Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
D0836
01.2012
Manual de reparación
1ª Edición A2 (1)br
MAN Latin America Manual de reparación A2 (1)br, 1ª Edición
Servicios y Asistencia Técnica Motor en línea Common-Rail
D0836
- Spanisch -
Impreso en Brasil
Manual de reparación A2 (1)br
1ª Edición
1
PREFACIO
PREFACIO
Este manual de reparaciones fue desarrollado con el objetivo de posibilitar la correcta ejecución de
reparaciones en los vehículos y de los agregados, empleando las técnicas conocidas hasta el cierre de esta
edición.
Es obligatorio poseer la debida calificación profesional para la ejecución de las reparaciones en los vehículos
y de los agregados.
Las ilustraciones presentadas y sus descripciones reflejan el desarrollo técnico hasta el cierre de esta edición
y no siempre corresponden exactamente al del agregado o conjunto del mismo grupo que será reparado.
Los servicios de reparaciones se dividen en capítulos y subcapítulos. Cada subcapítulo comienza con
una página sobre los prerrequisitos de trabajo. Los prerrequisitos de trabajo contienen un resumen de las
indicaciones esenciales para la sección de reparaciones ilustrada, pudiendo incluir también una descripción
detallada de los servicios. Los capítulos de reparaciones indican apenas los pares de apriete para las
conexiones enroscadas que difieran de la norma.
Las informaciones esenciales relacionadas a la seguridad técnica y la protección de las personas son
especialmente destacadas según lo mostrado a continuación.
CUIDADO
Tipo y fuente de peligro
• Se refiere a los procedimientos de trabajo y operacionales que deben ser observados para evitar
riesgos personales.
ATENCIÓN
Tipo y fuente de peligro
• Se refiere a los procedimientos de trabajo y operacionales que deben ser observados para evitar
daños o destrucción de materiales.
Nota
Se refiere a las aclaraciones útiles para la comprensión de los servicios y procedimientos.
Las instrucciones generales de seguridad deben ser observadas en todos los servicios de reparaciones.
Atentamente,
No se permite imprimir, reproducir o traducir este documento, parcial o íntegramente, sin la autorización por
escrito de MAN Latin America. Todos los derechos quedan reservados a MAN Latin America, de conformidad
con las leyes de propiedad industrial y derechos de autor. Para realizar alteraciones, es necesaria la
aprobación por escrito de MAN Latin America. MAN Latin America no se responsabiliza por daños resultantes
de alteraciones no autorizadas.
2 A2 (1)br 1ª Edición
INDICE
Índice Capítulo/Página
Registro alfabético 7
Introducción
Sistema de refrigeración
Periféricos
Sistema Common-Rail
A2 (1)br 1ª Edición 3
INDICE
Protectores para las conexiones de los tubos de presión, conductos de presión e inyectores ..... 123
Tubos de presión, conductos de presión e inyectores - remueva e instale ............................. 124
Bomba de alta presión ................................................................................................ 145
Protectores para las conexiones de la bomba de alta presión y de los tubos de combustible ..... 145
Quite e instale la bomba de alta presión ...................................................................... 146
Unidad dosificadora y bomba de engranajes ................................................................. 153
Unidad de filtrado de combustible (KSC) ......................................................................... 157
Protectores para las conexiones de la unidad de filtrado de combustible y tubos de
combustible (KSC) ................................................................................................ 157
Unidad de filtrado de combustible (KSC) - quite e instale ................................................. 158
Unidad de filtrado de combustible (KSC) - Filtro de combustible - desmonte y monte ............... 164
Módulo de comando del motor - (EDC) ........................................................................... 169
Módulo de comando del motor - remueva e instale ........................................................ 169
Turbocompresor
Cabezal
Comando de válvulas
Engranajes de control
4 A2 (1)br 1ª Edición
INDICE
Toma de fuerza
Placa de acero (refuerzo del soporte del cojín del motor) ..................................................... 341
Placa de acero - Remueva e instale ........................................................................... 341
Carcasa del volante del motor ...................................................................................... 345
Quite e instale la carcasa del volante del motor (versión sin toma de fuerza) ......................... 345
Tapa de la carcasa del volante del motor/caja de distribución ................................................ 349
Tapa de la carcasa del volante del motor - quite e instale ................................................. 349
Caja de distribución - desmonte y monte ..................................................................... 351
Especificaciones técnicas
A2 (1)br 1ª Edición 5
REGISTRO ALFABÉTICO
A
Accionamiento del alternador y de la bomba de agua
quite el eje ................................................................................................................................................ 91
Accionamiento del alternador y de la bomba de agua - desmonte
Tornillo con rosca izquierda...................................................................................................................... 91
Accionamiento del alternador y de la bomba de agua - monte
Monte el rodamiento en el eje .................................................................................................................. 92
Accionamiento por correa
Instale la correa poli-V.............................................................................................................................. 86
Instale la correa poli-V en las poleas ....................................................................................................... 86
Maneje el tensor de la correa poli-V......................................................................................................... 84
Marque el sentido de rotación de la correa poli-V.................................................................................... 84
Mueva el tensor de la correa poli-V.......................................................................................................... 85
Remueva la correa poli-V......................................................................................................................... 85
Tensor de la correa poli-V del alternador ................................................................................................. 85
Tensor de la correa poli-V del alternador - Instale.................................................................................... 85
B
Bomba de aceite
Bomba de aceite .................................................................................................................................... 288
Bomba de aceite en la caja de distribución............................................................................................ 288
Holgura axial de los engranajes ............................................................................................................. 287
Tornillos de fijación de la bomba de aceite............................................................................................. 287
Bomba de agua
Apriete los tornillos de la polea de la bomba de agua.............................................................................. 80
Desmonte el tubo del líquido de refrigeración del compresor de aire ...................................................... 77
Desmonte la polea de la correa poli-V de la bomba de agua .................................................................. 77
Instale el tubo del líquido de refrigeración de la bomba de agua / cárter superior................................... 79
Instale la bomba de agua ......................................................................................................................... 78
Instale la correa poli-V............................................................................................................................ 344
Maneje el tensor de la correa poli-V......................................................................................................... 76
Marque el sentido de rotación de la correa poli-V.................................................................................... 76
Monte la polea de la correa poli-V en la bomba de agua......................................................................... 78
Monte los tubos del líquido de refrigeración del compresor de aire......................................................... 79
Mueva el tensor de la correa poli-V.......................................................................................................... 65
Remueva el tubo del líquido de refrigeración de la bomba de agua / cárter superior.............................. 77
Remueva la bomba de agua .................................................................................................................... 78
Remueva la correa poli-V......................................................................................................................... 77
Bomba de la dirección hidráulica
Tubo de succión de aire y de presión....................................................................................................... 97
Bomba de la dirección hidráulica - Instale..................................................................................................... 99
Bomba de la dirección hidráulica - Monte los tubos .................................................................................... 100
C
Colector de admisión de aire
Sensor de temperatura........................................................................................................................... 203
Comando de válvulas
Brida ....................................................................................................................................................... 252
Eje comando .......................................................................................................................................... 255
Empujador .............................................................................................................................................. 252
perforaciones de aceite .......................................................................................................................... 253
Perforaciones de aceite.......................................................................................................................... 254
Sincronismo de las válvulas ................................................................................................................... 250
Tapones de los cojinetes ........................................................................................................................ 253
Compresor de aire
Tornillo de fijación del engranaje de accionamiento............................................................................... 102
Compresor de aire - Instale ........................................................................................................................... 98
A2 (1)br 1ª Edición 7
REGISTRO ALFABÉTICO
D
Datos característicos ..................................................................................................................................... 23
Descripción del motor.................................................................................................................................... 24
L
Látigo
Compartimento de cables - desmonte ..................................................................................................... 49
Compartimento de cables - monte ........................................................................................................... 50
Conector eléctrico del sensor de temperatura del tubo de la inyección de aire en el colector - conecte . 52
Conexión del motor a la masa - conectar................................................................................................. 52
Conexión eléctrica de la unidad dosificadora - conecte ........................................................................... 53
Conexión eléctrica de la unidad dosificadora - desconecte ..................................................................... 47
Conexión eléctrica de la válvula de proceso - conecte ............................................................................ 51
Conexión eléctrica de la válvula de proceso - desconecte ...................................................................... 49
Conexión eléctrica de la válvula proporcional - conecte .......................................................................... 51
Conexión eléctrica de la válvula proporcional - desconecte .................................................................... 49
Conexión eléctrica de la veleta - conecte................................................................................................. 53
Conexión eléctrica del alternador - conecte ............................................................................................. 54
Conexión eléctrica del alternador - desconecte ....................................................................................... 46
Conexión eléctrica del cilindro de accionamiento de la EGR - conecte ................................................... 51
Conexión eléctrica del cilindro de accionamiento de la EGR - desconecte ............................................. 49
Conexión eléctrica del cilindro del sensor de rotación del árbol de manivelas - conecte ........................ 51
Conexión eléctrica del módulo de aceite - conecte.................................................................................. 53
Conexión eléctrica del módulo de aceite - desconecte ............................................................................ 47
Conexión eléctrica del motor a la masa - desconecte.............................................................................. 48
Conexión eléctrica del sensor de presión del rail - conecte ..................................................................... 53
Conexión eléctrica del sensor de presión del rail - suelte ........................................................................ 47
Conexión eléctrica del sensor de rotación del eje comando - conecte .................................................... 53
Conexión eléctrica del sensor de rotación del eje comando - desconecte .............................................. 46
Conexión eléctrica del sensor de rotación del eje de comando - desconecte ......................................... 49
Conexión eléctrica del sensor de temperatura del módulo de la EGR - conecte..................................... 52
Conexión eléctrica del sensor de temperatura del módulo de la EGR - desconecte ............................... 47
Conexión eléctrica del sensor de temperatura del tubo de la inyección de aire en el colector - separe.. 47
Conexión eléctrica del sensor del nivel de aceite - conecte..................................................................... 54
Conexión eléctrica del sensor del nivel de aceite - desconecte............................................................... 46
Conexión eléctrica del sensor del tubo del colector de admisión - conecte............................................. 54
Conexión eléctrica del sensor del tubo del colector de admisión - desconecte ....................................... 46
Conexión eléctrica del ventilador del radiador - desconecte.................................................................... 46
Conexiones eléctricas de las consolas de los conectores - conecte ....................................................... 50
Conexiones eléctricas de las consolas de los conectores - desconecte.................................................. 49
Conexiones eléctricas del KSC - conecte ................................................................................................ 52
Conexiones eléctricas del KSC - suelte ................................................................................................... 48
Conexiones eléctricas del módulo de comando del motor - conecte ....................................................... 51
Conexiones eléctricas del módulo de comando del motor - desconecte ................................................. 48
Conexiones eléctricas del motor de arranque - conecte .......................................................................... 52
Conexiones eléctricas del motor de arranque - suelte ............................................................................. 48
Látigo del motor - suelte........................................................................................................................... 47
Látigo del motor - una .............................................................................................................................. 53
Lubricación del motor
Cárter de aceite...................................................................................................................................... 280
Módulo de aceite .................................................................................................................................... 276
Pico refrigerador del pistón .................................................................................................................... 291
Pico refrigerador del pistón - apriete ...................................................................................................... 291
Pico refrigerador del pistón - quite ......................................................................................................... 290
Válvula de presión del aceite - verifique................................................................................................. 290
M
Manguera de presión de aceite
Desmonte la manguera de presión de aceite......................................................................................... 189
Mecanismo del árbol de manivelas
Amortiguador de vibraciones.................................................................................................................. 298
Anillos de los pistones............................................................................................................................ 318
8 A2 (1)br 1ª Edición
REGISTRO ALFABÉTICO
N
Notas de seguridad ....................................................................................................................................... 13
General..................................................................................................................................................... 13
P
Periféricos
Accionamiento del alternador y de la bomba de agua ............................................................................. 88
Alternador - Polea del alternador - Remueva e instale .......................................................................... 107
Alternador - Remueva e instale.............................................................................................................. 109
Motor de arranque.................................................................................................................................. 117
Placa de identificación................................................................................................................................... 21
R
Retentores del árbol de manivelas
Retentor delantero del árbol de manivelas - instale ............................................................................... 333
Retentor delantero del árbol de manivelas - quite.................................................................................. 333
Retentor trasero del árbol de manivelas - instale................................................................................... 333
Retentor trasero del árbol de manivelas - quite ..................................................................................... 333
S
Sistema Common Rail
Tubos de presión, conductos de presión e inyectores ........................................................................... 123
Tubos de presión, conductos de presión e inyectores - Conducto de presión (bolígrafo) ..................... 131
Tubos de presión, conductos de presión e inyectores - Conexión eléctrica del inyector ....................... 132
Tubos de presión, conductos de presión e inyectores - Conexión eléctrica del sensor de presión del
rail........................................................................................................................................................... 130
Tubos de presión, conductos de presión e inyectores - Conexiones eléctricas de las consolas de los
conectores.............................................................................................................................................. 139
Tubos de presión, conductos de presión e inyectores - Herramienta para remover el inyector ............ 133
Tubos de presión, conductos de presión e inyectores - Instale el conducto de presión (bolígrafo)....... 137
Tubos de presión, conductos de presión e inyectores - Instale las tuercas de presión de los conductos de
presión (bolígrafo) .................................................................................................................................. 137
Tubos de presión, conductos de presión e inyectores - Instale los inyectores ...................................... 136
Tubos de presión, conductos de presión e inyectores - Inyector, 1º apriete .......................................... 136
Tubos de presión, conductos de presión e inyectores - Inyector, apriete final....................................... 137
Tubos de presión, conductos de presión e inyectores - Localización de la galería de retorno de combustible
en el colector de admisión...................................................................................................................... 128
Tubos de presión, conductos de presión e inyectores - Posición de montaje del inyector y del conducto
de presión (bolígrafo) ............................................................................................................................. 136
Tubos de presión, conductos de presión e inyectores - Quite el inyector .............................................. 134
Tubos de presión, conductos de presión e inyectores - Soporte de los tubos de combustible.............. 129
A2 (1)br 1ª Edición 9
REGISTRO ALFABÉTICO
Tubos de presión, conductos de presión e inyectores - Tapa del cabezal ............................................. 132
Tubos de presión, conductos de presión e inyectores - Tapa del compartimento de cables ................. 131
Tubos de presión, conductos de presión e inyectores - Tornillo de fijación de la brida de presión........ 132
Tubos de presión, conductos de presión e inyectores - Tubo de alta presión - Bomba de alta presión al
tubo distribuidor de combustible (Rail) ................................................................................................... 141
Tubos de presión, conductos de presión e inyectores - Tubo de alta presión - Entre la bomba de alta
presión y el tubo distribuidor de combustible (Rail)................................................................................ 129
Tubos de presión, conductos de presión e inyectores - Tubo de retorno de combustible - De la bomba de
alta presión a la galería de retorno......................................................................................................... 148
Tubos de presión, conductos de presión e inyectores - Tubo de retorno de combustible - De la bomba de
presión alta a la galería de retorno......................................................................................................... 128
Tubos de presión, conductos de presión e inyectores - Tubo de retorno de combustible - De la galería de
retorno a la unidad de filtrado de combustible (KSC)............................................................................. 129
Tubos de presión, conductos de presión e inyectores - Tubo de retorno de combustible - Del tubo
distribuidor (Rail) a la unidad de filtrado de combustible - instale .......................................................... 143
Tubos de presión, conductos de presión e inyectores - Tubo distribuidor de combustible (Rail) .......... 130
Tubos de presión, conductos de presión e inyectores - Tubos de alta presión ..................................... 130
Tubos de presión, conductos de presión e inyectores - Tuerca de presión - apriete final ..................... 138
Tubos de presión, conductos de presión e inyectores - Tuerca de presión del conducto de presión
(bolígrafo) ............................................................................................................................................... 130
Tubos de presión, conductos de presión e inyectores- Tubo de retorno de combustible - Del tubo
distribuidor (Rail) a la unidad de filtrado de combustible........................................................................ 127
Sistema de refrigeración
Acoplamiento del ventilador del radiador- instale..................................................................................... 59
Acoplamiento del ventilador del radiador- remueva ................................................................................. 58
Conexión eléctrica del ventilador del radiador - conecte.......................................................................... 59
Conexión eléctrica del ventilador del radiador - desconecte.................................................................... 58
Ventilador del radiador y la brida - instale ................................................................................................ 59
Ventilador del radiador y la brida - remueva............................................................................................. 58
T
Tubo de retorno de aceite
Desmonte el tubo de retorno de aceite .................................................................................................. 189
Tubo del líquido de refrigeración
Boquilla - sustituya ................................................................................................................................... 64
Maneje el tensor de la correa poli-V......................................................................................................... 63
Marque el sentido de rotación de la correa poli-V.................................................................................... 63
Remueva la correa poli-V......................................................................................................................... 64
Tubo del líquido de refrigeración - instale ................................................................................................ 65
Tubo del líquido de refrigeración - remueva............................................................................................. 64
Turbocompresor
Colectores de admisión - Desmonte el soporte inferior del colector de admisión.................................. 178
Colectores de admisión - Desmonte el soporte superior del colector de admisión................................ 178
Colectores de admisión - Desmonte el tubo de succión ........................................................................ 178
Colectores de admisión - Monte el colector de admisión....................................................................... 179
Colectores de admisión - Monte el soporte superior del colector de admisión ...................................... 180
Colectores de admisión - Monte el tubo de succión............................................................................... 180
Colectores de admisión - Quite el colector de admisión ........................................................................ 179
Colectores de admisión - Quite el colector de admisión de la boquilla del turbo ................................... 178
U
Unidad de filtrado de combustible - KSC
Bomba de alimentación manual - quite .................................................................................................. 167
Carcasa de la bomba de alimentación manual - monte ......................................................................... 167
Elemento calefactor - quite..................................................................................................................... 166
Elemento calefactor de combustible - instale......................................................................................... 168
Filtro de combustible - instale................................................................................................................. 168
Filtro de combustible - quite ................................................................................................................... 166
Sensor de presión - quite ....................................................................................................................... 166
Sensor de presión de combustible - instale ........................................................................................... 168
Tapa del filtro de combustible - apriete................................................................................................... 168
Tapa del prefiltro de combustible - apriete ............................................................................................. 168
10 A2 (1)br 1ª Edición
REGISTRO ALFABÉTICO
V
Volante del motor
Anillo retentor ......................................................................................................................................... 308
Cremallera.............................................................................................................................................. 304
Rodamiento del eje piloto....................................................................................................................... 308
A2 (1)br 1ª Edición 11
INTRODUCCIÓN
INTRODUCCIÓN
NOTAS DE SEGURIDAD
General
Los servicios de operación, manutención y reparaciones en los camiones y ómnibus deben llevarse a cabo
únicamente por personal capacitado.
