Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Model: HWM-M0714XA+++
Model: HG-150SS
www.heinner.ro
I. INTRODUCTION
Before using the appliance, please read carefully this instruction manual and keep it for future
reference.
This instruction manual is designed to provide you with all required instructions related to the
installation, use and maintenance of the appliance.
In order to operate the unit correctly and safety, please read this instruction manual carefully before
installation and usage.
Washing machine
User manual
Warranty card
1
www.heinner.com 7Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or
explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury or loss of life.
Explanation of the symbols:
!Warning! This combination of symbol and signal word indicates a potentially dangerous
situation which may result in death or serious injuries unless it’s avoided.
Caution! This combination of symbol and signal word indicates a potentially dangerous situation
which may result in slight or minor injuries or damage to property and the environment.
Note! This combination of symbol and signal word indicates a potentially dangerous situation
which may result in slight or minor injuries.
!Warning!
The electric shock! If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
The new hose-sets supplied with the appliance are to be used and that old hose-sets should not
be reused.
• Before any maintenance the device, unplug the appliance from the mains.
• Always unplug the machine and turn off the water supply after use. The max. inlet water
pressure, in pascals. The min. inlet water pressure, in pascals.
• To ensure your safety, power plug must be inserted into an earthed three-pole socket. Check
carefully and make sure that your socket is properly and reliably earthed.
• Make sure that the water and electrical devices must be connected by a qualified technician in
accordance with the manufacturer's instructions and local safety regulations.
Risk to children!
EN countries: the appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by children without supervision.
Children of less than 3years should be supervised to ensure that they do not play with
appliance.
Animals and children may climb into the machine. Check the machine before every operation.
Kids should be supervised that they do not play with the appliance.
Glass door may be very hot during the operation. Keep kids and pets far away from the machine
during the operation very wet rooms as well as in the rooms with explosive or caustic gas.
Remove all packages and transport bolts before using the appliance. Otherwise, serious damage
may result. Plug must be accessible after installation.
2
www.heinner.com 7Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Risk of explosion!
Do not wash or dry articles that have been cleaned in, washed in, soaked in, or dabbed with
combustible or explosive substances (such as wax, oil, paint, gasoline, degreasers,
dry-cleaning solvents, kerosene, etc.) This may result in fire or explosion. Before hand
thoroughly rinse items of washing by hand.
3
www.heinner.com 7Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
IV. DESCRIPTION
The product line chart is for reference only, please refer to real product as standard.
4
www.heinner.com 7Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Accessories
V. INSTALLATION
Installation area
Stability is important to prevent the product from wandering!
Make sure that the product should not stand on the power cord.
Before installing the machine, the location characterized as follows shall be selected:
1.Rigid, dry, and level surface
2.Avoid direct sunlight
3.Sufficient ventilation
4.Room temperature is above 0°C
5.Keep far away from the heat resources such as coal or gas.
5
www.heinner.com 7Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
6
www.heinner.com 7Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Connect the other end of inlet pipe to the inlet valve at the backside of product and fasten
the pipe tightly clockwise.
Drain Hose
Do not kink or protract the drain hose.
Position drain hose properly, otherwise damage might result of water leakage.
There are two ways to place the end of drain hose:
1.Put it into the water trough. 2.Connect it to the branch drain pipe of
the trough.
7
www.heinner.com 7Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Note!
If the machine has drain hose support, please install it like the following.
VI. OPERATION
Quick Start
Before washing, please make sure it’s installed properly.
Before washing at first time, the washing machine shall be operated in one round of the
whole procedures without clothes in as follows.
1. Before Washing
Note!
Detergent only need to be added in "case I “after selecting pre-washing for machines with
this function.
8
www.heinner.com 7Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
2. Washing
9
www.heinner.com 7Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Warning!
When washing single clothes, it may easily cause great eccentricity and give alarm due to
great unbalance. Therefore, it is suggested to add one or two more clothes to be washed
together so that draining can be done smoothly.
Don’t washing the clothes touching with kerosene, gasoline, alcohol and other flammable
materials.
Detergent Dispenser
Caution!
Detergent only need to be added in "case I “after selecting pre-washing for machines with
this function.
Programme I II Programme I II
Cotton Rinse&Spin
Synthetic Wool
Jeans Quick
Spin only
10
www.heinner.com 7Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Note!
As for the agglomerated or ropy detergent or additive, before they are poured into the
detergent box, it is suggested to use some water for dilution to prevent the inlet of
detergent box from being blocked and overflowing while filling water.
Please choose suitable type of detergent for the various washing temperature to get the
best washing performance with less water and energy consumption.
Control Panel
The chart is for reference only. Please refer to real product as standard.
1. On/Off
Product is switched on or off.
2. Start/Pause
Press the button to start or pause the washing cycle.
3. Option
This allows you to select an additional function and will light when selected.
4. Programmes
Available according to the laundry type.
5. Display
The display shows the settings, estimated time remaining, options, and status messages
for your washer. The display will remain on through the cycle.
11
www.heinner.com 7Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Options
Pre Wash
The Prewash function can get an extra wash before main wash, it is suitable for washing
the dust rises to surface of the clothes; You need to put detergent into the Case (I) when
select it.
Extra Rinse
The laundry will undergo extra rinse once after you select it.
Speed Wash
The function can decrease the washing time.
Delay
Set the Delay function:
1. Select a programme
2.Press the Delay button to choose the time(the delaying time is 0-24 H.)
3.Press [Start/Pause] to commence the delay operation
12
www.heinner.com 7Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Cotton Rinse&Spin
Synthetic Wool
Jeans Quick
Spin only
Other functions
Reload
This operation can be executed during the washing progress. When the drum is still rolling
and there is large amount of water with high temperature in the drum.
The state is unsafe and the door cannot be opened forcefully. To press [Start/Pause] for 3
sec. to reload, and start the clothes adding in the midway function. Please follow the steps
as bellow:
1.Wait until the drum stops rotation.
2.The door lock is unlocked.
3.Close the door when the clothes are reloaded and press the [Start/Pause] button.
Caution! Don't use the Reload function when the water level over the edge of the inner tub
or the temperature is higher.
13
www.heinner.com 7Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Child Lock
To avoid mis operation by children.
Caution!
Press the two button 3sec. also to be released the function.
The “Child Lock” will lock all buttons except [ On/Off ].
Cut off the power supply , the kid’s protection is to be released.
The child lock will remain effective when the power is resumed for some models.
My Cycle
Memory the frequently used programmes Press [Temp.] 3sec. to memory the running
programme.The default is cotton.
Temp.
Press the button to regulate the temperature(20°C,30°C, 40°C,60°C,90°C)
Spin
Press the button to change the spin speed.
1400:0-600-800-1000-1200-1400
Caution!
