Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
3-278-365-61 (1)
Bluetooth™
Audio System
Manual de instrucciones ES
Manual de Instruções PT
GR
Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης
MEX-BT2600
©2008 Sony Corporation
00MEX-BT2600.book Page 2 Friday, November 30, 2007 9:16 AM
MEX-BT2600
00MEX-BT2600.book Page 3 Friday, November 30, 2007 9:16 AM
Tabla de contenido
Función Bluetooth
Operaciones Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Emparejamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Acerca de los iconos Bluetooth. . . . . . . . . . 14
Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Para activar la salida de la señal Bluetooth de
esta unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Conexión a un teléfono celular . . . . . . . . . . 14
Conexión a un dispositivo de audio . . . . . . 14
Conversación con manos libres . . . . . . . . . . . . 15
Recepción de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Realización de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . 15
Transferencia de llamadas. . . . . . . . . . . . . . 15
Activación de la marcación por voz . . . . . . 15
3
MEX-BT2600
00MEX-BT2600.book Page 4 Friday, November 30, 2007 9:16 AM
Bienvenido
Gracias por adquirir este sistema de audio Sony
Bluetooth™. Mientras maneja puede disfrutar de
las funciones siguientes.
• Reproducción de CD
Puede reproducir CD-DA (incluidos CD
TEXT) y CD-R/CD-RW (archivos MP3/WMA
(página 22)).
Tipos de discos Etiqueta del disco
CD-DA
MP3
WMA
• Recepción de radio
– Es posible almacenar hasta 6 emisoras por
banda (FM1, FM2, FM3, MW y LW).
– BTM (Memoria de la mejor sintonía): la
unidad selecciona las emisoras que emiten la
señal más intensa y las almacena.
• Servicios RDS
– Se puede sintonizar una emisora FM con
Radio Data System (RDS).
• Función Bluetooth
– Permite usar su teléfono celular en el
automóvil en modo de manos libres. La
unidad puede responder las llamadas y volver
a marcar números.
– Transmisión continua de música desde su
teléfono celular o dispositivo de audio
portátil.
– Compatible con los perfiles HFP 1.5, HSP,
A2DP y AVRCP.
• Ajuste del sonido
– EQ3 stage2: es posible seleccionar entre 7
curvas de ecualizador preajustadas.
• Funcionamiento de un dispositivo
opcional
También puede controlar dispositivos
opcionales como, por ejemplo, cambiadores de
CD/MD, etc.
• Conexión de equipos auxiliares
La toma de entrada AUX situada en la parte
frontal de la unidad permite conectar
dispositivos de audio portátiles.
MEX-BT2600
00MEX-BT2600.book Page 5 Friday, November 30, 2007 9:16 AM
Exposición a radiofrecuencia
Las señales de radiofrecuencia pueden afectar a los
sistemas electrónicos que no hayan sido instalados o
protegidos correctamente en automóviles, como los
sistemas electrónicos de inyección de combustible,
sistemas electrónicos de frenado antideslizante
(antibloqueo), sistemas electrónicos de control de
velocidad o sistemas de bolsas de aire. Para la
instalación o mantenimiento de este dispositivo,
consulte al fabricante de su automóvil o su
representante. La instalación o mantenimiento
incorrectos podrían ser peligrosos e invalidar
cualquier garantía aplicada a este dispositivo.
Consulte al fabricante de su automóvil para
asegurarse que el uso del teléfono celular en el
mismo no afectará su sistema electrónico.
Controle regularmente que todos los equipos del
dispositivo inalámbrico de su automóvil estén
instalados y funcionen correctamente.
MEX-BT2600
00MEX-BT2600.book Page 6 Friday, November 30, 2007 9:16 AM
MEX-BT2600
00MEX-BT2600.book Page 7 Friday, November 30, 2007 9:16 AM
Alarma de precaución
Si gira el interruptor de encendido hasta la
posición OFF sin haber extraído el panel frontal,
la alarma de precaución sonará durante unos
segundos.
La alarma sonará únicamente si se utiliza el
amplificador incorporado.
1 Presione (OFF). A
La unidad se apaga.
B
2 Presione y luego extraiga el panel
frontal hacia usted.
Nota
No coloque ningún objeto sobre la superficie interior
del panel frontal.
Notas
• No deje caer ni ejerza excesiva presión sobre el
panel frontal ni la pantalla.
• No someta el panel frontal al calor ni a temperaturas
altas o excesiva humedad. Evite dejarlo en un
automóvil estacionado o sobre el tablero o la
bandeja trasera.
MEX-BT2600
00MEX-BT2600.book Page 8 Friday, November 30, 2007 9:16 AM
OFF
SCRL
DSPL MODE
PTY ALBUM REP SHUF MIC PAUSE
AF/TA 1 2 3 4 5 6
9 q; qa qs qd qf qg
qh qj
RESET
MEX-BT2600
00MEX-BT2600.book Page 9 Friday, November 30, 2007 9:16 AM
MEX-BT2600
00MEX-BT2600.book Page 10 Friday, November 30, 2007 9:16 AM
CD Radio
Elementos de la pantalla
Almacenamiento y recepción
de emisoras
Precaución
Para sintonizar emisoras mientras maneja, utilice
la función BTM (Memoria de la mejor sintonía)
para evitar accidentes.
A Fuente
B Número de pista/Tiempo de reproducción Almacenamiento automático
transcurrido, Nombre del disco/artista,
Número del álbum*1, Nombre del álbum, — BTM
Nombre de la pista, Información de texto*2, 1 Presione (SOURCE) varias veces hasta
Reloj que aparezca “TUNER”.
*1 El número del álbum se muestra solamente Para cambiar de banda, presione (MODE)
cuando se cambia de álbum. varias veces. Puede seleccionar entre FM1,
*2 Si se reproduce un archivo MP3, se muestra el FM2, FM3, MW o LW.
indicador ID3; cuando se reproduce un archivo
WMA, se muestra el indicador WMA. 2 Mantenga presionado el botón de
selección.
Para cambiar los elementos de la pantalla B, Aparece la visualización del menú de
presione (DSPL). configuración.
Sugerencia 3 Pulse repetidamente el botón de
Los elementos que se muestran variarán en función selección hasta que aparezca “BTM”.
del modelo, el tipo de disco, el formato de grabación y
los ajustes. Para obtener más información acerca de 4 Pulse (SEEK) +.
los archivos MP3/WMA, consulte la página 22. El aparato memoriza emisoras en los botones
numerados, en el orden de su frecuencia.
Cuando se ha memorizado un ajuste, suena un
Reproducción repetida y aleatoria pitido.
1 Durante la reproducción, presione
(3) (REP) o (4) (SHUF) varias veces Almacenamiento manual
hasta que aparezca el ajuste deseado.
1 Mientras recibe la emisora que desea
Seleccione Para reproducir almacenar, mantenga presionado un
TRACK pistas en forma repetida. botón numérico (de (1) a (6)) hasta
que aparezca “MEM”.
ALBUM* álbumes en forma
Nota
repetida. Si intenta almacenar otra emisora en el mismo botón
SHUF ALBUM* álbumes en orden numérico, se reemplazará la que estaba almacenada
aleatorio. previamente.
Aviso
SHUF DISC discos en orden Cuando se memoriza una emisora RDS, se memoriza
aleatorio. asimismo el ajuste AF/TA (página 11).
10
MEX-BT2600
00MEX-BT2600.book Page 11 Friday, November 30, 2007 9:16 AM
Servicios RDS
Sintonización automática Este aparato proporciona automáticamente
1 Seleccione la banda y, a continuación, servicios RDS en la forma siguiente:
presione (SEEK) –/+ para buscar la AF (Frecuencias alternativas)
emisora. Selecciona y resintoniza la emisora con la señal
La búsqueda se detiene cuando la unidad mas fuerte en la red. Utilizando esta función,
recibe una emisora. Repita este puede escuchar continuamente el mismo
procedimiento hasta recibir la emisora programa durante un largo trayecto sin necesidad
deseada. de resintonizar la misma emisora de forma
Sugerencia manual.
Si conoce la frecuencia de la emisora que desea TA (Anuncio de tráfico)/TP (Programa de tráfico)
escuchar, mantenga presionado (SEEK) –/+ para Proporcionan información y programas sobre el
localizar la frecuencia aproximada y, a continuación, estado del tráfico. Cualquier información o
presione (SEEK) –/+ varias veces para ajustar la programa que se reciba, interrumpirá
frecuencia deseada con mayor precisión momentáneamente la fuente seleccionada en
(sintonización manual). escucha.
PTY (Tipos de programa)
RDS Visualiza el tipo de programa que se está
recibiendo. También busca el tipo de programa
que usted ha seleccionado.
Descripción general CT (Hora local)
Las emisoras FM con servicio Radio Data System Los datos CT de la transmisión RDS ajustan la
(RDS) envían una información digital inaudible hora del reloj.
junto a la señal normal del programa de radio.
* excepto durante una llamada
Elementos visualizables Notas
• Dependiendo del país o región, puede darse el caso
A de que no todas las funciones RDS estén
B disponibles.
• RDS no funcionará si la señal es demasiado débil, o
bien si la emisora que está sintonizando no
transmite datos RDS.
A Frecuencia*1 (Nombre del programa en
servicio), Número prefijado, Reloj, Datos RDS Ajustar AF y TA
B TA/TP*2 (Frecuencias alternativas/Programa de tráfico)
*1 Durante la recepción de la emisora RDS, se 1 Pulse repetidamente (AF/TA) hasta
visualiza “ *” a la izquierda de la indicación de
frecuencia.
que aparezca el ajuste deseado.
*2 “TA” centellea durante la información de tráfico.
“TP” se ilumina cuando se sintoniza una emisora Seleccione Para
con programa. AF-ON activar AF y desactivar TA.
Para cambiar los elementos A visualizados, TA-ON activar TA y desactivar AF.
pulse (DSPL).
AF, TA-ON activar ambos AF y TA.
AF, TA-OFF desactivar ambos AF y TA.
MEX-BT2600
00MEX-BT2600.book Page 12 Friday, November 30, 2007 9:16 AM
12
MEX-BT2600
00MEX-BT2600.book Page 13 Friday, November 30, 2007 9:16 AM
Emparejamiento
Primero, registre (“empareje”) un dispositivo
Bluetooth (teléfono celular, etc.) y esta unidad. “ ” parpadea y, cuando se ha establecido la
Es posible emparejar hasta 9 dispositivos. conexión, pasa a permanecer encendido.
