Está en la página 1de 19

MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE

VELILLE

Informe: “Mejoramiento de los servicios culturales tradicionales de


espacios físicos y capacidades para la población en el distrito de Velille-
Chumbivilcas-Cusco”

Tema: Recopilación de música ancestral con


Wakawaqra

Velille – Cusco – Perú


CONTENIDO
Caratula
1 Contenido
2. Antecedentes ............................................................................................................................... 3

3. Objetivos del plan y temas a desarrollar ................................................................................ 4

4. Levantamiento de información del tema ................................................................................ 4

5. Poblacion objetivo del servicio ............................................................................................... 8

6. Lugar de intervención .............................................................................................................. 9

7. Metodología propuesta a desarrollar, guion metodológico y recursos didácticos ................ 10

8. Perfil de los responsables de las capacitaciones .................................................................. 10

9. Modelo de presentación de informe ..................................................................................... 12

10. Modelo de evaluacion de resultados y seguimientos ...................................................... 13

11. Anexos ................................................................................................................................ 14

pág. 1
INTRODUCCIÓN

El presente trabajo corresponde al tema de “recopilación de música de wakawaqra”, que es una


música de tradicional de la Provincia de Chumbivilca y sus distritos especialmente del distro
de Quiñota, Llusco y Colquemarca de la Región Cusco. Este instrumento musical es una
colección de grabaciones de campo (Comunidades) que reúne muestras del patrimonio musical
de nuestra región. Cada entrega aborda una práctica musical específica a través de una
pormenorizada explicación etnomusicológica. Además de las particularidades estéticas propias
de cada uno de los extractos sonoros, se busca con esta colección entender la historia y contexto
social en el que se inscriben.

Este instrumento es una vocación múltiple de tradiciones ancestrales que en actualidad todavía
se utiliza por los pobladores de la zona, especialmente utilizan los abuelos y casi de la tercera
edad y esta colección musical combina la difusión de la música chumbivilcana y cusqueña en
todos sus matices con un compromiso enfocado al patrimonio musical menos atendido de la
región del Cusco. Asimismo, esta serie responde a la pendiente deuda con los trabajos pioneros
en la materia, realizados en esta región desde hace más de muchos siglos.

pág. 2
2. ANTECEDENTES

2.1. Antecedentes

Wakawaqra o corneta andina es uno de los instrumentos musicales más característicos de la


región central y sur andina del Perú, conocido como waka waqra, waqra o waqrapuku, ha sido
declarado Patrimonio Cultural de la Nación por el Ministerio de Cultura de Perú.

Compuesto por varios fragmentos de cuerno de vacuno unidos en un tubo curvo, este
instrumento es considerado una trompeta natural porque no posee ningún mecanismo, como
orificios o claves, que modifique la altura del sonido.

Está asociado a las fiestas de marcación del ganado vacuno que se realizan en Cusco, Apurímac,
Huancavelica, la sierra de Arequipa, Ayacucho, Junín y Pasco, y en algunos distritos de las
provincias de Chumbivilcas, asi mismo en Huánuco y Humalíes en el departamento de
Huánuco.

También en el departamento de Lima, sobre todo en la provincia de Yauyos, y en Chumbivilcas,


Espinar y Paruro del departamento de Cusco. Se interpreta siguiendo el ritmo marcado por la
tinya, y en trío con un violín, como sucede en Junín.

Otro de los momentos en que el waka waqra es utilizado es durante las corridas de toros que
acompañan diversas fiestas religiosas.

Y, en la provincia de Chumbivilcas se interpreta en las fiestas de la Virgen de la Natividad, de


la Virgen del Rosario y de la Inmaculada Concepción.

Es una creación del hombre andino, concebido a partir de elementos traídos por los europeos y
adaptados a nuestra idiosincrasia, que constituye uno de los aportes más importantes a la cultura
musical del país siendo indispensable y necesario su reconocimiento.

