Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Herrskapet,
som ämnar
få roligt
Omnibus
e BOKLAGRET
ISBN 91-7301-592-X
Omnibus Typografi
www.omnibus.se/eBoklagret
eboklagret@omnibus.se
Omnibus
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
3
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
även att han, så snart han ser något stort, något vackert
och härligt, genast tänker på vad det kan kosta, och vem
den lycklige är, som rår om det, och, som han inte gärna
kan fråga en skjutsbonde om det förra, så väljer han
det senare, och nu skulle man allt bra gärna vilja vidare
fortsätta denna jämförelse mellan en stockholmare och
en göteborgare, säker, att den kunde, likt två parallella
linjer, dras ut i oändlighet, utan att dock råkas, men hur
aptitligt detta ämne för pennan än vore, gömmer vi det
dock till detta framdeles, där så mycket ligger begravet,
som dels kommer i dagern, dels stannar kvar där för
evigt, och vi återvänder till de frågande eller, rättare
sagt, till den svarande eller skjutsbonden, som på stock-
holmarens exalterade fråga säkerligen, till en början åt-
minstone, svarar: ”va sa?” men på göteborgarens åter,
vem egendomen tillhör, säger han: ”de ä majorns” . . .
och lika sluga är nu stockholmaren och göteborgaren;
men, som var och en av dem har en tunga i mun, somliga
mången gång två, frågar de omigen, och förnimmer då,
vad vi visste förut, nämligen, att egendomen heter Olive-
dal, oaktat den inte ligger i någon dal, oaktat där aldrig
knoppats en enda oliv, mer än den, som osynlig spirar
upp mellan två älskande makar, samt att majoren heter
Schmidt, så som väl hundrade majorer före honom hetat,
och kommer att heta. Och detta var allt vad skjutsbon-
den kunde upplysa om, och visste vi intet mera, så blev
4
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
vår skiss bra kort; men nu gör händelsen, att vi, i detta
fall åtminstone, vet litet mera än skjutsbonden, och vill
nu berätta detta lilla vi vet:
Major Schmidt var nämligen en förmögen man (för att
börja i göteborgarens anda), utan att just därför kunna
kallas rik, ty rikedom vill i våra tider säga millioner, och
majorens förmögenhet stannade väl vid etthundradetu-
sental i banko, eller däromkring. Men däremot var han
en fullkomligt hederlig karl, och den benämningen är
alltid nästan bäst i sin positiva grad, ty . . . vem är inte
hederligare, än en skälm, och vem kan inte vara hederli-
gast av två skälmar. Han var således hederlig och förmö-
gen, hade varit en munter kadett, en fiffig löjtnant, en
duglig och duktig kapten vid ett lantregemente, och var
nu, vid sina rundade fyrtioåtta år, en avskedad major, en
fryntlig och trevlig lantjunkare, förträfflig lanthushållare,
god make, god husbonde, god värd, och rask whistspe-
lare, som vann eller tappade sin robbert med alldeles
likahanda lynne, och, som även, när året var slut, och
han — lika med varje ordentlig spelare — gjorde upp sin
spelräkning, varken hade vunnit eller förlorat, utan blott
haft ett angenämt tidsfördriv, under vilket han aldrig
försummat något viktigare göromål — de enda villkor,
under vilka kortspel kan vara förlåtligt. Hans fru var en
av dessa fruar, som alla med en mun kallar ”en söt och
hygglig människa”, och när alla gör det, då betyder det
5
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
6
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
7
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
8
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
dimmig och mulen luft, och fruar, som dessutom inte tål
vid en vinterfärd i öppna slädar.”
”Och herrar, som inte orkar med dylika,” inföll major-
skan småleende och lätt gäspande, ty hon hade allt förut
hört dessa reflexioner och ungdomsreminiscenser, så att
splitternya var de just inte.
”Åh ja, varför inte,” svarade majoren, ”man blir lat
och trög allt som man blir äldre, och för allt detta led-
samma skall man ta sin skada igen om somrarna med
att kånka landet omkring på ångbåtar, eller i förbannade
dyra vagnar, och med hästar, av vilka varenda fot är ett
helt kapital, och sen skall man tvätta sig och skölja sig,
mänga herrans mil bort, liksom kunde man inte hålla
sig ren hemma.”
”Åh, så du talar, min goda Wilhelm!” inföll majorskan.
”Inte reser man till bad för att bli ren, utan för sin hälsa
och sitt nöje, och för att få vara något litet ute med i
världen bland annat folk, och inte sitta i en vrå och bli
förvildad och förlegad, alldeles som . . .”
”Åh ja, jag reser ju ock rätt gärna dit,” avbröt majoren,
”fast jag inte kan undgå att så här, oss emellan, säga att
nöjet är knappt nog på dessa utfärder, åtminstone inte
svarande mot kostnaden, eller det odrägliga besväret,
helst för dig, min lilla gumma, ty vill du medge san-
ningen, så måste du allt tillstå, att nu, från den dag, då
badterminerna annonseras i tidningarna, har du rätt
9
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
10
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
kvar tills allt blir färdigt, utan har bråttom, som skulle
de riva smör ur elden, och så får du själv stiga upp ti-
digt och lägga dig sent, för att hjälpa till att få allt i full
ordning till sagdan dag, och så kommer den fördömda
packningen, då varken askar eller lådor, koffertar eller
kappsäckar vill räcka till, eller få rum, och av allt detta
bråk mår du även illa, så att merendels är du verkligen
sjuk, när vi äntligen är resfärdiga, och då säger vi i kapp:
”Ja, det skall göra dig så gott att bada och roa dig litet.
Men inte alltid mår du bra av det, och inte alltid har vi
roligt, det må Gud i himlen veta.”
”Nå så låter vi bli att resa till något bad i år,” svarade
frun, som inom sig ofta tyckt precis detsamma, som
hennes man, men som ändå lät tonen förråda en viss
koncession, ett visst undergivet och halvtvunget med-
givande.
”Åh, nej bevars, visst inte, varför skulle vi det? Nej det
är intet värt o.s.v. o.s.v.” — Så där svarade majoren, och
man gick till vila. Man finner av detta, att majoren var en
av dessa omedvetna naturhumorister, som humoriserar
över vad de vet och ser framför sig, utan att själv förstå
vad de gör, en av dessa, som inte ens uppfattar ordet hu-
mor, utan att något litet förblandar det med gammaldags
humör (gott eller ont) och vars humor således på intet
sätt var såvida odlad, att det kunde omfatta även vad
11
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
12
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
13
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
14
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
15
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
för att fördriva tiden. Nej, detta har jag många gånger
tyckt vara harmligt. Och så de tillrustningarna och den
inpackningen sedan, vad de är ledsamma och odrägliga!
Och så skall man sedan sitta och hålla gästgiveri för alla,
som reser till och från baden, bara för att man sett dem
några dagar där, och när de då kommer hit, då är det så
försockrande väl, och så när man ber dem om en liten
hjälp, då . . . går det, som det går. Nej, jag tackar! Och så
när man kommer hem till sitt, är allting konfyst: blom-
morna satta där de inte skall vara, vävarna tillkrånglade
och förstörda av dumheter och misstag (majorskan var
en ypperlig fru i sitt förträffliga och väl hållna hus), och
var är väl glädjen och nöjet för allt detta? Ingenstans;
bara kostnad och förtret. Nej, tacka vill jag att få vara
hemma i sin ro hela den vackra, trevliga sommaren, och
så, nar kulen höst kommer, få packa in litet linne o.s.v.
och styra kosan till detta härliga Stockholm, som jag så
längtat till, och där man kan få allt, och själv får skaffa
sig det, vilket inte är den minst goda sidan av saken. Och
vet du, min goda Wilhelm, jag avstår alla badresor för
all min tid, bara jag en gång får detta andra nöje, som
verkligen skall bli ett nöje, då de lumpna badresorna
sannerligen inte varit annat än besvär och tråk, för en
och annan rolig stund.”
Man finner av det, att majorskan, liksom hennes man,
någorlunda såg tingen sådana de verkligen är, nb. av de
16
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
ting, som de såg; men att den enas så väl som den an-
dras humor och satir ännu låg i sin linda, eller låg liksom
det stycke järn, vilket ännu inte är förarbetat och slipat
till eggjärn, ty denna glada, goda, lekande humor som
tränger sig in i allt, den är dock endast gjuten, formad
och slipad av stor och rik erfarenhet, som gör att man
kan se allting från alla sina sidor, jämföra det ena med
det andra, genast upptäcka var fel och lyten, dygder och
förtjänster finns, var dessa än aldrig så väl gömda och
undanstuckna, och som — framfor allt — gör att man
inte finner det eller det så bålstort eller så förvånande
litet, eller någonting, som ensamt tar hela uppmärksam-
heten i anspråk, och lika litet, som ett eggjärn sitter fär-
digt och fullslipat i malmbrottet, lika litet må man söka
en verklig och äkta humor hos den, som inte sett sig
vida omkring i världen, och tänkt sig ändå vida längre.