Los siguientes resúmenes brindan orientaciones importantes para cada área, las cuales deben ser
observadas para evitar accidentes personales, como también daños materiales y al medio ambiente. Éste
es apenas un pequeño resumen con las principales orientaciones para evitar accidentes. Evidentemente,
deben observarse todas las demás instrucciones de seguridad y se deben tomar las debidas providencias.
Procure socorro médico inmediato en caso de accidente, principalmente si hubo contacto con ácido corrosivo,
penetración de combustible en la piel, quemaduras por aceite caliente, salpicaduras de líquido anticongelante
en los ojos, lesiones de miembros del cuerpo, etc.
A2 (1)br 1ª Edición 13
INTRODUCCIÓN
Cargas suspendidas
– Evite posicionarse por debajo de cargas suspendidas (motores, agregados, cambios, piezas, etc.).
– Utilice apenas equipos de elevación apropiados y en perfectas condiciones técnicas, como también paletas
de cargas con suficiente capacidad de sostén.
14 A2 (1)br 1ª Edición
INTRODUCCIÓN
Soldadura eléctrica
– Conecte el equipo de protección "ANTIZAP-SERVICE-WÄCHTER" (código de producto MAN
80.78010.0002) según el manual que acompaña al aparato.
– Si este aparato no está disponible, desconecte las baterías y fije el cable positivo firmemente en el cable
negativo, proporcionando así un encendido eléctrico.
– Gire la llave de arranque. Habiendo una llave general electrónica de la batería, realice un puente del
"negativo" en los contactos del relé de carga (cable-puente > 1mm2) como también en el "positivo" en los
contactos del relé de carga. Además, conecte varios consumidores de carga, tales como: Girar la llave
de arranque, llave de la luz de guiño “conectado” llave de iluminación en la posición “farol conectado”,
veleta de ventilación en el “nivel máximo”. Cuanto más consumidores estén conectados, mayor será la
protección.
Después de terminar los servicios de soldadura, desconecte todos los consumidores, retire todos los
puentes (déjelos en el estado original) y, enseguida, conecte las baterías.
– En todos los casos, coloque la puesta a tierra del aparato de soldadura lo más próximo posible del lugar
de la soldadura. No conecte los cables del aparato de soldadura junto con los conductores eléctricos del
vehículo.
Servicios de pintura
– En los servicios de pintura, los componentes electrónicos deberán someterse a altas temperaturas (máximo
de 95°C) solamente por cortos períodos de tiempo; la permanencia en una temperatura de como máximo
85°C es permitida por cerca de 2 horas; desconecte las baterías.
No se deben pintar las conexiones enroscadas del componente de alta presión del sistema de inyección.
Existe riesgo de entrada de suciedad en caso de reparación.
A2 (1)br 1ª Edición 15
INTRODUCCIÓN
– Apague el motor y retire la llave, desconecte el cable a tierra de la batería y de la alimentación eléctrica
del airbag y de los tensores del cinturón antes de iniciar los servicios y verificaciones de las unidades de
airbag o de los tensores, como también servicios en el vehículo que puedan producir vibraciones.
– Monte el sistema de retracción del airbag del conductor en el volante con airbag, código MAN
81.66900-6035, según el manual de instrucciones.
– Realice la verificación de las unidades de airbag o de los tensores de los cinturones únicamente con los
instrumentos específicamente designados para esta finalidad; no utilice lámparas de pruebas, voltímetros
u ohmímetros.
– Luego de todos los servicios y verificaciones, primero se debe apagar el motor y, enseguida, conectar la(s)
conexión(es) de encaje del airbag y del tensor de los cinturones y, por último, conectar la batería. En este
momento, nadie debe permanecer en la cabina.
– Instale las unidades de airbag separadamente, con la bolsa de impacto girada hacia arriba.
– No utilice grasa ni productos de limpieza en los airbags y los tensores de los cinturones.
– Almacene y transporte las unidades de airbag y de los tensores de los cinturones únicamente en el embalaje
original. Está prohibido el transporte en el compartimento de los pasajeros.
– El almacenamiento de las unidades de los airbags y de los tensores de los cinturones únicamente se
permite en depósitos cerrados con llave, bajo peso máximo de 200 kg.
General
– Los agregados son fabricados exclusivamente para la aplicación definida por el respectivo fabricante:
Cualquier aplicación excedente es considerada como aplicación no predeterminada. El fabricante no se
responsabiliza por daños provocados por el uso fuera de la especificación, quedando el usuario como
único responsable en este caso.
– La observación de las condiciones determinadas por el fabricante referentes al funcionamiento,
manutención y reparaciones, forma parte de la aplicación predeterminada.
– La utilización del agregado, como también su mantenimiento y reparaciones, deben estar a cargo
únicamente de personal familiarizado con el equipo y que posea conocimiento de los riesgos existentes.
– El fabricante no se responsabiliza por daños provenientes de alteraciones arbitrarias hechas en el motor.
– Manipulaciones del sistema de inyección y en las regulaciones pueden influir en el rendimiento y la
composición de los gases de escape del agregado, imposibilitando de esta forma el cumplimiento de las
normas de emisiones.
– En caso de fallas de funcionamiento, verifique y elimine inmediatamente el origen para evitar mayores
daños.
– Limpie los agregados cuidadosamente antes de las reparaciones y asegúrese de que todas las aberturas
estén cerradas, con el fin de evitar que ingrese suciedad.
– Nunca coloque agregados secos, es decir, sin el aceite lubricante, en funcionamiento.
– Nunca encienda el motor sin el líquido refrigerante.
– Coloque aviso de alerta en los agregados que no estén listos para el funcionamiento.
– Utilice solamente los materiales de uso indicados según la recomendación MAN.
General
Use solamente equipos liberados expresamente por MAN Latin America, como también piezas originales
MAN. MAN Latin America no asume responsabilidad alguna sobre productos de otras procedencias.
16 A2 (1)br 1ª Edición
INTRODUCCIÓN
Líquido refrigerante
El anticongelante no diluido debe ser tratado como residuo tóxico. La eliminación de líquidos refrigerantes
usados (mezcla de fluido anticongelante y agua) debe realizarse de acuerdo con las instrucciones de las
autoridades locales competentes.
Aceite de motor, caja de cambios y diferencial; elementos filtrantes, cajas y cartuchos de filtros,
agentes deshumidificadores
Los aceites de motor, caja de cambios y diferencial (filtros de aceite y de combustible, agentes
deshumidificadores) son considerados residuos tóxicos. Observe las instrucciones de las autoridades
locales referentes al desecho de los materiales mencionados anteriormente.
General
– Los chorros de combustible pueden cortar la piel. El vapor de combustible es inflamable.
– Nunca suelte los tornillos del lado de alta presión del combustible del sistema Common-Rail con el motor
en funcionamiento (tubo de conexión de la bomba de alta presión al rail, en el rail y del cabezal al inyector).
Con el motor en marcha, el combustible en los tubos queda bajo una presión constante de 1.800 bar o
A2 (1)br 1ª Edición 17
INTRODUCCIÓN
más. Antes de soltar las conexiones, espere por lo menos un minuto hasta que baje la presión y, de ser
necesario, use el MAN-cats para controlar la disminución de la presión del combustible en el rail.
– Evite permanecer próximo al motor en funcionamiento.
– No toque las partes conductoras de electricidad en el tendido eléctrico de los inyectores con el motor en
funcionamiento.
– Cualquier modificación del cableado original, por ejemplo, cableado del inyector no blindado o uso de kit de
pruebas electroelectrónicas, podrá hacer que se sobrepasen los valores límites prescritos para marcapaso
cardíaco.
– Si se respetan los usos prescritos, no existe riesgo para el operador portador de marcapaso durante la
instalación del sistema de inyección del motor MAN Common-Rail.
– Los chorros de combustible pueden cortar la piel. El vapor de combustible es inflamable.
– Nunca suelte los tornillos del lado de alta presión del combustible del sistema Common-Rail con el motor
en funcionamiento (tubo de conexión de la bomba de alta presión al rail, en el rail y del cabezal al inyector).
– Evite permanecer próximo al motor en funcionamiento.
– Con el motor en marcha, el combustible en los tubos queda bajo una presión constante de 1.800 bar o más.
– Antes de soltar las conexiones, aguarde por lo menos un minuto hasta que baje la presión.
– De ser necesario, use el MAN-cats para controlar la disminución de la presión en el rail.
– No toque las partes conductoras de electricidad en el tendido eléctrico de los inyectores con el motor en
funcionamiento.
18 A2 (1)br 1ª Edición
INTRODUCCIÓN
– Si aparecen virutas de pintura al soltar las conexiones (de una eventual capa adicional de pintura),
remuévalas con cuidado antes de soltar definitivamente los tornillos.
– Cierre inmediatamente las aberturas de las piezas removidas del lado limpio del sistema de combustible
con tapones apropiados.
– Las conexiones deben quedar almacenadas en embalajes libres de polvo hasta la aplicación; deséchelas
después de una única aplicación.
– Rápidamente, guarde los componentes cuidadosamente en un recipiente limpio y cerrado.
– Nunca utilice líquidos de limpieza o de prueba para esos componentes.
– Retire las piezas nuevas del embalaje original solamente inmediatamente antes del uso.
– Ejecute servicios en los componentes removidos únicamente en un lugar de trabajo equipado para este fin.
– En caso de que se envíen nuevas piezas, coloque siempre las piezas removidas en los embalajes originales
de las nuevas piezas
Al ejecutar servicios en motores de ómnibus, es obligatorio observar también las medidas descritas a
continuación:
Observaciones
Los agregados disponen de un sistema de control electrónico capaz de supervisar tanto al agregado como
a sí mismo (autodiagnóstico).
Al detectar una falla, el sistema realiza un análisis del problema y ejecuta automáticamente uno de los
siguientes procesos:
7. Observaciones de montaje
Montaje de tubos
– Los tubos no pueden ser deformados durante los servicios de montaje - ¡riesgo de ruptura!
A2 (1)br 1ª Edición 19
INTRODUCCIÓN
20 A2 (1)br 1ª Edición
INTRODUCCIÓN
Placa de identificación
Los datos de identificación del motor están grabados en dos placas.
En esta presentación destacamos la placa localizada en la lateral del bloque del motor.
A2 (1)br 1ª Edición 21
INTRODUCCIÓN
1442 Los últimos 4 dígitos del nº del motor /engine no. son datos específicos
de producción y equipo.
22 A2 (1)br 1ª Edición
INTRODUCCIÓN
Datos característicos
D0836 LFL63
A2 (1)br 1ª Edición 23
INTRODUCCIÓN
Motor - general
El motor descrito aquí es un motor de 4 tiempos, refrigerado con agua, de 6 cilindros, el cual funciona con
aceite diésel y viene equipado con un turbocompresor, y que cumple con la norma de emisiones Euro 5 o
EEV.
Los motores trabajan con el sistema de inyección de alta presión Common-Rail en conjunto con el módulo
de comando electrónico EDC 7 (EDC - Electronic Diésel Control).
24 A2 (1)br 1ª Edición
INTRODUCCIÓN
A = Admisión
P = Procesamiento
E = Escape
El módulo de comando del motor procesa la información obtenida por los sensores y emite señales a los
actuadores. Los actuadores convierten las señales en grandezas mecánicas. Un ejemplo de actuador es la
unidad dosificadora de la admisión para la bomba de alta presión.
OBD (On-Board-Diagnose)
OBD son las iniciales de On-Board Diagnose, o sistema de diagnóstico de a bordo. El sistema de diagnóstico
de a bordo viene integrado al vehículo, y realiza el monitoreo de las emisiones. Éste debe ser capaz de
identificar, por medio de los códigos de falla almacenados, fallas en funciones y sus causas.
Entre otras funciones, el sistema monitorea la recirculación de los gases de escape o del porcentaje de NOx
en el sistema de escape por medio de un sensor de NOx.
Bloque de cilindros
El bloque del motor está fundido con el bloque de cilindros en una única pieza con hierro fundido especial.
Los cilindros funcionan directamente en el bloque del motor. Una estructura en forma de colmena en las
áreas de contacto de los cilindros permite obtener excelentes resultados con respecto a la resistencia al
desgaste y consumo de aceite. El bloque de cilindros se cierra atrás con la carcasa del volante del motor
y en la frente con la tapa de la caja de distribución. Tanto la carcasa del volante del motor como la tapa
de la caja de distribución son de aluminio. En la tapa de la caja de distribución y en la carcasa del volante
del motor, se montan los anillos de veda (retentores) del árbol de manivelas. Los gases emitidos por el
bloque del motor son reconducidos por un separador de aceite con válvula de alivio al lado de la admisión
del turbocompresor para el aire de combustión.
Árbol de manivelas
El árbol de manivelas se fabrica con acero microaleado forjado en matriz y altamente templado. Posee ocho
contrapesos fundidos para compensar el efecto de cada biela y pistón y queda apoyado sobre 7 cojinetes del
bloque del motor. Los muñones del árbol de manivelas se apoyan en bujes premoldeados de tres capas. El
apoyo axial es realizado por tuercas de sostén insertadas en el 4º cojinete del bloque del motor. La cabeza
de la biela se enfría a través de un orificio, por el aceite proveniente del cojinete del árbol de manivelas.
Pistón
Se utilizan pistones de aluminio fundido especial, de tres anillos, con ranura para el anillo superior fundido
en el pistón. Al ser fundidos, los pistones son equipados con un canal de refrigeración que permite una
mejor disipación térmica con cargas pesadas. Éstos son enfriados por medio de un chorro de aceite del
pico regador de aceite. El juego de anillos está compuesto por 2 anillos de compresión: uno superior y un
trapezoidal de doble cara, además del anillo raspador de aceite, de borde biselado y reforzado por un resorte
espiral.
Cabezal
Los motores de la serie D08 están equipados con un cabezal de pieza única. con sede de válvulas de
dimensiones reducidas, insertadas por presión, y guías de válvulas sustituibles. Las guías de la válvula
realizan la veda del asta en las cuatro válvulas. Las válvulas son accionadas por balancines sustituibles
montados sobre ejes de balancines. El cabezal está fijado con tornillos (Torx externo) de alta resistencia. La
capa de acero de la junta del cabezal está revestida con un aislante especial hecho para aislar la cámara de
combustión. La veda entre el cabezal y la tapa del cabezal es una veda de elastómero.
A2 (1)br 1ª Edición 25
INTRODUCCIÓN
Sistema de refrigeración
La circulación de refrigeración es la circulación forzada para refrigeración del motor, regulada por termostato
y realizada a través de una bomba de agua libre de mantenimiento accionada por correas trapezoidales. El
termostato es un componente intercambiable que utiliza elementos de cera como material de dilatación. En
la carcasa del termostato se encuentra la conexión para la alimentación de la calefacción.
Después de la bomba del líquido de refrigeración, 10% del flujo del líquido de refrigeración es desviado de
la circulación principal de refrigeración del motor. El líquido de refrigeración desviado fluye por separado a
través de un segundo radiador, el llamado radiador de baja temperatura, que está localizado directamente
en la frente del radiador principal. El líquido refrigerante de baja temperatura es templado por el flujo de
aire y, consecuentemente, está considerablemente más refrigerado que el líquido refrigerante en el ciclo del
motor. Rápidamente, el líquido refrigerante de baja temperatura es conducido por los intercoolers de baja y
alta presión; y cada uno de éstos absorbe el calor del líquido refrigerante de baja temperatura.
