Está en la página 1de 204

Capacitación MAN

TTC 346 – Manutención y Diagnóstico del Motor D08

¡Bienvenidos!
Pedro Terrones

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 1 >
Motor D08

Número del motor

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 2 >
Nomenclatura

 D: Diesel;

 08: 8 + 100 = 108 mm (Ø cilindro);

 3: 3 x 10 + 100 = 130 (curso del pistón);

 6: Nº de cilindros;

6,9 l (6 cil.)

4,6 l (4 cil.)

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 3 >
Nomenclatura

 L: Motor con turbocompresor e intercooler;


Tanto los motores con 6 cilindros,
como los con 4 cilindros, poseen
turbocompresores e intercooler.

 F: Ubicación del motor en el vehículo;

F = Front / R = Rear.

 13: Designación de los agregados del


motor
18 configuraciones para el Brasil.
Número es utilizado en la línea de
montaje MWM.

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 4 >
Aplicación

 190 CV - Buses, Constellation y Worker;


(apenas 1 cooler – radiador frontal).

 230 CV – Buses.

 260 CV – Worker;

 280 CV – Buses y Constellation.

Todos los motores poseen 2 turbocompresores montados en serie. El


menor trabaja en pequeñas revoluciones y el mayor en altas
revoluciones – el rango de torque máximo do motor es más elástica.

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 5 >
Obligatoriedad
Aire mejor para todos

Diesel de bajo tenor de azufre

Motores diesel de mayor desempeño

Nox y el Material particulado: los mayores


problemas de la contaminación
atmosférica.
MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 6 >
Proconve P7 (Euro 5)
Qué es eso....

IBAMA + CONAMA Proconve


Programa de Control de Contaminación de Aire
por Vehículos Automotrices

1994~1995 1996~1999 2000~2005 2006~2009 2009~2012 2013 ~

Proconve P2 P3 P4 P5 P6 P7

Euro Euro 0 Euro 1 Euro 2 Euro 3 Euro 4 Euro 5

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 7 >
Proconve P7 (Euro 5)
Qué es eso ....

IBAMA + CONAMA Proconve


Programa de Control de Contaminación de Aire
por Vehículos Automotrices

2012

1994~1995 1996~1999 2000~2005 2006~2011

Proconve P2 P3 P4 P5 P6 P7

Euro Euro 0 Euro 1 Euro 2 Euro 3 Euro 4 Euro 5


29 Octubre 2008. Acuerdo firmado con el Ministerio Público Federal, en el cual los involucrados en la implementación del Proconve P-7 están de acuerdo con
la cancelación de la etapa P-6 (Euro 4) y en la reglamentación 2012 de la etapa P-7 (Euro 5).

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 8 >
Proconve P7 - EURO V
Evolución Euro 0 - 5

55x
1,1
1
0,7
MP
0,15 0,1 0,02
0
Fase II Fase III P4 P5 P7
Euro 0 Euro 1 Euro 2 Euro 3 Euro 5

15 14,4

7x
10 9
7 NOx TURBOCON
TURBO
TURBO CONPOST
CON POST
POST
TURBOCOMPRESOR
ENFRIAMIENTO
5 5
ASPIRACIÓN YNATURAL
ENFRIAMIENTO
ENFRIAMENTO
CONTROL ELECTRÓNICO
CONTROL ELECTRÓNICO
2
Y POST TRATAMIENTO
0 Fase II Fase III P4 P5 P7 (SCR/EGR + PMKAT)
Euro 0 Euro 1 Euro 2 Euro 3 Euro 5

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 9 >
Proconve P7 (Euro 5)
OBD – Sistema de Diagnóstico de Bordo para Emisiones

OBD garantiza el cumplimiento de la Norma de Emisiones Proconve P7

EGR Reducción
• Reducción de eficacia del sistema del par
• Retirada del catalizador
AVISO EN EL TABLERO
EN CASO NO SE
CUMPLAN LAS
EMISIONES

* OBD On-Board Diagnosis

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 10 >
PROCONVE P7

 Proconve requiere monitoreo de gases de escape.

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 11 >
PROCONVE P7

 En estándar EURO 3 motor despotencializava sólo si había peligro


de daño al motor. En EURO 5 motor es también despotencializado
si hay daños al medio ambiente.

 La depotentialización obliga al propietario a solicitar


mantenimiento y regularizar el motor.

 Fabricantes necesitan aprobar sus motores con el gobierno.


¿Cuál es el límite de "emisiones"?

g (masa) = "concentración" de NOx.


1 kw = 1,36 HP (caballos de fuerza).

Por cada kw de potencia durante la


operación de 1 hora el motor puede
enviar x gramos de NOx.

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 12 >
PROCONVE P7

 El motor puede funcionar dentro de un rango de tolerancia antes


de la des potencialización. ¿Cuáles son los límites?

"No hay ninguna “Período de espera" “Des potencialización


falla" inmediata”

2 ciclos de llave. La des potencialização


48. h cumulativa para se pasará en la 1ª
des potencializar. velocidad ZERO.
Atingidas las 48 h, des
potencializa después de
la 1ª velocidad. ZERO.

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 13 >
PROCONVE P7

 ¿”Cuanto” el motor se des potencializa?

do TORQUE do TORQUE

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 14 >
Proconve P7 (Euro 5)
EGR - Funcionamiento

El sistema EGR (recirculación de los gases de escape) reduce el nivel de


emisiones de óxidos de nitrógeno (NOx) que está formado por la reacción entre el
nitrógeno y el oxígeno a temperaturas elevadas durante la combustión. La
función de la recirculación de los gases de escape en la cámara de combustión
es disminuir la cantidad de oxígeno que reduce la temperatura de la combustión
mediante el control de la formación de NOx.

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 15 >
Proconve P7 (Euro 5)
EGR - Funcionamiento

El título se refiere a la suma de N + Ox (NOx = N + O o N + O2), el óxido nítrico


NO y dióxido de nitrógeno NO2.
Estos, además de ser tóxicos para los seres humanos, dañan la atmósfera.
Al ser transportados por el aire, reaccionan con agua para formar ácido nítrico.