Snille, kvickhet, stora fallenheter, djup tankeförmåga, se
det kan stundom spira upp och bära frukt även i den
avlägsnaste vrå av världen; men humor, äkta humor,
måste man endast söka i dess rörliga medelpunkt.
Att vår goda major och majorska rätt val kände vad en
badresa hade med och mot sig, det har vi sett; men hur
litet de i sin inbillning kunde uppgöra hur en vintervis-
telse i Stockholm skulle slå ut, det är sådant som vi även
skall få erfara, och for att göra rätt tydligt, hur denna
deras inbillning och den kommande verkligheten en
17
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
18
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
19
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
20
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
21
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
22
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
23
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
24
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
25
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
26
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
27
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
vintern, utan att den borde upp till Stockholm, för att
där ändras, renoveras, omstöpas, vändas och kalfatras.
Och detta gällde både om rober och hattar och möss-
sor och kragar, och . . . ”f-n och hans mor”, sade alltid
majoren, när han inte visste mer att uppräkna, men väl
visste att mera fanns.
En annan hemlig grämelse, som kom rakt ur hjärtat,
hade även den goda majorskan, en grämelse, som hon
förtrodde till ingen, men som gjorde henne mången mu-
len stund. Hon hade nämligen, i de första åren av sitt
barnlösa äktenskap, tagit upp en liten fattig, fader- och
moderlös flicka, och gjort hennes uppfostran, så gott
hon förstod, vilket även hade lyckats såtillvida, att flick-
an artade sig mycket väl, och lovade att med tiden bli
en god och pålitlig tjänarinna. Hon var redan en ganska
god hjälp för jungfru Kathrina i den inre och finare städ-
ningen, i tvätta och stryka, m.m., och det var inte utan,
att majorskan hade den lilla spekulationen, att framdeles,
vid Kathrinas tilltagande år och vresighet, utbyta henne
mot lilla Anna, som nu hunnit sitt femtonde år, och som
just under denna vinter skulle börja sin förberedande
läsning för prosten, för att den kommande våren få gå
till nattvarden. Men nu begav det sig så olyckligt, att i
denna församling var en präst, en stackars eländig var-
else, som varken dugde att predika, bereda barnen till
goda och nyttiga människor, medelst tolkande av Guds
28
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
ord och vilja, eller att förrätta med allvar och förnuft nå-
got av det, som till hans prästerliga kall fordrades. Och
ändå hade man alldeles ingen utsikt, att på många her-
rans år, eller förr än döden skördade honom, bli honom
kvitt, ty en präst kan — tvärtemot all rimlighet — få
behålla sin syssla och bestrida sitt kall, hade han än var-
ken ögon eller öron, förnuft eller något sinne, bara han
kan gå, stå, samt något skrika, och detta var verkligen
denna prästmannens enda mänskliga egenskaper. Och av
denna man skulle nu majorskans lilla kära Anna beredas
till något så viktigt som nattvarden, av vilken beredelse,
väl eller illa gjord, så mycket av en ung varelses framtid
kan bero! Majorskan hade alltid ämnat att, när denna tid
kom, själv för lilla Anna förklara Guds mening, så gott
hon förstod, och följa med hennes lagning med största
uppmärksamhet; men nu blev detta en omöjlighet, och
hon behöll sin ledsnad över det för sig själv, allt sedan
hon en gång med tårar i ögonen sagt till sin man, att hon
kände en gruvlig smärta, att så här handlöst lämna sitt
lilla, kära fosterbarn till den oefterrättliga prästen i en så
viktig stund, och majoren då svarat henne, med denna
lilla tanklösa liknöjdhet om dylikt, som ofta nog vidlåder
även de bästa karlar vid majorens ålder: ”Kära du! Vad
är det för idéer! Du kan väl inte sitta hemma hela året
om, för att kvista katekes med lilla Anna.”
29
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
Men se! Det var just det, som majorskan tyckte att
hon borde gjort, ty i hennes ofördärvade själ och hjärta
stod det klart att läsa vad som hon ansåg rätt, eller
orätt. Men hon teg. Det goda och rätta vågar stundom
inte lyfta upp huvudet och sätta sig rakt emot detta
något, som utan att egentligen vara det onda och orätta,
dock är en sort avart av detsamma, närmast liknande
liknöjdhet.
Ännu en annan dunkel, outredd, kaotisk fruktan hade
majorskan, den nämligen, att hennes goda Wilhelms
smak för ett litet angenämt whistparti då och då om af-
tonen möjligtvis kunde urarta till denna passion för spel,
som för så många varit så menlig, och till vilken majo-
ren i sina yngre år visat ett och annat litet anlag. Men
detta förteg majorskan ändå långt mera än sitt andra
bekymmer, och gick nu suckande och anordnade om sitt
hus; befallde, förbjöd, varnade, uppmanade, förutsatte,
hänvisade, påminde och — predikade sig hes. Majoren
gjorde nästan detsamma, fast litet mera bullrande, litet
mera maktspråksartat, litet mera förhastatoch obetänkt,
alldeles som de flesta våra vanliga herrar det brukar, fast
de inte tror det själva, eftersom vi kvinnor är alldeles för
artiga att göra dem uppmärksamma på sina små svaghe-
ter, utan ler åt dem i mjugg och har ofta innerligen roligt
åt de goda herrarna, just då de som bäst tror oss falla i
stoftet och beundra deras stora överlägsenhet.
30
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
31
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
32
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
33
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
34
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
jag skulle komma upp för alla dessa stygga, usla trup-
porna.”
”Åh, lappri! Det går nog bra, bara du blir litet van vid
dem.”
”Jesses! Dom vänjer jag mig aldrig vid. Förr sliter jag
ut alla mina skor, och kängorna med.”
”Ja, tänk inte på det nu,” sade majorskan, litet otålig,
”utan lägg nu av dig reskläderna och skynda ned till ma-
joren och hjälp till att hastigt få upp sakerna.”
Tigande, men långsamt och motvilligt, började Kathri-
na sin avtackling, men hade inte hunnit med hälften av
det, innan majorens röst i trapporna ljöd:
”Vad tusan sölar Kathrina med däruppe, som inte
kommer ned och hjälper till?”
Majorskan förutsåg en liten ”orage”, och drog sig visli-
gen åt de inre rummen, och Kathrina gick muttrande och
puttrande ned till sin husbonde, lämnande dörren ut åt
förstugan på vid gavel. Majorskan tänkte inte på detta,
hörde nog att det gick fram och åter i yttre rummet,
men var övertygad, att det var de, som kom upp med
sakerna, tills äntligen en alldeles främmande figur, en
sort halvherre, försiktigt och tyst stack in huvudet i in-
nersta rummet och — när han fick se majorskan, oblygt
frågade, om inte kamrer Lassman bodde här.
”Nej,” svarade majorskan artigt, ”men kanske han ny-
ligen bott här, ty vi är resande, och just nu ankomna.”
35
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
36
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
37
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
der upp och ned på allt, vad som finns i rummet, drar
fram soffor, bord och byråer, med ett ord: ett av dessa
letanden, som är verkliga livsplågor, helst när man slutar
med att inte finna vad som söks. Mitt under detta mö-
beltumult, kom jungfrun med teet, och fann knappt en
enda tom plats, där hon kunde sätta det, och nu började
majoren förhöra henne, men hon visste visst ingenting
om klockan, utan förvånade sig och började leta där
man redan letat tio gånger förut. Men hon var dock den
första, som började spörja om:
”Nådig herrskapet haft dörrarna väl stängda, om ingen
obehörig varit uppe o.s.v.”
”Nej, Gubevars!” sade majoren, ”här har ingen dödlig
varit, mer än vi och vår betjäning.”
”Nej, ingen människa,” tillade majorskan, något ängs-
lig vorden, ”mer än en herre, rätt hyggligt klädd, som
frågade om kamrer Lassman bodde här.”
”Ja se då!” utropade jungfrun och slog sina händer
tillsammans, ”se då! Då har han blivit vid klockan, kors
i alla da’r! Ja, det är säkert, ty här har minsann inte bott
någon kamrer Lassman, utan det var bara illfundiga
konster att fråga efter honom.”
Lantborna stod alldeles förbluffade, och majorskan
ville gärna gråta.
38
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
”Var var han då, den där herrn, min lilla gumma?”
frågade majoren, som såg sin hustrus ängslan och nu
ingalunda ville öka den.
”Han kom dit in, i inre rummet,” svarade frun med
gråten i halsen.
”Och hennes nåd följde honom väl ut, kan jag tro,”
sade jungfrun.
”Nej minsann jag det gjorde,” svarade majorskan
nedslagen.
