación.
a D550 Nodo CAN
b D551 Nodo CAN
c D552 Nodo CAN
d D553 Nodo CAN
r D554 Nodo CAN
f Módulo CPU1
g Módulo CPU2
h Módulo CPU3
i ECM Módulo de control del motor
j D171 Sensor de articulación del brazo
k D169 Mirilla
l D501 Módulo principal y pantalla VGA
m D173 Brújula GPS
Los símbolos del menú de comunicación señalados con un marco azul pueden acti-
varse con el botón Intro. Seguidamente se muestra el estado actual de los módulos.
61
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
6 Sistema
6.1.1 D550
1250 0170 28
Figura: D550
62
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
1250 0170 29
6.1.2 D551
1250 0170 30
Figura: D551
63
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
1250 0170 31
6.1.3 D552
1250 0170 32
Figura: D552
64
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
1250 0170 33
6.1.4 D553
1250 0170 34
Figura: D553
65
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
1250 0170 35
6.1.5 D554
1250 0170 36
Figura: D554
66
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
1250 0170 37
67
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
6.1.8 CPU1
1250 0170 38
Figura: CPU1
68
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
1250 0170 39
69
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
6.1.9 CPU2
1250 0170 41
Figura: CPU2
70
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
1250 0170 43
6.1.10 CPU3
1250 0170 44
Figura: CPU3
71
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
1250 0170 45
72
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
73
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
1250 0161 10
74
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
Tipo de
Sensor Función señal Estado Evento
B301Z Giro de brazo en posición de Din 1 Señal del sensor sobre
calibración calibración
B316 Sensor láser activado Din 1 El sensor ha recibido la señal
láser
S119A Portabarrenas superiores Din 1 El portabarrena está abierto
abiertos
S119B Portabarrenas superior cerrado Din 1 El portabarrena está cerrado
S259 Mesa quebrantadora inferior Din 1 La mesa quebrantadora está
abierta cerrada
Y101A Percusión conectada Din 1 Percusión activada
S139-15 Llave en posición de encendido Din 1 Posición de encendido
activada
Nota
Si el estado es distinto existe una avería en algún sensor o ha ocurrido algo con la
función.
75
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
Nota
La lista presenta el mensaje de error sólo cuando se ha producido un fallo y se indica
en el campo de estado un fallo de ECM.
7 Ajustes
a e
b f
c g
d h
Figura: Ajustes.
76
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
77
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
Tabla:
Pos. Función
a Pulse Intro, ajuste con las flechas y confirme de nuevo con Intro.
Tabla:
Pos. Función
a Ajuste de luz: Al marcar el botón "+" se hace más intensa la luz
de fondo si se pulsa el botón Intro. Al marcar el botón "-" se
atenúa la luz de fondo si se pulsa el botón Intro.
b Color del fondo: Al marcar el botón, el color del fondo cambia
entre blanco y gris si se pulsa el botón Intro.
78
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
7.3 Registro
a
e
b
f
c
h
1250 0192 59
g i d
Figura: Menú Registro.
a Calibración de sensores
b Calibración de sensores de longitud
c Configuración del equipo perforador
d Menús de servicio
e Ajustes de barrena
f Calibración del receptor láser
g Calibración de palanca de marcha
h Ajuste del intervalo de servicio y notificación de servicio.
i Versión
79
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
a
b
c
d
e f
Seleccione el ajuste con las teclas de flechas y ponga seguidamente a cero con el
botón Enter. Ver el capítulo “Manejo del instrumento de dirección” para una mayor
información.
c
b
80
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
a e
b f
c g
d h
1250 0161 22
a
b
c
d
e
f
Figura: Ajustes de las posiciones de tope de avance rápido
a Posición de tope adelante - sobre el portabarrena superior/mesa quebrantadora
b Posición de tope en desenroscado de tubos/barras de perforación
c Posición de tope en desenroscado de perforadora/unidad de rotación
d Posición de tope atrás - permite la inserción de tubo/barras de perforación sin que estorbe la per-
foradora/unidad de rotación
e Posición de tope de carros - sólo aplicable a COPROD
f Posición actual del carro
81
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
a
b
c
d
82
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
Active la selección con Intro, escoja con las flechas y finalice con Intro.
a
b
c
a
b
c
83
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
b
c
a
b
c
84
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
a
b
c
1250 0161 37
85
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
a c
b c
1250 0161 39
86
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
Nota
Si no se selecciona nada, no funcionará la medición de longitud de barreno.
87
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
La longitud entre el sensor láser y la broca debe especificarse en el campo (a). Este
valor ha de ajustarse en caso de:
Los valores pueden modificarse pulsando primero Intro, eligiendo luego una cifra
con las flechas horizontales, ajustando a continuación la cifra con las flechas vertica-
les y confirmando finalmente con Intro.
a
b
c
d
250 0170 13
88
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
1250 0192 60
a b c d e f
Figura: Ajuste del intervalo de servicio y notificación de servicio
89
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
Pos. Función
f Hora de servicio, horas de percusión: Muestra el número de
horas que faltan para el próximo servicio de la perforadora.
Cuando se alcance la cantidad de horas de funcionamiento de la
percusión preestablecida aparecerá en el campo de estado de la
pantalla el símbolo de “Servicio de perforadora”.