La resolución 071-2013-VMPCIC-MC que declara al waqra como Patrimonio Cultural de la


Nación fue publicada en el diario Oficial El Peruano y firmada por el viceministro de
Patrimonio Cultural e Industrias Culturales del Ministerio de Cultura, Luis Jaime Castillo
Butters.

2.2. Justificación

Teniendo en cuenta los antecedentes del tema recopilación de música con wakawaqra, a nivel
de chumbivilcas se justifica el desarrollo de las capacidades y potencialidades del factor
humano. El tema esta correlacionado de acuerdo a los dispositivos legales vigentes:
En la actualidad la música con wakawaqra sigue en utilización especialme en las fiestas a nivel
de chumbivilcas en especial en las comunidades más alejadas. Algunas muchachas están a la
espera que alguien les apoye y de esa manera estaría justificado ante la sociedad que pasa a otra
condición social, la de ser potencial integrante de un nuevo grupo musical de wakawaqra.

pág. 3
Este instrumento tradicional nace de la creación del hombre andino, concebido a partir de
elementos traídos por los europeos y adaptados a nuestra idiosincrasia, constituye uno de los
aportes más importantes a la cultura musical del país siendo indispensable y necesario su
reconocimiento. El 2013 el Viceministerio de Patrimonio Cultural e Industrias Culturales del
Ministerio de Cultura a través de la resolución 071-2013-VMPCIC-MC, declaró al Wakawaqra
como Patrimonio Cultural de la Nación, lo que constituye un orgullo para los chumbivilcanos
y refuerza el amor y respeto a nuestras costumbres, tradiciones y cultura.

Aprender a tocar el Wakawaqra no es tan sencillo, más allá de tener buenos pulmones se debe
poner pasión y tener conexión con el instrumento tal como nos cuenta nuestro hermano Vicente
Triveño natural de Llusco, quien asumió la ardua tarea de enseñarle el arte del Wakawaqra a su
hermano Tiburcio. Ambos han participado de varios eventos con su instrumento, llevando su
arte a otras zonas del Perú como Haquira, Cusco y Lima.

3. OBJETIVOS DEL PLAN Y TEMAS A DESARROLLAR

3.1.Objetivo General

Desarrollar las capacidades y potencialidades del factor humano, a través de la música con
wakawaqra, basada en el reconocimiento, rescate y valoración de nuestras culturas antiguos.

3.2.Objetivos Específicos

✓ Lograr la valoración cultural de wakawaqra de calidad que sirva un instrumento


importante, basada en el reconocimiento, rescate y valoración de nuestras culturas.

✓ Lograr que los medios de comunicación difundan, formen y debatan temas de desarrollo
de instrumentos musicales de chumbivilcas.

4. LEVANTAMIENTO DE INFORMACIÓN DEL TEMA

El Wakawaqra está hecho a base de cuernos de ganado vacuno, es propio de los andes peruanos
y parte de la tradición oral del distrito de Llusco. Es conocida por nuestros hermanos como
wakrapuku, waqla, wagra, wakra montoy, waray condor, Santiago y corneta andina. Este
instrumento musical consiste en una trompeta natural, compuesta por varios fragmentos de
cuernos de ganado vacuno unidos en un tubo en forma de curva.

El Wakawaqra acompaña las corridas de toros que acompañan diversas fiestas religiosas. En
nuestra provincia se interpreta en las fiestas de la Virgen de la Natividad, de la Virgen del
Rosario y de la Inmaculada Concepción. Dentro de la comparsa que acompaña el Wakawaqra
está la tinya (tamborcillo) que va marcando el compás y conformando el trío los acompaña un
violín.

Este instrumento tradicional nace de la creación del hombre andino, concebido a partir de
elementos traídos por los europeos y adaptados a nuestra idiosincrasia, constituye uno de los
aportes más importantes a la cultura musical del país siendo indispensable y necesario su
reconocimiento. El 2013 el Viceministerio de Patrimonio Cultural e Industrias Culturales del
Ministerio de Cultura a través de la resolución 071-2013-VMPCIC-MC, declaró al Wakawaqra

pág. 4
como Patrimonio Cultural de la Nación, lo que constituye un orgullo para los chumbivilcanos
y refuerza el amor y respeto a nuestras costumbres, tradiciones y cultura.

