Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
00825-0109-4026, Rev FB
Marzo de 2013
ADVERTENCIA
Si no se sigue un procedimiento seguro de instalación y mantenimiento se puede
ocasionar la muerte o lesiones graves
Asegurarse de que la instalación del transmisor la realiza personal cualificado y de acuerdo
apropiadas para áreas peligrosas. Consultar las certificaciones del producto en la página 29
de esta Guía de instalación rápida.
Para evitar el incendio en entornos inflamables o combustibles, desconectar la alimentación
un entorno explosivo, asegurarse de que los instrumentos del lazo estén instalados según
procedimientos de cableado de campo no inflamable o intrínsecamente seguro.
Para evitar fugas del proceso, utilizar únicamente juntas tóricas diseñadas para sellar junto
apagado y de que los cables de cualquier otra fuente externa de alimentación estén
desconectados o no estén recibiendo alimentación.
Antenas cuya superficie no es conductora
Es posible que, en ciertas condiciones extremas, las antenas cuya superficie no es conductora
(p. ej. la antena de varilla y la antena obturante del proceso) generen un nivel de carga
electrostáticas capaz de causar una ignición. Por tanto, cuando la antena se utilice en un
entorno potencialmente explosivo, deben adoptarse las medidas adecuadas para evitar
descargas electrostáticas.
2
Marzo de 2013 Guía de instalación rápida
ADVERTENCIA
Se prohíbe realizar cualquier sustitución de piezas o reparaciones no autorizadas, distintas del
cambio del conjunto completo de cabezal o sonda del transmisor, debido a que se puede
poner en riesgo la seguridad.
Los cambios no autorizados al producto están estrictamente prohibidos debido a que pueden
alterar no intencionadamente e impredeciblemente el funcionamiento del equipo y puede
poner en riesgo la seguridad. Los cambios no autorizados que interfieren con la integridad de
las soldaduras o de las bridas, tales como perforaciones adicionales, comprometen la
integridad y la seguridad del equipo. Los valores nominales y las certificaciones del equipo no
serán válidos si este ha sido dañado o modificado sin el previo permiso por escrito de
Emerson Process Management. Cualquier uso continuo del equipo que haya sido dañado
o modificado sin la previa autorización por escrito es por cuenta y riesgo del cliente.
Contenido
Paso 1: Confirmar la disponibilidad del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Paso 2: Montaje del cabezal/antena del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Paso 3: Conectar el cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Paso 4: Configurar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sistemas instrumentados de seguridad (solo 4—20 mA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Certificaciones del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3
Guía de instalación rápida Marzo de 2013
Ubicar el controlador
del dispositivo Revisar instrucciones Revisar funcionalidad
Revisión Revisión del Número de documento
Versión de universal de Cambios al software3
dispositivo2 del manual
firmware1 HART
7 3 Consultar la nota al pie 3 para
2A0 y posterior 00809-0100-4026 Rev GA
5 2 conocer la lista de cambios.
1C0—1D0 5 2 00809-0100-4026 Rev FA N/D
1. La versión de firmware está impresa en la etiqueta del cabezal del transmisor, p. ej. SW 2A0.
2. La revisión del dispositivo se encuentra impresa en la etiqueta del cabezal del transmisor (p. ej. HART Dev Rev 3).
3. Se pueden seleccionar las revisiones 5 y 7 de HART.
1. La información de montaje corresponde al diseño actualizado de antena obturante del proceso, publicada en
febrero de 2012. Las antenas fabricadas antes de esta fecha tienen juntas tóricas que entran en contacto con el
proceso y requieren un procedimiento de instalación distinto.
5
Guía de instalación rápida Marzo de 2013
Paso 2, continuación...
NOTA:
Las conexiones del depósito que poseen roscas
NPT requieren un sellador para lograr uniones
herméticas a presión.
Brida
2. Bajar el transmisor con la antena y la brida e
Empa- introducirlos en la boquilla del depósito.
queta- Brida del depósito
dura 3. Apretar los pernos y las tuercas aplicando el
Boquilla par de fuerzas adecuado para la brida y la
Tuerca empaquetadura seleccionadas.
Antena de varilla
6
Marzo de 2013 Guía de instalación rápida
Paso 2, continuación...
