Está en la página 1de 32

CORTE SUPREMA DE JUSTICIA CORTE SUPREMA -

Sistema de Notificaciones Electronicas SINOE

SEDE PALACIO DE JUSTICIA,


Secretario De Sala - Suprema:CHAVEZ VERAMENDI
DINY YURIANIEVA /Servicio Digital - Poder Judicial
del Perú
Fecha: 10/09/2018 10:25:25,Razón: RESOLUCIÓN
JUDICIAL,D.Judicial: CORTE SUPREMA /
LIMA,FIRMA DIGITAL - CERTIFICACIÓN DEL
CORTE SUPREMA SALA PENAL TRANSITORIA
DE JUSTICIA EXTRADICIÓN PASIVA N.° 194 - 2017
DE LA REPÚBLICA CALLAO
PODER JUDICIAL

Extradición Pasiva
Sumilla. Es procedente la solicitud de extradición
pasiva porque cumple los presupuestos establecidos
en los artículos quinientos dieciocho y quinientos
veintiuno del Código Procesal Penal Peruano.

Lima, cinco de setiembre de dos mil dieciocho


VISTO: de conformidad con el artículo
quinientos veintiuno-C del Código Procesal Penal, en audiencia pública la
solicitud de asistencia judicial de extradición pasiva, formulada por la Fiscalía
Provincial de Gorzów Wielkopolsld (Expediente VI Ds.24/13) y la Fiscalía
Provincial de Szczcein (Expediente VI Ds.83/09), autoridades fiscales de la
República de Polonia a las autoridades de la República del Perú, respecto al
ciudadano polaco Janusz Nikodem Kwiecien. En el proceso que se le sigue por
los delito de estafa, falsificación, organización o asociación o grupo delictivo y
otros en virtud del principio de reciprocidad.
De conformidad en parte con lo opinado por el señor fiscal supremo en lo
penal.
Intervino como ponente la señora jueza suprema Pacheco Huancas.

ANTECEDENTES
1. La Fiscalía Provincial de Gorzów Wielkopolsld (Expediente VI Ds. 24/13) y la
Fiscalía Provincial de Szczein (Expediente VI Ds.83/09) solicitan la extradición
pasiva de Janusz Nikodem Kwiecien, de nacionalidad polaca, nacido el
uno de octubre de mil novecientos cincuenta y nueve, hijo de don
Marceli y doña Marcinkowska Bronislawa, de estado civil casado,
ocupación pensionista, identificado con tarjeta de identidad
número ACP 161692, Pasaporte N.° EJ5641229.

ITINERARIO DEL TRÁMITE DE EXTRADICIÓN


2. El ciudadano polaco Janusz Nikodem Kwiecien, fue intervenido el cinco de
octubre de dos mil diecisiete, en el control de llegadas internacionales del
Aeropuerto Internacional Jorge Chávez, en circunstancias que viajaba de
la ciudad de Lima-Perú al país de Canadá, encontrándose con estatuto de
búsqueda: Situación: Buscado con finalidad: Detención por la OCN:

1
CORTE SUPREMA SALA PENAL TRANSITORIA
DE JUSTICIA EXTRADICIÓN PASIVA N.° 194 - 2017
DE LA REPÚBLICA CALLAO
PODER JUDICIAL

INTERPOL-Varsovia-Polonia. Así, aparece del Parte N.° 237-2017.DIREICAJ-


PNP/DIRAPJUS-DIVREQ-DEPRQ-AIJCH y actas de registro personal de
páginas tres, siete y doce.

3. El citado ciudadano polaco fue puesto a disposición del Juzgado Penal


Provincial de Turno del Callao, por Oficio N.° 237-2017-DIRNIC-
PNP/DIRINCRI/DIVPOJREQ-DEPREQ.SECREQ-AIJCH, del cinco de octubre de
dos mil diecisiete, de páginas uno.

4. Por Resolución número uno, del cinco de octubre de dos mil diecisiete,
emitida por el Décimo Primer Juzgado de Investigación Preparatoria de la
Corte Superior de Justicia del Callao, de páginas trece a quince, se citó a
audiencia de control de detención y dispuso la custodia temporal del
referido ciudadano polaco.

5. El seis de octubre de dos mil diecisiete, se llevó a cabo la citada audiencia,


de página veinticinco. Por Resolución número dos, de página treinta, se
declaró la legalidad de la detención del reclamado. Asimismo, ordenó la
detención preventiva con fines de extradición del ciudadano Janusz
Nikodem Kwiecien por el plazo de sesenta días.

6. El ciudadano requerido Janusz Nikodem Kwiecien, interpuso recurso de


apelación contra el auto de prisión preventiva de páginas cuarenta y tres,
declarada improcedente por Resolución número cinco, del diecisiete de
octubre de dos mil diecisiete, de página cuarenta y seis.

7. La Unidad de Cooperación Judicial Internacional y Extradiciones de la


Fiscalía de la Nación, por Oficio N.° 10632-2017-MP-FN-UCJIE (EXT N.° 223-17)
de páginas cincuenta y dos a ciento noventa y dos, remitió el pedido
formal de extradición pasiva del ciudadano polaco Janusz Nikodem
Kwiecien por la Embajada de la República de Polonia.

8. Por Resolución número seis, del veintidós de noviembre de dos mil


diecisiete, de página ciento noventa y tres, se admitió a trámite la solicitud

2
CORTE SUPREMA SALA PENAL TRANSITORIA
DE JUSTICIA EXTRADICIÓN PASIVA N.° 194 - 2017
DE LA REPÚBLICA CALLAO
PODER JUDICIAL

de extradición pasiva del citado ciudadano, dispuso se eleve el expediente


a la Corte Suprema de la República. También, dejó sin efecto la Resolución
número dos, en el extremo que declaró la detención preventiva por el
plazo de sesenta días, y dispuso su detención hasta que se concluya el
proceso de extradición. Se remitió el presente cuaderno a este Supremo
Tribunal por oficio de página doscientos nueve.

9. Recibido el cuaderno de extradición por esta Alta Corte, por resolución, del
once de diciembre de dos mi diecisiete, de página doscientos trece, se
resolvió devolver el cuaderno de extradición pasiva al Décimo Primer
Juzgado de Investigación Preparatoria de la Corte Superior de Justicia del
Callao, a fin de que se acompañen los siguientes recaudos: a) resoluciones

autenticadas que dispusieron el procesamiento del extraditable; b) la resolución que ordenó su


detención o declaró reo ausente o contumaz; y c) la prueba necesaria que establezca indicios
suficientes de la comisión del hecho delictuoso y de la participación del reclamado en la comisión de

hecho.

10. Por Resolución número siete, del veintiséis de diciembre el citado órgano
jurisdiccional, solicitó con carácter de urgente las piezas procesales antes
descritas.

11. En ese lapso, el ciudadano polaco Janusz Nikodem Kwiecien, solicitó el


cese de la prisión preventiva, fijándose día y hora para su realización. En la
audiencia respectiva, el extraditado se desistió del pedido, y el juzgador así
lo declaró, conforme aparece de páginas trescientos cincuenta y cuatro.

12. Por Oficio N.° 1946-2018-MP-FN-UCJIE (EXT N°223-17) de página trescientos


cincuenta y siete, se acompañó los recaudos remitidos por la Oficina de
Cooperación Judicial del Ministerio de Relaciones Exteriores, a mérito del
cual por Resolución s/n, del nueve de marzo de dos mil dieciocho, se
integró la Resolución número seis, del veintidós de noviembre de dos mil
diecisiete, sobre solicitud de extradición pasiva.

3
CORTE SUPREMA SALA PENAL TRANSITORIA
DE JUSTICIA EXTRADICIÓN PASIVA N.° 194 - 2017
DE LA REPÚBLICA CALLAO
PODER JUDICIAL

13. Por Resolución s/n, del dieciséis de marzo de dos mil dieciocho, de página
setecientos noventa y cuatro, se resolvió tener por subsanadas las omisiones
advertidas en la solicitud de extradición pasiva contra el citado ciudadano
y dispuso la elevación a este Supremo Tribunal.

14. Este Supremo Tribunal recibió el presente cuaderno de extradición, el seis


de abril de dos mil dieciocho, por Oficio N.° 3495-2018-P-CSJCL/PJ, de
páginas catorce -del cuadernillo formado por este Supremo Tribunal-. Seguido el trámite
correspondiente, por resolución del once de abril de dos mil dieciocho, se
señaló para el veintitrés de abril del mismo año, la audiencia respectiva,
reprogramada para el dos de mayo del mismo año, la que se llevó a cabo
en dicha fecha.

15. Por Ejecutoria Suprema, del tres de mayo de dos mil dieciocho, se declaró
la suspensión de la audiencia de extradición pasiva hasta que la Fiscalía de
la Nación y el Ministerio de Relaciones Exteriores informen al Poder Judicial
los casos en el que el país extranjero ha hecho lo propio y el Perú le hubiere
dado curso y aceptado, sustentado en el principio de reciprocidad, en
virtud de la ausencia de Tratado entre la República de Polonia con Perú.

16. Luego, de recibida dicha información, se señaló día y hora para la


audiencia de extradición, la que se llevó a cabo el dieciocho de junio de
dos mil dieciocho. Por resolución, del veintiuno de junio de dos mil
dieciocho, se declaró la suspensión de la audiencia de extradición hasta
que la Fiscalía de la Nación y Ministerio de Relaciones Exteriores informen
acerca de la existencia o no de cuestionamientos o antecedentes sobre la
impartición de garantías en la República de Polonia. Esto fue absuelto por
el Ministerio Público, mediante Oficio N.° 7458-2018-MP-FN-UCJIE (EXTR N.°
223-17, de páginas ciento cuarenta y siete, que informó: “remitir a fojas uno, el
oficio CE RE (OCJ) N.° 4-3-A/1570 cursado por la Oficina de Cooperación Judicial del
Ministerio de Relaciones Exteriores […] señalando que no tienen conocimiento de la
existencia de ningún cuestionamiento o antecedente del Gobierno peruano respecto a la
impartición de justicia en la República de Polonia”.