8 7
4 3
2 5
RPCF
1
6
1250 0177 18
90
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
d b e
1250 0128 45
14 15 16
Figura:
Tabla:
14 Dispositivo de avance
a OSCILACION DEL DISPOSITIVO DE AVANCE (Derecha)
b PUNTO MUERTO
c OSCILACION DEL DISPOSITIVO DE AVANCE
(Izquierda)
d BASCULACION DEL DISPOSITIVO DE AVANCE (hacia
adelante)
e BASCULACION DEL DISPOSITIVO DE AVANCE (hacia
atrás)
15 Brazo
a OSCILACION DE BRAZO (derecha)
b PUNTO MUERTO
c OSCILACION DE BRAZO (izquierda)
d EXTENSION DEL BRAZO (afuera*)
e EXTENSION DEL BRAZO (adentro)*
Nota
* Válido para brazo plegable
16 Dispositivo de avance/Brazo
a EXTENSION DEL DISPOSITIVO DE AVANCE (Arriba)
b PUNTO MUERTO
91
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
Figura:
92
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
Tabla:
1 Faros de trabajo cabina, parte delantera
2 Faros de trabajo equipo perforador, parte trasera
3 Faros de trabajo dispositivo de avance
4 Alumbrado compartimento del motor
5 Rociador del parabrisas, parte superior
6 Limpiaparabrisas superior aumenta la velocidad
progresivamente.
7 Limpiaparabrisas superior reduce la velocidad
progresivamente. Apague manteniendo apretado el botón
durante 2 segundos.
8 Limpiaparabrisas delantero
9 Limpiaparabrisas delantero reduce la velocidad
progresivamente. Apague manteniendo apretado el botón
durante 2 segundos.
10 Limpiaparabrisas delantero aumenta la velocidad
progresivamente.
11 Limpiaparabrisas derecho reduce la velocidad
progresivamente. Apague manteniendo apretado el botón
durante 2 segundos.
12 Limpiaparabrisas derecho aumenta la velocidad
progresivamente.
13 Rociador de parabrisas derecho
14 Calefacción de asiento en dos pasos
15 Aire acondicionado
16 Ventilador, aire acondicionado reduce la velocidad
progresivamente
17 Ventilador, aire acondicionado aumenta la velocidad
progresivamente
18 Temperatura reduce la temperatura.
19 Temperatura aumenta la temperatura.
20 Ventilador, calefacción aumenta la velocidad
progresivamente.
21 Ventilador, calefacción reduce la velocidad
progresivamente.
22 CANBUS on/off
23 Interruptor principal
93
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
Figura:
Tabla:
1 Faros de trabajo cabina, parte delantera
2 Faros de trabajo equipo perforador, parte trasera
3 Faros de trabajo dispositivo de avance
4 Alumbrado compartimento del motor
94
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
95
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
Indicador de ángulo
El indicador muestra los ángulos para un uso seguro del equipo perforador. El carro
puede volcar si no se respetan los límites de ángulo.
PRECAUCIÓN
• El goniómetro muestra la inclinación del
bastidor del carro, no la inclinación real
del terreno
96
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
Tabla:
S139 Llave de arranque
A OFF
B ON
C ARRANQUE
97
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
a ON
c OFF
11 No se utiliza
98
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
c OFF
Posición económica
1200 rpm
Nota
El equipo perforador no deberá maniobrarse en esta posición
Nota
* Equipo extra
99
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
a
f
d b e
1250 0167 74
100
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
b POSICION NEUTRA
c ABIERTO
101
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
Palanca de perforación
2
1
4
3 6
5
102
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
103
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
Figura:
Si está bloqueada la puerta de la cabina, rompa una ventanilla con el martillo para
poder salir.
Nota
Si la cabina está provista de cristal de seguridad, rompa la ventanilla de vidrio tra-
sera para salir.
Extintor de incendios
Figura:
104
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
Los extintores (A) se sitúan en la parte inferior izquierda debajo del asiento del con-
ductor, dentro de la cabina, y en la parte trasera derecha del equipo perforador.
Nota
Los extintores suministrados con el equipo perforador deberán ser considerados
como “Extintores de entrega”. Si estos extintores no están aprobados según las dis-
posiciones locales, deberán cambiarse.
Figura:
Tabla:
1 Bomba hidráulica 1: Avance de perforación, Avance rápido
2 Bomba hidráulica 2: Rotación
3 Bomba hidráulica 3: DCT
4 Bomba hidráulica 4: Posicionamiento
105
Instrucciones de funcionamiento
4. Mando de maniobra
106
Instrucciones de funcionamiento
5. Maniobra
5. Maniobra
1a 1b
1250 0127 82
107
Instrucciones de funcionamiento
5. Maniobra
4. Llave de encendido (S139) a la posición (b) encendido conectado (en caso nece-
sario, el precalentamiento se realiza de forma automática).
A B C D
108
Instrucciones de funcionamiento
5. Maniobra
Nota
Atención
Si el motor no se pone en marcha, interrumpa el proceso de arranque después de
20 segundos y espere un minuto antes de volver a intentarlo.
Nota
Si la temperatura del aceite hidráulico no es de 20 °C (68 °F) (vea la figura panel
diesel), coloque la manecilla Perforación/Desplazamiento/Precalentamiento (1) en
la posición PRECALENTAMIENTO del aceite hidráulico, hasta que la temperatura
del aceite hidráulico alcance 20 °C (68 °F).
109
Instrucciones de funcionamiento
5. Maniobra
Nota
Atención
110
Instrucciones de funcionamiento
5. Maniobra
1a 1b
250 0127 82
111
Instrucciones de funcionamiento
5. Maniobra
Desplazamiento
Método a seguir
ADVERTENCIA
• Riesgo de vuelco
• Puede ocasionar daños materiales y
personales graves
• La basculación de oruga debe
mantenerse abierta en todos los
desplazamientos
• No supere los ángulos de inclinación.
