Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
่
นิ ทานเรืองสั ้
น
่
นิ ทานก่อนนอน นิ ทานอีสปภาษาอ ังกฤษพร ้อมคาแปลไทย เรืองเด็
กเ
้
ลียงแกะก บ
ั หมาป่ า
There was once a young Shepherd Boy who tended his sheep
at the foot of a mountain near a dark forest. It was rather
lonely for him all day, so he thought upon a plan by which he
could get a little company and some excitement.
้ั ่ ง มีเด็กเลียงแกะซึ
ครงหนึ ้ ่
งอายุ ยงั น้อยผูห้ นึ่ ง ทาการดูแล (ฝูง)
แกะของเขาอยู่ทเชิ ่ี งเขาใกล ้กับป่ าทึบ เขารู ้สึกค่อนข ้างจะเหงาใจอยู่ตลอดวัน
ดังนั้นเขาจึงคิดแผนการณ์ขนอย่ ึ้ างหนึ่ ง
่
ซึงแผนการณ์ ้ วยให ้เขามีเพือนแก
นีจะช่ ่ ้เหงา และมีความสนุ กได ้บ ้าง
But shortly after this a wolf actually did came out from the
forest and began to worry the sheep, and the boy of course
cried out wolf, wolf” still louder than before.
้ั
ครนหลั ้ นาน หมาป่ าตัวหนึ่ งได ้ออกมาจริงๆ จากป่ า
งจากคราวนี ไม่
่
แล ้วก็เริมรบกวนฝู งแกะ แน่ นอน…เด็กคนนั้นก็ร ้องออกไปว่า
“ช่วยด ้วยหมาป่ ามาแล ้ว ช่วยด ้วยหมาป่ ามาแล ้ว
่ าคราวก่อนอีก
โดยร ้องดังยิงกว่
But the villagers, who had fooled twice before, thought the
boy was again deceiving them, and nobody stirred to come to
his help. So the wolf made a good meal off the boy’s flock.
้
แต่คราวนี พวกชาวบ ่ กหลอกมาสองครง้ั ต่างก็คด
้าน ซึงถู ิ ว่าเด็กคนนั้น
กาลังหลอกลวงพวกตนอีก จึงไม่มใี ครโผล่หวั ออกมาช่วยเขาอีก
้
ด ้วยเหตุนีหมาป่ าจึงได ้กินอาหารอร่อยปากจากฝูงแกะของเด็กคนนั้น
่
นิ ทานเรืองนี ้สอนให้รู ้ว่า (Moral of the story)
“Liars are not believed even when they speak the truth.”
่ี าวเท็จจะไม่ได ้ร ับความเชือถื
“ผูท้ กล่ ่ อไว ้ใจ
…ถึงแมว้ ่าเขาได ้พูดความจริงก็ตาม”
่ :้ จึงทาให ้เกิดสานวนสุภาษิตไทยว่า”เด็กเลียงแกะ”
จากนิ ทานเรืองนี ้
หมายถึง คนชอบพู ดโกหกจนไม่มใี ครเชือถื ่ อ…คาว่า”เด็กเลียงแกะ”
้
่
…นิ ยมใช้ก ับคนทีชอบพู ดจาโกหก พู ดจาไม่มเี ค้าความจริง
หรือโกหกจนเป็ นนิ สย ั
่
จนไม่มใี ครเชือหรื อให้ความสนใจกบ ้ …สานวนนี ไม่
ั คาพู ดนันๆ ้ ได ้ใช ้กั
บเด็กเท่านั้น …แต่สามารถใช ้ได ้กับทุกเพศทุกวัย
้
สานวนเด็กเลียงแกะมี ความหมายเหมือนกับคาว่า “ปั้ นน้ าเป็ นตวั ”