Está en la página 1de 5
Friedrich Hölderlin

Friedrich Hölderlin

Johann Christian Friedrich Hölderlin ['jo:han 'kʁɪstjan 'fʁi:dʁɪç 'hœldɐlɪn] (Lauffen am Neckar, Ducado de Wurtemberg, 20 de marzo de 1770 - Tubinga, Reino de Wurtemberg, 7 de junio de 1843) fue un poeta lírico alemán. Su poesía acoge la tradición clásica y la funde con el nuevo romanticismo.

Índice

Biografía

Obras

Referencias

Bibliografía

Enlaces externos

Biografía

Friedrich Hölderlin en 1792.
Friedrich Hölderlin en 1792.

Hölderlin nació en Lauffen am Neckar (Wurtemberg) en el seno de una

familia burguesa. Su padre (administrador del seminario protestante de Lauffen) fallece cuando él tenía dos años. Su madre contrae segundas nupcias con Johann Christoph Gock, concejal de Nürtingen, donde Hölderlin se crio junto con su hermana y su hermanastro. 1 Su padrastro murió cuando Hölderlin tenía nueve años, y de sus seis hermanos sólo dos sobrevivirían a su infancia: su hermana Rike, mayor que él, y Karl, seis años menor.

Como su abuelo materno era pietista, su madre lo destinó a seguir la tradición familiar y en 1784 ingresó en un colegio preparatorio para el seminario, en Denkendorf; en 1788 entró como becario para estudiar Teología en el Tübinger Stift (seminario de la Iglesia protestante en la ciudad de Tubinga, en Wurtemberg), donde fue amigo y compañero de los futuros filósofos Georg Wilhelm Friedrich Hegel y Friedrich Schelling. En esas compañías sintió un gran interés por la filosofía y leyó a Spinoza, Leibniz y Kant. Hegel, Schelling y Hölderlin se influyeron mutuamente y se ha especulado que fue probablemente Hölderlin el que presentó a Hegel las ideas de Heráclito acerca de la unión de los contrarios, que el filósofo desarrollaría en su concepto de la dialéctica. El caso es que de esta época le vino su «idea panteísta de la unidad o armonía del ser rota por el progreso social de enajenación del ser humano respecto a la naturaleza». En la Grecia clásica veía una lejana imagen de la armonía original entre ser humano, sociedad y naturaleza. 2

Estudió también literatura y filosofía clásicas, tradujo al alemán algunas tragedias griegas y escribió poesía. Muy influido por Platón

y por la mitología y cultura helénicas, se apartó sensiblemente de la fe protestante. Además, «los ideales de la Revolución francesa, la

reivindicación de la libertad, la igualdad y la fraternidad, despertaron en él la esperanza del inicio de una nueva época dorada para la

humanidad». Por entonces ocurrió la célebre anécdota que pinta a Hegel, Scheling y Hölderlin celebrando el culto a la diosa Razón en Francia plantando unárbol de la libertaden la plaza del mercado de Gotinga y bailando en torno de él 3

En 1793 salió del seminario provisto de la licencia que le permitía ejercer el ministerio evangélico, pero decidió no seguir su carrera

y durante los años siguientes se dedicó a educar hijos de nobles y de comerciantes ricos y, huyendo de los deseos que su madre

preceptor

albergaba para él, consiguió que el dramaturgo y

del hijo de Charlotte von Kalb, en Waltershausen, aunque pronto abandonó su puesto, dada la limitada influencia que ejercía sobre su

poeta del romanticismo Friedrich Schiller le proporcionara una plaza de

alumno. Se instaló luego en Jena, que era por entonces uno de los principales centros intelectuales del país y donde tuvo encuentros

con Goethe, Herder, Novalis y, sobre todo, Schiller. Asistió a clases impartidas por Fichte, y Schiller le publicó un fragmento del

Hiperión, o El eremita en Grecia en su revista Thalia. 1

con el nombre de Diotima (como el personaje de El banquete de Platón que enseñó la filosofía del amor a Sócrates). A pesar de su

trabajo y de los viajes que debió efectuar con la familia Gontard a causa de la guerra, fue una época de intensa actividad literaria, y e

1799 concluyó por fin sunovela epistolarHiperión, o El eremita en Grecia.