”Ja se då skall vi alldeles cedera att leta,” sade majoren
och satte sig, ”utan i det stället dricka vårt te.”
Detta lugn hos hennes make plågade den arma frun
ändå långt mera, än om han brummat aldrig så mycket,
och nu brast den länge hämmade gråten ut, och teet,
som hon så längtat efter, smakade inte det allra ring-
aste gott, ville inte ens ned, utan halva koppen stod kvar.
Majoren åter drack ett par koppar i största sken, för att
sedan, ”i stället att vila ut efter resan, rackla av, först till
polisen och så till assiatancen, och så till dagbladskon-
toret för att skriva en annons, allt för den förbannade
klockan.”
Majoren gick. Majorskan grät och ångrade helt tyst
hela resan, och Kathrina gick och satte i ordning, oupp-
hörligt utfarande i smädelser över hela den goda staden
Stockholm, som hon ömsom kallade för ett tjuvhål, ett
hundhål, ett elände, ett uselt ställe, ett satans näste o.s.v.
39
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
40
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
41
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
42
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
utan all höva, och avfärda alla utan undantag, som kom
och knackade på.
”Ja, jag är minsann bränd för uraktlåtelse av det,” suck-
ade fru Carolina och lovade, att punktligt efterkomma
sin mans tillsägelse; men Kathrina bara småknotade
över hur uselt, odrägligt, vilket syndastraff det var att
nödgas vara på ett ställe, där dylik försiktighet behövdes
för att inte bli bestulen över öronen, ty hon började fun-
dera ut, att gårdagstjuven säkerligen tagit hennes sjal på
samma gång, som klockan och vantarna, och utbredde
sig vidlyftigt över det, när majoren var gången, samt
fördömde hela Stockholm ändå ivrigare än förut.
”Ja, det må vara hur det vill med det,” sade majorskan,
”stäng nu bara dörren och kom och hjälp mig ställa i full
ordning alla mina saker, lägga in i byråer och hänga in
i klädskåp och dylikt.”
Men detta arbete var inte väl påbörjat förrän det
knackade på dörren, och Kathrina måste ut och svara:
”Nej bevars! Här bor ingen Fleetwood,” och ett ögonblick
därefter: ”Åh nej då! Här bor alls ingen överste Carle-
son!” och i minuten därefter kom en gumma, som tiggde,
och straxt därpå en annan, som bjöd ut bakelser, och så
en västgöte med ”bomullatyger och duka”, och när den
sura kammarjungfrun i stigande vrede väl hade avspisat
dessa, då stämde ett positiv upp, straxt utanför dör-
ren. Kathrina var alldeles inte musikalisk och tyckte, att
43
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
44
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
45
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
46
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
47
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
48
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
befann sig, två trappor upp, och med något brett isatta
dubbelfönster. Hon gick då och halvlade sig på soffan,
men sprang hastigt upp, när ett åkdon häftigt och bull-
rande körde förbi; blev dock ofta rätt flat, ty merendels
var det en bryggar- eller vedkärra, och hon föresatte
sig, att ingenting skulle mera locka upp henne till det
”ledsamma fönstret”. Piano-lektionerna hade emellertid
slutat, majorskan lade sina ögon tillsammans, trodde
sig just kunna slumra in litet, oaktat hungern, då . . .
plötsligt den oroliga nattgrannens dörr tycktes öppnas,
ett par personer där träda in och, efter ett ganska kort
samspråk, först om vädret och så om gårdagens konsert
på börssalen, en den allra förfärligaste flöjtlektion ta sin
början. Då ville majorskan verkligen gråta, men gjorde
det inte, utan började åter trava fram och åter genom
rummen, kikande i alla fönster om inte majoren skulle
komma, oaktat hon från den höjden, och nu, med hans
nya hatt, troligen inte kunnat skilt majoren från andra
herrar, även om han kommit. Men han kom inte förrän
klockan slog tre, och då var han så trött av spring och
stengator, att han bara satte sig ned och frågade efter
Sandgren, samt om man skickat efter matsedeln och
hämtat mat.
Ett långt nej blev hela den stackars majorskans svar,
och Sandgren, han befanns ”vara borta”, eller — som är
49
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
50
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
51
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
strumpa och plåster, och Gud vet inte vad, om sin långa
tranhals, och tant själv var obeskrivligt ledsen, att inte
kunna komma till dig i dag, eftersom hon är bortbjuden
i afton, men kommer säkert i morgon, om inte Sabina
vågar sig ut.”
”Ack!” sade majorskan förtretad, ”hade inte gumman
kunnat ha tid emellan nu och i afton om hon velat! Där
skall man göra sig artig och grön, torka ärter och bönor
och päron, sylta björnbär och ha dem på benen under
en hel lång resa, och ändå skall man inte ha en smula
hjälp av dem, när det behövs. Det är sig så likt. Vad i
Guds namn skall jag göra hela denna långa, ledsamma
dag!”
”Jo,” sade majoren, efter ett litet gott och hjärtligt be-
grundande, ty han tyckte verkligen, att det var synd om
hans goda fru, ”jo, jag skall gå till en bokhandlare och
skicka hit litet nya böcker, att du må få litet att roa dig
med, ty jag råkade händelsevis gamle Ruterfeldt (den
glada, trevliga själen) på gatan, och han blev gruvligt
glad att träffa mig, frågade så oändligen mycket efter
dig och alla bekanta därnere i orterna, bad hälsa dig så
oregerligt; sade sig snart komma hit och se om du alltid
är lika vacker, samt sporde mig slutligen vad jag ämnade
företa i afton, och då jag svarade platt ingenting, bad han
mig spela några robertar whist uppe hos honom, tillika
med ett par andra hyggliga och trevliga kurrar, som han
52
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
skulle göra mig bekant med, och som han spådde jag
skulle tycka mycket om.”
Majorskan suckade, gjorde en liten omärklig snörp på
munnen vid hälsningen från den glada, trevliga själen
Ruterfeldt, som hon inom sig kallade för en tråkig, trå-
talig, oduglig, gammal spelorre, vars så högt beprisade
jovialitet aldrig hade roat henne; men hon såg ut åt ga-
tan om inte Kathrina skulle återkomma, dock . . . denna
syntes inte till.
”Det var väl självaste f-n,” sade majoren, ”vad den
sköldpaddan går långsamt! Det är väl så gott att skicka
Sandgren, som nu är hemma, efter henne.”
Sagt och gjort: majoren gjorde nu nätt opp, vad man
aldrig bör göra i en stor stad, som är att skicka den ena
att leta upp den andra, ty på det sättet kan man lätt bli
av med alla sina tjänare på en gång.
Denna gång lyckades likväl företaget för ovanlighetens
skull sa förvånande väl, att Sandgren en liten stund efter-
åt kom hem med Kathrina, ond som en tupp och med
en alnslång matsedel, som hon slängde på bordet, och
ville för ingen del redogöra för sitt långa uteblivande,
men, när Sandgren tillspordes om det, svarade han med
återhållet skratt, att Kathrina lär väl hittat till värdshuset,
men sedan alldeles förglömt, hur hon skulle gå för att
komma samma väg tillbaka; inte vetat gatans namn, hus-
nummer eller ägarens av det huset, där de bodde, utan
53
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
54
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
55
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
56
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
hon sig ledsen, trött och otrevlig, samt tänkte, när hon
väl kom i ro: ”Ja blir inte de andra dagarna i Stockholm
roligare, än den första, så . . . hade vi gjort bra mycket
bättre att stanna hemma på vårt trevliga Olivedal.” Och
en djup suck undföll den goda frun vid tanken på sitt
goda, angenäma och komfortabla hem.
Från allt detta somnade dock den stackars majorskan,
men vaknade klockan omkring tolv, då hennes make
kom hem. Han hade redan ätit; luktade litet punsch, var
inte vid gott lynne, och somnade genast in. Majorskan
kunde inte sova mera, utan låg vaken till klockan fyra;
då slumrade hon in, men drömde så hemskt och ledsamt,
att hon vaknade mellan sex och sju, och sedan var inte
möjligt att få en blund i ögonen, ty då började redan
detta förfärliga rammel och väsende, vilket stadsborna
aldrig ens hor eller förmärker, men som alltid till en bör-
jan kostar en stackars lantbo så många sömnlösa nätter,
innan dess öron bli inrättade på stadsmanér.