4
CORTE SUPREMA SALA PENAL TRANSITORIA
DE JUSTICIA EXTRADICIÓN PASIVA N.° 194 - 2017
DE LA REPÚBLICA CALLAO
PODER JUDICIAL

17. Por ello, por Resolución s/n, del diecisiete de agosto de dos mil dieciocho,
de página ciento cincuenta y uno -cuadernillo formado por este Supremo Tribunal-,
se señaló fecha y hora para la audiencia de extradición pasiva, el
veintiocho de agosto de dos mil dieciocho, la que se llevó a cabo los días
cuatro y cinco de setiembre de dos mil dieciocho.

18. Llevada a cabo la audiencia de extradición pasiva ante este Supremo


Tribunal, la defensa del requerido Janusz Nikodem Kwiecien, solicitó en lo
central que el pedido de extradición en contra de su patrocinado sea
declarado improcedente. Señaló que la República de Polonia, solo se limitó
a remitir copias de las declaraciones de sus coimputados, sin acompañar
elementos de convicción que vinculen a su patrocinado con los delitos
que se le atribuyen y los hechos tiene motivación política. También, sostuvo
que el delito de estafa en el Perú ha prescrito y según la sentencia del
Tribunal Constitucional, Expediente N.° 42-2013 no se da el principio de
reciprocidad entre Brasil y Perú, y finalmente, que en la República de
Polonia no existe estado de derecho, conforme así se declaró en la
sentencia del Tribunal de Justicia de la Unión Europea del veinticinco de
julio de dos mil dieciocho.

Por su parte, el requerido señaló estar conforme con lo expuesto por su


defensa, y que los hechos que se le atribuyen son falsos.

19. Al respecto, debemos señalar que los cuestionamientos formulados por la


defensa, serán analizados conforme a los presupuestos de la extradición
pasiva. En consecuencia, siendo su estado corresponde proseguir con la
tramitación y emitir la resolución consultiva, correspondiente.

FUNDAMENTOS JURÍDICOS
La Extradición Pasiva
20. La Constitución Política del Perú, en el artículo treinta y siete incorpora el
instituto de la extradición. Establece como fuentes normativas la ley, los

5
CORTE SUPREMA SALA PENAL TRANSITORIA
DE JUSTICIA EXTRADICIÓN PASIVA N.° 194 - 2017
DE LA REPÚBLICA CALLAO
PODER JUDICIAL

tratados internacionales y adicionalmente el principio de reciprocidad que


se aplica en forma subsidiaria a falta de tratado.

21. El artículo quinientos ocho del Código Procesal Penal prescribe: “[…] 1. Las
relaciones de las autoridades peruanas con las extranjeras y con la Corte Penal
Internacional en materia de Cooperación Judicial Internacional, se rigen por los Tratados
Internacionales celebrados por el Perú y, en su defecto, por el principio de reciprocidad en
un marco de respeto de los derechos humanos”.

22. También el artículo quinientos dieciséis y siguientes del Código Procesal


Penal, establece un conjunto de garantías constitucionales, con la finalidad
de respetar los derechos fundamentales del extraditable.

23. El Tribunal Constitucional, en los fundamentos dos y tres, del Expediente


N.° 1129-2008-PHC/TC, ha señalado: “[…] la extradición es un instituto jurídico que
permite vía convencional o apelando al principio de reciprocidad de los Estados la remisión
compulsiva de un individuo por parte del Estado, a los órganos jurisdiccionales competentes
de otro, a efectos de que sea enjuiciado o cumpla una condena, según haya sido su
situación del procesado o condenado en la comunidad política de destino. Es decir, por
virtud de ella, un Estado hace entrega de un procesado o condenado a las autoridades
judiciales de otro Estado, el cual lo reclama para la culminación de su juzgamiento o

eventualmente para el cumplimiento de la pena”.

FUNDAMENTOS DEL SUPREMO TRIBUNAL


24. Las solicitudes de extradición pasiva en contra de Nikodem Kwiecen
Janusz, se sustentan en el principio de reciprocidad. Al respecto, el máximo
intérprete de la Constitución Política del Estado, en el Expediente N.° 3966-
2004-HC/TC del tres de marzo de dos mil cinco, en los fundamentos
veinticuatro, veintiséis y veintisiete, ha señalado: “El principio de reciprocidad […] es

considerado como fuente supletoria a falta de un tratado o convenio internacional y en caso sea
procedente la solicitud de extradición, ofreciéndose reciprocidad entre los Estados para casos
análogos, con el sometimiento a los principios y a las prácticas del Derecho Internacional y según las
condiciones de la entrega. Este principio consagra la más amplia cooperación para el cumplimiento
de la justicia; y se aplica fundamentalmente en los casos de delitos de lesa humanidad como
narcotráfico y terrorismo. Alberto Huapaya Olivares [La Extradición. Lima: Gráfica Horizonte, 2000, p. 48],
citando la exposición de motivos del proyecto de Ley Orgánica de Cooperación Jurídica Internacional
en Materia Penal de España, precisa que “El principio de reciprocidad, expresión del principio de

6
CORTE SUPREMA SALA PENAL TRANSITORIA
DE JUSTICIA EXTRADICIÓN PASIVA N.° 194 - 2017
DE LA REPÚBLICA CALLAO
PODER JUDICIAL

igualdad soberana de los Estados, es una fuente de cooperación internacional, pero no puede
ejercerse sino con referencia a un marco normativo que la posibilita y acondiciona”. A su vez, César
San Martín Castro [Derecho Procesal Penal. Lima: Editorial Grijley, octubre 2003, T. 2, p. 1450] señala que
el citado principio exige lo siguiente: a) indagar si en los archivos hay expedientes de extradición en una
u otra dirección con los países que lo soliciten o a los que se solicita la extradición; y b) constatar si en la
documentación remitida por el país requirente se hace la solicitud en condiciones de reciprocidad y se
reitera su disposición a prestar una ayuda jurídica análoga a las autoridades nacionales”.

25. En ese mismo sentido, en el Expediente N.° 02591-2007-PHC/TC del


diecisiete de octubre de dos mil siete, precisó: “3. El tratamiento constitucional de la

extradición está previsto en el artículo treinta y siete de la Constitución Política del Perú de 1993. Allí se
establecen ciertos lineamientos generales respecto de dicha institución, a saber: a) La extradición en el
Perú se configura bajo un sistema mixto, en el que intervienen el Poder Ejecutivo y la Corte Suprema de
Justicia. b) La extradición se ampara en los tratados internacionales y en las normas de ámbito nacional
respecto de aquello no previsto en los tratados. Adicionalmente, es aplicable subsidiariamente el
Principio de Reciprocidad, a falta de Tratado. c) La extradición no se concederá cuando persiga o
castigue por motivos de religión, nacionalidad, opinión o raza, ni tampoco por la comisión de delitos
políticos conexos con ellos (lo que excluye el genocidio, el magnicidio y el terrorismo)”.

En conclusión, la tendencia del Tribunal Constitucional, ha sido la de


considerar al principio de reciprocidad como fuente jurídica para la
extradición.

26. En ese contexto, corresponde verificar las exigencias normativas de los


artículos quinientos diecisiete y quinientos dieciocho del Código Procesal
Penal, que establece los requisitos formales y materiales que debe cumplir
la demanda de extradición; es decir, el Estado requirente debe verificar el
cumplimiento de las exigencias convencionales y legales. Estas garantías,
entre otras, es el principio de legalidad que exige verificar, si la imputación
que se le atribuye al extraditable está tipificada en el Perú, bajo los
subprincipios de ley cierta, ley escrita y ley cierta.

Identificación del extraditado


27. Al respecto, tenemos que en audiencia de seis de octubre de dos mil
diecisiete, de página veinticinco, se realizó la verificación de identidad del
requerido, ciudadano polaco Janusz Nikodem Kwiecien, donde brindó sus
generales de ley. Estas coinciden con las que aparecen en la alerta roja de

7
CORTE SUPREMA SALA PENAL TRANSITORIA
DE JUSTICIA EXTRADICIÓN PASIVA N.° 194 - 2017
DE LA REPÚBLICA CALLAO
PODER JUDICIAL

INTERPOL, de páginas nueve y diez, noventa tres a noventa y siete y ciento


veinticinco a ciento treinta y nueve.

Detención internacional
28. El requerido ciudadano polaco Janusz Nikodem Kwiecien, conforme
aparece del Oficio N.° 237-2011-DIRNIC-PNP/DIRINCRI-DIVPOJREQ-DEPREQ-
AIJH del cinco de octubre de dos mil diecisiete, de página dos, fue puesto
a disposición en virtud de la OCN INTERPOL-Varsovia, Polonia, de página
nueve y diez, al registrar orden de captura internacional por los delitos de
estafa/falsificación/organización, asociación o grupo delictivo.

Sobre el Principio de la Doble Incriminación y Prescripción de la Acción Penal


29. En cuanto, al juicio de subsunción de los hechos a una disposición penal, es
decir, la adecuación de la conducta incriminada y su correspondencia
con un tipo penal común en el Perú, al margen de la nomenclatura,
nomen iuris (nombre de la ley), lo relevante es la tipificación e identificación
básica o genérica de la conducta que realmente se pretende reprimir y en
concordancia con el numeral uno, del artículo quinientos diecisiete, del
Código Procesal Penal peruano, que señala: “No procede la extradición, si el
hecho materia del proceso no constituye delito, tanto en el Estado requirente como en el

Perú […]”.

30. En cuanto a la tipificación de las conductas que son extraditables,


entendiéndose que contiene el principio de la doble incriminación, que
debe respetarse en todo procedimiento de extradición, por cuanto tiene
estrecha relación con el principio de legalidad penal sustancial recogido
en el literal d, numeral veinticuatro, del artículo dos, de la Constitución
Política del Perú.