When the lights of spin speed (600,800,1000,1200,1400) are off means the spin speed is 0.
14
www.heinner.com 7Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
On/Off Start Press the (Temp.) & (Spin) button for 3 sec the buzzer is
mute
To act the buzzer function, press the button again for 3 seconds. The setting will be kep
until the next reset.
Caution! After muting the buzzer function, the sounds will not be activated anymore.
Programmes
15
www.heinner.com 7Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
16
www.heinner.com 7Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
17
www.heinner.com 7Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
If the brush is not clean, you can pull out the filter washed separately. Reconnect, turn on
the tap.
Cleaning The Detergent Dispenser
1. Press down the arrow location on softener cover inside the dispenser drawer.
2. Lift the clip up and take out softener cover and wash all grooves with water.
3. Restore the softener cover and push the drawer into position.
18
www.heinner.com 7Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Make sure that valve cap and emergency drain hose are reinstalled properly, cap plates
should be inserted aligning to hole plates otherwise water may leak.
Some machines don’t have emergency drain hose, so step 2 and step 3 can be skipped.
Rotate lower cover cap directly to make water run into basin.
When the appliance is in use and depending on the programme selected there can be hot
water in the pump. Never remove the pump cover during a wash cycle, always wait until
the appliance has finished the cycle, and is empty. When replacing the cover, ensure it is
securely re-tightened.
19
www.heinner.com 7Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Trouble Shooting
The start of the appliance does not work or it stops during operation. First try to find a
solution to the problem, If not, contact the service centre.
Description Reason Solution
Washing machine cannot Door is not closed properly Restart after the door is
start up closed
Check if the clothes is stuck
Door can’t be opened Washer's safetyp rotection Disconnect the power,
design is working restart the product
Water leakage The connection between Check and fasten water
inlet pipe or outlet hose is pipes. Clean up outlet hose
not tight
Detergent residues in the Detergent is dampened or Clean and wipe the
box agglomerated detergent box
Indicator or display does Disconnect the power PC Check if the power is shut
not light board or harness has down and the power plug is
connection problem connected correctly
Abnormal noise Check if the fixing (bolts)
have been removed
Check it’s installed on a
solid and level floor
20
www.heinner.com 7Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
21
www.heinner.com 7Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Hand Wash
Sport Wear
Quick
Delicate
Wool
Rinse&Spin
Spin Only
Drain Only
Colors
Mix
Jeans
Baby Care
Synthetic
Cotton
My cycle
BUTTONS FUNCTIONS
Delay start 24H
Temperature selection Cold -20℃-30℃-40℃-60℃-90℃
Spin speed selection 600-800-1000-1200-1400
Quick wash
Extra rinse
Prewash
PRODUCT FUNCTIONS
Mute operation
Child lock
SPECIFICATIONS
Volume Of Inner Tub L 45.5
Diameter Of Inner Tub mm 472
Door Diameter mm 310
Door Outer Frame Diameter (outer) mm 480
Net Dimensions (W x D x H) mm 595 × 495 × 850
Gross Dimensions (W x D x H) mm 650 × 575 × 885
Net Weight kg 61
Gross Weight kg 65
22
www.heinner.com 7Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Remarks:
1. The energy efficiency class is from A(highest efficiency) to D (lowest efficiency).
2. Energy consumption per year, based on 220 standard washing cycles for standard
programme at 60°C and 40°C at full and partial load, and the consumption of the
low-power modes. Actual energy consumption will depend on how the appliance is
used.
3. Water consumption per year based on 220 standard washing cycles for standard
programme at 60°C and 40°C at full and partial load. Actual water consumption will
depend on how the appliance is used.
4. Spin-drying efficiency class from G (least efficient) to A (most efficient).
5. The standard 60°C programme and the standard 40°C programme are the standard
washing programmes. These programmes are suitable to clean normally soiled cotton
laundry and they are the most efficient programmes in terms of combined energy and
water consumptions for washing that type of cotton laundry. The actual water
temperature may differ from the declared cycle emperature. Please choose the suitable
type of detergent for the various washing temperatures to get the best washing
performance with less water and energy consumption.
23
www.heinner.com 7Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
HEINNER is a registered trademark of Network One Distribution SRL. Other brands and product
names are trademarks or registered trademarks of their respective holders.
No part of the specifications may be reproduced in any form or by any means or used to make any
derivative such as translation, transformation, or adaptation without permission from NETWORK
ONE DISTRIBUTION.
www.heinner.com, http://www.nod.ro
http://www.heinner.com, http://www.nod.ro
24
www.heinner.com 7Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Model: HG-150SS
www.heinner.ro
25
www.heinner.com 7Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
I. INTRODUCERE
Înainte de a utiliza acest aparat, citiți cu atenție manualul de instrucțiuni și păstrați-l pentru
consultări ulterioare.
Acest manual este conceput pentru a vă oferi toate instrucțiunile necesare referitoare la instalarea,
utilizarea și întreținerea aparatului.
Pentru utilizarea corectă și în siguranță a aparatului, vă rugam să citiți cu atenție acest manual de
instrucțiuni înainte de instalare și utilizare.
26
www.heinner.com 7Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Pentru siguranța dumneavoastră, urmați instrucțiunile din acest manual pentru a reduce la
minimum riscul de incendiu, explozie sau electrocutare, precum și pentru a preveni deteriorarea
bunurilor, rănirile grave sau mortale. Semnificațiile simbolurilor:
Avertisment! Această combinație de simboluri și cuvinte de avertizare indică o situație potențial
periculoasă, care poate duce la răniri grave sau mortale dacă nu este evitată.
Atenție! Această combinație de simboluri și cuvinte de avertizare indică o situație potențial
periculoasă, care poate duce la răniri ușoare sau minore sau la deteriorarea bunurilor și a
mediului înconjurător.
Rețineți! Această combinație de simboluri și cuvinte de avertizare indică o situație potențial
periculoasă, care poate duce la răniri ușoare sau minore.
Avertisment!
Pericol de electrocutare! Pentru evitarea pericolelor, în cazul în care cablul de alimentare este
deteriorat, acesta trebuie înlocuit de către producător, de către agentul său de service sau de
persoane cu o calificare similară.
Vă rugăm să utilizați furtunurile noi, livrate împreună cu mașina de spălat. Furtunurile vechi nu
pot fi refolosite.
• Înainte de efectuarea oricăror operații de întreținere, deconectați aparatul de la sursa de
alimentare.
• După fiecare utilizare a aparatului, deconectați-l de la sursa de alimentare și opriți alimentarea
cu apă.
• Pentru siguranța dumneavoastră, ștecărul cablului de alimentare trebuie introdus într-o priză
tripolară prevăzută cu împământare. Verificați cu atenție și asigurați-vă că priza este legată la
pământ în mod corespunzător.
