Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
INTERACTIVO / EXTERACTIVO
INTERACTIVE / OUTERACTIVE
CENTRO CULTURAL CONDE DUQUE
MEDIALAB-PRADO
NH COLLECTION EUROBUILDING
GALERÍA ASPA CONTEMPORARY
MADRID
10-20 ENERO/JANUARY 2018
2 EQUIPO / TEAM
Web:
www.madatac.es
Facebook:
www.facebook.com/madatac
Twitter:
www.twitter.com/madatac09
@madatac09
Issuu:
www.issuu.com/madatac
Vimeo
www.vimeo.com/madatac
Email:
info@madatac.es
MADATAC
3
INTERACTIVO / EXTERACTIVO
MADATAC, la Muestra de Arte Digital Audiovisual y Tecnologías
Acontemporáneas, llega a su novena edición habiéndose establecido
en España como el referente de la cultura digital y del arte audiovisual
más experimental. Sin dejar a un lado el pragmatismo especializado
en las prácticas del arte de los nuevos medios, esta “novena”
representará un nuevo ejercicio de auténtica pasión y lealtad en la
permanente edificación de nuestro privilegiado bastión, desde el cual
se promueven las creaciones y a los artistas más eclécticos y radicales
de la escena futura.
INTERACTIVE / OUTERACTIVE
MADATAC, the International Festival of Audiovisual Digital Art and Acontemporary Technologies arrives to its ninth edition, becoming
a referent for the digital culture and the most experimental art in Spain. Without neglecting the pragmatism specialized in the practices
of the new media art, this “ninth” will represent a new exercise of authentic passion and loyalty for the permanent edification of our
privileged bastion, from which the most eclectic and radicals artists and creations are promoted for the future scene.
This edition, entitled “Interactive / Outeractive” presents an interactive approach to the possibilities of the new audiovisual art through
the visualization of video creations and installations where virtual reality is presented as a possible way to reinvent the digital arts and
explore the spatiality that surrounds us in the form of artistic experiences, aimed at transforming and redeeming our consciousness
about the limits of our own reality, both that of our inner cosmogony and that of the outer vacuum.
From an interdisciplinary perspective and merging the world of technology with that of the imagination, in a bid for risk and beauty
MADATAC challenges conventional perspectives by offering the most unclassifiable and transformative audiovisual art.
The audience will find works that cover a multitude of items through amazing audio-visual languages and immersive technologies that
question the relationships between art, science, philosophy and human evolution.
INAUGURACIÓN
MADATAC 09
MADATAC 09 OPENING
12/01/2018, 19:00h.
NH COLLECTION EUROBUILDING
Entrada con invitación / Entry with invitation
MADATAC 09 se inaugurará oficialmente el viernes MADATAC 09 will officially open on Friday, January 12 at 7:00 p.m.
12 de enero a las 19.00h. en el NH Collection at the NH Collection Eurobuilding to propose to the viewer a new
Eurobuilding para proponer al espectador way of seeing video art within one of the most surprising architectural
installations in the world. The public will enjoy the show seated on
una nueva manera de ver videoarte dentro de
the sofas, or lying in the ambience prepared for the occasion under
una de las instalaciones arquitectónicas más the vault of the NH Collection Eurobuilding: the largest domed LED
sorprendentes del mundo. El público podrá estar screen in Europe (300 square meters) and the second one in the
sentado en los sofás, o tumbado en la ambientación world. A whole show of light, surround sound (48 sound projectors
preparada para la ocasión, bajo la bóveda del integrated in the structure) and video in a semi-transparent curved
NH Collection Eurobuilding: la mayor pantalla LED screen where 9 works with a special format, resolution and aesthetics
abovedada de Europa (300 metros cuadrados) will be projected. Under the title of Videodome/Videoskies, the works
y la segunda del mundo. Todo un espectáculo reflect hybrid images, abstract, technological frescoes, geometric
and pictorial trips on the perception of color in space, audiovisual
de luz, sonido envolvente (48 proyectores de
games of rhythms, shapes, light, invitations to enter our dreams or
sonido integrados en la estructura) y video en Nature in all its splendor unfolding in our senses.
una pantalla curva semitransparente donde se
proyectarán 9 obras con un formato, resolución Also in the Edinburgh Room of the NH Collection Eurobuilding, a
y estética especiales para este lugar asombroso. series of holograms of Italian video artists Alessio Spirli, Christian
Bajo el título de Videodome/Videoskies, las obras Zanotto and Spanish artist Fran Pérez Rus can be seen throughout
reflejan imágenes híbridas, abstractas, frescos the month: real-time 3D representations that float in space and
tecnológicos, viajes geométricos y pictóricos address themes like the deforestation or the supremacy of the marks
and signs that appropriate the forms, and where the observer and
sobre la percepción del color en el espacio, juegos
the observed are in movement in a world seen both in their reality
audiovisuales de ritmos, formas, luz, invitaciones and contingency and in their eternity and absolute. Both one of this
a ingresar en nuestros sueños o la Naturaleza three works and another selected among the Videodome/Videoskies
en todo su esplendor desplegándose en nuestros pieces will be awarded with the “NH Collection Madrid Eurobuilding
sentidos. & Madatac Award” and will be screened intermittently throughout
the year thanks to the close collaboration between MADATAC and
También en la Sala Edimburgo del NH Collection NH Collection Eurobuilding and the constant bet by the NH Hotel
Eurobuilding se podrá contemplar durante todo el Group for promoting culture, its link with the artistic world as a
platform where to share the vanguard urban art and its patronage
mes una serie de hologramas de los videoartistas
of temporary exhibitions. An example is its important stock art of fifty
italianos Alessio Spirli, Christian Zanotto y del pieces of national and international artists that are located in some
español Fran Pérez Rus: representaciones en 3D of the main hotels of the company.
en tiempo real que flotan en el espacio y abordan
temas como la deforestación o la supremacía The opening night will end with a cocktail party (with invitation) and
de las marcas y signos que se apropian de las a DJ live session by DJ Microchica.
formas, y donde el observador y lo observado
están en movimiento en un mundo visto tanto en
su realidad y contingencia como en su eternidad
y absoluto. Tanto una de las tres obras como
otra seleccionada entre las piezas Videodome/
Videoskies serán galardonadas con el “Premio
NH Collection Madrid Eurobuilding & Madatac”
y se proyectarán de manera intermitente a lo
largo del año, gracias a la estrecha colaboración
entre MADATAC y NH Collection Eurobuilding, y
a la apuesta decidida del NH Hotel Group por
la cultura, su vinculación con el mundo artístico
como plataforma donde compartir el arte urbano
de vanguardia y su mecenazgo de exposiciones
temporales. Un ejemplo es su importante stock
art de medio centenar de piezas de artistas
nacionales e internacionales que se ubican en
algunos de los principales hoteles de la compañía.