Después de establecer el emparejamiento, no
será necesario volver a realizarlo. 5 Ajuste el dispositivo Bluetooth para
conectarlo a esta unidad.
1 Coloque el dispositivo Bluetooth a “ ” o “ ” aparece cuando se ha realizado la
una distancia máxima de 1 metro conexión.
respecto de la unidad.
* La contraseña puede denominarse “passkey”, “PIN
2 Mantenga presionado (BT) hasta que code”, “PIN number” o “Password”, etc., según el
“ ” parpadee (aproximadamente 5 tipo de dispositivo.
segundos). Nota
La unidad entrará en modo de espera de El modo de espera de emparejamiento no se cancela
emparejamiento. hasta que se ha establecido la conexión.
parpadea
13
MEX-BT2600
00MEX-BT2600.book Page 14 Friday, November 30, 2007 9:16 AM
14
MEX-BT2600
00MEX-BT2600.book Page 15 Friday, November 30, 2007 9:16 AM
15
MEX-BT2600
00MEX-BT2600.book Page 16 Friday, November 30, 2007 9:16 AM
Notas
Transmisión continua de • Durante la reproducción en el dispositivo de audio,
algunos datos como, por ejemplo, el número de
música pista y la duración, el estado de la reproducción, etc.
de un dispositivo de audio conectado no se
mostrarán en la unidad.
Escuchar música desde un • Es posible cambiar la fuente en la unidad sin que se
interrumpa la reproducción de la señal del
dispositivo de audio dispositivo de audio.
Esta unidad permite escuchar música de un
Sugerencia
dispositivo de audio si el dispositivo de audio es
Puede conectar un teléfono celular que admita A2DP
compatible con A2DP (Advanced Audio (AdvancedAudioDistributionProfile)comodispositivo
Distribution Profile) de la tecnología Bluetooth. de audio y escuchar música.
1 Baje el volumen de esta unidad.
2 Presione (SOURCE) varias veces hasta Eliminación del registro de
que aparezca “BT AUDIO”.
3 Para comenzar la reproducción utilice
todos los dispositivos
las funciones del dispositivo de audio. emparejados
4 Ajuste el volumen en la unidad.
1 Presione (OFF).
Ajuste del nivel de volumen La unidad se apaga.
16
MEX-BT2600
00MEX-BT2600.book Page 17 Friday, November 30, 2007 9:16 AM
17
MEX-BT2600
00MEX-BT2600.book Page 18 Friday, November 30, 2007 9:16 AM
MEX-BT2600
00MEX-BT2600.book Page 19 Friday, November 30, 2007 9:16 AM
19
MEX-BT2600
00MEX-BT2600.book Page 20 Friday, November 30, 2007 9:16 AM
Colocación de la etiqueta
Coloque la etiqueta de indicación según el modo
en que instale el mando rotatorio.
SEL DSPL
MODE MODE
DSPL SEL
SOURCE
OFF
DSPL
VOL SEEK/AMS OFF
Para disminuir
Si necesita instalar el mando rotatorio en el lado
derecho de la columna de la dirección, puede
invertir el sentido de funcionamiento.
20
MEX-BT2600
00MEX-BT2600.book Page 21 Friday, November 30, 2007 9:16 AM
MEX-BT2600
00MEX-BT2600.book Page 22 Friday, November 30, 2007 9:16 AM
Nota
Orden de reproducción de los No es posible reproducir los archivos WMA que se
archivos MP3/WMA indican a continuación.
– archivos con formato de compresión sin pérdida
– archivos protegidos por derechos de autor
MP3/WMA Carpeta
(álbum)
Archivo MP3/
Acerca de la función Bluetooth
WMA (pista) ¿Qué es la tecnología Bluetooth?
• La tecnología inalámbrica Bluetooth es una
tecnología inalámbrica de corto alcance que
permite la comunicación de datos inalámbrica
entre dispositivos digitales como, por ejemplo, un
teléfono celular y unos auriculares. La tecnología
inalámbrica Bluetooth tiene una cobertura de
aproximadamente 10 m. La conexión de dos
dispositivos es la más habitual, pero algunos
dispositivos pueden conectarse a varios
dispositivos al mismo tiempo.
• No es necesario utilizar un cable para realizar la
conexión, ya que la tecnología Bluetooth es
Acerca de los archivos MP3 inalámbrica. Tampoco es necesario que los
• MP3, que significa MPEG-1 Audio Layer-3, es un dispositivos estén orientados entre sí, como sucede
formato estándar que permite comprimir archivos con la tecnología de infrarrojos. Por ejemplo,
de música. Comprime los datos de CD de audio a puede utilizar este tipo de dispositivos dentro de
aproximadamente 1/10 de su tamaño original. una bolsa o un bolsillo.
• Las versiones 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 y 2.4 del indicador • La tecnología Bluetooth es un estándar
ID3 se aplican únicamente a archivos MP3. El internacional admitido por millones de empresas
indicador ID3 puede tener entre 15/30 caracteres en todo el mundo y que utilizan varias compañías
(versiones 1.0 y 1.1) o entre 63/126 (versiones 2.2, a escala internacional.
2.3 y 2.4).
• Al asignar un nombre a un archivo MP3, Acerca de la comunicación Bluetooth
asegúrese de añadir la extensión “.mp3” al nombre • La tecnología inalámbrica Bluetooth tiene una
del archivo. cobertura de unos 10 m.
• Durante la reproducción de un archivo MP3 de El área de cobertura puede variar en función de los
VBR (Velocidad de bits variable) o al avanzar o obstáculos (personas, objetos metálicos, paredes,
retroceder rápidamente, es posible que el tiempo etc.) o del entorno electromagnético.
de reproducción transcurrido no se muestre con • Las condiciones siguientes pueden afectar la
precisión. sensibilidad de la comunicación Bluetooth.
– La existencia de obstáculos como, por ejemplo,
Nota una persona, un objeto metálico o una pared
Si reproduce un archivo MP3 de alta velocidad de bits, entre esta unidad y el dispositivo Bluetooth.
como 320 kbps, el sonido puede ser discontinuo. – El uso de dispositivos que utilicen una
frecuencia de 2,4 GHz como, por ejemplo, un
dispositivo LAN inalámbrico o un microondas
Acerca de los archivos WMA cerca de la unidad.
• WMA, que significa Windows Media Audio, es un • Como los dispositivos Bluetooth y las LAN
formato estándar de compresión de archivos de inalámbricas (IEEE802.11b/g) utilizan la misma
música. Comprime los datos de CD de audio a frecuencia, pueden producirse interferencias de
aproximadamente 1/22* de su tamaño original. microondas que provoquen el deterioro de la
• El indicador de WMA tiene 63 caracteres. velocidad de comunicación, la aparición de ruido
• Al asignar un nombre a un archivo WMA, o una conexión no válida si la unidad se utiliza
asegúrese de añadir la extensión “.wma” al cerca de un dispositivo LAN inalámbrico. En este
nombre del archivo. caso, realice el procedimiento siguiente.
• Durante la reproducción de un archivo WMA de – Utilice esta unidad a una distancia mínima de
VBR (Velocidad de bits variable) o al avanzar o 10 m del dispositivo LAN inalámbrico.
retroceder rápidamente, es posible que el tiempo – Si utiliza esta unidad a menos de 10 m de un
de reproducción transcurrido no se muestre con dispositivo LAN inalámbrico, apague el
precisión. dispositivo LAN inalámbrico.
* solamente los de 64 kbps – Instale esta unidad y el dispositivo Bluetooth a la
distancia más corta posible entre sí.
22
MEX-BT2600
00MEX-BT2600.book Page 23 Friday, November 30, 2007 9:16 AM
23
MEX-BT2600
00MEX-BT2600.book Page 24 Friday, November 30, 2007 9:16 AM
2 Extraiga la unidad.
1 Inserte las dos llaves de liberación
simultáneamente hasta escuchar un clic.
El gancho
debe mirar
hacia adentro.
24
MEX-BT2600
00MEX-BT2600.book Page 25 Friday, November 30, 2007 9:16 AM
Generales
Especificaciones Salida:
Terminal de salidas de audio (frontal,
Sección del reproductor de CD intercambiable entre posterior y potenciador de
Relación señal-ruido: 120 dB graves)
Respuesta de frecuencia: de 10 a 20 000 Hz Terminal de control del relé de la antena motorizada
Fluctuación y trémolo: inferior al límite medible Terminal de control del amplificador de potencia
Entradas:
Sección del sintonizador Terminal de control ATT de teléfono
FM Terminal de entrada de control BUS
Terminal de entrada de audio BUS
Rango de sintonización: de 87,5 a 108,0 MHz Terminal de entrada del control remoto
Terminal de antena: conector de antena externa Terminal de entrada de la antena
Frecuencia intermedia: 10,7 MHz/450 kHz Toma de entrada AUX (minitoma estéreo)
Sensibilidad útil: 9 dBf Controles de tono:
Selectividad: 75 dB a 400 kHz Bajos: ±10 dB a 60 Hz (XPLOD)
Relación señal-ruido: 67 dB (estéreo), 69 dB (mono) Medios: ±10 dB a 1 kHz (XPLOD)
Distorsión armónica a 1 kHz: 0,5 % (estéreo), Altos: ±10 dB a 10 kHz (XPLOD)
0,3 % (mono) Requisitos de alimentación: batería de automóvil de
Separación: 35 dB a 1 kHz cc de 12 V (masa negativa)
Respuesta de frecuencia: de 30 a 15 000 Hz Dimensiones: aprox. 178 × 50 × 179 mm (an/al/prf)
MW/LW Dimensiones de montaje:
Rango de sintonización: aprox. 182 × 53 × 162 mm (an/al/prf)
MW: de 531 a 1 602 kHz Peso: aprox. 1,2 kg
LW: de 153 a 279 kHz Accesorios suministrados:
Terminal de antena: conector de antena externa Control remoto de tarjeta: RM-X304
Frecuencia intermedia: 10,7 MHz/450 kHz Componentes de instalación y conexiones
Sensibilidad: MW: 30 µV, LW: 40 µV (1 juego)
Equipo y accesorios opcionales:
Comunicación inalámbrica Mando rotatorio: RM-X4S
Sistema de comunicación: Cable BUS (suministrado con un cable con
Versión estándar Bluetooth 2.0 terminales RCA): RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Salida: Cambiador de CD (10 discos): CDX-757MX,
Energía estándar Bluetooth Clase 2 (Máx. +4 CDX-656X
dBm) Cambiador de CD (6 discos): CDX-T70MX,
Alcance máximo de la comunicación: CDX-T69
Línea de visión aprox. 10 m*1 Selector de fuente: XA-C40
Banda de frecuencias: Selector AUX-IN: XA-300
Banda de 2,4 GHz (2,4000 a 2,4835 GHz) Adaptador de interfaz para iPod: XA-120IP
Método de modulación: FHSS
Perfiles compatibles de Bluetooth*2: Es posible que su distribuidor no comercialice
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) algunos de los accesorios que figuran en la lista
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) anterior. Pídale información detallada.