31. El artículo quinientos dieciocho, numeral uno, del Código Procesal Penal,
modificado por el artículo dos del Decreto Legislativo número mil
doscientos ochenta y uno, del veintinueve de diciembre de dos mil
dieciséis, prescribe: “[…] 1. la demanda de extradición debe contener: a) una descripción del

8
CORTE SUPREMA SALA PENAL TRANSITORIA
DE JUSTICIA EXTRADICIÓN PASIVA N.° 194 - 2017
DE LA REPÚBLICA CALLAO
PODER JUDICIAL

hecho punible, con mención expresa de la fecha, lugar y circunstancias de su comisión y sobre la
identificación de la víctima, así como la tipificación legal que corresponda al hecho punible; b) una
explicación tanto del fundamento de la competencia del Estado requirente, cuanto de los motivos por
los cuales no se ha extinguido la acción penal o la pena; c) copias autenticadas de las resoluciones
judiciales que dispusieron el procesamiento y, en su caso, el enjuiciamiento del extraditado o la
sentencia condenatoria firme dictada cuando el extraditado se encontraba presente, así como la que
ordenó su detención y/o lo declaró reo ausente o contumaz; d) texto de las normas penales y
procesales aplicables al caso, según lo dispuesto en el literal anterior; y e) todos los datos conocidos
que identifiquen al reclamado, tales como nombre y apellido, sobrenombres, nacionalidad, fecha de
nacimiento, estado civil, profesión u ocupación, señas particulares, fotografías e impresiones digitales, y
la información que se tenga acerca de su domicilio o paradero en territorio nacional”.

32. En cuanto al principio de la doble incriminación: esta no implica que el


Estado requirente señale con precisión la figura típica en que el hecho se
encuadra; basta con que este, sea constitutivo de delito, siendo
importante comprobar si los elementos materiales del hecho, tal como
aparecen en la solicitud de extradición, pueden concretar una especie
delictiva prevista por ambas leyes: la del Estado requirente y la del Estado
requerido, no importando el nomen juris (nombre de la ley)1.

33. En el caso de estudio, la solicitud de extradición pasiva por la Fiscalía


Provincial de Gorzów Wielkopolski, de página noventa y ocho, tiene como
sustento la resolución de aplicación del arresto preventivo, del
veintiocho de agosto de dos mil trece, de página ciento catorce,
expedida por el Tribunal Regional de Gorzów Wielkopolski- VII Sala
de lo Penal, recaída en el Expediente N.° VII Kp 234/13 VII Ds. 24/13,
que dictó la medida cautelar de arresto preventivo por un periodo
de catorce días, dado que el requerido, sería supuesto autor del
delito de estafa y otros.

34. Así, en el citado expediente al extraditable se le atribuye los siguientes


hechos, los que serán analizados conforme a la tipificación realizada por la
República de Polonia y en el Perú, respectivamente.

1
En el Fundamento 4.1. de la Extradición Activa N.° 11-2015/Lima, del seis de febrero de dos mil quince.

9
CORTE SUPREMA SALA PENAL TRANSITORIA
DE JUSTICIA EXTRADICIÓN PASIVA N.° 194 - 2017
DE LA REPÚBLICA CALLAO
PODER JUDICIAL

I. El en periodo desde el veintisiete de octubre de dos mil diez hasta el seis


de julio de dos mil once, permaneciendo en el territorio de la República
Popular China, dirigió un grupo de delincuencia organizada, que actuaba
en el territorio de las provincias (en Polonia Voivodatos–nota traductora) de
Zachodniopormorskie, Wilekopolskie, Salaskie, Lubuskie y Dolnoslaskie; así
como, en el territorio de la República Popular China y de la República
Federal de Alemania, formado por los siguientes miembros: Euzebiusz
Duchnowski, Sylwia Szylobryt, Mariusz Aordz, Robert Malanowski, Marek
Kurek, Grzegorz Pilanc, Andrezej Sokolowski, y otras personas, cuyo objeto
era la adquisición en el territorio de la República Popular de China y luego
la importación en el territorio de la República Popular de Polonia de
cigarrillos falsificados con la marca registrada, no provisto de precintas
(timbres fiscales), sin cumplir las obligaciones aduaneras y tributarias. El
grupo se regía por un reparto estricto de tareas, tales como la organización
de la compra de productos sujetos a impuestos especiales, su transporte,
modos de ocultación, puntos de transbordo de cigarrillos, su
almacenamiento, la descarga y organización de ilegal distribución.

35. Estos hechos postulados por las Fiscalía de Gorzow Wielkopolski, lo


tipificaron en la República de Polonia, en el artículo doscientos cincuenta
y ocho, párrafo tres, del Código Penal polaco, prescribe: “quien forme parte

del grupo criminal organizado u asociación encaminados a cometer delitos, incluidos los
delitos tributarios, incurrirá en la pena privativa de libertad de tres meses hasta cinco años”.

Párrafo tres. “quien organice o dirija el grupo u asociación definidos en el párrafo uno,

incluidos los de carácter armado, incurrirá en la pena privativa de libertad de uno hasta diez
años”.

36. En el Perú, los hechos antes descritos están tipificados en el Código Penal
peruano, en el delito de organización criminal, modificado por el
artículo dos, del Decreto Legislativo número novecientos ochenta y
dos, de veintidós de julio de dos mil siete, prescrito en el segundo
párrafo del artículo trescientos diecisiete, prescribe: “El que forma parte de

una organización de dos o más personas destinada a cometer delitos será reprimido por el solo hecho
de ser miembro de la misma, con pena privativa de libertad no menor de tres ni mayor de seis

10
CORTE SUPREMA SALA PENAL TRANSITORIA
DE JUSTICIA EXTRADICIÓN PASIVA N.° 194 - 2017
DE LA REPÚBLICA CALLAO
PODER JUDICIAL

años. Cuando la organización esté destinada a cometer los delitos previstos en los artículos 152 al 153-A,
200, 273 al 279-D, 296 al 298, 315, 317, 318-A, 319, 325 al 333; 346 al 350 o la Ley N.° 27765 (Ley Penal
contra el Lavado de Activos), la pena será no menor de ocho ni mayor de quince años, de ciento
ochenta a trescientos sesenta y cinco días-multa e inhabilitación conforme al artículo 36 incisos 1, 2 y 4,
imponiéndose además, de ser el caso, las consecuencias accesorias del artículo 105 numerales 2 y 4,
debiéndose dictar las medidas cautelares que correspondan para garantizar dicho fin”

37. Por los hechos consignados en el requerimiento, en el numeral II, se atribuye


al extraditable lo siguiente:

Desde el veintisiete de julio de dos mil diez hasta el seis de julio de dos mil
once, en el territorio de la República de China y en el territorio de las
provincias de Zachodniopomorskie, Wielkopolskie, Slaskie, Lubuskie, y
Dolnoslaskie; así como, en la República Federal de Alemania, actuando en
concierto con Euzebiusz Duchnowoski, Sylwia Szylobryt, Mariusz Arodz,
Robert Malanowski, Marek Kurek, Grzegorz Pilanc, Andrzej Sokolowski y otras
personas, en el marco del grupo de crimen organizado, creándose de
dicha actividad una fuente fija de ingresos, sin cumplir con las obligaciones
aduaneras, en los once casos, en contra de la ley, importó a China al
territorio del país, sin haber presentado al órgano de aduana, los productos
sujetos a impuestos especiales en forma de cigarrillos falsificados con la
marca registrada L&M y Marlboro en cantidad de 17 020 000 unidades, no
provistos con precintas (timbres fiscales) escondidos en contenedores con
carga de adoquines, aprovechando para este fin, los documentos de
compra de la mercancía declaradas falseados, en lo que se refiere al
destinatario, lo cual supuso una pérdida considerable de ingresos al fisco
(impuesto especial) valorada en 10 431 980 00 zlotych y los derechos de
aduana en cantidad de 210 546 00 zlotych, además en los siete casos en
contra de la ley, trató de importar de China al territorio del país, sin haber
presentado al órgano de aduana los productos sujetos a impuestos
especiales en la forma de cigarrillos falsificados, con la marca registrada
L&M y Marlboro en cantidad total de 11 340 000 unidades, no provistos de
precintas (timbres fiscales), escondidos en los contenedores con carga de
adoquines, aprovechando para fin, los documentos de compra de la

11
CORTE SUPREMA SALA PENAL TRANSITORIA
DE JUSTICIA EXTRADICIÓN PASIVA N.° 194 - 2017
DE LA REPÚBLICA CALLAO
PODER JUDICIAL

mercancía declarada falseada en lo que se refiere al destinatario; sin


embargo, no alcanzó su objetivo debido a la intervención de la mercancía
por los servicios de aduana alemanes, lo cual supuso una pérdida
considerable de ingresos al fisco (impuesto especial) valorada en 6 638 874,99
zlotych y los derechos de aduana en cantidad de 261 274, 00 zlotych.

El detalle de los hechos, se resumen en los siguientes:


a. Los días 27.07.2010, 19.10.2010, 28.10.2010, 20.01.2011, 20.01.2011,
11.02.2011, 09.03.2011, 10.03.2011, 01.04.2011, 06.04.2011, importó al
territorio del país los productos de tabaco anteriormente adquiridos en
China, en forma de cigarrillos no provistos de precintas (timbres fiscales)
en cantidad de 1620 unidades (cada uno), escondidos en los
contenedores números TCKU 2423281, BMOU 2660643, CBHU5944197,
CBHU 5558548, TCKU 2543414, TCKU 2569933, TGHU 3279241, TGHU
3996746, CBHU4138509, CAIU 2027912 con carga de adoquines
respectivamente, indicando datos ficticios del destinatario; es decir, las
empresas checa denominada Drako Jarx SRO de Ostrava (hechos
descritos en los numerales uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis del
requerimiento), y la empresa Fonbat Plus SRO de Praga (hecho siete,
ocho, nueve, diez del requerimiento), que tras su entrega en las
localidades de Kolo en el voidato de Wielkoposkie, Goleniow, Kamice,
Voivodato de Zachodniopomorskie, Tychy, Voivodato de Slaskie,
Konarzewo, Voivodato de Zachodniopomorskie, Legnica, Voivodato de
Dolnoslaskie, Katy, Municipio de Goleniow, Voivodato de
Zachodnioporskie, Karniec, Voivodato de Zachodnioporskie, Kamice,
Voivodato de Zachodnioporskie, las enajenó a unas personas no
establecidas, con la participación de Daniel Mikolajczyk, Marek Kurek,
Mariusz Arodz, Robert Malanoswsk, Mairusz Arodz, Robert Malanowski,
Grzegorz de Pilanc, Andrezej Skolowski, Grzegorz Pilanc, Andrezj
Sokilowski, Marek Kurek, Mariusz Arodz, Robert Malanowski, Mark Kurek,
Mariusz Arodz, Robert Malanowski en algunos casos.