En el apartado de las instalaciones, MADATAC La pasión es un cruce de confusión. La niebla se disipa para
mostrará en Medialab-Prado, la galería ASPA permitirnos vislumbrar una realidad ordenada. El objetivo
Contemporary y C. C. Conde Duque, la obra de es encontrar el centro, el punto impredecible que contiene
singulares artistas internacionales con trabajos todo, donde las polaridades se unifican. En un trance
que exploran la virtualidad transmutadora, la ciego y un aliento contaminado, se puede esperar toda
realidad simulada y aumentada, la videocreación una vida para sintonizar. incluso uno mismo. La verdad
expandida, en las que el público podrá se muestra esporádicamente. Si todos la experimentamos,
protagonizar diferentes experiencias sensoriales ella se mostrará en otro nivel.
desde ilimitadas perspectivas.
Passion is the confusion crossing. Fog dissipates to let us glimpse the
In the installations section, MADATAC will show in Medialab-Prado, tidy reality through. The aim is to find the center, the imperceptible
ASPA Contemporary gallery and C. C. Conde Duque, the work of point that contains everything, where polarities unify. In a blind trance
unique international artists with works that explore the transmuter and a polluted breath, one can wait a lifetime to get in tune, and so
virtuality, the simulated and augmented reality, the expanded video do I. Truth shows itself sporadically and if we all experienced it, it lies
creation, in which the audience will be submerged in different sensory at another level.
experiences from unlimited perspectives.
¿Qué queremos decir con “realidad”? La realidad es lo El proyecto CEP (Collective Emotional Perception) engloba
que nuestras ideas hacen de ella. La red de nuestras ideas una serie de instalaciones que ofrecen a los visitantes una
se extiende desde nuestros cuerpos y percepciones de experiencia audiovisual diferente, donde su involucración,
la misma manera en que una araña hace girar su red sus movimientos corporales y sus emociones modifican
y luego construye gradualmente el mundo y el universo. y regeneran constantemente la pieza audiovisual
No podemos imaginarnos cómo es posible el universo proyectada. De esta manera, la exhibición se configura en
sin la actividad de nuestra conciencia. Al tratar la torno a los visitantes, que son los productores de formas
“autoconciencia” como el punto de partida, comenzamos e imágenes a través de un invisible sistema de sensores
a observar y aprender cosas relacionadas con nosotros, que mide la respuesta colectiva de los espectadores ante
que es la forma en que se construye el mundo. Nuestra el espacio expositivo.
conciencia se extiende hasta donde puede llegar nuestra
visión. Se aplica al mundo natural así como a nuestro La videoinstalación pasa a ser un lienzo, un soporte
mundo interior. Nuestros cuerpos, junto con el mundo en sobre el que interactuar, operar y construir imágenes
el que vivimos, es una enorme pantalla de proyección de con la información complementaria que se obtiene de los
la conciencia. sensores que monitorizan la posición de los espectadores,
su involucración/atención, sus expresiones faciales
Instalación cinética: Una plataforma cinética estará (sonrisa, ceño fruncido y/o emociones sorpresa, felicidad,
disponible en el lugar de la exposición. Los visitantes deben miedo) para finalmente generar, en una pieza audiovisual,
subirse en la plataforma y ponerse las correspondientes una proyección única que depende de esta interacción
gafas VR para luego disfrutar de la experiencia de dejarse en tiempo real. Así, los espectadores son los artistas que
ir por el fantástico espacio virtual. realizan y alimentan con su gestualidad la obra de arte.
El principio de Incertidumbre dice que no es posible medir
Realidad Virtual 3D: Los visitantes sentirán que sus cuerpos dos variables físicas relacionadas con total precisión.
son transportados lentamente desde el espacio físico del Las propias leyes de la física obligan a elegir como
lugar hasta el vasto espacio virtual, y luego, al cabo de observador. El hecho de observar modula e influye en el
unos instantes, regresar al espacio físico de la galería. resultado. “Realidades Observables”, el subtítulo de la
La dirección y la velocidad de las imágenes van en instalación, toma este concepto de la Física Cuántica para
consonancia con las de la plataforma, lo que permite a definir el resultado medible de una realidad observada.
los visitantes vagar por el ilimitado espacio-tiempo virtual. Esta idea nos ha servido para subvertir medidas y
construir un entramado de algoritmos que reaccionan con
GALERÍA ASPA CONTEMPORARY
7
el público visitante. Partiendo de una proyección-lienzo o
15/01/2018 - 20/01/2018
video de fondo para intervenir como hilo conductor de
10:00 - 21:00 h.