Aprender a tocar el Wakawaqra no es tan sencillo, más allá de tener buenos pulmones se debe
poner pasión y tener conexión con el instrumento tal como nos cuenta nuestro hermano Vicente
Triveño natural de Llusco, quien asumió la ardua tarea de enseñarle el arte del Wakawaqra a su
hermano Tiburcio. Ambos han participado de varios eventos con su instrumento, llevando su
arte a otras zonas del Perú como Haquira, Cusco y Lima.

El distrito peruano de Quiñota es uno de los ocho distritos de la Provincia de Chumbivilcas,


ubicada en el Departamento de Cuzco, bajo la administración el Gobierno regional del Cuzco.

El Papa Juan XXIII segregó de la Arquidiócesis del Cusco, las Provincias civiles de Canchis,
Canas, Espinar y Chumbivilcas y con ellas creó la Prelatura de Sicuani, haciéndola sufragánea
del Cusco, mediante la Constitución Apostólica "Universae Ecclesiae" del 10 de enero de 1959.

A más de 3.500 m.s.n.m. en los territorios de la provincia de Chumbivilcas, se ubica Llusco la


tierra de los sonidos, conocida como la cuna del Wakawaqra – instrumento musical de viento,
que caracteriza a la provincia de Chumbivilcas.

4.1. Wakawaqra fue declarado patrimonio cultural de la nación

Por el ministerio de cultura Wakawaqra fue declarado patrimonio cultural de la nación.

El instrumento musical ancestral conocido como Waqra Puku o corneta andina fue declarado
Patrimonio Cultural de la Nación por su importancia en el mundo andino y para su preservación,
informó Mario Cueto, titular de la Dirección Desconcentrada de Cultura (DDC) de Ayacucho.

El reconocimiento se realizó a través de la Resolución Viceministerial 072-2013 de Patrimonio


Cultural e Industrias Culturales, la cual fue publicado el 24 de octubre en el diario oficial El
Peruano.

El Waqra Puku es usado como instrumento musical de viento en las regiones de Huancavelica,
Apurimac Cusco, entre otras, a la cual también es conocido como Waka Waqra o Waqra
Montoy.

"El instrumento de viento está hecho a base de trozos pequeños de cuernos en forma espiral y
está clasificado como trompeta natural", resaltó Cueto a JORNADA.

El funcionario indicó también que es de uso ritual, de aire grave y solemne. "Está asociado a
las fiestas de marcación del ganado, corrida de toros, pago ritual a la tierra, fiestas religiosas,
cívicas y populares", acotó.

Finalizó recordando que desde la época de la conquista el hombre andino fue creativo y logró
mantener sus costumbres que en este siglo corren el riesgo de desaparecer.

4.2. Wakawaqra y el qorilazo

La lejanía de Chumbivilcas de los centros neurálgicos del poder político no impidió que se
propagaran porla provincia los fervores de la época. Pero, a diferencia de otros lugares, en

pág. 5
Chumbivilcas las luchas por laIndependencia también ventilaron viejos conflictos entre familias
terratenientes: en el caso de Colquemarca, la familia Oblitas colaboró con el ejército realista
con abundante ganado y otros bienes en competencia con la familia De la Cuba.

Qorilazo,” Basta con escucharlo hablar de sus aficiones, labores y pasiones. Cuando habla del
toreo a caballo, dice: “Es sacrificado, pero bonito es también. Comotenemos ganado arisco,
bravo, un ganadero siempre tiene que aprender a torear: cuando te persigue, túmismo te debes
defender”. Arturo Aguirre es farmacéutico y un jinete. Vive en Santo Tomás, aunque tiene un
lado familiar de Velille.Poco antes de entrar a participar en un toro.