• Los ángulos de Abajo/Arriba/Lateral NO
PUEDEN combinarse entre sí
• En el desplazamiento y colocación del
equipo perforador deberá comprobarse la
inclinación del equipo perforador y el
dispositivo de avance con los
instrumentos de ángulo
• Asegúrese de que todas las personas no
autorizadas se encuentren fuera del área
de trabajo
• Compruebe siempre el terreno donde se
va a desplazar el equipo perforador
ADVERTENCIA
• Riesgo de descarga eléctrica
• Puede provocar daños personales y
materiales graves
• Manténgase a distancia de las líneas
eléctricas
112
Instrucciones de funcionamiento
5. Maniobra
A B
Figura: Posiciones de desplazamiento.
A Posición normal de desplazamiento con el dispositivo de avance situado sobre su soporte
B Sólo para desplazamiento entre barrenos
N.B.
Todos los botones y cables de parada de emergencia deberán controlarse después
de cada desplazamiento (vea el capítulo Revisión diaria - Prueba de funciones.
N.B.
Use siempre el cinturón de seguridad durante la marcha.
1. Mueva alternamente las palancas para maniobra del brazo y del dispositivo de
avance, de modo que coloque el dispositivo de avance sobre el soporte (A, vea la
figura Soporte de transporte).
113
Instrucciones de funcionamiento
5. Maniobra
5. Maniobre las palancas de Orugas (A) para mover el equipo perforador en la direc-
ción deseada
c
1250 0129 85
6. Emplee la Basculación de oruga (6) (8) (ver figura: Panel de perforación) para
desplazar el peso del equipo perforador hacia delante y atrás cuando deba superar
algún obstáculo. Ello le permitirá mantener la estabilidad del equipo perforador en
lugares con terreno desigual.
114
Instrucciones de funcionamiento
5. Maniobra
Nota
El empleo de la basculación de oruga es fundamental a fin de mantener la estabili-
dad del equipo perforador
Nota
Al retroceder el equipo perforador sonará una señal acústica y se encenderá una
lámpara de advertencia.
Nota
Deberá evitarse que una oruga funcione estando la otra parada, para no someter el
equipo a esfuerzos innecesarios.
Desplazamiento en general
Oriente el sistema de brazos recto hacia delante antes de abrir el cierre de bascula-
ción de oruga.
ROC
ROC
ROC
115
Instrucciones de funcionamiento
5. Maniobra
Desplazamiento en ascenso
RO
ROC C
Figura: Figura izquierda: posición correcta para subir por pendientes. Figura
izquierda: posición incorrecta.
Desplazamiento en descenso
El brazo y la perforadora/unidad de rotación deben situarse lo más retrasado posible.
ROC C
RO
Figura: Figura izquierda: posición correcta para bajar por pendientes. Figura dere-
cha: posición incorrecta.
116
Instrucciones de funcionamiento
5. Maniobra
117
Instrucciones de funcionamiento
5. Maniobra
A B
1250 0176 69
D C
Tabla:
Referencia Ángulo de
de figuras Dirección inclinación máx.
L6 L8
A Hacia 20 20
adelante
B Hacia 20 20
atrás
C Izquierda 20 20
D Derecha 20 17
118
Instrucciones de funcionamiento
5. Maniobra
A B
1250 0176 70
D C
Tabla:
Referencia Ángulo de
de figuras Dirección inclinación máx.
L6 L8
A Hacia 20 19
adelante
B Hacia 20 20
atrás
C Izquierda 20 20
D Derecha 20 20
119
Instrucciones de funcionamiento
5. Maniobra
A B
1250 0176 71
D C
Tabla:
Referencia Ángulo de
de figuras Dirección inclinación máx.
L6 L8
A Hacia 20 19
adelante
B Hacia 20 20
atrás
C Izquierda 20 20
D Derecha 20 20
120
Instrucciones de funcionamiento
5. Maniobra
A B
1250 0176 72
D C
Tabla:
Referencia Ángulo de
de figuras Dirección inclinación máx.
L6 L8
A Hacia 20 19
adelante
B Hacia 20 20
atrás
C Izquierda 16 17
D Derecha 20 20
121
Instrucciones de funcionamiento
5. Maniobra
A B
1250 0176 73
D C
Tabla:
Referencia Ángulo de
de figuras Dirección inclinación máx.
L6 L8
A Hacia 20 18
adelante
B Hacia 20 20
atrás
C Izquierda 20 20
D Derecha 14 16
122
Instrucciones de funcionamiento
5. Maniobra
A B
1250 0176 74
D C
Tabla:
Referencia Ángulo de
de figuras Dirección inclinación máx.
L6 L8
A Hacia 20 13
adelante
B Hacia 20 20
atrás
C Izquierda 20 20
D Derecha 20 20
123
Instrucciones de funcionamiento
5. Maniobra
A B
1250 0176 75
D C
Tabla:
Referencia Ángulo de
de figuras Dirección inclinación máx.
L6 L8
A Hacia 20 19
adelante
B Hacia 20 20
atrás
C Izquierda 9 12
D Derecha 20 20
124
Instrucciones de funcionamiento
5. Maniobra
A B
D C
Tabla:
Referencia Ángulo de
de figuras Dirección inclinación máx.