la videoinstalación, se navega a través de 4 escenarios
inspirados en los cuatro elementos de la tradición alquímica
(agua, tierra, fuego y aire), mostrándose mundos cuya
multi-dimensionalidad no puede ser medida, ya que no
es conocida por la Ciencia. Perturbar aleatoriamente lo
que ves para descubrir, desvelar y re-inventar las formas
NO HABRÁ SERVICIO LOS DOMINGOS
de representación de un mundo oculto nos ayudará a NI EN EL CUMPLEAÑOS DE LA REINA
dar un paso para imaginar nuevos universos con otras
dimensiones de la realidad observable. VICTORIA_Nieves de la Fuente
The CEP (Collective Emotional Perception) project encompasses
[España/ Spain]
a series of Installations that offer visitors a different audiovisual
experience, where their engagement, their body movements and
their emotions constantly modify and regenerate the projected Instalación VR /
VR Installation
audiovisual piece. In this way, the exhibition is shaped around the
visitors who are the producers of forms and images through an 2016 / 20’ 00’’
invisible sensor system that measures the collective response of the
spectators in the exhibition space. The video installation becomes
a canvas, a medium on which to interact, operate and construct
images with the complementary information that is obtained from
sensors that monitor the position of the spectators, their involvement /
attention, their facial expressions (i.e.: smile, Frown and / or surprise,
happiness, fear) to finally regenerate in an audiovisual piece, a
unique projection that depends on public interaction in real time. “No habrá servicio los domingos ni en el cumpleaños de la
Thus, the spectators are the artists who perform and feed with their Reina Victoria” es una instalación interactiva, compuesta
gesture the work of art. por objetos provenientes de la cuenca minera de Riotinto
(Huelva) y un paisaje interactivo digital desarrollado para
The Uncertainty principle says it is not possible to measure two related
Realidad Virtual (HTC Vive) compuesto en su totalidad por
physical variables with total accuracy. The Physics laws force to choose
one as an observer. The act of observing modulates and influences
escáneres 3D generados fotométricamente. La experiencia
the result. Observable Realities, the subtitle of the installation, takes virtual se ve afectada por la interacción con otros objetos
this concept of Quantum Physics to define the measurable result of de la instalación, que, asociados a una serie de sensores
an observed reality. This idea has served to subvert measures and de movimiento e imanes, conectados a su vez a un
build a network of algorithms that react with the public. Starting from microcontrolador que comunica con el ordenador en el
a projection-canvas or background video to intervene as a thread que se controla el entorno en VR, se activan por influencia
of the video installation, navigation through four scenarios inspired del público. Sólo la persona en VR será capaz de apreciar
by the four elements of the alchemical tradition (water, earth, fire
esos cambios, provocados por los visitantes que visitan la
and air), will show worlds whose multi-dimensionality cannot be
measured as it is not known by science. Random perturbations
instalación. Es la primera vez que esta instalación se verá
of what it is shown to discover, reveal and re-invent the forms of en España.
representation of a hidden world will help us to take a new step to
imagine new Universes with other dimensions of observable reality. “Abandoné mi lugar de origen, como muchos otros de mi
generación, a la espera de una recuperación económica
que nos permitiese regresar. Ese desplazamiento
geográfico, sin embargo, ha terminado convirtiendo
TALLERES ‘el hogar’ en una suerte de fenómeno utópico. Esta es,
probablemente, la razón por la que estoy trabajando
Bajo la mentoría del artista taiwanés Ya-Lun Tao, los asistentes “No habrá servicio los domingos ni en el cumpleaños de la Reina
al taller aprenderán a usar una cámara 360º y técnicas de post Victoria” is an interactive installation with analog objects coming from
producción utilizando el programa Unity para recrear un film the open pit of Riotinto (Huelva) and a digital landscape developed
interactivo del futuro. for Virtual Reality (HTC Vive). This landscape is based on 3D scans,
created with photometrical techniques. The virtual experience is
influenced by the interaction with other objects in the installation.
These are connected to movement sensors and magnets that send
Arte generado por el público: La idea de experimentar_Ana Marcos & Alfonso impulses to a microcontroller, connected to the computer that controls
Villanueva [España / Spain] the VR environment and activate on visitors’ influence. “I left home
MEDIALAB-PRADO_12/01/2018 - 13/01/2018 as many from the same generation that Spain apparently had to let
16:00 - 19:00 h. y 10:00 - 20:00 h. go in order to financially recover. Geographical displacement made
home a sort of utopian concept. This is probably the reason why I
Ana Marcos y Alfonso Villanueva, los integrantes del colectivo am working with the “maternal” origins (Nerva, Huelva, Spain). This
3 DInteractivo, han preparado una masterclass donde place is an open pit mine since 5000 years and its aspect and red
presentarán sus proyectos y procesos de trabajo, así como las river filled with super- strong bacteria make the village a martian
herramientas y tecnologías en las que se inspiran y desarrollan analogue interesting for the NASA’s space research. The result: home
su obra. as a delocated project. Home has been “abducted” to fit NASA’s
needs: at first scientific, afterwards, theme park-oriented”.
Entrada gratuita previa inscripción a través de www-medialab-prado.es
Free entrance previous inscription through www-medialab-prado.es.
8
PEONY_Isa Ho
[Taiwán / Taiwan] CONCIERTOS
Videoinstalación
AUDIOVISUALES
monocanal /1 channel
Video installation
2017 / 4’ 40’’
AUDIOVISUAL CONCERTS
Banda Sonora /
Soundtrack: Marie-
France Giraudon
The work of Boris Divider is focused on electronic and electroacoustic Matters-ton is the second project of the “Hyper Serial Music” project,
music of sequential cut and his proposals are close to the audiovisual based on the evolution of the musical Serialism of Schönberg and
installation and synchronization of audio and video. The live Boulez. A complex piece with algorithms generated by avant-garde
performance of Boris Divider is wholly a luxury and technically technology and high quality that imagines the relationship between
constitutes a discourse constructed by different patterns that alternate Sound and Matter in the three dimensions of Space. It simulates the
to create the total development of the theme, something that allows link between Energy and Matter in the Universe, elucidated as part of
him to establish a different and exclusive experience with the audience the human perception.
in each performance.
