Está en la página 1de 11

ESTÁNDARES Y PROCEDIMIENTOS

Son herramientas utilizadas para controlar los riesgos existentes en todo ambiente
de trabajo.

Una empresa mide el nivel de riesgos aceptables estableciendo estándares


específicos, los cuales se aplican.

DEFINICION DE ESTANDAR

Es la unidad de medida con la cual comparar (Condiciones, características, etc. a


cumplir)

REQUISITOS:

Deben ser científicamente sólidos, confirmados en la práctica y


aceptados por todos.

DEFINICION DE PROCEDIMIENTO

Son los pasos lógicos para realizar una tarea.

REQUISITOS:

Deben estar disponibles y ser demostrados de una manera práctica conforme el


personal desarrolla su trabajo.

Requisitos para implementarlos

 Preparar el terreno (ver las aptitudes y percepciones del personal)


 Los trabajadores deben participar en la elaboración de los mismos
 Podemos comprender los cambios continuos que mejoran los procesos de
trabajo, pero no toleramos los cambios radicales que nos mueven el piso.
Esto genera situaciones de alto riesgo emotivo:
 Temor a ser desplazado del sistema
 Trabajar doble mientras se aprende nuevas habilidades y produce. El 83%
de las personas siente miedo ante una situación de cambio, sólo un 17%
asume que está enfrentando una oportunidad para volver a aprender.
 Es natural tener miedo a lo desconocido, pero esto debe ser sólo la primera
etapa de un proceso de transición.
 Comunicar con suma claridad las nuevas medidas y asegurarse que hemos
sido entendidos.
PASOS A SEGUIR PARA LA IMPLEMENTACION

1. Seleccionar al equipo de implementación - Coordinador

2. Seleccionar los elementos prioritarios

3. Elaborar los borradores de los estándares

4. Distribuir los estándares para comentarios y modificaciones

5. Aprobación de los estándares por el Comité Central

6. Implementar los estándares (Difundir y capacitar)

7. Medición de cumplimiento.

PARTES DE UN ESTANDAR

Lo mínimo que debe contener un estándar es:

1. Alcance

2. Objetivos

3. Referencias

4. Descripción del estándar

5. Elementos de referencia del Sistema

6. Medidas de registro y control

7. Responsables
EJEMPLOS DE ESTANDARES EN MINERIA:

Galerías, Cruceros y By Pass

1. OBJETIVO
Estandarizar la sección y la distribución delos servicios en galerías, cruceros y bypass;
minimizando los riesgos de seguridad y salud ocupacional.
2. ALCANCE
Aplica a la construcción y la disposición de los servicios de las galerías, cruceros y
bypass en interior mina.

3. REFERENCIAS LEGALES Y OTRAS NORMAS


Reglamento Seguridad y Salud Ocupacional D.S.-024-2017-EM, Art. 214 ;Art. 262

4. ESPECIFICACIONES DEL ESTÁNDAR


PARAMETROS GEOMECANICOS

4.1 Aplicar el E-MIN-33 Estimación de la Calidad del Macizo Rocoso para el Tipo de
Sostenimiento.
DISEÑO E INGENIERIA

4.1 Distribución de espacios para servicios en GAL., XC. y BP. de sección 2.40 m x
2.70 m, ver figura 1.
4.2 Distribución de espacios para servicios en GAL., XC. y BP. de sección 3.00 m x
3.00 m, ver figura 2.
4.3 Gradiente no mayor a 6/1000, ni menor a 3/1000 m.
4.4 Cuneta ribeteada de 30 cm de profundidad por 30 cm de ancho para labores con
sección2.40 m x 2.70 m.
4.5 Realizar refugios cada 50 m con sección de 1,50 m de ancho x 1,80 m de alto x
1,50 m de longitud.
4.6 Realizar Cambio de cola de carros cada 100 m para limpieza con Pala
Neumática.
4.7 Realizar Cámara de Carguío cada 80 m para limpieza con scooptram de 1.5 yd y
locomotoras.
OPERACION