Dióxido de Nitrogênio
Óxido nítrico

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 16 >
Proconve P7 (Euro 5)
EGR - Funcionamiento

NO - formado en el proceso térmico:

El NO térmico proviene de la oxidación del nitrogéneo del aire en altas


temperaturas.

El aumento de NOx a altas temperaturas, se sugiere como una estrategia para


el control de su formación, mantener la temperatura de combustión baja.

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 17 >
Motores Sin Tecnologías de Emisiones

Gas nocivo Combustible


incombusto

O2 N
2 HC CO HC NO
X

Alta T/reacción
con nitrógeno

N2 O2

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 18 >
Explicación del EGR

 No hay como solucionar todo dentro de la cámara de combustión.

Recirculacíon de Gases de Escape Redución Seletiva Catalítica

CO HC NO X CO HC NO X
MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 19 >
Motores con tecnologías de Emisiones

¿Qué debe ser hecho para


no salir en el escape CO y
HC?

O2 N
2 HC CO HC NO
X

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 20 >
Proconve P7 (Euro 5)
EGR - Funcionamiento

La tasa de formación del NO térmico es significativa sólo para temperaturas


superiores a 1530º C, doblando por cada incremento de 60 º c en la
temperatura de la llama, esto debido a la energía de activación alta.

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 21 >
Proconve P7 (Euro 5)
EGR - Funcionamiento

Reducción aproximada de 98% cuando reduzida la temperatura de 2000ºC para


1760ºC.

2000 1950 1890 1760


Temperatura ºC

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 22 >
Teoría del EGR

EGR - Recirculación de Gases de Escape


Reducción del Filtro
Material Particulado de aire

a través de la alta

Refrigeración
presión de inyección
(1800 bar)
Control electrónicamente
el nivel de recirculación
de los gases de escape

Reducción HC y
CO
Catalizador
de oxidación

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 23 >
Teoría del EGR

 Reducción de NOx (Óxido de Nitrógeno) en el escape;


 Reducir la reacción entre el oxígeno y el nitrógeno en la combustión;
 Temperatura de combustión debe ser inferior a 1370°C, evitando la
formación de Óxido de Nitrógeno (óxido nitroso) NOx;
 Recircular una pequeña cantidad de escape ( limitada ) en la admisión
del motor, reduciendo la cantidad de oxígeno ingresada, pero suficiente
para la combustión;
 Nueva cantidad de combustible inyectada se recalcula, (balancea) y la
temperatura de combustión es menor, evitando la formación de NOx;
 Debe tomarse en cuenta también la formación de CO2 (dióxido de
carbono) pues la combustión incompleta altera también este
componente.

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 24 >
Teoría del EGR

25 Tubos de 10 x 0,4

Pistón actuador con


sensor de curso

Mariposa de diámetro = 50 mm

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 25 >
Proconve P7 (Euro 5)
EGR - Funcionamiento

Condición para el punto de reconocimento / Monitorización del NOx:

I - altitud inferior a 1600 metros;


II - temperatura ambiente de -7°C a 35°C;
III - temperatura de refrigeración del motor por encima de 60°C.

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 26 >
¿Dudas?

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 27 >
Motor D0836
Preparación para el desarme

 drene aceite del motor


 quite el módulo electrónico
 quite el soporte del módulo
electrónico.

 instale el soporte de sustentación


del motor (BR 961)

 Torque en los tornillos superiores:13Nm


 Torque en los tornillos inferiores:55Nm

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 28 >
Motor D0836
desarme

 quite el arnés eléctrico del


motor, la tapa (dotada de
componentes electrónicos)
y los soportes

 quite la varilla de
inspección del nivel de
aceite

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 29 >
Motor D0836
desarme

 quite el tubo de admisión


del compresor
 quite el tubo del respiradero
a la atmósfera

 quite la tubería del líquido


de la dirección hidráulica

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 30 >
Motor D0836
desarme

 quite el soporte inferior de


la turbina

 quite el soporte superior de


la turbina

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 31 >
Motor D0836
desarme

 quite el tubo de entrada de


la turbina superior

 quite el tubo de salida de la


turbina superior

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 32 >
Motor D0836
desarme

 quite el soporte y la
placa térmica difusora,
emplazados encima de
la turbina

 quite la placa térmica


difusora, emplazada
debajo de la turbina

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 33 >
Motor D0836
desarme

 quite el cilindro
neumático de activación
del freno de motor
 Nota: quite la traba de la
varilla del actuador con
cuidado

 quite los tornillos del


soporte trasero del escape

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 34 >
Motor D0836
desarme

 quite el tubo de escape


 quite la válvula de
mariposa del freno de motor

 quite el tubo curvilíneo


emplazado junto a la salida
de los gases de escape del
turbocompresor.

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 35 >
Motor D0836
desarme

 quite el tubo de presión de


aceite de la turbina superior

 quite el tubo de presión de


aceite de la turbina superior

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 36 >
Motor D0836
desarme

 quite el tubo de retorno (de


aceite lubricante)
emplazado junto a la
turbina inferior

 quite el tubo de retorno (del


aceite lubricante)
emplazado junto a la
turbina superior

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 37 >
Motor D0836
desarme

 quite el conducto
conectado a la válvula de
descarga “Wastegate“

 gire el motor
 quite el intercooler inferior
del motor

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 38 >
Motor D0836
desarme

 quite el tubo de entrada,


emplazado en el intercooler
Inferior

 quite los 4 tornillos


superiores de la
turbina
 quite el tornillo
inferior de la
turbina

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 39 >
Motor D0836
desarme

 quite el Turbocompresor

 quite la conexión
eléctrica del cilindro
neumático del EGR
 quite el tubo
neumático de salida
de la válvula
proporcional del EGR