Las ventajas de esta refrigeración de baja temperatura del aire de admisión están en el mayor llenado del
turbocompresor, en la reducción de la carga térmica del motor y en la reducción de NOx, la eliminación de
los tubos de admisión en la parte frontal del vehículo y la mejora en el consumo de combustible.
Sistema de combustible
El sistema de combustible está dividido entre sistemas de baja y alta presión. Los tubos de
combustible, la bomba de alimentación manual y el filtro de combustible están montados en el (KSC -
Kraftstoff-Service-Center) Unidad de filtrado de combustible en el sistema de baja presión. El filtro de
combustible KSC está compuesto por un filtro primario y un microfiltro especial con separador de agua para
garantizar la limpieza de combustible necesaria para el sistema Common-Rail. Además, el sistema de baja
presión comprende el elemento calentador y la vela calentadora. La interfaz para el sistema de alta presión
es la bomba de combustible.
26 A2 (1)br 1ª Edición
INTRODUCCIÓN
regulada por una válvula proporcional. El momento y la cantidad de inyección son calculados en el módulo
de comando del motor y convertidos por los inyectores activados por válvulas solenoides.
A través de los inyectores guiados por válvulas solenoides, se pueden realizar múltiples inyecciones:
1 Preinyección para la mejora de la combustión y reducción de ruidos, como también para la reducción de
los picos de presión de la combustión.
2 Inyección principal para la entrada de energía para la fuerza generada por el motor.
3 Post-inyección para la reducción de las emisiones de materiales nocivos, principalmente el NOx.
El sistema de alta presión es altamente sensible; en todos los trabajos realizados en el sistema, es
imprescindible la higiene absoluta en el lugar de trabajo y en los alrededores.
Inyectores
Los inyectores son activados por válvulas solenoides, y quedan instalados en posición vertical en el cabezal,
fijados con una brida de compresión.
Motor de arranque
El motor de arranque posee el eje en balanceo. Tener un eje en balanceo significa que el eje del motor de
arranque está montado en la carcasa del motor de arranque sin un contra cojinete de eje. Un relé mecánico,
montado en el motor de arranque, es responsable por su activación.
Alternador
La energía es generada por un alternador compacto, silencioso y de alto desempeño, equipado con un
regulador multifunción. El regulado de la tensión se lleva a cabo dependiendo de la temperatura, de la carga
de la batería y del consumo de energía. La velocidad de rotación del alternador es 4 veces superior a la
rotación del motor.
Compresor de aire
El compresor de aire es activado por el engranaje del eje de comando.
A2 (1)br 1ª Edición 27
MOTOR D0836 LFL63
A2 (1)br 1ª Edición 29
MOTOR D0836 LFL63
Información importante
ATENCIÓN
No remueva o destruya la placa de identificación del motor
• En las placas se describe información importante del motor véase Placa de identificación, 21 .
• Para mayor información, consulte el código del motor D0836 véase Datos característicos, 23.
Nota
La placa de identificación está ubicada en el lado izquierdo del bloque del motor, próxima al módulo
de aceite.
A2 (1)br 1ª Edición 31
MOTOR D0836 LFL63
Información importante
ATENCIÓN
No remueva o destruya la placa de identificación del motor
• En las placas se describe información importante del motor.
Nota
La placa de identificación está localizada en la parte frontal del cabezal del motor, próxima a la
carcasa de la válvula termostática.
32 A2 (1)br 1ª Edición
MOTOR D0836 LFL63
A2 (1)br 1ª Edición 33
MOTOR D0836 LFL63
(1) Lugar de la grabación del número del (2) Bloque del motor
motor
Información importante
Nota
El número está grabado en el lado izquierdo del bloque del motor, próximo al módulo de aceite.
A2 (1)br 1ª Edición 35
MOTOR D0836 LFL63
Datos técnicos
Tornillo (4) ............................................................ M8x40-10.9 ......................................13 Nm (1,3 kgf.m)
Tornillo (9) ............................................................ M10x20 ............................................55 Nm (5,5 kgf.m)
Información Importante
CUIDADO
Caída de componentes
• Proteja el motor contra posibles caídas.
ATENCIÓN
Peligro de contaminación del medio ambiente
• Deseche el aceite usado de acuerdo con las normas locales de protección ambiental.
A2 (1)br 1ª Edición 37
MOTOR D0836 LFL63
Herramienta Especial
38 A2 (1)br 1ª Edición
MOTOR D0836 LFL63
A2 (1)br 1ª Edición 39
MOTOR D0836 LFL63
• Suspenda el motor.
• Posicione el Caballete [1] (4) próximo al motor.
• Instale la tuerca (2) en el tornillo (3).
• Coloque el tornillo (3) en los agujeros de los
soportes.
• Enrosque y apriete la tuerca (1).
40 A2 (1)br 1ª Edición
SISTEMA ELÉCTRICO DEL MOTOR
A2 (1)br 1ª Edición 41
SISTEMA ELÉCTRICO DEL MOTOR
Datos técnicos
Sensor de rotación del eje comando (1)................. M6x16-10.9 ........................................8 Nm (0,8 kgf.m)
Sensor de rotación del árbol de manivelas (6)........ M6x16-10.9 ........................................8 Nm (0,8 kgf.m)
Sensor de presión del filtro de combustible
lubricado (KSC) (7)............................................... M18x1,5 ...........................................47 Nm (4,7 kgf.m)
Sensor de temperatura del módulo de la EGR (9) .. M16x1,5 ........................... 47 Nm (4,7 kgf.m), lubricado
Sensor de temperatura del colector de admisión .... M16x1,5 ........................... 47 Nm (4,7 kgf.m), lubricado
Sensor de presión del módulo del aceite (11) ......... M18x1,5 ........................... 47 Nm (4,7 kgf.m), lubricado
Sensor del nivel del aceite lubricado (15) ............... M18x1,5 ............................. máximo 25 Nm (2,5 kgf.m)
A2 (1)br 1ª Edición 43
SISTEMA ELÉCTRICO DEL MOTOR
Información importante
ATENCIÓN
Daños a los componentes por conexiones atornilladas incorrectamente
• Si se utilizan destornilladores de impacto, éstos solamente pueden ser utilizados con apriete
inicial de como máx. 50% del valor del par de apriete indicado.
• El apriete final debe ocurrir siempre manualmente, utilizando el torquímetro.
Nota
Antes de remover los actuadores o sensores, marque la posición de montaje de las abrazaderas
de cables y sepárelas.
Después de la instalación de actuadores o sensores, instale las abrazaderas de cables según la
marca.
44 A2 (1)br 1ª Edición
SISTEMA ELÉCTRICO DEL MOTOR
LÁTIGO
Datos técnicos
Tuerca de fijación del terminal tenedor................... M5 .....................................................5 Nm (0,5 kgf.m)
Tuerca de fijación borne B+ .................................. M8 ...................................................13 Nm (1,3 kgf.m)
Tuerca de fijación borne 30 ................................... M10..................................................24 Nm (2,4 kgf.m)
Tuerca de fijación de la central eléctrica ................ M6 .....................................................8 Nm (0,8 kgf.m)
Tuerca de fijación de la central eléctrica ................ M8 ...................................................15 Nm (1,5 kgf.m)
Información importante
ATENCIÓN
Daños a los componentes por conexiones atornilladas incorrectamente
• Si se utilizan destornilladores de impacto, éstos solamente pueden ser utilizados con apriete
inicial de como máx. 50% del valor del par de apriete indicado.
• El apriete final debe ocurrir siempre manualmente, utilizando el torquímetro.
Nota
Antes del desmontaje, marque la posición de montaje de los cables, de los conectores y de las
abrazaderas.
Al montar los cables, conectores y abrazaderas según la identificación, colóquelos sin tensión,
dobladura ni desgaste por fricción y únalos.
A2 (1)br 1ª Edición 45
SISTEMA ELÉCTRICO DEL MOTOR
Desconecte la conexión eléctrica del sensor del Desconecte la conexión eléctrica del sensor de
nivel de aceite rotación del eje comando
46 A2 (1)br 1ª Edición
SISTEMA ELÉCTRICO DEL MOTOR
A2 (1)br 1ª Edición 47
SISTEMA ELÉCTRICO DEL MOTOR
Desconecte la conexión del motor a la masa Suelte las conexiones eléctricas del KSC
48 A2 (1)br 1ª Edición
SISTEMA ELÉCTRICO DEL MOTOR
Desconecte la conexión eléctrica del cilindro de Desmonte la tapa del compartimento de cables
accionamiento de la EGR
A2 (1)br 1ª Edición 49
SISTEMA ELÉCTRICO DEL MOTOR
50 A2 (1)br 1ª Edición
SISTEMA ELÉCTRICO DEL MOTOR
Conecte la conexión eléctrica de la válvula de Conecte las conexiones eléctricas del módulo
proceso de comando del motor
A2 (1)br 1ª Edición 51
SISTEMA ELÉCTRICO DEL MOTOR
Conecte las conexiones eléctricas del KSC Conecte la conexión del motor a la masa
Conecte las conexiones eléctricas del motor de • Conecte la conexión eléctrica (1).
arranque
Conecte el conector eléctrica del sensor de
temperatura del tubo de inyección de aire en el
colector
52 A2 (1)br 1ª Edición
SISTEMA ELÉCTRICO DEL MOTOR
A2 (1)br 1ª Edición 53
SISTEMA ELÉCTRICO DEL MOTOR
Conecte la conexión eléctrica del alternador Conecte la conexión eléctrica del sensor del
tubo del colector de admisión
Nota
De ser utilizado
54 A2 (1)br 1ª Edición
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
(1) Tubos del líquido de refrigeración (10) Tubo del líquido de refrigeración
(2) Tubos del líquido de refrigeración (11) Tubo del líquido de refrigeración
(3) Compresor de aire (12) Bomba de agua
(4) Cabezal (13) Tapa de la caja de distribución
(5) Módulo EGR (14) Tubo de salida del líquido de refrigeración
(6) Bloque del motor (15) Válvula termostática
(7) Cárter superior (16) Tubo del líquido de refrigeración para el
(8) Radiador aire/agua del aire de admisión calefactor
(9) Caja de distribución (17) Carcasa de la válvula termostática
A2 (1)br 1ª Edición 55
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
56 A2 (1)br 1ª Edición
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
Información importante
ATENCIÓN
Daños a los componentes por conexiones atornilladas incorrectamente
• Si se utilizan destornilladores de impacto, éstos solamente pueden ser utilizados con abertura
inicial de como máx. 50% del valor del par de apriete indicado.
• El apriete final debe ocurrir siempre manualmente, utilizando el torquímetro.
ATENCIÓN
Falla en el funcionamiento debido al asentamiento incorrecto del acoplamiento del
ventilador del radiador
• Siempre guarde el acoplamiento del ventilador del radiador en la posición de montaje.
A2 (1)br 1ª Edición 57
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
58 A2 (1)br 1ª Edición
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
Instale el ventilador del radiador Conecte la conexión eléctrica del ventilador del
radiador
Instale el acoplamiento del ventilador del
radiador
A2 (1)br 1ª Edición 59
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
(1) Polea de la correa poli-V (7) Tubos del líquido de refrigeración para el
(2) Tornillo de fijación compresor
(3) Tubo de salida del líquido de refrigeración (8) Tubo del líquido de refrigeración
(4) Anillo de veda (O-ring) (9) Junta de veda
(5) Bomba de agua (10) Tornillo de fijación
(6) Tubo del líquido de refrigeración para el (11) Codo del líquido de refrigeración para el
compresor radiador
Datos técnicos
Tornillo (10) .......................................................... M8 ...................................................30 Nm (3,0 kgf.m)
Material de consumo
Aditivo para el sistema de refrigeración ....................................................................... Según la necesidad
Información importante
Nota
Utilice el Refractómetro Digital, para permitir identificar el aditivo correcto y la proporción correcta.
Utilice el conjunto de bomba manual para prueba del sistema de refrigeración. Consulte la Circular
AT-011-10.
A2 (1)br 1ª Edición 61
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
ATENCIÓN
Daños a los componentes por conexiones atornilladas incorrectamente
• Si se utilizan destornilladores de impacto, éstos solamente pueden ser utilizados con apriete
inicial de como máx. 50% del valor del par de apriete indicado.
• El apriete final debe ocurrir siempre manualmente, utilizando el torquímetro.
62 A2 (1)br 1ª Edición
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
CUIDADO
El tensor de la correa poli-V está bajo
tensión de un resorte
Nota • Gire y mantenga el tensor (1) de la
De no ser necesario sustituir la correa correa poli-V con tensión, para evitar
poli-V (2), haga una marca (1) de sentido el retroceso involuntario del resorte.
de rotación de la correa.
• Gire el tensor de la correa poli-V (1) en el sentido
• Haga una marca (1) sobre la cara de la correa antihorario FLECHA hasta la batiente.
poli-V (2), indicando el sentido de rotación de la • Asegure el tensor de la correa poli-V (1) en esta
correa. posición
• Desencaje la correa poli-V (2) de la polea del
tensor.
• Suelte el tensor de la correa poli-V (1) con cuidado
A2 (1)br 1ª Edición 63
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
Nota
• Marque la posición de montaje de los tornillos de Lubrique las caras de contacto de la
fijación (2). boquilla, utilizando el aditivo para el
• Quite los tornillos de fijación (2). sistema de refrigeración.
• Retire el tubo del líquido de refrigeración (1) y la
junta de veda (3). • Limpie las superficies de veda en el tubo (1) y en
• Limpie las superficies de veda. la conexión, localizada en el cárter superior.
• Aplique una fina capa de Aditivo para el sistema
de refrigeración en las caras de la boquilla (2).
• Coloque la nueva boquilla (2) en el tubo del líquido
de refrigeración (1).
• Fije la boquilla (2) en el tubo, presionándolo hasta
su batiente.
64 A2 (1)br 1ª Edición
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
CUIDADO
El tensor de la correa poli-V está bajo
tensión de un resorte
Nota • Gire y mantenga el tensor (1) de la
Solamente apriete los tornillos, después correa poli-V con tensión, para evitar
de colocar la boquilla del tubo del líquido el retroceso involuntario del resorte.
de refrigeración en la conexión del cárter
superior. Nota
De ser utilizada la misma correa poli-V,
• Coloque el tubo del líquido de refrigeración (3) con respete el sentido de giro indicado por la
la nueva junta de veda (1). FLECHA, realizada durante su remoción.
• Coloque los nuevos tornillos de fijación (2).
• Coloque la correa poli-V (2).
• Apriete los tornillos de fijación (2) con par de
• Suelte el tensor de la correa poli-V (1) con
apriete de 30 Nm (3,0 kgf.m).
cuidado.
Mueva el tensor de la correa poli-V
CUIDADO
El tensor de la correa poli-V está bajo
tensión de un resorte
• Gire y mantenga el tensor (1) de la
correa poli-V con tensión, para evitar
el retroceso involuntario del resorte.
A2 (1)br 1ª Edición 65
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
Datos técnicos
Guante roscado (8)............................................... M14x1,5 ...........................................35 Nm (3,5 kgf.m)
Temperatura de abertura de la válvula termostática (5)...................................................................... 83 ℃
Tornillo tipo banjo (4) ............................................ M14x1,5 ...........................................35 Nm (3,5 kgf.m)
Tornillo (11) ...................................................................................................................20 Nm (2,0 kgf.m)
Tornillo (15) .......................................................... M8 ...................................................30 Nm (3,0 kgf.m)
Tornillo de la abrazadera del tubo del líquido de refrigeración ..........................................10 Nm (1,0 kgf.m)
Material de consumo
Aditivo para el sistema de refrigeración ....................................................................... Según la necesidad
A2 (1)br 1ª Edición 67
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
Información importante
ATENCIÓN
Una válvula termostática con temperatura de abertura incorrecta puede provocar daños en
el motor
• Siempre utilice válvula termostática con la temperatura de abertura recomendada.
ATENCIÓN
Daños a los componentes por conexiones atornilladas incorrectamente
• Si se utilizan destornilladores de impacto, éstos solamente pueden ser utilizados con apriete
inicial de como máx. 50% del valor del par de apriete indicado.
• El apriete final debe ocurrir siempre manualmente, utilizando el torquímetro.
68 A2 (1)br 1ª Edición
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
A2 (1)br 1ª Edición 69
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
Desmonte los tubos del líquido de refrigeración Remueva la carcasa de la válvula termostática
para el calefactor
70 A2 (1)br 1ª Edición
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
A2 (1)br 1ª Edición 71
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
72 A2 (1)br 1ª Edición
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
• Lubrique el nuevo anillo de veda (O-ring) (1) • Coloque el suporte (1) en la carcasa de la válvula
con una fina capa de Aditivo para el sistema de termostática.
refrigeración. • Una y apriete los tornillos de fijación (3).