L6 L8
A Hacia 20 16
adelante
B Hacia 20 20
atrás
C Izquierda 20 20
D Derecha 9 9
125
Instrucciones de funcionamiento
6. Medidas a tomar antes de la perforación
Seguridad
ADVERTENCIA
• Puede ocasionar lesiones graves
• Asegúrese de que las personas no
autorizadas se encuentren fuera del área
de trabajo
• Manténgase a una distancia prudencial
de las mordazas de barra/tubo y
cartuchos
• Emplee siempre un dispositivo de
elevación en el llenado y vaciado del
cargador
• Manténgase a una distancia prudencial
de barras/tubos al cerrar el portabarrena
durante la carga
• Para el llenado y vaciado del cargador se
precisa de dos personas
• Siga minuciosamente las instrucciones
1250 0128 51
14 15 16
126
Instrucciones de funcionamiento
6. Medidas a tomar antes de la perforación
1250 0128 67
14 15 16
a
f
d b e
1250 0167 74
127
Instrucciones de funcionamiento
6. Medidas a tomar antes de la perforación
3. Lleve la unidad de rotación a su posición inferior con la palanca (1, vea la figura:
Palanca de perforación). Conmute la función de la palanca con el botón (3). Vea la
figura Palanca de perforación.
2
1
4
3 6
5
6. Inserte el extremo superior del tubo por los portabarrenas. Emplee el dispositivo
de elevación.
8. Use la tecla Shift (3) de la palanca de perforación para activar las funciones de
avance rápido/empalme. Desplace seguidamente la palanca a la izquierda (b) y
enrosque el tubo.
11. Cuando el tubo casi ha salido del portabarrenas superior, suelte la palanca de per-
foración .
Tenga cuidado de no retrasar demasiado el tubo para evitar que el extremo inferior
se desprenda del portabarrena.
128
Instrucciones de funcionamiento
6. Medidas a tomar antes de la perforación
12. Inserte los brazos de cartucho sobre el tubo apretando el pulsador de la palanca
de manejo de tubos S111 y situando luego ésta en posición (b). Suelte la palanca
cuando los brazos se encuentren sobre el tubo y devuelva la palanca a punto
muerto.
15. Active el agarre fuerte situando la palanca de manejo de tubos S111 en la posición
(b).
17. Una vez desenroscado el tubo, lleve la palanca de manejo de barras S111 a la posi-
ción (a) para introducir el tubo en el cartucho.
18. Repita el procedimiento hasta que el número deseado de tubos esté en el cartucho.
129
Instrucciones de funcionamiento
6. Medidas a tomar antes de la perforación
ADVERTENCIA
• Riesgo de vuelco
• Puede provocar daños personales y
materiales graves
• Mantenga bloqueados los cilindros de
basculación de oruga
• No baje demasiado las patas de apoyo
hidráulicas. La parte trasera de los
bastidores de oruga debe siempre
reposar sobre el suelo
• NO COMBINE los ángulos de Abajo/
Arriba/Lateral especificados en Datos
técnicos
• No supere los ángulos de inclinación
especificados. Ver datos técnicos
• Observe los valores de los goniómetros
• Nunca opere el equipo perforador desde
abajo
• Asegúrese de que las personas no
autorizadas se encuentren fuera del área
de trabajo
130
Instrucciones de funcionamiento
6. Medidas a tomar antes de la perforación
3. Baje firmemente la pata de apoyo sobre el suelo sin levantar el equipo perforador.
Interruptor 3, posición (c).
d b e
c
1250 0128 45
14 15 16
131
Instrucciones de funcionamiento
6. Medidas a tomar antes de la perforación
132
Instrucciones de funcionamiento
7. Perforación
7. Perforación
Arranque de la perforación
1. Compruebe que los cilindros de basculación de orugas estén bloqueados. Interrup-
tor S445, posición (c).
133
Instrucciones de funcionamiento
7. Perforación
3. Compruebe que esté activado el captador de polvo. Interruptor S181, posición (a).
Al activar seguidamente la percusión, empezará a operar el captador de polvo.
a
f
d b e
1250 0167 74
2
1
4
3 6
5
7. Baje la perforadora hasta que la broca presione ligeramente sobre el suelo. Palanca
de perforación, posición (d).
134
Instrucciones de funcionamiento
7. Perforación
a. Al pulsar el botón (5) menos de 0,5 segundos se obtiene aire de barrido única-
mente.
11. Adelante la palanca de forma intermitente hasta que la broca consiga un agarre
suficiente en la roca. A continuación, sitúe la palanca en su extremo, donde que-
dará fijada magnéticamente. Palanca de perforación, posición (a).
Nota
El emboquillado con avance constante puede ocasionar que la broca se curve en
sentido erróneo originando divergencias en el barreno y esfuerzos extra en el pro-
ceso de perforación.
12. Cuando se ha alcanzado una roca homogénea se puede iniciar la percusión alta.
Esto hace que también se obtenga una presión de avance alta. El botón debe pre-
sionarse durante más de 1 segundo. En caso contrario se desconectará el aire de
barrido/percusión. Palanca de perforación, botón (6), a la izquierda.
13. Elevar la cabeza de aspiración algunas veces para controlar que salgan los escom-
bros del barreno.
14. Perforar hasta llegar a la profundidad deseada o hasta que el carro alcance su tope
inferior.
La presión del aceite lubricante deberá ser la misma que la presión de percusión. Se
comprueba con los manómetros “presión de percusión” y “presión de aceite lubri-
cante”.
1. Unidad de rotación:
135
Instrucciones de funcionamiento
7. Perforación
2. Sistema hidráulico:
Nota
Ser minuciosos y cerrar siempre las zapatas de apriete en una distancia dentro de
20 cm de los extremos del tubo. Otro procedimiento puede ocasionar la rotura del
tubo.
a
f
d b e
1250 0167 74
136
Instrucciones de funcionamiento
7. Perforación
2
1
4
3 6
5
7. Desactive las posiciones de captación de los topes de avance rápido para que la
perforadora se detenga encima del cartucho. Interruptor S113, posición (c).