Antena
Carcasa del
Montaje con soporte en un tubo
Pernos en U
transmisor 1. Poner los dos pernos en U a través de los orificios
del soporte. Los orificios están disponibles para
montaje en tubo tanto vertical como horizontal.
2. Poner los soportes de montaje en los pernos en
U y alrededor del tubo.
3. Sujetar el soporte al tubo usando las cuatro
Soporte tuercas suministradas.
Soporte 4. Montar el transmisor con la antena al soporte,
de
sujeción y fijarlo con los tres tornillos suministrados.
7
Guía de instalación rápida Marzo de 2013
NOTA:
Evitar tender cables de instrumentos junto a cables de alimentación en pasos de cables o
cerca de equipos eléctricos pesados.
Conexión a tierra
Al efectuar el cableado de los transmisores, la conexión a tierra deberá efectuarse
de tal manera que:
El lazo está conectado a tierra en la fuente de alimentación.
Si los transmisores se instalan en depósitos metálicos, asegúrese de que exista
conexión de metal a metal entre el dispositivo y el depósito.
Si el depósito no es de metal, la conexión a tierra de la carcasa debe quedar
separada de la fuente de alimentación. Para este fin puede usarse el terminal
externo de conexión a tierra.
Si el depósito cuenta con protección catódica, la conexión a tierra de la carcasa
debe efectuarse de modo que quede fuera de la conexión a tierra del sistema
de protección catódica. Usar el terminal externo para este fin.
Si se utiliza el bloque de terminales de protección contra transitorios, el cable de
la conexión a tierra debe quedar separado del cable de la señal. Usar el terminal
externo de conexión a tierra.
Asegurarse de que la conexión a tierra se efectúa (incluyendo la conexión a tierra
intrínsecamente segura (IS) dentro del compartimiento de terminales) conforme
a las Certificaciones de áreas peligrosas y a las normativas eléctricas nacionales y
locales.
El método más eficaz para conectar a tierra la carcasa del transmisor es una
conexión directa a tierra con una impedancia mínima de (< 1 ⍀).
8
Marzo de 2013 Guía de instalación rápida
Paso 3, continuación...
NOTA:
Es posible que la conexión a tierra de la carcasa del transmisor por medio de una conexión de
conducto de cables roscada no proporcione una conexión a tierra suficiente. El bloque de
terminales de la protección contra transitorios no proporciona protección contra
transitorios a menos que la carcasa del transmisor esté debidamente conectada a tierra. Use
las directivas mencionadas anteriormente para conectar a tierra la carcasa del transmisor.
No pasar el cable de tierra con protección contra transitorios junto con el cableado de
señales ya que el cable de tierra puede llevar una corriente excesiva en caso de relámpagos.
NOTA:
Aplicar cinta de PTFE u otro sellador en las roscas NPT de las entradas de los cables.
9
Guía de instalación rápida Marzo de 2013
Paso 3, continuación...
Bloque de terminales
Se suministra un tapón
ciego para la entrada
de cables no utilizada.
Terminales para la
señal y la
alimentación
eléctrica
Entrada de cables
Entrada de NPT de ½ pulg.—14, o
cables NPT de adaptador M20 X 1,5
½ pulg.—14, o
adaptador
M20 X 1,5 Tornillo de conexión
a tierra interno
Tornillo de
seguridad
Tornillo de Retirar los tapones protectores de
conexión a tierra plástico naranja que se utilizan para
externo el transporte. Sellar cualquier puerto
no utilizado con el tapón de metal
que se adjunta.
Comunicación HART
El transmisor Rosemount serie 5400 funciona con una alimentación eléctrica que
varía de 16 a 42,4 V CC (de 16 a 30 V CC en aplicaciones intrínsecamente seguras
[IS], y de 20 a 42,4 V CC en aplicaciones antideflagrantes/incombustibles y en
aplicaciones antichispas / limitadas por energía). Todas las herramientas de
configuración para la comunicación HART, por ejemplo el comunicador de
campo y Radar Master de Rosemount, requieren una resistencia de carga (RL)
mínima de 250 ⍀ dentro del lazo para funcionar correctamente; consultar los
siguientes diagramas.
Fuente de alimentación no intrínsecamente segura
Transmisor de nivel por radar
Rosemount serie 5400
Resistencia de carga=250 ⍀
Fuente de alimentación
PC
Módem
HART
Comunicador de campo
NOTA:
Los transmisores Rosemount serie 5400 con salida incombustible/antideflagrante tienen
una barrera integrada; no se requiere una barrera externa.