4.8 Utilizar el E-MIN-6 Malla de Perforación y Carguío de taladros para Galerías,


Cruceros y By Pass
4.9 Utilizar E-MIN-50 Cámara de Carguío a Carros Mineros con Scoop
SERVICIOS
4.10 En labores con sección de 2.40 m x 2.70 m emplear durmientes de 6” x4”x4’,
espaciado 80 cm entre durmientes medido de eje a eje.
4.11 En labores con sección de 3,00 m x 3,00 m emplear durmientes de 8” x 5” x 4’,
espaciado 80 cm entre durmientes medido de eje a eje.
4.12 Manga de ventilación de 28” Ø máximo para labores con sección 2,40 m x 2,70
m.
4.13 Manga de ventilación de 30” Ø máximo para labores con sección 3,00 m x 3,00
m.
4.14 La manga de ventilación no debe estar alejado más de 15 m del tope de la
labor.
4.15 Tarugos de madera de 5 cm x 5 cm de sección y 20 cm de largo para manga de
ventilación.
4.16 Distancia entre tarugos para manga de ventilación 4 m.
4.17 Alcayata para tubería de aire y agua (ver figura 4), ubicado en lado de la cuneta
a 0.8 m encima de la línea de gradiente.
4.18 Tuberías de aire de 4” Ø, 6” Ø ó 8” Ø y de agua 2” y1” Ø y de relleno
hidráulico 4” Ø.
4.19 Distancia entre alcayatas para tubería de aire y agua 3 m.
4.20 Utilizar el E-MIN-29 Señalización de tuberías y código de colores
4.21 Alcayata para cable eléctrico, ver figura N° 3.
4.22 Distancia entre alcayatas para cable eléctrico 3 m y ubicado al lado opuesto de
la cuneta0.8 m encima de la línea de gradiente.
4.23 En labores con sección de 2,40 m x 2,70 m el ancho máximo del equipo es 1,70
m.
4.24 En labores con sección de 3,00 m x 3,00 m el ancho máximo del equipo es 1,70
m.

Figura 1: Distribución del espacio Sección 2.40 m x 2.70 m.


Figura 2:
Distribución del espacio Sección 3.00 m x 3.00 m

Figura Nº 3: Alcayata para cable eléctrico Figura Nº 4: Alcayata para tubería.

5. RESPONSABLES

5.1 Superintendente de Mina: Asegurar el cumplimiento del presente estándar.


5.2 Supervisores: Cumplir con el presente estándar supervisando todas las
actividades que están bajo su responsabilidad.
5.3 Trabajadores: Ejecutar las tareas de acuerdo a lo establecido en el presente
estándar.

6. REGISTROS, CONTROLES Y DOCUMENTACIÓN

6.1 Recomendación Geomecánica


6.2 E-MIN-33 Estimación de la Calidad del Macizo Rocoso para el Tipo de
Sostenimiento
6.3 E-MIN-6 Malla de Perforación y Carguío de taladros para Galerías, Cruceros y
By Pass
6.4 E-MIN-50 Cámara de Carguío a Carros Mineros con Scoop
6.5 E-MIN-29 Señalización de tuberías y código de colores
6.6 Inspección diaria de labores (check list).

7. FRECUENCIA DE INSPECCIONES

7.1 Diario y mensual.

8. REVISIÓN Y MEJORAMIENTO CONTINUO

La revisión se realizara cuando sea necesario según el PG-GI-1 Procedimiento


General de Documentación, Control de Documentos y Registros.
UNIDAD
MINERA
Sostenimiento con Shotcrete Vía Seca “SAN ANDRES”
Área: Mina
U.E.A.
RETAMAS

1. PERSONAL.

1.1 Maestro 1, 2 y 3 Operación Mina-Perforista.


1.2 Ayudante 1 y 2 Mina de Perforista.
1.3 Peón Mina

2. EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL

2.1 Mameluco con cintas reflectivas.


2.2 Protector tipo sombrero.
2.3 Barbiquejo.
2.4 Lentes de seguridad.
2.5 Respirador.
2.6 Cartucho para polvos.
2.7 Protector auditivo.
2.8 Guantes de nitrilo o cuero.
2.9 Botas de jebe con punta de acero.
2.10 Correa porta lámpara.
2.11 Ropa de jebe completo