HFP (Handsfree Profile) 1.5
HSP (Headset Profile) Tecnología de codificación de audio MPEG
*1 El alcance real variará según factores como los Layer-3 y patentes bajo licencia de Fraunhofer IIS
obstáculos entre los dispositivos, los campos y Thomson.
magnéticos alrededor de un horno de microondas,
electricidad estática, sensibilidad de recepción, Este producto está protegido por los derechos de
funcionamiento de la antena, sistema operativo, propiedad intelectual de Microsoft Corporation.
aplicación del software, etc. Queda prohibido el uso o la distribución de esta
*2 Los perfiles estándar de Bluetooth indican el tecnología fuera de este producto si no se dispone
propósito de la comunicación Bluetooth entre de una licencia de Microsoft o una división
dispositivos. autorizada de Microsoft.
Sección del amplificador de potencia El diseño y las especificaciones están sujetos a
Salidas: salidas de altavoz (conectores de sellado cambios sin previo aviso.
seguro)
Impedancia de altavoces: de 4 a 8 Ω
Salida máxima de potencia: 52 W × 4 (a 4 Ω)
MEX-BT2600
00MEX-BT2600.book Page 26 Friday, November 30, 2007 9:16 AM
26
MEX-BT2600
00MEX-BT2600.book Page 27 Friday, November 30, 2007 9:16 AM
27
MEX-BT2600
00MEX-BT2600.book Page 28 Friday, November 30, 2007 9:16 AM
28
MEX-BT2600
00MEX-BT2600.book Page 29 Friday, November 30, 2007 9:16 AM
OFFSET
Es posible que se haya producido una falla interna.
t Revise la conexión. Si el indicador de error
permanece en pantalla, póngase en contacto con el
distribuidor Sony más cercano.
PUSH EJT
No es posible expulsar el disco.
t Presione Z (expulsar) (página 9).
READ
La unidad está leyendo toda la información de pistas y
de álbumes del disco.
t Espere hasta que finalice la lectura y se inicie la
reproducción automáticamente. Es posible que
demore más de un minuto en función de la
estructura del disco.
RESET
La unidad de CD y el cambiador de CD/MD no pueden
utilizarse debido a algún problema.
t Presione el botón RESET (página 6).
“ ”o“ ”
Durante la operación de avance o retroceso rápido,
llegó al principio o al final del disco, por lo que no es
posible continuar.
“ ”
No se puede mostrar el carácter con la unidad.
29
MEX-BT2600
00MEX-BT2600.book Page 2 Friday, November 30, 2007 9:16 AM
MEX-BT2600
00MEX-BT2600.book Page 3 Friday, November 30, 2007 9:16 AM
Índice
Função Bluetooth
Operações Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Emparelhamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Acerca dos ícones Bluetooth. . . . . . . . . . . . 13
Ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Para activar a saída do sinal Bluetooth desta
unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ligação a um telemóvel . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ligação a um dispositivo de áudio . . . . . . . 14
Conversação mãos livres . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Receber chamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Efectuar chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Transferir chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Activação da marcação por voz . . . . . . . . . 15
MEX-BT2600
00MEX-BT2600.book Page 4 Friday, November 30, 2007 9:16 AM
Bem-vindo
Obrigado por adquirir este sistema de áudio Sony
Bluetooth™. Poderá desfrutar da sua condução
com as funções seguintes.
• Reprodução CD
É possível reproduzir CD-DA (que também
contenham CD TEXT) e CD-R/CD-RW
(ficheiros MP3/WMA (página 21)).
Tipos de discos Etiqueta do disco
CD-DA
MP3
WMA
• Recepção de rádio
– É possível guardar até 6 emissoras por banda
(FM1, FM2, FM3, MW e LW).
– BTM (Memória de Emissoras com Melhor
Sintonia): a unidade selecciona as emissoras
que emitem um sinal mais forte e memoriza-as.
• Serviços RDS
– É possível utilizar emissoras FM com RDS
(Sistema de Dados de Rádio).
• Função Bluetooth
– Permite utilizar o seu telemóvel no automóvel
em modo mãos livres. A unidade permite
receber chamadas e efectuar a remarcação de
números.
– Transmissão contínua de música do seu
telemóvel ou dispositivo de áudio portátil.
– Compatível com os perfis HFP 1,5, HSP,
A2DP e AVRCP.
• Ajuste do som
– EQ3 stage2: é possível seleccionar entre 7
curvas de equalizador predefinidas.
• Funcionamento de um dispositivo
opcional
Também é possível controlar dispositivos
opcionais como, por exemplo, selectores de
CD/MD, etc.
• Ligação de equipamentos auxiliares
Uma ficha de entrada AUX situada na parte
frontal da unidade permite ligar dispositivos de
áudio portáteis.
MEX-BT2600
00MEX-BT2600.book Page 5 Friday, November 30, 2007 9:16 AM
Condução
Verifique a legislação e normas acerca da utilização
de telemóveis e equipamento mãos livres nas áreas
onde conduz.
Preste sempre atenção à estrada e estacione o
automóvel antes de efectuar ou receber chamadas se
as condições de condução o requererem.
Exposição a radiofrequência
Os sinais de radiofrequência podem afectar os
sistemas electrónicos instalados ou protegidos
incorrectamente em automóveis, tais como sistemas
electrónicos de injecção de combustível, sistemas
electrónicos de travagem anti-derrapagem (anti-
bloqueio), sistemas electrónicos de controlo de
velocidade ou sistemas de airbag. Para instalar ou
reparar este dispositivo, consulte o fabricante ou
representante do seu automóvel. Uma instalação ou
manutenção incorrectas poderão ser perigosas e
invalidar qualquer garantia aplicada a este
dispositivo.
Consulte o fabricante do seu automóvel afim de se
certificar que a utilização do seu telemóvel não irá
afectar o seu sistema electrónico.
Verifique regularmente se todo os equipamentos do
dispositivo sem fios do seu automóvel estão
instalados e funcionam correctamente.
MEX-BT2600
00MEX-BT2600.book Page 6 Friday, November 30, 2007 9:16 AM
MEX-BT2600
00MEX-BT2600.book Page 7 Friday, November 30, 2007 9:16 AM
Alarme de precaução
Se rodar o interruptor de ignição para a posição
OFF sem ter retirado o painel frontal, o alarme de
precaução irá emitir um sinal sonoro durante
alguns segundos.
O alarme só irá soar se utilizar o amplificador
incorporado.
1 Carregue em (OFF). A
A unidade desliga-se.
B
2 Carregue e retire o painel frontal,
puxando-o para si.
Nota
Não coloque nenhum objecto sobre a superfície
interior do painel frontal.
Notas
• Não deixe cair ou exerça demasiada pressão sobre
o painel frontal ou o ecrã.
• Não exponha o painel frontal a calor ou
temperaturas elevadas ou humidade excessiva.
Evite deixá-lo num automóvel estacionado ou no
tablier/chapeleira.
MEX-BT2600
00MEX-BT2600.book Page 8 Friday, November 30, 2007 9:16 AM
OFF
SCRL
DSPL MODE
PTY ALBUM REP SHUF MIC PAUSE
AF/TA 1 2 3 4 5 6
9 q; qa qs qd qf qg
qh qj
RESET
qk ws efectuar o emparelhamento.
C Selector de controlo de volume/botão
+ de selecção (mãos livres)
wd página 14
Para ajustar o volume (rodar); para
–
seleccionar elementos de configuração
ql DSPL SCRL wf (carregar e rodar); para receber ou terminar
uma chamada (carregar).
1 2 3
4 5 6
wg D Botão SOURCE
Para ligar a unidade ou mudar de fonte*1
(Rádio/CD/AUX/Áudio Bluetooth/Telefone
+ Bluetooth).
w; VOL
–
E Ranhura do disco
Introduza o disco (com a face da etiqueta
voltada para cima) e a reprodução irá iniciar-se.
8 F Janela do ecrã
MEX-BT2600
00MEX-BT2600.book Page 9 Friday, November 30, 2007 9:16 AM
MEX-BT2600
00MEX-BT2600.book Page 10 Friday, November 30, 2007 9:16 AM
CD Rádio
Memorizar e receber emissoras
Elementos do ecrã
Precauções
Para sintonizar uma emissora enquanto conduz,
utilize a função BTM (Memória de Emissoras
com Melhor Sintonia) para evitar acidentes.
10
MEX-BT2600
00MEX-BT2600.book Page 11 Friday, November 30, 2007 9:16 AM
RDS Notas
• É possível que nem todas as funções RDS se
encontrem disponíveis, dependendo do país/ região
onde se encontra.
Descrição geral • É possível que o RDS não funcione se o sinal for
As emissoras FM que dispõem do serviço RDS demasiado fraco ou se a emissora sintonizada não
(Sistema de Dados de Rádio) enviam transmitir informações RDS.
informações digitais inaudíveis juntamente com
o sinal regular do programa de rádio.
Definir AF e TA
Itens no visor 1 Prima (AF/TA) Repetidamente até a
definição deseja surgir no visor.
A B
Seleccionar Para
AF-ON activar a função AF e desactivar a
função TA.
A Frequência*1 (Nome do programa de
serviço), Número de pré-sintonização, TA-ON activar a função TA e desactivar a
Relógio, Dados RDS função AF.
B TA/TP*2 AF, TA-ON activar a função AF e a função TA.
*1 Sempre que se encontrar a receber uma emissora AF, TA-OFF desactivar a função AF e a função
RDS, será apresentado " *" no lado esquerdo da TA.
indicação de frequência.
*2 A indicação "TA" pisca no ecrã durante as
informações de trânsito. A indicação “TP” ilumina- Memorizar emissoras RDS com a
se durante a recepção da referida emissora. definição AF e TA
Pode pré-sintonizar emissoras RDS juntamente
Para alterar os elementos do ecrã A, carregue
com a definição AF/TA. Se utilizar a função
em (DSPL).