10
Marzo de 2013 Guía de instalación rápida
Paso 3, continuación...
RL=250 ⍀
Fuente de alimentación
PC
Comunicador Módem
de campo HART
Fuente de alimentación
PC
Módem
HART
Comunicador de campo
HART: Un = 42,4 V
11
Guía de instalación rápida Marzo de 2013
Paso 3, continuación...
Fuente de alimentación
PC
Módem
HART
Comunicador de campo
Limitaciones de carga
Para funcionar correctamente, el comunicador de campo requiere una resistencia
de carga mínima de 250 ⍀ en el lazo. En los siguientes diagramas se especifica la
resistencia de carga máxima.
Intrínsecamente seguro
12
Marzo de 2013 Guía de instalación rápida
Paso 3, continuación...
NOTA:
Para instalaciones incombustibles / antideflagrantes, el diagrama solo es válido si la
resistencia de carga HART está en el lado + y si el lado — está conectado a tierra. De lo
contrario, el valor de resistencia de carga está limitado a 435 ⍀.
NOTA:
Los transmisores Rosemount serie 5400 con salida incombustible/antideflagrante tienen
una barrera integrada; no se requiere una barrera externa.
FOUNDATION fieldbus
El transmisor Rosemount serie 5400, versión FOUNDATION fieldbus, funciona con
una alimentación eléctrica que varía de 9 a 32 V CC (de 9 a 30 V CC en aplicaciones
intrínsecamente seguras [IS], y de 16 V CC a 32 V CC en aplicaciones
antideflagrantes/incombustibles y en aplicaciones antichispas / limitadas por
energía).
Aplicaciones intrínsecamente seguras (IS), FISCO: 9 — 17,5 Vcc.
Fuente de alimentación no intrínsecamente segura
Transmisor de nivel por radar
Rosemount serie 5400
Fuente de alimentación
PC
Módem
Fieldbus
Comunicador de campo
NOTA:
Los transmisores Rosemount serie 5400 con salida incombustible/antideflagrante tienen
una barrera integrada; no se requiere una barrera externa.
13
Guía de instalación rápida Marzo de 2013
Paso 3, continuación...
Fuente de alimentación
PC
Módem
Fieldbus
Comunicador
de campo
Fuente de alimentación
PC
Módem
Comunicador Fieldbus
de campo
FOUNDATION fieldbus: Un = 32 V
Para conocer los parámetros de seguridad intrínseca (IS), consultar el capítulo de Certificaciones
del producto.
14
Marzo de 2013 Guía de instalación rápida
Paso 3, continuación...
MB
MA
HART to Modbus Converter
MODBUS
(RS-485) -
MB
MA
MODBUS
(RS-485) -
HART — - POWER
Ambients > 60 ºC
+
HART Use wiring rated
HART + +
for min 90 ºC
Fuente de alimentación
A
120⍀ Bus RS-485 120⍀
B
NOTA:
Los transmisores Rosemount serie 5400 con salida incombustible/antideflagrante tienen
una barrera integrada; no se requiere una barrera externa.
15
Guía de instalación rápida Marzo de 2013
Paso 4: Configurar
NOTA:
Si el transmisor fue configurado en la fábrica, solo será necesario realizar este paso si se requiere
verificar o cambiar los ajustes.
16
Marzo de 2013 Guía de instalación rápida
Ejecutar el
asistente
3. Hacer clic en el botón “Run Wizard for guided setup” (Ejecutar el asistente
para efectuar la configuración guiada). Seguir las instrucciones
correspondientes a “Basic Configuration” (Configuración básica); el usuario
será guiado a través de un breve procedimiento de instalación del transmisor.
4. La primera ventana del Configuration Wizard (Asistente de configuración)
muestra información general, como Device Type (Tipo de dispositivo) (5400),
Device Model (Modelo de dispositivo) (5401 / 5402), Antenna Type (Tipo de
antena), número de serie y protocolo de comunicación. Verificar que la
información coincide con la información del pedido. Hacer clic en Next
(Siguiente).
5. La ventana General permite introducir Tag (Etiqueta), Tag Descriptor1
(Descriptor de la etiqueta), Message1 (Mensaje) y Date1 (Fecha). Esta
información no es necesaria para el funcionamiento del transmisor y puede
omitirse. Hacer clic en Next (Siguiente).