SECCIÓN OFICIAL
INTERNACIONAL
INTERNATIONAL OFFICIAL SECTION
La Sección Oficial Internacional Competitiva de MADATAC The Official International Competitive Section of MADATAC 09 is
09 está integrada por las obras de 56 artistas de todo composed of the works of 56 artists from around the world, selected
el mundo, seleccionadas entre un conjunto de más de from a set of more than 400 pieces of video art. Distributed in five
programs of approximately one hour, the viewer will find pieces that
400 piezas de videoarte presentadas. Distribuidas en 5
cover a multitude of issues through amazing languages. Immersive
programas de una hora aproximadamente de duración, works where the sensory world is investigated as a way of reflecting the
el espectador se encontrará con piezas que abarcan present and the future of humanity, because after all, any society that
multitud de temáticas a través de lenguajes asombrosos. has faced cultural change, accelerated by globalization, technology
Obras inmersivas donde se investiga el mundo sensorial and the Internet, knows the feeling. The problem of migration, the
como forma de reflexión acerca del presente y el futuro identity models and the freedom of choice in a society governed
de la humanidad, pues al fin y al cabo toda sociedad by social and consumer conventions, the feminine identity or the
que se haya enfrentado al cambio cultural, acelerado criticism of gold that always underlies every religion, are present in
this selection of pieces that coexist with videos that show all those
por la globalización y la tecnología e Internet, conoce el
constraints that prevent us from pursuing our dreams leading us to
sentimiento. El problema de las migraciones, los modelos loneliness. Water, books, language, beauty, earth, sea, love, warmth,
de identidad y la libertad de elección en una sociedad man, woman, desire, shadows and reflections of our changing
regida por convenciones sociales y consumistas, la perceptions, psychedelic and aesthetic dreams that question the
identidad femenina o la crítica al oro que siempre subyace relationships between art, science, philosophy and questions about
en toda religión están presentes en esta selección de human existence. Visual metaphors reflecting the search for a new
piezas que convive con vídeos que muestran todos esos role for the human being within the universe and the need to immerse
condicionamientos que nos impiden perseguir nuestros ourselves in Nature as one more. Dichotomies, dystopias, utopias...
Who we are and where we come from: the secret kept in the abyss.
sueños y que nos conducen a la soledad. Agua, libros,
The irony of our metamorphosis: the seed must die so that we can
lenguaje, belleza, tierra, mar, amor, calor, hombre, grow. A journey towards the possibilities of the known and unknown
mujer, deseo, sombras y reflejos de nuestras percepciones that we apparently don’t see…
cambiantes, sueños psicodélicos y estéticos que cuestionan
las relaciones entre el arte, la ciencia, la filosofía y las
preguntas fundamentales sobre la existencia humana.
Metáforas visuales que se adhieren a la búsqueda de un
nuevo papel para el ser humano dentro del universo y la
necesidad de sumergirnos en la Naturaleza como uno
más. Dicotomías, distopías, utopías… Quiénes somos y
de dónde venimos: el secreto guardado en el abismo. La
ironía de nuestra metamorfosis: para crecer es necesario
que la semilla muera. Un viaje hacia las posibilidades de
lo desconocido o de lo conocido que aparentemente no
vemos…
CONDE DUQUE_SALÓN DE ACTOS
16/01/2018 y 17/01/2018
Entrada libre hasta completar aforo previa recogida de entrada a partir de una hora antes de la
actividad en la taquilla del centro / Free admission until full capacity prior collection of ticket at
the ticket office of the center from one hour before the begining of the activity.
11
PROGRAMA 1 / PROGRAM 1
16/01/2018, 19.00 - 20:15 h.
Comme si Estuaries 2
Nicole Jolicoeur (Canadá Bret Battey (Reino
/ Canada) Unido / UK)
2016 / 4’ 29’’ 2017 / 5’ 45’’
Banda Sonora / Banda Sonora /
Soundtrack: Nicole Soundtrack: Bret Battey
Jolicoeur
Leisure Overload
Mia Forrest (Australia) Rafael Triana (Cuba-
2016 / 12’55’’ Francia / Cuba-France)
Banda Sonora / 2017 / 6’59’’
Soundtrack: Samuel Banda Sonora /
Pankhurst Soundtrack: Rafael Triana
Line
Andrea Leoni (Italia
/ Italy)
2017 / 3’35’’
Banda sonora /
Soundtrack: Andrea Leoni
PROGRAMA 5 / PROGRAM 5
17/01/2018, 20:30 a 21:30 h.
Entrada libre hasta completar aforo previa recogida de entrada a
partir de una hora antes de la actividad en la taquilla del centro El gran arsénico
Albert Merino (España
/
/ Spain)
Free admission until full capacity prior collection of ticket at the 2015 / 10’00’’
ticket office of the center from one hour before the begining of Banda sonora /
the activity. Soundtrack: Albert
Merino y Januibe Tejera
15
VIDEODOME/ VIDEOSKIES
12/01/2018, 19:00 h.
NH COLLECTION EUROBUILDING
Entrada con invitación / Entry with invitation
MADATAC propone al espectador una nueva MADATAC 09 proposes to the viewer a new way of seeing video
manera de ver videoarte dentro de una de las art within one of the most surprising architectural installations in
instalaciones arquitectónicas más sorprendentes the world. The public will enjoy the show seated on the sofas, or
lying in the ambience prepared for the occasion under the vault of
del mundo. El público podrá estar sentado en los
the NH Collection Eurobuilding: the largest domed LED screen in
sofás, o tumbado en la ambientación preparada Europe (300 square meters) and the second one in the world. A
para la ocasión, bajo la bóveda del NH Collection whole show of light, surround sound (48 sound projectors integrated
Eurobuilding: la mayor pantalla LED abovedada in the structure) and video in a semi-transparent curved screen
de Europa (300 metros cuadrados) y la segunda where 9 works with a special format, resolution and aesthetics will
del mundo. Todo un espectáculo de luz, sonido be projected. Under the title of Videoskies, the works reflect hybrid
envolvente (48 proyectores de sonido integrados images, abstract, technological frescoes, geometric and pictorial trips
en la estructura) y video en una pantalla curva on the perception of color in space, audiovisual games of rhythms,
shapes, light, invitations to enter our dreams or Nature in all its
semitransparente donde se proyectarán 9
splendor unfolding in our senses.