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 40 >
Motor D0836
desarme

 quite la placa donde están


situadas la válvula
proporcional del EGR y la
válvula de descarga
“Wastegate“

 quite la bomba de la
dirección hidráulica

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 41 >
Motor D0836
desarme

 quite la Correa

 quite los tubos de


calefacción del compresor
de aire del sistema de
frenos

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 42 >
Motor D0836
desarme

 quite la polea de la correa


del alternador y de la bomba
de agua

 quite el disco de arrastre

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 43 >
Motor D0836
desarme

 quite el soporte lateral del


alternador

 quite el alternador

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 44 >
Motor D0836
desarme

 quite el soporte inferior del


compresor de aire

 quite los tornillos frontales


del compresor de aire
 quite el compresor de aire
MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 45 >
Motor D0836
desarme

 quite la tubería del


respiradero

 quite los tornillos del


respiradero
 quite el respiradero

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 46 >
Motor D0836
desarme

 quite el soporte de
enganche del motor,
emplazado en el
colector de escape

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 47 >
Motor D0836
desarme

 quite las placas


térmicas difusoras
y el soporte

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 48 >
Motor D0836
desarme

 quite el soporte de
enganche trasero del motor

 quite la placa térmica


difusora del EGR

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 49 >
Motor D0836
desarme

quite el colector
de escape y la
junta de vedación

 quite el EGR

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 50 >
Motor D0836
desarme

 quite el tubo de entrada de la


admisión

 quite el refrigerador del EGR

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 52 >
Motor D0836
desarme

 quite el soporte superior del


arnés eléctrico

 quite el soporte inferior del


arnés eléctrico

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 53 >
Motor D0836
desarme

 Retorno del Rail  Retorno de las válvulas de inyección

 quite la tubería

 Tubos del tanque


MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 54 >
Motor D0836
desarme

 quite el conjunto KSC y las tuberías

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 55 >
Motor D0836
desarme

 quite los tubos de alta presión del Rail

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 56 >
Motor D0836
desarme

 quite el colector de
admisión

 quite la bomba de alta


presión

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 57 >
Motor D0836
desarme

 quite el conjunto de
tratamiento del aceite
lubricante

 quite el motor de arranque

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 58 >
Motor D0836
desarme

 quite el tubo de agua del


intercooler inferior

 quite el soporte de arnés


eléctrico en la parte
delantera del motor

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 59 >
Motor D0836
desarme

 quite el tubo del líquido


refrigerante

 quite el soporte del


alternador

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 60 >
Motor D0836
desarme

 quite la carcasa
de la válvula
termostática

 quite la polea de activación


de la bomba de agua

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 61 >
Motor D0836
desarme

 quite la bomba de agua

 quite el acoplamiento
intermediario de la polea
del motor

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 62 >
Motor D0836
desarme

 quite la polea de activación


del compresor del aire
acondicionado

 quite el amortiguador de
vibraciones del cigüeñal

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 63 >
Motor D0836
desarme

 quite el retén delantero utilizando


la herramienta BR 956

 quite la tapa de distribución

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 64 >
Motor D0836
desarme

 quite la traba de los


arneses eléctricos de las
válvulas de inyección

 quite la tapa de válvulas

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 65 >
Motor D0836
desarme

 quite el arnés eléctrico eléctrico


de los válvula de inyecciónes

 Quite el mecanismo de los


balancines
obs: marcar posición

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 66 >
Motor D0836
desarme

 quite las varillas

 quite los puentes de


admisión y escape

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 67 >
Motor D0836
desarme

 quite conjunto válvula de inyección y marcador en la siguiente secuencia

 Afloje el ajuste de la válvula de inyección  afloje la tuerca de ajuste del marcador

 quite la válvula de inyección  quite el marcador utilizando BR 744 + BR 957


utilizando BR 963
MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 68 >
Motor D0836
desarme

 quite los tornillos del arnés


eléctrico en orden
decreciente indicado en la
siguiente figura
obs: DESCARTAR TORNILLOS

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 69 >
Motor D0836
desarme

 quite el cabezal

 Si se lo quita con las


válvulas de inyección,
cuidado al colocarlo en la
bancada

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 70 >
Motor D0836
desarme

 quite el cárter inferior

 quite el tubo de succión

 quite el cárter superior

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 71 >
Motor D0836
desarme

 quite el engranaje del árbol de levas  quite el acoplamiento del árbol de levas

 quite el engranaje intermediario 2  quite el engranaje intermediario 1


MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 72 >
Motor D0836
desarme

 quite el árbol de levas

 quite los taqués

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 73 >
Motor D0836
desarme

 quite el refuerzo estructural


de la delantera

 quite la carcasa de
distribución (bomba de
aceite)

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 74 >
Motor D0836
desarme

 quite el volante

 quite la carcasa del volante

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 75 >
Motor D0836
desarme

 quite los picos de


refrigeración del pistón
antes de quite los pistones

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 76 >
Motor D0836
desarme

 quite los conjuntos de biela


y pistón

 verifique la holgura axial del


cigüeñal
 Holgura axial: 0,200 - 0,395 mm

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 77 >
Motor D0836
desarme

 quite el cigüeñal

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 78 >
Motor D0836
Verificaciones

 Mida el diámetro del


alojamiento del buje
 Ø 92.000 – 92,022 mm
 Mida el diámetro del buje
 Ø 87,040 – 87,086 mm

torque para medición: 115 Nm

 verifique el diámetro del


muñón
 Ø 86,978 - 87,000 mm

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 79 >
Motor D0836
Verificaciones

 Radio de concordancia: 4 mm

 verifique el diámetro del


muñón
 Ø 69,981 - 70,000 mm

 Desensamble el conjunto
de biela y pistón
Nota: no retire los anillos

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 80 >
Motor D0836
Verificaciones

 Mida el diámetro del pistón:


 cuota “B” = 17 mm

 Pistón clase “A” =


107,851 - 107,860 mm

 Pistón clase “B” =


107,861 - 107,869 mm

 Mida el diámetro del perno


pasador del pistón
 Ø 43,994 - 44,000 mm

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 81 >
Motor D0836
Verificaciones

 verifique la holgura axial entre


los anillos del pistón (1) y (2)

