Está en la página 1de 41

COMO LEVANTAR BOMBAS E COMPRESSORES VECTRA XL:

Levante a bomba ou compressor Vectra XL pelo


suporte do rolamento, conforme abaixo:

1
Gardner Denver Nash Brasil Indústria e
Comércio de Bombas Ltda.
Av. Mercedes Benz, 700
Distrito Industrial – Campinas
13054-750 – SP - Brasil

Tel.: 55 (19) 3765-8000


Fax.: 55 (19) 3765-8001

www.GardnerDenverNash.com.br

info@GardnerDenverNash.com.br

Manual Vectra XL – Julho/2006

2
ATENÇÃO

Nunca coloque a bomba em funcionamento antes de conectá-la a tubulação de líquido


de selagem e escorvá-la. A BOMBA PODERÁ SER DANIFICADA SE GIRAR SECA.
Use sempre filtro "Y" para evitar a entrada de areia e de partículas sólidas na bomba.
Certas condições de operação, em combinação com a dureza da água, podem
provocar a formação de depósitos calcários no interior da bomba, freiando-a. Caso isso
ocorra, lave-a com solvente a intervalos regulares.
As bombas são lavadas, drenadas e protegidas com óleo solúvel na fábrica, antes do
embarque.
Após a bomba ter sido colocada em serviço, drene-a convenientemente através dos
bujões (22-1, figura 16) da lateral antes de desativá-la. Recoloque os bujões e introduza
óleo solúvel ou inibidor de ferrugem através da sucção da bomba (ou de outra entrada)
e gire-a manualmente por um minuto para revestir todas as partes internas com o óleo.
A bomba é fornecida com tela metálica protetora no bocal de entrada. TENHA
CUIDADO ao retirá-la. Qualquer material estranho por ela coletado poderá cair dentro
da bomba, causando sérios danos quando for ligada.
A base da bomba deve ser assentada sobre uma fundação nivelada e o alinhamento
final do acoplamento refeito antes da operação no equipamento.

ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Assistência técnica e peças de reposição das bombas Nash são asseguradas através
de uma rede internacional de Agências de Vendas e Serviços, cujos endereços podem
ser encontrados em nossa página na Internet, informada na contra capa deste boletim.
Qualquer solicitação de assistência técnica ou de peças deve ser feita ao
Representante local Gardner Denver Nash ou à Assistência Técnica da Fábrica.

PEÇAS DE REPOSIÇÃO
QUANDO ENCOMENDAR PEÇAS DE REPOSIÇÃO É IMPRESCINDÍVEL
MENCIONAR EM SEU PEDIDO O MODELO E NÚMERO DE TESTE DA BOMBA,
estampados na plaqueta de identificação. Caso a plaqueta tenha sido destruída, o
número de teste também será encontrado no flange de descarga. Peças de reposição
precisam ser identificadas pelos respectivos nomes e números, devidamente
detalhados na figura 16.

3
Índice
Seção 1. Descrição..................................................................................................................................................6
1.1 Sobre este boletim..............................................................................................................................6
1.2 Direitos autorais................................................................................................................................6
1.3 Como a bomba funciona ....................................................................................................................6
Seção 2. Operação ..................................................................................................................................................8
2.1 Líquido de Selagem ...........................................................................................................................8
2.1.1 Para Bombas de Vácuo .............................................................................................................8
2.1.2 Para Compressores:...................................................................................................................8
2.2 Drenagem e Lavagem........................................................................................................................8
2.3 Inspeção Preliminar............................................................................................................................9
2.4 Cuidados para a Partida e Operação.............................................................................................. 10
2.5 Desligando as Bombas ................................................................................................................... 11
Seção 3. Localização de Problemas .....................................................................................................................11
3.1 Localização dos Problemas ............................................................................................................ 11
Seção 4. Manutenção Preventiva.........................................................................................................................12
4.1 Intervalos de Seis Meses ................................................................................................................ 12
4.2 Intervalos de Doze Meses............................................................................................................... 12
4.3 Lubrificação dos Mancais................................................................................................................ 12
4.4 Engaxetamento (se utilizado).......................................................................................................... 14
4.5 Períodos de Paradas....................................................................................................................... 16
Seção 5. Desmontagem, Inspeção e Remontagem ..............................................................................................17
5.1 Desmontando a Bomba................................................................................................................... 17
5.1.1 Peças e Materiais .................................................................................................................... 17
5.1.2 Ferramentas Padrão................................................................................................................ 18
5.2 Removendo o Rolamento e o Suporte do Lado Fixo ...................................................................... 19
5.3 Removendo o Rolamento e o Suporte do Lado Acionado.............................................................. 20
5.4 Retirando o Conjunto Lateral e Cone.............................................................................................. 20
5.5 Removendo o Corpo da Placa ........................................................................................................ 20
5.6 Removendo o Conjunto Rotor / Eixo da Placa................................................................................ 21
5.7 Removendo o Rotor do Eixo ........................................................................................................... 21
5.8 Removendo o Cone da Lateral ....................................................................................................... 21
5.9 Inspeção das Peças Desmontadas................................................................................................. 22
5.9.1 Cone ........................................................................................................................................ 22
5.9.2 Rotor........................................................................................................................................ 23
5.9.3 Eixo.......................................................................................................................................... 23
5.10 Tornando a Montar a Bomba .......................................................................................................... 23
5.11 Tornando a Montar o Rotor no Eixo ................................................................................................ 24
4
5.12 Instalando o Cone na Lateral .......................................................................................................... 25
5.13 Montando o Conjunto Eixo-Rotor na Lateral................................................................................... 26
5.14 Montagem do Corpo e da Placa...................................................................................................... 27
5.15 Montando as Partes Rotativas dos Selos Mecânicos ..................................................................... 28
5.16 Montando as Partes Estacionárias dos Selos Mecânicos .............................................................. 29
5.17 Montagem dos Suportes de Rolamento na Lateral e na Placa ...................................................... 30
5.18 Montagem do Rolamento e da Tampa do Lado Acionado ............................................................. 30
5.19 Montagem do Rolamento e da Tampa do Lado Fixo...................................................................... 32
5.20 Ajustando a Folga Axial................................................................................................................... 32
5.21 Instalação das Gaxetas na Lateral e na Placa (se utilizadas) ........................................................ 33
Seção 6. Segurança ..............................................................................................................................................33
6.1 Operacional ..................................................................................................................................... 33
6.2 Serviços........................................................................................................................................... 35
Seção 7. Reivindicações de Garantia e Devoluções ............................................................................................35
Seção 8. Vista Explodida......................................................................................................................................36

Índice de Figuras
Figura 1 – Vista em Corte da Bomba ...........................................................................................................................6
Figura 2 - Como Funciona a Bomba ............................................................................................................................7
Figura 3 – Removendo as gaxetas ............................................................................................................................14
Figura 4 – Extrator de anel de lanterna......................................................................................................................14
Figura 5 – Colocação das gaxetas.............................................................................................................................15
Figura 6 - Desmontagem do suporte de rolamento...................................................................................................20
Figura 7 – Verificando se há desgaste no cone .........................................................................................................22
Figura 8 - Montando o rotor no eixo ...........................................................................................................................24
Figura 9 – Montando o cone ......................................................................................................................................27
Figura 10 – Montando conjunto rotor-eixo .................................................................................................................27
Figura 11- Montando o corpo ....................................................................................................................................27
Figura 12 – Montando a placa ...................................................................................................................................28
Figura 13 – Montando os selos mecânicos................................................................................................................29
Figura 14 – Medindo a folga axial ..............................................................................................................................32
Figura 15 – Ajustando a folga axial ............................................................................................................................32
Figura 16 – Vista Explodida .......................................................................................................................................37

Índice de Tabelas
Tabela 1 – Vazão de líquido de selagem ....................................................................................................8
Tabela 2 - Especificações gerais de graxa............................................................................................... 13
Tabela 3 – Pesos Aproximados das Peças (Kg) ...................................................................................... 19
Tabela 4 – Prensando o eixo no rotor ...................................................................................................... 25
Tabela 5 – Torque dos tirantes................................................................................................................. 28
Tabela 6 – Especificação dos selos mecânicos ....................................................................................... 28
Tabela 7 – Especificação dos rolamentos................................................................................................ 30
Tabela 8 – Medidas das folgas axiais....................................................................................................... 34
Tabela 9 – Especificação das gaxetas e retentores................................................................................. 35
Tabela 10 - Legenda da vista explodida................................................................................................... 36

5
Seção 1. Descrição
1.1 Sobre este boletim
Este boletim contém informações de manutenção e operação das bombas de vácuo e compressores
Nash modelos Vectra XL.