obras con un formato, resolución y estética
especiales para este lugar asombroso. Bajo
el título de Videodome /Videoskies, las obras
reflejan imágenes híbridas, abstractas, frescos
tecnológicos, viajes geométricos y pictóricos
sobre la percepción del color en el espacio, juegos
#Include Red
audiovisuales de ritmos, formas, luz, invitaciones GRAYCODE + jiiiiin
a ingresar en nuestros sueños o la Naturaleza [Corea del Sur / South
en todo su esplendor desplegándose en nuestros Korea]
2016-2017 / 7’00’’
sentidos. Banda Sonora /
Soundtrack: GRAYCODE
+ jiiiiin
Color Somnios
Christian Niwa Jeremy Oury [Francia /
(Alemania / Germany) France]
2017 / 8’54’’ 2016 / 8’ 27’’
Banda Sonora / Banda Sonora /
Soundtrack: Christian Soundtrack: Maxime
Niwa & Barbara Fraisse, Jérémy Oury
Benfrádj - Niwa
Turtle-head-pick Yantra
Patrick K.-H & Andreas Jorge David Ortiz Trejo
Karaoulanis (Austria-Rusia (Mexico)
/ Austria-Russia) 2017/ 7’00”
2017 / 9’49’’ Banda Sonora /
Banda Sonora / Soundtrack: Jorge David
Soundtrack: Patrick K.-H Ortiz Trejo
Movement Jailbird
Sonia Li ( EEUU / USA) Anabela Costa
2017 / 10’00’’ [Francia-Portugal /
Banda Sonora / France-Portugal]
Soundtrack: Voice and 2008 / 5’88’’
field recordings, found Banda Sonora /
sound clips (Creative Soundtrack: Stathis
Commons) Kampylis
16
GATE NUMBER 9_Christian Zanotto
HOLOGRAMAS / HOLOGRAMS [Holanda-Italia / Netherlands-Italy]
12/01/2018, 21:00 h. Gate Number 9”
NH COLLECTION EUROBUILDING: SALA EDIMBURGO Christian Zanotto
Entrada con invitación / Entry with invitation 2013/ 9’59’’
Banda Sonora /
Soundtrack: Christian
Zanotto
En la Sala Edimburgo del NH Collection
Eurobuilding se podrá contemplar durante todo el
mes una serie de hologramas de los videoartistas
italianos Alessio Spirli, Christian Zanotto y del
español Fran Pérez Rus: representaciones en 3D El video “Puerta Número 9” muestra las evoluciones en
en tiempo real que flotan en el espacio y abordan el espacio de una figura hipnótica y esencial en el hilo
temas como la deforestación o la supremacía de un sonido de fondo que parece originarse en ámbitos
de las marcas y signos que se apropian de las metafísicos omnipresentes. La piel que la envuelve está
formas, y donde el observador y lo observado totalmente cubierta por la marca comercial Bayer, difundida
están en movimiento en un mundo visto tanto en en todo el mundo; la figura, cuya piel muta y cambia
su realidad y contingencia como en su eternidad de color, resplandece y se transparenta, permitiendo,
y absoluto. a intervalos, vislumbrar la musculatura subyacente.
Desaparece y reaparece en el vacío, moviéndose y
In the Edinburgh Room of the NH Collection Eurobuilding, a series of
agitándose en movimientos sinuosos y a veces imposibles.
holograms by the Italian video artists Alessio Spirli, Christian Zanotto
and the Spanish artist Fran Pérez Rus can be seen throughout the En las oraciones que resuenan, extraídas de la famosa
month: real-time 3D representations that float in space and address pieza experimental “Revolution 9”, fusionadas con otros
topics such as deforestation or the supremacy of the marks and signs fragmentos, uno puede oír: “... at gate...number 9...you
that appropriate the forms, and where the observer and the observed became naked ...” or “you become human”.
are in movement in a world seen both in its reality and contingency
and in its eternity and absolute. The video “Door Number 9” shows the evolutions in the space
of a hypnotic figure and essential in the thread of a background
sound that seems to originate in omnipresent metaphysical fields.
The skin that surrounds it is completely covered by the trademark
DEFORESTACIÓN_Fran Pérez Rus Bayer, spread throughout the world; the figure, whose skin mutates
and changes color, shines and becomes transparent, allowing, at
[España / Spain] intervals, to glimpse the underlying musculature. It disappears and
reappears in the void, moving and shaking in sinuous and sometimes
impossible movements. In the sentences that resonate, taken from
Gate Number 9” the famous experimental piece “Revolution 9”, merged with other
Christian Zanotto fragments, one can hear: “... at gate ... number 9 ... you became
2013/ 9’59’’ naked ...” or “you become human “.
Banda Sonora /
Soundtrack: Christian
Zanotto
GREEN_Alessio Spirli
‘Deforestación’ plantea la actual pérdida de masa forestal [Italia / Italy]
desde la perspectiva digital, situando la problemática
también en el plano virtual. Partiendo de una estética
informatizada propia de las capturas 3D a base de una Green
nube de puntos, tres videos recogen diferentes paisajes Alessio Spirli
2017 / 5’55’’
ficticios que nunca han existido en el plano físico. Esta Banda Sonora /
representación, que parte de la ficción, implica una lectura Soundtrack: k137
que trasciende lo material y nos sitúa en una realidad
virtual, donde la Naturaleza se nos muestra desde lo
meramente visual, a modo espectral. Así los árboles
quedan ‘salvados/guardados’ de su posible deforestación.
‘Deforestation’ poses the current loss of forest mass from the digital Las primeras formas de vida en la Tierra han sido plantas.
perspective, placing the problem also in the virtual plane. Starting Los organismos de clorofila son más grandes en nuestro
with a computerized aesthetic of 3D captures based on a cloud of
planeta y una fuente importante de alimento, ya que es la
points, three videos collect different fictitious landscapes that have
never existed on the physical plane. This representation that starts
base de nuestra cadena alimentaria. Esta omnipresencia
from the fiction implies a reading that transcends the material and del componente verde impone al órgano visual humano
places us in a virtual reality, where the nature is shown to us from the y animal, más fino que los primordios, distinguir en
merely visual, in a spectral way. Thus the trees are ‘saved / kept’ from particular los diferentes tonos de verde para tener mejores
their possible deforestation. posibilidades de supervivencia, depredación y selección
dietética de alimentos. “Elegí este color para las formas
3D abstractas generadas, con el objetivo de desencadenar
un sentimiento primitivo, primordial, inconsciente en el
observador”, expresa el artista.