• Asigurați-vă că mașina de spălat este racordată la apă și curent electric de către un tehnician
calificat, în conformitate cu instrucțiunile producătorului și cu reglementările locale privind
siguranța.
Pericol pentru copii!
Aparatul poate fi utilizat de către copii cu vârste începând de la 8 ani și de către persoane cu
capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse, cu lipsă de experiență sau cunoștințe, numai
dacă acestea sunt supravegheate sau instruite în ceea ce privește utilizarea în siguranță a
aparatului și dacă înțeleg pericolele pe care le implică utilizarea.
Copiii nu au voie să se joace cu aparatul. Curățarea și întreținerea nu trebuie efectuate de către
copii nesupravegheați.
Copiii cu vârste sub 3 ani trebuie supravegheați, astfel încât aceștia să nu se joace cu aparatul.
Asigurați-vă că animalele și copiii nu pătrund în mașina de spălat. Verificați mașina de spălat
înainte de fiecare utilizare.
Copiii trebuie supravegheați, astfel încât aceștia să nu se joace cu aparatul.
Ușa din sticlă poate deveni foarte fierbinte în timpul funcționării. Țineți copiii și animalele de
companie departe de mașină în timpul funcționării în spații foarte umede sau în încăperi cu gaze
explozive sau caustice.
Îndepărtați toate ambalajele și șuruburile de transport înainte de utilizarea mașinii. În caz
contrar, pot apărea deteriorări grave. Ștecărul trebuie să fi accesibil după instalarea mașinii.
27
www.heinner.com 7Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Pericol de explozie!
Nu spălați și nu uscați articole care au fost curățate, spălate sau înmuiate în substanțe
inflamabile sau explozive (ceară, ulei, vopsea, benzină, degresanți, solvenți pentru curățare
chimică, kerosen etc.), deoarece există pericolul de producere a incendiilor sau exploziilor.
Înainte de a introduce aceste articole în mașină, clătiți-le bine de mână.
Instalarea produsului:
Mașina de spălat este destinată numai utilizării în interior.
Aceasta nu este destinată utilizării ca aparat încorporat.
Nu acoperiți orificiile mașinii de spălat cu materiale textile sau cu alte obiecte.
Mașinile de spălat nu trebuie instalate în băi sau camere cu multă umezeală, în camere cu
gaze explozive sau caustice.
Mașinile de spălat cu un singur ajutaj de admisie a apei se conectează numai la sursa de apa
rece. Mașinile de spălat cu ajutaj dublu de admisie a apei se conectează la sursa de apă rece
și la sursa de apă caldă.
Ștecărul trebuie să fi accesibil după instalarea mașinii.
28
www.heinner.com 7Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Utilizarea aparatului:
Înainte de a spăla rufe pentru prima dată, mașina trebuie să realizeze un ciclu complet de spălare
fără haine înăuntru.
Utilizarea substanțelor inflamabile, explozive sau toxice este interzisă. Benzina, alcoolul etc. nu
pot fi folosite ca detergenți. Vă rugăm să utilizați numai detergenți potriviți pentru spălare la
mașina de spălat.
Asigurați-vă că toate buzunarele hainelor sunt goale. Obiectele ascuțite și rigide, cum ar fi
monedele, broșele, cuiele, șuruburile și pietrele pot produce defecțiuni grave.
Înainte de a deschide ușa, asigurați-vă că apa din cuvă a fost evacuată. Nu deschideți ușa în cazul
în care observați apă în cuva mașinii de spălat.
Aveți grijă să nu vă opăriți atunci când mașina de spălat evacuează apa fierbinte.
În timpul spălării, nu alimentați mașina cu apă manual.
După terminarea programului de spălare, vă rugăm să așteptați timp de două minute înainte de a
deschide ușa.
IV. DESCRIERE
Capac superior
Cablu de alimentare
Sertar pentru detergent
Cuvă
Ușă
Filtru
Furtun de evacuare
29
www.heinner.com 7Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Accesorii
V. INSTALARE
Locul instalării
Stabilitatea mașinii este foarte importantă pentru evitarea deplasării acesteia în timpul
funcționării.
Asigurați-vă că mașina nu este așezată pe cablul de alimentare.
Înainte de a instala mașina, trebuie să alegeți un loc de instalare care să aibă următoarele
caracteristici:
1. O suprafață rigidă, uscată și netedă.
2. Evitați amplasarea în lumina directă a soarelui.
3. Asigurați-vă că locul este aerisit suficient.
4. Valoarea temperaturii camerei trebuie să depășească 0 °C.
5. Nu amplasați mașina în apropierea surselor de căldură, cum ar fi cele pe bază de cărbuni
sau gaz.
30
www.heinner.com 7Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Piuliță
Picior
Ridicare Coborâre
Bucșă
Slăbiți piulița de strângere și Strângeți piulița Apăsați pe bucșă, apoi Racordarea este finalizată
cele 4 șuruburi introduceți furtunul în
racord
31
www.heinner.com 7Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Bucșă
Conectați celălalt capăt al furtunului de admisie la ajutajul de admisie din partea din spate
a produsului și fixați-l prin rotire în sensul acelor de ceasornic.
Furtunul de evacuare
Nu îndoiți și nu prelungiți furtunul de evacuare.
Poziționați corespunzător furtunul de evacuare. În caz contrar, pot apărea deteriorări din
cauza scurgerilor de apă.
Furtunul de evacuare poate fi poziționat în două moduri:
1. În scurgere. 2. Racordat la conducta de scurgere a chiuvetei.
Scurgere
32
www.heinner.com 7Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Rețineți!
Dacă mașina este dotată cu suport pentru furtunul de evacuare, montați-l conform imaginilor.
Cuvă
Suport furtun
Legătură
VI. FUNCȚIONARE
Pornire rapidă
Înainte de utilizarea mașinii, asigurați-vă că aceasta este instalată corespunzător.
Înainte de a spăla rufe pentru prima dată, mașina trebuie să realizeze un ciclu complet de
spălare, fără rufe înăuntru.
2. Înainte de spălare
Spălare
Balsam
Prespălare
Rețineți!
Alimentarea cu detergent a compartimentului I este necesară numai în cazul selectării
funcției de prespălare pentru mașinile echipate cu această funcție.
33
www.heinner.com 7Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
2. Spălarea
Porniți mașina de Selectați programul Selectați funcții suplimentare Porniți programul de spălare
spălat
Citiți informațiile de pe etichete Scoateți obiectele din buzunare Înnodați cordoanele lungi, închideți
fermoarele și nasturii
Puneți articolele mici într-o față de Întoarceți pe dos articolele care se Separați rufele cu țesături de tipuri
pernă sau într-un sac special scămoșează ușor și articolele cu fir diferite
lung
34
www.heinner.com 7Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Avertisment!