1.2 Direitos autorais


Os direitos autorais de todo conteúdo deste manual, incluindo textos, tabelas e ilustrações são
reservados. A reprodução, adaptação, modificação ou utilização do conteúdo, parcial ou integralmente, é
proibida sem a expressa autorização de Gardner Denver Nash.
Gardner Denver Nash pode alterar o conteúdo deste manual, a qualquer momento, sem aviso prévio.

1.3 Como a bomba funciona


O conjunto principal da bomba Nash Vectra é mostrado na figura 1. O conjunto eixo-rotor fica dentro de
uma câmara formada pelo corpo.
Figura 1 – Vista em Corte da Bomba

O líquido de selagem (normalmente água) é introduzido através da lateral e cone. A


mistura do líquido de selagem com o gás comprimido sai pela descarga da bomba. As
ações mostradas na figura 2 ocorrem porque a linha de centro do corpo é excêntrica em
relação ao eixo do rotor. O movimento do líquido de selagem, sendo girado dentro da
bomba, funciona como um compressor para o gás, agindo ainda como selo e evitando
vazamento do gás para a atmosfera.

6
Figura 2 - Como Funciona a Bomba

7
Seção 2. Operação
2.1 Líquido de Selagem

2.1.1 Para Bombas de Vácuo


Devem ser feitas as conexões para fornecimento do líquido de selagem. O líquido de
selagem mais comum é água fresca a 15ºC. A vazão para a bomba está especificada
na tabela 1.

MODELO XL GPM (m³/h)


Tabela 1 – Vazão de líquido de selagem
35 – 45 3,0 (0,68)
Variações de ± 25% não danificam a bomba, porém
60 – 80 10,0 (2,27) grandes variações podem alterar sua capacidade.
100 – 130 12,0 (2,72) Quando for usada a configuração de orifício, registro
150 14,0 (3,18) globo e manômetro, ajuste o fluxo regulando o
registro globo até que o manômetro a montante do
250 20,0 (4,54) orifício indique 1 Kgf/cm² com a bomba desligada.
350 30,0 (6,81) Isso estabelecerá o fluxo necessário.
500 50,0 (11,36)

2.1.2 Para Compressores:


O fluxo do líquido de selagem para compressores deverá ser de aproximadamente
1/4gpm (0,950lpm) por HP de potência absorvida no eixo, tanto para unidades de aço
inox como de ferro fundido.
Quando for usada a configuração de orifício, registro globo e manômetro, ajuste o fluxo
regulando o registro globo até que o manômetro a montante do orifício indique 2
Kgf/cm² a mais do que o manômetro instalado à jusante do mesmo orifício. Isso
estabelecerá o fluxo necessário.

Atenção
O fluxo de líquido de selagem deve ser aberto antes da partida do motor, mesmo que a
bomba esteja sendo girada somente para verificação do sentido de rotação.

2.2 Drenagem e Lavagem


Antes de partir a bomba, após completar o alinhamento, retire os bujões de drenagem
de líquido (22-1 figura 16) de baixo da lateral. Abra o registro do líquido de selagem da
bomba. A bomba é enxaguada com óleo solúvel em água antes do embarque na
fábrica, o que se nota com o líquido creme saindo dos drenos. Enxágüe a bomba até
que a água comece a sair limpa. Feche o registro de água. Recoloque os bujões
usando veda-rosca.

8
2.3 Inspeção Preliminar
Execute as seguintes providências para assegurar a proteção do equipamento e
segurança do pessoal:

a. Isole todas as fontes de energia da unidade acionadora para garantir que não
ocorrerá partida acidental.
b. Certifique-se que todos os bujões de dreno foram colocados adequadamente.
c. Escorve a bomba com líquido de selagem até que transborde pela descarga.
d. Inspecione o separador e o trocador de calor (se utilizado) para certificar-se que
todos os bujões de proteção foram removidos e todas as conexões foram fechadas
ou conectadas à tubulação.
e. Inspecione toda a tubulação para certificar-se que está de acordo com os desenhos
de instalação fornecidos junto com a bomba. Confira se todas as tubulações estão
com diâmetros corretos e se estão firmemente conectadas e sustentadas.
f. Certifique-se que os parafusos de fixação da bomba, do acionador e da base estão
devidamente apertados.
g. Certifique-se que todas as conexões dos acessórios estão em conformidade com as
recomendações dos respectivos fabricantes.
h. Inspecione todos os elementos de controle (válvulas, manômetros, etc.) para
confirmar se foram instalados conforme os desenhos. Assegure-se que esses
elementos estão orientados corretamente conforme o esquema da tubulação quanto
à direção do fluxo.
i. Inspecione a entrada da bomba e veja se a tela (bombas em ferro fundido – mesh
03 ; bombas em inox – mesh 30) e as conexões de limpeza foram adequadamente
instaladas e estão livres de material estranho.
j. A tubulação de descarga do líquido de selagem deve estar desobstruída.
k. Remova o protetor do acoplamento ou o protetor de polias e gire o eixo com a mão
no sentido horário, conforme especificado na seta fundida na placa da bomba e
indicada no desenho de instalação. O EIXO DA BOMBA DEVERÁ GIRAR
LIVREMENTE. Se o eixo travar e não puder se liberado com a mão, contate seu
Representante local Gardner Denver Nash ou a Assistência Técnica da Fábrica
antes de desmontar a bomba.

Atenção
Não tente destravar o eixo ligando o motor de acionamento da bomba. Isso poderá
causar sérios danos ao equipamento.

l. Verifique o alinhamento do acoplamento ou das polias de transmissão.

9
Atenção
Nunca acione a bomba sem antes abrir a linha do líquido de selagem. Pressão na linha
de selagem nem sempre indica que o fluxo está correto, devendo a verificação ser feita
na descarga da bomba (ou do separador).

m. Com os registros abertos e a bomba escorvada, conforme descrito acima, “dê um


toque” no motor para verificar se o eixo gira na direção correta.

2.4 Cuidados para a Partida e Operação


Quando os procedimentos de inspeção preliminares estiverem terminados, dê partida
na bomba e verifique o funcionamento, como segue abaixo.

Atenção
Se a bomba tiver de ser integrada a um processo, notifique as pessoas envolvidas
antes de operá-la na linha, principalmente quando isso estiver ocorrendo pela primeira
vez. A partida de um sistema inesperadamente pode causar acidentes.
a. Verifique se todo o sistema está escorvado adequadamente e então abra todas as
fontes de suprimento de líquido de selagem da bomba e de água do trocador de
calor (caso utilizado).
b. Com o líquido de selagem aberto e o sistema livre da presença de equipamentos e
pessoas, ligue a corrente do motor elétrico.

Nota: Refira-se à Seção 3 - Localização de Problemas, se alguma dificuldade surgir ao


executar os passos acima.

Atenção
Se o funcionamento da bomba tornar-se instável, seus níveis de vibração aumentarão
e o volume bombeado diminuirá. Se a bomba não estabilizar, desligue o sistema
imediatamente e localize a causa.
c. Enquanto a bomba estiver sendo estabilizada no vácuo desejado, verifique o fluxo
do líquido de selagem e certifique-se que o mesmo está saindo pelo dreno do
separador.
d. Verifique constantemente a temperatura do corpo da bomba durante a partida. Se a
temperatura se elevar rapidamente ou se exceder em 15ºC a temperatura do líquido
de selagem, desligue a unidade imediatamente e localize a causa.
e. Após a partida controle a temperatura dos mancais até que se estabilizem. Isso
poderá levar por volta de uma hora.
f. Após a partida verifique os níveis de vibração e de ruído da bomba. Níveis elevados
de vibração e ruído são anormais. Caso ocorram, desligue a bomba e localize a
causa.
10
Nota: Se necessário contate seu Representante local Gardner Denver Nash ou a
Assistência Técnica da Fábrica para auxiliá-lo na partida.