Vårt resande herrskap, som kommit till huvudstaden
för att få så roligt, drack sitt kaffe tysta, olustiga, och
alldeles inte fullsövda. Majoren satte sig därefter att titta
i sin plånbok, räknade med blyertspennan, funderade hit
och dit, men sade slutligen litet plötsligt, litet ovänligt,
litet ovanligt:
57
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
58
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
59
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
skygg eller blyg, utan när han gått på en bra stund, bul-
tade han på dörren, och majorskan gav honom nu en
tolvskilling, med förbehåll, att han skulle sluta musiken,
gå sina färde och inte snart komma tillbaka. Han efter-
kom tillsägelsen genast, men inte fick majorskan lugn för
det, ty nu började ett hamrande eller oavbrutet bultande
i husets undre regioner, där hantverkare bodde, vilka
alltid stör tystnaden på något sätt. Majorskan pustade,
gick fram och åter, allt mer och mer tålamodslös, och
tittade med längtande och väntande blickar efter denna
Sabina, som hon varken höll av, eller satte särdeles värde
på, men som i denna stund var vad hon helst önskade
se. Var gång det bultade på dörren, och det var ofta nog,
vaknade hennes hopp, men var gång någon frågare eller
annan ”obehörig” uppenbarade sig, sänktes det åter ned,
allt djupare och djupare. Slutligen hör hon inifrån säng-
kammaren, hur någon knackar, hur Kathrina öppnar,
och någon främmande inträder, med vilken Kathrina
samspråkar. Än en gång ljusnar den himmel, där hoppet
är sol, och majorskan skyndar ut i yttre rummet, eller
matsalen, men upptäcker där endast en gosse med en
stor bokpacke. Gossen hälsar så mycket från sin patron,
bokhandlaren, och ber om ursäkt, att denne omöjligen
haft tid expediera bokrekvisitionen den föregående af-
tonen, men nu kom de, tillika med räkning, uppgående
till ungefär 40 riksdaler banko. Majorskan tar emot
60
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
61
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
62
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
63
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
där lasset, och de där påsarna, som ser så illa ut, och
den obeskrivligt stora krukan, på gatan; nej jesses, det
kan aldrig herrskapet fordra en gång.”
”Ja, gör som jungfrun behagar,” svarade majorskan
torrt. ”Vill jungfruns matmoder ha de här småsakerna,
så måste hon skicka efter dem, ty mitt folk råkar inte
allena dit, och jag för min del tycker, att jungfrun åt-
minstone kunde ta något med sig, och sedan en annan
gång gå efter resten.”
”Det blir ett fasligt spring, den obeskrivligt långa vä-
gen,” sade stadsjungfrun; ”nej, låt mig se! Om jag skulle
ta av mig ullsjalen och kasta över den ena påsen, och så
gå efter den andra påsen och krukan i afton, när det blir
mörkt, så det inte märks.”*
”Herre Gud!” sade Kathrina skrattande, ”är det inte
bättre att gå med det på ljusa dagen, när man ser föt-
terna framför sig, än gå och stupa på näsan i mörkret,
med allt det rara syltet.”
”Nej, gubevars!” sade jungfrun medlidsamt åt Kathri-
nas lantliga enfald. ”Nej bevars! Ska en gå med något
på gatan, så är det visst bäst att göra det sedan det blir
skumt.”
”Har inte lagmanskan flera jungfrur, eller någon be-
tjänt?” frågade majorskan.
”Nej, bevars, jag är alldeles allena.”
* Gatorna var då inte så osäkra som nu, sedan ”solen gått ned”.
64
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
65
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
66
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
67
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
68
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
69
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
inte öppnat sitt hus o.s.v.; och jag vet ändå, att de varit
över tre veckor i staden, ty det undföll honom sedan.”
”Ja, alla människor likna varandra här i denna goda
staden,” sade majorskan litet ironiskt, och majoren nick-
ade bifall och tillade:
”Ja, som bär. Men, vet du, gamle Ruterfeldt, han är
sig så lik, glad och trevlig och vänskaplig. Han vill nöd-
vändigt komma hit och hälsa på dig, och sitta kvar här
en afton, då vi är hemma.”
”Ja, med två till,” sade majorskan skrattande, ”ty i
hans vänskap och trevnad och allt, ingår dock alltid de
välsignade kortlapparna, samt tredje och fjärde man, det
är säkert.”
”Äh ja,” genmälte majoren, ”det kan väl hända, och
tur har han, nu som alltid; tog ändå en 40 rdr av mig i
går aftons.”
”Nå, än hur mycket i dag?” frågade majorskan små-
skrattande.
”Åh, det var obetydligt,” svarade majoren, och den
goda, kloka frun frågade inte mer om den saken, utan
om helt andra, tills det blev lagom tid att gå till ”gum-
man lagmanskan.”
Gatorna var torra, alla lampor tända, alla bodar väl
upplysta, och majorskan tyckte det var innerligen ro-
ligt att få slippa ut, att få gå över Norrbro och titta in i
den strålande och skimrande basaren, och var just lite
70
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
71
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
72
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
73
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
74
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
75
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
76
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
77
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
78
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
79
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
80
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
81
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
82
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
83
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
84
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
85
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
kunde han ju tro, att du gått och beklagat dig för mig
över, att han tar alla dina pengar på whist.”
”Alla!” upprepade majoren halvskrattande. ”Nej, för
tusan! Det skall han väl låta bli; men en satans god tur
har han, det måste jag medge. Apropå, så kommer han
hit i afton, tillika med en baron Å., och en kammar-
junkare Ö., båda oändligen hyggliga karlar, som du skall
tycka mycket om.”
„Tycka mycket om! Ack det förstår sig aldrig herrar
män på,” mumlade majorskan; men hon var i dag vid
ett särdeles gott lynne, emot de andra dagarna, och var
— som alltid — en god och artig värdinna, när om afto-
nen kapten Ruterfeldt och de ”oändligen hyggliga her-
rarna” kom, och . . . spelade en liten whist med majoren,
vilken räckte till klockan tolv.
Majorskan var allt bra sömnig, men blev litet yrvaken,
då majoren, sedan herrarna gått sina färde, sade:
”Det var ju sjutusan, att jag på inte högre whist, än vi
spelar, kunde tappa 40 rdr bko!”
”Herre Gud!” tänkte majorskan, men var för sömnig
att tänka mera.
Andra dagen, klockan tio, avfärdades Sandgren till
modemamsellen på Västerlånggatan, men kom hem
med det beskedet, att allt skulle vara färdigt klockan
tolv, och klockan ett kom äntligen asken med hatten och
mössorna och kragarna och . . . räkningen, och den var
86
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
87
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
88
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
89
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
90
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
91
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
92
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
sedan vid Varberg, och hon skaffar mig alltid, vart år, en
kruka superba och väl syltade björnbär; men hon är bra
dyr med dem, helst dessa, ty de har gått på diligensen,
påstår hon. Jag fick dem just i går.”
”Jag tyckte väl, att jag kände igen mina egna björnbär,”
— tänkte majorskan med en förlåtlig harm; men teg som
ett gott barn, och lät sig väl smaka de delikata mandel-
bakelserna och syltet—det första som hon med aptit
ätit, allt sedan hon kom till Stockholm, ty det smakade
varken flott eller härsket smör.
”Nej bevars!” sade fru E., när betjänten bjöd henne;
men lilla Olga tog för sig en stor portion, och betjänten
gick, lämnande brickan kvar på bordet, ty det ringde i
tamburen.
I samma ögonblick hörde man underliga, högljudda
röster i de angränsande rummen. Fru E. lyssnade ett
ögonblick, men utropade sedan:
”Tyst! Vad är detta? Herre Gud i himmelen, det är ma-
dame de Krollen och baron S:t Ange! Hur i all världen
skall jag få ut denna ohyggliga bricka!”
Och härmed ryckte hon utan misskund deserttall-
riken från lilla Olga, och hade kanske gjort detsamma
med majorskan, om inte denna med en halväten bakelse
därpå, kastat ifrån sig sin, och fortare än ett andetag, tog
fru E. brickan och slängde ut henne i ett rum bredvid
kabinettet.
93
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
94
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
95
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
96
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
97
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
98
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
99
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
100
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
101
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
102
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
”Åh jo, vi har rätt goda platser, skulle jag tro,” svarade
majoren; men nu vände Sabina häftigt huvudet och
frågade:
”Var då, min bästa kusin!”
”Jo,” svarade majoren ”på första raden fanns inte en
enda plats kvar, och amfiteatern tycker jag är väl mustig,
då vår afton, utom hyrvagnen, ändå kostat nio rdr, utan
jag fick superba platser på andra radens fond.”
Men nu skulle man sett Sabina! Hon flög upp från
tebordet, som hade hon bränt sig på något, och med en
tragisk förtvivlan, som stod hela hennes dygd på spel,
utropade hon: ”På andra raden! Himmelske Gud! Vad
har kusin tänkt på!”
”På att se Sömngångerskan, min nådiga kusin,” svarade
majoren torrt.
”Ja, men på andra raden! På andra raden! Om det ändå
varit på tredje raden!” utropade Sabina och tanten i
kapp. ”Det går aldrig an”
”Kusin vet kanske inte . . . kusin känner kanske inte” . . .
och nu viskade tanten något i majorens öra, och Sabina
vände bort anletet av lutter pryderi, och majorskan satt
liksom förstenad av förundran.