18
Marzo de 2013 Guía de instalación rápida
Diámetro
Comunicador HART portátil: Secuencia de teclas de acceso rápido [1,3,4,7,2]
Parámetro FOUNDATION fieldbus: TRANSDUCER_1300 > VOL_IDEAL_DIAMETER
Longitud
Comunicador HART portátil: Secuencia de teclas de acceso rápido [1,3,4,7,3]
Parámetro FOUNDATION fieldbus: TRANSDUCER_1300 > VOL_IDEAL_LENGTH
NOTA:
El rango 4—20 mA no se recomienda
para incluir la zona de transición ni
la zona nula superior. Consultar el
manual de referencia del transmisor
Rosemount serie 5400 (documento
número 00809-0100-4026) para
obtener más información.
10. Este paso no se realiza para FOUNDATION fieldbus, en su lugar, se introducen los
parámetros en el bloque AI.
20
Marzo de 2013 Guía de instalación rápida
21
Guía de instalación rápida Marzo de 2013
22
Marzo de 2013 Guía de instalación rápida
Instalación
Se debe instalar y configurar el equipo como un dispositivo detector de nivel
según las instrucciones del fabricante. Los materiales deben ser compatibles
con las condiciones y con los fluidos del proceso. No se requiere una instalación
especial más allá de los procedimientos de instalación estándar descritos en este
documento.
Los límites ambientales están disponibles en el manual de referencia del
transmisor Rosemount serie 5400 (documento Nº 00809-0100-4026),
Apéndice A: Datos de referencia.
El lazo debe diseñarse de manera que el voltaje del terminal no descienda por
debajo del voltaje mínimo de entrada, ver los valores en la Tabla 3, cuando la
salida del transmisor sea de 21,75 mA.
El voltaje de entrada (Ui) para HART es de 16—42,4 Vcc (16—30 Vcc en aplicaciones
IS y 20—42,4 Vcc en aplicaciones con clasificación
antideflagrante/incombustible).
El lazo HART debe estar conectado a tierra en un punto ubicado entre la fuente de
alimentación y la resistencia de carga. Se puede conectar a tierra el polo negativo
o el positivo de la fuente de alimentación, dependiendo de la ubicación de la
resistencia de carga. Consultar la Figura 1 para ver un ejemplo.
23
Guía de instalación rápida Marzo de 2013
Fuente de
alimentación
Resistencia
de carga
Tierra de la carcasa
Referencia de del transmisor
tierra del lazo en
un solo punto
Configuración
Usar una estación maestra compatible con HART, tal como Rosemount Radar
Master o un comunicador de campo, para comunicarse con el transmisor
Rosemount serie 5400 y verificar su configuración. Se puede obtener una
revisión exhaustiva de los métodos de configuración en el manual de
referencia del transmisor Rosemount serie 5400 (documento número
00809-0100-4026). Estas instrucciones corresponden a la opción 5400 QS
de Rosemount, haciendo notar las diferencias.
NOTA:
El transmisor Rosemount serie 5400 no está clasificado para seguridad durante el trabajo
de mantenimiento, cambios de configuración, conexión en multipunto, prueba de lazo
o cualquier otra actividad que afecte la función de seguridad. Se deben usar métodos
alternativos para garantizar la seguridad del proceso durante tales actividades.
Amortiguación
La amortiguación ajustada por el usuario afecta a la habilidad del transmisor para
responder a los cambios del proceso. Por lo tanto, los valores de amortiguación + el
tiempo de respuesta no deben sobrepasar los requisitos del lazo de seguridad.
1. En algunos casos, el transmisor no adopta el estado de alarma definido por el usuario. Por ejemplo, en caso de
un cortocircuito, el transmisor toma el estado High Alarm (Alarma alta) incluso si se ha configurado Low Alarm
(Alarma baja).
24
Marzo de 2013 Guía de instalación rápida
Para conocer las instrucciones sobre los ajustes de los niveles de alarma,
consultar la sección “Salida analógica” en el manual de referencia del transmisor
Rosemount serie 5400 (documento Nº 00809-0100-4026).
NOTA:
Solo se puede usar el modo High Alarm (Alarma alta) o Low Alarm (Alarma baja) para la
función de seguridad. No seleccionar Freeze Current (Congelar la corriente) porque si ocurre
un error no será transmitido en el lazo de corriente.