Atenção
Se a temperatura dos mancais exceder a 70ºC, ou se surgir ruído anormal, vibração,
odor ou fumaça, pare a bomba imediatamente e localize a causa.

2.5 Desligando as Bombas


Siga os seguintes passos quando for desligar a bomba:
a. Desligue o motor elétrico.
b. Feche a alimentação do líquido de selagem

Atenção
A alimentação de líquido de selagem deve estar fechada quando a bomba não estiver
operando.
c. Feche a válvula instalada na sucção da bomba (se existente) assim que a bomba
parar de girar

Seção 3. Localização de Problemas


3.1 Localização dos Problemas
As bombas de vácuo e compressores Nash requerem poucos cuidados, além da
verificação da capacidade de manter o vácuo ou a pressão constante. Se um
acionamento por correias "V" for utilizado, a tensão das correias deverá ser verificada
periodicamente, assim como o seu desgaste. Se surgirem dificuldades operacionais, as
seguintes verificações devem ser feitas:
a. Verificar se o fluxo de selagem está correto conforme especificado na tabela 1.
b. Verifique se o sentido de rotação do eixo é horário, conforme indicado na seta
fundida na placa da bomba.
c. Confirme se a bomba gira na rotação correta, conforme a especificação de venda,
que não é necessariamente aquela estampada na placa de identificação.
d. Verifique se não há restrição na linha de sucção do gás.
e. Se a bomba, em condição normal de operação, for parada por motivo de alteração
da temperatura, ruído e/ou vibração, verifique a lubrificação dos mancais, suas
condições e o alinhamento do acoplamento ou da transmissão por correias "V", se
for o caso.

Atenção
11
Se o problema não for localizado através dessas verificações, contate seu
Representante Local Gardner Denver Nash ou a Assistência Técnica da Fábrica antes
de desmontar a bomba.

Seção 4. Manutenção Preventiva


Os programas seguintes deverão ser modificados, conforme requeiram as condições
específicas de operação.

4.1 Intervalos de Seis Meses


a. Se o acoplamento é lubrificado, ele deve ser mantido lubrificado conforme a
recomendação do fabricante.
b. Verifique os mancais da bomba e lubrifique-os como indica o item 4.3.
c. Lubrifique os mancais do motor segundo as recomendações do fabricante.
d. Verifique a tensão e o desgaste das correias (se utilizadas). Substitua as correias se
necessário.

4.2 Intervalos de Doze Meses


Substitua as gaxetas conforme o item 4.4.

4.3 Lubrificação dos Mancais


Lubrifique os rolamentos a cada seis meses, com exceção dos casos onde a bomba
esteja operando em atmosfera corrosiva ou o líquido de selagem seja diferente de
água. Nesses casos os intervalos de lubrificação deverão ser menores.

Atenção
Se a graxa estiver contaminada e não for possível sua remoção, substitua o rolamento
conforme descrito na seção 5.

12
Tabela 2 - Especificações gerais de graxa
Exigências Gerais: Recomendações para graxa.

A. Graxa de rolamentos industriais Qualidade Premium Apresentamos abaixo uma lista


B. Grau de Consistência: NLGI nº2 com fabricantes e produtos com
C. Viscosidade (mínima): características desejáveis:
@ 38ºC (100ºF) - 500 SSU (108cSt)
Fabricante Produto
@ 99ºC (210ºF) - 58 SSU (10 cSt) Amoco Rykon Premium 2
D. Espessador (base): Lítio ou complexo de lítio para ótima Atlantic Arco Multipurpose
resistência à água. Chevron Chevron SRI-2
E. Características de desempenho à temperatura operacional: Exxon Unirex N2
Gulf Oil Gulfcrown nº 2
1. Faixa de temperatura operacional: pelo menos de 18ºC a Mobil Oil Mobilux 2
121ºC (0ºF a 250ºF) Shell Alvania 2
2. Desempenho "longa vida" Texaco Marfak MP2
3. Boa estabilidade mecânica e química
F. Aditivos - Obrigatórios:
1. Inibidor de oxidação Nota: essa lista não é
2. Inibidor de ferrugem recomendação expressa desses
G. Aditivos - Opcionais: produtos e deve ser usada
somente como referência. Peça a
1. Agentes anti-desgaste seu fornecedor de lubrificantes
2. Inibidores de corrosão que cruze as referências dessas
3. Desativadores de metal graxas com uma equivalente,
4. Características de Extrema Pressão (EP)* desde que atenda às
Especificações Gerais.
H. Aditivos – Desaconselhados:
1. Bisulfeto de Molibdênio (MoS2) Nota sobre Compatibilidade das
2. Agentes pegajosos graxas: as graxas acima são as
3. Aditivos de Extrema Pressão (EP)* graxas padrão de Gardner Denver
Nash. A fim de maximizar o
* Algumas graxas exibem as características EP sem o uso de desempenho das graxas,
aditivos EP. As características EP não são desaconselhadas. recomenda-se que a mistura de
diferentes produtos seja mínima.

Os rolamentos são lubrificados antes do embarque e não requerem nova lubrificação


por aproximadamente seis meses. Para verificar as condições e a quantidade de graxa
nos mancais de rolamento, proceda como segue:

a. Remova as tampas dos rolamentos.


b. Verifique as condições da graxa, se há contaminação ou presença de água.
c. Limpe os mancais e as tampas dos rolamentos removendo toda a graxa velha.
d. Lubrifique os rolamentos
e. Encha a metade das tampas dos rolamentos com graxa.
f. Recoloque as tampas dos rolamentos.

13
4.4 Engaxetamento (se utilizado)
Um programa de manutenção preventiva deve ser implementado para aperto e
substituição das gaxetas. As gaxetas utilizadas em bombas que operam em processos
contínuos devem ser substituídas nas paradas anuais. Substituições mais freqüentes
podem ser exigidas em aplicações de processos severos, onde o líquido de selagem é
contaminado por material estranho.

Nota: Anote a posição e o número de gaxetas de cada lado do anel lanterna para
garantir que ele seja remontado corretamente.

Ao trocar as gaxetas, retire as antigas da


seguinte maneira:
a. Solte e remova as porcas da
sobreposta;
b. Deslize o conjunto da sobreposta até
onde puder, remova as duas porcas,
arruelas de trava e parafusos que
seguram as duas metades da
sobreposta e remova-as;
c. Rosqueie as pontas dos saca-gaxetas Figura 3 – Removendo as gaxetas
nas gaxetas. (Figura 3);
d. Puxe as gaxetas para fora da caixa de
gaxetas;
e. Faça dois extratores de anel de
lanterna com arame de aço de 1/8” de
diâmetro, como apresentado na Fig. 4; Figura 4 – Extrator de anel de lanterna

f. Encaixe as pontas dobradas dos dois extratores nos rasgos localizados no diâmetro
externo do anel lanterna, de forma que fiquem instalados em lados opostos;
g. Puxe o anel para fora da caixa de gaxetas;
h. Rosqueie as pontas dos saca-gaxetas nos anéis de gaxeta remanescentes e puxe-os
para fora da caixa de gaxetas;
i. Limpe a caixa de gaxetas cuidadosamente e verifique os riscos ou desgastes
conforme especificado na Seção 5, parágrafo 5.9.3, antes de instalar novas gaxetas.

Instale as novas gaxetas da seguinte forma:

a. Faça duas tiras de borracha rígida que caibam entre o diâmetro externo do eixo e o
diâmetro interno da caixa de gaxetas, como mostrado na Figura 5C, para empurrar
os anéis de gaxeta para dentro da caixa.

14
b. Lubrifique o diâmetro interno dos anéis de gaxeta com pasta Molykote GN, ou
equivalente.