Una secuencia de sonidos granulados (creados con Ableton la calidad, autenticidad y convicción en la investigación 17
Live) activa un cambio continuo de forma de un objeto 3D, del tema. Durante los diez días de proyecciones, charlas
que, además, se conecta con el audio. La representación con artistas y paneles de discusión, el Festival de Vídeo
3D se crea en tiempo real sincronizando Max Msp (con la de El Cairo se dedica a fomentar el creciente interés del
biblioteca de vídeo Jitter) con Live Ableton, a través del público hacia la producción de los nuevos medios y la
protocolo Midi y la síntesis de audio FFT. experimentación. El festival es la primera aportación que
Medrar realizó a la escena artística en el 2005 y es el
The first life forms on Earth have been plants, chlorophyll organisms proyecto con el que más tardé se estableció Medrar para
are bigger on our planet and they are an important source of food el Arte Contemporáneo. Sus comienzos se remontan a
because it is the basis of our food chain. This omnipresence of the
un colectivo de artistas visuales que experimentaba con
green component imposes on the human and animal visual organ,
finer than primordia, to distinguish in particular the different shades un nuevo medio y que tomó la iniciativa de establecerse
of green in order to have better chances of survival, predation, and en un espacio donde las obras de estos artistas, como de
dietary selection of foods. otras partes del mundo, pudiesen ser mostradas desde el
corazón de esta vigorosa ciudad. En MADATAC 09 se
I chose this color, for the abstract 3D shapes generated, to trigger a mostrarán obras reunidas en el siguiente programa:
primal, primordial, unconscious feeling in the observer. A sequence
of granularized sounds (created with Ableton Live) activates a
continuous change of shape of a 3D object, this object feeds on TECH-MYTH PRODUCTION WORKSHOP
audio. 3D rendering is created in real time by synchronizing Max
Msp (with Jitter video library) with Live Ableton via Midi protocol and Videos de artistas egipcios que se mueven en torno al
FFT audio synthesis.
concepto de Mito, una palabra que se usa a menudo
para describir relatos culturales que divergen de la lógica
predominante de aquellas sociedades que se consideran
fundadas en lo racional y lo científico. La capacidad de
la tecnología para remezclar la realidad, a través de
la edición y la circulación de imágenes, parece haber
evolucionado: primero proporcionaba una fantasía mágica,
SECCIÓN MONOGRAFÍAS: ahora desafía también el concepto mismo de la verdad.
¿Quién hubiera adivinado que la renovada legitimación
18/01/2018 y 19/01/2018
C.C. CONDE DUQUE: SALÓN DE ACTOS
Entrada libre hasta completar aforo previa recogida de entrada a partir de una hora
Flowmaster
antes de la actividad en la taquilla del centro / Free admission until full capacity
Neviene Emam (Egipto/ prior collection of ticket at the ticket office of the center from one hour before the
Egypt) begining of the activity.
2017/ 4’06’’
Banda Sonora /
Soundtrack: -
CONVERSACIONES ENCAPSULADAS
Mesas redondas en las que participan artistas
invitados a la muestra y que proponen una
The image of man reflexión en torno a la interrelación entre arte,
Soheir Sharara (Egipto/ ciencia, tecnología y los procesos creativos
Egypt) conectados a la vida urbana y a los medios
2017/ 4’29’’
Banda Sonora /
contemporáneos en un análisis y debate sobre
Soundtrack:- el panorama actual en este ámbito artístico,
las dificultades a las que se enfrentan y las
oportunidades que se presentan para los
videoartistas.
Crossover
Ahmed El Shaer 18/01/2018, 19:30 h.
(Egipto/Egypt)
2017/ 7’10’’
Banda Sonora / Mesa redonda con artistas seleccionados para la Sección
Soundtrack: - Oficial International a Competición: Sonia Li (EEUU);
Nucbeade (España); Fran Perez Rus (España); Laura &
Sira Cabrera (España) y Carmen Isasi (España).
Round table with selected artists for the Official International Section
The aesthetics of being to Competition: Sonia Li (USA); Nucbeade (Spain); Fran Perez Rus
Samuel Nashaat (Spain); Laura & Sira Cabrera (Spain) and Carmen Isasi (Spain).
(Egipto/Egypt)
2017/ 6’09’’
Banda Sonora /
Soundtrack: -
19/01/2018, 18:00 h.
Mesa redonda con artistas seleccionados para la Sección
Oficial International a Competición: Patrick K.-H & Andreas
Deeply absurd lucidity Karaoulanis (Austria/ Alemania); François Roux (Francia);
Sammy Sayed (Egipto/ Aurèle Ferrier (Suiza); Marie-France Giraudon (Canadá) y
Egypt)
2017/ 7’20’’
Clara Aparicio Yoldi (España).
Banda Sonora /
Soundtrack: - Round table with selected artists for the Official International
Competition Section: Patrick K.-H & Andreas Karaoulanis (Austria
/ Germany); François Roux (France); Aurèle Ferrier (Switzerland);
Marie-France Giraudon (Canada) and Clara Aparicio Yoldi (Spain).
19
MADATAC 09 will close with its Awards Ceremony, presented by the Lastly, the work of Harold Charre, “Requiem”, will be screened
director of the “Atmósfera” program and deputy director of Radio 3, in 2017 thanks to the MADATAC 08 Production and Residence
Elena Gómez. Scholarship / Casa Velázquez from the last edition of the festival,
with the assistance of the newly appointed director of artistic studies
The prize awarded by the MADATAC jury, made up of cultural at Casa de Velázquez, Fabienne Aguado.
personalities, such as Juan Cruz, the artist Lisi Prada and the collector
Emilio Pi, will consist of 4 trophies and diplomas, which will be A record that will be announced at the closing gala, always tinged
destined for the “best new media art installation”, “Best video art with a certain cosmic halo, and where the winning videos will be
work”, “best video interaction” and “special jury prize”. In addition, screened, which will close this year’s edition with a tasting of “barley
the two “NH Collection Madrid Eurobuilding & MADATAC 09 “ broths”, courtesy of Ámbar.
awards for the best work for “Videodome / Videoskyes” and the best
NH Collection Madrid Eurobuilding & MADATAC 09 Holographic
work will also be announced.