Nota
En caso de que la unidad de rotación careciera de potencia para desenroscarse,
repita el quebrantamiento (paso 2 a 5).
10. Sitúe un nuevo tubo en el centro de perforación. Palanca S111, posición (a).
137
Instrucciones de funcionamiento
7. Perforación
d. Agarre un tubo del cartucho con ayuda de las mordazas de tubo. Palanca S111,
contacto superior (b) y posición (f).
12. Sitúe las mordazas de tubo en la posición guía para que la fuerza de agarre permita
la rotación del tubo en las mordazas. Palanca S111, posición (f).
14. Abra las mordazas de barra y devuélvalas al cartucho. Palanca S111, posición (a),
al tiempo que se mantiene pulsado el botón superior (b).
a
f
d b e
1250 0167 74
138
Instrucciones de funcionamiento
7. Perforación
2
1
4
3 6
5
Nota
Los portabarrenas deberán estar cerrados para centrar cuando se cierran las
zapatas de apriete.
8. Despliegue los brazos de manejo de tubos y agarre el tubo con las mordazas.
Palanca S111, posición (c), al tiempo que mantiene pulsado el botón superior (b).
9. Resitúe la palanca S111 en posición (b). Las mordazas de tubo adoptarán entonces
la posición de guía con una fuerza de agarre reducida, que permite el giro del tubo
en las mordazas de tubo.
10. Compruebe que haya una posición de cartucho vacía en la posición correcta. De lo
contrario, gire el cartucho. Palanca S111, posición (d) o (e).
139
Instrucciones de funcionamiento
7. Perforación
12. Suba la unidad de rotación con el tubo hasta que se detenga automáticamente
cuando el tubo se encuentre a la altura apropiada para su introducción en el cartu-
cho. Palanca de perforación, posición (f).
13. Active el agarre fuerte con las mordazas de tubo. Palanca S111, posición (c).
15. Desplace el tubo de perforación hasta el cartucho con los brazos de manejo de
tubos. Palanca S111, posición (a).
16. Repita el punto anterior hasta que sólo quede un tubo de perforación.
Nota
Tenga una gran precaución cuando la perforadora salga del orificio, para que no se
arrastre a través de la empaquetadura de perforación.
140
Instrucciones de funcionamiento
8. Instrumento de ángulo
8. Instrumento de ángulo
Generalidades
Según el nivel de equipamiento elegido, la perforadora puede equipar con alguna de
las alternativas siguientes:
Este manual trata sobre todo el instrumento con todass las opciones disponibles. Si la
perforadora tiene un nivel de equipamiento menor, sólo necesitan estudiarse las sec-
ciones aplicables.
Menús
El acceso al instrumento de ángulo se hace pulsando el botón F2 del borde izquierdo
de la pantalla. Estos tres botones siempre proporcionan un acceso directo a las fun-
ciones respectivas, es decir, no se necesita retroceder con el botón Esc hasta el menú
principal para poder seleccionarlas.
141
Instrucciones de funcionamiento
8. Instrumento de ángulo
F1
F2
F3
142
Instrucciones de funcionamiento
8. Instrumento de ángulo
Nota
En la pantalla se muestra el movimiento de basculación hacia delante = +° y hacia
atrás = -°. Para mostrar: dirección de perforación desde el equipo perforador con
ángulos positivos. Dirección de perforación bajo el equipo perforador con ángulos
negativos.
143
Instrucciones de funcionamiento
8. Instrumento de ángulo
Nota
Recuerde que los valores de ángulos deseados siempre deberán indicarse en relación
al ajuste de la mirilla. Si no se desea usar la mirilla, deberá colocarse recta hacia
adelante y los valores deseados ajustarse a 0.
Menús
El acceso al instrumento de longitud de perforación se hace pulsando el botón F3 en
el borde izquierdo de la pantalla. Se obtiene un acceso directo al menú del instru-
mento de longitud de perforación.
F1
F2
F3
144
Instrucciones de funcionamiento
8. Instrumento de ángulo
a
b g
h
c i
d
1250 0150 47
L=
L=
1250 0131 75
145
Instrucciones de funcionamiento
8. Instrumento de ángulo
Esto exige que la distancia entre la broca y el receptor láser se indique cuando se ins-
tala el instrumento (ver la sección "Calibrado"). Cuando el receptor láser en el carro
de la perforadora ha pasado el plano láser se relaciona la longitud de perforación al
plano láser en lugar de al nivel del suelo. La longitud mostrada "salta" entonces al
valor preprogramado y continua la medición desde este valor. El rayo láser debe
colocarse de manera que exista plena visibilidad entre el disparador del rayo láser y el
receptor láser en el equipo perforador.
Menús
La activación de la función del plano láser se realiza en el menú de longitud de perfo-
ración y la indicación de la función se realiza en el campo de estado de la pantalla.
146
Instrucciones de funcionamiento
8. Instrumento de ángulo
a
b g
h
c i
d
1250 0150 47
Tabla:
i Activación de la función del plano láser: Marcar el campo
avanzando con las teclas de flechas hasta que el campo pase a
azul y pulse el botón Enter para confirmar.
Indicación de la función del plano láser: En el campo de estado
de la pantalla se enciende una indicación cuando está activada la
función. Cuando el receptor láser registra el plano láser, la
indicación cambia de color, de gris a verde, y se calcula el valor de
longitud de perforación desde el nivel de plano láser.