Figura 5 – Colocação das gaxetas

c. Abra os anéis de gaxeta em espiral, puxando suas extremidades axialmente, como


mostrado na figura 5A
d. Coloque cada anel no eixo e na área da caixa de gaxeta, como mostrado na figura
5B.
e. Com o auxílio das tiras fabricados no “passo a”, empurre o primeiro anel para dentro
da caixa de gaxetas, o mais firmemente possível. Certifique-se que o anel está
assentado no fundo da caixa como mostrado na Figura 5C. Assim que cada anel for
instalado, mude a posição relativa do final do próximo anel, de forma que fique
posicionado a 180° do anterior (veja a figura 5D). Certifique-se que cada anel de
gaxeta esteja firmemente assentado.
f. Instale o anel de lanterna.
g. Coloque os anéis de gaxeta restantes como especificado no passo e.
h. Instale as duas metades do conjunto de sobreposta no eixo e monte com os dois
parafusos, arruelas e porcas. Deslize a sobreposta sobre os estojos até ficar justa
sobre o último anel de gaxeta montado. Instale e aperte com as mãos as porcas da
sobreposta. Veja figura 5F.
15
i. Dê partida na bomba como indicado na seção 2. Verifique a temperatura da área
das caixas de gaxeta enquanto a bomba funciona. Certifique-se que há vazamento
permanente nas caixas de gaxeta. Se não houver vazamento ou se a caixa de
gaxeta estiver superaquecida, pare a bomba e verifique a causa. Se necessário,
troque as gaxetas.

Atenção
Se a temperatura da caixa de gaxetas exceder em 10ºC a temperatura do corpo, pare a
bomba imediatamente e determine a causa.

j. Depois da bomba ter funcionado por dez minutos com vazamento constante, aperte
as porcas das sobrepostas por igual, uma volta de cada vez. Repita a intervalos de
10 minutos até que haja um vazamento de aproximadamente 45 a 60 gotas por
minuto, sem superaquecimento. Esse gotejamento é necessário para lubrificar as
gaxetas e assim evitar que arranhem ou queimem o eixo. Apertos subseqüentes da
sobreposta deverão ser feitos, com a bomba operando a temperaturas e vácuo ou
pressão de trabalho normais.

4.5 Períodos de Paradas


Se a bomba for ficar parada por 2 a 3 semanas, gire-a com a mão pelo menos uma vez
por semana, para evitar que ferrugem se instale entre as peças, resultando em
travamento. Se a bomba for tirada de serviço por mais de 3 semanas, proceda como
segue para evitar travamento devido à ferrugem:

a. Remova os bujões (22-1, figura 16) da lateral da bomba e drene todo o líquido de
selagem. Recoloque os bujões.
b. Desconecte a tubulação de descarga da bomba e bloqueie a flange de descarga.
c. Encha a bomba até 1/4 do seu volume com óleo solúvel Houghton Rust Veto 4221-
G ou equivalente.
d. Ligue a bomba entre 5 a 15 segundos e desligue. Ligue a bomba novamente entre 5
a 15 segundos e desligue.
e. Drene todo o óleo solúvel da bomba, conforme descrito no passo “a”. Recoloque os
bujões utilizando veda-rosca.
f. Retoque todas as áreas onde a tinta foi raspada e aplique o composto protetor
Houghton Rust Veto 788 ou equivalente, onde necessário.
g. Bloqueie a flange de entrada.

16
Seção 5. Desmontagem, Inspeção e Remontagem
5.1 Desmontando a Bomba
Antes de desmontar a bomba, isole a eletricidade e desconecte as conexões do líquido
de selagem, o acoplamento ou acionamento por correia em “V” e as conexões de
entrada e saída.

Atenção
Erga o conjunto da bomba conforme demonstrado na figura da página 01. Não
levante a bomba passando a correia em torno da parte externa dos tirantes, pois o
levantamento dessa forma irá deformar e danificar os tirantes.

Marque todas as peças da bomba à medida que estiverem acessíveis durante a


desmontagem, para garantir posicionamento correto na remontagem. Antes de iniciar a
desmontagem, reúna as peças, materiais e ferramentas padrão relacionadas nos
parágrafos seguintes e que são necessárias para desmontagem e remontagem da
bomba.

5.1.1 Peças e Materiais


Importante: Não se aconselha desmontar uma bomba a menos que estejam
disponíveis os seguintes itens de reposição para remontagem: Par de selos
mecânicos (2 – fig.16) - se utilizados; Kit de reparo (conforme recomendação mínima
de peças sobressalentes especificadas na legenda da fig. 16); e rolamentos dos
lados acionado e fixo (119 e 120 – fig. 16).

a. Recomendação mínima de peças sobressalentes especificadas na Legenda da


Figura 16 (que deve ser mantida à mão o tempo todo).

b. Pasta Molykote GN ou equivalente.

c. Locquit Primer T e Loctite 242 (necessário apenas se os prisioneiros da sobreposta


(103-2 ou 150-2) precisarem ser substituídos).

d. Qualquer graxa padrão ou graxa de vaselina ou silicone.

e. Graxa como especificado na Tabela 2.

f. Solvente, como por exemplo, querosene.

g. Dois parafusos M12 para ajustar a folga axial.

17
5.1.2 Ferramentas Padrão
a. Jogo de chaves tipo soquete com extensão de eixo. Na maior parte dos casos,
chaves de boca ou estrela podem substituir as de soquete.

b. Chaves Allen métricas.

c. Grifo (para porcas-trava).

Nota: Um martelo e punção de latão podem ser utilizados se não houver grifo (para
porcas-trava) disponível.

d. Régua de nível

e. Calibre de lâmina

f. Régua metálica.

g. Prensa, com capacidade aproximada de 80 toneladas. A prensa deve indicar a força


aplicada e só é necessária se o rotor ou eixo precisar de troca.

h. Martelo de borracha

i. Relógio comparador com suporte de fixação apropriado

j. Alicates de bico

k. Macaco.

l. Aquecedor de rolamentos

m. Luvas apropriadas para manusear rolamentos aquecidos

n. Talha e correias

o. Torquímetro 0-450 Libras-pé

p. Dois sargentos

q. Olhais métricos

r. Extrator de rolamentos

Nota: Caso seja necessário desmontar apenas um lado da bomba (lado fixo ou
acionado), é preferível desmontá-lo na posição vertical, com o lado que será
desmontado voltado para cima. Caso seja necessário desmontar a bomba inteira, a
posição horizontal é a mais indicada, porém será necessário suportar o rotor e o eixo
durante toda a desmontagem da bomba.

18
Atenção
Faça os preparativos para manusear peças pesadas durante a desmontagem para
evitar danos pessoais ou danos às peças. Consulte a tabela 3 com relação aos pesos
aproximados das peças.

Tabela 3 – Pesos Aproximados das Peças (Kg)


XL
N° da peça Nome da Peça
35 45 60 80 100 130 150 250 350 500
101 Corpo 6 7 15 21 27 37 46 65 116 238
103 Lateral 27 27 42 42 70 70 77 106 168 260
150 Placa 17 13 23 23 35 35 39 69 95 161
105 Cone 4 4 6 6 8 8 8 22 33 53
108 Suporte (LA) 7 7 9 9 19 19 14 27 35 47
109 Suporte (LF) 7 7 9 9 20 20 20 27 35 47
110 Rotor 23 23 24 34 41 60 74 136 262 403
111 Eixo 13 14 24 20 36 46 52 93 190 207
119 Rolamento (LA) 1 1 2 2 2 3 3 4 6 9
120 Rolamento (LF) 2 2 2 2 2 2 3 4 6 9
Bomba 105 115 180 215 275 315 365 610 960 1480

5.2 Removendo o Rolamento e o Suporte do Lado Fixo


a. Remova os três parafusos da tampa do mancal do lado fixo (117-1);

b. Remova a tampa externa do rolamento (117);

c. Remova a porca-trava (120-1) da extremidade do eixo;

d. Afrouxe os quatro parafusos do suporte de rolamento (109-1);

e. Meça e registre a espessura dos calços.

f. Remova os quatro parafusos do suporte;

g. Posicione os parafusos “A”, Figura 6, no suporte (109). Aperte os parafusos “A” até o
ponto em que o suporte do rolamento possa ser removido.

h. Posicione o suporte de modo que o rolamento (120) deslize para fora do suporte.
Pode ser necessário empurrar o rolamento para fora pelo lado oposto.