En septiembre de 1798 tuvo que abandonar la casa de los Gontard,

después de vivir una penosa escena con el marido de Susette, con quien

mantendría posteriormente la relación durante casi dos años de forma

clandestina. Se entrevistó varias veces en secreto con ella hasta que se

trasladó a Homburg por consejo de su amigo el diplomático Isaak von

Sinclair, un republicano convencido. De esta relación amorosa ha

subsistido un interesante epistolario 1

Emprendió entonces la redacción de su tragedia La muerte de

Empédocles e intentó lanzar una revista intelectual y literaria que

fracasó. En 1800 fue invitado a Stuttgart, donde tuvo tiempo para

dedicarse a la poesía y traducir al poeta griego antiguo Píndaro, que

ejercería una gran influencia sobre sus himnos. A finales del año aceptó

otro puesto como preceptor en Hauptwil,Suiza. 1

La torre de Hölderlin en Tubinga, lugar en el que se hospedó hasta su muerte.
La torre de Hölderlin en Tubinga, lugar en el
que se hospedó hasta su muerte.

Se ignora por qué razones abandonó su trabajo en abril de 1801 y volvió con su madre a Nürtingen. Según se desprende de una carta

de marzo de 1801 a su amigo Christian Landauer, Hölderlin era cada vez más consciente de sus problemas mentales, que ya desde su

época de estudiante se habían presentado en forma de periódicas depresiones. En invierno de ese año tuvo una fuerte crisis.

Hasta enero de 1802, cuando obtuvo un cargo en casa del cónsul de Hamburgo en Burdeos, trabajó ininterrumpidamente en su obra

poética. Al aparecer los primeros síntomas de su enfermedad mental en abril, abandonó una vez más su puesto. Sinclair le comunicó

1

por carta la muerte de Susette Gontard, el 22 de junio de 1803, en Fráncfort del Meno.

Tras un período de gran violencia, su trastorno mental pareció remitir. Sinclair lo llevó de viaje a Ratisbona y Ulm y, a la vuelta,

escribió El único y Patmos, dos de sus obras maestras. Gracias a la influencia de su amigo Sinclair, obtuvo en 1804 una plaza de

bibliotecario (que el mismo Sinclair pagaba con su fortuna) en el palacio dellandgrave de los Homburg. 1

Como sus crisis mentales se hicieron cada vez más frecuentes (profería maldiciones como un poseso y andaba sin rumbo mientras

hablaba consigo mismo), Sinclair decidió internarlo en 1806 en una clínica psiquiátrica de Tubinga. Tras cuatro días de viaje, fue

recibido por Ferdinand Autenrieth (1772-1835), responsable médico de una clínica que había alcanzado fama desde su apertura por

los nuevos métodos terapéuticos empleados.

Hölderlin ingresó en la clínica el 14 o 15 de septiembre de 1806 y estuvo internado 231 días con síntomas de gran agitación motriz,

largos paseos sin rumbo, escasa orientación espacio-temporal, frecuentes accesos de ira y, sobre todo, una incontrolable e ininteligible

verborrea, datos todos que parecen indicar unaesquizofrenia catatónica.

Tras ser declarado enfermo incurable, fue puesto en mayo de 1807 al cuidado de un ebanista de la misma ciudad, Zimmer, entusiasta

lector del Hiperión, quien lo acogió en su casa; la madre del poeta se hizo cargo de los gastos de manutención. Allí permaneció hasta

su muerte en unas condiciones de locura pacífica que se prolongaron durante treinta y seis años.

Obras

En su novela epistolar Hiperión o El eremita en Grecia (1797-1799), Hölderlin

confronta sus deseos con la realidad que experimentó en su tiempo. El protagonista,

Hiperión, a diferencia de Werther, no escribe a su amigo Belarmino desde la

experiencia inmediata, sino después de haberse retirado en soledad a meditarla en

medio de la naturaleza idílica de Grecia. La novela se ambienta en la segunda mitad

del siglo XVIII.

Hyperion
Hyperion

El joven Hiperión crece según los ideales griegos de la paideia griega: el individuo

se considera parte de la totalidad y unido a ella en armonía:

Ser uno

con el

todo es la

vida de la divinidad, es el cielo del ser

humano.