”Ack min bästa tant, trankilisera er för all del!” sade
majoren skrattande, sedan han avhört tantens hemlig-
hetsfulla viskning. ”Ingen dödlig tar kusin Sabina för ett
sådant fruntimmer, och vad Carolina beträffar, så känner
103
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
ingen henne, och bredvid mig tycker jag i alla fall, att
hon kan sitta var som helst, eller hur, Lina lilla?”
Och härmed steg majoren upp och gick bort till Sa-
bina, som satt i en förstumning över blotta tanken att
sitta på andra raden.
”Nå, min söta kusin,” sade majoren, ”repa sig nu efter
förskräckelsen, och tag sitt parti: vill kusin följa med,
eller vill kusin inte, ty i senare fallet, och likaledes i det
förra, måste vi bege oss åstad genast, om vi vill se något
av spektaklet.”
”Får jag tala vid dig, Sabina,” sade tanten, och gick in
med sin förstummade fröken dotter i sängkammaren
och drog igen dörren, och vad de ordade vet man just
inte så noga, men säkert är, att majoren halvviskande
sade till sin fru:
”Har man hört maken kapriser! Jag undrar vad Sabina
skulle få för ont av den platsen! Jag blev så rasande, att jag
med möda kunde hålla god min, och kommer hon inte nu
genast, så ger vi både henne och kärringen f-n.”
”Söta, goda, bästa Wilhelm!” bad majorskan, ”för guds
skull! För allt i världen! För min skull . . .”
Men nu kom de båda rigorösa damerna ut från sin
sängkammarsöverläggning, och tanten öppnade sin vis-
hetskälla och kvad:
”Vi har kommit överens om, jag och Sabina, att i så
gott sällskap (”jag skulle tro det,” — inföll majoren,) så
104
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
kan det väl inte betyda något, att min Sabina för en gång
sitter på andra raden; men i allmänhet skall min bästa
kusin alltid, vid alla tillfällen . . .”
”En annan gång skall jag tacksamligen ha äran avhöra
min nådi-tants godhetsfulla och erfarna råd,” avbröt
henne majoren; ”men nu måste vi fara, om vi vill se nå-
got för våra pengar, och jag åtar mig allena att reparera
all den skada, som kusin Sabina kan ta av att sitta på
andra raden.”
(Sabina sade intet, men satte på sig en stor ful hatt,
drog djupt ned den över ansiktet och följde med de an-
dra, av vilka en var ond och en förstämd, och således
ingen i lynne att ha roligt av detta ”spektakel på stora
operan”, som majorskan så glatt sig åt, och som hon
så innerligen längtat efter under hela sin föregående
levnad.
När de gick upp för trapporna och trädde in i logen,
darrade likväl majorskan av en onämnbar känsla, som
varit helt angenäm, hade hon bara inte haft den sura,
trumpna Sabina med sig, ty det var och förblev ett agg.
”Nej, jag tackar! Jag vill nödvändigt sitta bakom,” var
Sabinas allra första ord, och hur mycket majorskan än
bad henne, stod hon inte att övertala, utan slutligen
gjorde majoren ett kort slut på alltsammans, när han
märkte, att man från grannlogerna såg på denna ädla
strid.
105
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
”Nå, så låt kusin Sabina ha det som hon vill,” sade han,
och därmed klev han fram och satte sig med eftertryck
bredvid sin hustru, och tackade Gud inom sig, att detta
var hans goda, älskvärda Carolina, och inte den ”satans
Sabina”.
Majorens otålighet hade likväl varit litet onödig, ty
orkestern stretade ännu med sista tonerna av ouverty-
ren, och som ingen av våra tre åhörare var övermåttan
musikaliska, tröstade de sig och skänkte gärna efter vad
de därav inte hört.
Äntligen gick förhänget upp, och nu var majorskan
bara öga och öra, och hade inte sinne för något annat
än scenen, vilken så fullkomligt fängslade varje sträng
i hennes själ. Hon följde varje tilldragelse på teatern,
varje rörelse hos de spelande med ett barns hela upp-
märksamhet och glada förvåning, och när första akten
äntligen var slut, och förhänget åter gick ned, tog hon
sin makes hand och tryckte den kärleksfullt, sägande
ett vänligt:
”Ack vad detta var roligt!”
Och hennes förnöjelse var inte så underlig, ty hon
hade hittills aldrig sett annat än en och annan kringfa-
rande teatertrupps mästerverk, samt här och där sett
en ”Hjärtebanken” under den tid, som fru Levini farit
omkring och ”hjärtebankat” i alla våra småstäder, och
det med ett sådant eftertryck, att sedan dess har varje
106
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
107
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
upp sin kikare och ser på mig. Jag får väl lov att hälsa
på gumman.”
Och i detsamma gjorde majorskan en artig och öd-
mjuk böjning på huvudet; men den dam, till vilken den
var gjord, vände hastigt bort huvudet, och låtsade all-
deles inte märka hälsningen, hur påtaglig den än var.
”Det var själva hin till knyck på nacken, hon gjorde,
den nådiga grevinnan!” sade majoren halvskrattande.
”Ettdera kände hon inte igen dig, eller är hon ond på dig
för att du inte gjort henne någon uppvaktning ännu; ett
tredje finns inte.” (Men just detta tredje fanns, och det
var — den förhatade ”andra raden”.) ”Hon såg alldeles
förbittrad ut, den nådiga damen,” fortfor majoren, ”all-
deles som när hon ville begagna vårt ekipage ibland, vid
Gustavsberg, eller Medevi, och jag låtsade inte förstå
henne.”
”Äh-ja, ja,” genmälte majorskan, ”gumman blir väl
god igen, när jag kommer till henne, och det skall jag
göra, bara jag får hem min nya rock från symamsellen,
ty jag står inte ut med att sitta på förmiddagsvisiter i
kappa. Jag tycker vindruvorna skulle gjort något, men
dem låtsar de inte om. Men min lilla vackra korg, den
vill jag nödvändigt . . . ”
Men nu gick förhänget åter upp, och scenen tog så
till sig den goda majorskans uppmärksamhet, att hon
108
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
109
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
110
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
111
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
112
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
113
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
114
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
mig detta, och det gör mig mycket nöje, att avläggen tog
sig så väl. De var av alla de tre sorter, som Carolina hade
äran skicka hit såsom prov.”
Både excellensen och grevinnan såg nu upp, såg på
majoren och majorskan, såg på varandra och såg för-
undrade ut.
”Den lilla korgen med druvor, som vi tog oss friheten
sända hit vid vår ankomst till staden, har väl riktigt
kommit i min nådiga grevinnas händer, hoppas jag?”
frågade majorskan, som började ana förhållandet.
”En korg! Och med vindruvor! Nej, min goda major-
ska,” sade grevinnan och skakade på huvudet; ”nej något
sådant har aldrig kommit till min vetskap.”
”Ack, det har den nådiga grevinnan kanske allaredan
glömt,” sade majoren, och en smula ironi, endast märk-
bar likväl för den goda majorskan, som helt häpet såg
på honom, låg i orden.
”Glömt!” upprepade grevinnan och excellensen på en
gång. ”Nej, mina goda vänner! Sådana artigheter varken
glömmer man, eller glömmer att tacka för.” Och härmed
ringde grevinnan häftigt. Betjänten kom in, och han blev
nu tillfrågad, men visste intet; skickades ut for att höra
om någon annan visste något, men återkom snart med
det besked, att ingen visste det allra minsta om varken
korg eller druvor.
115
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
”Han sade ju, att han lämnat korgen till en lång, mörk-
lagd jungfru eller mamsell?” yttrade majoren halvhögt
till sin fru.
”Ja, det är sant!” genmälte majorskan, ”och dessutom
är han här själv. Wilhelm kan ju fråga Sandgren; han är
i tamburen.”
Majoren gick ut i tamburen, och under tiden ringde
grevinnan på sin kammarjungfru och sporde henne,
men lika fruklöst, och det var just den person, som ma-
jorskan och Kathrina trodde emottagit korgen. Medan
kammarjungfrun ännu var kvar i rummet kom majoren
åter, halvt skrattande och halvt förargad, och berättade
nu, att den dumma Sandgren väl gått riktigt hit, men
tagit ”hennes nåds”, och härmed gjorde majoren en
liten förtretlig bock mot sin fru, ”första våning” för rez
de chausséen, och sålunda lämnat in korgen där, och fått
tacksägelser o.s.v. o.s.v. samt säger sig bestämt hälsat
från oss.”
Alla var förvånade, och excellensen sade skrattande:
”Jo, jo, herrskapet Anderson här inunder tycker om
goda druvor.” Men under tiden sade grevinnan till kam-
marjungfrun:
”Jeanette! Gå genast ned till kamrerens och fråga dem
om de i förra veckan tagit emot en korg med superba
vindruvor, och fråga dem var de gjort av dem!”