12
CORTE SUPREMA SALA PENAL TRANSITORIA
DE JUSTICIA EXTRADICIÓN PASIVA N.° 194 - 2017
DE LA REPÚBLICA CALLAO
PODER JUDICIAL

Ello, supuso una pérdida considerable de ingreso al fisco (impuesto


especial) valoradas cada una en 948 410,00 zlotych y los derechos de
aduana en las cantidades de 373 24,00 zlotych (por los hechos descritos
en los numerales, uno, dos, tres, cuatro, cinco, siete, ocho y nueve del
requerimiento) y de 47 324,00 zlotych (por los hechos descritos en el
numeral seis del requerimiento).

b. Asimismo, los días veinticinco y veintiséis de mayo de dos mil once,


importó al territorio del país, los productos del tabaco anteriormente
adquiridos en China, en forma de cigarrillo L&M, no provistos de
precintas (timbres fiscales) en cantidad de 1620 unidades, escondidos
en los contenedores CBHU 3490942, EMCU 3361175 con carga de
adoquines, indicando datos ficticios del destinatario; es decir, la
empresa checa denominada Fonbat Plus SRO de Praga; sin embargo,
no alcanzó su objetivo debido a la intervención de la mercancía por los
servicios de aduana alemanes, lo cual supuso una pérdida considerable
de ingresos al fisco (impuesto especial) valorada en 948 410 00 zlotych y
los derechos de aduana en cantidad de 37 324 00 zlotych cada uno.

c. El tres de junio de dos mil once importó al territorio del país, los productos
del tabaco anteriormente adquiridos en China, en la cantidad de 1 619
200 unidades, escondidos en el contenedor EISU 3609958 con carga de
adoquines, indicando datos ficticios; es decir, la empresa checa
denominada Fonbat Plus SRO de Praga, que tras su entrega en la
localidad de Gorzow Wilekopolski, Voivodato de Lubuskie, trató de
enajenarla con la participación de Grzegorz Pilanc y Andrzj Sokolowski;
sin embargo, la operación no se llevó a efecto debido a intervención
del contenedor por parte de los funcionarios de la Oficina Central de
Instrucción, lo cual supuso una pérdida considerable de ingreso al fisco
(impuesto especial) valorada en 947 880,00 zlotych y los derechos de
aduana en cantidad de 37 306,00 zlotych; y,

13
CORTE SUPREMA SALA PENAL TRANSITORIA
DE JUSTICIA EXTRADICIÓN PASIVA N.° 194 - 2017
DE LA REPÚBLICA CALLAO
PODER JUDICIAL

d. Los días 07.06.2011, 29.06.2011, y 06.07.2011 (tres veces) participó en la


importación de los productos antes descritos, en cantidad de 1620
unidades, escondidos en los contenedores CBHU 5566034, CBHU
5649463, GESU 3206453 (07.06.2011 y 29.06.2011) y EMCU 3222164
respectivamente, con carga de adoquines, indicando datos ficticios del
destinatario; es decir, la empresa checa denominada Fonbat Plus SRO
de Praga y la empresa polaca Andrewex SL, Dietno 84 62 740 Tuliszkow y
Andrewex SL, Dietno 84 62 740 Tuliszkow; sin embargo, no alcanzó su
objetivo debido a la intervención de la mercancía por los servicios de
aduana alemanes lo cual supuso una pérdida considerable de ingresos
al fisco (impuesto especial) valorada en 948 410 00 zlotych y los
derechos de aduana en cantidad de 37 324 00 zlotych cada uno.

38. Estos hechos fueron tipificados por la República de Polonia en los artículos
ochenta y seis, párrafo uno, del Código Penal Tributario, prescribe: “quien

incumpliendo la obligación aduanera que pesa sobre él, importe al extranjero o exporte fuera del país,
la mercancía sin que la presente al órgano de aduana, ni realice la correspondiente declaración de
aduana, con lo cual se expone los derechos de aduana a la disminución, incurrirá en la multa
equivalente hasta setecientos veinte tasas diarias o en la pena privativa de libertad o en ambas penas”,

en concurso con el artículo sesenta y tres, párrafo dos, del Código Penal
tributario, prescribe: “quien en contra de la ley entregue (despacho) los productos sujetos a

impuestos especiales en relación con los cales finalizó el régimen suspensivos de impuestos especiales
sin previa colocación de estampillas fiscales, incurrirá en la multa equivalente a setecientos veinte tasas

diarias o en la pena privativa de libertad o en ambas penas al mismo tiempo”, y en el artículo


trece, párrafo uno, del Código Penal, prescribe: responderá de la tentativa quien

intentando cometer un delito, se dirige con su comportamiento hacia su comisión la cual, sin embargo,

no se realiza”, en relación, al artículo ochenta y seis, párrafo uno del Código


Penal Tributario, prescribe: “quien incumpliendo la obligación aduanera que pesa sobre el

importe del extranjero o exporte fuera del país la mercancía, sin que la presente al órgano de aduana,
ni realice la correspondiente declaración de aduana, con lo cual expone los derechos de aduana a la
disminución, incurrirá en la multa equivalente hasta setecientos veinte tasas diarias o en la pena

privativa de libertad o en ambas penas”, en concurso con el artículo sesenta y tres,


párrafo dos, del Código Penal Tributario, prescribe: “incurrirá en la misma pena el

que vulnerando las disposiciones de la ley importe al territorio nacional los productos sujetos a impuestos

especiales sin previa colocación de estampilla fiscales”, en relación con el artículo treinta y

14
CORTE SUPREMA SALA PENAL TRANSITORIA
DE JUSTICIA EXTRADICIÓN PASIVA N.° 194 - 2017
DE LA REPÚBLICA CALLAO
PODER JUDICIAL

siete, párrafo uno, numerales uno, dos, cinco, del Código Penal Tributario,
prescribe: “El Tribunal aplicará incremento de la pena por efecto disuasorio cuando el autor: 1)

cometa intencionalmente un delito tributario que suponga la disminución los créditos públicos de
importante valor o cometa intencionalmente un delito tributario y el valor del objeto del hecho ilícito es
considerable: 2) haya creado de la perpetración de infracciones tributarias una fuente fija de ingresos,
y 5) cometa un delito tributario actuando en un grupo de delincuencia o asociación organizados,

dedicados a la perpetración de infracciones tributarias”, en relación con el artículo siete,


párrafo uno, del Código Penal tributario, prescribe: “Si un hecho punible agota las

características definidas en dos o más disposiciones del Código, se imputa al autor un solo delito

tributario o una sola falta tributaria en base a todas las reglas concursales”, y con el artículo seis,
párrafo dos, del Código Penal Tributario, prescribe: “dos o más comportamientos

delictivos, emprendidos en breves intervalos de tiempo, con la intención de realizar el mismo objetivo o
aprovechando la misma oportunidad, se considera un solo hecho punible, en relación con los hechos
ilícitos que supongan la disminución o la exposición a la disminución de los créditos públicos el breve
intervalo se considera un periodo de hasta seis meses”.

39. El Código Penal peruano, tipifica la conducta atribuida al requerido,


en el delito de organización criminal, artículo trescientos diecisiete,
descrito en el fundamento treinta y seis de la presente Ejecutoria
Suprema.

40. También, los referidos hechos se adecuan al delito de defraudación


tributaria, a la fecha de su comisión, se encontraba vigente el
Decreto Legislativo número ochocientos trece, del diecinueve de
abril de mil novecientos noventa y seis. En el artículo uno, prescribe:
“El que, en provecho propio o de un tercero, valiéndose de cualquier artificio, engaño,
astucia, ardid u otra forma fraudulenta, deja de pagar en todo o en parte los tributos que
establecen las leyes, será reprimido con pena privativa de libertad no menor de cinco, ni
mayor de ocho años y con trescientos sesenta y cinco a setecientos treinta días multa”.

41. Por el hecho III, descrito en el primer requerimiento, es el siguiente: en el


periodo del veintisiete de julio de dos mil diez, hasta el seis de julio de dos
mil once, en el territorio de la República Popular China y en el territorio de
las provincias de Zachodniopomorskie, Wielkopolskie, Slaskie, Lubuskie y
Dolnoslaskie, actuando con la intención de realizar un objetivo tomado de
antemano, en breves intervalos de tiempo y de manera similar en el marco
del grupo de delincuencia organizada, conjuntamente en concierto con

15
CORTE SUPREMA SALA PENAL TRANSITORIA
DE JUSTICIA EXTRADICIÓN PASIVA N.° 194 - 2017
DE LA REPÚBLICA CALLAO
PODER JUDICIAL

otras personas comercializó los productos falseados, en forma de 85.100


paquetes de cigarrillos con las marcas registradas Marlboro, y L&M
falsificadas y trató de comercializar los productos falseados, en forma de 56
700 paquetes de cigarrillos con las marcas registradas Marlboro, LM, Benson
& Hedges; sin embargo, no alcanzó su objetivo debido a la intervención de
la mercancía por los servicios de aduana y policía, habiendo cometido
dicho delito, respecto de los bienes de importante valor, con lo cual actuó
en detrimento de Philip Morris Polska SA.

42. Estos hechos fueron tipificados en la República de Polonia, en los


artículos trescientos cinco, inciso tres, párrafo I, de la Ley de Propiedad
Industrial del treinta de junio de dos mil, prescribe: “inciso 1, quien a efectos de introducir
en el mercado, designe con la marca de fábrica registrada a la cual no tiene derecho o comercialice
tales marcas incurrirá en la multa, en la pena restrictiva de libertad o en la pena privativa de libertad
hasta dos años, inciso 3. Si el autor creara del delito definido en el inciso uno, una fuente fija de ingresos
o lo cometiera en relación con la mercancía de importante valor, incurrirá en la pena privativa de

libertad de seis meses hasta dos años”, y en el artículo trece, párrafo uno, del Código
Penal, prescribe: “responderá de la tentativa quien intentando cometer un delito, se dirige con su

comportamiento hacia su comisión la cual, sin embargo, no se realiza”, en concurso con el


artículo trescientos cinco, inciso tres, de la citada ley, en relación con el
artículo doce del Código Penal, prescribe: “dos o más comportamientos delictivos,

emprendidos en breves intervalos de tiempo, con la intención de realizar el objetivo anteriormente


definido, se consideran un solo hecho punible, si el objeto del atentado es un bien personal, la
condición para que se considere la multitud de las acciones como un solo hecho punible es la

determinación de la identidad del perjudicado”, en relación al artículo sesenta y cinco


del párrafo uno, del Código Penal, prescribe: “Las disposiciones relativas a la imposición de
la pena, las medidas cautelares y a las medidas de sumisión del autor a prueba, previstas para el autor
definido en el artículo sesenta y cuatro, párrafo dos, se aplica también al autor quien creo

del delito una fuente fija d ingresos o quienes comete delitos actuando dentro de un grupo
de crimen organizado o previstas para el autor de delitos de terrorismo”.