4.3. Casas de los antiguos habitantes que se dedicaron a tocar wakawaqra

Antes de la llegada del adobe, la calamina y la arquitectura rectangular, las casas de la


comunidad de Pfuisa eran circulares. Por lo general tenían una circunferencia que oscilaba entre
los quince y los veinte metros. Los materiales de construcción utilizados para el muro eran las
rocas propias de la comunidad; como mortero, tierra y paja de la zona; el techo tenía como
soporte principal cuatro maderos de eucalipto, a los cuales se ataban con resistentes sogas y
soguillas de fibra de alpaca, maderos de queuña y paja, materiales que finalmente le daban al
techo una forma conoidal. Esta construcción tradicional además de sus cimientos, tiene un lado
de sus paredes bajo el nivel del suelo externo debido al terreno pendiente donde se ubica la
comunidad. Cuenta con una puerta única de madera, la cual es pequeña, aproximadamente de
un metro con cincuenta centímetros de alto y setenta centímetros de ancho, por lo que se hace
necesario agacharse y apoyarse en el umbral para ingresar a la desnivelada edificación. El lugar
donde almacenaban el conjunto de productos obtenidos en sus viajes inter zonales de
intercambio y comercio, era llamado apaco pues exactamente debajo de los sacos contenedores
de los productos alimenticios, se ponían pequeños platos rituales conocidos como apa, los
cuales servían para contener el sahumerio con el que se humeaban los sacos con alimentos.

Además del apaco, poseían un espacio para el fogón donde cocían sus alimentos, al lado estaba
la taqya, contenedor semicircular de piedra donde se almacenaba la bosta de vaca y caballo que
servía de combustible. Más allá, estaban las chombas de agua y chicha y en las ventanas ciegas
los utensilios del hogar. En los bordes de las paredes interiores, tenían una grada que servía de
asiento y la patana que era una plataforma de piedra cubierta con pieles de llama y oveja donde
dormían todos los integrantes de la familia.

En el patio adyacente a dichas casas, se pueden encontrar fogones, batanes, chombas con agua
y las mesas de piedra donde las familias comparten la comida y celebran las fiestas o rituales
durante el día. Tanto las puertas de las edificaciones circulares como las mesas están dispuestas
en la dirección de aparición del sol al amanecer. Actualmente algunas de estas casas son
mantenidas exclusivamente para el desarrollo de las fiestas patronales.

4.4. Fiestas tradicionales

El retorno de los dos principales viajes de intercambio y comercio coincidía con las dos fiestas
tradicionales practicadas hasta hoy en la Comunidad campesina de Pfuisa: la fiesta patronal de
Señor de Justo Juez de Patapampa, cuyo día central es el 20 de agosto. La festividad es
amenizada indefectiblemente por los Wakawaqras, conjunto tradicional que se reunía
exclusivamente para tomar parte de estas fiestas.

pág. 6
Este acontecimiento continúa realizándose en las fechas mencionadas, con la participación de
los mismos actores, quienes se ocupan de llevar a cabo cada etapa de la celebración a través de
una secuencia. No obstante, lo único que ha cambiado con el paso del tiempo son las
prolongadas celebraciones que antes podían durar una semana completa, y que actualmente son
realizadas durante dos o tres días.

Estas fiestas son facilitadas principalmente por el Carguyuq Mayor, que se ocupa de asegurar
la presencia de los wakawaqras y realizar el baile con este instrumento; el Carguyuq Perveste
o Perhueste, que se encarga del mantenimiento del templo de la comunidad de Pfuisa, cuya
labor es ocuparse de la Velación, y de vez en cuando, el Carguyuq, encargado de conseguir los
músicos que tocan este instrumento.

La fiesta como tal se inicia el día de la víspera, cuando cada uno de los Carguyuq de turno con
sus familias, realiza independientemente, un haywarikuy para la bienandanza de la reunión
comunal. Los pobladores que realizan este ritual en la comunidad de Pfuisa son aquellos que
atravesaron el qarpasqa, enseñanza que consistía en recluirse completamente por ocho días en
la casa del paqu de la comunidad para aprender los secretos del Alcanzo a la Pachamama.