• Coloque la válvula termostática (2) con el anillo • Una el látigo (2).
de veda (O-ring) (3), en la carcasa de la válvula
termostática (3). Fije el tubo del compresor de aire
A2 (1)br 1ª Edición 73
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
BOMBA DE AGUA
Información importante
ATENCIÓN
Daños a los componentes por conexiones atornilladas incorrectamente
• Si se utilizan destornilladores de impacto, éstos solamente pueden ser utilizados con apriete
inicial de como máx. 50% del valor del par de apriete indicado.
• El apriete final debe ocurrir siempre manualmente, utilizando el torquímetro.
A2 (1)br 1ª Edición 75
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
CUIDADO
El tensor de la correa poli-V está bajo
Nota tensión de un resorte
De no ser necesario sustituir la correa • Gire y mantenga el tensor (1) de la
poli-V (2), haga una marca (1) de sentido correa poli-V con tensión, para evitar
de rotación de la correa. el retroceso involuntario del resorte.
• Haga una marca (1) sobre la cara de la correa • Gire el tensor de la correa poli-V (1) en el sentido
poli-V (2), indicando el sentido de rotación de la antihorario FLECHA hasta la batiente.
correa. • Asegure el tensor de la correa poli-V (1) en esta
posición
• Desencaje la correa poli-V (2) de la polea del
tensor.
• Suelte el tensor de la correa poli-V (1) con cuidado
76 A2 (1)br 1ª Edición
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
A2 (1)br 1ª Edición 77
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
78 A2 (1)br 1ª Edición
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
Monte los tubos del líquido de refrigeración del Mueva el tensor de la correa poli-V
compresor de aire
CUIDADO
• Coloque los tubos (1) y (2) del líquido de El tensor de la correa poli-V está bajo
refrigeración, sobre el compresor. tensión de un resorte
• Una manualmente las tuercas de conexión, entre • Gire y mantenga el tensor (1) de la
el tubo y la bomba de agua, y la carcasa de la correa poli-V con tensión, para evitar
válvula termostática. el retroceso involuntario del resorte.
• Instale los tornillos tipo banjo (3) con los nuevos
anillos de veda y apriete con par de apriete de 35 • Gire el tensor (1) en el sentido antihorario hasta la
Nm (3,5 kgf.m). batiente y sujete.
• Apriete las tuercas de conexión con par de apriete
de 35 Nm (3,5 kgf.m). Instale la correa poli-V
CUIDADO
El tensor de la correa poli-V está bajo
• Coloque el tubo (2) del líquido de refrigeración tensión de un resorte
entre la bomba de agua y la boquilla en el cárter • Gire y mantenga el tensor (1) de la
superior . correa poli-V con tensión, para evitar
• Una las tuercas de fijación (1) del tubo del líquido el retroceso involuntario del resorte.
de refrigeración (2). Nota
• Apriete las tuercas con par de apriete de 35 Nm De ser utilizada la misma correa poli-V,
(3,5 kgf.m). respete el sentido de giro indicado por la
FLECHA, realizada durante su remoción.
A2 (1)br 1ª Edición 79
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
Nota
Apriete los tornillos (3), después de la
instalación de la correa poli-V (1) en el
tensor (2), en la polea de la bomba de
agua y en la polea de accionamiento.
80 A2 (1)br 1ª Edición
PERIFÉRICOS
PERIFÉRICOS
A2 (1)br 1ª Edición 81
PERIFÉRICOS
SISTEMA DE CORREA
Datos técnicos
Tornillo de fijación del tensor de la correa poli-V
(3) ....................................................................... M10x70-10.9.....................................47 Nm (4,7 kgf.m)
Información importante
ATENCIÓN
Daños a los componentes por conexiones atornilladas incorrectamente
• Si se utilizan destornilladores de impacto, éstos solamente pueden ser utilizados con apriete
inicial de como máx. 50% del valor del par de apriete indicado.
• El apriete final debe ocurrir siempre manualmente, utilizando el torquímetro.
A2 (1)br 1ª Edición 83
PERIFÉRICOS
CUIDADO
El tensor de la correa poli-V está bajo
Nota tensión de un resorte
De no ser necesario sustituir la correa • Gire y mantenga el tensor (1) de la
poli-V (2), haga una marca (1) de sentido correa poli-V con tensión, para evitar
de rotación de la correa. el retroceso involuntario del resorte.
• Haga una marca (1) sobre la cara de la correa • Gire el tensor de la correa poli-V (1) en el sentido
poli-V (2), indicando el sentido de rotación de la antihorario FLECHA hasta la batiente.
correa. • Asegure el tensor de la correa poli-V (1) en esta
posición
• Desencaje la correa poli-V (2) de la polea del
tensor.
• Suelte el tensor de la correa poli-V (1) con cuidado
84 A2 (1)br 1ª Edición
PERIFÉRICOS
CUIDADO
El tensor de la correa poli-V está bajo
• Suelte el tornillo de fijación (1).
tensión de un resorte
• Retire el tensor de la correa poli-V (2).
• Gire y mantenga el tensor (1) de la
correa poli-V con tensión, para evitar
el retroceso involuntario del resorte.
A2 (1)br 1ª Edición 85
PERIFÉRICOS
CUIDADO
El tensor de la correa poli-V está bajo
tensión de un resorte
• Gire y mantenga el tensor (1) de la
correa poli-V con tensión, para evitar
el retroceso involuntario del resorte.
Nota
De ser utilizada la misma correa poli-V,
respete el sentido de giro indicado por la
FLECHA, realizada durante su remoción.
Nota
De ser utilizada la misma correa poli-V,
respete el sentido de giro indicado por la
FLECHA, realizada durante su remoción.
86 A2 (1)br 1ª Edición
PERIFÉRICOS
Datos técnicos
Tornillo (3) ............................................................ M10x35-8.8 ......................................45 Nm (4,5 kgf.m)
M16x1,5x45-8.8 (LH,rosca izq.) ............................... 1°.
Tornillo (1) ............................................................ Apriete, 100 Nm (10 kgf.m)
Tornillo (1) ............................................................ M16x1,5x45-8.8 (LH, rosca izq.) ........ Apriete final a 90°
Material de consumo
Vaselina industrial....................................................................................................... Según la necesidad
Información importante
ATENCIÓN
Daños a los componentes por conexiones atornilladas incorrectamente
• Si se utilizan destornilladores de impacto, éstos solamente pueden ser utilizados con apriete
inicial de como máx. 50% del valor del par de apriete indicado.
• El apriete final debe ocurrir siempre manualmente, utilizando el torquímetro.
A2 (1)br 1ª Edición 87
PERIFÉRICOS
• Suelte los tornillos de fijación (2). • Posicione el disco de arrastre (3) en el eje.
• Quite el conjunto (1) de la polea de accionamiento • Instale el conjunto (1) de la polea de
del alternador y de la bomba de agua. accionamiento del alternador y de la bomba de
• Quite el disco de arrastre (3) del eje. agua.
• Apriete los tornillos de fijación (2) con par de
apriete de 45 Nm (4,5 kgf.m).
88 A2 (1)br 1ª Edición
PERIFÉRICOS
Datos técnicos
Tornillo (1) ............................................................ M10x35-8.8 ......................................45 Nm (4,5 kgf.m)
M16x1,5x45-8.8 (LH, rosca izq.) .............................. 1°.
Tornillo (12) .......................................................... Apriete, 100 Nm (10 kgf.m)
Tornillo (12) .......................................................... M16x1,5x45-8.8 (LH, rosca izq.) ........ Apriete final a 90°
A2 (1)br 1ª Edición 89
PERIFÉRICOS
Herramientas especiales
90 A2 (1)br 1ª Edición
PERIFÉRICOS
Quite el centralizador
Nota
Tornillo con rosca izquierda, observe la
FLECHA, localizada en la cara externa
del sextavado del tornillo.
Quite el retentor
A2 (1)br 1ª Edición 91
PERIFÉRICOS
• Fije el eje (4), en una morsa con mordientes de • Mantenga el eje apoyado en los mordientes (4) en
aluminio. la morsa.
• Posicione el Apoyo [6] (2) sobre el eje (4). • Coloque la carcasa (3) en el rodamiento del eje.
• Apoye el huso del Extractor [4] (1) sobre el • Monte el rodamiento (2) en el eje y en la carcasa
Apoyo [6] (2). (3).
• Coloque las extremidades de las garras del • Coloque el rodamiento (2) en el eje y en la carcasa
Extractor [4] (1) por debajo del rodamiento (3). (3), utilizando el Colocador [5] (1).
• Gire el huso de la Extractor [4]. • Monte el anillo O-ring.
• Quite el rodamiento (3) del eje (4).
92 A2 (1)br 1ª Edición
PERIFÉRICOS
Instale el retentor
Instale el centralizador
A2 (1)br 1ª Edición 93
PERIFÉRICOS
COMPRESOR DE AIRE
Datos técnicos
Tornillo tipo banjo de la bomba de la dirección
hidráulica (8) ........................................................ M26x1,5 ...........................................75 Nm (7,5 kgf.m)
Tornillo tipo banjo de la bomba de la dirección
hidráulica (8) ........................................................ M18x1,5 ...........................................50 Nm (5,0 kgf.m)
Tornillo tipo banjo del tubo del líquido de
refrigeración ......................................................... M14x1,5 ...........................................35 Nm (3,5 kgf.m)
Material de consumo
Vaselina técnica ......................................................................................................... Según la necesidad
A2 (1)br 1ª Edición 95
PERIFÉRICOS
Información importante
ATENCIÓN
Daños a los componentes por conexiones atornilladas incorrectamente
• Si se utilizan destornilladores de impacto, éstos solamente pueden ser utilizados con apriete
inicial de como máx. 50% del valor del par de apriete indicado.
• El apriete final debe ocurrir siempre manualmente, utilizando el torquímetro.
96 A2 (1)br 1ª Edición
PERIFÉRICOS
A2 (1)br 1ª Edición 97
PERIFÉRICOS
98 A2 (1)br 1ª Edición
PERIFÉRICOS
A2 (1)br 1ª Edición 99
PERIFÉRICOS
Datos técnicos
Válvula de alivio de presión (1).............................. M26x1,5 ..........................................100 Nm (10 kgf.m)
Codos roscados (2), (3) ........................................ M26x1,5 ..........................................100 Nm (10 kgf.m)
Tornillo (7) ............................................................ M18x1,5x80 .....................1º apriete, 100 Nm (10 kgf.m)
Tornillo (7) ............................................................ M18x1,5x80 ...................................... Apriete final a 90°
Información importante
ATENCIÓN
Daños a los componentes por conexiones atornilladas incorrectamente
• Si se utilizan destornilladores de impacto, éstos solamente pueden ser utilizados con apriete
inicial de como máx. 50% del valor del par de apriete indicado.
• El apriete final debe ocurrir siempre manualmente, utilizando el torquímetro.
Monte el cabezal
ALTERNADOR
Datos técnicos
Tuerca de fijación (3) de la polea de la correa Poli-V
(3) ....................................................................... M16x1,5 ...........................................80 Nm (8,0 kgf.m)
Tuerca de fijación del borne B+ en el alternador
(4) ....................................................................... M8 ...................................................15 Nm (1,5 kgf.m)
Tensión de funcionamiento del alternador (4) ......................................................................................28 V
Tensión de carga del alternador (4) ....................... NCB1 80A ....................................35 A con 1800 1/min
Tensión de carga del alternador (4) ....................... NCB1 80A ....................................80 A con 6000 1/min
Tensión de carga del alternador (4) ....................... NCB2 110A...................................40 A con 1800 1/min
Tensión de carga del alternador (4) ....................... NCB2 110A................................. 110 A con 6000 1/min
Tornillo tipo banjo ................................................. M14x1,5 ...........................................35 Nm (3,5 kgf.m)
Material de consumo
Loctite............................................................................................................................... 04.10160-9353
Información importante
CUIDADO
Cuidado con puntas afiladas en las abrazaderas de cables - riesgo de heridas
• Apriete y corte la abrazadera de cables.
• Si aprieta de manera excesiva puede dañar el cable eléctrico.
ATENCIÓN
Daños a los componentes por conexiones atornilladas incorrectamente
• Si se utilizan destornilladores de impacto, éstos solamente pueden ser utilizados con apriete
inicial de como máx. 50% del valor del par de apriete indicado.
• El apriete final debe ocurrir siempre manualmente, utilizando el torquímetro.
Herramientas Especiales
Instale
• Posicione la polea (2) en el alternador (3) e instale • Coloque un torquímetro (1) en el Enchufe [10] (2).
la tuerca de fijación. • Trabe el eje del alternador, utilizando una llave
• Encaje el Enchufe [10] (1) sobre la tuerca de multidentada (dodecagonal) (3).
fijación de la polea. • Apriete la tuerca de la polea con par de apriete de
80 Nm (8,0 kgf.m).
Quite el soporte
Desmonte el soporte
Monte el soporte
Monte el tubo del líquido de refrigeración Establezca la conexión eléctrica del sensor de
rotación del eje comando
ATENCIÓN
• Conecte la conexión eléctrica (1).
Riesgo de daño al componente si la
• Posicione el cable con abrazaderas, una los
conexión está suelta
tornillos de fijación y apriete.
• Después del montaje, verifique si
la conexión del tubo del líquido de
refrigeración está bien asegurada.
MOTOR DE ARRANQUE
Datos técnicos
Tornillo de fijación (3)............................................ M10x35-10.9.....................................45 Nm (4,5 kgf.m)
Tuerca de fijación (4) ............................................ M10..................................................45 Nm (4,5 kgf.m)
Motor de arranque borne B+ ................................. M10..................................................24 Nm (2,4 kgf.m)
Número de dientes del impulsor del motor de arranque (2) .....................................................................12
Potencia nominal del motor de arranque (2)...................................................................... 5,0 kW con 24 V
Información importante
ATENCIÓN
Daños a los componentes por conexiones atornilladas incorrectamente
• Si se utilizan destornilladores de impacto, éstos solamente pueden ser utilizados con apriete
inicial de como máx. 50% del valor del par de apriete indicado.
• El apriete final debe ocurrir siempre manualmente, utilizando el torquímetro.
ATENCIÓN
Daños severos al sistema eléctrico (corto circuito)
• Interrumpa la corriente (desconecte el interruptor principal de la batería)
Herramientas Especiales
SISTEMA COMMON-RAIL
(1) Capa de protección del pico inyector (6) Tapón para el alojamiento del conducto de
(2) Tapón del orificio de alimentación del presión / bolígrafo
inyector (7) Tapón para la conexión de retorno del rail
(3) Protector de la región de la aguja del pico (8) Protector para las conexiones de los tubos
inyector de alta presión en el rail
(4) Tapón para el alojamiento del inyector en (9) Tapón para las conexiones de los tubos
el cabezal de alta presión
(5) Protector para el conducto de presión / (10) Tapón de veda
bolígrafo (11) Tapón de veda
Información importante
ATENCIÓN
Daños a los componentes por conexiones atornilladas incorrectamente
• Si se utilizan destornilladores de impacto, éstos solamente pueden ser utilizados con apriete
inicial de como máx. 50% del valor del par de apriete indicado.
• El apriete final debe ocurrir siempre manualmente, utilizando el torquímetro.
Datos técnicos
Tornillo (3) ............................................................ M8x45 ............................... 1º apriete, 2 Nm (0,2 kgf.m)
Tornillo (3) ............................................................ M8x45 ........................ Apriete final a 30 Nm (3,0 kgf.m)
Sensor de presión del Rail .................................... M22x1,5 .......................... 1º apriete, 10 Nm (1,0 kgf.m)
Sensor de presión del Rail .................................... M22x1,5 ..................... Apriete final a 55 Nm (5,5 kgf.m)
Tuercas de fijación del conducto de presión
(bolígrafo) del inyector .......................................... Tuerca de terminal tenedor M4 ....... 1,5 Nm (0,15 kgf.m)
Tubo de alta presión (5) ........................................ M14x1,5 .......................... 1º apriete, 10 Nm (1,0 kgf.m)
Tubo de alta presión (5) (primer uso) ..................... M14x1,5 ........................................... Apriete final a 60°
Tubo de alta presión (5) (reutilización) ................... M14x1,5 ........................................... Apriete final a 30°
Tubo de alta presión (5) ........................................ M18x1,5 .......................... 1º apriete, 10 Nm (1,0 kgf.m)
Tubo de alta presión (5) (primer uso) ..................... M18x1,5 ........................................... Apriete final a 60°
Tubo de alta presión (5) (reutilización) ................... M18x1,5 ........................................... Apriete final a 30°
Tornillos tipo banjo del tubo del combustible....................................................................12 Nm (1,2 kgf.m)
Información importante
ATENCIÓN
Riesgo de daños al sistema Common-Rail
• Cualquier servicio en los componentes del sistema Common-Rail solo puede ser realizado por
personas especialmente capacitadas.
• En el vehículo, antes de comenzar el servicio, el motor debe permanecer apagado por lo menos
por 5 min. para que la presión en el tubo distribuidor de combustible (Rail) disminuya, o controle
la caída de la presión por medio del MAN-cats® (valor nominal 0).