BTM, apenas as emissoras RDS com a mesma
definição AF/TA serão memorizadas.
Serviços RDS Se as pré-sintonizar manualmente, pode
Esta unidade disponibiliza automaticamente sintonizar tanto emissoras RDS como não RDS
serviços RDS da seguinte forma: com a definição AF/TA para cada uma delas.
AF (Frequências alternativas) 1 Configure a definição AF/TA, e em seguida
Selecciona e sintoniza novamente a emissora memorize a estação com a função BTM ou
com o sinal mais forte numa rede. Ao utilizar manualmente.
esta função, poderá ouvir continuamente o
mesmo programa durante uma viagem de longa continuação na página seguinte t
distância, sem ser necessário sintonizar
novamente a mesma emissora manualmente.
11
MEX-BT2600
00MEX-BT2600.book Page 12 Friday, November 30, 2007 9:16 AM
MEX-BT2600
00MEX-BT2600.book Page 13 Friday, November 30, 2007 9:16 AM
Operações Bluetooth
DR-BT30Q
Para utilizar a função Bluetooth, é necessário XPLOD
realizar o procedimento seguinte. XXXXXXX
1 Emparelhamento
Quando ligar dois dispositivos Bluetooth pela
primeira vez é necessário efectuar um registo 4 Se for necessário introduzir a palavra-
em ambos os dispositivos. Esta operação passe* no ecrã do dispositivo de
denomina-se “emparelhamento”. Só é ligação, digite “0000”.
necessário efectuar o registo
(emparelhamento) a primeira vez, já que, uma
vez emparelhados, os dispositivos irão Palavra-passe
reconhecer-se automaticamente entre si. É introduzida
possível emparelhar até 9 dispositivos. XXXX “0000”
(Dependendo do tipo de dispositivo, é
possível que necessite de introduzir uma
palavra-passe para cada ligação).
2 Ligação Esta unidade e o dispositivo Bluetooth
Por vezes o emparelhamento permite memorizam a informação entre si, e após a
estabelecer a ligação automaticamente. Para realização do emparelhamento, a unidade está
utilizar o dispositivo após efectuar o preparada para efectuar a ligação ao dispositivo.
emparelhamento, inicie a ligação.
3 Conversação mãos livres/
Transmissão contínua de música
É possível iniciar uma conversação com mãos
livres e ouvir música depois de estabelecer a “ ” fica intermitente e, quando se tiver
ligação. estabelecido a ligação, fica aceso.
5 Ajuste o dispositivo Bluetooth para
Emparelhamento ligá-lo a esta unidade.
“ ” ou “ ” é apresentado quando a ligação
Em primeiro lugar, efectue o registo tiver sido efectuada.
(“emparelhe”) de um dispositivo Bluetooth * A palavra-passe pode denominar-se “passkey”, “PIN
(telemóvel, etc.) e desta unidade code”, “PIN number” ou “Password”, etc., em função
É possível emparelhar até 9 dispositivos. do tipo de dispositivo.
Uma vez estabelecido o emparelhamento, não
Nota
será necessário voltar a efectuá-lo. O modo de espera de emparelhamento não é
1 Coloque o dispositivo Bluetooth a cancelado até a ligação ter sido efectuada.
uma distância máxima de 1 metro
desta unidade.
Acerca dos ícones Bluetooth
2 Carregue sem soltar em (BT) até “ ” Esta unidade utiliza os seguintes ícones.
ficar intermitente (aproximadamente 5
segundos). aceso: Sinal Bluetooth activado
A unidade entrará em modo de espera de intermitente: Modo de espera de
emparelhamento. emparelhamento
apagado: Bluetooth desactivado
aceso: Ligação estabelecida
correctamente
intermitente: Ligação em curso
intermitente apagado: Sem ligação
3 Defina o dispositivo Bluetooth para aceso: Ligação estabelecida
que este procure esta unidade. correctamente
É apresentada uma lista de dispositivos intermitente: Ligação em curso
detectados no ecrã do dispositivo de ligação. apagado: Sem ligação
13
MEX-BT2600
00MEX-BT2600.book Page 14 Friday, November 30, 2007 9:16 AM
Sugestão
Ligação Com o sinal Bluetooth activado: quando a ignição
estiver colocada na posição ON, a unidade irá ligar-se
Se tiver conseguido efectuar o emparelhamento, de novo automaticamente ao último telemóvel ligado.
A ligação automática também depende da
inicie a operação a partir deste ponto.
especificação do telemóvel. Se a unidade não
proceder automaticamente à nova ligação, efectue a
ligação manualmente.
Para activar a saída do sinal
Bluetooth desta unidade
Pode utilizar a função Bluetooth para activar a Ligação a um dispositivo de áudio
saída do sinal Bluetooth desta unidade.
1 Certifique-se de que esta unidade e o
1 Carregue sem soltar em (BT) até “ ” dispositivo de áudio possuem o sinal
se iluminar (aproximadamente 3 Bluetooth activado.
segundos).
O sinal Bluetooth será activado.
2 Efectue a ligação a esta unidade
através do dispositivo de áudio.
“ ” é apresentado quando a ligação tiver
sido efectuada.
Ligação a um telemóvel
Ligação ao último dispositivo de
1 Certifique-se de que tanto a unidade
áudio ligado a partir desta unidade
como o telemóvel possuem o sinal
Bluetooth activado. 1 Certifique-se de que esta unidade e o
2 Utilize o telemóvel para efectuar a dispositivo de áudio possuem o sinal
ligação a esta unidade. Bluetooth activado.
“ ”é apresentado quando a ligação tiver sido 2 Carregue várias vezes em (SOURCE) até ser
efectuada. apresentada a indicação “BT AUDIO”.
3 Carregue em(6).
“ ” fica intermitente enquanto se estabelece
a ligação. Em seguida, “ ” passa a ficar
aceso quando a ligação tiver sido
estabelecida.
Ligação ao último telemóvel ligado a
partir desta unidade
Conversação mãos livres
1 Certifique-se de que tanto esta unidade como o
telemóvel possuem o sinal Bluetooth activado.
2 Carregue várias vezes em (SOURCE) até ser Receber chamadas
apresentada a indicação “BT PHONE”. Sempre que receber uma chamada, é emitido um
3 Carregue em (mãos livres). sinal de chamada através das colunas do seu
“ ” fica intermitente enquanto se estabelece automóvel. Para começar, verifique se unidade e
a ligação. Em seguida, “ ” passa a ficar o telemóvel se encontram ligados.
aceso quando a ligação tiver sido 1 Carregue em (mãos livres) ao
estabelecida. receber uma chamada com um tom de
Nota chamada.
Durante a transmissão contínua de áudio Bluetooth, A chamada telefónica é iniciada.
não é possível estabelecer uma ligação entre esta
unidade e o telemóvel. Em vez disso, efectue a
ligação do telemóvel a esta unidade. É possível que
Para terminar uma chamada
oiça um ruído de ligação sobreposto ao som de Carregue novamente em (mãos livres) ou
reprodução. (OFF).
Para rejeitar uma chamada de entrada, carregue
sem soltar em (mãos livres) durante 2
segundos.
14
MEX-BT2600
00MEX-BT2600.book Page 15 Friday, November 30, 2007 9:16 AM
15
MEX-BT2600
00MEX-BT2600.book Page 16 Friday, November 30, 2007 9:16 AM
Notas
Transmissão contínua de • Durante a reprodução no dispositivo de áudio,
alguns dados como, por exemplo, o número de faixa
música e a duração, o estado da reprodução, etc. de um
dispositivo de áudio ligado não serão apresentados
na unidade.
Ouvir música a partir de um • É possível alterar a fonte na unidade sem
interromper a reprodução do sinal do dispositivo de
dispositivo de áudio áudio.
Esta unidade permite ouvir música a partir de um
Sugestão
dispositivo de áudio se o dispositivo for
É possível ligar um telemóvel compatível com A2DP
compatível com A2DP (Advanced Audio (AdvancedAudioDistributionProfile)comodispositivo
Distribution Profile) da tecnologia Bluetooth. de áudio e ouvir música.
1 Reduza o volume desta unidade.
2 Carregue várias vezes em (SOURCE)
até ser apresentada a indicação “BT Eliminar o registo de todos os
AUDIO”. dispositivos emparelhados
3 Para iniciar a reprodução utilize as
funções do dispositivo de áudio. 1 Carregue em (OFF).
A unidade desliga-se.
4 Ajuste o volume na unidade.
2 Se “ ” se iluminar, carregue em (BT)
Ajustar o nível de volume sem soltar até “ ” se desligar.
É possível ajustar qualquer diferença de nível de 3 Carregue no botão de selecção sem
volume existente entre a unidade e o dispositivo soltar.
de áudio Bluetooth. 4 Carregue várias vezes no botão de
1 Inicie a reprodução no dispositivo de áudio selecção até a indicação “BT INIT” ser
Bluetooth com um volume moderado. apresentada.
2 Seleccione o volume habitual de audição na 5 Carregue em (SEEK) +.
unidade. A inicialização será iniciada.
O cancelamento de todos os registos demora
3 Carregue várias vezes no botão de selecção até 3 segundos. Não desligue a alimentação
ser apresentada a indicação “BTA” e rode o enquanto a indicação “INITIAL” estiver
selector de controlo de volume para ajustar o intermitente.
nível de entrada (de –8 dB a +18 dB).
16
MEX-BT2600
00MEX-BT2600.book Page 17 Friday, November 30, 2007 9:16 AM
MEX-BT2600
00MEX-BT2600.book Page 18 Friday, November 30, 2007 9:16 AM
Nota
Os elementos apresentados no ecrã irão variar em
LOCAL (Modo de procura local)
função da fonte e da configuração. – “LOCAL-ON” : para sintonizar apenas as
emissoras com sinais mais fortes.
É possível configurar os seguintes elementos – “LOCAL-OFF” (z): para definir a recepção
(consulte a referência de página para obter mais normal.
informações): MONO*2 (Modo monofónico)
“z” indica a predefinição. Seleccione o modo de recepção monofónico
para melhorar uma recepção em FM de má
CLOCK-ADJ (Ajuste do relógio) (página 6) qualidade.
CT (Hora do relógio) – “MONO-ON”: para ouvir emissões estéreo em
Para seleccionar “CT-ON” ou “CT-OFF” (z) modo monofónico.
(página 11, 12). – “MONO-OFF” (z): para ouvir emissões
BEEP estéreo em modo estéreo.