19
5.3 Removendo o Rolamento e o Suporte do Lado Acionado
a. Remova os três parafusos (115-1)
da tampa do rolamento do lado
acionado;

b. Remova a tampa (115) do rolamento


do lado acionado;

c. Remova os quatro parafusos (108-1)


do suporte do rolamento.

d. Posicione os parafusos “A”, Figura 6,


no suporte (108). Aperte os
parafusos “A” até o ponto em que o
suporte do rolamento possa ser
removido. Figura 6 - Desmontagem do suporte de rolamento

e. Posicione o suporte de modo que o rolamento (119) deslize para fora do suporte.
Pode ser necessário empurrar o rolamento para fora pelo lado oposto.

5.4 Retirando o Conjunto Lateral e Cone


a. Remova as porcas (101-4), arruelas (101-5) e tirantes (101-2) da lateral (103) e da
placa (150).

b. Deslize o conjunto lateral e cone (103) para fora do eixo. Não deixe de sustentar o
rotor e o eixo.

c. Remova e descarte a junta do corpo (101-3).

d. Remova as porcas da sobreposta (103-1) dos prisioneiros (103-2) e remova a


sobreposta (112).

e. Remova e descarte as gaxetas.

5.5 Removendo o Corpo da Placa


a. Deslize o corpo (101) para fora da placa (150) e do conjunto rotor/eixo. Não deixe de
sustentar o conjunto rotor/eixo.

b. Remova e descarte a junta do corpo (101-3).

c. Remova as porcas da sobreposta (150-1) dos prisioneiros (150-2) e remova a


sobreposta (112).
20
d. Remova e descarte as gaxetas.

5.6 Removendo o Conjunto Rotor / Eixo da Placa


a. Deslize o conjunto do rotor e eixo para fora da placa;

b. Inspecione a superfície cônica do rotor e o eixo, como especificado nos Parágrafos


5.9.2 e 5.9.3.

5.7 Removendo o Rotor do Eixo


a. Meça e registre a dimensão A, Tabela 4, desde a superfície plana do rotor até o
assento do rolamento do lado fixo.

b. Rosqueie a porca-trava no eixo para proteger a rosca.

c. Levante o conjunto do rotor e eixo com talha e correia.

Nota : É necessária uma prensa com capacidade aproximada de 80 toneladas, que


deve ser grande o suficiente para acomodar o diâmetro do rotor.

d. Posicione o conjunto do rotor e eixo na prensa com o lado acionado do eixo contra o
pistão da prensa.

Atenção
Cuidado para não posicionar o conjunto rotor e eixo na prensa com o eixo do lado
errado contra o pistão da prensa. Isso danificará seriamente o conjunto.

e. Lembre-se de suportar o eixo quando ele for extraído do rotor.

f. Certifique-se que o eixo está nivelado e aplique a força no pistão para remover o
eixo do rotor.

5.8 Removendo o Cone da Lateral


Se uma inspeção do cone indicar que ele deve ser trocado, proceda como se segue:

Nota: Não esqueça de marcar o cone e a lateral antes da desmontagem para


garantir alinhamento correto na remontagem.

a. Com uma chave Allen remova os parafusos do cone (105-1) (bata na chave Allen
com martelo de borracha para soltar os parafusos do cone).

21
b. Bata na lateral do cone (105) com martelo de borracha macio para liberar o cone da
lateral.

c. Retire o cone da lateral.

d. Retire a junta (105-3) e descarte.

e. Retire o conjunto da válvula de retenção de esferas (18) do cone (não existente em


compressores).

5.9 Inspeção das Peças Desmontadas


Com a bomba desmontada, inspecione as peças para ver se há desgaste como
descrito nos parágrafos a seguir:

Nota: Se houver qualquer dúvida sobre a possibilidade de reaproveitamento ou


conserto das principais partes da bomba, contate seu Representante local Gardner
Denver Nash ou a Assistência Técnica da Fábrica.

5.9.1 Cone
Normalmente, a superfície cônica
do cone estará lisa, exigindo apenas
limpeza e leve limagem ao redor
das janelas e extremidades. Se
algum material estranho tiver
penetrado na entrada de sucção da
bomba durante a operação, poderão
ser notadas marcas de riscos
circulares em torno da parte externa
do cone. Inspecione o cone para
verificar se há danos ou desgaste
da forma descrita a seguir:

Verifique se há desgaste irregular


ou riscos entre as janelas e nas
bordas das janelas com régua e
calibre apalpador como mostra a
Figura 7.

Figura 7 – Verificando se há desgaste no cone

22
Desgaste localizado ou riscos com profundidade inferior a 0,010 pol. (0,254 mm) são
aceitáveis a menos que seja necessário que a bomba funcione na capacidade máxima
ou perto dela. Se os riscos não forem muito profundos, os pontos altos podem ser
removidos com uma limagem leve. Se o desgaste localizado ou riscos excederem 0,010
pol. (0,254 mm) de profundidade, contate seu Representante local Gardner Denver
Nash ou a Assistência Técnica da Fábrica para ajudá-lo a determinar a possibilidade de
reutilização do cone.

5.9.2 Rotor
Inspecione a parte cônica do rotor na mesma base que a superfície cônica do cone,
verificando se há desgaste irregular, rebaixamento ou “dentes” na superfície cônica do
rotor com régua e calibre apalpador de maneira semelhante à mostrada na Figura 7. Se
o desgaste localizado, rebaixamento ou “dente” tiver profundidade superior a 0,010 pol.
(0,254 mm), contate seu Representante local Gardner Denver Nash ou a Assistência
Técnica da Fábrica para ajudá-lo a determinar a possibilidade de reutilização do rotor. É
aceitável uma leve corrosão.

5.9.3 Eixo
Verifique o estado geral do eixo e especificamente as regiões de assento das gaxetas
ou dos selos mecânicos e dos rolamentos quanto a desgastes e/ou danos. Qualquer
dúvida contate seu Representante local Gardner Denver Nash ou a Assistência Técnica
da Fábrica para ajudá-lo a determinar a possibilidade de reutilização do eixo.

5.10 Tornando a Montar a Bomba


Limpe totalmente todas as peças antes de tornar a montá-las. Não deixe de retirar
todo o material das juntas velhas e as rebarbas das superfícies de montagem.

23
5.11 Tornando a Montar o Rotor no Eixo
Para tornar a montar o rotor no eixo, proceda assim:

a. Lime o furo do cubo do rotor (110) para remover


rebarbas e saliências.

b. Verifique o eixo (111) para ver se há amassados ou


asperezas no assento do rotor e mancais dos
rolamentos.

c. Lixe ou dê polimento no eixo até ficar liso.

d. Cubra o furo do cubo do rotor e assento do rotor no


eixo com pasta Molykote GN ou equivalente, para
evitar danos por atrito ou impregnação de impurezas
quando o eixo for prensado no rotor.

e. Rosqueie a porca-trava (120-1) no eixo para proteger


a rosca.

f. Verifique se a rotação do rotor está correta, no sentido


horário, quando vista do lado acionado, antes da
montagem.

g. Deslize o lado acionado do eixo no furo do rotor. Bata Figura 8 - Montando o rotor no
eixo
com um martelo de borracha no eixo para posicioná-lo
no rotor.

h. Posicione o conjunto eixo-rotor na prensa com o lado fixo do eixo alinhado com a
extremidade do pistão da prensa.

i. Nivele o conjunto eixo-rotor, verificando se há qualquer desalinhamento.

j. Pressione o eixo no rotor e use a régua para medir a localização do conjunto como
mostra a Figura 8.

k. O rotor estará corretamente posicionado quando a medida “A“ informada na tabela 4


for atingida.

l. As forças mínimas e máximas de prensagem permitidas e as distâncias de


montagem são apresentadas na tabela 4.

m. Retire do eixo a porca-trava do rolamento.