• En todos los servicios, se debe mantener la limpieza absoluta en todas las áreas.
• Se debe evitar la humedad a cualquier precio.
• Una vez sueltas, siempre se debe sustituir las boquillas de los tubos de presión.
• No se puede reutilizar tapones de veda para tubos de alta presión, conducto de presión
(bolígrafo) e inyectores ya usados.
• Para fijar inyectores, mangueras de alta presión, tubo de presión y boquilla del tubo de presión,
siga siempre la secuencia de los pasos en la descripción.
ATENCIÓN
Riesgo de daños por entrada de suciedad
• Desmonte solamente un tubo de combustible por vez.
• Cierre inmediatamente las conexiones de los componentes con tapones de protección nuevos
y limpios.
ATENCIÓN
Daños a los componentes por conexiones atornilladas incorrectamente
• Si se utilizan destornilladores de impacto, éstos solamente pueden ser utilizados con apriete
inicial de como máx. 50% del valor del par de apriete indicado.
• El apriete final debe ocurrir siempre manualmente, utilizando el torquímetro.
Nota
Antes de eliminar los tubos de combustible y los soportes, marque la posición de montaje.
Durante el montaje, coloque los tubos de combustible y los soportes según la identificación.
Herramientas Especiales
• Quite el inyector.
ATENCIÓN
Riesgo de contaminación al medio
ambiente
• Recoja el combustible derramado en
un recipiente apropiado.
1 Cabezal
2 Orificio de retorno de combustible del
inyector
3 Colector de admisión
4 Tubo de retorno de combustible
5 Unidad de filtrado de combustible (KSC)
6 Galería de retorno de combustible
7 Tubo de retorno de combustible
8 Bomba de alta presión de combustible
ATENCIÓN
Daño a los componentes debido
al combustible en la cámara de
combustión
• Vacíe la galería de retorno de
combustible en el colector de admisión,
antes de desconectar los inyectores.
ATENCIÓN
Riesgo de contaminación al medio
ambiente
• Recoja el combustible derramado en
un recipiente apropiado.
Quite el tubo de retorno de combustible - De Quite el tubo de alta presión - Entre la bomba
la galería de retorno a la unidad de filtrado de de alta presión y el tubo distribuidor de
combustible (KSC) combustible (Rail)
ATENCIÓN ATENCIÓN
Daño a los componentes debido Riesgo de contaminación al medio
al combustible en la cámara de ambiente
combustión • Recoja el combustible derramado en
• Vacíe el canal de retorno de un recipiente apropiado.
combustible en el colector de admisión,
antes de desconectar los inyectores. • Suelte la tuerca de presión del tubo de alta presión
(2), en el lado de la bomba de alta presión (3).
ATENCIÓN • Suelte la tuerca de presión del tubo de alta presión
Riesgo de contaminación al medio (2), en el lado del tubo distribuidor Rail (1).
ambiente • Quite el tubo de alta presión (2).
• Recoja el combustible derramado en
un recipiente apropiado. Quite el soporte de los tubos de combustible
Quite los tubos de alta presión (sin el módulo Suelte la conexión eléctrica del sensor de
EGR) presión del rail
• Marque la posición del montaje de las piezas de • Desconecte la conexión eléctrica (1).
fijación (1).
• Quite las piezas de fijación (1). Quite el tubo distribuidor de combustible (Rail)
• Identifique la posición de la instalación del tubo de
alta presión (2).
• Desmonte el tubo de alta presión (2).
• Enrosque el eje del Martillo [12] (1) en la Punta Quite la tapa del compartimento de cables
(adaptador) [13] (2).
Desconecte las conexiones eléctricas de las Desconecte la conexión eléctrica del inyector
consolas de los conectores
Quite el inyector
Nota
Observe que el orificio de alimentación
(3) del inyector está girado hacia la brida
de presión (4).
Nota
Instale siempre los inyectores junto con
las bridas de presión.
No se puede instalar la brida de presión
posteriormente.
Instale el conducto de presión (bolígrafo) Instale las tuercas de presión de los conductos
de presión (bolígrafo)
ATENCIÓN
Las tuercas de presión de los tubos
de presión se comprimen en el cono
durante el montaje
• No reutilice tuercas de presión usadas.
ATENCIÓN
Los conductos de presión son
comprimidos en el cono durante el
montaje
• No reutilice conductos de presión
usados.
ATENCIÓN
Daño al componente por eventual
corto circuito
• Al apretar las tuercas de fijación, fije los
terminales de los cables, para que no
giren y no se toquen.
Conecte la conexión eléctrica del sensor de Monte los tubos de alta presión (sin el módulo
presión del rail EGR)
Monte los tubos de alta presión (con el módulo Monte el tubo de alta presión
EGR montado)
ATENCIÓN
ATENCIÓN Daño al componente por tubo de alta
Daño al componente por tubos presión posicionado incorrectamente
de alta presión posicionados • Después del primer apriete, verifique
incorrectamente la orientación de los tubos de alta
• Los tubos de alta presión deben ser presión y, de ser necesario, colóquelos
colocados y ajustados sin tensiones. nuevamente.
Después del 1º apriete, verifique
el asentamiento de los tubos de • Monte el tubo de alta presión (2) en el tubo de alta
alta presión. Si los tubos de alta presión (1) y en la bomba de alta presión (3).
presión no están centrados en la • Apriete el tubo de alta presión (2) con 1º apriete,
tuerca de presión, desajuste y asiente 10 Nm (1,0 kgf.m).
nuevamente. • En caso de reutilización, apriete el tubo de alta
• Después del primer apriete, verifique presión (2) con Apriete final a 30°.
la orientación de los tubos de alta • Apriete el nuevo tubo de alta presión (2) con
presión y, de ser necesario, colóquelos Apriete final a 60°.
nuevamente.
• Fije las extremidades de los tubos de
alta presión en el tubo distribuidor de
combustible (Rail) y en la conexión del
conducto de presión.
1 Cabezal
2 Orificio de retorno de combustible del
inyector
3 Colector de admisión
4 Tubo de retorno de combustible
5 Unidad de filtrado de combustible (KSC)
6 Galería de retorno de combustible
7 Tubo de retorno de combustible
8 Bomba de alta presión de combustible
1 Cabezal
2 Orificio de retorno de combustible del
inyector
3 Colector de admisión
4 Tubo de retorno de combustible
5 Unidad de filtrado de combustible (KSC)
6 Galería de retorno de combustible
7 Tubo de retorno de combustible
8 Bomba de alta presión de combustible
Información importante
ATENCIÓN
Daños a los componentes por conexiones atornilladas incorrectamente
• Si se utilizan destornilladores de impacto, éstos solamente pueden ser utilizados con apriete
inicial de como máx. 50% del valor del par de apriete indicado.
• El apriete final debe ocurrir siempre manualmente, utilizando el torquímetro.
Datos técnicos
Cantidad de combustible en la bomba de alta presión (4) ................................................................. 60 ml.
Tornillo (3) ............................................................ M8x40-8,8 ........................................30 Nm (3,0 kgf.m)
Tuerca (2) ............................................................ M8-8 ................................................30 Nm (3,0 kgf.m)
Tubo de alta presión (1) ........................................ M14x1,5 .......................... 1º apriete, 10 Nm (1,0 kgf.m)
Conducto de alta presión (primer uso) ................... M14x1,5 ........................................... Apriete final a 60°
Conducto de alta presión (reutilizado).................... M14x1,5 ........................................... Apriete final a 30°
Tubo de alta presión (1) ........................................ M18x1,5 .......................... 1º apriete, 10 Nm (1,0 kgf.m)
Conducto de alta presión (primer uso) ................... M18x1,5 ........................................... Apriete final a 60°
Conducto de alta presión (reutilizado).................... M18x1,5 ........................................... Apriete final a 30°
Tuerca de fijación del engranaje de accionamiento
de la bomba de alta presión (4) ............................ M18x1,5-8,8 ................................. 105 Nm (10,5 kgf.m)
Garrafa de abastecimiento de la bomba de alta presión (4)..............................................18 Nm (1,8 kgf.m)
Información importante
ATENCIÓN
Daños al sistema Common-Rail
• Cualquier servicio en los componentes del sistema Common-Rail solo puede ser realizado por
personas especialmente capacitadas.
• En el vehículo, antes de comenzar el servicio, el motor debe permanecer apagado por lo menos
por 5 min. para que la presión en el tubo de presión disminuya, o controle la caída de la presión
por medio del MAN-cats® (valor nominal 0).
• En todos los servicios, se debe mantener limpieza absoluta en todas las áreas.
• Se debe evitar la humedad a cualquier precio.
• No se puede reutilizar tapones de veda para tubos de alta presión, tubo de presión e inyectores
ya usados.
ATENCIÓN
Riesgo de daños por entrada de suciedad
• Desmonte solamente un tubo de combustible por vez.
• Cierre inmediatamente las conexiones de los componentes con tapones de protección nuevos
y limpios.
ATENCIÓN
Daños a los componentes por conexiones atornilladas incorrectamente
• Si se utilizan destornilladores de impacto, éstos solamente pueden ser utilizados con apriete
inicial de como máx. 50% del valor del par de apriete indicado.
• El apriete final debe ocurrir siempre manualmente, utilizando el torquímetro.
Nota
Antes de eliminar los tubos de combustible y los soportes, marque la posición de montaje.
Durante el montaje, coloque los tubos de combustible y los soportes según la identificación.
Herramientas especiales
Quite la bomba de alta presión Quite el tubo de la bomba de alta presión hacia
el retorno
Desconecte la conexión eléctrica de la unidad
dosificadora
ATENCIÓN
Riesgo de contaminación al medio
ambiente
• Recoja el combustible derramado en
un recipiente apropiado.
Nota
Al sustituir la bomba de alta presión,
quite el engranaje de accionamiento de
la bomba de alta presión.
• Limpie la bomba de alta presión (3) y seque con
aire comprimido.
• Desmonte el sistema de alta presión
• Contraapoye el engranaje de accionamiento de la
• Quite los tornillos de fijación (1).
bomba de alta presión (3).
• Suelte la tuerca de fijación (2).
• Suelte la tuerca de fijación (1).
Quite la bomba de alta presión • Retire el anillo (O-ring) (2).
ATENCIÓN
Daños en componentes por uso de
material de limpieza inadecuado
• Para la limpieza del cono, use apenas
gasolina para prueba, alcohol etílico,
alcohol glicólico o isopropílico.
ATENCIÓN
Daño al componente por tubo de alta
presión posicionado incorrectamente
ATENCIÓN • Después del primer apriete, verifique la
Riesgo de daños por entrada de ruta de los tubos de alta presión y, de
suciedad ser necesario, colóquelos nuevamente.
• Asegúrese de que no entre suciedad en
la bomba durante el abastecimiento. • Monte el tubo de alta presión (2) en el tubo
• Después de abastecer, no gire más la distribuidor de combustible (Rail) (1) y en la
bomba de alta presión. bomba de alta presión (3).
• Apriete el tubo de alta presión (2) con 1º apriete,
• Quite el tornillo de veda (2) con el anillo de veda. 10 Nm (1,0 kgf.m).
• Con una pipeta (1), coloque 60 ml. de diésel • En caso de reutilización, apriete el tubo de alta
limpio, filtrado en la bomba de alta presión (3). presión (2) con Apriete final a 30°.
• Instale la garrafa de abastecimiento (2) con el • Apriete el nuevo tubo de alta presión (2) con
nuevo anillo de veda y apriete con par de apriete Apriete final a 60°.
de 18 Nm (1,8 kgf.m).
• Coloque el tubo de combustible (1) con la boquilla • Conecte la conexión eléctrica (1).
en la bomba de alta presión y en la unidad de
filtrado de combustible.
• Verifique la fijación del tubo de combustible (1), y
de ser necesario, desmonte y monte nuevamente.
Datos técnicos
Cantidad de combustible en la bomba de alta presión (4) .................................................................. 60 ml
Tornillo (6) ............................................................ M5x20 ...............................1º apriete, 4 Nm (0,4 Kgf.m)
Tornillo (6) ............................................................ M5x20 ......................... Apriete final a 7 Nm (0,7 Kgf.m)
Tornillo (8) ............................................................ M6x1,5x36......................................... 8 Nm (0,8 Kgf.m)
Garrafa de abastecimiento de la bomba de alta presión (4)............................................. 18 Nm (1,8 Kgf.m)
Tuerca (1) ............................................................ M18x1,5-8,8 ................................ 105 Nm (10,5 Kgf.m)
Información importante
ATENCIÓN
Daños al sistema Common-Rail
• Cualquier servicio en los componentes del sistema Common-Rail solo puede ser realizado por
personas especialmente capacitadas
• En todos los servicios, se debe mantener limpieza absoluta en todas las áreas
• Se debe evitar la humedad a cualquier precio
ATENCIÓN
Daños a los componentes por conexiones atornilladas incorrectamente
• Si se utilizan destornilladores de impacto, éstos solamente pueden ser utilizados con apriete
inicial de como máx. 50% del valor del par de apriete indicado.
• El apriete final debe ocurrir siempre manualmente, con el torquímetro.
ATENCIÓN
Riesgo de daños por entrada de
suciedad
• Tenga cuidado para que no entre
suciedad en la bomba durante el
abastecimiento.
• Después de abastecer, no gire más la
bomba de alta presión.
Información importante
ATENCIÓN
Daños a los componentes por conexiones atornilladas incorrectamente
• Si se utilizan destornilladores de impacto, éstos solamente pueden ser utilizados con apriete
inicial de como máx. 50% del valor del par de apriete indicado.
• El apriete final debe ocurrir siempre manualmente, utilizando el torquímetro.
Información importante
ATENCIÓN
Daños a los componentes por conexiones atornilladas incorrectamente
• Si se utilizan destornilladores de impacto, éstos solamente pueden ser utilizados con apriete
inicial de como máx. 50% del valor del par de apriete indicado.
• El apriete final debe ocurrir siempre manualmente, utilizando el torquímetro.
ATENCIÓN
Riesgo de daños por entrada de suciedad
• Desmonte solamente un tubo de combustible por vez.
• Cierre inmediatamente las conexiones de los componentes con tapones de protección nuevos
y limpios.
ATENCIÓN
Riesgo de contaminación al medio ambiente
• Recoja el combustible escurrido en un recipiente apropiado.
Nota
Antes de eliminar los tubos de combustible y los soportes, marque la posición de montaje.
Durante el montaje, coloque los tubos de combustible y los soportes según la identificación.
Monte el soporte
Datos técnicos
Sensor de presión (5) ........................................... M18x1,5 ...........................................45 Nm (4,5 kgf.m)
Tapa (11).......................................................................................................................10 Nm (1,0 kgf.m)
Tapa (2) ........................................................................................................................20 Nm (2,0 kgf.m)
Válvula de salida de agua (6) ...........................................................................................3 Nm (0,3 kgf.m)
Información importante
ATENCIÓN
La suciedad puede destruir el sistema Common-Rail
• Antes de cualquier cambio del filtro de combustible, vacíe el KSC (filtro de combustible).
• Utilice solamente filtros de combustible fabricados e identificados para uso en sistemas
Common-Rail.
• Los filtros usados no deben ser reutilizados.
ATENCIÓN
Daños a los componentes por conexiones atornilladas incorrectamente
• Si se utilizan destornilladores de impacto, éstos solamente pueden ser utilizados con apriete
inicial de como máx. 50% del valor del par de apriete indicado.
• El apriete final debe ocurrir siempre manualmente, utilizando el torquímetro.
Datos técnicos
Tornillo (4) ............................................................ M8x40-10.9 ......................................13 Nm (1,3 kgf.m)
Tornillo (6) ............................................................ M6x35-10.9 ...................................... 11 Nm (1,1 kgf.m)
Información importante
ATENCIÓN
Daños severos al sistema eléctrico (corto circuito)
• Interrumpa la corriente (desconecte el interruptor principal de la batería) y suelte el cable tierra
(masa) de la batería.
ATENCIÓN
Daños a los componentes por conexiones atornilladas incorrectamente
• Si se utilizan destornilladores de impacto, éstos solamente pueden ser utilizados con apriete
inicial de como máx. 50% del valor del par de apriete indicado.
• El apriete final debe ocurrir siempre manualmente, utilizando el torquímetro.
Nota
Después de montar el motor, se debe parametrizar nuevamente el módulo de comando del motor
y borrar la memoria de fallas.
Quite el módulo de comando del motor Instale el módulo de comando del motor
Desconecte las conexiones eléctricas del Secuencia de apriete del módulo de comando
módulo de comando del motor del motor
• Destrabe totalmente los conectores (1), (2) y (3) y • Siga la secuencia de apriete A hasta H de los
suelte. tornillos de fijación (1), en la siguiente etapa de
• Separe los látigos. trabajo.
Quite el módulo de comando del motor y el Monte el módulo de comando del motor y el
cuadro de soporte cuadro de soporte
• Quite los tornillos de fijación (5). • Coloque los rodamientos de goma (1) y (2) en la
• Quite el módulo de comando del motor (4). consola.