Aceptación en sitio
Después de la instalación y de la configuración, se debe verificar el funciona-
miento del transmisor. Por lo tanto se recomienda realizar una prueba de acepta-
ción en sitio. La prueba de verificación que se describe en esta sección se puede
utilizar para este fin. Tener en cuenta que si se cambia la configuración del trans-
misor, se recomienda volver a verificar su funcionamiento.
25
Guía de instalación rápida Marzo de 2013
Funcionamiento y mantenimiento
La opción Prior-Use (uso anterior) del transmisor Rosemount serie 5400 debe ser
probada a intervalos regulares para confirmar que la función de protección contra
el sobrellenado y el vaciado del depósito permita obtener la respuesta deseada en
el sistema. Se recomienda la siguiente prueba de verificación. Si se encuentra un
error en la funcionalidad de seguridad, se debe sacar de funcionamiento el
sistema de medición y se debe poner el proceso en un estado seguro mediante
otros métodos.
Los resultados de la prueba de verificación y las acciones correctivas deben
documentarse en www.emersonprocess.com/rosemount/safety.
Los intervalos requeridos para la prueba de verificación dependen de la
configuración del transmisor y del entorno del proceso. Consultar el manual de
referencia y el informe de Failure Modes, Effects and Diagnostic Analysis (FMEDA,
análisis de modos de fallo, efectos y diagnóstico) para obtener más información.
Prueba de verificación
Esta prueba detecta aproximadamente el 95% de los posibles fallos peligrosos del
transmisor no detectados (DU). Consultar el manual de referencia del transmisor
Rosemount serie 5400 (documento número 00809-0100-4026) para obtener
más información e instrucciones. Antes de esta prueba, se debe revisar la curva
de eco para garantizar que no existan en el depósito ecos perturbadores que
afecten la calidad de la medición.
Herramientas requeridas: comunicador de campo y miliamperímetro.
1. Desviar el solucionador lógico o tomar las acciones adecuadas para evitar un
accionamiento falso.
2. Desactivar la protección contra escritura si está activada.
3. Usando la prueba de lazo, introducir el valor de mA que representa una salida
de corriente de alarma alta. Utilizando el medidor de referencia, verificar que
la corriente analógica alcance ese valor.
Con esto se comprueba que no existen problemas de tensión para cumplimiento
regulatorio, tales como una baja tensión en el lazo o una mayor resistencia en el
cableado.
4. Usando la prueba de lazo, introducir el valor de mA que representa una salida
de corriente de alarma baja. Utilizando el medidor de referencia, verificar que
la corriente analógica alcance ese valor.
Este paso comprueba si hay posibles fallos relacionadas de corriente inactiva.
5. Realizar una revisión de calibración de dos puntos en el transmisor ajustando
el nivel del producto en dos puntos del rango de medición1. Utilizando una
medición de referencia conocida, verificar que la salida de corriente
corresponda a los valores de entrada de nivel.
Con este paso se verifica que la salida analógica sea correcta según el rango de
operación y que la variable primaria esté configurada adecuadamente.
6. Activar la protección contra escritura.
1. Para un mejor funcionamiento, usar el rango de 4—20 mA como los puntos de calibración.
26
Marzo de 2013 Guía de instalación rápida
Inspección
Inspección visual
Se recomienda revisar la antena para asegurarse de que no exista acumulación de
material o taponamiento.
Herramientas especiales
No se requieren.
Referencias
Especificaciones
El transmisor Rosemount serie 5400 se debe hacer funciona de acuerdo con
las especificaciones funcionales proporcionadas en el Apéndice A: Datos de
referencia en el manual de referencia del transmisor Rosemount serie 5400
(documento número 00809-0100-4026).
27
Guía de instalación rápida Marzo de 2013
NOTA:
Ecos falsos dentro del haz del radar provenientes de obstrucciones pueden ocasionar que el
transmisor Rosemount serie 5400 ya no pueda utilizarse para funciones relacionadas con la
seguridad con las frecuencias de fallo, fracción de fallo seguro y PFDAVG indicados. Sin
embargo, los intervalos de prueba de verificación reducidos pueden ayudar a detectar esas
causas no deseadas.