3. EQUIPO / HERRAMIENTAS / MATERIALES.

3.1 Lámpara minera.


3.2 02Juego de barretillas.
3.3 Radio portátil (solo para trabajos especiales de chimenea)
3.4 Equipo de lanzado de Shotcrete vía seca.
3.5 Tanque hidroneumático
3.6 Reflector para iluminación.
3.7 Accesorios del equipo de shotcreteado: Toberas, mangueras, coplas,
abrazaderas metálicas, lampa, llave stillson.
3.8 Plataforma.
3.9 Cemento Portland.
3.10 Arena.
3.11 Aditivos: acelerantes, Calibradores.
3.12 Fibra metálica o sintética
4. PROCEDIMIENTO

4.1 Verificar y registrar en la Inspección Diaria de Labores (checklist): la ventilación,


herramientas, tiros cortados, sostenimiento, fracturamiento del techo, hastiales y
el frente de la labor.
4.2 Realizar orden y limpieza
4.3 Acercar la manguera de aire y/o encender el ventilador, dependiendo del estado
de la labor.
4.4 Establecer la planificación de la operación y el maestro perforista asignará las
tareas.
4.5 Realizar el desate de rocas siguiendo los pasos descritos en el PETS de
Desatado de Rocas.
4.6 Usar plataformas en labores con altura mayor a 3 metros.
4.7 Instalar calibradores en el área de shotcreteo
4.8 Verificar el equipo lanzador de concreto y el tanque hidroneumático y registrar en
el CheckList de lanzador de Concreto.
4.9 Verificar visualmente los componentes de la mezcla de shotcrete: agregados
(arena) y aditivos. La arena debe estar seca.
4.10 Realizar la preparación de la mezcla:
 Adicionar 10bolsas de cemento por 1m3 de agregado
 Homogenizar la mezcla del cemento con la arena
 Llenar agua y aditivo sobre el tanque hidroneumático; 172 litros de agua por
18 litros de acelérate libre de álcali.
4.11 Lavar la superficie a shotcretear, mediante chorros de agua a presión.
4.12 Operar la shotcretera:
 Arrancar el equipo.
 Abrir la válvula de aire de la shotcretera, de manera que transporte la mezcla
seca hacia la boquilla de descarga.
 Alimentar la mezcla seca al tolvín de la shotcretera.
4.13 Maniobrar la boquilla de descarga:
 El maestro shotcretero debe sujetar el pitón al costado de su cuerpo, para no
exponerse a golpes por sacudidas bruscas de tobera.
 El maestro shotcretero regula la válvula de alimentación del agua.
 Mantener la dirección de lanzado en forma perpendicular a la superficie de
aplicación.
 Mantener una distancia no mayor de 1.5 metros para evitar el rebote.
 El lanzado debe hacerse de abajo hacia arriba y en forma circular.
 El lanzado debe hacerse en avanzada (desde la zona segura a la zona
inestable).
4.14 En caso de obstrucción de tobera:
 Detener el equipo
 Desempalmar la manguera el equipo
 Retirar el tolvín para desarmar el rotor
 Proceder a limpiar la obstrucción.
 Cuando se presente falla eléctrica y/o mecánica, solicitar el apoyo del
personal de Mantenimiento mecánico y/o eléctrico.
 Agotar la mezcla del sistema del equipo, cerrar la válvula de aire y apagar el
equipo.
4.15 En caso de aviso de desprendimiento de rocas (“chispeo”) el personal debe
retirarse hasta que se estabilice el área y luego continuará con el shotcreteo.