În cazul spălării unui singur articol de îmbrăcăminte, cuva mașinii de spălat poate funcționa
necorespunzător din cauza dezechilibrării. Prin urmare, vă recomandăm să adăugați câteva
articole de îmbrăcăminte, astfel încât evacuarea sa poată fi realizată corespunzător.
Nu spălați articole de îmbrăcăminte care au intrat în contact cu kerosen, benzină, alcool sau
alte substanțe inflamabile.
Limitator Limitator
Atenție!
Alimentarea cu detergent a compartimentului I este necesară numai în cazul selectării
funcției de prespălare pentru mașinile echipate cu această funcție.
Program I II Program I II
Bumbac Clatire&stoarcere
Sintetice Lana
Jeans Rapid
Colorate De mana
Doar stoarcere
35
www.heinner.com 7Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Rețineți!
Dacă detergentul formează bulgări sau este vâscos, vă recomandăm să îl diluați cu puțină
apă înainte de a îl adăuga în compartimentul pentru detergent, pentru a evita blocarea
sertarului sau revărsarea apei din acesta.
Alegeți tipul de detergent potrivit pentru diferitele temperaturi de spălare, pentru a obține
rezultate optime cu un consum minim de apă și de energie electrică.
Panoul de comandă
36
www.heinner.com 7Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Opțiuni
Temporizare
Activarea funcției de temporizare a pornirii:
1. Selectați un program
2. Apăsați butonul Delay (Temporizare) pentru selectarea duratei (durata de temporizare
este de 0-24 H.)
3. Apăsați butonul [Start/Pause] pentru a activa funcția de temporizare a pornirii.
37
www.heinner.com 7Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Bumbac Clatire¢rifugare
Sintetice Lana
Jeans Rapid
Doar
centrifugare
⃝ Înseamnă opțional
Alte funcții
Rufe
Nu utilizați funcția care vă permite adăugarea rufelor în timpul spălării dacă nivelul apei din
cuvă este ridicat sau dacă temperatura apei este ridicată.
38
www.heinner.com 7Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Atenție!
Apăsați cel două butoane timp de 3 secunde, atât pentru activarea funcției, cât și pentru
dezactivarea acesteia.
Funcția de „Protecție împotriva acționării de către copii” va bloca toate butoanele, cu
excepția butonului [On/Off].
În cazul întreruperii alimentării cu energie electrică, funcția de protecție va fi dezactivată.
În cazul anumitor modele, funcția va rămâne activă după restabilirea alimentării cu energie
electrică.
Spin (Centrifugare)
Apăsați acest buton pentru modificarea turației de centrifugare.
1400: 0-400-800-1200-1400
Program Turație implicită Program Turație implicită (rpm)
(rpm)
1400 1400
Bumbac 800 Clatire&Stoarcere 1000
Sintetice 800 Lana 600
Haine copii mici 800 Delicate 600
Jeans 800 Rapid 800
Mixt 800 Haine sport 1000
Colorate 1000 Spalare de mana 1000
Doar evacuare - Bumbac Eco 1000
Doar 1000
centrifugare
Atenție!
Atunci când indicatoarele luminoase pentru rotația de centrifugare
(600,800,1000,1200,1400) sunt stinse, viteza de centrifugare este 0.
Programul meu
Funcție de memorare a programelor utilizate frecvent. Apăsați [Temp.] timp de 3
secunde pentru memorarea programului curent.
Temp.
Apăsați acest buton pentru reglarea temperaturii (20°C, 30°C, 40°C, 60°C, 90°C).
39
www.heinner.com 7Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
To act the buzzer function, press the button again for 3 seconds. The setting will be kep
until the next reset.
Caution! After muting the buzzer function, the sounds will not be activated anymore.
Programe
Programele sunt disponibile în funcție de tipul rufelor.
Cotton (Bumbac) - Textile rezistente la uzură și la căldură, confecționate din bumbac sau
pânză.
Synthetic (Sintetice) - Recomandat pentru spălarea articolelor sintetice: bluze, geci,
articole din amestec de fibre sintetice etc. Atunci când spălați articole tricotate, cantitatea
de detergent trebuie redusă pentru a se evita formarea unei cantități excesive de spumă.
Baby Care - Puteți selecta acest program pentru spălarea hainelor bebelușilor, acesta
asigurând curățarea optimă a hăinuțelor și o clătire mai eficientă pentru protejarea pielii
bebelușilor.
Jeans - Program special pentru jeans.
Mix (Mixt) - Încărcătură mixtă formată din confecții realizate din bumbac și fibre sintetice.
Colors (Rufe colorate) - Recomandat pentru spălarea rufelor viu colorate; protejează
culorile.
Cotton Eco (Bumbac Eco) - Recomandat pentru sporirea efectelor spălării, timpul de
spălare fiind crescut.
Hand Wash (Spălare de mână) - Pentru spălarea unei cantități reduse de haine nu foarte
murdare, temperatura implicită a apei fiind scăzută.
Sport wear (Haine sport) – Spalarea hainelor de sport
Quick (Rapid) - Program de scurtă durată aprox., adecvat pentru spălarea unor cantități
mici de rufe, putin murdare.
Delicate - Recomandat pentru spălarea rufelor delicate care pot fi spălate în mașina de
spălat, cum ar fi cele realizate din mătase, satin, fibre sintetice sau amestec de fibre.
Wool (Lână) - Recomandat pentru rufe din lână care pot fi spălate de mână sau în mașina
de spălat. Acesta este un program delicat, special conceput pentru evitarea intrării la apă.
Spin Only (Doar centrifugare) - Centrifugare suplimentară, cu posibilitatea de selectare a
turației de centrifugare.
Rinse&Spin (Clătire și centrifugare) - Clătire suplimentară, cu centrifugare.
Drain Only (Numai evacuare) - Evacuarea apei.
40
www.heinner.com 7Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
41
www.heinner.com 7Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Curățare și îngrijire
Înainte de efectuarea operațiilor de întreținere, deconectați mașina de la sursa de
alimentare cu energie electrică și închideți robinetul.
Curățarea carcasei
Întreținerea corectă a mașinii de spălat rufe poate prelungi durata de exploatare a acesteia.
Atunci când este necesar, suprafețele carcasei pot fi curățate cu detergent neutru diluat,
neabraziv. Dacă apa se revarsă din mașină, folosiți o cârpa umedă pentru a o șterge
imediat. Nu este permisă utilizarea obiectelor ascuțite.
Utilizarea acidului formic acid și a solvenților diluați (alcool, produse chimice etc.) este
interzisă.