28
Marzo de 2013 Guía de instalación rápida
E51 Antideflagrante:
Antideflagrante para la clase I, división 1, grupos B, C y D.
A prueba de polvos combustibles para las clases II/III, div. 1, grupos E, F y G con
conexiones intrínsecamente seguras para las clases I, II, III, div. 1, grupos B, C, D, E, F y G.
Código de temperatura T4.
Límites de temperatura ambiental: —50 °C a +70 °C2.
No es necesario un sello.
Aprobación válida para las opciones HART, FOUNDATION fieldbus y Modbus.
1. Código de información para hacer pedidos de los certificados de productos. Para obtener más información,
consultar la hoja de datos del producto Rosemount serie 5400 (número de documento 00813-0100-4026) o el
manual de referencia del Rosemount serie 5400 (número de documento 00809-0100-4026).
2. +60 °C con opción FOUNDATION fieldbus o FISCO.
29
Guía de instalación rápida Marzo de 2013
Las opciones de producto que tienen la marca de sello doble cumplen con los
requerimientos de sello doble de ANSI/ISA 12.27.01-20032.
Anunciación de sello doble2
La ruptura del sello secundario es anunciada mediante fuga del producto en las ventilaciones
de la antena.
Mantenimiento del sello doble2
No se requiere mantenimiento. Verificar que el transmisor funcione correctamente
manteniendo la ruta de fuga libre de hielo o contaminación.
E63 Antideflagrante con circuitos internos intrínsecamente seguros [Exia].
Clase I, div. 1, grupos B, C y D.
Código de temperatura T4.
Clase II, div. 1 y 2, grupos E, F y G.
clase III, div. 1
Modelo FOUNDATION fieldbus:
Ui = 30 Vcc, Ii = 300 mA, Pi = 1,3 W, Ci = 0 nF, Li = 0 μH.
Límites de temperatura ambiental —50 °C a +70 °C1
Sellado de fábrica.
Aprobación válida para las opciones HART, FOUNDATION fieldbus y Modbus.
I6, IF3 Intrínsecamente seguro Exia:
Clase I, división 1, grupos A, B, C y D.
Código de temperatura T4.
Modelo HART/ de 4-20 mA: Ui = 30 Vcc, Ii = 130 mA, Pi = 1,0 W, Ci = 7,26 nF, Li = 0 μH.
Modelo FOUNDATION fieldbus: Ui = 30 Vcc, Ii = 300 mA, Pi = 1,3 W, Ci = 0 nF, Li = 0 μH.
Modelo FISCO: Ui = 17,5 V CC, Ii = 380 mA, Pi = 5,32 W, Li = Ci = 0.
Plano de instalación: 9150079-906
Límites de temperatura ambiental —50 °C a +70 °C1.
Aprobación válida para las opciones HART, FOUNDATION fieldbus y FISCO.
30
Marzo de 2013 Guía de instalación rápida
Certificaciones europeas
Aprobaciones de ATEX
Condiciones especiales para uso seguro (X)
Los circuitos intrínsecamente seguros no resisten la prueba de 500 VCA, según se especifica
en la cláusula 6.4.12 de IEC 60079-11.
Cuando el transmisor y parte de las antenas expuesta al entorno exterior del depósito
estén hechos de aleaciones ligeras de metal y de la categoría II 1G EPL Ga, deben tomarse
en consideración los riesgos asociados a los impactos y a la fricción, de acuerdo con
EN 60079-0, cláusula 8.1.2.
Las piezas de la antena de varilla y toda la antena de PTFE no son conductoras y el área de la
parte no conductora rebasa las áreas máximas permitidas para el grupo IIC de acuerdo con
IEC 60079-0, cláusula 7.3: 20 cm2 para II 2G EPL Gb y 4 cm2 para II 1G EPL Ga. Por tanto,
cuando la antena se utilice en un entorno potencialmente explosivo, deben adoptarse
medidas adecuadas para evitar descargas electrostáticas.
La versión Ex ia del modelo 5400 se puede adicionar con una barrera de seguridad certificada
por Ex ib. El circuito completo se debe considerar tipo Ex ib. La antena se clasifica EPL Ga y
eléctricamente separada del circuito Ex ia o ib.
E11 Incombustible:
II 1/2G Ex ia/db ia IIC T4 Ga/Gb
II 1D Ex ta IIIC T79 °C2
Nemko 04ATEX1073X
—40 °C < Ta < +70 °C3
Um = 250 V
Aprobación válida para las opciones HART, FOUNDATION fieldbus y Modbus.