Atenção
24
Se a força de montagem registrada não estiver dentro dos limites especificados na
tabela 4, não instale o conjunto eixo–rotor na bomba. Contate seu Representante Local
Gardner Denver Nash ou a Assistência Técnica da Fábrica para determinar se o rotor
e/ou eixo devem ser substituídos.

Tabela 4 – Prensando o eixo no rotor

Vectra Dimensão A Força de Pressão Vectra Dimensão A Força de Pressão


XL Ton XL Ton
Polegada (mm) Polegada (mm)
Máxima Mínima Máxima Mínima

35 7.844± 0,015 7 3 130 9.375±0,015 23 8


(199,24±0,38) (238,13±0,38)

45 7.844±0,015 13 4 150 9.500±0,015 25 8


(199,24±0,38) (241,30±0,38)

60 8.438±0,015 19 6 250 10.476±0,015 31 10


(214,33±0,38) (266,10±0,38)

80 8.438±0,015 22 7 350 10.719±0,015 55 25


(214,33±0,38) (272,26±0,38)

100 9.375±0,015 20 7 500 11.625±0,015 66 31


(238,13±0,38) (295,28±0,38)

1- Base de Prensa 2-Seção de Tubo 3-Pistão da Prensa

5.12 Instalando o Cone na Lateral


Se o conjunto lateral e cone foi desmontado, torne a montá-lo da seguinte forma:

25
a. Se estiver sendo instalado um cone novo (105), compare-o com cuidado com o cone
velho para verificar se tem o número de peça correto, e retire o protetor contra
ferrugem das superfícies com um solvente, como por exemplo, querosene.

b. Lixe as superfícies do cone até ficarem lisas, dando especial atenção às bordas das
janelas do cone.

c. Para bombas modelos XL-35 até XL-80, monte a válvula de retenção de esferas
(18). Coloque uma esfera (18) em cada câmara do corpo da válvula (18-1) e prenda
a tampa da válvula (18-4) no corpo da válvula de retenção de esfera. Use Loctite
242 para os parafusos (18-5) que seguram a tampa da válvula de retenção de
esfera e também para os parafusos (18-2) que prendem o subconjunto válvula de
retenção de esferas no cone. Para os modelos XL-100 e maiores, parafuse os
prisioneiros (105-2) na parte traseira do cone (105) usando Loctite 242. Coloque
uma esfera (18) em cada câmara e, temporariamente, prenda-as com fita ao cone.

Atenção
Compressores não possuem válvula de retenção de esferas.

d. Coloque a lateral (103) com a face de assento do cone voltada para cima. Aplique
uma camada leve de vaselina ou graxa na face de assento do cone da lateral.

e. Aplique uma camada leve de vaselina ou graxa na junta do cone (105-3) e


posicione-a na lateral.

f. Posicione o cone em seu lugar na lateral, certificando-se que os furos do flange do


cone se alinham aos furos da lateral. Rosqueie os parafusos do cone (105-1) e
aperte em padrão estrela, de forma que o cone fique perfeitamente assentado,
conforme figura 9.

g. Após apertar os parafusos, bata com um martelo de borracha na chave Allen para
dar o aperto final.

h. Aplique uma camada leve de pó Molykote GN ou equivalente na superfície do cone.

i. Para os modelos XL-100 e maiores, retire as fitas que prendem as esferas.

5.13 Montando o Conjunto Eixo-Rotor na Lateral


Recomenda-se a montagem da bomba na posição
vertical, com o lado acionado para cima, conforme Fig. 9.

26
Figura 9 – Montando o cone
a. Aplique uma camada
leve de graxa nos dois
lados da junta do corpo
(101-3) e coloque-a no
encaixe da lateral (103).

b. Deslize o conjunto eixo-


rotor na lateral (103),
conforme figura 10.

c. Certifique-se que o rotor está corretamente assentado


no cone, usando um calibre de lâmina. Um calibre de
lâmina de 0,002 pol (0,05 mm) não deve passar no
Figura 10 – Montando conjunto espaço entre as superfícies cônicas do cone e do rotor
rotor-eixo
quando o rotor estiver firmemente assentado no cone.

5.14 Montagem do Corpo e da Placa


a. Deslize o corpo (101) no encaixe da lateral,
conforme Figura 11.

b. Aplique uma camada fina de graxa nos dois lados da


junta do corpo (101-3) e coloque-a no encaixe da
placa.

c. Monte a placa (150) na bomba, conforme Figura 12.

d. Use os tirantes padrão (101-2) para fixar a bomba.

e. Alinhe os pés colocando a bomba horizontalmente


em uma superfície nivelada e soltando levemente os
tirantes. Aperte os tirantes até os valores de torque
especificados na Tabela 5.

Figura 11- Montando o corpo

27
Tabela 5 – Torque dos tirantes

Vectra XL 35/45 60/80/100/130 150/250 350 500

Lbf-Ft 32,45 59,00 94,40 142,35 190,29

(N-m) 44 80 128 193 258

Figura 12 – Montando a placa

5.15 Montando as Partes Rotativas dos Selos Mecânicos


Este passo só é necessário no caso de Tabela 6 – Especificação dos selos
utilização de selos mecânicos e se refere mecânicos
apenas aos selos mecânicos padrão. Vectra XL Tipo de Selo Diâmetro do
Eixo
a. Remova a parte rotativa do selo
35 Tipo 9 2,125”
mecânico da embalagem (não remova
os clipes de retenção). Umedeça o 45 Tipo 9 2,125”
diâmetro interno da vedação de teflon
do selo mecânico com água e sabão. 60 Tipo 9 2,75”
Insira a parte rotativa do selo
80 Tipo 9 2,75”
mecânico no eixo com a superfície de
vedação virada para fora. Repita o 100 Tipo 9 3,0”
processo nos dois lados da bomba.
130 Tipo 9 3,0”
b. Monte o relógio comparador na ponta
150 Tipo 9 3,375”
do eixo do lado acionado, conforme
figura 14.
c. Empurre, com as mãos, o conjunto eixo-rotor na direção da lateral (103) até que a
parte cônica do rotor fique completamente assentada sobre o cone. Nesta posição,
“zere” o relógio comparador.
d. Posicione, com as mãos, o rotor dentro da tolerância da folga axial, conforme
informado na Tabela 8.

28
e. Posicione as partes rotativas dos
selos mecânicos conforme Figura 13.
Uma vez corretamente posicionadas
as partes rotativas dos selos
mecânicos (deve-se inspecionar mais
uma vez as medidas para que se
tenha certeza que o conjunto rotor-
eixo está dentro da tolerância da folga
axial e que as partes rotativas dos
selos mecânicos estão corretamente
posicionadas), aperte os parafusos de
Figura 13 – Montando os selos mecânicos
trava das partes rotativas dos selos
mecânicos e trave-as na posição
Modelo da bomba Dimensão A (mm) correta no eixo. Repita em ambos os
lados do eixo.
XL-35/45 3,20 f. Remova os clipes de retenção das
partes rotativas dos selos mecânicos.
XL-130 até XL-150 1,60

5.16 Montando as Partes Estacionárias dos Selos Mecânicos


Este passo somente é necessário para bombas equipadas com selos mecânicos.

a. Aplique água com sabão aos anéis de teflon das partes estacionárias dos selos
mecânicos. Introduza as partes estacionárias nos alojamentos (6) com as faces de
vedação voltadas para fora dos alojamentos. As fendas nas traseiras das partes
estacionárias devem ser alinhadas com os pinos anti-rotação dos alojamentos e as
partes estacionárias devem ser assentadas contra os encostos dos alojamentos.

b. Instale os bujões nos furos superiores dos alojamentos (6).

c. Coloque as juntas (6-3) dos alojamentos na lateral e na placa. Não é permitido o uso
de qualquer selante de tubo ou graxa, uma vez que as áreas dos selos mecânicos
devem estar livres de quaisquer contaminantes.

d. Deslize cada alojamento pelo eixo, mas ainda não os prenda à lateral nem a placa
neste momento.