En sus andanzas encuentra a Alabanda, un patriota revolucionario, un hombre de

acción que quiere liberar a Grecia del yugo turco (en este personaje Hölderlin

encarna la filosofía de Fichte, cuyas clases había oído en Jena, del Yo que se elabora

a sí mismo). Pero aunque Hiperión comparte el credo republicano de Alabanda,

condena su uso de la violencia. Después se enamora de Diotima, símbolo de su

unión armonizadora con la Naturaleza:

¡Oh vosotros que buscáis lo más alto y bello! [

todo? Su nombre es belleza.

]

¿Sabéis su nombre? ¿El nombre de lo que es el uno y el

El estallido de la Guerra ruso-turca(1769-1774) da fin a este idilio. Alabanda lo convence para luchar por la libertad de Grecia, pero

el ideal y la realidad no son compatibles y los luchadores recorren el país devastándolo, sin que ambos puedan ponerles freno, así que

Hiperión se retira resignado y, al enterarse de la muerte de Diotima, vuelve a Alemania. Pero ahí encuentra otro horror: un estado de

súbditos oprimidos y vuelve a Grecia con la idea de mantener una idea de un mundo mejor como poeta profético para las

generaciones futuras de la unión con la divina naturaleza.

Hiperión es una novela en clave a muchos niveles. Las figuras protagonistas (Hiperión, Alabanda y Diotima) son personificaciones

de los ideales de la Revolución francesa. «Y la solución no es política (fracasaron los intentos republicanos en Francia) sino

filosófica, o mejor, utópica. El Yo, enajenado de la naturaleza por la divinización de la Razón, ha de reencontrar la armonía con la

4

naturaleza; esto es la premisa necesaria para una nueva moralidad».

La muerte de Empédocleses un fragmento dramático en el que Hölderlin trabajó desde 1797 y se funda en la leyenda del suicidio del

filósofo presocrático Empédocles, quien se habría arrojado al Etna para volver a las entrañas de la Naturaleza. La explicación que

ofrece Hölderlin es política y la más cercana a la tradición clásica: Una muerte expiatoria alegórica por la que los ciudadanos de

Agrigento habían de ser impulsados a la madurez política. Empédocles, expulsado de Agrigento por los sacerdotes corruptos, es

exhortado por el pueblo, una vez desenmascaradas las maquinaciones intrigantes de los sacerdotes, a tomar la función de rey; pero él

se niega, ya que: «Éste ya no es tiempo de reyes». El pueblo soberano se ha de regentar a sí mismo: «No hay manera / de ayudaros si

no os ayudáis vosotros mismos». Y los exhorta a que «cada uno sea / como todos». Pero para ser un pueblo nuevo deben «resurgir»

5

de la «muerte depuradora», de la purificación «como recién nacidos».

Referencias

1. Biografías y Vidas. «Friedrich Hölderlin» (http://www.biografiasyvidas.com/biografia/h/holderlin.htm). Consultado el 23 de marzo de 2005.

2. Hans Gerd Roetzer yMarisa Siguán, Historia de la literatura alemana ,I Barcelona, Ariel, 1990, p. 196.

3. Hans Gerd Roetzer y Marisa Siguán,op. cit., p. 197.

5. Hans Gerd Roetzer y Marisa Siguán,op. cit., p. 199.

Bibliografía

Hiperión o el eremita en Grecia . Novela. Traducción y prólogo de Jesús Munárriz . Hiperión o el eremita en Grecia. Novela. Traducción y prólogo de Jesús Munárriz. Madrid, Ediciones Hiperión, 1976. 23. ed., 2005.

Los himnos de Tubinga. Traducción y estudio introductorio de Carlos Durán y Daniel Innerarity . Edición bilingüe. Madrid, . Traducción y estudio introductorio de Carlos Durán y Daniel Innerarity. Edición bilingüe. Madrid, Ediciones Hiperión, 1991.

Las grandes elegías (1800-1801). Versión castellana y estudio preliminar de Jenaro Talens . Edición bilingüe. Madrid, Ed. Hiperión, . Versión castellana y estudio preliminar de Jenaro Talens. Edición bilingüe. Madrid, Ed. Hiperión, 1980.

Poemas de la locura, precedidos de algunos testimonios de sus contemporáneos sobre los «años oscuros» del poeta. Traducción y notas de Txaro Santoro yJosé María Álvarez . Edición bilingüe. Madrid, Ed. . Traducción y notas de Txaro Santoro yJosé María Álvarez. Edición bilingüe. Madrid, Ed. Hiperión, 1978.