Curățarea cuvei
Urmele de rugină lăsate în interiorul cuvei de către obiectele din metal trebuie înlăturate
imediat, folosind detergenți care nu conțin clor. Nu utilizați bureți din metal.
Nu puneți rufe în cuvă în timpul procesului de curățare a cuvei.
42
www.heinner.com 7Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Scoateți sertarul pentru Curățați sertarul pentru Curățați interiorul locașului Reintroduceți sertarul
detergent detergent sub jet de apă cu o perie pentru detergent
43
www.heinner.com 7Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Furtun
evacuare
pompă
Desfaceți filtru prin rotire în Înlăturați obiectele străine Închideți capacul inferior
sens contrar acelor de
ceasornic
44
www.heinner.com 7Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Depanare
În cazul în care mașina nu pornește sau se oprește în timpul funcționării, încercați mai întâi
să depistați problema conform instrucțiunilor din tabelul de mai jos, apoi apelați la un
centru de reparații.
Descriere Cauză Soluție
După efectuarea verificărilor, porniți mașina de spălat. Dacă problema continuă să apară
sau dacă afișajul indică alte coduri de eroare, contactați centrul de reparații.
45
www.heinner.com 7Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Brand HEINNER
Categorie Masina de spalat
Cod HWM-M0714XA+++
CLASE DE ENERGIE SI CONSUM
Clasa de eficienta energetica A+++
Clasa de performanta la spalare A
Clasa de eficienta la stoarcere B
Annual energy consumption (AEC) kW·h/an 175
Consum de energie (bumbac 60ºC sarcina maxima) kW·h/ciclu 0.93
Consum de energie (bumbac 60ºC incarcatura partiala) kW·h/ciclu 0.80
Consum de energie (bumbac 40ºC incarcatura partiala) kW·h/ciclu 0.51
Consumul de apă anual ponderat (AWC) L/an 10000
Consum de apa (bumbac 60ºC sarcina maxima) L/ciclu 50
Consum de apa (bumbac 60ºC incarcatura partiala) L/ciclu 42
Consum de apa (bumbac 40ºC incarcatura partiala) L/ciclu 42
Durata programului (bumbac 60ºC sarcina maxima) min 179
Durata programului (bumbac 60ºC incarcatura partiala) min 179
Durata programului (bumbac 40ºC incarcatura partiala) min 179
Nivel minim de zgomot dB 59
Nivel maxim de zgomot dB 78
CARACTERISTICI
Alimentare V 220-240 V
Frecventa Hz 50
Capacitate pentru spalare Kg 7
Capacitate pentru centrifugare Kg 7
Putere W 2050
Consumul de energie în modul inactiv W 1
Consumul de energie în modul oprit W 0.5
Viteza maxima de centrifugare RPM 1400
Display LED
Motor Universal Motor
Lungimea cablului de alimentare cm 150
Lungimea furtunului de admisie cm 100
Lungimea furtunului de evacuare cm 160
PROGRAME:
46
www.heinner.com 7Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
47
www.heinner.com 7Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Observații:
1. Clase de eficiență energetică de la A (cea mai ridicată eficiență) la D (cea mai redusă
eficiență).
2. Consum de energie pe an, bazat pe 220 de cicluri standard de spălare pentru programe
standard la 60 °C și 40 °C , cu încărcătură completă și cu încărcătură parțială, și pe
consumul în modurile cu consum redus de energie. Consumul real de energie depinde
de condițiile de utilizare a aparatului.
3. Consum de apă pe an, bazat pe 220 de cicluri standard de spălare pentru programe la
60 °C și 40 °C , cu încărcătură completă și cu încărcătură parțială. Consumul real de apă
depinde de condițiile de utilizare a aparatului.
4. Clasa de eficiență a stoarcerii prin centrifugare, pe o scară de la G (eficiență minimă) la
A (eficiență maximă).
5. Programul standard la 60 °C și programul standard la 40 °C sunt programele standard
de spălare. Aceste programe sunt adecvate pentru curățarea rufelor de bumbac cu un
grad normal de murdărire și sunt cele mai eficiente programe în ceea ce privește
consumul combinat de energie și de apă pentru spălarea acelui tip de rufe din bumbac.
Temperatura reală a apei poate diferi de cea declarată pentru ciclul de spălare utilizat.
Alegeți tipul de detergent potrivit pentru diferitele temperaturi de spălare pentru a
obține rezultate optime cu un consum minim de apă și de energie electrică.
48
www.heinner.com 7Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Va informam ca persoanele fizice au urmatoarele obligatii prin legislatia specifica privind protectia
mediului si regimul deseurilor:
- Deseurile de echipamente electrice si electronice (DEEE), pot contine substante periculoase
pentru mediu si sanatatea umana. Conform OUG 5/2015, exista obligativitatea predarii acestora,
pentru tratarea corespunzatoare si valorificarea componentelor reciclabile. Societatea Network One
Distribution S.R.L. este platitoare de taxa de” timbru verde” pentru fiecare Echipament Electric si
Electronic (EEE) pe care il pune pe piata. Acest cost asigura tratarea ulterioara a echipamentelor
uzate colectate. Din acest motiv, odata ce devine deseu, produsul EEE poate fi predat gratuit
operatorului Dvs. de salubritate, la magazine atunci cand achizitionati alt echipament similar,
sistemul “unul la unu “sau la punctul de colectare organizat de Primaria Sectorului / localitatii Dvs.
- Simbolul (marcajul) aplicat produselor, care indica faptul ca deseurile DEEE, bateriile si
acumulatorii - fac obiectul unei colectari separate, il reprezinta o pubela barata cu o cruce.
49
www.heinner.com 7Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
HEINNER este marcă înregistrată a companiei Network One Distribution SRL. Celelalte branduri și
denumirile produselor sunt mărci de comerț sau mărci de comerț înregistrate ale respectivilor
deținători.
Nicio parte a specificațiilor nu poate fi reprodusă, sub nicio formă și prin niciun mijloc, nici
utilizată pentru obținerea unor derivate precum traduceri, transformări sau adaptări, fără
consimțământul prealabil al companiei NETWORK ONE DISTRIBUTION.
www.heinner.com, http://www.nod.ro
http://www.heinner.com, http://www.nod.ro
Acest produs este proiectat și realizat în conformitate cu standardele și normele Comunității Europene.
50
www.heinner.com 7Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Модел: HG-150SS
www.heinner.ro
51
www.heinner.com 7Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
I. ВЪВЕДЕНИЕ
52
www.heinner.com 7Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
53
www.heinner.com 7Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Опасност от взрив!