43. El Código Penal peruano, tipifica la conducta en el delito de organización


criminal, descrito en el fundamento 36 de la presente Ejecutoria
Suprema.

16
CORTE SUPREMA SALA PENAL TRANSITORIA
DE JUSTICIA EXTRADICIÓN PASIVA N.° 194 - 2017
DE LA REPÚBLICA CALLAO
PODER JUDICIAL

44. Asimismo, en el artículo doscientos veintitrés del citado Código Penal,


prescribe: “Serán reprimidos con pena privativa de la libertad, no menor de dos, ni mayor de cinco
años, con sesenta a trescientos sesenta y cinco días multa e inhabilitación, conforme al artículo treinta y
seis, numeral cuatro, tomando en consideración la gravedad del delito y el valor de los perjuicios
ocasionados, quienes en violación de las normas y derechos de propiedad industrial. a. Fabriquen,
comercialización, distribuyan o almacenen, sellos o envases que contengan marcas registradas. b.
Retiren o utilicen etiquetas, sellos o envases que contengan marcas originales para utilizarlos en
productos de distinto origen y c. Envasen y/o comercialicen productos empleando envases

identificados, con marcas cuya titularidad corresponde a terceros”, artículo doscientos


veinticinco, prescribe: “Será reprimido con pena privativa de libertad no menor de dos, ni

mayor de cinco años y con noventa a trescientos sesenta y cinco días multa e inhabilitación, conforme
al artículo treinta y seis, numeral cuatro. a. Si el agente que comete el delito integra una organización
criminal destinada a perpetrar los ilícitos previstos en el presente capítulo. b. Si el agente que comete
cualquiera de los delitos previstos en el presente capítulo, posee la calidad de funcionario o servidor
público”.

45. En relación a las copias certificadas de las resoluciones judiciales que


dispusieron el procesamiento, conforme a la Nota número cero dieciocho-
dos mil ocho, de página trescientos cincuenta y nueve ocho, son los
siguientes:
a) La decisión de presentar cargos en contra de Janusz Nikodem Kwiecien,
emitida por el fiscal de la Fiscalía de Gorzow Wielkopolski de páginas
quinientos treinta y nueve.
b) El extracto de la declaración en calidad de imputado de Eusebiusz
Duchnowski en relación a la autoría del requerido de página quinientos
cincuenta.
c) El extracto de la declaración en calidad de imputado de Marek Kurek en
relación a la autoría del requerido de página quinientos cincuenta y tres.
d) El extracto de la declaración en calidad de imputado de Sylwia Szylobryt en
relación a la autoría del requerido de página quinientos cincuenta y seis.
e) Informe de análisis experto 2129/TP/09 del dieciocho de junio de dos mil
nueve, de página quinientos cincuenta y nueve.

46. En cuanto, al segundo requerimiento de la Fiscalía Provincial de


Szczecin de persecución de delincuencia económica, en la

17
CORTE SUPREMA SALA PENAL TRANSITORIA
DE JUSTICIA EXTRADICIÓN PASIVA N.° 194 - 2017
DE LA REPÚBLICA CALLAO
PODER JUDICIAL

investigación con el expediente VI Ds. 83/09, seguido al requerido


Janusz Nikodem Kwiecien -de página trescientos ciento cincuenta y
nueve-, se tiene que el Tribunal Regional de Szczecin-Centrum en Szczein
por auto del veintiuno de diciembre de dos mil cinco, Expediente IV Kp
1490/05 resolvió sobre la aplicación al requerido, la medida cautelar de
arresto preventivo por un periodo de catorce días desde su detención,
modificado por auto del veintidós de abril de dos mil trece, de página
ciento treinta y cuatro.

47. En esta investigación, se le atribuye al extraditable los hechos siguientes:

I. Desde febrero de dos mil cuatro hasta el once de octubre de dos mil cinco
en Szczecin, Glewice, Nysa, Lodz y otras localidades, actuando con ánimo de
lucro, conjuntamente y en concierto con Boguslaw Lizak, Grzegorz Makiewicz,
Slawoni Haussa y otras personas, creó y luego dirigió un grupo de delincuencia
organizada compuesto, además por Tadeusz Lagut, Artur Juszczyk, Filip
Krzastek, Wojciech Kowalczuk, Seweryn Gadzinski, Rafal Skrzypinski, Zenón Bak,
Tomasz Pilarski, Slawomir Serwicka, Wileslaw Budkiewicz, Wojciech Stepniak y
otras personas, encaminados a cometer delitos contra los bienes y
documentos.

48. Estos hechos fueron tipificados en la República de Polonia, prescrito en el


artículo doscientos cincuenta y ocho, párrafo uno y tres, del Código
Penal polaco, prescribe: “1. Quien forme parte del grupo criminal organizado y

asociación encaminados a cometer delitos, incluso los delitos tributarios, incurrirá en la pena
privativa de libertas de tres meses a cinco años. 3. Quien organice o dirija el grupo u asociación
definidos en el párrafo uno, incluidos los de carácter armado, incurrirá en la pena privativa de
libertad de uno hasta diez años”.

49. El Código Penal peruano, tipifica la conducta atribuida al requerido, en


el delito de organización criminal, artículo trescientos diecisiete, descrito
en el fundamento treinta y seis de la presente Ejecutoria Suprema.

18
CORTE SUPREMA SALA PENAL TRANSITORIA
DE JUSTICIA EXTRADICIÓN PASIVA N.° 194 - 2017
DE LA REPÚBLICA CALLAO
PODER JUDICIAL

50. Por el hecho signado con el II, del requerimiento de la Fiscalía de Sczczecin. En
el mismo periodo, actuando conjuntamente y en concierto de con Grzegorz
Makiewicz, Boguslaw Lizak y otras personas, en breves intervalos de tiempo,
con la intención de realizar el objeto definido de antemano, siendo gerente de
hecho de la sociedad mercantil denominada Rode sociedad limitada, con
domicilio social en Police:
a) Dirigió la ejecución por las personas empleadas en dicha compañía de las
actividades encaminadas a precipitar el colorante del fuelóleo y mezclar
combustible líquidos a efectos de recuperar gasóleo (diésel), actividad que se
realizaba sin averiguaciones oficiales oportunas y el producto sujeto a
impuesto especial, así obtenido fue a su vez enajenado a favor de otros sujetos
económicos.
b) Practicó la evasión de impuestos, de tal manera que no reveló el órgano
competente de aduana, el objeto de imposición, ni presentó declaración
alguna, pues no cumplió la obligación que le incumbía en virtud del artículo
35, inciso 1, numeral 1, e inciso 2ª, de la ley del 08 de enero de 1993 –de
impuesto sobre servicios, mercancías e impuestos especiales y en el artículo 63,
numeral 1, de la ley del 23 de enero de 2004 -de impuestos especiales- y
posteriormente-.
c) Desde el 01 de mayo de 2004, con la ayuda de Tomasz Pilarski, Artur
Juszczyk, Tadeusz Lagut, Krzysztof Milewicz, Slawomir Forys, Jacek Sobczak, Piotr
Bojanowski, Slawomir Haussa, es decir personas que formalmente
administraban los sujetos económicos que aceptaban las facturas de compra
de fuelóleo y gasóleo (diésel) no fiables, y emitían las facturas de compra de
fuelóleo y gasóleo (diésel), practicó la evasión de impuestos por parte del
sujeto denominado Rode, exponiendo al Tesoro Público a la disminución de los
créditos públicos y para acreditar contablemente la procedencia del gasóleo
en la sociedad denominada Deka Spolka z ograniczona odpowiedzialnoscia
(sociedad limitada), una persona no determinada emitió en nombre de PHU
Marek Czarnocki, facturas de venta del gasóleo a favor del mencionado
sujeto económico y Janusz Kwiecien no abonó el plazo señalado por ley, es
decir, antes del 25 de setiembre de 2005, impuesto especial devengado por

19
CORTE SUPREMA SALA PENAL TRANSITORIA
DE JUSTICIA EXTRADICIÓN PASIVA N.° 194 - 2017
DE LA REPÚBLICA CALLAO
PODER JUDICIAL

antedicha venta en cantidad de 1752 719 zlotych y, además, al no existir


declaración sobre el destino de 468 439 litros de fuelóleo, enajenado por Rode
spolka z orgraniczona, odpowiedzialnoscia (sociedad limitada), a favor de PHU
Top system y a favor de la empresa Sylweste stompel, no obtuvo derecho a
exención del impuesto especial en cantidad de 490 924 zlotych,
comprometiéndose con ello la disminución del impuesto especial en total de
22 529 385 zlotych, devengado por el Tesoro Público, representada por la
Aduana de Szczecin, constituyendo un bien de gran (considerable) valor.