I1, IA1 Intrínsecamente seguro y modelo FISCO:
II 1/2G Ex ia IIC T4 Ga/Gb
II 1D Ex ta IIIC T79 °C2
Nemko 04ATEX1073X
—50 °C < Ta < +70 °C3
Modelo HART/ de 4-20 mA: Ui = 30 VCC, Ii = 130 mA, Pi = 1,0 W, Ci = 7,26 nF, Li = 0 μH.
Modelo FOUNDATION fieldbus: Ui = 30 VCC, Ii = 300 mA, Pi = 1,5 W, Ci = 4,95 nF, Li = 0 μH.
Modelo FISCO: Ui = 17,5 VCC, Ii = 380 mA, Pi = 5,32 W, Ci = 4,95 nF, Li < 1 μH.
Plano de instalación: 9150 079-907
Aprobación válida para las opciones HART, FOUNDATION fieldbus y FISCO.
N11 Tipo n:
II 3G Ex nA IIC T4 Gc
—50 °C < Ta < +70 °C3
II 3G Ex nL IIC T4 Gc
Nemko 10ATEX1072
Modelo HART/ de 4—20 mA: Un=42,4 V4
Modelo FOUNDATION fieldbus: Un=32 V4
Aprobación válida para las opciones HART y FOUNDATION fieldbus.
Plano de instalación: 9240031-958
1. Código de información para hacer pedidos de los certificados de productos. Para obtener más información,
consultar la hoja de datos del producto Rosemount serie 5400 (número de documento 00813-0100-4026) o el
manual de referencia del Rosemount serie 5400 (número de documento 00809-0100-4026).
2. +69 °C con la opción FOUNDATION fieldbus o FISCO.
3. +60 °C con la opción FOUNDATION fieldbus o FISCO.
4. Válido para Ex nL.
31
Guía de instalación rápida Marzo de 2013
Certificaciones brasileñas
Aprobaciones de INMETRO
E21 Incombustible:
Modelo 4—20 mA / HART:
Ex ia/db ia IIC T4 Ga/Gb
Ex ta IIIC T79 °C IP66/67
—40 °C < Ta < +70 °C
Um = 250 V
Modelo FOUNDATION fieldbus
Ex ia/db IIC T4 Ga/Gb
Ex ta IIIC T69 °C IP66/67
—40 °C < Ta < +60 °C
Um= 250 V
Modelo MODBUS:
Ex ia/db ia IIC T4 Ga/Gb
Ex ta IIIC T79 °C IP66/67
—40 °C < Ta < +70 °C
Um = 250 V
1. Código de información para hacer pedidos de los certificados de productos. Para obtener más información,
consultar la hoja de datos del producto Rosemount serie 5400 (número de documento 00813-0100-4026) o el
manual de referencia del Rosemount serie 5400 (número de documento 00809-0100-4026).
32
Marzo de 2013 Guía de instalación rápida
Certificaciones de China
Aprobaciones del Centro Nacional de Supervisión e Inspección
para protección contra explosiones y seguridad de la
instrumentación (NEPSI)
Condiciones especiales para uso seguro (X)
Consultar el certificado GYI111229X.
E31 Incombustible:
Modelo HART:
Ex d ia IIC T4 (—40 °C < Ta < +70 °C), a prueba de polvos combustibles A20 Ta = 79 °C
Modelo FOUNDATION fieldbus:
Ex d ia IIC T4 (—40 °C < Ta < +60 °C), a prueba de polvos combustibles A20 Ta = 69 °C
Aprobación válida para las opciones HART, FOUNDATION fieldbus y Modbus.
I31 Intrínsecamente seguro:
Modelo HART:
Ex ia IIC T4 (—50 °C < Ta < +70 °C), a prueba de polvos combustibles A20 Ta = 79 °C
Modelo HART/ de 4-20 mA:
Ui = 30 V, Ii = 130 mA, Pi = 1,0 W, Ci = 7,26 nF, Li = 0 μH.
Modelo FOUNDATION fieldbus:
Ex ia IIC T4 (—50 °C < Ta < +60 °C), a prueba de polvos combustibles A20 Ta = 69 °C
Ui = 30 V, Ii = 300 mA, Pi = 1,5 W, Ci = 4,95 nF, Li = 0 μH.