Не изпирайте и не изсушавайте изделия, които са почистени, изпрани или накиснати
във запалими или взривни вещества (восък, масло, боя, бензин, обезмаслители,
разтворители за химическо чистене, керосин и др.), защото има опасност от възникване
на пожар или взрив. Преди тяхното поставяне в пералнята изплакнете ги добре ръчно.
Инсталиране на продукта:
Пералната машина е предназначена за използване само в закрити помещения.
Тя не е предназначена за използване като вграден уред.
Не покривайте отворите на пералната машина с текстилни материали или с други
предмети.
Пералните машини не трябва да се инсталират в бани или стаи с висока влажност, в стаи
с взривни или корозивни газове.
Перилните машини с една входяща дюза за вода се свързват само към източника за
студена вода. Перилните машини с две входящи дюзи за вода се свързват към
източника за студена и към източника за топла вода.
Щепселът трябва да бъде достъпен след инсталиране на пералнята.
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Отстранете всички опаковки и болтовете за транспортиране преди употреба на
пералнята. В противен случай могат да се появят сериозни повреди.
Риск от повреждане на пералнята!
Вашата перална машина е предназначена само за домашна употреба и за изпиране на
текстилни материали, които позволяват машинно изпиране.
• Не се качвайте и не сядайте върху капака на пералната машина.
• Не се подпирайте на вратата на пералната машина.
• Предпазни мерки по време на боравене с пералната машина:
1. Болтовете за транспортиране трябва да се инсталират повторно от квалифицирано
лице.
2. Натрупаната вода трябва да се изведе от пералната машина.
3. Боравяйте внимателно с пералната машина. Тогава, когато вдигате пералната
машина, не я хващайте за издадените части. По време на преместване на пералната
машина, нейната врата не трябва да се използва за дръжка.
4. Този уред е тежък. Транспортирайте го внимателно.
Моля не затваряйте вратата прилагайки прекалено голяма сила. Ако вратата се затваря
трудно, проверете дали няма твърде много дрехи във ваната или дали са разпределени
по съответстващ начин.
• Изпирането на килими е забранено.
54
www.heinner.com 7Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Използване на уреда:
Преди първото изпиране на дрехи, пералнята трябва да извърши пълен цикъл на изпиране,
без пране, поставено вътре в нея.
Използването на запалими, взривни или токсични вещества е забранено. Бензинът,
етиловият алкохол и др. не могат да се използват като перилни препарати. Моля
използвайте само перилни препарати, които са подходящи за употреба в перална машина.
Уверете се, че всички джобове на дрехите са празни. Острите и твърдите предмети, като
монети, брошки, гвоздеи, болтове и камъни могат да предизвикат сериозни повреди.
Преди да отворите вратата, уверете се, че водата от ваната е изведена. Не отваряйте
вратата, ако забележете, че има вода във ваната на пералната машина.
Внимавайте да не се спарите тогава, когато пералната машина извежда горещата вода.
По време на изпиране, не захранвайте пералнята ръчно с вода.
След приключване на програмата за изпиране, моля изчакайте две минути преди да
отворите вратата.
IV. ОПИСАНИЕ
Горен капак
Захранващ кабел
Чекмедже за перилен препарат
Вана
Врата
Филтър
Маркуч за извеждане
55
www.heinner.com 7Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Аксесоари
V. ИНСТАЛИРАНЕ
Място на инсталацията
Стабилността на пералнята е много важна с цел предотвратяване на нейното
предвижване по време на функциониране.
Уверете се, че пералнята не е поставена върху захранващия кабел.
Преди да се инсталира пералнята, трябва да изберете място за инсталиране, което да
има следните характеристики:
1. Твърдо, сухо и равно място.
2. Предотвратете поставянето на пряка слънчева светлина.
3. Уверете се, че мястото е достатъчно проветриво.
4. Стойността на температурата на стаята трябва да надвишава 0°C.
5. Не поставяйте пералнята в близост до източници на топлина, като тези въз основа на
въглища или газ.
56
www.heinner.com 7Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Гайка
Краче
Вдигане Смъкване
Гайка за
стягане
57
www.heinner.com 7Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Свържете другия край на входящия маркуч към входящата дюза от задната страна на
продукта и фиксирайте го чрез завъртване в посока на часовниковите стрелки.
Входяща дюза за вода Маркуч за захранване с
вода
Маркуч за извеждане
Не огъвайте и не удължавайте маркуча за извеждане.
Позиционирайте по съответстващ начин маркуча за извеждане. В противен случай
могат да се появят повреди поради течове на вода.
Маркучът за извеждане може да се позиционира по два начина:
1. При изтичане. 2. Свързан към тръбопровода за
изтичане на мивката.
Изтичане
58
www.heinner.com 7Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Запомнете!
Ако пералнята е оборудвана с поставка за маркуча за извеждане, монтирайте я съгласно
изображенията.
Вана
Поставка
маркуч
Връзка
VI. ФУНКЦИОНИРАНЕ
Бързо включване
Преди употреба на пералнята, уверете се, че е инсталирана по съответстващ начин.
Преди първото изпиране на дрехи, пералнята трябва да извърши един пълен цикъл на
изпиране, без пране, поставено вътре в нея.
1. Преди изпиране
Изпиране
Омекотител
Предпране
59
www.heinner.com 7Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
2. Изпиране
60
www.heinner.com 7Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Предупреждение!
При изпиране на една единствена дреха, ваната на пералната машина може да
функционира по несъответстващ начин поради нарушаване на равновесието.
Следователно Ви препоръчваме да добавите и други дрехи, така че извеждането на
водата да се извършва по съответстващ начин.
Не изпирайте дрехи, които са влезли в контакт с керосин, бензин, етилов алкохол или
други запалими вещества.
Ограничител Ограничител
Внимание!
Зареждането с перилен препарат на отделение "I" е необходимо само при избор на
функцията за предпране за пералните, които имат тази функция.
Програма I II Програма I II
Памук Изплакване и центрофугиране
Синтетично вълна
грижа за бебето
деликатен
джинси
бърз
Синтетично
спортно облекло
само въртене
61
www.heinner.com 7Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Запомнете!
Ако перилният препарат образува бучки или е лепкав, препоръчваме Ви да го
разредите с малко вода, преди да го добавите в отделението за перилен препарат, за
да предотвратите блокирането на чекмеджето или преливането на водата от него.
Изберете подходящия вид перилен препарат за различните температури за изпиране,
за да получите оптимални резултати с минимален разход на вода и електроенергия.
Контролен панел
62
www.heinner.com 7Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Опции
63
www.heinner.com 7Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Синтетично вълна
грижа за
бебето деликатен
джинси
бърз
Синтетично
спортно
облекло
цвят ръчно пране
⃝ Означава опционално
Други функции
Внимание!
Натиснете двата бутона по време на 3 секунди, както за активиране на функцията, така и
за нейното дезактивиране.