 La holgura axial permitida del anillo


rascador de aceite (2) es de 0,05 mm

 La holgura axial permitida del anillo


biselado (1) es de 0,08 - 0,09 mm

 quite los anillos del pistón


 Mida la holgura entre puntas
 Anillo trapezoidal es de 0,35 - 0,50 mm
 Anillo biselado es de 0,35 - 0,50 mm
 Anillo rascador de aceite es de 0,30 -
0,60 mm

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 82 >
Motor D0836
Verificaciones

 verifique el diámetro interno


del tapón del pistón

 Ø 44,050 - 44,066 mm

 Mida el diámetro del


alojamiento del buje
 Ø 74,000 - 74,019 mm
 Mida el diámetro del buje
 Ø 70,026 – 70,069 mm

torque para medición: 55 Nm

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 83 >
Motor D0836
armado

 arme el conjunto de biela y pistón


 Numeración de la biela en la posición opuesta a la
de la descripción “front“ en el cabezal del cilindro
del motor
 Numeración de la biela en la posición opuesta a la
del árbol de levas
 Referencia superior de la biela con referencia
interna del pistón

 arme el refrigerador del


pistón
 Nueva tuerca de vedación
 Cuidado con la guía
 torque de ajuste 40 Nm

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 84 >
Motor D0836
Verificaciones

 arme el cigüeñal
 1º apriete, 115 Nm
 Apriete final 90°

 Mida la altura del


bloque

Altura del bloque del motor.......................................cuota normal A ..........321,97 mm - 322,01 mm

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 85 >
Motor D0836
armado

 instale el conjunto biela /


pistón

 arme la tapa de la biela


 1º apriete, 55 Nm
 Apriete final 90°
 Holgura axial de la biela

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 86 >
Motor D0836
armado

 Mida el saliente del pistón


en relación al bloque
 0,087 - 0,389 mm

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 87 >
Motor D0836
armado

 instale la carcasa del volante


 M14X25: 190 Nm
 M12X25: 110 Nm

 arme el volante
 Tornillos nuevos
 1º apriete, 100 Nm
 Apriete final 90°

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 88 >
Motor D0836
armado

 instale los taqués

 instale el árbol de levas

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 89 >
Motor D0836
armado

 instale la carcasa de la
distribución
 Nuevo anillo “o-ring”
 M8: 20 Nm + 60º
 M10: 75 Nm

 arme los
engranajes:
 Intermediario 1: 115
Nm
 Intermediario 2: 30
Nm

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 90 >
Motor D0836
armado

 arme el acoplamiento del


árbol de levas
 torque: 35 Nm

 instale los engranajes del


árbol de levas
 Cuidado con el punto
 torque: 65 Nm

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 91 >
Motor D0836
armado

 arme el soporte estructural

 arme el recolector de aceite


lubricante
 torque: 35 Nm

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 92 >
Motor D0836
armado

 emplace el cárter superior


 torque: 35 Nm
 Loctite 5900

 Finalize el armado del


recolector de aceite
lubricante
 torque: M8 – 35 Nm
M6 – 9 Nm

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 93 >
Motor D0836
armado

 arme elcárter inferior


 torque: 35 Nm

 arme el intercooler inferior


 Aprete después de instalar el
turbo
 torque: M8 - 35 Nm
 obs: no olvidarse del silenciador
MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 94 >
Motor D0836
armado

 arme el motor de arranque


 torque: 70 Nm

 arme la bomba de alta


presión
 torque: 30 Nm

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 95 >
Motor D0836
Verificaciones

 Mida la altura del cabezal

Altura del cabezal................................................cuota A standard...................... 109,85 mm - 110,15 mm


Altura del cabezal................................................ reparación de 0,5 mm.............. 109,35 mm - 110,05 mm

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 96 >
Motor D0836
armado

 quite los resortes de las válvulas


 quite los retentores de las válvulas
 quite las válvulas
 Inspeccione las guías y las sedes de
las válvulas
 Inspeccione el cabezal

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 97 >
Motor D0836
armado

 Instale nuevos retentores de las válvulas


utilizando la herramienta especial BR 962,
 Instale los resortes de válvulas, utilizando la
herramienta especial BR 019,

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 98 >
Motor D0836
armado

 instale el cabezal
utilizando tornillos nuevos

Tornillos del cabezal (nuevos) .............................14x2x152........................................... 1º apriete, 80 Nm


Tornillos del cabezal .........................................14x2x152......................................... 2º apriete, 150 Nm
Tornillos del cabezal .........................................14x2x152................................................ 3º apriete, 90°
Tornillos del cabezal .........................................14x2x152................................................ 4º apriete, 90°
Tornillos del cabezal .........................................14x2x152...........................................Apriete final a 90°

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 99 >
Motor D0836
armado

 Instale la válvula de inyección  Instale el marcador pretorque10


pretorque2 Nm Nm

 Ajuste el marcador 55 Nm  Ajuste la válvula de inyección 30 Nm


MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 100 >
Motor D0836
armado

 instale los vástagos

 instale los caballetes de válvulas

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 101 >
Motor D0836
Verificaciones

 Verifique el conjunto de
balancines

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 102 >
Motor D0836
armado

 arme los caballetes de los


balancines
 torque: 24 Nm

 Regule las válvulas


 Admisión y escape: 0,50 mm
 freno de motor: 0,35 mm
 torque: 40 Nm
 Consulte Doc. 033C-VAD12