Para definir “BEEP-ON” (z) ou “BEEP-OFF”. REG*2 (Regional)
RM (Comando rotativo) Para seleccionar “REG-ON” (z) ou “REG-OFF”
Para alterar a o sentido de funcionamento dos (página 12).
controlos do comando rotativo. LPF*3 (Filtro passa-baixo)
– “NORM” (z): para utilizar o comando rotativo Para seleccionar a frequência de corte da coluna
na posição definida em fábrica. de graves: “LPF OFF” (z), “LPF125Hz” ou
– “REV”: sempre que instalar o comando “LPF 78Hz”.
rotativo do lado direito da coluna de direcção. LOUD (Sonoridade)
AUX-A*1 (Áudio AUX) Permite ouvir o som nitidamente com níveis de
Para activar “AUX-A-ON” (z) ou desactivar volume baixos.
“AUX-A-OFF” do ecrã da fonte AUX – “LOUD-ON” : para reforçar graves e agudos.
(página 18). – “LOUD-OFF” (z): para não reforçar graves e
A.OFF (Encerramento automático) agudos.
Para cortar a alimentação automaticamente uma BTM (página 10)
vez decorrido um período de tempo pretendido BT INIT*1 (página 16)
quando a unidade estiver desligada:
– “A.OFF-NO” (z), “A.OFF-30S (Segundos)”, *1 Sempre que a unidade estiver desligada.
“A.OFF-30M (Minutos)” ou “A.OFF-60M *2 Sempre que receber em FM.
(Minutos)”. *3 Sempre que a saída de áudio estiver definida em
“SUB” .
SUB/REAR*1
Para alterar a saída de áudio.
– “SUB-OUT” (z): para que o áudio seja
emitido através de uma coluna de graves. Utilizar um equipamento
– “REAR-OUT”: para que o áudio seja emitido opcional
através de um amplificador de potência.
DEMO (Demonstração)
Para definir “DEMO-ON” (z) ou “DEMO- Equipamento de áudio auxiliar
OFF”. Se ligar um dispositivo de áudio portátil opcional
DIM (Regulador de luminosidade) à ficha de entrada AUX (mini ficha estéreo) da
Para alterar o brilho do ecrã. unidade e seleccionar simplesmente a fonte,
– “DIM-ON”: para atenuar o ecrã. poderá ouvir o som através das colunas do
– “DIM-OFF” (z): para desactivar o regulador automóvel. Pode ajustar qualquer diferença do
de luminosidade. nível de volume entre a unidade e o dispositivo
de áudio portátil. Siga o procedimento a seguir
A.SCRL (Deslocamento automático) explicado:
Para deslocar automaticamente os elementos do
ecrã, sempre que mudar o disco, álbum ou faixa. Ligar o dispositivo de áudio portátil
– “A.SCRL-ON” (z): para deslocar os elementos
no ecrã. 1 Desligue o dispositivo de áudio portátil.
– “A.SCRL-OFF”: para não deslocar os 2 Reduza o volume da unidade.
elementos no ecrã.
3 Ligue a unidade.
18
MEX-BT2600
00MEX-BT2600.book Page 19 Friday, November 30, 2007 9:16 AM
19
MEX-BT2600
00MEX-BT2600.book Page 20 Friday, November 30, 2007 9:16 AM
OFF
DSPL Em dias chuvosos ou em zonas muito húmidas, é
VOL SEEK/AMS OFF possível que ocorra uma condensação de humidade
no interior das lentes e no ecrã da unidade. Se tal
A operação dos controlos seguintes do comando ocorrer, a unidade não irá funcionar correctamente.
rotativo é diferente na unidade. Neste caso, retire o disco e aguarde cerca de uma
hora até a humidade evaporar.
• Controlo PRESET/DISC
Funciona da mesma forma que (1)/(2) Para manter uma qualidade elevada
(ALBUM –/+) na unidade (carregar e rodar). de som
• Controlo VOL (volume) Certique-se de que não derrama quaisquer bebidas
Funciona da mesma forma que o selector de sobre a unidade ou os discos.
controlo de volume na unidade (rodar).
• Controlo SEEK/AMS
Funciona da mesma forma que (SEEK) –/+ na Notas acerca dos discos
unidade (rodar ou rodar sem soltar). • Para manter os discos limpos, não toque na sua
superfície. Segure-o pelas extremidades.
Alterar o sentido de funcionamento • Guarde os discos nas respectivas caixas ou em
O sentido de funcionamento dos controlos está carregadores de discos sempre que não os utilizar.
definido de fábrica como se apresenta em • Não submeta os discos ao calor ou a temperaturas
seguida. elevadas. Evite deixá-los num automóvel
estacionado ou no tablier ou chapeleira.
Para aumentar • Não cole etiquetas ou utilize discos com resíduos
pegajosos ou tinta. Os referidos discos podem
parar de rodar durante a utilização, o que poderá
provocar uma avaria ou danificar o disco.
Para diminuir
Se necessitar de instalar o comando rotativo no
lado direito da coluna da direcção, pode inverter
o sentido de funcionamento.
1 Enquanto carrega no controlo VOL, carregue
sem soltar em (SEL). • Não utilize discos com etiquetas ou autocolantes.
A sua utilização pode provocar as seguintes
avarias:
– Impossibilidade de ejectar um disco (devido ao
facto da etiqueta ou autocolante se ter descolado
e estar a obstruir o mecanismo de ejecção).
– Impossibilidade de ler dados de áudio
correctamente (por exemplo, falhas na
reprodução ou impossibilidade de a realizar)
devido à contracção de um autocolante ou de
uma etiqueta causada pelo calor, provocando a
deformação do disco.
• Não é possível reproduzir discos de formas
irregulares (por exemplo, em forma de coração,
quadrado ou estrela) nesta unidade. Se tentar
reproduzi-los, poderá danificar a unidade. Não
utilize este tipo de discos.
• Não é possível reproduzir discos compactos de 8
20 cm.
MEX-BT2600
00MEX-BT2600.book Page 21 Friday, November 30, 2007 9:16 AM
MEX-BT2600
00MEX-BT2600.book Page 22 Friday, November 30, 2007 9:16 AM
MEX-BT2600
00MEX-BT2600.book Page 23 Friday, November 30, 2007 9:16 AM
AVISO
A pilha pode explodir se não for utilizada
correctamente.
Não recarregue, desmonte ou queime a pilha.
Oriente as chaves de
libertação da forma
Substituição do fusível indicada na figura.
Ao substituir o fusível,
certifique-se de que utiliza um 3 Puxe as chaves de libertação para retirar o
cuja amperagem coincida com a anel de protecção.
especificada no fusível original.
Se o fusível se fundir, verifique a
ligação eléctrica e substitua-o.
Se o fusível se fundir novamente
depois de substitui-lo, é possível
que exista uma avaria interna. Fusível (10 A)
Neste caso, contacte o agente
Sony mais próximo.
2 Retirar a unidade.
Limpeza dos conectores
É possível que a unidade não funcione 1 Introduza simultaneamente as duas chaves
correctamente se os conectores situados entre a de libertação até ouvir um estalido.
unidade e o painel frontal estiverem sujos. Para
evitar esta situação, retire o painel frontal O gancho deve
(página 7) e limpe os conectores com um cotonete. estar virado
Não exerça demasiada pressão caso contrário, para dentro
poderá danificar os conectores.
Notas
• Por questões de segurança, desligue o motor antes
de limpar os conectores e retire a chave do
interruptor de ignição.
• Nunca toque nos conectores directamente com os 3 Deslize a unidade para retirá-la do anel.
seus dedos ou com qualquer dispositivo metálico.
23
MEX-BT2600
00MEX-BT2600.book Page 24 Friday, November 30, 2007 9:16 AM
Aspectos gerais
Especificações Saída:
Terminal de saídas de áudio (frontal, intermutável
Secção do leitor de CD entre posterior e coluna de graves)
Relação sinal-ruído: 120 dB Terminal de controlo do relé da antena eléctrica
Resposta de frequência: de 10 a 20 000 Hz Terminal de controlo do amplificador de potência
Oscilação e vibração: inferior ao limite mensurável Entradas:
Terminal de controlo ATT de telefone
Secção do rádio Terminal de entrada de controlo BUS
Terminal de entrada de áudio BUS
FM Terminal de entrada do controlo remoto
Intervalo de sintonização: 87,5 – 108,0 MHz Terminal de entrada da antena
Terminal de antena: conector de antena externa Ficha de entrada AUX (mini ficha estéreo)
Frequência intermédia: 10,7 MHz/450 kHz Controlos de tom:
Sensibilidade útil: 9 dBf Baixos: ±10 dB a 60 Hz (XPLOD)
Selectividade: 75 dB a 400 kHz Médios: ±10 dB a 1 kHz (XPLOD)
Relação sinal-ruído: Altos: ±10 dB a 10 kHz (XPLOD)
67 dB (estéreo), 69 dB (monofónico) Requisitos de alimentação: bateria de automóvel de
Distorção harmónica a 1 kHz: CC de 12 V (massa negativa)
0,5 % (estéreo), 0,3 % (monofónico) Dimensões: aprox. 178 _ 50 _ 179 mm (l/a/p)
Separação: 35 dB a 1 kHz Dimensiones de montagem:
Resposta de frequência: de 30 a 15 000 Hz aprox. 182 _ 53 _ 162 mm (l/a/p)
Peso: aprox. 1,2 kg
MW/LW Acessórios fornecidos:
Intervalo de sintonização: Controlo remoto por cartão: RM-X304
MW: 531 – 1.602 kHz Componentes de instalação e ligações (1 conjunto)
LW: 153 – 279 kHz Equipamento e acessórios opcionais:
Terminal de antena: conector de antena externa Comando rotativo: RM-X4S
Frequência intermédia: 10,7 MHz/450 kHz Cabo BUS (fornecido com um cabo com pinos
Sensibilidade: MW: 30 µV, LW: 40 µV RCA): RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Selector de CD (10 discos): CDX-757MX, CDX-
Comunicação sem fios 656X
Sistema de comunicação: Selector de CD (6 discos): CDX-T70MX, CDX-
Versão 2.0 padrão Bluetooth T69
Saída: Selector de fonte: XA-C40
Energia padrão Bluetooth Classe 2 (Máx. +4 dBm) Selector AUX-IN: XA-300
Alcance máximo da comunicação: Adaptador de interface para iPod: XA-120IP
Linha de visão aprox. 10 m*1
Banda de frequências: É possível que o seu agente não comercialize alguns
Banda de 2,4 GHz (2,4000 a 2,4835 GHz) dos acessórios apresentados na lista anterior.