Por otra parte y de modo similar, el conjunto de wakawaqra se reúne en la casa de uno de sus
integrantes para vestirse con su traje distintivo y prepararse para la fiesta. Una vez listos,
realizan también una ofrenda a la Pachamama demandando su anuencia para que el festejo y su
participación en él, se realice de manera tranquila. Inmediatamente después de abrasar la
ofrenda y enterrarla, concluyen este acto ritual ejecutando la primera armonía de la agrupación.

A media mañana, el Carguyuq Mayor envía a su Servicio, persona encargada de atender a los
invitados durante la fiesta, hasta el punto de encuentro de los wakawaqras, a quienes otorga una
botella de alcohol y una bolsa de coca como invitación formal a su casa. El director de la
agrupación recibe el presente y lo comparte con el emisario, los integrantes y las personas
presentes. Guiados por el Servicio llegan hasta la casa del Carguyuq Mayor, quien los recibe
con toda su familia y les da la bienvenida, a este acto se le denomina Mastuchaski. Luego de
brindarles un poco de chicha, el anfitrión toma la palabra y promete responsabilizarse desde ese
momento, y durante toda la fiesta, como un padre y, les pide que sean como sus hijos, sus
wawaykuna, que le guarden respeto, a él y a la comunidad.

El pacto entre el Carguyuq Mayor y los wakawaqras es sellado con una t’inka u obsequio
retributivo que consiste en coca y una botella de alcohol que servirá para brindar ante los Apus
por la santa o el santo patrón; el compromiso bilateral; el bienestar de la comunidad y la alegría
de la fiesta. Luego de ch’allar los instrumentos de la agrupación, iniciarán la celebración
bailando al son de la música, bebiendo alcohol de la misma botella y pikchando coca de la
misma ch’uspa.

Alrededor del mediodía, por orden del Carguyuq Perveste, el Albero, personaje encargado de
los fuegos artificiales, comienza a encender cohetes desde el único templo de Justo Juez de
Patapampa. Los estallidos se escuchan en toda la comunidad e invitan a los pobladores a
congregarse en el recinto para realizar la Armación, evento que consiste en el cambio de ropaje
del patrón. Luego de esta acción, los fieles, quitándose los sombreros, se acercan hasta el altar
y encienden las primeras velas de la festividad, se postran ante sus imágenes veneradas y rezan
en silencio.

Cuando terminan, se acercan una vez más hasta el altar y se despiden de los santos tocando su
vestido y persignándose al retirarse. Cuando todos se han ido, ingresan los wakawaqras, repiten
el acto solemne y ejecutan una pieza musical antes de partir. En tanto, los comuneros de Pfuisa,

pág. 7
van llegando desde el templo hasta la casa del Carguyuq Perveste donde su esposa y parientes
van preparando la Merienda, alimento tradicional a base de habas, trigo hervido, arroz, carne
desmenuzada de vacuno y queso triturado que se brinda a todos los visitantes congregados para
el Cerat’inkay. Antiguamente, esta ceremonia estaba precedida por el cerasay o fabricación
artesanal de velas hechas en recipientes tubulares metálicos con sebo de alpaca, llama u oveja,
y mecha de algodón. Después, con la producción industrializada de velas, su comercio y
accesibilidad a nivel regional, hizo que la técnica de elaboración se pierda ocasionando la
actualización del Cerat’inkay con la rememoración de esta antigua forma de elaboración.

4.5. A modo de cierre

Si bien por muchísimo tiempo la participación de los wakawaqras estaba circunscrita


únicamente a las fiestas patrón Justo Juez de Patapampa de la comunidad de Pfuisa, desde hace
veinte años están siendo convocados frecuentemente a las celebraciones de anivesario de la
provincia de Chumbivilcas y sus diferentes distritos como de Llusco, Quiñota y Colquemarca.