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 103 >
Motor D0836
armado

 arme el arnés eléctrico de


las válvula de inyección
 torque: 18 Nm

 arme los contactos de las


válvula de inyección
 torque: 18 Nm

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 104 >
Motor D0836
armado

 instale la tapa de la culata


 torque: 11 Nm

 instale las trabas de los


arneses eléctricos de las
válvulas de inyección

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 105 >
Motor D0836
armado

 arme la tapa de distribución


 torque: 35 Nm
 Para instale retén utilizar BR
956

 arme la bomba de agua


 torque: 35 Nm

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 106 >
Motor D0836
armado

 arme la carcasa de la
válvula termostática
 torque: 35 Nm

 arme la tapa de la carcasa


de la válvula termostática
 torque: 35 Nm

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 107 >
Motor D0836
armado

 arme el soporte del


alternador
 torque: 75 Nm

 arme el tubo de agua


 Pasar vaselina en el nuevo
conducto, fijado en el
precárter
 torque: 35 Nm

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 108 >
Motor D0836
armado

 arme el amortiguador de
vibraciones
 torque: 150 Nm + 90º

 arme la polea del aire


acondicionado
 torque: 22 Nm

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 109 >
Motor D0836
armado

 arme el acoplamiento del


ventilador
 torque: 22 Nm

 arme la polea de la bomba


de agua
 torque: 35 Nm

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 110 >
Motor D0836
armado

 arme el colector de
admisión
 torque: 35 Nm

 arme el tubo de retorno de


combustible en la bomba
de alta presión
 torque: 35 Nm

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 111 >
Motor D0836
armado

 arme la tubería de alta


presión
 Usado: torque 10 Nm + 60º
 Nuevo: torque 10 Nm + 30º

 arme el soporte del arnés


eléctrico en el colector
 torque: 15 Nm

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 112 >
Motor D0836
armado

 arme el tubo de
refrigeración del EGR
 torque: 30 Nm

 arme el tubo de entrada de


aire en el colector de
admisión
 torque: 35 Nm

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 113 >
Motor D0836
armado

 arme el filtro de
combustible (KSC)
 torque: 35 Nm
 Todas las tuberías: 35 Nm

 arme el tubo de retorno de


combustible del colector
 torque: 35 Nm

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 114 >
Motor D0836
armado

 arme las tuberías


 torque: 35 Nm

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 115 >
Motor D0836
armado

 arme el filtro de aceite


 torque: 35 Nm

 arme el EGR
 torque: 30 Nm

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 116 >
Motor D0836
armado

 instale el colector y la junta  instale lajunta en el conjunto EGR

 Ajuste el colector 25 Nm + 2x 45º  Ajuste el colector 25 Nm + 2x 45º


MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 117 >
Motor D0836
armado

 Ajuste la placa térmcia


deflectora
 torque: 22 Nm

 arme el soporte de
enganche del motor
 torque: 45 Nm

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 118 >
Motor D0836
armado

 Ajuste la placa térmica


deflectora
 torque: 22 Nm

 Ajusta la placa térmica


deflectora
 torque: 22 Nm

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 119 >
Motor D0836
armado

 ajuste la placa térmica


deflectora
 torque: 22 Nm

 ajuste placa térmica


deflectora
 torque: 22 Nm

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 120 >
Motor D0836
armado

 arme el respiradero del motor


 torque: 35 Nm

 arme el tubo de retorno de


aceite del respiradero

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 121 >
Motor D0836
armado

 posicione el soporte inferior del compresor  instale el compresor: torque 110 Nm

 arme el compresor de aire

 Finalize el armado del soporte torque: 35 Nm

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 122 >
Motor D0836
armado

 instale los tubos de


refrigeración del compresor

 arme el soporte de
enganche del motor
 torque: 110 Nm

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 123 >
Motor D0836
armado

 instale la cruceta de
activación de la bomba de
dirección hidráulica

 arme la bomba de dirección


hidráulica
 torque: 45 Nm

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 124 >
Motor D0836
armado

 arme el alternador
 torques:
 M10: 65 Nm
 M12: 120 Nm
 Soporte: 65 Nm

 instale el disco de arrastre


 instale la polea de activación
 torque:
 Tornillo del cubo 45 Nm
 Tornillo polea: 100 Nm + 90º

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 125 >
Motor D0836
armado

 arme las correas

 arme los tubos de


refrigeración del compresor
de aire

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 126 >
Motor D0836
armado

 arme la placa con las


válvulas proporcionales
 torque: 35 Nm

 arme la conexión
neumática de la válvula
EGR

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 127 >
Motor D0836
armado

 arme el Turbocompresor
 torque: 70 Nm

 instale el conducto de la
válvula de descarga
"Wastegate"

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 128 >
Motor D0836
armado

 Instale el tubo de retorno


del aceite lubricante del
turbocompresor superior

 instale las arandelas de


sellado nuevas

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 129 >
Motor D0836
armado

 instale el tubo de retorno de


aceite lubricante del
turbocompresor inferior

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 130 >
Motor D0836
armado

 arme la conexión entre


turbocompresor e
intercooler inferior

 Nota: alinear los


componentes.

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 131 >
Motor D0836
armado

 arme el codo del


turbocompresor

 instale el freno de
motor
 instale el tubo de
escape
 instale el soporte
trasero
 torque: 35 Nm  torque: M12 - 110 Nm / M8 - 35 Nm
MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 132 >
Motor D0836
armado

 arme los tubos de aceite de


la dirección hidráulica
 torque: 35 Nm

 instale los tubos de salida


de aire de la turbina
superior

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 133 >
Motor D0836
armado

 instale el tubo de aire de la


entrada de la turbina
superior

 instale el soporte del tubo


de aire
 torque: 15 Nm

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 134 >
Motor D0836
armado

 Instale las placas y los soportes

 torque: 22 Nm

 torque: 35 Nm  torque: 35 Nm
MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 135 >
Motor D0836
armado

 arme el arnés eléctrico


 torque: 10 Nm

 Cierre la tapa del arnés


eléctrico

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 136 >
Gerenciamiento Electrónico

 Ubicado atrás del tablero


 Buenos puntos para sacar
mediciones

 Ubicado cerca de la LU

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 137 >
Red CAN

 Abrir el Diagrama

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 138 >
Gerenciamiento del Motor D08 –
Common Rail

 ¿Lo que es un Sistema de Inyección de Combustible Common Rail?

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 139 >
Common Rail

 Circuito de Alimentación y Baja Presión

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 140 >
Circuito con el motor en funcionamiento

15 bar e mantém entre


10 e 11 bar

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 141 >
Circuito haciendo la desaeración del
sistema de baja presión

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 142 >
Visión general del KSC

A. Desagüe;
B. Anillo del elemento de calentamiento;
C. Filtro de combustible para la bomba de
alta presión;
D. Anillo del filtro de combustible;
E. Filtro previo;
F. Anillho;
G. Bomba de Alimentación manual;
H. Tapa del filtro;
I. Conector de calentador de combustible.
Un orificio calibrado de 0,3 mm permite una
pequeña cantidad de combustible se recircula en
el sistema para la extracción del aire y permite el
calentamiento del combustible del tanque.