• Quite los tornillos de fijación (3). • Asiente la consola.
• Quite la consola con los rodamientos de goma (1) • Una y apriete los tornillos de fijación (3).
y (2). • Coloque el módulo de comando del motor (4).
• Una los nuevos tornillos de fijación (5) y apriete
según la secuencia de apriete (ilustración
anterior).
ATENCIÓN
Peligro de daños irreparables al
módulo de comando del motor
• En la instalación del conector, primero
abra la traba totalmente, para luego
colocar el conector y trabar.
TURBOCOMPRESOR
(1) Tubo de aire de admisión para el (7) Tubo de presión del aceite
compresor (8) Conexión tipo banjo
(2) Conducto de aire (9) Tubo de retorno de aceite
(3) Turbo secundario (10) Tubo de presión del aceite
(4) Chapa de protección térmica (11) Chapa de protección térmica
(5) Válvula Wastegate (12) Tubo de admisión
(6) Válvula de proceso
COLECTORES DE ADMISIÓN
COLECTOR DE ADMISIÓN
Datos técnicos
Abrazadera de apriete del colector de admisión
(2) ....................................................................... M6x50 ............................................... 6 Nm (0,6 Kgf.m)
Material de consumo
Aditivo para el sistema de refrigeración ....................................................................... Según la necesidad
Información importante
ATENCIÓN
Daños a los componentes por conexiones atornilladas incorrectamente
• Si se utilizan destornilladores de impacto, éstos solamente pueden ser utilizados con apriete
inicial de como máx. 50% del valor del par de apriete indicado.
• El apriete final debe ocurrir siempre manualmente, utilizando el torquímetro.
• Desmonte el radiador del aire de admisión en el • Coloque el colector de admisión (1) con la
lado de la presión baja abrazadera de apriete (2) y el nuevo tubo de
• Quite la abrazadera de apriete (2). encaje (3).
• Quite el colector de admisión (1) con el tubo de • Apriete el tornillo de fijación (2) con par de apriete
encaje (3). de 6 Nm (0,6 Kgf.m).
• Monte el radiador del aire de admisión en el lado
de la presión baja
Monte el colector de admisión del lado Conecte los tubos del líquido de refrigeración
del módulo EGR para alimentar la calefacción
Datos técnicos
Abrazadera de perfil (5) ........................................ M6x50 ............................................... 7 Nm (0,7 Kgf.m)
Información importante
ATENCIÓN
Daños a los componentes por conexiones atornilladas incorrectamente
• Si se utilizan destornilladores de impacto, éstos solamente pueden ser utilizados con apriete
inicial de como máx. 50% del valor del par de apriete indicado.
• El apriete final debe ocurrir siempre manualmente, utilizando el torquímetro.
ATENCIÓN
Riesgo de contaminación al medio ambiente
• Recoja el aceite del motor escurrido en un recipiente apropiado.
ATENCIÓN
Daños severos al sistema eléctrico (corto circuito)
• Interrumpa la corriente (desconecte el interruptor principal de la batería) y suelte el cable tierra
(masa) de la batería.
Nota
La presión de admisión y la presión de abertura efectivas de la válvula Wastegate solo pueden
verificarse a través de la unidad de control electrónico EDC. Si no se alcanzan los valores
determinados, se deberá sustituir el turbocompresor.
De haber algún defecto en la válvula Wastegate, se deberá sustituir el turbocompresor.
• Suelte la abrazadera del resorte (1) y colóquela Quite el soporte de elevación del motor
en el tubo de respiración (2).
• Suelte la abrazadera del resorte de la conexión de
admisión y colóquela en la manguera.
• Retire el tubo de respiración (2).
• Quite las tuercas de fijación (1) y (3). • Quite las tuercas de fijación (1) y (3).
• Monte la manguera de presión de aceite (2). • Monte la manguera de presión de aceite (2).
• Suelte el tornillo tipo banjo (4) y retírelo con los • Quite las tuercas de fijación (1) y (3).
anillos de veda (1) y (5). • Suelte el tornillo de fijación (4).
• Quite los tornillos de fijación (3). • Quite el turbocompresor de los gases de escape
• Retire el tubo de retorno de aceite (2) con la junta (2).
de veda. • Quite la veda de los prisioneros.
• Limpie las superficies de veda. • Limpie las superficies de veda.
ATENCIÓN
Si no está abastecido con aceite, el
turbocompresor será dañado en el
primer arranque
• Abastezca el turbocompresor con
aceite limpio de motor antes de montar
los tubos de presión del aceite.
• Monte el tubo de presión de aceite (2). • Coloque el colector de escape (3) con la
• Una las tuercas de fijación (1) y (3) y apriete. abrazadera de perfil (2) sobre el resalto (1).
• Apriete la abrazadera de perfil (2) con par de
apriete de 7 Nm (0,7 Kgf.m).
Datos técnicos
Sensor de temperatura (2) .................................... M16x1,5 ...........................................47 Nm (4,7 kgf.m)
Información importante
ATENCIÓN
Daños a los componentes por conexiones atornilladas incorrectamente
• Si se utilizan destornilladores de impacto, éstos solamente pueden ser utilizados con apriete
inicial de como máx. 50% del valor del par de apriete indicado.
• El apriete final debe ocurrir siempre manualmente, utilizando el torquímetro.
Quite el tornillo de fijación del tubo de agua al Quite el soporte y el sensor de temperatura
calefactor del colector de admisión
Nota
• Suelte y quite el tornillo (1).
No se necesita quitar los látigos de sus
Quite el colector de admisión del intercooler soportes.
hacia el colector principal
• Identifique la posición de la instalación de los
tornillos de fijación (2) y (4).
• Quite los tornillos de fijación (4).
• Retire el soporte (5).
• Quite los tornillos de fijación (2).
• Retire el soporte (1).
• Suelte el sensor de temperatura (3) y retírelo con
el anillo de veda.
Desconecte el conector del sensor de presión Realice la conexión eléctrica del sensor de
del colector de admisión temperatura del módulo EGR
MÓDULO EGR
Información importante
Nota
(1) - Tubos de acero inoxidable - 25 tubos que conducen los gases de escape hacia el colector
de admisión. Durante el pasaje de los gases de escape a través de estos tubos, que están
sumergidos en el líquido de refrigeración, la temperatura de escape de 700º C disminuye a 140º
C.
(3) - Galería del líquido de refrigeración - Pasaje del líquido de refrigeración para el cabezal
(4) - Flujo do gas de escape - Flujo de los gases de escape para la entrada del colector de
admisión.
(6) Boquilla del líquido de refrigeración - Pasaje del líquido de refrigeración alrededor de los
tubos de acero inoxidable.
(8) Flujo de aire de admisión - Flujo de aire filtrado y enfriado en el intercooler para el colector
de admisión.
(9) Flujo del gas de escape - Flujo de los gases del colector de escape hacia los tubos del módulo
EGR.
(10) Cilindro de la válvula EGR - Componente responsable por la abertura de la válvula EGR
(mariposa), cuando el comando se diese vía módulo EDC.
(11) Válvula EGR (mariposa) - Al ser accionada, permite el pasaje de los gases de escape a
través de los tubos del módulo EGR, hacia el colector de admisión.
Datos técnicos
Tornillos de fijación de la válvula de bloqueo (4) ..... M8x80 ..............................................27 Nm (2,7 kgf.m)
Tornillos de fijación de la válvula de bloqueo (4) ..... M8x18 ..............................................27 Nm (2,7 kgf.m)
Sensor de temperatura del módulo de la EGR -
lubricado (6) ........................................................ M16x1,5 ...........................................47 Nm (4,7 kgf.m)
Guantes enroscados............................................. M15x1,5 ...........................................35 Nm (3,5 kgf.m)
Material de consumo
Aditivo para el sistema de refrigeración ....................................................................... Según la necesidad
Información importante
ATENCIÓN
Peligro de daños severos en el motor por cuña hidráulica (choque hidráulico)
• No abra el fajo de tubos en el módulo EGR.
ATENCIÓN
Daños a los componentes por conexiones atornilladas incorrectamente
• Si se utilizan destornilladores de impacto, éstos solamente pueden ser utilizados con apriete
inicial de como máx. 50% del valor del par de apriete indicado.
• El apriete final debe ocurrir siempre manualmente, utilizando el torquímetro.
ATENCIÓN
Peligro de daños severos en el
motor por cuña hidráulica (choque
hidráulico)
• No abra el fajo de tubos en el módulo
EGR.
• Quite las tuercas de fijación (1) y (2). • Coloque el cilindro de accionamiento de la EGR
• Quite el cilindro de la válvula de bloqueo (3) del en la válvula de bloqueo (3).
sistema EGR. • Una las nuevas tuercas de fijación (1) y (2) y
apriete.
• Coloque la tapa del compartimento de cables (2). • Posicione la nueva junta de veda (3) en el módulo
• Cierre el tornillo de veda (1) con un cuarto de EGR (4).
vuelta. • Instale el conjunto de la válvula de bloqueo
(mariposa) (2), en el módulo EGR (4).
Realice la conexión eléctrica del sensor de • Instale el colector de los gases de escape (5).
temperatura del módulo EGR • Una los nuevos tornillos de fijación (1) y apriete
con par de apriete de 27 Nm (2,7 kgf.m).
• Coloque el nuevo tornillo de fijación (6) y apriete
con par de apriete de 27 Nm (2,7 kgf.m).
• Conecte la conexión eléctrica del cilindro de
accionamiento de la válvula EGR.
• Monte el tubo de aire comprimido del cilindro de
accionamiento de la válvula EGR.
COLECTORES DE ESCAPE
Datos técnicos
Tornillos de fijación (7), (12) .................................. M8x40-GA ........................................ 1º apriete, 25 Nm
Tornillos de fijación (7), (12) .................................. M8x40-GA ............................................. 2º apriete, 45°
Tornillos de fijación (7), (12) .................................. M8x40-GA ........................................ Apriete final a 45°
Tornillo de fijación (8)............................................ M8x80-SD ........................................ 1º apriete, 25 Nm
Tornillo de fijación (8)............................................ M8x80-SD ............................................. 2º apriete, 45°
Información importante
ATENCIÓN
Daños a los componentes por conexiones atornilladas incorrectamente
• Si se utilizan destornilladores de impacto, éstos solamente pueden ser utilizados con apriete
inicial de como máx. 50% del valor del par de apriete indicado.
• El apriete final debe ocurrir siempre manualmente, utilizando el torquímetro.
ATENCIÓN
Derrames del sistema de escape
• Observe la junta de las vedas.
CABEZAL
MECANISMO DE BALANCINES
Datos técnicos
Holgura radial de los balancines..................................................................................... 0,030 - 0,064 mm
Información importante
ATENCIÓN
Daños a los componentes por conexiones atornilladas incorrectamente
• Si se utilizan destornilladores de impacto, éstos solamente pueden ser utilizados con apriete
inicial de como máx. 50% del valor del par de apriete indicado.
• El apriete final debe ocurrir siempre manualmente, utilizando el torquímetro.
Material de consumo
Carpeta de montaje White T........................................................................................ Según la necesidad
Información importante
ATENCIÓN
Daños a los componentes por conexiones atornilladas incorrectamente
• Si se utilizan destornilladores de impacto, éstos solamente pueden ser utilizados con apriete
inicial de como máx. 50% del valor del par de apriete indicado.
• El apriete final debe ocurrir siempre manualmente, utilizando el torquímetro.
• Marque la posición del montaje de los balancines • Aplique una fina capa de Carpeta de montaje
(1) y (5), de las tuercas de sostén (2) y (4) y del White T en el eje de los balancines (6).
resorte de presión (3). • Alinee el eje del balancín (6) con la perforación del
• Suelte el tornillo de fijación (8). tornillo de fijación (8).
• Empuje lentamente hacia afuera el eje del • Coloque la extremidad del eje del balancín (6) en
balancín (6) del soporte del balancín (7). el soporte del balancín (7).
• Retire los balancines (1) y (5), las tuercas de • Coloque el balancín (1) en el eje, empuje el eje
sostén (2) y (4) y el resorte de presión (3). del balancín (6), coloque las demás piezas.
• Coloque la tuerca de sostén (2), el resorte de
presión (3), la tuerca de sostén (4) y el balancín
(5) en el suporte (7).
• Repita la operación para las demás piezas.
• Una y apriete el tornillo de fijación (8).
CABEZAL
Datos técnicos
Tornillos del cabezal (nuevos) ............................... 14x2x152.......................................... 1º apriete, 80 Nm
Datos técnicos
Altura del bloque del motor ................................... Cota normal A ..........321,97 mm - 322,01 mm - 0,0 mm
Altura del bloque del motor ................................... Nivel 1 ......................321,77 mm - 321,80 mm - 0,2 mm
Altura del bloque del motor ................................... Nivel 2 ......................321,57 mm - 321,60 mm - 0,4 mm
Altura del bloque del motor ................................... Nivel 3 ......................321,37 mm - 321,40 mm - 0,6 mm
Información importante
ATENCIÓN
Daños a los componentes por conexiones atornilladas incorrectamente
• Si se utilizan destornilladores de impacto, éstos solamente pueden ser utilizados con apriete
inicial de como máx. 50% del valor del par de apriete indicado.
• El apriete final debe ocurrir siempre manualmente, utilizando el torquímetro.
Secuencia de apriete del cabezal Monte los puentes de las válvulas y las astas de
los empujadores
Nota
De ser necesario, utilice un multiplicador
de par de apriete para ayudar a apretar
los nuevos tornillos.
Información importante
ATENCIÓN
Daños a los componentes por conexiones atornilladas incorrectamente
• Si se utilizan destornilladores de impacto, éstos solamente pueden ser utilizados con apriete
inicial de como máx. 50% del valor del par de apriete indicado.
• El apriete final debe ocurrir siempre manualmente, utilizando el torquímetro.
Herramientas especiales
Quite las vedas de las astas de las Posicione el pistón (si el cabezal está montado
válvulas en el bloque) - Prepárese para instalar la
herramienta
Desmonte los puentes de las válvulas y las astas
de los empujadores
ATENCIÓN
• Marque la posición de montaje de los puentes de Riesgo de caída de la válvula de
válvulas (2) y (3). admisión/escape adentro del cilindro
• Retire los puentes de válvulas (2) y (3). (cámara de combustión)
• Retire el asta del empujador (1). • Si el cabezal está montado en
el bloque del motor, no realice
ningún procedimiento que implique
el desbloqueo de las válvulas de
admisión/escape antes de posicionar
el pistón referente en PMS.
ATENCIÓN
Daños a los componentes sueltos
sobre el motor
• De haber componentes que estén
sueltos sobre el motor o herramientas
que estén apoyadas sobre el mismo,
deben ser retirados antes de iniciarse
el giro del motor en el caballete
Desmonte las cuñas de las válvulas. Quite los resortes de las válvulas
CUIDADO
Peligro de heridas debido a la
retracción del resorte de la válvula
• Asegúrese de que el suporte del
Compresor [18] esté correctamente
posicionado en el plato del resorte.
• No retire las cuñas de las válvulas del
resorte de las válvulas con las manos.
Instale las cuñas de las válvulas Monte los puentes de las válvulas y las astas de
los empujadores
CUIDADO
Peligro de heridas debido a la • Aplique una fina capa de aceite de motor limpio
retracción del resorte de la válvula en cojinete esférico del asta del empujador (1).
• Asegúrese de que el suporte del • Coloque el asta del empujador (1) en el cojinete
Compresor [18] (1) esté correctamente esférico del empujador.
posicionado en el plato del resorte. • Coloque los puentes de válvulas (2) y (3), según
• No coloque las cuñas en las astas de lo indicado en la ilustración.
las válvulas con las manos.
Datos técnicos
Tuercas embridadas de los tornillos de ajuste (3),
(4), (5) ................................................................ M10x1-8.8 ....................................... 40 Nm (0,4 Kgf.m)
Holgura de la válvula de admisión ............................................................................................... 0,50 mm
Holgura de la válvula de escape.................................................................................................. 0,50 mm
Medida de ajuste del contraapoyo de la EVB ............................................................................... 0,35 mm
Información importante
ATENCIÓN
Daños a los componentes por conexiones atornilladas incorrectamente
• Si se utilizan destornilladores de impacto, éstos solamente pueden ser utilizados con apriete
inicial de como máx. 50% del valor del par de apriete indicado.
• El apriete final debe ocurrir siempre manualmente, utilizando el torquímetro.
Nota
Los valores de las holguras de las válvulas de entrada y salida para motores con y sin EVB son
iguales.
El procedimiento de verificación y de ajuste en motores sin EVB se realiza de la misma forma.