20
JURADO MADATAC 09
MADATAC 09 JURY
JUAN CRUZ
Periodista vocacional, escritor y amante de las palabras, no hay Vocational journalist, writer
periodista que no haya leído a Juan Cruz. Se licenció en Periodismo and lover of words, there is no
e Historia en la Universidad de la Laguna (Tenerife). Después de journalist who has not read Juan
Cruz. He graduated in Journalism
trabajar en La Tarde y El Día, fue uno de los fundadores de El País,
and History at the University of La
en 1976, donde comenzó a trabajar como corresponsal en Londres. Laguna (Tenerife). After working
En su primera etapa en el diario fue también jefe de Cultura y de at La Tarde and El Día, he was
Opinión. Coordinador de los proyectos del Grupo PRISA y director one of the founders of El País, in
de Comunicación del Grupo Santillana, fue editor de Alfaguara y 1976, where he began working
regresó a El País para quedarse, diario del que hoy es adjunto a as a correspondent in London. In
la dirección. Desde 1972 con Crónica de la Nada hecha pedazos, his first stage in the newspaper he was also head of Culture and Opinion.
Coordinator of the projects of PRISA Group and Communication Director of
Premio Benito Pérez Armas, ha escrito más de una veintena de
Santillana Group, he was editor of Alfaguara and returned to El País to stay,
novelas, cuentos, ensayos, libros de entrevistas, etc. Cruz ha daily of which he is now management adjunct. Since 1972 with Cronicle
colaborado en “La Mirada Crítica” de Telecinco; en “La Ventana” of nothing in pieces, Premio Benito Pérez Armas, he has written more than
de la SER, en la sección Leer y releer, junto a la escritora Almudena twenty novels, stories, essays, interview books, etc. Cruz has collaborated in
Grandes, ha participado en numerosas conferencias y cursos y es “La Mirada Crítica” of Telecinco; in “La Ventana” of the SER, in the section
profesor invitado de la Escuela de Periodismo UAM-El País. Ha sido Leer y releer, together with the writer Almudena Grandes, he has participated
galardonado con diversos premios, entre ellos también el Azorín de in numerous conferences and courses and is a visiting professor at the UAM-
El País School of Journalism. He has been awarded several prizes, among
Novela o el Premio Nacional de Periodismo Cultural 2012.
them also the Azorín de Novela or the 2012 National Prize for Cultural
Journalism.
LISI PRADA
La artista Lisi Prada vive y trabaja en Madrid, donde obtuvo su The artist Lisi Prada lives
licenciatura (Universidad Complutense) y parte de su formación and works in Madrid, where
she obtained her degree
musical (Real Conservatorio Superior de Música de Madrid). En su
(Complutense University) and
labor creativa, busca un equilibrio entre lo conceptual y lo sensorial, part of her musical training
entre ética y estética. Se sitúa en una posición cercana al ‘arte povera’ (Royal Conservatory of Music
y utiliza la polivalencia lingüística como recurso para simultanear of Madrid). In his creative
múltiples capas de significación. Tras varios años de aprendizaje y work, he seeks a balance
experimentación, en 2009 mostró en público por primera vez una de between the conceptual and
sus videocreaciones, por la que recibió una mención especial en la the sensory, between ethics
and aesthetics. It is situated in a position close to ‘arte povera’ and uses
Academia de las Artes y las Ciencias Cinematográficas de España. A
linguistic polyvalence as a resource to combine multiple layers of meaning.
partir de 2011, no ha parado de exhibir en exposiciones colectivas, After several years of learning and experimentation, in 2009 he showed
muestras y festivales, galerías, museos y espacios de arte nacionales for the first time one of his video creations, for which he received a special
e internacionales de más de cuarenta países. Cuenta con distinciones mention at the Academy of Arts and Cinematographic Sciences of Spain.
en distintos géneros de vídeo creación: VideoEnsayo [PRIMER Since 2011, it has not stopped exhibiting in collective exhibitions, exhibitions
PREMIO en FIVAC, CEDINM, Cuba 2017], Poetry Film [ZEBRA. and festivals, galleries, museums and national and international art spaces
Babylon Kino, Berlín, 2012], Videoarte [TRANSFERA y MADATAC. from more than forty countries. He has distinctions in different genres of
video creation: VideoEnsayo [FIRST PRIZE at FIVAC, CEDINM, Cuba 2017],
MNCARS, 2011], Abstract Art in Motion & Visual Music [PUNTO Y
Poetry Film [ZEBRA. Babylon Kino, Berlin, 2012], Videoart [TRANSFERA and
RAYA. MNCARS, 2011] y Cortometraje [MOVIFILM. Academia de MADATAC. MNCARS, 2011], Abstract Art in Motion & Visual Music [PUNTO
las Artes y las Ciencias Cinematográficas de España, 2009]. Y RAYA. MNCARS, 2011] and Short Film [MOVIFILM. Academy of Arts and
Cinematographic Sciences of Spain, 2009].