Функцията за "Защита срещу задействане от деца" ще блокира всички бутони с
изключение на бутона [On/Off].
При прекъсване на захранването с електроенергия, функцията за защита ще бъде
дезактивирана.
При определени модели функцията ще остане активна след възстановяване на подаването
на електроенергия.
Spin (Центрофугиране)
Натиснете този бутон с цел промяна на скоростта за центрофугиране.
1400: 0-400-800-1200-1400
Програма Скорост по подразбиране Програма Скорост по подразбиране
(об/мин) (об/мин)
1400 1400
Памук 800 Само извеждане -
Памук ЕКО 1400 Само центроф. 1200
Ръчно изпиране 800 Фино пране 800
Jeans (Дънки) 800 Кратка прогр. 15’ 800
Цветно пране 1200 Бързо 45' 800
Смесени 800 Бебешки дрехи 800
Вълна 800 Синтетични
Изплакване и 1200
центрофугиране
Внимание!
Тогава, когато светлинните индикатори за скоростта на центрофугиране (600, 800, 1000,
1200, 1400) са изключени, скоростта на центрофугиране е 0.
Моята програма
Функция за запаметяване на често използваните програми. Натиснете [Temp.] по време на
3 секунди с цел запаметяване на текущата програма.
Темп.
Натиснете този бутон с цел регулиране на температурата (20°C, 30°C, 40°C, 60°C, 90°C).
65
www.heinner.com 7Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Изберете Start
Натиснете (Temp) & (Spin) за 3 секунди
програма
та
За дезактивиране на функцията за звуково предупреждаване, натиснете и задръжте
натиснат този бутон за 3 секунди. Настройката ще се поддържа до следващото
нулиране.
Внимание! След дезактивиране на функцията за звуково предупреждаване, звуковите
сигнали няма да бъдат активни.
Програми
Програмите са на разположение в зависимост от вида на дрехите за пране.
Cotton (Памук) - Дрехи устойчиви на износване и топлина, изработени от памук или
лен.
Synthetic (Синтетични) - Препоръчана с цел изпиране на синтетични изделия: блузи,
якета, изделия от смес на синтетични фибри и др. Тогава, когато перете трикотажни
изделия, количеството на перилния препарат трябва да се намали с цел
предотвратяване образуването на прекалено голямо количество пяна.
Baby Care - Можете да изберете тази програма с цел изпиране на дрехите на
бебетата, понеже осигурява оптимално почистване на дрешките и по-ефективно
изплакване с цел защита на кожата на бебетата.
Jeans (Дънки) - Специална програма за дънки.
Mix (Смесени) - Смесено зареждане на памучни и синтетични дрехи.
Colors (Цветно пране) - Препоръчана за изпиране на живо оцветени дрехи; защитава
цветовете.
Cotton ECO (Памук ЕКО) - Препоръчана за увеличаване на ефектите на изпирането,
като времето за изпиране е увеличено.
Hand Wash (Ръчно изпиране) - За изпиране на малко количество дрехи, които не са
много замърсени, температурата по подразбиране на водата е ниска.
Sport Wear (Спортни облекла)- измиване на активното облекло.
Quick (бърз)- Изключително кратка програма приблизително подходяща за леко
замърсено измиване като малко количество пране.
Delicate (Фино пране) - Препоръчана за изпиране на фини дрехи, които могат да се
перат в перална машина, като тези изработени от коприна, сатен, синтетични фибри
или смес от фибри.
Wool (Вълна) - Препоръчана за вълнени дрехи, които могат да се перат ръчно или в
перална машина. Това е деликатна програма, специално разработена с цел
предотвратяване свиването на дрехите.
Spin Only (Само центрофугиране) - Допълнително центрофугиране с възможност за
избор на скоростта за центрофугиране.
Rinse & Spin (Изплакване и центрофугиране) - Допълнително изплакване с
центрофугиране.
Drain Only (Само извеждане) - Извеждане на водата.
66
www.heinner.com 7Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
67
www.heinner.com 7Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Грижи и поддръжка
Преди извършване на операциите за поддръжка, изключете пералнята от източника
за захранване с електроенергия и затворете крана.
Почистване на корпуса
Правилната поддръжка на пералната машина може да удължи периода за нейното
използване. Тогава, когато е необходимо, повърхностите на корпуса могат да се
почистват с неабразивен разреден неутрален перилен препарат. Ако водата прелее
от пералнята, използвайте влажна кърпа, за да я избършете веднага. Не се позволява
използването на остри предмети.
Използването на мравчена киселина и на разредени разтворители (етилов алкохол,
химични продукти и др.) е забранено.
Почистване на ваната
Следите от ръжда, оставени във вътрешността на ваната от металните предмети,
трябва да се отстранят веднага, като се използват перилни препарати, които не
съдържат хлор. Не използвайте кухненски метални телчета.
Не поставяйте дрехи за пране във ваната по време на процедурата за почистване на
ваната.
68
www.heinner.com 7Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
69
www.heinner.com 7Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Маркуч
извеждане
помпа
70
www.heinner.com 7Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Отстраняване на повреди
Ако пералнята не се включва или се изключва по време на функциониране, опитайте
първо да откриете проблема съгласно инструкциите от долната таблица, след това се
обърнете към сервизен център.
Описание Причина Решение
Пералната машина не се Вратата не е добре Включете отново пералната
включва. затворена. машина след затваряне на вратата.
Уверете се, че дрехите за изпиране
не възпрепятстват затварянето на
вратата.
Вратата не може да бъде Системата за безопасност на Изключете и включете отново
отворена. пералнята е активирана. захранването с електроенергия.
Течове на вода Връзките на входящия Проверете и стегнете добре
маркуч или на маркуча за връзките. Почистете маркуча за
извеждане не са стегнати извеждане.
достатъчно.
Има остатъци от перилен Перилният препарат е Почистете и избършете
препарат в чекмеджето. влажен или в него са се чекмеджето за перилен препарат.
образували бучки.
Светлинните индикатори Проблеми със захранването Уверете се, че захранването е
или екранът не работят. с електроенергия включено и че щепселът е свързан
правилно.
Необикновени звуци Уверете се, че болтовете за
фиксиране са отстранени.
Уверете се, че пералнята е
поставена върху здрав и равен под.
71
www.heinner.com 7Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Забележки:
1. Клас на енергийна ефективност от A (най-висока ефективност) до D (най-ниска
ефективност).
2. Годишен разход на електроенергия, основан на 220 стандартни цикъла за
изпиране, за стандартни програми при 60°C и 40°C, при пълно зареждане на дрехи
и частично зареждане на дрехи, и на разхода в режимите с нисък разход на
електроенергия. Реалният разход на електроенергия зависи от условията за
употреба на уреда.