116
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
117
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
118
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
119
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
120
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
121
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
122
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
123
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
124
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
125
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
dock ganska sällan och ganska lätt denna sträng med sin
fru; hon gjorde alldeles detsamma, och tyckte inom sig
detsamma; men båda hade de en förkänning av, att sa-
ken skulle bli harmligare, om den omordades, och båda
hyste de även den hemliga önskan och förhoppningen,
att den andra inte torde bli detta oväntade bemötande
av deras bekanta så mycket varse, om det inte väcktes
på det. Därför tyckte och teg de båda.
Majorskan började likväl besinna, att det var dumt
och orätt att ha, vad man kallar, horn i sidan till sin
väninna, fru E. Hon började för sig själv ursäkta henne,
sägande: hon kunde ju inte göra annorledes. Hon var
ju så innerligen artig och vänlig, så länge vi var allena.
Inte kunde hon sedan uteslutande sysselsätta sig med
mig, när de där stojande utlänningarna kom, eller dra
mig in i ett samtal, vars element jag så litet var bekant
med, och att hon inte bjöd mig stanna kvar, inte bad mig
komma till sin stora supé, inte bett mig sedan någon
gång, det kommer väl av de härskades antagna bruk,
dels att nästan aldrig be någon stanna kvar till midda-
gen, eller bjuda någon på ett trevligt vardagslag, dels av
den fruktan, att jag kanske inte skulle ha roligt i hennes
briljanta aftonkrets, så obekant, som jag var med män-
niskor och allt, helst då, när jag inte ens hade min toalett
i ordning ännu. Och att hon inte bett mig sedan, det
kan komma av så många orsaker: hon har ju sökt mig;
126
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
127
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
128
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
129
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
130
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
131
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
”Bästa Caroline!
Hur ledsamt, att vi aldrig skall råkas! Nu måste det ske
på ett eller annat sätt, och jag föreslår dig och din goda
man att äta en vardagsmiddag allena med oss om fre-
dag, och sedan tillbringa aftonen tillsammans, ettdera
hemma hos oss under gott prat, uppkrumpna i en soffa,
eller ock på nya teatern, där man då ger: ”Övre och ne-
dre våningen”, en kvick pjäs, av Nestroy, som vi gärna
vill se, och det i gott sällskap. Svara mig ett ord om detta,
så kan vi ställa oss därefter, samt anskaffa biljetter, om
herrskapet går in på våra planer, och måtte ingenting
hindra detta, ty alla våra övriga dagar är så upptagna, att,
utom denna stackars fredagen, äger vi på länge ingen
enda att disponera. Olga står bredvid mig, och ber dig,
”pour l’amour de dieu”, komma till din
tillgivna väninna,
Adelaide E.”
132
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
133
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
lovkväde över fru E., ”som ändå alltid var och förblev en
innerligen söt och älskvärd varelse.”
Mellandagarna gick fort nog, och middagen hos E-s
blev ganska trevlig, dock . . . inte ändå så, som major-
skan väntat sig. Hon tyckte sig beständigt stå så långt
under sin väninna, kände visst ingen gnista avund där-
över, men det besvärade och tyngde henne. Även ville
inga samtalsämnen räcka till. Och vad skulle de två
fruntimmren språka om egentligen? Sällskapskretsarna
och individerna i dem? — Majorskan kände ju ännu så
obetydligt av detta. — Sångscenen och den dramatiska
dito? — Ja, däröver stod den ena, och orkade den andra
inte att tala, ty i allmänhet är det odrägligt att tala med
en person om en sak, av vilken den vet ganska obetydligt.
— Om litteraturen då? — Varken majorskan eller fru E.
var litterata damer, och var just därför så älskvärda*.
Båda hade läst ganska mycket, så väl på sitt eget, som
på främmande språk; man majorskan hade just inte haft
tillfälle att följa med den allra splitter nyaste litteraturen,
och fru E. kände rätt ingenting av den äldre, trots att
de båda fruntimmren var nästan jämnåriga. Men detta
blir ofta händelsen med dem, som bor på landet och i
staden. De förra läser allt, vad de kommer över, nytt och
gammalt, ofta av brist på lektyr; de senare läser endast
* Med litterata damer menar vi inte dem, som mycket läser, men
dem, som mycket pratar om vad de har läst och inte läst.
134
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
det nya och nyaste, och kan knappt förmås att ta en bok
i hand, på vilken inte står, som på bondvisorna: ”tryckt
i år.”
Vad skulle de då tala om? — Sina barn? — Den ena
hade inga, den andra . . . tänkte ännu — kanske mera på
sig själv, än på dem hon hade. — Sina män? — Den ena
älskade sin, utan att tala om det; den andra . . . hatade
sin, även utan att tala om det. — Sina älskare? — Den
senare hade aldrig haft någon sådan, sedan hennes man
blev den sista. Den andra levde i en tid, då . . . fruarna
väl understundom har dylika, men — i motsats till forna
tider — sorgfälligt döljer detta, inte allenast för världen,
utan även för sin bästa vän. — Sina förhoppningar for
framtiden? — Den ena hade blott en sådan, och den be-
stod i, att allt skulle förbli, som det var, och den andras
åter . . . att oupphörligt komma framåt, uppför, d.v.s., att
hennes man skulle befordras till allt högre och högre
värdigheter, med allt större och större inkomster, få allt
mera och mera anseende, och de sålunda . . . kan flyta
över allt flera och flera av deras vänner och bekanta,
som de nu dels gick i bredd med, dels stod under. Och
slutligen och äntligen: hur skulle de kunna samtala om
moder och toalett, detta viktiga ämne för de kvinnliga
diskussionerna? Majorskan var ju ännu så litet bekant
med detta ämne, och fru E. så allt för mycket, ty hon
hörde redan till dessa utvalda, som inte gärna vill ha en
135
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
sak, som alla andra hade, utan tvärtom: vad som för
henne var egendomligt, och som distingerade henne från
andra, då den goda majorskan åter var fullt nöjd, bara
hon såg ut, som alla andra, och inte som dessa personer,
vilka Sabina stundom på gatan och i bodar visade henne,
i övermodig Stockholmskhet, sägande: ”Se på den! Den
är säkert från landet!”
Men — vid detta ämne måste ändå de båda fruarna
hålla sig, av ren brist på något annat.
”Ack, vad du alltid är väl och smakfullt klädd!” sade
majorskan, när man efter måltiden krupit upp i den där
soffan, för att riktigt prata. — ”Inte har du sytt den klän-
ningen själv? Den sitter så oändligen väl, och mycket
vackert är det där snörmakeriet i samma färg. Var får
man sådant?”
Fru E. smålog, såg på sin klänning, som hon tyckte
var ganska vanlig, just en av dem, hon minst estimerade,
och svarade vänligt, men med denna överlägsenhet, som
hon hade i mycket, och tog sig i mycket:
”Ack, vad du tror, att jag är snäll, då du ens kan för-
moda, att jag skulle kunnat sy mig en klänning. Nej,
vet du, det har jag aldrig i min levnad gjort. Jag har en
sömmmerska, som sytt åt mig, allt sedan jag var barn,
och hon säger ibland, att hon kan min växt alldeles ut-
antill. Hon syr allt åt mig, och hon har skaffat det här
snörmakeriet även, jag vet sannerligen inte var.”
136
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
137
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
”Ja, bara den blir färdig, att Folker inte narrar mig. Den
var ännu inte kommen, när jag for hit.”
”Det skall du inte tro om Folker. Han kan nog ljuga
litet om en sommarnatt, eller något, som han vet man
kan umbära ett par dagar. Men aldrig strandsätter han
någon till en bestämd dag eller stund. Ne-nej! Han vet
nog, vad hans frid tillhör, och du kan lita på honom, som
på guld. Du blir ganska elegant på detta sätt.”
”Ack, om du bara varit där!” sade majorskan med en
suck.
”Ja, men se jag var där för en fjorton dagar sedan, och
hörde då den befängda historien om vindruvorna.”
”Uff! Den är jag så trött vid,” sade majorskan. ”Ack,
att de då inte kunde bjuda mig, på samma gång som
dig! (Fru E. tänkte vad hon tänkte.) Jag är så rädd och
ängslig, att jag känner, hur hjärtat kommer att sitta
mig i halsgropen, bland allt detta förnäma och för mig
okända folk.”
”’Åh, lappri,” svarade fru E. litet smågäspande, ”när
man ser bra ut, är väl klädd, och kan svara på vilken
fråga som helst, även om den gjordes på franska, tyska,
eller engelska, och så . . . vet, att vem som besvarar frå-
gan: vem du är, alltid tillägger: ’de är mycket rika’, så
tycker jag man kan vara rätt lugn.”