Asimismo, producto de las nuevas posibilidades que ofrecen las vías de comunicación y el
multitudinario transporte público, han llegado a la ciudad de Cusco en varias oportunidades y
en una ocasión hasta la capital del Perú, aperturando un nuevo circuito cultural para su música
tradicional. En estos nuevos espacios, el conjunto no tiene ningún inconveniente al emplear
sistemas de amplificación modernos, e incluso al incrementar su número de instrumentistas
para consolidar su sonido en el ruidoso ámbito urbano. Para tal fin, cuentan con el apoyo de
grupos de Sikuris asentados en la ciudad.

Esta interacción ha generado ciertas transformaciones en la manifestación, por ejemplo, es


necesario precisar que la denominación suqus al instrumento de viento de los wakawaqras es
probablemente una adaptación análoga de cómo los músicos altiplánicos llaman “corneta de
cuerno” a sus instrumentos musicales.

Del mismo modo, como no se fabrican instrumentos musicales en la comunidad de Pfuisa,


ahora son elaborados a pedido, por expertos que, siguiendo los patrones de los instrumentos
primigenios construyen nuevos utilizando otra materia prima. De esta manera, los vínculos e
interrelaciones que tejen los wakawaqras dentro y fuera de la comunidad de Pfuisa, generan
una tensión positiva en la que son ellos quienes dinamizan y afirman su manifestación,
recreando la cultura de su comunidad.

5. POBLACION OBJETIVO DEL SERVICIO

5.1.Población

La población del distrito de Velille al año 2010 es de siete mil novecientos catorce mil
habitantes, observándose un ligero crecimiento con respecto a los años anteriores.

Cuadro N°: 02

pág. 8
POBLACION DEL DISTRITO DE VELILLE

Nombre del
Distrito Categoria Poblacion %
Urbano 1989 25.13%
Distrito de Rural 5925 74.87%
Velille Total 7914 100%
censo Nacional y Vivienda 2007.

5.2.Mapa geográfico

UBICACIÓN NACIONAL UBICACIÓN PROVINCIAL

Mapa de la provincia de chumbivilcas y mapa del distrito de velille

6. LUGAR DE INTERVENCIÓN

El lugar de intervención para desarrollar el presente trabajo es en el distrito de Velille provincia


de Santo Tomas. Quienes serán los beneficiados con este estudio.

pág. 9
Las 8 comunidades del Distrito de Velille serán los beneficiados directamente con este trabajo
dando capacitaciones y fortaleciendo la importancia de recuperar la música con wakawaqra.
Teniendo a disposición las 8 comunidades, como son:

Urazana, AtunCollana, Ayaccasi, Casa Blanca, Cullahuata, Merquez, Tuntuma, Alcca Victoria

7. METODOLOGÍA PROPUESTA A DESARROLLAR, GUION METODOLÓGICO


Y RECURSOS DIDÁCTICOS

El presente trabajo se desarrollo con la metodológica de recopilación de música con


wakawaqra. A continuación, redacto cual fue el proceso metodológico que me impuse para
desarrollar este trabajo, mas o menos con un plan de trabajo:

Luego de ordenar mis ideas a través de recopilación de información, tengo que ir a la comunidad
y al internet me referiré a los pobladores que conocen este tema sobre “Recopilacion de música
con wakawaqra” a los que se dedica la gente. Las situaciones de la vida cotidiana. Para
comprender estas costumbres, es necesario entender cómo está estructurada la sociedad, cómo
funcionan las instituciones, qué rol les toca cumplir a cada grupo en la sociedad. De esta
manera, se establecerán las bases sociales, culturales y la música para entender las que se funda
el consenso.

Otros aspectos que concierne al trabajo, es constatar como in situ, cómo son los preparativos
de la gente para realizar la fiesta con wakawaqra. En seguida ponerme en contacto con los
habitantes de la comunidad de Pfuisa y conversar con ellos sobre el tema. Luego escribi como
si fuera ido a la fiesta y fijarme que hace la gente el día del ingreso a la fiesta con este
instrumento tan especial.