Nota: Somente aperte os alojamentos (6) após a bomba estar totalmente montada.

29
5.17 Montagem dos Suportes de Rolamento na Lateral e na Placa
a. Instale os retentores (5) nos suportes de rolamento (108 e 109). Os lábios dos
retentores devem ficar voltados para fora das caixas de rolamento e devem estar
levemente cobertos com graxa, tanto nos lábios como nos diâmetros externos.

b. Parafuse os suportes de rolamento na lateral e na placa.

Nota: O suporte de rolamento do lado fixo pode ser diferente do suporte de rolamento
do lado acionado, dependendo do modelo da bomba. Certifique-se que o suporte de
rolamento correto está sendo instalado em cada extremidade.

Tabela 7 – Especificação dos rolamentos


Bomba Modelo Especificação dos rolamentos
SKF 21309-CC (LA)
XL-35 / XL-45
SKF 5309-E (LF)
SKF 21311-CC (LA)
XL-60 / XL-80
SKF 5311-E (LF)
SKF 22213 (LA)
XL-100 / XL-130
Timken - 483/90091 - con. 2.50 x 4.72 x 2.56 (LF)
SKF 21313 (LA)
XL-150
Timken - 483/90091 - con. 2.50 x 4.72 x 2.56 (LF)
Vectra XL-250 Timken - 497/90065 - con 3.375 x 5.375 x 2.75 (LA) (LF)

Vectra XL-350 Timken - 681/90030 - con 3.63 x 6.63 x 3.63 (LA) (LF)

Vectra XL-500 Timken - 71450/902A7 - con 4.50 x 7.50 x 4.19 (LA) (LF)
(LA) – Lado acionado (LF) – Lado fixo

5.18 Montagem do Rolamento e da Tampa do Lado Acionado


Aplique uma camada leve de graxa de rolamento no assento do rolamento do eixo do
lado acionado;

Nota: Utilize luvas apropriadas para manusear os rolamentos aquecidos.

Somente para rolamentos não cônicos:

a. Aqueça o rolamento (119) até 100°C.

b. Monte o rolamento do lado acionado no suporte usando luvas apropriadas.


Certifique-se que o rolamento esteja encostado no ressalto do eixo e segure-o por
alguns instantes até que esfrie um pouco e trave no eixo.

c. Engraxe a pista do rolamento do lado acionado (119).

30
Nota: Após a montagem do rolamento do lado fixo, coloque a arruela (120-3) (se
utilizada) e a porca (120-1) de trava do rolamento e aperte a porca (120-1) de trava do
rolamento. Aguarde o rolamento esfriar e reaperte a porca de trava.

Somente para rolamentos Cônicos:

Nota: Certifique-se que a capa e o espaçador, que integram o conjunto do rolamento,


não foram trocados ou invertidos enquanto os setores cônicos eram aquecidos. Estas
peças são fornecidas como um conjunto perfeitamente ajustado, não devendo nem a
capa nem o espaçador de um rolamento serem utilizados com os setores cônicos de
outro. A não observância deste cuidado pode resultar em sérios erros de ajuste.

a. Aqueça os dois setores cônicos do rolamento (119) até 100°C.

b. Monte o primeiro setor cônico do rolamento do lado acionado no suporte usando


luvas apropriadas. Certifique-se que o setor cônico rolamento esteja encostado no
ressalto do eixo e segure-o por alguns instantes até que esfrie um pouco e trave no
eixo.

c. Engraxe a pista do setor cônico.

d. Monte a capa do rolamento no suporte. Certifique-se que a capa está perfeitamente


assentada no primeiro setor cônico e coloque o espaçador no eixo.

e. Engraxe a capa do rolamento.

f. Monte o segundo setor cônico do rolamento do lado acionado no suporte usando


luvas apropriadas. Certifique-se que o setor cônico rolamento esteja encostado no
espaçador e segure-o por alguns instantes até que esfrie um pouco e trave no eixo.

g. Imediatamente após a montagem do segundo setor cônico do rolamento, coloque a


arruela (120-3) e a porca (120-1) de trava do rolamento e aperte a porca (120-1) de
trava do rolamento até que o rolamento fique perfeitamente ajustado.

h. Espere o rolamento esfriar e reaperte a porca de trava do rolamento (120-1).

i. Certifique-se que o rolamento está bem engraxado.

Continuando a montagem

a. Aplique uma leve camada de graxa no diâmetro externo e no lábio de vedação do


retentor (5-1) e monte-o na tampa do rolamento do lado acionado (115). Certifique-
se que o lábio de vedação do retentor está voltado para fora da bomba.

b. Aplique uma leve camada de graxa na junta da tampa do rolamento do lado


acionado (115-3) e coloque a junta na tampa (115).

31
c. Preencha a metade da tampa (115) do rolamento do lado acionado com graxa e
fixe-a no suporte usando os parafusos (115-1).

5.19 Montagem do Rolamento e da Tampa do Lado Fixo


Siga os mesmos passos descritos no parágrafo 5.18.

5.20 Ajustando a Folga Axial


a. Coloque um relógio comparador na
ponta do eixo do lado acionado,
conforme mostra a Figura 14.

b. Solte os parafusos (109-1) que


prendem o suporte do rolamento do
lado fixo (109) na lateral. Usando os
furos rosqueados do flange do suporte
de rolamento do lado fixo, puxe o
conjunto rotor-eixo contra o cone
(através dos parafusos “A”, figura 15)
até que o conjunto não mais possa ser Figura 14 – Medindo a folga axial
girado. O rotor estará totalmente
assentado sobre o cone. “Zere” o
relógio comparador. Calibre de lâminas

c. Afaste o conjunto rotor-eixo para longe


do cone (soltando os parafusos “A”
utilizados acima) e apertando os
parafusos (109-1) até que o relógio
comparador mostre a folga axial
especificada na Tabela 8.

Nota: Certifique-se que o eixo gira


livremente sem roçar ou tocar em nada.

d. Estando o rotor com o ajuste de folga


axial correto, verifique o espaçamento
entre a face do suporte do rolamento do
lado fixo e a face de montagem do
suporte na lateral, usando um calibre
de lâmina, conforme figura 15. Figura 15 – Ajustando a folga axial

Nota: Verifique os espaçamentos em quatro posições a intervalos de 90° e registre as


leituras.

32
e. Estabeleça um jogo de calços (4) com espessura igual à média das quatro leituras
registradas acima;

f. Monte os calços (4) no espaçamento entre a face do suporte de rolamento do lado


fixo e a face de montagem do suporte na lateral, remova os parafusos “A” colocados
e aperte os parafusos (109-1) que prendem o suporte do rolamento na lateral.

g. Volte a verificar o relógio comparador colocado na ponta do eixo. A leitura deve


permanecer a mesma (caso a leitura do relógio não esteja dentro dos parâmetros
informados na tabela 8, reajuste a folga axial conforme item 5.20).

5.21 Instalação das Gaxetas na Lateral e na Placa (se utilizadas)


a. Veja a seção 4.4 para instruções detalhadas sobre engaxetamento.

b. Remova a sobreposta (112) da lateral e da placa.

c. Nos compressores, instale um jogo de gaxetas (5 anéis) na lateral e na placa. Nas


bombas de vácuo, instale dois anéis de gaxeta, o anel lanterna e mais dois anéis de
gaxeta.

Nota: Aplique uma leve camada de pasta molykote GN ou equivalente na superfície


interna de cada anel de gaxeta, antes da instalação na bomba. Cada anel dever ser
corretamente assentado na caixa de gaxetas com a ferramenta apropriada. Certifique-
se que as posições finais dos anéis das gaxetas se alternam em 180°.

d. Reinstale as sobrepostas sem apertá-las.

Nota: Nos compressores, monte a tubulação de equalização. Veja o desenho de


instalação.