138
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
139
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
140
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
141
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
142
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
143
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
144
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
145
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
146
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
ningar och andra bestyr, och till sin inte ringa förvåning
fick majorskan veta, att hon nyss haft en liten, ganska
glad och trevlig supé, om vilken hon likväl inte nämnt
en halvdragen anda, som man säger, till majorskan.
Men lilla Olga däremot, hon fick dagligen under sin
förmiddagspromenad, så vitt vädret och gatorna tillät
någon sådan, titta upp till majorskan, då hon städse
undfägnades med något gott och välsmakande, eller nå-
got roligt att leka med, samt visade sin tillgivenhet och
tacksamhet för majorskan på det mest ojävaktiga sätt,
och detta var sannerligen den största och verkligaste
glädje majorskan hade av hela sin vistelse i denna stad,
som är så trevlig, så angenäm, så full av behag, bara
man . . . dock det blev ett alldeles för vidlyftigt ämne
att behandla i denna lilla skiss av ”ett herrskap, som vill
ha roligt.” ”
Vid Lucietiden (en dag som Kathrina enligt lantligt
bruk i sydvästra provinserna firat med att komma in och
”otta” klockan fem om morgonen, samt med kaffe väcka
sitt herrskap, som först lagt sig klockan ett på natten),
vid denna Lucietiden kom äntligen den på en gång öns-
kade och fruktade bjudningen till tanten, att hos henne
tillbringa julaftonen och de två första juldagarna. Sabina
kom själv med inbjudningen, gjorde mycket krus, sade,
att allt skulle tillgå helt ”enkelt, simpelt och tarvligt” (nå-
got som majoren inte det ringaste betvivlade) och talade
147
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
148
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
men även till henne ville majoren ge något som han själv
ävenledes hade någon liten nytta av, och det blev något
både vackert och dyrbart att satta om halsen, ”for att
jag,” sade majoren, ”skall slippa att se den där otäcka
rödrandiga tranhalsen”.
Julaftonen kom, och med den ett oändligen vack-
ert väder, torrt på alla gator och blänkande månsken.
Majorskan var mycket bekymrad för Kathrina, men
majoren gav henne en ganska hederlig gratifikation och
bad henne gå i julmarknaden, och för resten förlusta sig
bäst hon kunde, och till sin förvåning och glädje fann
majorskan Kathrina vid rätt gott lynne, när hon om
aftonen klockan sex vandrade av med sin man, bort till
tanten. Det äkta paret var bjudna till klockan sju, men
hade föresatt sig att ta julmarknaden i ögonsikte, sedan
de likväl först tagit en liten sväng omkring där fru E.
bodde, för att på ett högst mysteriöst sätt där inlämna
åtskilliga paketer till den lilla kära Olga, som majorskan
bittida och sent tänkte på. Allt detta roade majorskan
innerligen, och hennes man fröjdades åt hennes fröjd,
och de handtryckningar de gav varandra, så här vand-
rande fram genom de vackra gatorna över den ståtliga
bron och emellan de upplysta husen och bodarna, de var
millioner gånger mera värda, än alla de dyrbara julklap-
par, som så många andra makar skänker varandra, mitt
i sin osämja, hat och ovilja. Ja, den goda frun vandrade
149
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
så glad och nöjd vid sin makes sida. Månen och tusental
av stjärnor glindrade över dem och gladde sig säkert
åt att se verklig kärlek någon gång vandra hand i hand
på denna jorden, och majorskan, hon tittade upp till
varje hus, som de gick förbi. Överallt var ljust, och i sin
oändliga godhet trodde hon även, att över allt var glädje,
frid, endräkt och förnöjelse. Hon tittade upp till vinds-
kuporna, — även därifrån lyste det, fast svagt nog, och
hon suckade vid tanken på hur väl de, som bor där uppe,
kunde behöva något av det, som hon själv så väl kunde
umbära, och hon förglömde alldeles, att hon själv i allra
största tysthet avtorkat mången tår, avhjälpt mången
brist i armodets boning, nu till den instundande julen,
både därnere omkring sitt hem, och här uppe i denna
oändliga blandning av rikedom och fattigdom, utomor-
dentlig lyx och förfärlig uselhet. Men vår goda majorska
var av dessa mjukkänsliga kvinnor, som ville vara med
om allt, ty hon gladde sig innerligen åt prakten i första
våningen, och ömmade för bristerna i den femte, samt
kände sig lycklig och tillfreds med hela världen.
Klockan var nära halv åtta, när våra vandrande änt-
ligen, suckande, stretade upp för tantens trappor, och
ändå tuttade inte tanten på sina stearinljus i kronor och
stakar förrän hennes främmande stod inne i salen. Det
såg tämligen trevligt ut hos tanten: det var ljust och
150
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
varmt, och det gör mycket till här i denna kulna värl-
den.
Assessorn gick där och stultade, nu som vanligt, och
hade fått en kopp med honung för sin torrhosta samt
satt den bakom ett uppslaget alrotsbord, dit han då och
då gick och smuttade. Assessorn var av dessa beskedliga,
gamla ungkarlar, som just aldrig varit varken unga eller
karlar, åtminstone aldrig ungdomliga eller karlavulna,
utan som varit pjåkig i de unga åren och tråkig i de äldre,
och behäftad med en viss torrhet, som nu så tagit över-
hand, att han till kropp och själ liknade en gärdsgårds-
stör, som stått i mannaminne och grånat i tjänsten.
Han var en sort av factotum för tanten: hon kunde
inte umbära honom, och inte låta bli att gnata på ho-
nom, och detta hade räckt i runda trettio år, ty den
tiden ”min man, salig lagman, levde, var assessoren
en av dennes underordnade, som njöt mycken godhet
i vårt hus,” brukade alltid tanten säga, utan likväl att
tilllägga, huruledes assessorn för längesedan avtjänat
denna godhet, medelst otaliga tjänster och hjälp av all
möjlig beskaffenhet, som han gjort sin forna principals
efterlämnade fru. Dessutom fanns ett annat band mel-
lan assessorn och tanten: han var nämligen av henne i
tysthet utsedd till den, som ändå slutligen skulle dra av
med hennes dotter Sabina till altarfoten, såvida n.b. inte
någon annan anmälde sig. Därför, ju längre det led, ju
151
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
152
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
153
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
154
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
155
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
156
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
157
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
158
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
159
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
160
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
161
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
särdeles god tur, över att suttit och spelat kort, just den
enda gång, de varit bland ”hyggligt folk”, ty så brukar
var och en alltid att kalla var och en, som man har roligt
tillsammans med.
Denna dag hade alldeles försonat majoren och hans
maka med Stockholm; men en fluga gör ingen sommar,
och en dag betyder så litet bland veckor och månader.
Nyårsdagen kom äntligen, och majoren, som alldeles
inte frågade efter den nymodiga avsägelsefebern och
anteckningslistorna, att inte göra nyårsvisiter, utan just
på dessa grundade stora förhoppningar, hade skaffat sig
en pålitlig vaktmästare, som skulle springa omkring med
alla hans kort, ty han vågade inte ta Sandgren till det, av
fruktan, att han skulle begå någon ny lantlig kardinal-
dumhet, som man varken kunde ana eller förekomma,
och att han måhända kunde göra så, som en av majorens
bekanta berättade, att hans betjänt från landet gjort en
nyårsmorgon. Herrn hade nämligen om aftonen givit sin
betjänt en hel packe med kort, och en lång lista över, hur
dessa skulle fördelas och avlämnas, samt noga beskrivit,
hur han skulle bete sig, och slutat sin föreläsning med
en anmaning, att inte ”söla” om morgonen, utan bege
sig tidigt ut. Själv tänkte herrn att ta sig en god ro på
nyårsmorgonen, och låg och sträckte sig till klockan mel-
lan nio och tio, men steg då upp, dock utan att kalla på
sin betjänt, som han var övertygad inte på länge kunde
162
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
163
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
164
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
165
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
166
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
167
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
168
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
169
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
170
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
171
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
nars kunde det hända såsom nu, nämligen att jag redan
var engagerad.
Vänskapsfullt av
Sabina F.
Hastel.
”P. S. Mamma tackar mycket för kusins Schmidts
nyårsvisit. Jag hoppas våra kort kommit herrskapet
tillhanda.”
172
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
”Aldrig i min tid har jag sett hennes nåd så väcker som i
dag,” och slutligen sade majoren, som ville på nära håll
se vad min majorskan höll: ”Vet du, Carolina lilla, att
tyckte du Folker var dyr med den coëfuren, så klär den
dig ock för dubbelt den summan. Du är så vacker som
på vår bröllopsdag.”