Método a seguir
1. Desplazar el equipo perforador al lugar de la perforación y ajustar la posición
deseada
4. Posicionar la viga del dispositivo de avance de manera que la raya rojo en el grá-
fico se reduzca a un punto rojo en el centro. Cuando esto ocurre, el valor de ángulo
deseado y real deberán ser iguales.
147
Instrucciones de funcionamiento
8. Instrumento de ángulo
11. Si se ha desplazado el equipo perforador deberá girarse la mirilla hasta que quede
otra vez orientada hacia el punto de referencia. El instrumento considera entonces
la nueva posición del equipo perforador y del próximo barreno para sea paralelo
con el anterior. Si van a perforarse más barrenos con el mismo ajuste, no necesita
volver a ajustarse la mirilla.
Ajustes
En la instalación del sistema y al cambiar el transductor, el sistema deberá ser cali-
brado y configurado. Para ello, es preciso registrarse previamente con contraseña en
el menú "ajustes.
2. Use las teclas de flechas para marcar el botón en el símbolo para el menú "ajustes"
y confirme pulsando el botón Enter. La pantalla muestra entonces el menú "ajus-
tes".
3. Use las teclas de flechas para marcar el campo numérico para el registro y pulse el
botón Enter para obtener un cursor destellante en el campo.
148
Instrucciones de funcionamiento
8. Instrumento de ángulo
1250 0115 64
Figura:
Ajustes básicos
Los ajustes siguientes no necesitan normalmente hacerse para el calibrado del instru-
mento de medición del ángulo. Sin embargo, si ha ocurrido algo de lo siguiente se
deberán volver a realizar los ajustes básicos.
2. Use las teclas de flechas para marcar el botón junto al símbolo "tubo/barrena".
Confirme con el botón Enter para llegar hasta el menú "tubo/barrena".
5. Use las teclas de flechas para marcar el botón junto al símbolo "ajustes láser".
Confirme con el botón Enter para llegar hasta el menú "ajustes láser".
149
Instrucciones de funcionamiento
8. Instrumento de ángulo
6. Pulse el botón Enter para obtener un cursor destellante debajo de las cifras en el
campo azul.
Cambio de sensores
Cuando se cambia o al hacer el posmontaje de los sensores deberán primeramente
configurarse antes de poder calibrar el sistema.
2
1
3
Figura: Sensor de inclinación D171.
1 Sensor de inclinación D171
2 Ruptores
3 Tornillos de ajuste
Soltar con cuidado la tapa, montar los ruptores DIP según la figura de abajo. La
figura también está en la parte interior de la puerta del armario A1.
150
Instrucciones de funcionamiento
8. Instrumento de ángulo
OFF
2 1 0 1 0 1 0 1
9 9 9
8
2
2
1250 0001 74
7
3
3
6 4 6 4 6 4
5 5 5
ON
Bd x10 x1
Calibrado
• Colocar el brazo de manera que quede orientado recto hacia adelante, paralelo a la
fijación del brazo.
• Colocar la mirilla de manera que quede orientado recta hacia adelante, es decir a
90° y paralela al brazo.
• Ajustar la viga del dispositivo de avance con ayuda de un nivel de agua hasta la
posición vertical tanto hacia adelante/hacia atrás como a la izquierda/derecha.
• Desplazar el carro de la perforadora hasta la parada mecánica en la parte superior
del dispositivo de avance.
Una vez hecho esto se debe calibrar el sistema en el menú "calibrado de sensor".
2. Use las teclas de flechas para marcar el botón junto al símbolo "calibrado de sen-
sor". Confirme con el botón Enter para llegar hasta el menú "calibrado de sensor".
151
Instrucciones de funcionamiento
8. Instrumento de ángulo
a
b
c
d
e f
4. Si alguno o todos los valores no son 0 deberán ponerse a cero para que el instru-
mento funcione correctamente.
5. Use las teclas de flechas para marcar un botón cada vez y pulse el botón Enter para
poner a cero el valor.
6. Cuando todos los valores son 0, salir del menú con ESC.
152
Instrucciones de funcionamiento
9. Opciones
9. Opciones
Lincoln Quicklub
153
Instrucciones de funcionamiento
9. Opciones
Instrucciones de seguridad
Uso apropiado
• Use la bomba 203 sólo para proveer lubricante al sistema de lubricación central.
La bomba está diseñada para uso intermitente.
• Observe las instrucciones para evitar los accidentes aplicables en el país de uso de
la bomba.
• La reparación sólo deberá realizarla personal autorizado bien familiarizado con las
instrucciones.
• La bomba de lubricación central LINCOLN-QUICKLUB sólo deberá usarse con
las válvulas de seguridad instaladas.
• La bomba de lubricación central LINCOLN-QUICKLUB debe llenarse periódica-
mente con lubricante limpio.
• El sistema de lubricación central LINCOLN-QUICKLUB trabaja automática-
mente. Sin embargo, deberán realizarse controles periódicos (aprox. cada semana)
para asegurarse que el lubricante lubrica todos los puntos de lubricación.
154
Instrucciones de funcionamiento
9. Opciones
155
Instrucciones de funcionamiento
9. Opciones
1250 0096 10
156
Instrucciones de funcionamiento
9. Opciones
Fase de aspiración
Fase de bombeo
1250 0096 22
Válvula de retención
• Compruebe que la bomba funciona satisfactoriamente.
• Evita que el lubricante vuelva a la caja de bomba o al recipiente.
157
Instrucciones de funcionamiento
9. Opciones
M
1
1250 0098 51
p max.