Ensayos. Traducción, presentación y notas d e Felipe Martínez Marzoa . Madrid, Hiperión, 1983. . Traducción, presentación y notas deFelipe Martínez Marzoa. Madrid, Hiperión, 1983.

La muerte de Empédocles . Presentación, traducción y notas de Anacleto Ferrer. Prólogo de Michael La muerte de Empédocles. Presentación, traducción y notas de Anacleto Ferrer. Prólogo de Michael Knaupp. Edición bilingüe. Madrid, Ed. Hiperion, 1997.

Emilia en vísperas de su boda. Introducción, traducción y notas de Anacleto Ferrer. Edición bilingüe. Madrid, Ed. Hiperión, 1999. Introducción, traducción y notas de Anacleto Ferrer. Edición bilingüe. Madrid, Ed. Hiperión, 1999.

Odas. Traducción y notas de Txaro Santoro. Edición bilingüe. Madrid, Ed. Hiperión, 1999. Traducción y notas de Txaro Santoro. Edición bilingüe. Madrid, Ed. Hiperión, 1999.

El archipiélago . Estudio y traducción del poema por Luis Díez del Corral . Madrid, El archipiélago. Estudio y traducción del poema por Luis Díez del Corral. Madrid, Editora Nacional, 1942. Madrid, Alianza Editorial, 1979.

Der Archipelagus . Estudio y edición bilingüe (traducción en hexámetros) de Helena Cortés Gabaudan. Epílogo Der Archipelagus. Estudio y edición bilingüe (traducción en hexámetros) de Helena Cortés Gabaudan. Epílogo de Arturo Leyte. Madrid, La Oficina Ediciones, 2011.

Poemas. Las primeras traducciones al castellano por Fernando Maristany (1919) y Manuel de Montoliu (1921). Edición de Anacleto Ferrer. Texto bilingüe. Madrid, Ed. Hiperión, 2004. . Edición de Anacleto Ferrer. Texto bilingüe. Madrid, Ed. Hiperión, 2004.

Antología poética. Edición bilingüe de Federico Bermúdez Cañete. Madrid, Cátedra, 2002. . Edición bilingüe de Federico Bermúdez Cañete. Madrid, Cátedra, 2002.

Correspondencia amorosa. Edición y traducción de Helena Cortés Gabaudan y Arturo Leyte Coello. Madrid, Ed. Hiperión, . Edición y traducción de Helena Cortés Gabaudan y Arturo Leyte Coello. Madrid, Ed. Hiperión, 1998.

Correspondencia completa. Traducción e introducción de Helena Cortés Gabaudan y Arturo Leyte Coello. Madrid, Ed. Hiperión, . Traducción e introducción de Helena Cortés Gabaudan y Arturo Leyte Coello. Madrid, Ed. Hiperión, 1990.

Poesía juvenil. Edición de Anacleto Ferrer. Texto bilingüe. Madrid, Ed. Hiperión, 2012. . Edición de Anacleto Ferrer. Texto bilingüe. Madrid, Ed. Hiperión, 2012.

Cánticos (Gesänge). Versión española de Jesús Munárriz . Edición de Anacleto Ferrer. Texto bilingüe. Madrid, Ed. . Versión española de Jesús Munárriz. Edición de Anacleto Ferrer. Texto bilingüe. Madrid, Ed. Hiperión, 2013.

Poemas. Traducción de José Vicente Álvarez. Córdoba (Argentina), Ediciones Assandri, 1955. . Traducción de José Vicente Álvarez. Córdoba (Argentina), Ediciones Assandri, 1955.

Edipo de Sófocles. Edición trilingüe que incluye el filme de Pasolini Edipo rey . Edición y traducción . Edición trilingüe que incluye el filme de Pasolini Edipo rey. Edición y traducción de Helena Cortés Gabaudan y Manuel Enrique Prado Cueva, Editorial La Oficina de Arte y Ediciones, Madrid, 2012. ISBN 978-

Antígona. Edición bilingüe que incluye el filme de Jean Marie Straub/Danièle Huillet, con la Antígona . Edición bilingüe que incluye el filme de Jean Marie Straub/Danièle Huillet, con la Antígona de Sófocles en la versión de Hölderlin adaptada por Bertolt Brecht. Edición y traducción de Helena Cortés Gabaudan, Editorial La Oficina de Arte y Ediciones, Madrid, 2014.ISBN 978-84-94-127038.