Método de modulação: FHSS Consulte-o para obter mais informações.
Perfis compatíveis de Bluetooth*2:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) Tecnologia de codificação áudio MPEG Layer-3 e
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) patentes licenciadas pela Fraunhofer IIS e pela
HFP (Handsfree Profile) 1,5 Thomson.
HSP (Headset Profile)
*1 O alcance real irá variar segundo factores tais Este produto está protegido pelos direitos de
como obstáculos entre dispositivos, campos propriedade intelectual da Microsoft Corporation. A
magnéticos em redor de um forno microondas, utilização ou distribuição desta tecnologia fora deste
electricidade estática, sensibilidade de recepção, produto é proibida se não dispuser de uma licença
funcionamento da antena, sistema operativo, da Microsoft ou de uma subsidiária autorizada da
aplicação de software, etc. referida empresa.
*2 Os perfis padrão de Bluetooth indicam o objectivo
da comunicação Bluetooth entre dispositivos. O design e as especificações estão sujeitos a
alterações sem aviso prévio.
Secção do amplificador de potência
Saídas: saídas das colunas (conectores sure seal)
Impedância das colunas: de 4 a 8 Ω
Saída máxima de potência: 52 W × 4 (a 4 Ω)
• Algumas placas do circuito impresso não contêm
retardantes de chama halogenados.
• Não são utilizados retardantes de chama
halogenados na composição da estrutura.
• É utilizado papel no material de enchimento das
embalagens.
24
MEX-BT2600
00MEX-BT2600.book Page 25 Friday, November 30, 2007 9:16 AM
MEX-BT2600
00MEX-BT2600.book Page 26 Friday, November 30, 2007 9:16 AM
26
MEX-BT2600
00MEX-BT2600.book Page 27 Friday, November 30, 2007 9:16 AM
MEX-BT2600
00MEX-BT2600.book Page 28 Friday, November 30, 2007 9:16 AM
“ ” ou “ ”
Durante a operação de avanço ou retrocesso rápido
chegou ao início ou final do disco, pelo que não é
possível continuar.
“ ”
O caracter não pode ser apresentado na unidade.
28
MEX-BT2600
00MEX-BT2600.book Page 29 Friday, November 30, 2007 9:16 AM
00MEX-BT2600.book Page 2 Friday, November 30, 2007 9:16 AM
MEX-BT2600
00MEX-BT2600.book Page 3 Friday, November 30, 2007 9:16 AM
Περιεχµενα
MEX-BT2600
00MEX-BT2600.book Page 4 Friday, November 30, 2007 9:16 AM
Καλωσορίσατε
Σας ευχαριστούµε για την αγορά αυτού του
ηχοσυστήµατος Bluetooth™ της Sony.
Μπορείτε να απολαύσετε την οδήγησή σας
χρησιµοποιώντας τις παρακάτω λειτουργίες.
• Αναπαραγωγή CD
Μπορείτε να αναπαράγετε δίσκους CD-DA
(περιλαµβανµενα τα CD TEXT) και CD-R/CD-
RW (αρχεία MP3/WMA (σελίδα 22)).
Είδη δίσκων Ετικέτα δίσκου
CD-DA
MP3
WMA
• Λήψη ραδιοφώνου
– Μπορείτε να αποθηκεύσετε 6 σταθµούς ανά
µπάντα (FM1, FM2, FM3, MW και LW).
– BTM (Μνήµη Καλύτερης Συντονίας): η
συσκευή επιλέγει τους σταθµούς µε τα πιο
ισχυρά σήµατα και τους αποθηκεύει.
• Υπηρεσίες RDS
– Μπορείτε να χρησιµοποιήσετε
ραδιοφωνικούς σταθµούς των FM µε το
Σύστηµα Ραδιοφωνικών ∆εδοµένων (RDS).
• Λειτουργία Bluetooth
– Επιτρέπει τη χρήση του κινητού σας
τηλεφώνου στο αυτοκίνητο µε τη λειτουργία
της ανοικτής συνοµιλίας. Η συσκευή µπορεί
να απαντά στις κλήσεις και να επανακαλεί
αριθµούς.
– Συνεχής µετάδοση µουσικής απ το κινητ
σας τηλέφωνο ή απ τη φορητή συσκευή
ήχου.
– Συµβατ µε τα προφίλ HFP 1.5, HSP, A2DP
και AVRCP.
• Ρύθµιση του ήχου
– EQ3 stage2: µπορείτε να επιλέγετε µεταξύ 7
προκαθορισµένων καµπύλων ισοστάθµισης.
• Λειτουργία µιας προαιρετικής συσκευής
Επίσης µπορείτε να χειρίζεστε προαιρετικές
συσκευές πως, για παράδειγµα, συσκευές
αλλαγής δίσκων CD/MD, κλπ.
• Σύνδεση βοηθητικών συσκευών
Η υποδοχή εισδου AUX που βρίσκεται στην
πρσοψη επιτρέπει τη σύνδεση φορητών
συσκευών ήχου.
MEX-BT2600
00MEX-BT2600.book Page 5 Friday, November 30, 2007 9:16 AM
Έκθεση σε ραδιοσυχντητες
Τα σήµατα ραδιοσυχνοτήτων είναι δυνατ να
επηρεάσουν ηλεκτρονικά συστήµατα του
αυτοκινήτου που έχουν εγκατασταθεί
λανθασµένα ή δεν διαθέτουν την κατάλληλη
µαγνητική προστασία, πως ηλεκτρονικά
συστήµατα ψεκασµού καυσίµου, ηλεκτρονικά
αντιολισθητικά συστήµατα
(αντιµπλοκαρίσµατος) φρένων, ηλεκτρονικά
συστήµατα ελέγχου ταχύτητας ή συστήµατα
αερσακου. Για την εγκατάσταση ή το σέρβις
αυτής της συσκευής, παρακαλούµε να
απευθυνθείτε στον κατασκευαστή ή στον
αντιπρσωπο του αυτοκινήτου σας. Η
λανθασµένη εγκατάσταση ή σέρβις µπορεί να
αποδειχθεί επικίνδυνη και να ακυρώσει
οποιαδήποτε εγγύηση αναφορικά µε αυτήν τη
συσκευή.
MEX-BT2600
00MEX-BT2600.book Page 6 Friday, November 30, 2007 9:16 AM
MEX-BT2600
00MEX-BT2600.book Page 7 Friday, November 30, 2007 9:16 AM
1 Πιέστε το (OFF).
Η συσκευή απενεργοποιείται. A
2 Πιέστε κι έπειτα τραβήξτε την B
πρσοψη προς το µέρος σας.
Σηµείωση
Μην τοποθετείτε τίποτα στην εσωτερική επιφάνεια
της πρσοψης.
Σηµειώσεις
• Μην ρίξετε κάτω την πρσοψη, καθώς επίσης µην
ασκείτε υπερβολική πίεση στην πρσοψη της
συσκευής ή στην οθνη.
• Μην υποβάλλετε την πρσοψη σε ζέστη, υψηλή
θερµοκρασία ή υγρασία. Αποφεύγετε να αφήνετε
την πρσοψη στο αυτοκίνητο ενώ βρίσκεται
σταθµευµένο, πάνω στο ταµπλ οργάνων ή στο
πίσω µέρος του αυτοκινήτου.
MEX-BT2600
00MEX-BT2600.book Page 8 Friday, November 30, 2007 9:16 AM
OFF
SCRL
DSPL MODE
PTY ALBUM REP SHUF MIC PAUSE
AF/TA 1 2 3 4 5 6
9 q; qa qs qd qf qg
qh qj
RESET
MEX-BT2600
00MEX-BT2600.book Page 9 Friday, November 30, 2007 9:16 AM
MEX-BT2600
00MEX-BT2600.book Page 10 Friday, November 30, 2007 9:16 AM
CD Ραδιφωνο
10
MEX-BT2600
00MEX-BT2600.book Page 11 Friday, November 30, 2007 9:16 AM
Υπηρεσίες RDS
Αυτµατος συντονισµς Η συσκευή αυτή παρέχει αυτµατα υπηρεσίες
RDS µε τον εξής τρπο:
1 Επιλέξτε την µπάντα εκποµπής, και
στη συνέχεια πιέστε το (SEEK) +/– για AF (Εναλλακτικές συχντητες)
να αναζητήσετε τον σταθµ. Επιλέγει και συντονίζει εκ νέου τον σταθµ µε
Η σάρωση σταµατάει ταν η συσκευή το ισχυρτερο σήµα στην περιοχή.
λαµβάνει έναν σταθµ. Επαναλάβετε την Χρησιµοποιώντας τη λειτουργία αυτή,
ίδια διαδικασία µέχρι να λάβετε τον µπορείτε να ακούτε συνέχεια το ίδιο
ραδιοφωνικ σταθµ που επιθυµείτε. πργραµµα κατά τη διάρκεια µιας µεγάλης
Συµβουλή διαδροµής χωρίς να χρειάζεται να συντονίζετε
Αν γνωρίζετε τη συχντητα του ραδιοφωνικού ξανά και ξανά τον σταθµ µε τρπο
σταθµού που επιθυµείτε να ακούσετε, πιέστε και χειροκίνητο.
διατηρήστε πιεσµένο το (SEEK) +/– για να εντοπίσετε
την κατά προσέγγιση συχντητα, και στη συνέχεια
TA (Οδική Ενηµέρωση)/TP (Πργραµµα Οδικής
πιέστε επανειληµµένα το (SEEK) +/– για να ρυθµίσετε Ενηµέρωσης)
τέλεια την επιθυµητή συχντητα (χειροκίνητος Παρέχει επίκαιρες πληροφορίες σχετικά µε
συντονισµς). την κυκλοφορία ή προγράµµατα σχετικά µε
την κυκλοφορία.
Οποιαδήποτε πληροφορία/πργραµµα ληφθεί,
RDS θα διακψει την τρέχουσα επιλεγµένη πηγή.*
PTY (Είδη προγραµµάτων)
Εµφανίζει τον τύπο του τρέχοντος
Σύνοψη προγράµµατος.
Οι ραδιοφωνικοί σταθµοί των FM µε την Αναζητά επίσης τον τύπο προγράµµατος που
υπηρεσία του Συστήµατος Ραδιοφωνικών έχετε επιλέξει.