EMILIO PI
El navarro Emilio Pi es uno de los coleccionistas más destacados de The Navarrese Emilio Pi is one of
España desde los años 90. En 2000 el conjunto artístico adquirido the most outstanding collectors in
junto a Helena Fernandino, comienza a configurarse como colección Spain since the 90s. In 2000, the
artistic group acquired together
de videoarte al superar el número de obras realizadas en este soporte with Helena Fernandino, began
al de pintura y fotografía. Su colección está integrada por más de to be configured as a collection of
300 piezas y un archivo de más de mil obras en edición limitada y video art, surpassing the number
compilaciones. Entre ellas, trabajos de pioneros como Vito Acconci, of works made in this support
Bruce Nauman, Muntadas, Ulrike Rosenbach, Wu Tien-Chang, junto to painting and Photography. Its
a artistas que han desarrollado la imagen en movimiento con otros collection is made up of more
discursos como Yang Fudong, Douglas Gordon, Tracey Emin, Willie than 300 pieces and a file of more than a thousand limited edition works
and compilations. Among them, works of pioneers such as Vito Acconci,
Doherty, Hiraki Sawa, Marina Abramovich, Vanessa Beecroft, Antoni Bruce Nauman, Muntadas, Ulrike Rosenbach, Wu Tien-Chang, along with
Muntadas, Sergio Prego, Patricia Esquivias, etc. Una colección, artists who have developed the image in motion with other speeches such as
según el crítico Álvarez Reyes, citando a Huyssen, que posee “una Yang Fudong, Douglas Gordon, Tracey Emin, Willie Doherty, Hiraki Sawa,
huella utópica y participa de los recuerdos de la utopía, puesto Marina Abramovich, Vanessa Beecroft, Antoni Muntadas, Sergio Prego,
que la nostalgia, que aspira a la realidad de que aquello que no Patricia Esquivias, etc. A collection, according to the critic Álvarez Reyes,
existe, en las obras de arte se transforma en recuerdo”. Diferentes citing Huyssen, who has “a utopian imprint and participates in the memories
secciones de la colección han sido exhibidas en el MNCARS, VIVA, of utopia, since nostalgia, which aspires to the reality of that which does not
exist, in works of art it becomes memory. “ Different sections of the collection
MOCA de Seúl, Hara Museum de Tokio, Centro Pompidou, Museu have been exhibited in the MNCARS, VIVA, MOCA in Seoul, Hara Museum
Nacional do Conjunto Cultural da Republica do Brasilia, Museo in Tokyo, Center Pompidou, National Museum of the Cultural Group of the
Vostell, etc. Durante varias ediciones han sido galardonados con el Republic of Brasilia, Vostell Museum, etc. During several editions they have
premio al coleccionismo privado que otorga la feria ARCO. been awarded with the prize for private collecting granted by the ARCO fair.
21
MADATAC 09 AGENDA
MADATAC 09 SCHEDULE
Eventos / Events
Viernes 12 NH COLLECTION 19:00 - 22:00 h. > INAUGURACIÓN MADATAC 09
Friday 12th EUROBUILDING Screening Videodome/Videoskies
Proyección Hologramas
Cocktail + VJ (DJ Microchica)
Sábado 13 MEDIALAB-PRADO 16:00 - 20:00 h. > PRESENTACIÓN DE RESULTADOS DE LOS TALLERES DE MEDIALAB-PRADO
Saturday 13th
Martes 16 C.C. CONDE DUQUE 19.00 - 21:30 h. > PROYECCIÓN VIDEOCREACIONES SECCIÓN OFICIAL A COMPETICIÓN
Tuesday 16th SALÓN DE ACTOS Programas 1 y 2
Miércoles 17 C.C. CONDE DUQUE 18:00 a 21:30 h. > PROYECCIÓN VIDEOCREACIONES SECCIÓN OFICIAL A COMPETICIÓN
Wednesday 17th SALÓN DE ACTOS Programas 3, 4 y 5
Jueves 18 C.C. CONDE DUQUE 18:00 a 19:30 h. > SECCIÓN MONOGRAFÍAS: EGIPTO
Thursday 18th SALÓN DE ACTOS 19:30 a 21:30 h. > SIMPOSIO DE CIBERCULTURA Y NEW MEDIA ARTS
Conversaciones Encapsuladas I
Viernes 19 C.C. CONDE DUQUE 18:00 a 19:30 h. > SIMPOSIO DE CIBERCULTURA Y NEW MEDIA ARTS
Friday 19th SALÓN DE ACTOS Conversaciones Encapsuladas II
AUDITORIO 20:00 h > CONCIERTO A/V Boris Divider [ES]
21:15 h > CONCIERTO A/V Tatsuru Arai [JP]
Sábado 20 C.C. CONDE DUQUE 18:00 h. > PRESENTACIÓN DE LA INSTALACIÓN/PERFORMANCE MARIANO EQUIZZI
Saturday 20th SALÓN DE ACTOS 19:00 h. > GALA DE ENTREGA DE PREMIOS MADATAC 09 Y CLAUSURA DE LA MUESTRA
AUDITORIO 20:30 h > DEGUSTACIÓN GRATUITA DE CERVEZAS AMBAR
21:00 h > CONCIERTO A/V Alex Augier [FR]
15-20 enero GALERÍA ASPA 10:00 - 21:00 h. Nieves de la Fuente_ “No habrá servicio los domingos ni en el
15th-20th january CONTEMPORARY cumpleaños de la Reina Victoria” [España / Spain]
Isa Ho_ “Peony” [Taiwán/ Taiwan]
16-20 enero C.C. CONDE DUQUE 10:00 - 21:00 h. Marie-France Giraudon_ “Le bain” [Canadá/Canada]
16th-20th january VESTÍBULO AUDITORIO François Roux_ “Passion” [Francia / France]
Mariano Equizzi_ “Komplex, the catalog of Mr. Assange and Friends”
[Italia / Italy]
Talleres / Workshops
10-13 enero MEDIALAB-PRADO 4 sesiones + exposición The interactive film of the future
10th-13th january de resultados Ya-Lun Tao [Taiwán / Taiwan]
10:00 -14:00 y
16:00 - 20:00 h.
12-13 enero MEDIALAB-PRADO 2 sesiones + exposición Arte generado por el público: La idea de experimentar
12th-13th january de resultados Colectivo 3DInteractivo (Ana Marcos-Alfonso Villanueva) [España /
Viernes: 16:00 - 19:00 h. Spain]
Sábado: 10:00 -14:00 h
22
SEDES MADATAC 09
MADATAC 09 VENUES
Conde Duque 11, 28015 Madrid Plaza de las Letras. C/ Alameda, 15 · 28014 Madrid
Metro: Ventura Rodríguez, Plaza de España, San Bernardo y Noviciado Metro: Atocha, Antón Martín
Bus: 1, 2, 44, 74, 133, 74 y M-2 Autobuses: Líneas 6, 10, 14, 19, 26, 27, 32, 34, 37 y 45
BiciMA:D parada 13 justo enfrente de la entrada principal Tren de cercanías: Atocha-Renfe
Padre Damián 23, 28036 Madrid Calle Galileo 19, 28015, Madrid, España
Metro: Cuzco, Chamartín Metro: San Bernardo, Arguelles y Quevedo
Bus: 5, 11, 40, 42, 150 Bus: 2, 21, M-2
Tren de cercanías: Chamartín
23