Para el caso de realizar trabajos en Chimenea vertical (descendente)

4.16 Elaborar el PETAR para cada turno de trabajo.


4.17 Contar con dos radios portátil para las comunicaciones que requiera la actividad
a desarrollar.
4.18 Hacer uso únicamente de la jaula deslizante previo protocolo de las áreas
correspondientes.
4.19 Desatar las paredes de la labor en un modo descendente del inicio de la
chimenea hasta la cota donde se desarrollará la actividad.
4.20 Delimitar el área de trabajo.
4.21 Realizar el descenso del sistema de proyección de la shotcretera; manguera y
boquilla.
4.22 Mantener la comunicación permanentemente a través de la radio portátil para el
descenso, ascenso, actividades de sostenimiento y lanzado de shotcrete de la
jaula deslizante.
4.23 Cuando se requiera sostener la chimenea, descender la máquina perforadora con
su respectiva manguera lentamente.
4.24 Desenergizar los conectores del equipo.
4.25 Lavar la shotcretera.
4.26 Trasladar las herramientas y/o andamio en las bodegas respectivas.
4.27 Trasladar los residuos a un punto de acopio predeterminado para disposición
final.

5. RESTRICCIONES

5.1 No realizar el sostenimiento si la labor no está ventilada.


5.2 No realizar el sostenimiento si la labor no está desatado o inconcluso.
5.3 No realizar el sostenimiento si no existe personal capacitado y/o entrenado.
5.4 En la jaula deslizante no deben ir más de tres personas.
5.5 En caso de descenso y ascenso las mangueras deben estar despresurizadas.
5.6 No realizar el sostenimiento si el tanque hidroneumático no cuenta con el
manómetro operativo.
5.7 La tapa del tanque hidroneumático debe contar con un dispositivo de seguridad
5.8 No se debe operar el tanque hidroneumático si no cuenta con el certificado de
calidad.
VENTILACIÓN DE LABORES EN CHIMENEAS U. E. A
HUACHOCOLP
A
UNO

1. OBJETIVO:

Normar la VENTILACIÓN DE CHIMENEASpara controlar la concentración de gases en


el tope de la labor y mantener el flujo de aire dentro de los límites máximos permisibles

2. ALCANCE:

 Trabajos en chimeneas
 Maestro y ayudante perforista

3. REFERENCIAS LEGALES Y OTRAS NORMAS

 Reglamento Interno de Seguridad de Compañía Minera Caudalosa S. A.


 Reglamento de Seguridad e Higiene Minera D. S. 024 - 2017 - EM.

4. ESPECIFICACIONES DEL ESTÁNDAR

1. Uso obligatorio de EPP completos por el personal


2. Está prohibido ingresar a la chimenea recién disparada
3. Después de cada voladura se colocara el semáforo de color rojo
4. La tercera línea de ventilación se instalara con tubería de 1”
5. Después de cada voladura se procederá a ventilar la labor con aire comprimido por
medio de la tercera línea
6. El personal ingresante de la siguiente guardia, verificará que las válvulas estén
abiertas y este ventilando
7. El personal (maestro y ayudante) subirá a su labor con cuidado, evaluando la
ventilación en toda su longitud del camino hasta llegar al tope de la chimenea.
8. Si se detecta presencia de gas, retirarse de manera inmediata y reportar a su
supervisor, hasta que la labor se ventile
9. Las Empresas Contratistas deben contar con equipo detector de gases para
monitoreo de sus labores
10. El área de ventilación llevara el control y registro de monitoreo de agentes
contaminantes
11. Los limites de exposición ocupacional para agentes químicos son

- Oxigeno (O2) : 19.5% - Acido sulfhídrico (H2S): 10 ppm.


- Dióxido de carbono (CO2): 5000 ppm. - Gases nitrosos (NOx): 5 ppm.
- Monóxido de Carbono (CO): 25ppm.
5. RESPONSABLES

 Superintendente de mina
 Jefe de ventilación
 Empresas Contratistas
 Maestro y ayudante

6. REGISTROS, CONTROLES Y DOCUMENTACIÓN

 Uso de IPERC, Cinco puntos, PETAR,Manual de PETS y estándares


 Monitoreo de gases en chimeneas
 Instalación de tercera línea de ventilación
 Capacitación al personal en trabajos confinados
 Reportes de monitoreo.

7. FRECUENCIA DE INSPECCIONES

 Mensual

8. EQUIPO DE TRABAJO

 Mina
 Ventilación

9. REVISIÓN Y MEJORAMIENTO CONTINUO

 Anualmente

También podría gustarte