∆εδοµένων (RDS) εκπέµπουν ψηφιακές CT (Clock Time)
πληροφορίες χωρίς ήχο µαζί µε το κανονικ Τα δεδοµένα CT απ το RDS ρυθµίζουν το
σήµα ραδιοφωνικής τους εκποµπής. ρολι.
* εκτς κατά τη διάρκεια µιας κλήσης
Στοιχεία απεικνισης
Σηµειώσεις
• Ανάλογα µε τη χώρα/περιοχή, ίσως να µην είναι
A B διαθέσιµες λες οι λειτουργίες RDS.
• Το RDS δεν θα λειτουργήσει, αν το σήµα δεν είναι
δυνατ ή αν ο σταθµς στον οποίο συντονιστήκατε
δεν µεταδίδει στοιχεία RDS.
A Συχντητα*1 (νοµα υπηρεσίας
προγράµµατος), αριθµς αποθήκευσης,
Ρολι, δεδοµένα RDS Ρύθµιση λειτουργιών AF και TA
B TA/TP*2
1 Πιέστε επανειληµµένα το (AF/TA)
*1 Κατά την λήψη ενς ραδιοφωνικού σταθµού µε µέχρι να εµφανιστεί στην οθνη η
RDS, στα αριστερά της ένδειξης της συχντητας
θα εµφανιστεί η ένδειξη “*”.
επιθυµητή ρύθµιση.
*2 Η ένδειξη “TA” αναβοσβήνει κατά τη διάρκεια των
πληροφοριών κυκλοφορίας. Η ένδειξη “TP” Επιλογή Για
ανάβει ταν ληφθεί ένας σταθµς.
AF-ON Ενεργοποιήσετε το AF και για
Για να αλλάξετε τα στοιχεία της οθνης A, να απενεργοποιήσετε το TA.
πιέστε το (DSPL).
TA-ON Ενεργοποιήσετε το TA και για
να απενεργοποιήσετε το AF.
AF, TA-ON Ενεργοποιήσετε και το AF και
το TA.
AF, TA-OFF Απενεργοποιήσετε και το AF
και το TA.
11
MEX-BT2600
00MEX-BT2600.book Page 12 Friday, November 30, 2007 9:16 AM
12
MEX-BT2600
00MEX-BT2600.book Page 13 Friday, November 30, 2007 9:16 AM
1 Ζεύξη DR-BT30Q
ταν δύο συσκευές Bluetooth συνδέονται XPLOD
XXXXXXX
για πρώτη φορά, απαιτείται µια αµοιβαία
καταχώρηση. Αυτ αποκαλείται “ζεύξη”. Η
πραγµατοποίηση αυτής της καταχώρησης
(ζεύξης) είναι απαραίτητη να γίνει µνο την
πρώτη φορά, µια και, µετά απ αυτήν τη 4 Αν ζητηθεί η εισαγωγή ενς κωδικού*
ζεύξη, οι συσκευές αυτµατα πλέον θα στην οθνη µιας συσκευής σύνδεσης,
αναγνωρίζονται αµοιβαία. Η συσκευή µπορεί
να ζευγοποιηθεί µέχρι και µε εννιά
εισάγετε το “0000”.
συσκευές. (Ανάλογα µε το είδος της
συσκευής, είναι δυνατ να είναι απαραίτητη
η καταχώρηση ενς κωδικού πρσβασης για Εισαγωγή
κάθε σύνδεση). κωδικού
2 Σύνδεση XXXX “0000”
Σε κάποιες περιπτώσεις, η ζεύξη επιτρέπει
τη δηµιουργία της σύνδεσης αυτµατα. Για
να χρησιµοποιήσετε τη συσκευή µετά το
πέρας της ζεύξης, ξεκινήστε τη σύνδεση.
3 Συνδιάλεξη µε ανοικτή συνοµιλία/ Αυτή η συσκευή και η συσκευή Bluetooth
Συνεχµενη µετάδοσης µουσικής αποθηκεύουν στη µνήµη τις πληροφορίες
Μπορείτε να ξεκινήσετε µια συνδιάλεξη µε τους και µετά την πραγµατοποίηση της
ανοικτή συνοµιλία και να ακούτε µουσική ζεύξης, η συσκευή είναι έτοιµη για να
µετά τη δηµιουργία της σύνδεσης. συνδεθεί στη συσκευή.
Ζεύξη
Πρώτα, καταχωρήστε (“ζευγοποιήστε”) µια Η ένδειξη “ ” αναβοσβήνει και ταν
συσκευή Bluetooth (κινητ τηλέφωνο, κλπ.) και δηµιουργηθεί η σύνδεση, ανάβει µνιµα..
αυτή τη συσκευή. 5 Ρυθµίστε τη συσκευή Bluetooth για να
Η συσκευή µπορεί να ζευγοποιηθεί µέχρι και µε
τη συνδέσετε σ’ αυτή τη συσκευή.
εννιά συσκευές.
Η ένδειξη “ ” ή “ ” εµφανίζεται ταν έχει
Μετά την επίτευξη της ζεύξης, δεν θα είναι
πραγµατοποιηθεί η σύνδεση.
απαραίτητη η επανάληψη της διαδικασίας.
* Ο κωδικς µπορεί να ονοµαστεί “κλειδί
1 Τοποθετήστε τη συσκευή Bluetooth πρσβασης”, “κωδικς PIN”, “αριθµς PIN” ή
σε µια απσταση 1 µέτρου µέγιστο σε “κωδικς πρσβασης” ανάλογα µε τη συσκευή.
σχέση µε τη συσκευή. Σηµείωση
Η κατάσταση αναµονής ζεύξης δεν ακυρώνεται
2 ∆ιατηρήστε πιεσµένο το (BT) µέχρι µέχρις του δηµιουργηθεί η σύνδεση.
να αναβοσβήσει η ένδειξη “ ”
(5 δευτερλεπτα περίπου).
Η συσκευή θα εισέλθει στην κατάσταση Σχετικά µε τα εικονίδια Bluetooth
αναµονής ζευγοποίησης. Σ’ αυτή τη συσκευή, χρησιµοποιούνται τα
παρακάτω εικονίδια.
ενεργοποιηµένο: ενεργ σήµα Bluetooth
αναβοσβήνει: κατάστασηαναµονήςζεύξης
απενεργοποιηµένο: ανενεργ σήµα Bluetooth
αναβοσβήνει ενεργοποιηµένο: σωστήδηµιουργίασύνδεσης
αναβοσβήνει: σύνδεση σε εξέλιξη
απενεργοποιηµένο: χωρίς σύνδεση
ενεργοποιηµένο: σωστήδηµιουργίασύνδεσης
αναβοσβήνει: σύνδεση σε εξέλιξη
απενεργοποιηµένο: χωρίς σύνδεση
13
MEX-BT2600
00MEX-BT2600.book Page 14 Friday, November 30, 2007 9:16 AM
Συµβουλή
Σύνδεση Με το σήµα Bluetooth ενεργοποιηµένο: ταν η
λειτουργία ρυθµίζεται στη θέση ON, η συσκευή
συνδέεται πάλι αυτµατα στο κινητ τηλέφωνο που
Αν καταφέρατε να δηµιουργήσετε τη ζεύξη,
συνδέθηκε πιο πρσφατα. Η αυτµατη σύνδεση
ξεκινήστε τη λειτουργία απ’ αυτ το σηµείο. εξαρτάται απ τις προδιαγραφές του κινητού
τηλεφώνου. Αν η συσκευή δεν συνδεθεί ξανά
αυτµατα, συνδέστε την χειροκίνητα.
Για να ενεργοποιήσετε την έξοδο
του σήµατος Bluetooth αυτής της
συσκευής Σύνδεση σε µια συσκευή ήχου
Μπορείτε να χρησιµοποιήσετε τη λειτουργία 1 Βεβαιωθείτε πως αυτή η συσκευή και
Bluetooth για να ενεργοποιήσετε την έξοδο του η συσκευή ήχου έχουν
σήµατος Bluetooth αυτής της συσκευής.
ενεργοποιηµένο το σήµα Bluetooth.
1 ∆ιατηρήστε πιεσµένο το (BT) 2 Πραγµατοποιήστε τη σύνδεση σ’ αυτή
µέχρι να φωτιστεί η ένδειξη “ ” τη συσκευή µέσω της συσκευής ήχου.
(3 δευτερλεπτα περίπου). Η ένδειξη “ ” εµφανίζεται ταν έχει
Το σήµα Bluetooth θα ενεργοποιηθεί. πραγµατοποιηθεί η σύνδεση.
Ανοικτή συνοµιλία
Σύνδεση του κινητού τηλεφώνου
που συνδέθηκε πιο πρσφατα απ’ Λήψη κλήσεων
αυτή τη συσκευή Κατά τη λήψη µιας κλήσης, εκπέµπεται ένας
1 Βεβαιωθείτε τι τσο η συσκευή σο και το τνος κλήσης µέσω των ηχείων του
κινητ τηλέφωνο έχουν ενεργοποιηµένο το αυτοκινήτου σας. Κατ’ αρχήν, βεβαιωθείτε τι
σήµα Bluetooth. αυτή η συσκευή και το κινητ τηλέφωνο είναι
2 Πιέστε επανειληµµένα το (SOURCE) µέχρι να συνδεδεµένα.
εµφανιστεί η ένδειξη “BT PHONE”.
1 Πιέστε το (ανοικτή συνοµιλία) ταν
3 Πιέστε το (ανοικτή συνοµιλία). δέχεστε µια κλήση µε έναν τνο
4 Η ένδειξη “ ” αναβοσβήνει ενώ κλήσης.
δηµιουργείται η σύνδεση. Στη συνέχεια, η Αρχίζει η τηλεφωνική κλήση.
ένδειξη “ ” ανάβει µνιµα ταν έχει
δηµιουργηθεί η σύνδεση.
Τερµατισµς µιας κλήσης
Σηµείωση Πιέστε εκ νέου το (ανοικτή συνοµιλία) ή
Κατά τη συνεχµενη µετάδοση ήχου Bluetooth, δεν (OFF).
µπορείτε να δηµιουργήσετε µια σύνδεση απ’ αυτή τη
συσκευή σε ένα κινητ τηλέφωνο. Αντί αυτού, Για να απορρίψετε µια εισερχµενη κλήση,
πραγµατοποιήστε τη σύνδεση απ το κινητ διατηρήστε πιεσµένο το (ανοικτή συνοµιλία)
τηλέφωνο σ’ αυτή τη συσκευή. Ενδέχεται να για 2 δευτερλεπτα.