51. Estos hechos, fueron tipificados en la República de Polonia, en el artículo


sesenta y nueve, párrafo uno, del Código Penal Tributario, prescribe: “quien
emprende las acciones directamente relacionadas con la producción, importación o el
comercio de los productos sujetos a impuestos especiales y con su designación en forma de
precintas (timbres fiscales) sin someterse a las averiguaciones oficiales oportunas, incurrirá en la

multa equivalente hasta setecientos veinte tasas diarias”, en concurso con el artículo
cincuenta y cuatro, párrafo uno, del Código Penal Tributario, prescribe: “el
contribuyente quien eludiendo el pago de los impuestos no revele al órgano competente el objeto o la
base imponible o no presente la correspondiente declaración, exponiendo el impuesto a disminución,
incurrirá en la pena de multa, equivalente a setecientos veinte tasas diarias o en la pena efectiva de

libertad o en ambas penas al mismo tiempo”, en concurso con el artículo sesenta y dos,
párrafo uno, del Código Penal Tributario, prescribe: “quien incumpliendo la

obligación, no emita factura o recibo, los emita de manera incorrecta o deniegue su emisión, incurrirá

en la multa equivalente hasta ciento ochenta tasas diarias”, en relación con el artículo
nueve, párrafo uno y tres, del Código Penal Tributario, prescribe: “1, responderá
de la autoría del delito no solo el que realice un hecho punible solo o de concierto con otra persona,
sino también el que dirija la comisión de tal hecho por otra persona, aprovechándose de su
dependencia de él y ordenándole la comisión de hecho. 2. Responderá de la autoría del delito
tributario o de la falta tributaria el que en virtud de una disposición de la ley, decisión del órgano
competente, contrato o facultad que le confiere la gestión de hecho se ocupa de los asuntos
económicos y en particular financieros de la persona física, entidad jurídica o unidad organizativa sin

personalidad jurídica”, en relación con el artículo seis, párrafo dos, del Código
Penal Tributario, prescribe: “dos o más comportamientos delictivos, emprendidos en breves

intervalos de tiempo, con la intención de realizar el mismo objetivo o aprovechando la misma


oportunidad, se consideran un solo hecho punible, en relación con los hechos ilíctos que supongan la
disminución o la exposición a la disminución de los créditos públicos el breve intervalo se considera un

periodo hasta seis meses”, en relación al artículo treinta y siete, párrafo uno,

20
CORTE SUPREMA SALA PENAL TRANSITORIA
DE JUSTICIA EXTRADICIÓN PASIVA N.° 194 - 2017
DE LA REPÚBLICA CALLAO
PODER JUDICIAL

numerales uno y cinco, del Código Penal Tributario, prescribe: “El tribunal

aplicará incremento de la pena por efecto disuasorio cuando el autor: 1) cometa intencionalmente un
delito tributario que suponga la disminución los créditos públicos de importante valor o cometa
intencionalmente un delito tributario y el valor del objeto del hecho ilícito es considerable; 5) cometa un
delito tributario actuando en un grupo delincuencial o asociación organizada dedicados a la
perpetración de infracciones tributarias.

52. En el Perú, los hechos fueron tipificados en el delito de defraudación


tributaria, a la fecha de comisión del delito se encontraba vigente el
Decreto Legislativo número ochocientos trece, que en su artículo
uno, prescribe: “El que, en provecho propio o de un tercero, valiéndose de cualquier

artificio, engaño, astucia, ardid u otra forma fraudulenta, deja de pagar en todo o en parte los
tributos que establecen las leyes, será reprimido con pena privativa de libertad no menor de
cinco, ni mayor de ocho años y con trescientos sesenta y cinco a setecientos treinta días
multa”.

53. Por el hecho III del primer requerimiento. En el periodo comprendido de


6 de febrero de 2004 y 31 de agosto de 2005, en Police, Szcezecin y otras
localidades en la República de Polonia, actuando conjuntamente y en
concierto con otras personas en el marco del grupo de crimen organizado,
descrito en el I, más arriba, en breves intervalos de tiempo en el transcurso
de cinco años desde el cumplimiento de seis meses de prisión impuesta por
la comisión del delito intención análogo, llevó a los compradores del
combustibles establecidos (detallados en el anexos número cuatro del
presente exhorto), a realizar un acto de disposición desfavorable, en
detrimento de los mismos, en cantidad de 5 052 837,32 zlotych, un bien de
considerable valor, tras haber inducido a error a los antes mencionados
sujetos económicos en cuanto a las siguientes circunstancias: a) el hecho
que el objeto de la venta es gasóleo, mientras que este un producto
obtenido como consecuencia del proceso químico en base al fuelóleo; y
b) el hecho del supuesto abono de los créditos públicos en forma de
impuesto especial por concepto de venta del producto sujeto a impuesto
especial, cuando en realidad dicho impuesto jamás fue pagado, con lo
cual de conformidad con lo dispuesto por el artículo 4, inciso 2, numeral 5 y
artículo 4, inciso 3, de la ley del 23 de enero de 2004. De impuestos

21
CORTE SUPREMA SALA PENAL TRANSITORIA
DE JUSTICIA EXTRADICIÓN PASIVA N.° 194 - 2017
DE LA REPÚBLICA CALLAO
PODER JUDICIAL

especiales, los compradores se convirtieron en sujetos obligados a abonar


el impuesto especial.
Es menester señalar que en relación a dicha venta, las empresas Rode
spolka z orgraniczona odpowiedzialnoscia, (sociedad limitada) Próxima
spolka z ograniczona odpowiedzialnoscia (sociedad limitada), PHU
Petromax Filip Krzastec y Deka spolka ograniczona odpowiedzialnoscia
(sociedad limitada), se valían de documentos falsos, acerca de las
circunstancias relevantes desde el punto de vista jurídico, es decir con las
facturas de venta del producto sujeto a impuestos especiales que
acreditaban la venta del gasóleo, mientras el producto enajenado a los
perjudicados no lo era.

54. La República de Polonia, los tipificó en el artículo doscientos ochenta y seis,


párrafo uno, del Código Penal, prescribe: “quien actuando con ánimo de lucro

exponga a otra persona a realizar un acto de disposición en perjuicio propio o de un tercero,


induciéndole en error o aprovechándose de su error o incapacidad de comprender la acción

emprendida, incurrirá en la pena privativa de libertad de seis meses a ocho años”, en


concurso con el artículo doscientos noventa y cuatro párrafo uno, del
Código Penal, que prescribe: “quien comete el delito determinado en el artículo doscientos

setenta y ocho, párrafo uno o dos, en el artículo doscientos ochenta y cuatro párrafo uno o dos, en el
artículo doscientos ochenta y cinco párrafo uno, en el artículo doscientos ochenta y seis párrafo uno, en
el artículo doscientos ochenta y siete párrafo uno, doscientos ochenta y ocho párrafo uno o tres, en el
artículo doscientos noventa y uno párrafo uno, respecto de los haberes de un valor considerable,

incurrirá en la pena privativa de libertad de uno a diez años”, en concurso con el artículo
doscientos setenta y uno del Código Penal, prescribe: “ el funcionario público u otra
persona facultada a emitir un documento que autoriza la no verdad en cuanto a las circunstancias que
puedan tener importancia legal incurrirá en la pena privativa de libertad de tres meses hasta cinco

años”, en relación con el artículo once, párrafo dos, del Código Penal,
prescribe: “Si un hecho punible agota las características definidas en dos o más disposiciones de la
ley penal, el Tribunal condenará por un solo delito en base a todas las reglas concursales”, en
relación al artículo doce, del Código Penal, prescribe: “dos o más acciones

delictiva, emprendidas en breves intervalos con la intención de realizar el objetivo anteriormente


definido, se consideran un solo hecho punible. Si el objeto de atentado es un bien personal, la
condición para que se considere la multitud de las acciones como un solo hecho punible es la

determinación de la identidad del perjudicado!”, relación con el artículo sesenta y

22
CORTE SUPREMA SALA PENAL TRANSITORIA
DE JUSTICIA EXTRADICIÓN PASIVA N.° 194 - 2017
DE LA REPÚBLICA CALLAO
PODER JUDICIAL

cuatro, párrafo uno, del Código Penal, prescribe: “Si el autor, anteriormente

condenado por haber cometido un delito intencionado a la pena privativa de libertad, después de
cumplir al menos seis meses de prisión cometiera otro delito análogo al delito objeto de condena, el
Tribunal podría imponer la pena privativa de libertad en su grado de superior por la ley, aumentada a la

mitad”, en relación con el artículo sesenta y cinco, párrafo uno, del Código
Penal, prescribe: las disposiciones relativas a la imposición de la pena, las medidas cautelares y a
las medidas de sumisión del autor a prueba, previstas para el autor definido en el artículo sesenta y
cuatro, párrafo dos, se aplican también al autor quien creó del delito una fuente fija de ingresos o quien
comete delitos actuando dentro de un grupo de crimen organizado o previstas para el autor de delitos
de terrorismo”

55. Los hechos antes citados, se encuentran tipificados en el Código


Penal Peruano, en el delito de estafa, del artículo ciento noventa y
seis, prescribe: “El que procura para sí o para otro un provecho ilícito en perjuicio de tercero,

induciendo o manteniendo en error al agraviado mediante engaño, astucia, ardid u otra forma
fraudulenta, será reprimido con pena privativa de libertad no menor de uno ni mayor de seis años”.

Asimismo, se adecua al tipo penal de delito de falsificación de


documentos, prescrito en el artículo cuatrocientos veintisiete del Código
Penal, prescribe: “El que hace, en todo o en parte, un documento falso o adultera uno verdadero

que pueda dar origen a derecho u obligación o servir para probar un hecho, con el propósito de utilizar
el documento, será reprimido, si de su uso puede resultar algún perjuicio, con pena privativa de libertad
no menor de dos ni mayor de diez años y con treinta a noventa días-multa si se trata de un documento
público, registro público, título auténtico o cualquier otro trasmisible por endoso o al portador y con
pena privativa de libertad no menor de dos ni mayor de cuatro años, y con ciento ochenta a
trescientos sesenta y cinco días-multa, si se trata de un documento privado. El que hace uso de un
documento falso o falsificado, como si fuese legítimo, siempre que de su uso pueda resultar algún
perjuicio, será reprimido, en su caso, con las mismas penas”.

56. Los hechos consignados en el primer requerimiento en el numeral IV.


Señala: “En el periodo comprendido entre febrero de dos mil cuatro y
setiembre de dos mil cinco en Szczecin, actuando en el marco del grupo
de crimen organizado, descrito en el punto I, en concierto con otras
personas, en breves intervalos de tiempo con la intención de realizar el
objeto definido de antemano, emprendía las acciones encaminadas a
frustrar o dificultar seriamente la comprobación de la procedencia ilícita de
los medios financieros (el llamado blanqueo de capitales) consistentes en:
a) Aceptar las cuentas bancarias de los sujetos económicos.