158
Instrucciones de funcionamiento
9. Opciones
Llenado de la bomba
• Llene lubricante hasta la marcación “MAX” en el recipiente a través del racor de
llenado. Seleccione un lubricante para NLGI 2, vea la lista.
1250 00986 13
Figura: Fig. 9 - Llenado de la bomba
Conexión de retorno
• El lubricante “excendente” al dosificar el distribuidor principal debe conducirse
de vuelta a la bomba a través de la conexión de retorno (Fig. 10).
1250 0096 14
159
Instrucciones de funcionamiento
9. Opciones
1250 0096 26
Figura:
El tiempo de pausa puede ajustarse en 15 etapas con el botón conmutador azul
Tabla:
Posición del conmutador 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Horas 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Posición del conmutador A B C D E F
Horas 10 11 12 13 14 15
160
Instrucciones de funcionamiento
9. Opciones
1 2
1250 0096 16
Prueba/lubricación extra
• Para poder probar el temporizador y el sistema existe una función de prueba incor-
porada.
• Conecte el encendido.
• Mantenga pulsado el pulsador del temporizador durante aprox. 2 segundos.
• Se computa ahora un tiempo de pausa corto, comenzando seguidamente el tiempo
de operación.
Se enciende el diodo con la marca del motor.
• Si existe tensión de la batería (contacto +15), esto se indica ya que se enciende el
diodo con la marca de la batería.
161
Instrucciones de funcionamiento
9. Opciones
1250 0098 53
1 2 5 3 4
1 2 3 4 5 6 7
162
Instrucciones de funcionamiento
9. Opciones
Esquema de acoplamientos
E1 E2
1 1 1 1 1 N P 15
H 2 2
31 Z 2 2
3 3 3 2 31
15 N 3
F 15 6A
G M
C K L 2
D
B 3
1 N P 15
[
[1 2 [ 31 2 [ [ 1 31
3
[
15
1250 0098 14
30 31
+ -
Nota
Si un modelo de bomba 103CS... E2 se cambia por uno 203 CS...E2, el cable para la
lámpara en el pulsador debe reacoplarse de negativo a positivo.
163
Instrucciones de funcionamiento
9. Opciones
Flujo en el distribuidor
• Las 5 figuras siguientes muestran lo que ocurre en el distribuidor fase a fase.
Nota
Para simplificar se muestra cómo se distribuye el combustible a las salidas 2, 7, 5, 3
y 1. Las otras salidas reciben en orden su volumen, pero no se muestran aquí.
Fase 1
• El lubricante entra en el distribuidor y sigue a continuación la dirección de la fle-
cha hasta el extremo derecho del pistón A
• La presión del lubricante presiona el pistón A hacia la izquierda. El lubricante
situado delante del extremo izquierdo del pistón es expulsado por la salida 2.
164
Instrucciones de funcionamiento
9. Opciones
Fase 2
• Cuando el pistón A llega a su posición extrema izquierda se abre el canal al
extremo derecho del pistón B.
• El lubricante se desplaza en dirección de la flecha y mueve el pistón B hacia la
izquierda. El lubricante situado delante del extremo izquierdo del pistón es expul-
sado por la salida 7.
Fase 3
• Cuando el pistón B llega a su posición extrema izquierda se abre el canal al
extremo derecho del pistón C
• El lubricante se desplaza en dirección de la flecha y mueve el pistón C hacia la
izquierda. El lubricante situado delante del extremo izquierdo del pistón es expul-
sado por la salida 5.
165
Instrucciones de funcionamiento
9. Opciones
Fase 4
• Está ahora abierto el canal al extremo derecho del pistón D.
• El lubricante presiona el pistón D hacia la izquierda. El lubricante situado delante
del extremo izquierdo del pistón es expulsado por la salida 3.
Fase 5
• El pistón D abre el canal al lado izquierdo del pistón A.
• El lubricante presiona el pistón hacia la derecha. El lubricante situado por delante
es expulsado por la salida 1.
• Los pistones B a D son seguidamente desplazados de izquierda a derecha.
• Se ha realizado ahora un ciclo de lubricación completo. A continuación comienza
uno nuevo.
166
Instrucciones de funcionamiento
9. Opciones
Control de la función
• El distribuidor principal (Fig. 23) y los subdistribuidores se acoplan a los tubos
principales (G). La bomba se conecta al distribuidor principal.
• Si se adhiere algún pistón en algún bloque o si se bloquea alguna salida, se detiene
el distribuidor de lubricación.
• Gracias al diseño del sistema, un bloqueo se propaga al distribuidor principal y
todo el sistema se detiene (quedan detenidos todos los pistones en todos los distri-
buidores).
• El sencillo diseño hace que nunca se olvide un punto de lubricación bloqueado.
• Debido a que la bomba sigue bombeando lubricante y están detenidos los distri-
buidores, el lubricante debe ser conducido a algún sitio. Aumenta la presión en el
sistema y el bloqueo se muestra ya que el lubricante sale por la válvula de seguri-
dad (Fig. 25).
167
Instrucciones de funcionamiento
9. Opciones
168
Instrucciones de funcionamiento
9. Opciones
1250 0096 12
Figura: Fig. 25 - Válvula de seguridad
Taponado de la salida
169
Instrucciones de funcionamiento
9. Opciones
Nota
El cuerpo de la válvula (7) debe usarse junto con el cono de bronce (6).
• El cono de bronce (6) cierra el canal de conexión (10) y nunca deberá usarse junto
con el tapón (12).
Nota
Para los distribuidores SSV 6 a SSV 12 no deberán nunca usarse tapones en las sali-
das 1 y/o 2. Para los distribuidores SSV 14 a SSV 22 no deberán nunca usarse tapo-
nes en las salidas con el número alto. Si se tapona alguna de estas salidas, el
distribuidor queda bloqueado.