Herramientas especiales
ATENCIÓN
Daños a los componentes sueltos
• Desconecte las conexiones eléctricas (1). sobre el motor
• De haber componentes que estén
Quite las trabas bayonetas de las consolas de sueltos sobre el motor o herramientas
los inyectores que estén apoyadas sobre el mismo,
deben ser retirados antes de iniciarse
el giro del motor en el caballete
• Coloque la lámina (2) del calibre (3), entre el • Coloque la lámina (2) del calibre (3), entre el
balancín (1) y el puente de la válvula (4). balancín (1) y el puente de la válvula (4).
Si la holgura de la válvula no está en 0,50 mm, Si la holgura de la válvula no está en 0,50 mm,
deberá ser ajustada. deberá ser ajustada.
Nota
Este procedimiento se realiza apenas en
motores con EVB.
COMANDO DE VÁLVULAS
Datos técnicos
Tornillo ..........................................................................................................................23 Nm (2,3 kgf.m)
Holgura axial del eje comando (1) .................................................................................. 0,140 - 0,270 mm
Holgura radial del eje comando (1) ................................................................................. 0,060 - 0,120 mm
Información importante
ATENCIÓN
Daños a los componentes por conexiones atornilladas incorrectamente
• Si se utilizan destornilladores de impacto, éstos solamente pueden ser utilizados con apriete
inicial de como máx. 50% del valor del par de apriete indicado.
• El apriete final debe ocurrir siempre manualmente, utilizando el torquímetro.
Nota
Por razones de construcción, en el bloque de cilindros se encuentran siete cojinetes para el eje
comando. Por el momento, se encuentran instalados apenas cinco tapones del eje comando.
Los tapones del eje comando se encuentran en los asientos del cojinete 1, 2, 3, 5 y 7 del eje
comando.
Herramientas especiales
Quite la brida
ATENCIÓN
• Quite los tornillos de fijación (1). Daños a los componentes debido a la
• Retire la brida (2). abrasión metálica en los empujadores
• No quite los empujadores con imanes,
Quite el eje comando ya que el magnetismo residual
hace que se impregnen residuos de
desgaste (causados por la abrasión)
en los empujadores.
Nota
Al quitar el eje comando (2), tenga
cuidado para no dañar las superficies
de los tapones de los cojinetes en las
cavidades 1, 2, 3, 4 y 5 del bloque del
motor (1).
Quite los tapones de los cojinetes del Coloque el cojinete del eje comando
eje comando.
Secuencia de montaje
Secuencia de desmontaje
Nota
Nota En todas las siguientes etapas, se debe
En todas las siguientes etapas, se debe tener en cuenta la posición de montaje
tener en cuenta la posición de montaje ilustrada.
ilustrada.
• Observe la secuencia de montaje de los tapones
• Observe la secuencia de remoción de los tapones del eje comando (1) en las siguientes etapas de
del eje comando (1) en las siguientes etapas de trabajo.
trabajo.
Verifique las perforaciones del aceite
Instale las herramientas en el tapón del cojinete
del eje comando
ATENCIÓN
Los cojinetes del eje comando pueden
ser dañados en el montaje
• Use siempre la herramienta especial
para montar el eje comando.
Instale la brida
ENGRANAJES DE CONTROL
ENGRANAJES DE CONTROL
Datos técnicos
Tornillo (6), de fijación del engranaje intermedio 2
(4) ....................................................................... M14x1,75x60-8.8 .......................... 115 Nm (11,5 kgf.m)
Tuerca (9), de fijación del engranaje de
accionamiento de la bomba de aceite ................... M12x1,5-6S ......................................45 Nm (4,5 kgf.m)
Tornillo (11), de fijación del engranaje intermedio 1
(2) ....................................................................... M14x1,75x45-8.8 .......................... 115 Nm (11,5 kgf.m)
Tornillo (13), de fijación del engranaje del árbol de
manivelas (12) ..................................................... M14x1,5x95-10,9 .............1º apriete, 150 Nm (15 kgf.m)
Tornillo (13), de fijación del engranaje del árbol de
manivelas (12) ..................................................... M14x1,5x95-10,9 .............................. Apriete final a 90°
Tornillo (14), de fijación del engranaje del eje
comando (1)......................................................... M10x1,25x38-10,9 ............................65 Nm (6,5 kgf.m)
Material de consumo
Selante Loctite 573..................................................................................................... Según la necesidad
Selante Loctite 648..................................................................................................... Según la necesidad
Información importante
ATENCIÓN
Daños a los componentes por conexiones atornilladas incorrectamente
• Si se utilizan destornilladores de impacto, éstos solamente pueden ser utilizados con apriete
inicial de como máx. 50% del valor del par de apriete indicado.
• El apriete final debe ocurrir siempre manualmente, utilizando el torquímetro.
Herramientas especiales
Fije la herramienta
ATENCIÓN
Daños a los componentes sueltos
sobre el motor
• De haber componentes que estén
sueltos sobre el motor o herramientas
que estén apoyadas sobre el mismo,
deben ser retirados antes de iniciarse
el giro del motor en el caballete
ATENCIÓN
Observe las condiciones de los
dientes de la cremallera
• Gire una vez el motor con la
herramienta para girar el motor (1)
y el molinete en el sentido de rotación.
ATENCIÓN
Daños en componentes
• Interferencia entre el engranaje y el eje
de la bomba de aceite.
• Desenrosque la tuerca (1) del engranaje de • Mantenga la tuerca (3) apenas
accionamiento (2), sin quitarla. enroscada en el eje del engranaje
de accionamiento.
• Durante el procedimiento, será
necesario instalar las herramientas
especiales en el engranaje.
• Durante el procedimiento de remoción,
se deberá calentar el engranaje.
CUIDADO CUIDADO
Peligro de accidente. Quemadura Peligro de accidente. Quemadura
• Utilice Equipamientos de Protección • Utilice Equipamientos de Protección
Individual Individual
ATENCIÓN • Quite las herramientas.
Daños en componentes • Quite la tuerca de fijación (3).
• Durante la calefacción, el engranaje se • Quite la tuerca (2).
desprenderá. • Quite el engranaje de accionamiento de la bomba
• Apoye las herramientas, ya que de aceite (3)
se desprenderán durante el
procedimiento.
Quite el engranaje del eje comando Monte el engranaje del eje comando
Suelte los tornillos de fijación del engranaje del Monte el engranaje del eje comando
eje comando
Nota
• Quite los tornillos de fijación (1).
Alinee la marca de sincronismo del
Desmonte el engranaje del eje comando engranaje del eje comando con la del
engranaje del árbol de manivelas.
MÓDULO DE ACEITE
Datos técnicos
Tapa del filtro de aceite ..................................................................................................25 Nm (2,5 kgf.m)
Sensor de presión del aceite del motor - lubricado
(5) ....................................................................... M18x1,5 ...........................................47 Nm (4,7 kgf.m)
Bypass de la válvula del filtro de aceite................................................................................. 2.5+/- 0.5 bar
Válvula de bloqueo del filtro de aceite (protección de drenaje) ............................................... 0.2+/- 0.1 bar
Información importante
ATENCIÓN
Daños a los componentes por conexiones atornilladas incorrectamente
• Si se utilizan destornilladores de impacto, éstos solamente pueden ser utilizados con apriete
inicial de como máx. 50% del valor del par de apriete indicado.
• El apriete final debe ocurrir siempre manualmente, utilizando el torquímetro.
ATENCIÓN
Riesgo de contaminación al medio ambiente
• Recoja el líquido escurrido en un recipiente apropiado.
• Desenrosque la tapa del filtro de aceite (1). • Instale el nuevo filtro de aceite (2) en la tapa del
• Quite la tapa del filtro de aceite (1). filtro de aceite (1) y del módulo de aceite (3).
• Empuje el filtro de aceite (2) hacia afuera de la • Enrosque la tapa del filtro de aceite (1) en el
tapa del filtro de aceite (1) y del módulo de aceite módulo de aceite (3).
(3). • Apriete la tapa con par de apriete de 25 Nm (2,5
kgf.m).
Sustituya el anillo de veda (O-ring)
ATENCIÓN
Daños a componentes debido a la
ATENCIÓN colocación incorrecta del radiador del
Riesgo de daños al motor debido a la aceite
mezcla de fluidos • Coloque el módulo de aceite para que
• Drene el líquido de refrigeración antes no se dañe el radiador de aceite.
de quitar el módulo del aceite; de lo
contrario, al quitar el módulo del aceite • Posicione el módulo de aceite sobre un banco.
del bloque de cilindros, el líquido de • Quite los tornillos de fijación (1).
refrigeración pasará para dentro del • Quite el radiador del aceite (2) del módulo de
cárter de aceite. aceite (5).
• Quite la junta de veda (3) y la válvula (4) del
• Suelte el tornillo de veda (1) y retírelo con el anillo radiador del aceite (3).
de veda. • Limpie las superficies de veda.
• Escurra el líquido de refrigeración. • Verifique el radiador del aceite (2) con respecto al
daño externo; de ser necesario, cámbielo.
Quite el módulo de aceite
ATENCIÓN
Daños a componentes debido a la
ATENCIÓN colocación incorrecta del radiador del
Daños a componentes debido a la aceite
colocación incorrecta del radiador del • Coloque el módulo de aceite para que
aceite no se dañe el radiador de aceite.
• Coloque el módulo de aceite para que
no se dañe el radiador de aceite. • Coloque el módulo de aceite (4) con la junta de
veda (5).
• Instale el radiador de aceite (2) con la nueva junta • Una y apriete los nuevos tornillos de fijación (3).
de veda (3) y la válvula (4) en el módulo de aceite • Lubrique apenas la rosca del sensor de presión
(5). (2) con aceite limpio de motor.
• Una y apriete los nuevos tornillos de fijación (1). • Una el sensor de presión (2) con un nuevo anillo
de veda (1) y apriete con par de apriete de 47 Nm
(4,7 kgf.m).
• Coloque la conexión eléctrica (2) del sensor de
presión de aceite del motor .
Información importante
ATENCIÓN
Daños a los componentes por conexiones atornilladas incorrectamente
• Si se utilizan destornilladores de impacto, éstos solamente pueden ser utilizados con apriete
inicial de como máx. 50% del valor del par de apriete indicado.
• El apriete final debe ocurrir siempre manualmente, utilizando el torquímetro.
Datos técnicos
Sensor del nivel de aceite ..................................... M18..................................................45 Nm (4,5 kgf.m)
Material de consumo
Selante Loctite 5900 ................................................................................................... Según la necesidad
Información importante
CUIDADO
Cuidado con puntas afiladas en las abrazaderas de cables - riesgo de heridas
• Apriete y corte la abrazadera de cables.
ATENCIÓN
Daños a los componentes por conexiones atornilladas incorrectamente
• Si se utilizan destornilladores de impacto, éstos solamente pueden ser utilizados con apriete
inicial de como máx. 50% del valor del par de apriete indicado.
• El apriete final debe ocurrir siempre manualmente, utilizando el torquímetro.
BOMBA DE ACEITE
Datos técnicos
Holgura axial de los rodamientos de la bomba de óleo (1), (2) ......................................... 0,050 - 0,114 mm
A2 (1)br 1ª Edición 285
LUBRICACIÓN DEL MOTOR
Información importante
ATENCIÓN
Daños a los componentes por conexiones atornilladas incorrectamente
• Si se utilizan destornilladores de impacto, éstos solamente pueden ser utilizados con apriete
inicial de como máx. 50% del valor del par de apriete indicado.
• El apriete final debe ocurrir siempre manualmente, utilizando el torquímetro.
Nota
Nota Tornillos con coloración oscura.
Los engranajes de la bomba de aceite
están identificados con una marca, en la
parte frontal, en uno de los dientes del CUIDADO
engranaje. Daños en componentes
• Verifique si los engranajes de la bomba
• Lubrique los engranajes (1) y (3) de la bomba de de aceite se mueven libremente y, de
aceite con una fina capa de aceite de motor limpio. ser necesario, repita el procedimiento.
• Coloque los engranajes de la bomba de aceite (1)
y (3) de tal forma en la carcasa de la bomba de • Una y apriete los nuevos tornillos de fijación (1).
aceite (2), que las marcas queden alineadas. • Verifique si los engranajes de la bomba de aceite
se mueven libremente y, de ser necesario, repita
Monte la bomba de aceite en la caja de el procedimiento.
distribución
Datos técnicos
Válvula de presión del aceite (4)............................ M12.................................................... 40 Nm (4 kgf.m)
1 - Válvula cerrada .............................................................................................................. 1.5 +/-0.1 bar
2 - Válvula parcialmente abierta ............................................................................................. 1.4 - 1.6 bar
3 - Válvula totalmente abierta ................................................................................................. 1.9 - 2.1 bar
Información importante
ATENCIÓN
Daños a los componentes por conexiones atornilladas incorrectamente
• Si se utilizan destornilladores de impacto, éstos solamente pueden ser utilizados con apriete
inicial de como máx. 50% del valor del par de apriete indicado.
• El apriete final debe ocurrir siempre manualmente, utilizando el torquímetro.
Quite
ATENCIÓN
Daños a componentes debido al
sobrecalentamiento de los pistones
• Alinee correctamente los picos
refrigeradores.
• El pico refrigerador debe quedar
alineado a la galería de aceite en
el bloque de cilindros.
Nota
Al sustituir, se debe observar la ranura
(1), en dónde se colocará la esfera guía
del pico refrigerador.
AMORTIGUADOR DE VIBRACIONES
Datos técnicos
Tornillo de fijación (1)............................................ M14x1,5x95-10,9 .............1º apriete, 150 Nm (15 kgf.m)
Tornillo de fijación (1)............................................ M14x1,5x95-10,9 .............................. Apriete final a 90°
Información importante
ATENCIÓN
Daños a los componentes por conexiones atornilladas incorrectamente
• Si se utilizan destornilladores de impacto, éstos solamente pueden ser utilizados con apriete
inicial de como máx. 50% del valor del par de apriete indicado.
• El apriete final debe ocurrir siempre manualmente, utilizando el torquímetro.
Herramientas especiales
ATENCIÓN
Daños a los componentes sueltos
sobre el motor
• De haber componentes que estén
sueltos sobre el motor o herramientas
que estén apoyadas sobre el mismo,
deben ser retirados antes de iniciarse
el giro del motor en el caballete
Fije la herramienta
ATENCIÓN
Observe las condiciones de los
dientes de la cremallera
• Gire una vez el motor con la
herramienta para girar el motor (1)
y el molinete en el sentido de rotación.
(1) Volante del motor (3) Carcasa del volante del motor
(2) Tornillo de fijación
Datos técnicos
Tornillo de fijación (2)............................................ M14x1,5x30-10.9 ............1º apriete, 100 Nm (10 kgf.m)
Tornillo de fijación (2)............................................ M14x1,5x30-10.9 .............................. Apriete final a 90°
Oscilación del volante del motor (1) .......................................................................................máx. 0,5 mm
Temperatura de montaje de la cremallera ...............................................................................220 - 240 °C
Información importante
ATENCIÓN
Daños a los componentes por conexiones atornilladas incorrectamente
• Si se utilizan destornilladores de impacto, éstos solamente pueden ser utilizados con apriete
inicial de como máx. 50% del valor del par de apriete indicado.
• El apriete final debe ocurrir siempre manualmente, con el torquímetro.
Herramientas especiales
CUIDADO
Riesgo de lesiones debido al elevado
• Suelte y quite dos tornillos de fijación (1) opuestos peso del componente
entre sí. • La sustentación inadecuada del
volante (1) puede resultar en caída
Instale los pinos guía del componente, causando fractura y
heridas graves.
Perfore la cremallera
Nota
El procedimiento de remoción del
componente se dará solamente si existe
daño.
ATENCIÓN
Daño al componente debido a la
perforación del volante del motor
• Realice el siguiente procedimiento
tomando el debido cuidado para
no dañar el volante al perforar la
cremallera.
• Cambie el volante en caso de
perforación. ATENCIÓN
Cuidados con el volante
• Perfore la cremallera (1) y fuerce su abertura. • Ponga la máxima atención al apuntar el
escoplo para que no toque partes del
volante.
CUIDADO
La alta temperatura del componente
• Fije el volante del motor (1) en un torno o similar.
puede causar heridas
• Monte la base magnética (2) con el reloj
• Para montar la cremallera, proteja las
comparador (3).
manos con guantes de protección.
• Posicione la antena del reloj comparador (3) en el
volante del motor (1).
• Caliente la cremallera (1) a 220 - 240 °C.
• Programe a cero el reloj comparador (3).
• Instale la cremallera (1) para que:
• Gire el volante del motor (1) algunas vueltas y
- El bisel de los dientes (3) apunte en la dirección
realice la lectura del reloj comparador (3).
opuesta al volante (2);
La oscilación axial permitida para el volante del
- Las perforaciones de la cremallera (1) coincidan
motor (1) es de máx. 0,5 mm.
con las del volante del motor (2).
• De ser necesario, vuelva a posicionar la Si la oscilación está fuera de la tolerancia, se debe
cremallera (1). cambiar el volante del motor (1).
CUIDADO
Riesgo de heridas debido al gran peso
del componente
• Use una grúa para la instalación del
volante del motor.