Entonce el día central describiré como se realizan los bailes de costumbre con este instrumento
ancestral. Los momentos previos de los diferentes grupos del ingreso a la plazuela, la entrada a
la capilla y como es la performance de los festeros en la fiesta en general, el desarrollo de la
misma y lo que ocurre posteriormente.

En seguida tengo que buscar informantes clave, que me digan en que consiste, porque se lleva
a cabo y que tiene que ver las celebraciones de tipo religiosos de corte católico cristiano con las
wakawaqras. Preguntas que estan importante para poder desarrollar con este trabajo mediante
entrevistas y observaciones y adecuadamente escribir una historia diaria en el campo o en la
comunidad de pfuisa.

8. PERFIL DE LOS RESPONSABLES DE LAS CAPACITACIONES

PERFIL TÉCNICO DE CAPACITACIÓN.

Informe: “Mejoramiento de los servicios culturales tradicionales de espacios físicos y


capacidades para la población en el distrito de Velille-Chumbivilcas-Cusco”

1. Actividad: Capacitacion en “Recopilación de música con Wakawaqra”

2. Beneficiarios: El distrito de Velille, comunidades campesinas y zonas aledañas.


3. Duración: 45 días

pág. 10
4. Responsable: Sr Adner Peña
5. Ponente: Sr Adner Peña
6. Objetivos:

✓ Lograr la valoración cultural de wakawaqra de calidad que sirva un instrumento


importante, basada en el reconocimiento, rescate y valoración de nuestras culturas.

✓ Lograr que los medios de comunicación difundan, formen y debatan temas de desarrollo
de instrumentos musicales de chumbivilcas.

7. Justificación: Capacitar, revalorar, difundir y fomentar la música con wakawaqra en el


distrito de Velille.
8. Concepto de la capacitación: Con la capacitación de busca lograr rescatar la música con
wakawaqra en el distrito de Velille y comunidades, Provincia de Chumbivilcas, Región de
Cusco.

Atentamente

MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE VELILLE


GERENCIA DE DESARROLLO SOCIAL

------------------------------------------------------
Nombre del capacitador.
Cargo del capacitados - Velille

FICHA DE CAPACITACIÓN

“Mejoramiento de los servicios culturales tradicionales de espacios físicos y capacidades para


la población en el distrito de Velille-Chumbivilcas-Cusco”.

Nombre del capacitador: ………. Lugar: ……….


Fecha: …………
N° NOMBRE DEL USUARIO TEMA DNI FIRMA

……………………….……………………..
Nombre del capacitador

pág. 11
DNI: ……………………………
Cargo del capacitador

9. MODELO DE PRESENTACIÓN DE INFORME

CONTENIDO DEL INFORME

INFORME MENSUAL – ……… 2017


Informe: “RECUPERACIÓN DEL PATRIMONIO HISTÓRICO CULTURAL DEL
DISTRITO VELILLE, PROVINCIA DE CHUMBIVILCAS-CUSCO”.

1. BREVE DESCRIPCION.
La Municipalidad distrital de Velille a través de la Gerencia de Desarrollo Social y el
Proyecto de “MEJORAMIENTO DE LOS SERVICIOS CULTURALES
TRADICIONALES DE ESPACIOS FÍSICOS Y CAPACIDADES PARA LA
POBLACIÓN EN EL DISTRITO DE VELILLE-CHUMBIVILCAS-CUSCO”. Interviene
a las 08 comunidades y sus sectores del ámbito distrital.

2. ÁREA DE INTERVENCIÓN DEL PROYECTO.


El área de intervención de acuerdo al proyecto son las 08 comunidades: bajo mi
responsabilidad del Proyecto comprende como: Urazana, Atun Collana, Ayaccasi, Casa
Blanca, Cullahuata, Merquez , Tunturna y Alcca Victoria; y sectores en la Jurisdicción del
distrito de Velille.

3. BENEFICIARIAS DEL PROYECTO.


El proyecto beneficiará a todas las familias de las 8 comunidades del distrito de Velille
dedicadas al rescate de la musica con wakawaqra.