23
CORTE SUPREMA SALA PENAL TRANSITORIA
DE JUSTICIA EXTRADICIÓN PASIVA N.° 194 - 2017
DE LA REPÚBLICA CALLAO
PODER JUDICIAL

b) PHU Mils, Proxima (Sociedad Limitada) Uslugi Paliwowe Monika


Krakowska, Deka spolka z ograniczona odpowiedzialnoscia (sociedad
limitada), Cardem spolka ograniczona odpowiedzialnoscia (sociedad
limitada), los medios monetarios procedentes de los beneficios obtenidos
tras la comisión por los miembros del grupo de los hechos ilícitos para los
que el mencionado grupo de crimen organizado fue creado.
c) Trasmitir dichos medios financieros entre las cuentas empresariales y
personales de otros coautores, actividades que tenían por finalidad frustrar
o seriamente dificultar la comprobación de la procedencia ilícita de los
medios financieros, de manera tal que acordaba y coordinaba la
realización de una serie de operaciones financieras y al emprender todas
estas actividades Janusz Kwiecien puso en circulación el dinero
procedente de la actividad delictiva de la suma de 43 250 500,54 zlotych
como dinero de procedencia ilegitima, frustrando y dificultando la
comprobación de su origen ilícito y lugar de ocultación.

57. Los hechos fueron tipificados en la República de Polonia, en el artículo


doscientos noventa y nueve, párrafo uno, cinco, y seis, del Código Penal,
prescribe: “1) quien reciba, traslade o lleve al extranjero, ayude en traspaso de su propiedad
o pertenencia, medios financieros, papeles de valor u otros valores de divisas, derechos
materiales o bienes muebles o inmuebles, procedentes de beneficios relacionados con un
delito, o quien realice otras actividades que puedan frustrar o impedir la declaración de su
procedencia delictiva o lugar de su ubicación, su detección, embargo o declaración de
decomiso, incurrirá en la pena privativa de libertad de seis meses a ocho años”. 5) si el autor
comete un delito descrito en el párrafo uno o dos, actuando en concierto con otras personas,
incurrirá en la pena privativa de libertad de uno a diez años. 6) incurrirá en la pena señalada
en el párrafo cinco, el autor que al cometer el hecho determinado en el párrafo uno o dos,

obtenga un importante provecho material”, en relación al artículo 12 del Código


Penal prescribe: prescribe: “dos o más acciones delictiva, emprendidas en breves intervalos con

la intención de realizar el objetivo anteriormente definido, se consideran un solo hecho punible. Si el


objeto de atentado es un bien personal, la condición para que se considere la multitud de las acciones

como un solo hecho punible es la determinación de la identidad del perjudicado” y en relación


con el artículo sesenta y cinco, párrafo uno, del Código Penal, prescribe: las
disposiciones relativas a la imposición de la pena, las medidas cautelares y a las medidas de sumisión
del autor a prueba, previstas para el autor definido en el artículo sesenta y cuatro, párrafo dos, se

24
CORTE SUPREMA SALA PENAL TRANSITORIA
DE JUSTICIA EXTRADICIÓN PASIVA N.° 194 - 2017
DE LA REPÚBLICA CALLAO
PODER JUDICIAL

aplican también al autor quien creó del delito una fuente fija de ingresos o quien comete delitos
actuando dentro de un grupo de crimen organizado o previstas para el autor de delitos de terrorismo”.

58. El Código Penal peruano, tipifica la conducta atribuida al requerido,


en el delito de lavado de activos, vigente al momento de los hechos dos
mil cuatro a dos mil cinco, se encontraba regulado por la Ley Penal contra
lavado de activos, Ley número veintisiete mil setecientos sesenta y cinco,
que en su artículo uno, prescribe: “El que convierte o transfiere dinero, bienes, efectos o

ganancias cuyo origen ilícito conoce o puede presumir, con la finalidad de evitar la identificación de su
origen, su incautación o decomiso, será reprimido con pena privativa de la libertad no menor de ocho

ni mayor de quince años y con ciento veinte a trescientos cincuenta días multa. En su artículo
dos, de los actos de ocultamiento y tenencia, prescribe: “El que adquiere, utiliza,

guarda, custodia, recibe, oculta o mantiene en su poder dinero, bienes, efectos o ganancias, cuyo
origen ilícito conoce o puede presumir, con la finalidad de evitar la identificación de su origen, su
incautación o decomiso, será reprimido con pena privativa de la libertad no menor de ocho ni mayor

de quince años y con ciento veinte a trescientos cincuenta días multa”. Y en su artículo tres, de
la citada ley, prescribe: “La pena será privativa de la libertad no menor de diez ni mayor de

veinte años y trescientos sesenta y cinco a setecientos treinta días multa, cuando: […] b) El agente
comete el delito en calidad de integrante de una organización criminal”.

59. En este requerimiento, conforme a la nota número diecisiete-dos mil


dieciocho, de páginas trescientos cincuenta y ocho, se remitió los
recaudos siguientes:
a) Resolución de cambio de la resolución acerca de la presentación de
cargos de página quinientos sesenta y nueve.
b) La declaración en calidad de imputado de Pawel Szylobryt de página
seiscientos sesenta y cuatro.
c) La declaración en calidad de imputado de Grzegorz Malkiewicz de página
seiscientos setenta y dos y seiscientos setenta y cinco.
d) La declaración en calidad de imputado Slawomir Salislaw Haussa de
página seiscientos ochenta y uno.
e) La declaración en calidad de imputado Piotr Bojanowski de página
seiscientos ochenta y ocho.
f) La declaración en calidad de imputado Zdzislaw Kuczerski de página
seiscientos noventa y cinco.

25
CORTE SUPREMA SALA PENAL TRANSITORIA
DE JUSTICIA EXTRADICIÓN PASIVA N.° 194 - 2017
DE LA REPÚBLICA CALLAO
PODER JUDICIAL

g) La declaración en calidad de imputado Piotr Robert Bojanowski de página


seiscientos noventa y nueve.
h) La declaración del testigo Mayor Blazej Brzezinski de página setecientos
seis.
i) La declaración en calidad de imputado de Rafal Skrzypinski de página
setecientos veinte.
j) Protocolo de interrogatorio del sospechoso Slawomir Wyszczelski de página
setecientos veintiocho.
k) Declaración en calidad de imputado de Grzegorz Makiewicz de página
setecientos treinta y cinco.
l) Protocolo de interrogatorio del sospechoso Grzegorz Makiewicz de página
setecientos cuarenta y cuatro.
m) Protocolo de interrogatorio del sospechoso Artur Juszczyk de página
setecientos cuarenta y siete.
n) Declaración en calidad de imputado de Grzegorz Makiewicz de página
setecientos cincuenta y uno.
o) Informe de interrogatorio del subteniente Wojciech Rzazewski de página
setecientos cincuenta y nueve.
p) Declaración en calidad de imputado de Waldemar Wrobel de página
setecientos sesenta y siete.
q) Declaración en calidad de imputado de Grzegorz Mista de página
setecientos setenta y seis.

60. Evaluadas, dichas instrumentales este Supremo Tribunal considera que


sobre los cargos imputados al extraditable Janusz Nikodem Kwiecien, existe
suficientes elementos de juicio para acceder a la solicitud de extradición
pasiva, pues aparece la fecha aproximada de la comisión del delito, la
presunta participación del extraditable, además se cuentan con los
recaudos contenidas en las instrumentales antes descritas, que vincularían
al mencionado con los hechos atribuidos, cumpliéndose así, con los
estándares mínimos del relato fáctico y los indicios suficientes que lo
vinculan presuntamente con los delitos atribuidos. En consecuencia, no es

26
CORTE SUPREMA SALA PENAL TRANSITORIA
DE JUSTICIA EXTRADICIÓN PASIVA N.° 194 - 2017
DE LA REPÚBLICA CALLAO
PODER JUDICIAL

amparable la insuficiencia probatoria alegada por la defensa del


extraditado.

61. Entonces, se verifica que se cumple con el principio de doble incriminación


prescrito por el numeral uno, del artículo quinientos diecisiete, del Código
Procesal peruano, al estar los hechos tipificados también en nuestro
ordenamiento penal peruano.

62. Ahora, en relación a lo prescrito en el literal b,


del numeral uno, del artículo quinientos dieciocho, del Código Procesal
Penal establece que se debe explicar en la solicitud de extradición, los
fundamentos por los cuales no se ha extinguido la acción penal o la pena,
en coherencia con el numeral uno del artículo quinientos diecisiete del
mismo cuerpo legal que, señala contrario sensu (en el sentido contrario)
procede la extradición si el hecho materia del proceso, tanto en el Estado
requirente como en el Perú, tenga prevista una pena privativa de libertad
igual o mayor a los dos años.

63. En esa línea, se verifica que el primer párrafo del artículo ochenta, del
Código Penal peruano, prescribe: “la acción penal prescribe en un tiempo igual al máximo
de la pena fijada por ley para el delito, si es privativa de la libertad”; en tanto, respecto a la
prescripción extraordinaria el último párrafo, del artículo ochenta y tres, del
citado cuerpo legal, prescribe: “la acción penal prescribe, en todo caso, cuando el tiempo
transcurrido sobrepasa en una mitad al plazo ordinario de prescripción”.

64. En la República de Polonia, se verifica que el Código Penal, en su artículo


ciento uno, párrafo uno, prescribe: “la penalización de un delito, prescribe si desde la

fecha de su comisión han pasado: […] veinte años si el delito constituye otro crimen 2ª) quince años si el
delito constituye el hecho penalizado con privación de libertad superior a cinco años”

65. En ese contexto, en resumen conforme a la primera solicitud de la Fiscalía


de Gorzow Wielkopolski, de página noventa y ocho, señaló que los delitos
imputados, son castigados con la pena privativa de libertad de hasta diez
años, y de acuerdo a las leyes de Polonia no han prescrito. La penalización

27
CORTE SUPREMA SALA PENAL TRANSITORIA
DE JUSTICIA EXTRADICIÓN PASIVA N.° 194 - 2017
DE LA REPÚBLICA CALLAO
PODER JUDICIAL

del hecho I, prescribiría el seis de junio de dos mil treinta y seis, y los hechos
y III, prescribiría el seis de julio de dos mil treinta y uno.