170
Instrucciones de funcionamiento
9. Opciones
• las salidas por encima de la salida por la que sale el lubricante, etc. Vea la Fig. 28,
salidas 1, 3 y 5.
Datos técnicos
Motor
Motor Motor CC con cambio descen-
dente (protegido contra interfe-
rencias de radio)
Tensión 12 V CC ó 24 V CC
consumo de corriente máx. 12 V 6,5 A
24 V 3 A
Régimen 17rpm
Clase de protección IP54
Transistor de salida 5 A protegido contra cortocir-
cuitos
Protegido contra polarización incorrecta: la contratensión se polariza
sector de temperatura -30 °C a 85 °C
171
Instrucciones de funcionamiento
9. Opciones
Elemento de bombeo
Diámetro del pistón, estándar K6 6 mm
Volumen de lubricación* aprox. 2,8 cm 3 /min
Nota
* El volumen de lubricación se basa en la grasa NLGI 2 a una temperatura de
+20°C, una contrapresión de 100 bar y una tensión 12/24 V. Con otras temperaturas
y presiones, el volumen de lubricación es ligeramente distinto. La composición del
sistema de lubricación se basa en lo anterior.
Lubricación de rosca
Función
La lubricación de las roscas de los tubos de perforación se realiza pulverizando grasa
sobre ellos a través de una boquilla situada en la mesa de quebrantamiento superior.
172
Instrucciones de funcionamiento
9. Opciones
1250 0095 04
A
Manejo y ajuste
La dirección de la boquilla debe ajustarse para que la grasa se proyecte sobre la rosca
macho con un tubo en posición de quebrantamiento.
173
Instrucciones de funcionamiento
9. Opciones
B
125001 36 55
174
Instrucciones de funcionamiento
9. Opciones
2
5
1250 0166 72 6 7
8 8 4
3
9
9
9
175
Instrucciones de funcionamiento
9. Opciones
Método a seguir
• El depósito de agua debe llenarse con agua pura y, en su caso, con aditivo agluti-
nante de polvo a través de la válvula de llenado situada en la parte superior del
depósito.
• El depósito puede vaciarse a través de la válvula situada en la parte inferior del
mismo.
• En las tareas de servicio del sistema, puede cortarse el suministro de agua del
depósito con ayuda de la válvula (5).
• Se suele emplear una pequeña cantidad de agua para humedecer el polvo de perfo-
ración y unirlo en partículas de mayor tamaño, ya sea para su aglutinamiento o con
vistas a afianzar la pared de barreno. En ese caso, sitúe el interruptor S448 en posi-
ción AUTO (b).
• Si necesita añadir una cantidad mayor de agua (p.ej. si se ha encontrado una bolsa
de arcilla), el interruptor S448 puede colocarse en posición MANUAL (a). Al sol-
tar el interruptor, éste vuelve automáticamente a posición AUTO.
• Si no precisa añadir agua, el sistema puede apagarse colocando el interruptor S448
en posición OFF (c).
176
Instrucciones de funcionamiento
9. Opciones
a
f
d b e
1250 0167 74
177
Instrucciones de funcionamiento
9. Opciones
Ajuste
ADVERTENCIA
• No realice nunca tareas de
mantenimiento con el equipo de
perforación en marcha
• Asegúrese de que los sistemas
hidráulico, neumático y de agua estén
despresurizados y de que el sistema
eléctrico esté sin corriente antes de
iniciar cualquier intervención.
• Ajuste básico con la válvula de cierre (5). Para ajustar la cantidad de agua ope-
rando el sistema en posición MANUAL, puede cerrar ligeramente la válvula de
cierre.
• Ajuste de la neblina de agua. En posición AUTO, la cantidad de agua se regula
con ayuda de la válvula de aguja (7).
178
Instrucciones de funcionamiento
9. Opciones
1250 0166 73
3 1 2
4 3 3
7 6
5
179
Instrucciones de funcionamiento
9. Opciones
Método a seguir
• El depósito de agua debe llenarse de agua pura y, en su caso, con aditivo agluti-
nante de polvo a través de la válvula de llenado situada en la parte superior del
depósito (A).
• El depósito puede vaciarse a través de la válvula situada en la parte inferior del
mismo (B).
• En las tareas de servicio del sistema, puede cortarse el suministro de agua del
depósito con ayuda de la válvula (5).
• Se suele emplear una pequeña cantidad de agua para humedecer el polvo de perfo-
ración y unirlo en partículas de mayor tamaño, ya sea para su aglutinamiento o con
vistas a afianzar la pared de barreno. En ese caso, sitúe el interruptor S448 en posi-
ción AUTO (b).
• Si necesita añadir una cantidad mayor de agua (p.ej. si se ha encontrado una bolsa
de arcilla), el interruptor S448 puede colocarse en posición MANUAL (a). Al sol-
tar el interruptor, éste vuelve automáticamente a AUTO.
• Si no precisa añadir agua, el sistema puede apagarse colocando el interruptor S448
en posición OFF (c).
180
Instrucciones de funcionamiento
9. Opciones
a
f
d b e
1250 0167 74
Ajuste
El sistema ofrece dos posibilidades de ajuste:
• Ajuste básico con la válvula de cierre (5). Para ajustar la cantidad de agua ope-
rando el sistema en posición MANUAL, puede cerrar ligeramente la válvula de
cierre.
• Ajuste de la neblina de agua. En posición AUTO, la cantidad de agua se regula
con ayuda de la válvula de aguja (7).
181