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 143 >
Tubulaciones de Baja Presión y
Retorno de Combustible

I - Duckbill "pico de pato" son las


aletas que abren automáticamente
con la presión de succión y se
Tubulações de
admissão e retorno
cierran al revés;

J - Dirección del flujo;

 Tunulación Verde – Alimentación


K – Válvula unidirecional del
retorno;
 Tubulación Gris - Retorno

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 144 >
Circuito de Alta Presión

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 145 >
Control de Alta Presión

Sensor da pressão do rail

Tubo de pressão (rail)

Nova válvula de limitação da


Pressão de 2 estágios (DVB 4)

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 146 >
Válvula DBV doble acciones

ETAPA 1

Si la presión del Rail exceder 1800


bar, se abre el primer émbolo de la
DBV. La presión se ejerce sobre un
área amplia del primer émbolo,
permanentemente abierto.

Presión inferior a 1800 bar – DBV


cerrada

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 147 >
Válvula DBV doble acciones

ETAPA 2

Entonces la presión actúa sobre el


segundo pistón (paso 2) que, por
tener un mayor área de impacto,
abierto de 700 a 800 bar. En
consecuencia, la presión sobre el riel
se mantiene constante en alrededor
de 700 a 800 bar y el motor sigue
funcionando en el modo de operación
de emergencia.
GATILLO ARMADO - DBV Abierta

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 148 >
Válvula DBV doble acción

ETAPA 3

La limitadora de presión sólo cierra


(paso 3) al apagar el motor y cuando
la presión en el Rail desciende por
debajo de 50 bar.

GATILLO DESARMADO

PRESIÓN DE INYECCIÓN NORMAL


REGLAMENTADA POR EL
SISTEMA

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 149 >
Inyectores

1 - Ligación eléctrica;

2 - Tuerca del lápiz;

3 - Alimentación de combustible;

4 - Tubo de presión

5 - Inyector electrónico;

6 - Arandela de cobre;

7 - Anillo de vedación.

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 150 >
Sistema de Gerenciamiento electrónico
EDC – 7 y PTM

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 151 >
Modulo Electrónico EDC - 7

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 152 >
Conectores del Modulo EDC - 7

Conector A – 89 Pin (macho)


OEM

Conector A – 89 Pin (hembra)


OEM

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 153 >
Conectores del Modulo EDC - 7
Conector B – 36 Pin (macho) y Conector C – 16 Pin (macho)

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 154 >
Diagrama del EDC - 7

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 155 >
Arranque del motor

 Esta señal es de autorización de


arranque.
 Llega hasta un relé anterior al motor de
arranque.

RELÉ

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 156 >
Sensor de Umidad

Sensor
CAN H
Transceptor CAN Temperatura

CAN L
Processamento Sensor
de sinal Pressão

VCC
Micro controlador
Sensor
GND Umidade
Conversor Relativa
analógico/digital

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 157 >
Sensor de Temperatura del líquido de
Enfriamento

R (Ω)

RAlta

Coeficiente de Temperatura
Negativo R Baja
T (ºC)
T Baja T Alta
MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 158 >
Sensor de Rotación y Fase

“Señal senozoidal”
(Tensión Alterna)

ROTACIÓN y FASE son sensores


del tipo INDUTIVOS “Generan energía”

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 159 >
Sensor de Presión de Combustible

 Medir la presión de la salida del bomba de engranaje;


 Indicar la restrición del filtro principal;

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 160 >
Sensor de Temperatura del Aire de
Admisión

R (Ω)

RAlta

R Baixa
T (ºC)
T Baixa T Alta
MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 161 >
Válvula Proporcional do Turbo
(Fluidtronic Norgren)

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 162 >
Válvula Proporcional do Turbo
(Fluidtronic Norgren)

Negativo – via EDC7 – pino A29

Sinal PWM – via EDC7 – pino A4

Linha 15 (Fusível 2)

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 163 >
Sensor de Presión y Temperatura del
Aire de admisión.

 Sensor con Doble Función;


 Termistor NTC;
 Piezoeléctrico;
 La alimentación negativa es comum para las dos funciones;

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 164 >
Sensor de Presión del Aceite
Lubricante

 Cuidar para no cambiar con el sensor de presión del


combustible;
 El sensor de presión del combustible es amarillo y del aceite
lubricante es negro;
 El rango de trabajo es distinto;

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 165 >
Sensor de Presión del Rail

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 166 >
Válvula Reguladora de Presión

 Negativo constante

T (V)
10s 10s 10s 10s 10s

5s 8s 8s 2s 1s
24

Tempo

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 167 >
Válvula Proporcional del EGR y Sensor
de desplazamiento del EGR
 La válvula proporcional del EGR acciona el EGR;
 El Sensor de desplazamiento del EGR informa al EDC cual es
la posición del EGR

 Negativo constante

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 168 >
Solenoide do EGR + Fluidtronic
Norgren

AR

Pressão da linha

MAN
MAN Latin
Latin America
America Maurício
[opcional: departamento] D. Landin Autor Título CT MAN 00.00.2013 < 169 >
Solenoide do EGR + Pierburg

AR

Pressão da linha

7 bar

MAN
MAN Latin
Latin America
America Maurício
[opcional: departamento] D. Landin Autor Título CT MAN 00.00.2013 < 170 >
Válvula Proporcional do Turbo
(Pierburg)

MAN
MAN Latin
Latin America
America Maurício
[opcional: departamento] D. Landin Autor Título CT MAN 00.00.2013 < 171 >
Calentamiento del Aire de Admisión

CONFIRMACIÓN

Temp. amb. < 7ºC


MAN
MAN Latin
Latin America
America Maurício
[opcional: departamento] D. Landin Autor Título CT MAN 00.00.2013 < 172 >
Sensor de Temperatura de los Gases
del Escape

Este sensor un Termistor PTC!