Seção 6. Segurança
6.1 Operacional
Enquanto a bomba estiver operando, devem ser obedecidas as seguintes precauções
de segurança:

a. Tenha cuidado com as conexões de sucção e de descarga.

b. Não toque a bomba enquanto ela estiver funcionando e transportando fluidos


quentes.

c. Não chegue perto da bomba se ela estiver funcionando com fluidos

tóxicos ou especiais e as vedações mecânicas estiverem vazando.


33
d. Não deixe a bomba operar por longos períodos de tempo cavitando e/ou emitindo
ruídos altos e/ou prolongados.

e. Não opere a bomba sem a proteção de acoplamento ou polia em seu lugar.

f. Verifique o sistema de segurança periodicamente.

Tabela 8 – Medidas das folgas axiais

Bomba Compressor Bomba Compressor


Ferro Ferro Ferro Ferro
Bomba Unidades Inox Inox Inox Inox
Fundido Fundido fundido fundido
Mínima Máxima Mínima Máxima Mínima Máxima Mínima Máxima
Polegadas 0,020 0,025 0,040 0,045 0,040 0,045 0,060 0,065
35
Milímetros 0,508 0,635 1,016 1,143 1,016 1,143 1,524 1,651
Polegadas 0,020 0,025 0,040 0,045 0,040 0,045 0,060 0,065
45
Milímetros 0,508 0,635 1,016 1,143 1,016 1,143 1,524 1,651
Polegadas 0,020 0,025 0,040 0,045 0,040 0,045 0,060 0,065
60
Milímetros 0,508 0,635 1,016 1,143 1,016 1,143 1,524 1,651
Polegadas 0,020 0,025 0,040 0,045 0,040 0,045 0,060 0,065
80
Milímetros 0,508 0,635 1,016 1,143 1,016 1,143 1,524 1,651
Polegadas 0,025 0,030 0,050 0,060 0,050 0,060 0,075 0,090
100
Milímetros 0,635 0,762 1,270 1,524 1,270 1,524 1,905 2,286
Polegadas 0,025 0,030 0,050 0,060 0,050 0,060 0,075 0,090
130
Milímetros 0,635 0,762 1,270 1,524 1,270 1,524 1,905 2,286
Polegadas 0,035 0,040 0,070 0,080 0,070 0,080 0,105 0,120
150
Milímetros 0,889 1,016 1,778 2,032 1,778 2,032 2,667 3,048
Polegadas 0,045 0,050 0,090 0,100 0,090 0,100 0,135 0,150
250
Milímetros 1,143 1,270 2,286 2,540 2,286 2,540 3,429 3,810
Polegadas 0,060 0,065 0,120 0,130 0,120 0,130 0,180 0,195
350
Milímetros 1,524 1,651 3,048 3,302 3,048 3,302 4,572 4,953
Polegadas 0,065 0,070 0,130 0,140 0,130 0,140 0,195 0,210
500
Milímetros 1,651 1,778 3,302 3,556 3,302 3,556 4,953 5,334

34
Tabela 9 – Especificação das gaxetas e retentores

Retentores
Modelo Gaxetas Externo (Qde) Interno (Qde)
35 / 45 3/8" x 3/8" 42 x 62 x 11,50 (1) 53,98 x 63,45 x 7,8 (2)
60 / 80 1/2" x 1/2" 48 x 90 x 10 (1) 69,85 x 95,25 x 11,1 (2)
100 / 130 1/2" x 1/2" 60 x 85 x 13 (1) 76,2 x 95,2 x 10 (2)
76,2 x 95,2 x 10 - lado fixo (1)
150 1/2" x 1/2" 60 x 85 x 10 (1)
85,72 x 111,12 x 13,20 lado acionado (1)
250 5/8" x 5/8" 80 x 108 x 12 (1) 100 x 127 x 9 (2)
350 5/8" x 5/8" 85 x 105 x 13 (1) 120,65 x 155,57 x 12,7 (2)
500 3/4" x 3/4" 95 x 127 x 13 (1) 133,35 x 158,7 x 12,7 (2)

6.2 Serviços
Antes de qualquer operação, devem ser obedecidas as seguintes precauções de
segurança:

a. Pare a bomba.

b. Equalize a pressão da tubulação para que a pressão interna da bomba seja igual à
pressão atmosférica.

c. Certifique-se que a corrente elétrica esteja desligada e que o disjuntor esteja aberto,
travado e identificado como fora de serviço.

d. Drene o líquido de selagem.

e. Se a bomba tiver operado com algum líquido perigoso, será necessária lavagem
cuidadosa com líquido apropriado.

Seção 7. Reivindicações de Garantia e Devoluções


Se for reivindicada garantia, a bomba deve ser enviada a Gardner Denver Nash em
pacote fechado. Deve ser esvaziada e limpa antes de ser embalada. Por razões de
segurança, se a bomba esteve funcionando com líquidos perigosos, deve ser lavada
com materiais adequados antes do embarque. Por favor, entre em contato com Gardner
Denver Nash antes de enviar qualquer item para suas instalações.

Nota: A desmontagem da bomba no período de garantia, sem autorização expressa de


Gardner Denver Nash por escrito, implicará na perda da garantia.

35
Seção 8. Vista Explodida

Tabela 10 - Legenda da vista explodida

n° Qtd. n° índice Descrição Qtd.


Descrição
índice
4 105-2 Prisioneiros (somente nos CN
1 * Gaxetas
modelos XL 100 e acima)
2 * Selos mecânicos 2 105-3 * Junta cone 1
3 Desgotadores 2 108 Suporte do rolamento LA 1
2 108-1 Parafuso do suporte do 4
3-1 Molas dos Desgotadores
rolamento LA
4 * Calços CN 109 Suporte do rolamento LF 1
2 109-1 Parafuso do suporte do 4
5 * Retentores
rolamento LF
5-1 * Retentor da tampa externa LA 1 110 Rotor 1
Alojamentos dos selos 2 111 Eixo 1
6
mecânicos
Parafusos dos alojamentos dos 8 111-1 Chaveta do eixo 1
6-1
selos mecânicos
Junta de vedação dos 2 112 Sobrepostas 2
6-3 alojamentos dos selos
mecânicos
10 Anéis lanterna 2 115 Tampa externa LA 1
Esferas da válvula de retenção 2 115-1 Parafusos da tampa externa LA 3
18
de esferas
Corpo da válvula de retenção 1 115-3 * Junta da tampa externa LA 1
18-1
de esferas
Parafuso de fixação da válvula CN 117 Tampa externa LF 1
18-2
de retenção de esferas no cone
Tampa da válvula de retenção 1 117-1 Parafusos da tampa externa LF 3
18-4
de esferas
Parafuso de fixação da tampa 2 117-2 Tampa emblema 1
18-5 da válvula de retenção de
esferas
2 117-3 * Junta da tampa de rolamento 1
22 Bujões
LF
22-1 Bujões 7 119 * Rolamento LA 1
22-2 Bujões 2 120 * Rolamento LF 1
22-4 Bujões 1 120-1 * Porca-trava (**) CN
101 Corpo 1 120-3 * Arruela de trava (**) CN
101-2 Tirantes 5 147 Tampa de inspeção 1
101-3 * Juntas do corpo 2 147-1 Parafusos da tampa de inspeção 6
101-4 Porcas dos tirantes CN 147-3 Junta da tampa de inspeção 1
101-5 Arruelas dos tirantes CN 150 Placa 1
103 Lateral 2 150-1 Porcas da sobreposta LA 2
103-1 Porcas da sobreposta LF 2 150-2 Prisioneiros da sobreposta LA 2
103-2 Prisioneiros da sobreposta LF 2 147, 147-1, 147-3 - Somente para bombas XL-150 e
105 Cone 1 maiores
20 *Mínimo de peças de reposição recomendadas
(**) Porcas e arruelas de trava dos lados fixos e acionado
105-1 Parafuso do cone para XL-100 e acima
CN – Conforme necessário
LF – Lado fixo / LA – Lado acionado

36
Detalhe do rotor

Sentido de rotação

Sentido de
rotação

Figura 16 – Vista Explodida

37
38
Anotações

39
40

También podría gustarte