Fije la herramienta
Quite el rodamiento del eje piloto Quite el rodamiento del eje piloto
Nota
• Quite el anillo retentor (2) con alicate de anillos Al rodamiento del eje piloto, siempre
internos (1). que se lo remueve, se lo debe cambiar
obligatoriamente
Monte el dispositivo de extracción
ATENCIÓN
Riesgo de daño al volante
• Nunca golpee solamente de un lado
de la pista del rodamiento, ya que el
componente podrá trabarse causando
atraso en la ejecución del trabajo y
hasta daños al volante.
PISTÓN Y BIELA
Datos técnicos
Tornillo de la cabeza de la biela (1)........................ M11x1,5x60-11.9.............. 1º apriete, 55 Nm (5,5 kgf.m)
Tornillo de la cabeza de la biela (1)........................ M11x1,5x60-11.9............................... Apriete final a 90°
Biela
Longitud del asta de la biela, centro del tapón del cojinete del pistón - centro de la cabeza de la
biela ................................................................................................................................. 196 ± 0,02 mm
Diámetro interno de la cabeza de la biela................................................................. Ø 44,050 - 44,066 mm
Perforación de las cajas de los cojinetes de la biela (extremidad grande) .................. Ø 74,000 - 74,019 mm
Diferencia de peso por conjunto de bielas de un motor ............................................................... máx. 50 g
Carcasa de la biela
Carcasa de la biela................................................................................................. Ø 72,025 - 72,044 mm
Información importante
ATENCIÓN
Las superficies fracturadas son frágiles y están sujetas a quiebres.
• En caso de daño a las superficies fracturadas en las astas de bielas, se debe cambiar la biela.
• Proteja las superficies fracturadas contra daños por objetos puntiagudos.
• Limpie las superficies fracturadas de las astas de las bielas solamente con producto de limpieza
nuevo.
• Seque las superficies fracturadas con aire comprimido después de la limpieza.
• Las partículas que se soltaron durante el lavado no pueden entrar en el motor.
ATENCIÓN
Daños a los componentes por conexiones atornilladas incorrectamente
• Si se utilizan destornilladores de impacto, éstos solamente pueden ser utilizados con apriete
inicial de como máx. 50% del valor del par de apriete indicado.
• El apriete final debe ocurrir siempre manualmente, utilizando el torquímetro.
Nota
Las bielas están identificadas con A o B.
El diámetro del pistón siempre se mide transversalmente al orificio del cojinete del pistón.
Herramientas especiales
Nota
Nota No se puede medir la holgura axial en el
El micrómetro debe estar posicionado en anillo trapezoidal.
la pollera del pistón.
• Verifique la holgura axial entre los anillos del
• Verifique el diámetro del pistón, utilizando un pistón (1) y (2) y el pistón (3), utilizando un calibre
micrómetro . de láminas (4).
• Realice la medición en la línea de centro de las La holgura axial permitida del anillo raspador de
antenas del micrómetro, considerando la cota B. aceite (2) es de 0,05 mm.
• El valor de la altura de la cota B es medido 17 mm
por encima del extremo inferior del pistón. La holgura axial permitida del anillo biselado (1) es
El diámetro permitido del pistón es de : de 0,08 - 0,09 mm.
véase Diámetro del pistón - pistón clase A con canal Si las holguras axiales están fuera de la tolerancia,
de refrigeración, 312. se debe cambiar el pistón (3) con los anillos (1) y (2)
y el anillo trapezoidal.
véase Diámetro del pistón - pistón clase B con canal
de refrigeración, 312.
ATENCIÓN Nota
Los anillos del pistón se pueden La holgura entre puntas solo puede ser
quebrar verificada si el diámetro interno de la
• Quite los anillos del pistón, utilizando perforación del pistón está correcto, de
un alicate adecuado. lo contrario el resultado de la medida
de la holgura entre puntas puede verse
• Quite los anillos del pistón (2), utilizando el distorsionado.
Alicate [35] (1) del pistón (3). Verifique el diámetro interno de la
• Limpie cuidadosamente las ranuras de los anillos perforación del pistón.
de pistón.
• Coloque el anillo del pistón (3) de manera
uniforme hasta el fondo de la perforación del
pistón (1).
• Verifique si el anillo de pistón (3) está colocado de
manera uniforme en el cilindro.
• Verifique la holgura ente puntas, utilizando un
calibre de láminas (2).
La holgura entre puntas permitida del anillo
trapezoidal es de 0,35 - 0,50 mm.
Instale el cojinete del pistón Instalación del pistón en el cilindro del bloque
del motor
ATENCIÓN Nota
Las superficies fracturadas son El valor medido es la diferencia entre la
frágiles y están sujetas a quiebres. lectura en la cara del bloque y la medida
• En caso de daño a las superficies sobre la cabeza del pistón.
fracturadas en las astas de bielas, se
debe cambiar la biela. • Coloque el pistón (4) en PMS.
• Proteja las superficies fracturadas • Posicione la base magnética (3) sobre la cara del
contra daños por objetos puntiagudos. bloque del motor (1).
• Fije el reloj comparador (2) en la base magnética
• Coloque el buje de la biela inferior (1) en la capa (3).
del cojinete de la biela. • Coloque la antena (5) del reloj comparador (2)
• Lubrique el buje inferior de la cabeza de la biela sobre el bloque de cilindros (1), realice la precarga
(1) con una fina capa de aceite limpio de motor. y ponga el reloj en cero.
• Coloque la capa de la cabeza de la biela (2) en el • Coloque la antena (5) del reloj comparador (2)
asta de la biela. sobre el pistón (4).
• Una los nuevos tornillos de la cabeza de la biela • Mueva el árbol de manivelas para confirmar la
(3) y apriete con 1º apriete, 55 Nm (5,5 kgf.m). posición del pistón (4) en PMS, observando el
• Apriete los tornillos de la cabeza de la biela (3) visor del reloj comparador.
con Apriete final a 90°. • Lea el valor medido, indicado en el visor del reloj
comparador (resalto del pistón).
La medida excedente del pistón permitida es de
0,087 - 0,389 mm.
ÁRBOL DE MANIVELAS
Datos técnicos
Tornillo de fijación (5)............................................ M14x118-10.9 ............... 1º apriete, 115 Nm (11,5 kgf.m)
Tornillo de fijación (5)............................................ M14x118-10.9 ................................... Apriete final a 90°
Árbol de manivelas
Espesor del árbol de manivelas (10)........................................................................................ 53 ± 3 HRC
Convexidad admitida de los pinos del cojinete ............................................................................0,004 mm
Holgura axial del árbol de manivelas (10)........................................................................ 0,200 - 0,395 mm
Pinos de biela ........................................................................................................ Ø 69,981 - 70,000 mm
Pinos del árbol de manivelas................................................................................... Ø 86,978 - 87,000 mm
Información importante
ATENCIÓN
Daños a los componentes por conexiones atornilladas incorrectamente
• Si se utilizan destornilladores de impacto, éstos solamente pueden ser utilizados con apriete
inicial de como máx. 50% del valor del par de apriete indicado.
• El apriete final debe ocurrir siempre manualmente, utilizando el torquímetro.
CUIDADO
Riesgo de heridas debido al gran peso
del componente
• Quite el árbol de manivelas con
cuidado. Nota
La diferencia entre la medida A y la
ATENCIÓN medida B es la abertura de los bujes del
Daño a la pieza por uso inadecuado de cojinete del árbol de manivelas.
grúa
• No use cables de acero u otras • Limpie los bujes del cojinete del árbol de
herramientas puntiagudas para quitar manivelas (2) y monte según la identificación
el árbol de manivelas. sobre una superficie lisa.
• Verifique la medida A con el micrómetro (1).
• Quite el árbol de manivelas (2) del bloque del
• y la medida B con el micrómetro (1).
motor (1).
La abertura permitida de los cojinetes del árbol de
manivelas es de máx. 1,5 mm.
Quite las tuercas de sostén
Si la abertura se encuentra fuera de la tolerancia,
se debe cambiar los bujes del árbol de manivelas.
Verifique el diámetro interno del cojinete del Diámetro externo del pino del cojinete del árbol
árbol de manivelas de manivelas
• Coloque los bujes superior e inferior en el asiento • Limpie el muñón del árbol de manivelas
del cojinete, según la identificación. • Verifique el diámetro del cuello del muñón del
• Coloque la tapa del cojinete (3) según la árbol de manivelas (2), utilizando un micrómetro
identificación. (1).
• Una los tornillos de fijación (2) y apriete con par • Repita la verificación con desplazamiento de 120°.
de apriete de 1º apriete, 115 Nm (11,5 kgf.m). El diámetro externo permitido del pino del cojinete
• Verifique la medida interna del cojinete del árbol del árbol de manivelas es de Ø 86,978 - 87,000 mm.
de manivelas (2), utilizando el súbito (alesómetro)
(1). Si el diámetro externo se encuentra fuera de la
• Repita la verificación con desplazamiento de 120°. tolerancia, se debe cambiar el árbol de manivelas.
• Después de la verificación, desmonte
nuevamente la tapa del cojinete(3).
El diámetro interno permitido A es de
Ø 89,520 - 89,554 mm.
ATENCIÓN
Daño a la pieza por uso inadecuado de
grúa
• No use cables de acero u otras
herramientas puntiagudas para colocar
el árbol de manivelas.
(1) Tapa de la caja de distribución (4) Retentor del árbol de manivelas, atrás
(2) Caja de distribución (5) Retentor del árbol de manivelas, al frente
(3) Carcasa del volante del motor
(1) Tapa de la caja de distribución (3) Retentor delantero del árbol de manivelas
(2) Caja de distribución
Información importante
ATENCIÓN
Si un anillo retentor de PTFE entra en contacto con aceite o grasa antes del montaje, se lo
deberá desechar.
• Limpie el árbol de manivelas y la herramienta de instalación antes del montaje.
ATENCIÓN
Daños a los componentes por conexiones atornilladas incorrectamente
• Si se utilizan destornilladores de impacto, éstos solamente pueden ser utilizados con apriete
inicial de como máx. 50% del valor del par de apriete indicado.
• El apriete final debe ocurrir siempre manualmente, utilizando el torquímetro.
Herramientas Especiales
• Posicione el nuevo retentor en la cara del eje del • Posicione el nuevo retentor en la cara de la
árbol de manivelas. herramienta (2).
• Instale el Extractor/colocador [37] (2), fijándolo a • Instale el Extractor/colocador [36] (2), fijándolo a
través de los tornillos (3) en el árbol de manivelas. través de los tornillos (3) en el árbol de manivelas.
• Coloque el nuevo retentor, girando el huso (1) de • Coloque el nuevo retentor, girando el huso (1) de
la herramienta en el sentido antihorario. la herramienta en el sentido antihorario.
TOMA DE FUERZA
TOMA DE FUERZA
Información importante
ATENCIÓN
Daños a los componentes por conexiones atornilladas incorrectamente
• Si se utilizan destornilladores de impacto, éstos solamente pueden ser utilizados con apriete
inicial de como máx. 50% del valor del par de apriete indicado.
• El apriete final debe ocurrir siempre manualmente, utilizando el torquímetro.
• Quite los tornillos de fijación (3). • Lubrique el nuevo anillo de veda (O-ring) (3) con
• Quite la toma de fuerza (2) con el anillo de veda una capa fina de aceite diésel limpio y colóquelo
(O-ring) de la carcasa del volante del motor (1). en la toma de fuerza (2).
• Coloque la toma de fuerza (2) en la carcasa del
volante del motor.
• Una y apriete los tornillos de fijación (1).
(1) Placa de acero (refuerzo del soporte del (3) Tornillo de fijación
cojín del motor) (4) Tornillo de fijación
(2) Tornillo de fijación
Datos Técnicos
Tornillo de fijación del tubo del líquido de
refrigeración ......................................................... M8 ...................................................30 Nm (3,0 kgf.m)
Información Importante
ATENCIÓN
Daños a los componentes por conexiones atornilladas incorrectamente
• Si se utilizan destornilladores de impacto, éstos solamente pueden ser utilizados con apriete
inicial de como máx. 50% del valor del par de apriete indicado.
• El apriete final debe ocurrir siempre manualmente, utilizando el torquímetro.
CUIDADO
El tensor de la correa poli-V está bajo
Nota tensión de un resorte
De no ser necesario sustituir la correa • Gire y mantenga el tensor (1) de la
poli-V (2), haga una marca (1) de sentido correa poli-V con tensión, para evitar
de rotación de la correa. el retroceso involuntario del resorte.
• Haga una marca (1) sobre la cara de la correa • Gire el tensor de la correa poli-V (1) en el sentido
poli-V (2), indicando el sentido de rotación de la antihorario FLECHA hasta la batiente.
correa. • Asegure el tensor de la correa poli-V (1) en esta
posición
• Desencaje la correa poli-V (2) de la polea del
tensor.
• Suelte el tensor de la correa poli-V (1) con cuidado
Nota
Observe las posiciones de los tornillos
(3) y (4), ya que los mismos poseen
• Marque la posición de montaje de los tornillos de
diámetros diferentes.
fijación (2).
• Quite los tornillos de fijación (2). • Quite los tornillos de fijación (2), (3) y (4).
• Retire el tubo del líquido de refrigeración (1) y la • Quite la placa de acero (1).
junta de veda (3).
• Limpie las superficies de veda.
CUIDADO
El tensor de la correa poli-V está bajo
tensión de un resorte
Nota • Gire y mantenga el tensor (1) de la
Observe las posiciones de los tornillos correa poli-V con tensión, para evitar
(3) y (4), ya que los mismos poseen el retroceso involuntario del resorte.
diámetros diferentes.
• Gire el tensor (1) en el sentido antihorario hasta la
• Instale la placa de acero (1). batiente y sujete.
• Instale y apriete los tornillos de fijación (2), (3) y
(4). Instale la correa poli-V
CUIDADO
El tensor de la correa poli-V está bajo
Nota tensión de un resorte
Solamente apriete los tornillos, después • Gire y mantenga el tensor (1) de la
de colocar la boquilla del tubo del líquido correa poli-V con tensión, para evitar
de refrigeración en la conexión del cárter el retroceso involuntario del resorte.
superior.
Nota
• Coloque el tubo del líquido de refrigeración (3) con De ser utilizada la misma correa poli-V,
la nueva junta de veda (1). respete el sentido de giro indicado por la
• Coloque los nuevos tornillos de fijación (2). FLECHA, realizada durante su remoción.
• Apriete los tornillos de fijación (2) con par de
apriete de 30 Nm (3,0 kgf.m). • Coloque la correa poli-V (2).
• Suelte el tensor de la correa poli-V (1) con cuidado
Quite e instale la carcasa del volante del motor (versión sin toma de fuerza)
Servicios preliminares
– Motor de arranque - remueva e instale, véase 115
Datos técnicos
Sensor de rotación del árbol de manivelas ............. M6x16-10.9 ........................................8 Nm (0,8 kgf.m)
Material de consumo
Selante Omnifit........................................................................................................... Según la necesidad
Información importante
ATENCIÓN
Daños a los componentes por conexiones atornilladas incorrectamente
• Si se utilizan destornilladores de impacto, éstos solamente pueden ser utilizados con apriete
inicial de como máx. 50% del valor del par de apriete indicado.
• El apriete final debe ocurrir siempre manualmente, utilizando el torquímetro.
Desmonte la carcasa del volante del Retire la carcasa del volante del motor
motor
Quite el sensor de rotación
(1) Tornillo de fijación de la tapa de la caja de (3) Junta de veda de la tapa de la caja de
distribución distribución
(2) Tapa de la caja de distribución (4) Caja de distribución
(5) Junta de veda de la caja de distribución
Datos técnicos
Conexión de entrada de aceite.............................. M38x1,5 ...........................................35 Nm (3,5 kgf.m)
Material de consumo
Adhesivo Loctite 648 .................................................................................................. Según la necesidad
Información importante
ATENCIÓN
Daños a los componentes por conexiones atornilladas incorrectamente
• Si se utilizan destornilladores de impacto, éstos solamente pueden ser utilizados con apriete
inicial de como máx. 50% del valor del par de apriete indicado.
• El apriete final debe ocurrir siempre manualmente, utilizando el torquímetro.
ATENCIÓN
• Suelte la junta de veda (1) de la caja de Riesgo de daños a los componentes
distribución (2). debido al derrame
• Limpie las áreas de veda. • Después de montar la tapa de la caja
de distribución, cambie el anillo de veda
del árbol de manivelas.
Material de consumo
Adhesivo Loctite 5900 ................................................................................................ Según la necesidad
Información importante
ATENCIÓN
Daños a los componentes por conexiones atornilladas incorrectamente
• Si se utilizan destornilladores de impacto, éstos solamente pueden ser utilizados con apriete
inicial de como máx. 50% del valor del par de apriete indicado.
• El apriete final debe ocurrir siempre manualmente, utilizando el torquímetro.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Quite e instale la carcasa del volante del motor (versión sin toma de fuerza)
Sensor de rotación del árbol de manivelas ............. M6x16-10.9 ........................................8 Nm (0,8 kgf.m)