Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Actividad 3:
Taller de Lenguas de España
España.
Laura Mazarío Fresco
Este grupo de estudiantes se conoce desde el curso anterior, por lo que todas las niñas/os
tienen relación (mayor o menor, pero siempre existente) entre ellas/os. El nivel económico de
las familias es variado y entre las mismas existe gran diversidad cultural.
El taller en conjunto cuenta con dos objetivos generales que se desarrollarán mediante el
trabajo de las cuatro destrezas lingüísticas; cada una de ellas se trabajará explícitamente en
una sesión, por ello las sesiones trabajarán una serie de objetivos en específico. Los objetivos
generales del taller son por tanto (RDL 126/2014, de 28 de febrero):
O3. Retener información acerca de cuáles son las diferentes lenguas de España.
O4. Conocer la situación geográfica de cada lengua.
O5. Diferenciar las distintas lenguas de forma auditiva.
O6. Intentar plasmar plásticamente lo que se ha comprendido o lo que les sugiere el texto.
O7. Conseguir averiguar el significado de algunas palabras.
O8. Debatir con sus compañeras/os cuál es el mensaje.
O9. Conseguir captar oralmente fragmentos de un texto.
O10. Conocer aspectos de la realidad cultural gallega.
Estos objetivos, tanto los generales como los específicos, pretenden desarrollar el siguiente
contenido estipulado por el currículo básico de la Educación Primaria: “Las variedades de la
lengua. Conocimiento general de la realidad plurilingüe de España y su valoración como fuente
de enriquecimiento personal y como una muestra de la riqueza de nuestro patrimonio
histórico y cultural” (RDL 126/2014, de 28 de febrero).
Como ya se ha explicado anteriormente, la destreza que se trabajará durante las dos primeras
sesiones es la comprensión oral, por lo que las microhabilidades que se pretenden mejorar
son, siguiendo a Cassany, Luna y Sanz (1994):
Seleccionar:
MH1. Distinguir las palabras relevantes de un discurso (nombres, verbos, frases clave,
etc.) de otras que no lo son.
MH2. Comprender el significado global, el mensaje.
Interpretar:
- Comprender el contenido del discurso:
MH3. Discriminar las informaciones relevantes de las irrelevantes.
MH4. Comprender los detalles o las ideas secundarias.
MH5. Entender las presuposiciones, los sobreentendidos, lo que no se dice
explícitamente.
- Comprender la forma del discurso:
MH6. Identificar la variante dialectal (geográfica).
MH7. Notar las características acústicas del discurso: la voz (vocalización, grave/agudo,
actitud del emisor, etc.) y el discurso (ritmo, velocidad, pausas, entonación, etc.).
Retener:
MH8. Recordar palabras, frases e ideas durante unos segundos para poder interpretarlas
más adelante.
MH9. Retener en la memoria a largo plazo aspectos de un discurso: informaciones más
relevantes (tema y datos básicos) o algunas palabras especiales (raras, nuevas,
relevantes).
MH10. Utilizar los diferentes tipos de memoria (visual y auditiva) para retener
información.
Actividad 3:
1ª sesión: Iniciación. 4 10 Grupo pequeño 10’
mapa.
COMPRENSIÓN ORAL
Actividad 4: ¿de
qué lengua es la 5 6 Grupo pequeño 10’
palabra…?
Actividad 5:
canciones en las
3 6 Gran grupo 15’
diferentes
lenguas.
Actividad 1:
escucha y
6, 9 2, 7 Gran grupo 10’
representación de
los poemas.
Actividad 2: lluvia
de ideas, ¿hemos Gran grupo 5’
entendido algo?
Actividad 3:
Teléfono 7 10 Grupo pequeño 10’
08/03/2019
escacharrado.
2ª: gallego.
Actividad 4:
COMPRENSIÓN ORAL
Poemas en 9 2, 5, 7 Gran grupo 10’
espallego.
Actividad 5:
4, 8, 9,
¿Quién ha escrito 10 Pequeño grupo 10’
10
los poemas?
Actividad 6:
Escucha del
poema completo 8 2 Gran grupo 10’
en castellano y
debate.
15/03/19
3ª: asturiano/astur-leonés.
COMPRENSIÓN ORAL
22/03/19
4ª: vasco/euskera.
EXPRESIÓN ORAL
29/03/19
5ª: aragonés.
COMPRENSIÓN ESCRITA
05/04/19
6ª: catalán.
EXPRESIÓN ESCRITA
1ª sesión: iniciación.
De esta manera, se les introducirá que a lo que dedicaremos la última hora del viernes durante
las últimas semanas, será a conocer un poco más las diferentes lenguas del país en el que
viven.
Extremeño
Andaluz
Vasco/______
Mallorquín
Solucionario:
Extremeño
Murciano
Español
Andaluz
Gallego
Canario
Vasco/Euskera
Valenciano
Catalán
Mallorquín
Actividad 3: mapa.
Se les dará un mapa mudo político de España, y sobre este, deberán intuir y señalar con
colores, recordando dónde se sitúa cada comunidad autónoma, en qué región se habla cada
lengua.
Una vez hayan hecho esto en los grupos fijos cooperativos, un representante de cada grupo
explicará que ha intuido cada equipo para hacer una puesta en común. Posteriormente, la
profesora indicará en qué han acertado y en qué no.
2ª sesión: gallego.