Plano de instalación: 9150 079-907.
Aprobación válida para las opciones HART y FOUNDATION fieldbus.
IC1 Modelo FOUNDATION fieldbus FISCO:
Ex ia IIC T4 (—50 °C < Ta< +60 °C), a prueba de polvos combustibles A20 Ta = 69 °C
Ui = 17,5 V, Ii = 380 mA, Pi = 5,32 W, Ci = 4,95 nF, Li < 1 μH.
1. Código de información para hacer pedidos de los certificados de productos. Para obtener más información,
consultar la hoja de datos del producto Rosemount serie 5400 (número de documento 00813-0100-4026)
o el manual de referencia del Rosemount serie 5400 (número de documento 00809-0100-4026).
33
Guía de instalación rápida Marzo de 2013
Certificaciones japonesas
Aprobación de Technology Institution of
Industrial Safety (TIIS)
E41 Incombustible:
Transmisor: Ex d [ia] IIC T4X
Antena: Ex ia IIC T4X
—20 °C < Ta < +60 °C
Plano de instalación: 05400-00375
Aprobación válida para las opciones HART y FOUNDATION fieldbus.
Certificaciones IECEx
Aprobaciones de IECEx
1. Código de información para hacer pedidos de los certificados de productos. Para obtener más información,
consultar la hoja de datos del producto Rosemount serie 5400 (número de documento 00813-0100-4026)
o el manual de referencia del Rosemount serie 5400 (número de documento 00809-0100-4026).
2. +69 °C con la opción FOUNDATION™ fieldbus o FISCO.
3. +60 °C con la opción FOUNDATION™ fieldbus o FISCO.
34
Marzo de 2013 Guía de instalación rápida
Otras certificaciones
Protección contra sobrellenado
Nº de certificado: Z-65.16-475
U1 Probado por TÜV y aprobado por DIBt para protección contra sobrellenado de acuerdo
con las regulaciones alemanas WHG.
Aprobación válida para las opciones HART y FOUNDATION fieldbus.
1. Código de información para hacer pedidos de los certificados de productos. Para obtener más información,
consultar la hoja de datos del producto Rosemount serie 5400 (número de documento 00813-0100-4026)
o el manual de referencia del Rosemount serie 5400 (número de documento 00809-0100-4026).
2. +69 °C con opción FOUNDATION™ fieldbus o FISCO.
3. +60 °C con la opción FOUNDATION™ fieldbus o FISCO.
4. Válido para Ex nL.
35
Guía de instalación rápida Marzo de 2013
Declaración de conformidad CE
36
Marzo de 2013 Guía de instalación rápida
37
Guía de instalación rápida Marzo de 2013
38
Marzo de 2013 Guía de instalación rápida
Declaración de conformidad CE
Nº: 5400
Nosotros,
al que se refiere esta declaración, cumple con las disposiciones de las Directivas de la
Comunidad Europea, incluyendo sus enmiendas, como se muestra en el anexo.
39
Guía de instalación rápida Marzo de 2013
Anexo
Nº:5400
Nemko 10ATEX1072
Tipo de protección N, antichispas: Equipo grupo II, categoría 3 G (Ex nA IIC T4 Gc)
Tipo de protección N, limitada por energía: Equipo grupo II, categoría 3 G (Ex nL IIC T4 Gc)
EN60079-0:2009; EN60079-15:2005
40
Marzo de 2013 Guía de instalación rápida
Anexo
Nº:5400
EN 61010-1:2001
41
Guía de instalación rápida
00825-0109-4026, Rev FB
Marzo de 2013
Emerson FZE
P.O. Box 17033
Jebel Ali Free Zone
Dubai EAU
Tel. +971 4 811 8100
Fax +971 4.886 5465
Emerson Beijing Instrument Co. © 2013 Rosemount Inc. Todos los derechos reservados. Todas las marcas pertenecen
No. 6 North Street, Hepingli, a su propietario.
Dong Cheng District El logotipo de Emerson es una marca comercial y marca de servicio de Emerson
Pekín 100013, China Electric Co.
Tel. (86) (10) 6428 2233 Rosemount y el logotipo de Rosemount son marcas comerciales registradas de
Fax (86) (10) 6428 7640 Rosemount Inc.