R (Ω)

RAlta

Coeficiente de Temperatura
Positivo R Baixa

T Baixa T Alta
MAN
MAN Latin
Latin America
America Maurício
[opcional: departamento] D. Landin Autor Título CT MAN 00.00.2013 < 173 >
Sensor de NOx

SINAL 1 : Cantidad de oxigênio (ref.)


“BOMBEAR” O OXIGÊNIO DOS GASES DE ESCAPE PARA FORA ATRAVÉS DA TENSÃO APLICADA NA CARCAÇA (5 V)

Gáses de SINAL 2: Cantidad de


escape oxigênio
SOBRAM
NO E NO2 600ºC
AQUECER PLATINA
CARCAÇA = Óxido de zircônio (24 V)
“Cuanto más oxigenio,
mais NOx”
MAN
MAN Latin
Latin America
America Maurício
[opcional: departamento] D. Landin Autor Título CT MAN 00.00.2013 < 174 >
Red CAN y K-Line

K-Line ou Rede LIM

LINHA 15
D08 Sólo aceptamos red parametrización
Lim. VCO NO SE COMUNICA A TRAVÉS DE
LA RED LIM (SE COMUNICA A TRAVÉS DE
LA RED CAN). ESO ES POR QUÉ FUE
DESARROLLADA LA MCO.

MAN
MAN Latin
Latin America
America Maurício
[opcional: departamento] D. Landin Autor Título CT MAN 00.00.2013 < 175 >
Válvulas Inyectoras

MAN
MAN Latin
Latin America
America Maurício
[opcional: departamento] D. Landin Autor Título CT MAN 00.00.2013 < 176 >
 Lecturas con VCO y MCO

MAN
MAN Latin
Latin America
America Maurício
[opcional: departamento] D. Landin Autor Título CT MAN 00.00.2013 < 177 >
Modulo PTM

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 178 >
Conectores del Modulo PTM

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 179 >
Alimentación del Modulo PTM

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 180 >
Marcha Atrás

86 30

85 87

MAN
MAN Latin
Latin America
America Maurício
[opcional: departamento] D. Landin Autor Título CT MAN 00.00.2013 < 181 >
Información de Agua en el Combustible

5 2

8 6

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 182 >
HISTERESE

ON OFF +

67,5 73,8 KOhm

 Resistencia nominal del sensor: 82,2 KOhm +/- 1%

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 183 >
Interruptor Superior del Pedal de
Embrague

“PEDAL
ACCIONADO”

“Contacto SE
ABRE”

NF
DESABILITAR

Permitir cambios

Indicar malo utilización del


Embrague
“Pé en el embrague por más de 20s”

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 184 >
Pedal del Acelerador

Trabaja con doble


informaciones, energizadas
con 24V
Los Senãles son del tipo
PWM con amplitud ivertida.

Dos senãles: Doble


información de
posición del pedal

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 185 >
Rango de trabajo

Tensão
(V) Sensor 1
4,90 – 5,00

3,65 – 3,75

2,30 – 2,40
Sensor 2

0 50 100 Aplicação
MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título
(%) 00.00.2013 < 186 >
Red P-CAN

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 187 >
Conector X5148

“HALL”

CONFIRMAÇÃO DE QUE O VENTILADOR ESTÁ SENDO CONTROLADO

ACOPLAMENTO É DO TIPO ELETRO-VISCOSO

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 188 >
Accionamiento del Calentador del Aire
de Admisión

M-CAN
< 7ºC

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 189 >
Freno Motor

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 190 >
Alimentación de los Interruptores
Controle do rotação da PTO
(Final do chassi)
F2 – 15 A
Chassi

Linha 15 E-Rack E Partida remota


(Relé 15)

Interruptor DECREMENTO

Interruptor INCREMENTO

Chave de SETA

Interruptor PILOTO
AUTOMÁTICO

Interruptor PEDAL de FREIO

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 191 >
“ALIMENTAÇÕES”

“Freio solto” NF
(COM SINAL)

MAN
MAN Latin
Latin America
America Maurício
[opcional: departamento] D. Landin Autor Título CT MAN 00.00.2013 < 192 >
“ACCIONAMIENTO DEL
Control de Crucero”

• Programar (gravar) velocidad;


• Aumentar velocidad;
• Diminuir velocidad;
• Apagar el Control de Crucero.

Siempre que accionado el


Interrupotor “SET” el Control de
Crucero adopta una nueva
velocidad

86 30

“Conctrol de
Crucero
Activado”
(CON SEÑAL)
85 87 87a
“Freno Suelto” NF
(CON SEÑAL)

MAN
MAN Latin
Latin America
America Maurício
[opcional: departamento] D. Landin Autor Título CT MAN 00.00.2013 < 193 >
PARA “REGRESAR” EL CONTROL
Condiciones para dejar en “STAND BY” el Control de DE CRUCERO;
Crucero: • Sueltar freno (señal en C34
regresa y el relé de la lámpara de
•ACCIONAR EL FRENO DE SERVICIO (C34) freio desarma);
• Accionar Interruptor “SET”.
EL RELÉ (X) NO DESARMA! (El C.C. VAI MEMORIZAR LA
Todavia permanece encendida la lámpara del control VELOCIDAD QUE EL VEHÍCULO
de crucero em el tablero. ESTÁ CUANDO EL INTERRUPTOR
SET FOR ACCIONADO [que no es
necesariamiente la velocidad
anterior]).
86 30

“PA ligado”
(COM SINAL)

85 87 87a
“Freio
“Freio solto”
acionado” NF
(COM SINAL)
(SEM SINAL)

MAN
MAN Latin
Latin America
America Maurício
[opcional: departamento] D. Landin Autor Título CT MAN 00.00.2013 < 194 >
Condiciones para dejar en“STAND BY” el C.C.:
PARA O PA “VOLTAR”:
• ACCIONAR EL EMBRAGUE (B32) • Apertar botão “SET”.
• ACCIONAR EL FRENO DE ESTAC./EMERGENCIA (O PA VAI MEMORIZAR A
(C20) VELOCIDADE EM QUE O VEÍCULO
ESTIVER QUANDO O BOTÃO SET
EL RELÉ (X) NO DESARAMA! FOR ACIONADO [que não é
A luz do PA no painel ainda continuará acesa. necessariamente a velocidade
anterior]).
• ACCIONAR EL “BIGODE”

86 30

“PA ligado”
(COM SINAL)

85 87 87a
“Freio solto” NF
(COM SINAL)

MAN
MAN Latin
Latin America
America Maurício
[opcional: departamento] D. Landin Autor Título CT MAN 00.00.2013 < 195 >
NOTA IMPORTANTE:

•ACELERADOR NÃO DEIXA PA EM “STAND BY”!