4. OBJETIVOS DEL PROYECTO.


Objetivo General

pág. 12
Desarrollar las capacidades y potencialidades del factor humano, a través de la música con
wakawaqra, basada en el reconocimiento, rescate y valoración de nuestras culturas antiguos.

Objetivos Específicos

✓ Lograr la valoración cultural de wakawaqra de calidad que sirva un instrumento


importante, basada en el reconocimiento, rescate y valoración de nuestras culturas.

✓ Lograr que los medios de comunicación difundan, formen y debatan temas de desarrollo
de instrumentos musicales de chumbivilcas.

5. PLANIFICACION Y ORGANIZACIÓN.
Se planifico de acuerdo al PLAN DE TRABAJO MENSUAL elaborado por el jefe
inmediato del mes
6. LIMITACIONES/DEFICIENCIAS.
✓ Redacta las limitaciones de las actividades realizadas
7. RESULTADOS.
✓ Enumera los resultados obtenidos de la capacitación

8. CONCLUSIONES.
✓ Redacta las conclusiones alcanzados de acuerdo al proyecto

9. RECOMENDACIONES.
✓ Redacta las recomendaciones de acuerdo al proyecto

ANEXOS.
➢ Ficha de capacitación original correspondiente al mes
➢ Panel fotográfico del trabajo realizado del mes

Atentamente,

MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE VELILLE


GERENCIA DE DESARROLLO SOCIAL

------------------------------------------------------
Nombre del capacitador.
Cargo del capacitados - Velille

10. MODELO DE EVALUACION DE RESULTADOS Y SEGUIMIENTOS

pág. 13
Se espera que el presente trabajo logre revalorar la música con wakawaqra en la población
Velillina, enfocándonos directamente en los comuneros quienes son el eje fundamental de poder
seguir rescatando dicha actividad, con la ayuda de capacitaciones brindadas por mi persona
realizado en cada comunidad, donde capacitare 4 comunidades por semana, una primera
capacitación con los temas referente al tema como la actividad primera y posteriormente en dos
semanas como la actividad segunda, esto en previa coordinación con los gobernadores de cada
comunidad para que ellos puedan reunir a los integrantes de dicha comunidad.

11. ANEXOS

Wakawaqra, conjunción de melodías de la música chumbivilcana. • Con su tronar


quejumbroso y único, rústico pero maravilloso está presente en toda fiesta de nuestra Tierra
Brava.

pág. 14
El Wakawaqra está hecho a base de cuernos de ganado vacuno, es propio de los andes peruanos
y parte de la tradición oral del distrito de Llusco.

Hermanos Triveño. El Wakawaqra acompaña las corridas de toros que acompañan diversas
fiestas religiosas. En nuestra provincia se interpreta en las fiestas de la Virgen de la Natividad,
de la Virgen del Rosario y de la Inmaculada Concepción.

pág. 15
Por el ministerio de cultura. Wakawaqra o Waqra Puku fue declarado patrimonio cultural de la
nación. El instrumento musical ancestral conocido como Waqra Puku o corneta andina fue
declarado Patrimonio Cultural de la Nación por su importancia en el mundo andino y para su
preservación, informó Mario Cueto, titular de la Dirección Desconcentrada de Cultura (DDC)
de Ayacucho.

Wakawaqra es uno de los instrumentos musicales más característicos de la región central y sur
andina del Perú, conocido como waka waqra, waqra o waqrapuku, ha sido declarado Patrimonio
Cultural de la Nación por el Ministerio de Cultura de Perú.

pág. 16
Museo TAKI ~ Museo Nacional de Arqueología, Antropología e Historia del Perú. Pueblo
Libre, Lima Setiembre - Octubre 2013.

pág. 17
Martín Huamaní es un artesano Chumbivilcano que conserva las tradiciones del qorilazo a
través de la elaboración de lazos y otros accesorios hechos a base de cuero de ganado, estilo
característico de la provincia de Chumbivilcas

pág. 18