66. En cuanto, a la segunda solicitud de la Fiscalía de Szcezecin, de página


ciento cincuenta y nueve, señaló que la penalización del hecho I,
prescribiría, el once de octubre de dos mil treinta. El hecho II, el treinta y
uno de diciembre de dos mil veinticinco. El hecho III, el treinta y uno de
agosto de dos mil treinta y el hecho IV, en setiembre de dos mil treinta.

67. Al respecto, se tiene que en el segundo requerimiento de la Fiscalía de


Szcezecin, se señala que el hecho II, vencería el treinta y uno de diciembre
de dos mil veinticinco; sin embargo, el Código Penal peruano, tipifica el
delito de estafa, prescrito en el artículo ciento noventa y seis del Código
Penal con una pena máxima de seis años de pena privativa de libertad, y
sumado el plazo extraordinario vencería a los nueve años. En
consecuencia, siendo que los hechos datan del dos mil cuatro a dos mil
cinco, a la fecha ha transcurrido trece años. En consecuencia, este hecho
ya se encuentra prescrito y se ampara el parte el pedido solicitado por la
defensa.

68. En relación a los hechos descritos en el primer requerimiento de la Fiscalía


de Gorzow Wielkopolski (numerales I, II, y II) no han prescrito. Asimismo, del
segundo requerimiento de la Fiscalía de Szczecin, señalados en los
numerales I, III, y IV, al tener en cuenta que el delito más grave de
organización criminal y lavado de activos, prevén una pena privativa de
libertad, máxima de quince años, la acción penal se encuentra vigente en
ambos países. De ese modo se cumple con este presupuesto que se exige
para la procedencia de la extradición.

69. Respecto a la aplicación del principio de reciprocidad, de conformidad


con el numeral dos, del artículo quinientos trece del Código Penal, exige
que la Fiscalía de la Nación y el Ministerio de Relaciones Exteriores, sean las
entidades oficiales que comunican al Poder Judicial los casos donde las

28
CORTE SUPREMA SALA PENAL TRANSITORIA
DE JUSTICIA EXTRADICIÓN PASIVA N.° 194 - 2017
DE LA REPÚBLICA CALLAO
PODER JUDICIAL

autoridades judiciales peruanas han invocado dicho principio y se ha


concedido la extradición por el Estado requerido; o sobre los casos donde
el país requirente ha recurrido al mismo principio de reciprocidad para
solicitar la extradición al Estado peruano y este la hubiere otorgado.

70. Sobre este tema, se tiene de página sesenta y tres del cuadernillo formado
por este Supremo Tribunal, el oficio remitido por la Fiscalía de la Nación
N.°3908-2018-MP-FN-UCJIE del ocho de mayo de dos mil dieciocho, en el
que informa: “[…] no se encontró registrada la solicitud de extradición del Perú a la República de

Polonia, invocando el Principio de Reciprocidad, sin embargo si se registra un pedido de extradición


formulado por la República de Polonia hacia el Perú, el cual se hizo al amparo del principio de
reciprocidad con respecto al ciudadano de nacionalidad letona Aleksandrs Stepanovs, requerido para
el cumplimiento de condena impuesta por el delito de conducción en estado de ebriedad, pedido que
no fue elevado al órgano supremo, pues la decisión de la autoridad judicial polaca que lo requería, fue
puesto en libertad por haberse cumplido, mientras estaba detenido en el Perú la totalidad de su
condena. […] tiene a bien a dejar a consideración […] que la autoridad judicial peruana, tratándose
de un delito de organización o asociación delictiva ha admitido a trámite las demandas de extradición
al amparo de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Trasnacional,
instrumento de carácter multilateral en la cual, ambos países son parte”.

71. Por su parte el Ministerio de Relaciones Exteriores por OF. RE (OCJ) N.° 4-0/6,
de dieciséis de mayo de dos mil dieciocho, informó: “[…] no se ha encontrado una
nota que invoque el principio de reciprocidad, debiéndose hacer presente que los pedidos de
extradición se ha referido al delito de tráfico ilícito de drogas, en la que existe una Convención
Internacional que sirve de base para dicho pedido, por lo tanto, no era necesario invocar el principio y
en cuanto a la República de Polonia, podemos citar a manera de información, el documento “Examen
de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción” en cuyo capítulo 3,
Capitulo IV, Cooperación Internacional, […] En Polonia, la extradición está regulada en la Constitución
[…], Polonia puede conceder la extradición, sin que medie Tratado. De no existir Tratado, es posible
proceder a la extradición sobre la base del principio de reciprocidad, Polonia considera que la
Convención constituye la base jurídica de la extradición”.

72. Por otro lado, a lo alegado por la defensa en la audiencia, respecto al


escrito presentado por la defensa del extraditado, de tres de setiembre de
dos mil dieciocho ante este Supremo Tribunal, en el que acompaña una
sentencia del Tribunal de Justicia (Gran Sala) del veinticinco de julio de dos
mil dieciocho, donde se informa que en la República de Polonia, no existe
Estado de derecho. Al respecto tenemos que la citada sentencia no se

29
CORTE SUPREMA SALA PENAL TRANSITORIA
DE JUSTICIA EXTRADICIÓN PASIVA N.° 194 - 2017
DE LA REPÚBLICA CALLAO
PODER JUDICIAL

encuentra certificada por la autoridad competente, además que esta se


presentó un día antes de la audiencia de extradición, siendo que la
presente se trata una resolución consultiva que está sujeta a que resuelva
el pedido ser refrendada por el Presidente de la República, Ministros de
Justicia y de Relaciones Exteriores, refrendada por éstos últimos.

A ello, se tiene como fuente normativa del artículo quinientos dieciséis,


numeral dos del Código Procesal Penal, prescribe: “La concesión de la extradición,

está condicionada a la existencia de garantías de una recta impartición de justicia en el Estado

requirente”. Al respecto, el Ministerio Público y Ministerio de Relaciones


Exteriores, de página cientos veinticuatro y ciento veintisiete, han señalado
que no existe algún cuestionamiento o antecedente respecto a las
garantías de impartición de justicia en la República de Polonia.

73. Es pertinente señalar que los delitos atribuidos al requerido son de


naturaleza común no política, dado que si bien se invocó motivos políticos,
por la defensa del extraditado en audiencia, esta afirmación no tiene
respaldo probatorio, ni aparece de los documentos anexos al presente
cuaderno de extradición que estén vinculados con los delitos antes
descritos.

74. Así, también, conforme a la descripción de los hechos se habrían


perpetrado entre otros lugares en el Estado de Polonia. La acción penal no
ha prescrito, conforme a lo descrito en el fundamento 68 de la presente
Ejecutoria Suprema. La legislación procesal aplicable es la común y se le
juzgará por órganos jurisdiccionales ordinarios; pues su requerimiento tiene
como finalidad su juzgamiento por la justicia penal ordinaria de la
República de Polonia, descartándose la existencia de motivaciones
políticas; afirmando que el enjuiciamiento del hecho corresponde a un
órgano judicial territorialmente competente.

75. Cabe destacar además que en los requerimientos de extradición de la


Fiscalía de Gorzow Wielkopolski y de la Fiscalía de Szczecin, de páginas
noventa y ocho y ciento cincuenta y nueve, se ha señalado que sin previo

30
CORTE SUPREMA SALA PENAL TRANSITORIA
DE JUSTICIA EXTRADICIÓN PASIVA N.° 194 - 2017
DE LA REPÚBLICA CALLAO
PODER JUDICIAL

y expreso consentimiento de las autoridades de la República del Perú,


Janusz Kwiecien, no será declarado responsable por otros delitos que los
que motivan el presente exhorto, ni será extraditado a las autoridades de
un tercer Estado, lo que denota el compromiso de la República de Polonia
de garantizar los derechos del requerido.

76. En consecuencia, en atención a los principios de la doble incriminación,


especialidad y legalidad, resulta procedente la solicitud de extradición, por
lo que se debe llevar a cabo el juzgamiento en el país requirente; toda vez
que, el requerido es natural de allí y además es donde presuntamente se
planeó y perpetró los ilícitos penales y donde se deberán llevar a cabo
todas las diligencias necesarias para el esclarecimiento de los hechos a
efectos de determinar la materialidad del delito; así como, la
responsabilidad e irresponsabilidad del requerido.

77. Ello no implica un juicio de culpabilidad, ni adelanto de su responsabilidad,


y en dicha condición es que el Estado peruano aprueba la extradición bajo
el entendido que el país requerido ofrecerá un proceso arreglado a ley, y
con respeto a sus derechos fundamentales.

DECISIÓN CONSULTIVA

Por estos fundamentos, declararon: IMPROCEDENTE, la solicitud de asistencia


judicial de extradición pasiva formulada por la Fiscalía Provincial de Szczcein
(Expediente VI Ds.83/09), autoridad fiscal de la República de Polonia, a las
autoridades de la República del Perú, respecto al hecho II. Declararon
PROCEDENTE la solicitud de asistencia judicial de extradición pasiva formulada
por la Fiscalía Provincial de Gorzów Wielkopolsld (Expediente VI Ds.24/13) por
los hechos I, II y III, y la Fiscalía Provincial de Szczcein (Expediente VI Ds.83/09),
autoridades fiscales de la República de Polonia, a las autoridades de la
República del Perú, por los hechos I, III y IV, respecto al ciudadano polaco
Janusz Nikodem Kwiecien, en virtud del principio de reciprocidad. En el
proceso que se le sigue por los delito de estafa, falsificación, organización o

31
CORTE SUPREMA SALA PENAL TRANSITORIA
DE JUSTICIA EXTRADICIÓN PASIVA N.° 194 - 2017
DE LA REPÚBLICA CALLAO
PODER JUDICIAL

asociación o grupo delictivo y otros; DISPUSIERON remitir el cuaderno de


extradición pasiva al Ministerio de Justicia por intermedio de la Presidencia de
la Corte Suprema de Justicia de la República, con conocimiento de la Fiscalía
de la Nación. Oficiándose y hágase saber.
S. S.

LECAROS CORNEJO

FIGUEROA NAVARRO

QUINTANILLA CHACÓN

CASTAÑEDA ESPINOZA

PACHECO HUANCAS

ieph/mrce

32

También podría gustarte