ακούσετε έναν θρυβο σύνδεσης που να επικαλύπτει
τον ήχο αναπαραγωγής.
14
MEX-BT2600
00MEX-BT2600.book Page 15 Friday, November 30, 2007 9:16 AM
15
MEX-BT2600
00MEX-BT2600.book Page 16 Friday, November 30, 2007 9:16 AM
Σηµειώσεις
Συνεχής µετάδοση µουσικής • Κατά την αναπαραγωγή στη συσκευή ήχου, κάποια
δεδοµένα, πως, για παράδειγµα, ο αριθµς
κοµµατιού και η διάρκεια, η κατάσταση της
αναπαραγωγής, κλπ. µιας συνδεµένης συσκευής
Ακραση µουσικής απ µια δεν θα εµφανιστούν στη συσκευή.
συσκευή ήχου • Eίναι δυνατ να αλλάξετε τη συνιστώσα στη
συσκευή χωρίς να διακοπεί η αναπαραγωγή του
Η συσκευή αυτή επιτρέπει την ακραση
σήµατος της συσκευής ήχου.
µουσικής απ µια συσκευή ήχου αν η συσκευή
ήχου είναι συµβατή µε το A2DP (Advanced Συµβουλή
Audio Distribution Profile) (Εξελιγµένο Προφίλ Μπορείτε να συνδέσετε ένα κινητ τηλέφωνο
συµβατ µε το A2DP (Advanced Audio Distribution
∆ιανοµής Ήχου) της τεχνολογίας Bluetooth.
Profile) (Εξελιγµένο Προφίλ ∆ιανοµής Ήχου) ως
συσκευή ήχου και να ακούσετε µουσική.
1 Χαµηλώστε την ένταση ήχου αυτής
της συσκευής.
2 Πιέστε επανειληµµένα το (SOURCE)
µέχρι να εµφανιστεί η ένδειξη “BT ∆ιαγραφή της καταχώρησης λων
AUDIO”. των ζευγοποιηµένων συσκευών
3 Για να αρχίσετε την αναπαραγωγή,
χρησιµοποιήστε τις λειτουργίες της 1 Πιέστε το (OFF).
συσκευής ήχου. Η συσκευή απενεργοποιείται.
4 Ρυθµίστε την ένταση ήχου στη συσκευή. 2 Αν φωτίζεται η ένδειξη “ ”,
διατηρήστε πιεσµένο το (BT) µέχρις
Ρύθµιση της έντασης του ήχου του απενεργοποιηθεί η ένδειξη “ ”.
Η στάθµη έντασης µπορεί να ρυθµιστεί για να 3 Πιέστε και διατηρήστε πιεσµένο το
προσαρµοστεί σε οποιαδήποτε διαφορά που πλήκτρο επιλογής.
µπορεί να υπάρξει µεταξύ της συσκευής και της
συσκευής ήχου Bluetooth. 4 Πιέστε επανειληµµένα το πλήκτρο
επιλογής µέχρις του εµφανιστεί η
1 Αρχίστε την αναπαραγωγή στη φορητή
συσκευή ήχου Bluetooth σε µέτρια ένταση ένδειξη “BT INIT”.
ήχου. 5 Πιέστε το (SEEK) +.
2 Επιλέξτε τη συνήθη ένταση ήχου στη Θα ξεκινήσει το σβήσιµο λων των
συσκευή. καταχωρήσεων.
3 Πιέστε το πλήκτρο επιλογής επανειληµµένα Η ακύρωση λων των καταχωρήσεων
µέχρι να εµφανιστεί η ένδειξη “BTA” και διαρκεί 3 δευτερλεπτα. Μην
περιστρέψτε τον επιλογέα χειρισµού της απενεργοποιείτε ενώ αναβοσβήνει η
ένδειξη “INITIAL”.
έντασης για να ρυθµίσετε τη στάθµη εισδου
(απ –8 dB ως +18 dB).
Για να Πιέστε το
Αναπαράγετε (6) (PAUSE)* στη συσκευή.
Εισάγετε µια (6) (PAUSE)* στη συσκευή.
παύση
Παραλείψετε SEEK –/+ (./>) [µια φορά
κοµµάτια για κάθε κοµµάτι]
* Ανάλογα µε το είδος της συσκευής, είναι δυνατ να
χρειαστεί να πιέσετε δύο φορές.
Οποιοσδήποτε άλλος χειρισµς πρέπει να
πραγµατοποιηθεί κατευθείαν στη συσκευή ήχου.
16
MEX-BT2600
00MEX-BT2600.book Page 17 Friday, November 30, 2007 9:16 AM
MEX-BT2600
00MEX-BT2600.book Page 18 Friday, November 30, 2007 9:16 AM
18
MEX-BT2600
00MEX-BT2600.book Page 19 Friday, November 30, 2007 9:16 AM
AUX
Αριθµς Αριθµς δίσκου
συσκευής
Αρχίζει η αναπαραγωγή.
Καλώδιο σύνδεσης*
Παράλειψη άλµπουµ και δίσκων
(δεν παρέχεται) 1 Κατά την αναπαραγωγή, πιέστε το (1)/(2)
(ALBUM –/+).
MEX-BT2600
00MEX-BT2600.book Page 20 Friday, November 30, 2007 9:16 AM
SEL DSPL
MODE MODE
DSPL SEL
SOURCE
OFF
DSPL
VOL SEEK/AMS OFF
20
MEX-BT2600
00MEX-BT2600.book Page 21 Friday, November 30, 2007 9:16 AM
MEX-BT2600
00MEX-BT2600.book Page 22 Friday, November 30, 2007 9:16 AM
22
MEX-BT2600
00MEX-BT2600.book Page 23 Friday, November 30, 2007 9:16 AM
MEX-BT2600
00MEX-BT2600.book Page 24 Friday, November 30, 2007 9:16 AM
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ
Η µπαταρία µπορεί να εκραγεί αν δεν υπάρξει
κατάλληλος χειρισµς.
Μην την επαναφορτίσετε,
αποσυναρµολογήσετε ή µην την εκθέσετε Κατευθύνετε τα κλειδιά
στην φωτιά. απελευθέρωσης πως
φαίνεται στην εικνα.
Αντικατάσταση ασφάλειας 3 Τραβήξτε τα κλειδιά απελευθέρωσης
‘ταν πρέπει να προκειµένου να αφαιρέσετε το
αντικαταστήσετε την προστατευτικ πλαίσιο.
ασφάλεια, βεβαιωθείτε πως
έχετε χρησιµοποιήσει µια µε
τα ίδια αµπέρ, πως και αυτά
που αναφέρονται στην αρχική
ασφάλεια. Αν η ασφάλεια καεί,
ελέγξτε τη σύνδεση µε το
ρεύµα και αντικαταστήστε
την. Εάν η ασφάλεια καεί ξανά
Ασφάλεια (10 A)
µετά απ την αντικατάστασή
της, ίσως να υπάρχει µια 2 Βγάλτε τη συσκευή.
βλάβη στο εσωτερικ της συσκευής. Σε µια 1 Εισάγετε τα δύο κλειδιά απελευθέρωσης
τέτοια περίπτωση, απευθυνθείτε στον ταυτχρονα, µέχρι να ακούσετε ένα κλικ.
πλησιέστερο αντιπρσωπο της Sony.
Σηµειώσεις
• Για την ασφάλειά σας απενεργοποιήστε το κλειδί
ανάφλεξης, πριν να καθαρίσετε τους συνδετήρες
και βγάλτε το κλειδί απ τον διακπτη ανάφλεξης.
• Μην αγγίζετε ποτέ τους συνδετήρες απευθείας µε
τα δάκτυλά σας, ή µε οποιαδήποτε άλλο µεταλλικ
µηχανισµ.
24
MEX-BT2600
00MEX-BT2600.book Page 25 Friday, November 30, 2007 9:16 AM
MEX-BT2600
00MEX-BT2600.book Page 26 Friday, November 30, 2007 9:16 AM
MEX-BT2600
00MEX-BT2600.book Page 27 Friday, November 30, 2007 9:16 AM
MEX-BT2600
00MEX-BT2600.book Page 28 Friday, November 30, 2007 9:16 AM
MEX-BT2600
00MEX-BT2600.book Page 29 Friday, November 30, 2007 9:16 AM
NOTREADY
Το καπάκι της συσκευής MD είναι ανοιχτ ή τα MD
δεν τοποθετηθήκανε σωστά.
t Κλείστε το καπάκι ή τοποθετήστε τα MD σωστά.
OFFSET
Ενδέχεται να υπάρχει κάποιο εσωτερικ πρβληµα.
t Ελέγξτε τη σύνδεση. Αν η ένδειξη σφάλµατος
εξακολουθεί να υφίσταται στην οθνη,
απευθυνθείτε στον πλησιέστερο
εξουσιοδοτηµένο αντιπρσωπο της Sony.
PUSH EJT
Ο δίσκος δεν µπορεί να αποβληθεί.
t Πιέστε το Z (αποβολή) (σελίδα 9).
READ
Η συσκευή διαβάζει λες τις πληροφορίες των
κοµµατιών και των άλµπουµ του δίσκου.
t Περιµένετε µέχρι να τελειώσει η ανάγνωση και
να αρχίσει αυτµατα η αναπαραγωγή. Ανάλογα µε
τη δοµή του δίσκου, αυτ µπορεί να διαρκέσει
πάνω απ ένα λεπτ.
RESET
Η συσκευή δίσκων CD και η συσκευή αλλαγής
δίσκων CD/MD δεν είναι δυνατ να
χρησιµοποιηθούν λγω ενς προβλήµατος.
t Πιέστε το πλήκτρο RESET (σελίδα 6).
“ ”ή“ ”
Κατά τη διάρκεια της γρήγορης προώθησης προς τα
εµπρς ή πίσω, φτάσατε στην αρχή ή στο τέλος του
δίσκου και δεν είναι δυνατ να συνεχίσετε.
“ ”
Ο χαρακτήρας δεν είναι δυνατ να εµφανιστεί στην
οθνη της συσκευής αυτής.
29
MEX-BT2600
00MEX-BT2600.book Page 30 Friday, November 30, 2007 9:16 AM
00MEX-BT2600.book Page 31 Friday, November 30, 2007 9:16 AM
04UNCOV.fm Page 1 Friday, December 21, 2007 10:05 AM