Exemplo:

- Veículo andando a 70 km/h em PA;


- Condutor acelera para fazer ultrapassagem e vai a
100 km/h (isto indica que PA não corta acelerador!).
- Quando o condutor soltar o acelerador, o veículo
voltará aos 70 km/h em PA (a não ser que o condutor,
quando chegar aos 100 km/h, apertar a tecla “SET” 86 30
novamente).

“PA ligado”
(COM SINAL)

85 87 87a
“Freio solto” NF
(COM SINAL)

MAN
MAN Latin
Latin America
America Maurício
[opcional: departamento] D. Landin Autor Título CT MAN 00.00.2013 < 196 >
CONDIÇÕES PARA DEIXAR O PA EM “STAND BY”:

• ACIONAR O “BIGODE”

O RELÉ (X) ATRACA!


A luz do PA no painel APAGA ENQUANTO O BIGODE
FOR ACIONADO.

86 30

“PA DESLIGADO
“PA ligado” (!)”
(SEM SINAL)
(COM SINAL)
[enquanto bigode NA
estiver acionado]
85 87 87a

MAN
MAN Latin
Latin America
America Maurício
[opcional: departamento] D. Landin Autor Título CT MAN 00.00.2013 < 197 >
DESACIONANDO O “BIGODE” :
PARA O PA “VOLTAR”:
O RELÉ (X) DESATRACA! • Apertar botão “SET”.
A luz do PA no painel volta a ficar acesa. (O PA VAI MEMORIZAR A
VELOCIDADE EM QUE O VEÍCULO
ESTIVER QUANDO O BOTÃO SET
FOR ACIONADO [que não é
necessariamente a velocidade
anterior]).

86 30

“PA DESLIGADO
“PA ligado” (!)”
(SEM
(COM SINAL)
SINAL)
[enquanto bigode NA
estiver acionado]
85 87 87a

MAN
MAN Latin
Latin America
America Maurício
[opcional: departamento] D. Landin Autor Título CT MAN 00.00.2013 < 198 >
Arranque: Interruptores “+” y “-” juntos.

Aumento o disminuición de rotación: interruptores “+” o “-”


separado

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 199 >
Arranque

¿Quién acciona el arraque?

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 200 >
Arranque

Si no hay señal de rotación y fase el


EDC-7 acciona el motor de partida sólo
por um instante y después desacciona.

Señal de
accionamiento del
EDC 7

EDC 7
RELÉ

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 201 >
Motor MAN D08
Sensor de posição do atuador da EGR – B673

REGULAGEM FORA DO ESPECIFICADO

- Por consequência de não atuar é possível apresentação de duas falhas,

- De incompatibilidade de informações entre modulada e sensor de


posição
- E por consequência a de alto índice de NOx

- Falha EDC7: Causa – 3853/01 – Desvio da posição da válvula EGR/ Limite


máximo;

Consequência – 3929/09 – Monitoramento EGR (sensor


lambda) / Erro no dispositivo

Para funcionamento correto da válvula proporcional, a pressão de entrada


deve ser de 8,5 a 12,5 bar, sendo possível controlar a saída de 0 a 7 bar.

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 202 >
Motor MAN D08
Sensor de NOx – B322

 Código de falha 3938 – Circuito da sonda Lambda – Sonda não adaptável


- Sinal instável da sonda
- O módulo EDC7 se adapta a sonda, tem casos que a troca da sonda
não soluciona a falha, pois está adaptado a uma sonda usada.

Procedimentos de adaptação de sonda, para correção da falha ou substituição


de sonda:
- Temperatura do motor acima de 70ºC
- Rodar com o veículo com velocidade acima de 60 Km/h, de
preferência na última marcha
- “COM O FREIO MOTOR DESLIGADO”
- Soltar o acelerador por exatamente 15 segundos (não ultrapassar os
15 segundos)
- A falha deverá cair para o passado, ou deverá repetir o teste
- Realizar “Reset Falha OBD” (pela ferramenta MCO)

 Ver circular AT 031-14 (nova sonda mais estável)


MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 203 >
Motor MAN D08
Sensor de NOx – B322

 Código de falha 3855 – Circuito da sonda Lambda – Sonda não adaptável

- Sinal instável da sonda

A solução desta falha é a calibração do módulo EDC7 “Flashing – LAMBDA FIX”

- Realizada junto com a ação de campo das regulagens de válvula


- A calibração aumenta a faixa de verificação de NOx pelo EDC7,
minimizando a sensibilidade do sistema
- Ver ação de OFICINA 24/01/2014

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 204 >
Motor MAN D08
Sensor de NOx – B322

 Código de falha 3929 – Monitoramento EGR/Sonda Lambda

- Falha referente a calibração do EDC7


- Calibrações acima da versão 1.3.1 da MCO solucionam a falha
- Após apagar tem que realizar “Reset Falha OBD”

 Código de falha 3797 – Sonda lambda

- Sensor desconectado
- Oxidação no conector / Chicote

Quando é identificado defeito de origem elétrica no sensor de NOx, o


EGR continua modulando, utilizando parâmetros atrelados a rotação e
carga do motor

MAN Latin America [opcional: departamento] Autor Título 00.00.2013 < 205 >

También podría gustarte