Esta sesión girará en torno a dos poemas de dos autores gallegos. Se presentan a continuación,
para que, seguidamente, se expliquen las actividades que van a realizarse a partir de ellos.
Dende aquí vexo un camino Desde aquí veo un camino
que non sei adónde vai; que no sé adónde va;
polo mismo que n’o sei, por lo mismo que no lo sé,
quixera o poder andar. quisiera poderlo andar.
Mais ti vas indo, vas indo, Más tu vas yendo, vas yendo,
sempre para donde vas; siempre para donde vas;
i eu quedo encravada en onde y yo quedo enclavada en donde
arraigo ten o meu mal. arraigo tiene mi mal.
Nin fuxo, non, que aunque fuxa No huyo, no, que aunque huya
dun lugar a outro lugar, de un lugar a otro lugar,
de min mesma, naide, naide, de mí misma, nadie, nadie,
naide me libertará. nadie me liberará.
Rosalía de Castro, 1880.
Xa ó nacer Ya al nacer
emprenden outra batalla pola vida, emprenden otra batalla por la vida,
a de ser muller, la de ser mujer,
e resplandecen coa fraxilidade efímera y resplandecen con su fragilidad efímera
que as fan mais fortes que las hace más fuerte
pa camiñar pacentemente para caminar pacientemente
combatendo os medos combatiendo los miedos
que sementan as pegadas durmidas. que siembran las huellas dormidas.
Quitan forzas onde non quedan Quitan fuerzas donde no las hay
desafiando ó tempo que as desafían, desafiando al tiempo que las desafía,
e con as ilusons que nunca morren y con las ilusiones que nunca mueren
camiñan cara adiante caminan hacia delante con la cabeza erguida.
cabeza erguida.
Son algo mais que un corpo Son algo más que un cuerpo
ó que os ollos criban, al que las miradas acribillan,
por seren muller xa son fermosas por ser mujer ya son hermosas
coa alma que en elas brila, con el alma que en ellas brilla,
musa dos poetas que lle cantan musa de los poetas que les cantan
a sua fermosura que cautivan. a su hermosura que cautiva.
Lo más seguro es que el alumnado no entienda casi nada, pero deben dibujar aunque sea lo
que les sugiera la entonación de la profesora, los cambios de ritmo, sus gestos, etc.
Otra variante de la actividad, que puede facilitar la tarea del estudiantado, es que mediante un
disfraz que lleve la profesora o mediante una breve explicación o contextualización de lo que
van a presenciar, se les anticipe de alguna forma lo que van a oír para permitirles realizar un
proceso de precomprensión.
Aquí la profesora les tranquilizará e incluso podrá repetir alguna estrofa si se lo piden.
De esos fragmentos, vendrán seleccionadas una serie de palabras que solo un integrante del
grupo podrá ver, este deberá susurrarle la primera palabra en gallego a uno de sus
compañeros, y este al siguiente, y así sucesivamente, hasta que la palabra llegue al último/a,
que tendrá que decirla en voz alta.
De esta manera irán entendiendo un poco más el significado de las estrofas que les han
tocado.
La narración utilizará como hilo conductor a Rosalía de Castro para hablar del Día de las Letras
Gallegas, cuya celebración se realiza el 17 de mayo de cada año como conmemoración a la
publicación de Cantares gallegos, libro escrito por la autora publicado en 1863, ese mismo día.
Y utilizará el lugar donde nació Queco Fresco para introducir algo imprescindible en la
gastronomía típica gallega; Queco Fresco nació en O Grove, un pueblo costero de la provincia
de Pontevedra, y famoso por su fiesta del marisco.
Será un debate libre dentro del tema que se está tratando. Si no existe demasiada fluidez la
maestra/o será la encargada/o de plantear preguntas e invitar a la reflexión y participación de
las chicas y chicos.
Además, es necesario remarcar por qué la elección de dos poemas como base de una de las
sesiones. Este recurso permite trabajar tanto la lengua como la destreza, de una forma
diferente a la vez que complicada (pero posible), porque da pie a introducir aspectos culturales
y literarios de la región, se trata el tema con una cierta musicalidad y teatralidad que pueden
llamar más la atención de los estudiantes, e igualmente, es una manera de introducir géneros
literarios que no suelen ser consumidos por los jóvenes al presentarse a una autora clásica y
otro actual, y de la misma forma, intentar fomentar su gusto por la lectura.
Por último, se percibe la elección de las actividades como correcta porque no se ha dejado
nunca de lado el aspecto lingüístico aunque se entremezcle e intercale con otros; además de
que las microhabilidades de las destrezas han sido repartidas entre varias actividades para
quitar peso y dificultad a las mismas, conectando y relacionando esas microhabilidades con el
objetivo u objetivos específicos de cada actividad.
Bibliografía.
Cassany, D., Luna, M., y Sanz, G. (1994) [reimpresión 2008]: Enseñar lengua. Barcelona: Graó.
España. Real Decreto – Ley 126/2014, de 28 de febrero, por el que se establece el currículo
básico de la Educación Primaria. Boletín Oficial del Estado, 1 de marzo de 2014, núm.
52, p. 31.
Imagen.
Enforex. (n.d.). Lenguas habladas en España. [Imagen]. Recuperado el 10 de diciembre de
2018, de: http://www.enfolang.com/internacional/articulos/lenguas-habladas-en-
espana.html