Sobre Hölderlin

Wilhelm Waiblinger: Vida, poesía y locura de Friedrich Hölderlin, y otros textos complementarios . Edición de Txaro Vida, poesía y locura de Friedrich Hölderlin, y otros textos complementarios. Edición de Txaro Santoro y Anacleto Ferrer. Madrid, Ed. Hiperión, 2003.

Martin Heidegger : Aclaraciones a la poesía de Hölderlin o Interpretaciones sobre la poesía de Martin Heidegger: Aclaraciones a la poesía de Hölderlin o Interpretaciones sobre la poesía de Hölderlin, Alianza Editorial, Madrid, 2005. Trad. de Helena Cortés y Arturo Leyte / Editorial Ariel, Barcelona, 1983. Trad. de José María Valverde, prólogo de Eugenio Trías.

Anacleto Ferrer: La reflexión del eremita. Razón, revolución y poesía en el Hiperión de Hölderlin , Ed. La reflexión del eremita. Razón, revolución y poesía en el Hiperión de Hölderlin, Ed. Hiperión, Madrid 1993.

Helena Cortés Gabaudan: Claves para una lectura de Hiperión. Filosofía, política, ética y estética en Hölderlin , Madrid, Claves para una lectura de Hiperión. Filosofía, política, ética y estética en Hölderlin, Madrid, Ed. Hiperión, 1996.

Poetas del poeta. A Friedrich Hölderlin en el 150 aniversario de su muerte. Textos recopilados por Anacleto Ferrer y Jesús Munárriz . Madrid, Ed. Hiperión, 1994. . Textos recopilados por Anacleto Ferrer y Jesús Munárriz. Madrid, Ed. Hiperión, 1994.

Steve Ayan, «Poesía y locura», enMente y Cerebro , 27, 2007, págs. 61-67. Mente y Cerebro, 27, 2007, págs. 61-67.

Alberto García Ulecia:El fantasma de Tübingen , Madrid, Ed. Hiperión, 2001. El fantasma de Tübingen, Madrid, Ed. Hiperión, 2001.

Pau, Antonio (2008). Hölderlin. El rayo envuelto en canción . Madrid: Editorial Trotta. ISBN 978-84-9879-017-7 Pau, Antonio (2008). Hölderlin. El rayo envuelto en canción. Madrid: Editorial Trotta. ISBN 978-84-9879-017-7.

Helena Cortés Gabaudan, La vida en Verso. Biografía poética de Friedrich Hölderlin , Madrid, Ed. Hiperión, 2014. ISBN La vida en Verso. Biografía poética de Friedrich Hölderlin, Madrid, Ed. Hiperión, 2014. ISBN 978-84-9002-030-2.

En francés

Berman, Antoine . L'épreuve de l'étranger. Culture et traduction dans l'Allemagne romantique: Herder,

Berman, Antoine. L'épreuve de l'étranger. Culture et traduction dans l'Allemagne romantique: Herder, Goethe, Schlegel, Novalis, Humboldt, Schleiermacher, Hölderlin. París, Gallimard, 1984.

Enlaces externos

Wikimedia Commons alberga una categoría multimedia sobr e Friedrich Hölderlin . Wikimedia Commonsalberga una categoría multimedia sobreFriedrich Hölderlin.

una categoría multimedia sobr e Friedrich Hölderlin . Wikisource en alemán contiene obras originales d e

Wikisource en alemán contiene obras originales d e Friedrich Hölderlin . Wikisource en alemán contiene obras originales deFriedrich Hölderlin.

Wikiquote en alemán alberga frases célebres de y sobr e Friedrich Hölderlin . Wikiquote en alemán alberga frases célebres de y sobreFriedrich Hölderlin.

Esta página se editó por última vez el 26 ago 2018 a las 10:13.

El texto está disponible bajo laLicencia Creative Commons Atribución Compartir Igual 3.0; pueden aplicarse cláusulas adicionales. Al usar este sitio, usted acepta nuestrostérminos de uso y nuestra política de privacidad. Wikipedia® es una marca registrada de laFundación Wikimedia, Inc., una organización sin ánimo de lucro.