Sådant stärker ändå alltid något litet en stackars kvin-
nas mod, då hon skall åstad på en bal; och då majorskan
slutligen vid sin makes arm inträdde i den av ljus, speg-
lar, förgyllningar och granna människor förblandade
salongen, var hon tämligen lugn och väl till mods. Var
hon gick fram fästade hon även mången blick på sig, ty
hon såg ovanligt bra ut. Men ack! Var skulle hon få en
plats! Slutligen stannade det äkta paret, säg sig litet om,
och majorskan blev ganska glad, när ett fruntimmer
började maka en liten plats åt henne, på en av de nedre
bänkarna, likväl ”inte rätt långt från dörren”. Major-
skan tackade med lantlig, d.v.s. verklig, tacksamhet;
majoren tackade även, ty han hade varit ängslig för sin
lilla gumma, att hon skulle bli stående ensam på golvet.
Majorskan såg på sin artiga granne, för att litet utforska
av vad sort den kunde vara, och tyckte det vara hennes
skyldighet att säga något förbindligt, varför hon förkla-
rade, att såsom främling och ensam, var hon oändligen
glad att finna en så god plats. ”Ja det kunde jag precis
se, att herrskapet var främlingar,” sade damen, som
173
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
174
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
äkta och ren som godheten i det vackra blå ögat lite
högre upp, och det behagliga huvudet väl prytt med
litet ljusblått crèpe, litet silver och några dyrbara, vita
plymer, men allt detta satt så, som endast den fullän-
dade smaken vet att anordna det, och gjorde stor heder
åt den gamle mannen vid- Brunkebergstorget, vilken då
ännu levde, men som nu gått bort, tillika med många
andra storheter, och som i sin grav kunde fröjda sig åt,
att åtminstone en av hans många kunder ur la haute volée
kastade friska blommor på hans kista, och — bättre än
detta — alldeles inte förnekade, varken sin gärning eller
sin tacksamhetskänsla vid det, när man sedan brydde
henne för detta.
Den lilla ängslan och oro, majorskan haft, hade givit
henne god färg, vilket särdeles val klädde henne, och
mången blick häftades tid den vackra, okända frun, som
förgäves såg sig om efter någon bekant, och som tyckte
sig allena i världen, när även hennes man slutligen begav
sig bort, eller bortträngdes av mängden. Det artiga frun-
timmret, som lämnat majorskan plats, ville naturligtvis
oupphörligt försöka att få ett samtal i gång, men vår
majorska var otillgänglig av bara ängslan, och damen,
som trodde det vara av höghet och förnamnet, blev ännu
enträgnare. Äntligen, sedan majorskan sett sig runt om-
kring, får hon se generalskan B. och justitierådinnan H.
och gör en vänlig och artig hälsning mot dem, men . . .
175
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
dessa ser henne sitta allena bredvid ett för dem alldeles
okänt fruntimmer, utan särdeles ”apparence”, och bryr
sig därför inte om att besvara hälsningen med annat,
än den allra frostigaste och lillaste böjning på huvudet.
Längre bort får majorskan se Sabina, som varit ute i
god tid och fått sig en god plats, men denna tycktes inte
märka eller vill märka henne, inte just för att hon satt
därborta vid dörren, men, — för att hon var stött, mycket
stött, och ville visa sin kusin detta just nu, när det kunde
göra en rätt god effekt. Jo, jo, Sabina var inte dum, helst
när det gick ut på något . . . mindre gott, for att just inte
säga — något ont. Några herrar, som majorskan sett i de
sällskap hon varit, gick förbi, hälsade artigt men stanna-
de inte, och det var inte besynnerligt, eftersom man rätt
ingenting såg, varken av dans eller annat, där majorskan
satt. Slutligen kommer likväl någon, som stannar, men
vem — om inte hennes högsta avsky, nämligen Ruter-
feldt, som hon nu tyckte såg sluskigare och ohyggligare
ut än alla andra. Hon suckade djupt över att, bland alla
bekanta endast han skulle vilja kännas vid henne. Men
han ställde sig framfor henne som en milstolpe, skrek
och pratade dumheter, hindrade henne att se, blev av
andra skuffad så gott som i hennes knä, trampade på
hennes kläder, raspade sin värja mot hennes klänning,
fastnade i fransen på hennes sjal, raljerade och pinade
henne på tusen sätt. Sin vän, fru E., såg hon stundom
176
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
177
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
178
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
179
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
180
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
181
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
182
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
vitt, löshår och eget hår, äkta och oäkta talang hos de
spelande, samt döma litet mer konstmässigt om saken.
Många aftnar var hon nu däremot själv dömd att sitta
och tråka allena, medan majoren ettdera var hos hennes
avsky, kapten Ruterfeldt, eller denne och hans spelorrar
hos majoren. Och något skulle väl den stackars majoren
göra, och dessa herrar tyckte, att han kunde aldrig göra
något klokare, än tappa sina pengar till dem, och upp-
bjöd ock hela sin förmåga, på det att han inte skulle
ledsna vid det.
Men när det led till vår och långa dagar, då inträffade
dock detta, och då sade majoren farväl till dessa iglar,
och reste i fyrsprång runt omkring med sin lilla hustru,
för att visa henne ”Stockholm och dess environger”,
så att hon aldrig skulle glömma det. Och majorskan
skyndade att se allt, skenade genom kungliga slott och
kungliga rum, museer och småbarnsskolor, samlingar
och inrättningar, orangerier, konstföreningar och fabri-
ker, och kände sig aldrig rätt intresserad av något mer,
än när den förtjänstfulle, unge läkaren, som con amore
sköter den spädaste befolkningen på stora barnhuset,
förde henne omkring i alla dessa renliga, ordentliga och
luftiga salar, och hon såg alla dessa hundrade vaggor
gå, och med smärta besinnade, att hon inte ägde en
enda dylik, eller troligen någonsin skulle få en sådan,
och att hennes kall på jorden ändå på sätt och vis var
183
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
184
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
Och för att förmå avbilda allt detta, måste snillet stiga
fram, om det skall bli liv och ande i bilden, ty annars blir
den alldeles såsom dessa av vår goda major och major-
ska, vilka efter flerfaldiga, så kallade ”misslyckade för-
sök”, äntligen satt där, som hemska, ohyggliga skuggor
från Hades, även om det äkta paret båda hade vackra,
angenäma och regelbundna drag, och livligt, gott uttryck
i dessa. Men majoren hade grinat mot solen, och såg
således ut som en solvarg, och majorskan kämpat med
en nysning eller gäspning, och därför alldeles förvridit
sina vackra anletsdrag, och . . . sådana vandrar de nu till
eftervärlden. Nej, tack!
Innan våra resande likväl återvände till sitt hem, ville
de vara stumma och sörjande vittnen till, hur Karl Johan
återvände till sitt sista hem på jorden, och de, liksom
alla andra, kände en smärtsam, ja, en nästan hemsk
känsla, när kistan högtidligt och dystert, själv vandrade
av till Karlars och Gustavers sista vilorum, och allt folk
suckade ”amen”, och ett dovt eko i Riddarholmskyrkans
valv viskade sitt ”men . . . men! . . .”
En första maj i Stockholm ville vårt par även se, men,
som var man vet, blev denna ganska tyst, året 1844, då
alla ljusgröna förhoppningar var dömda att svepas in
i sorgeflor. Men vår major och majorska var dock av
de ganska få, som for ut på Djurgården, blott för att
”Carolina skulle kunna säga, att hon varit en första maj
185
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
186
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
lidande, ”gå in och be, att jag blott får säga henne ett
enda farväl, ty jag reser i morgon.”
Tjänarinnan gick in, och kort därefter öppnades dör-
rarna för majorskan, och hon trädde in i denna glada
boning, som varit så full av världsliv, men som nu stod
så stum och död, ty templets sköna gudinna låg där blek
och förstörd på sjukbädden, och de älskvärda, gamla
fruarna satt tysta vid hennes säng, och den av major-
skan kända barnhusläkaren vandrade ljudlöst fram och
åter i rummet.
”Farväl, dyraste Adelaide!” sade majorskan, som inte
ville göra en lång avskedsscen, helst hon såg den sjuka
så svag, och kände sig så upprörd, ty oaktat all fru E-s
ljumma världsvänskap, älskade henne dock majorskan
av innersta själ och hjärta.
”Skall Carolina resa!” utropade på en gång moder
och dotter, ty lilla Olga stod gråtande vid sin mammas
säng.
”Ja,” svarade majorskan, tryckande Adelaides feberheta
hand och den lilla flickan på samma gång till sitt hjärta.
”Ja,” sade hon, och försökte att göra sig kvitt dem båda
för att kunna avlägsna sig, men bada höll de henne kvar,
och fru E. sade matt och halvt ohörbart: ”Nej, gå inte,
Carolina! Jag har tusen saker att säga dig, att bekänna
för dig, att avbe hos dig, ty du är ändå den bästa! . . . O,
gå inte!”
187
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
188
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
189
HERRSKAPET, SOM ÄMNAR FÅ ROLIGT e BOKLAGRET
190