3. Годишен разход на вода, основан на 220 стандартни цикъла за изпиране, за
програми при 60°C и 40°C, при пълно зареждане на дрехи и частично зареждане
на дрехи. Реалният разход на вода зависи от условията за употреба на уреда.
4. Клас на ефективност на изстискването чрез центрофугиране, по скала от G
(минимална ефективност) до A (максимална ефективност).
5. Стандартната програма при 60°C и стандартната програма при 40°C са
стандартните програми за изпиране. Тези програми са подходящи за изпиране на
памучни дрехи с нормална степен на замърсяване и са най-ефективните от гледна
точка на комбинирания разход на електроенергия и вода, с цел изпиране на онзи
вид памучни дрехи. Реалната температура на водата може да е по-различна от
обявената за използвания цикъл за изпиране. Изберете подходящия тип перилен
препарат за различните температури за изпиране, за да получите оптимални
резултати с минимален разход на вода и електроенергия.
72
www.heinner.com 7Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
www.heinner.com, http://www.nod.ro
http://www.heinner.com, http://www.nod.ro
73
www.heinner.com 7Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Automata mosógép
Modell: HWM-M0714XA+++
Model: HG-150SS
www.heinner.ro
Automata mosógép
Mosási kapacitás: 7 kg
Centrifuga fordulatszáma: 1400 rpm
Energiahatékonysági besorolás: A+++
74
www.heinner.com 7Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
I. BEVEZETÉS
A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen a használati kézikönyvet, és őrizze meg későbbi
tanulmányozásra.
A kézikönyvet azért szerkesztettük, hogy rendelkezésére bocsássunk a készülék üzembe helyezésére,
használatára és karbantartására vonatkozó minden szükséges utasítást a.
A készülék helyes és biztonságos használata érdekében, az üzembe helyezés és használat előtt kérjük,
olvassa el figyelmesen a használati kézikönyvet.
Mosógép
Használati kézikönyv
Garancialevél
75
www.heinner.com 7Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
76
www.heinner.com 7Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Robbanásveszély!
Ne mosson és ne szárítson olyan darabokat, melyeket tűz- vagy robbanásveszélyes anyagokkal
áztatott át (viasz, olajak, festékanyagok, benzin, zsíroldók, vegyiparban használatos
oldószerek, kerozin, stb.), mivel fennáll a tűz keletkezésének és a robbanások kockázata.
Mielőtt a mosógépbe helyezné, előzetesen kézzel alaposan öblítse át őket.
A készülék beszerelése:
A készüléket kizárólag beltéri használatra tervezték.
A berendezés nem használható beépített készülékként.
Ne tömítse el a berendezés nyílásait textilanyagokkal vagy egyéb tárgyakkal.
A mosógép elhelyezése nem javasolt nedves, valamint robbanékony gázok és maró hatású
vegyi anyagok tárolására szánt helyiségekben.
Egyetlen bemeneti csővel felszerelt mosógépeket kizárólag hideg vízforrásra lehet
csatlakoztatni. Kettős bemeneti csővel rendelkező mosógépeket hideg- és meleg vízforrásra
egyaránt kell csatlakoztatni.
A dugaszt a készülék üzembe helyezésekor könnyen hozzáférhetővé kell tenni.
77
www.heinner.com 7Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
A berendezés használata:
Mielőtt a készüléket első alkalommal használná mosásra, annak egy teljes mosási ciklust kell
teljesítenie ruhák nélkül.
Tilos a robbanásveszélyes, gyúlékony vagy mérgező anyagok használata a mosásnál. A benzin és
alkohol nem használható mosószerként. Kérjük, hogy a mosás során kizárólag a készülék számára
előírt mosószereket használjon.
Mosás előtt, kérjük, ellenőrizze, hogy a ruhák zsebei üresek-e. Az olyan éles és szilárd tárgyak,
mint a fémpénzek, kitűzők, szegek, csavarok és kődarabok súlyos meghibásodásokat okozhatnak.
A készülék ajtajának kinyitása előtt bizonyosodjon meg róla, hogy annak belsejéből az összes víz
kiürült. Amennyiben a berendezés belsejében víz jelenlétét észleli, ne nyissa ki annak ajtaját.
Vigyázzon, hogy ne forrázza le magát, amikor a berendezésből a forró víz kifolyik.
A mosás során ne próbálja kézzel pótolni a vizet.
A mosási program befejezése után, kérjük, várjon két percet mielőtt a készülék ajtaját kinyitná.
Felső borítólemez
Víz befolyócsöve
Irányítópanel
Villamos tápkábel
Mosószer adagoló rekesze
Forgódob
Ajtó
Szűrő
Víz kifolyócsöve
78
www.heinner.com 7Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Tartozékok
Szállítási Hidegvíz befolyó Melegvíz befolyó A kifolyó víz csövét Használati utasítás
védődugók csöve csöve tartó csővezető
(opcionális) (opcionális)
V. A KÉSZÜLÉK BESZERELÉSE
A beszerelés helye
A berendezés stabilitása elsődleges kérdés annak érdekében, hogy a berendezésnek a
működés során történő mozgását megelőzhessük.
Bizonyosodjon meg afelől, hogy a készülék nem a villamos tápkábelen fekszik.
Mielőtt a készüléket beszerelné, olyan helyet válasszon neki, amely az alábbi
sajátosságokkal rendelkezik:
1. Kemény, egyenletesen sima és száraz tartófelülettel rendelkezik.
2. Nincs kitéve közvetlenül napfény hatásának.
3. Bizonyosodjon meg róla, hogy a hely megfelelően szellőztethető.
4. A helyiség hőmérséklete mindig meghaladja a 0 °C értéket.
5. Ne helyezze olyan közvetlen hőforrások közelébe, mint amilyenek a szén- vagy gáz
üzemanyaggal működő fűtőtestek.
A mosógép kicsomagolása
A készülék csomagolása (fóliák, polisztirol, stb.) veszélyt jelent a kisgyermekek számára.
Fulladásveszély! Ne hagyja, hogy a gyerekek hozzáférhessenek a csomagolóanyagokhoz.
Távolítsa el a kartondobozt és a polisztirol védőlemezeket.
Emelje meg a készüléket, és távolítsa el annak aljáról a csomagolást. Bizonyosodjon meg
róla, hogy a háromszög alakú polisztirol darabot a csomagolás alsó részével együtt
eltávolította. Amennyiben ez nem így történt, fektesse a berendezést annak egyik oldalára,
majd a berendezés alján található háromszög alakú polisztirol darabot távolítsa el onnan.
Távolítsa el a tápkábelt és a víz kifolyócsövét rögzítő szalagot.
A víz bevezetőcsövét vegye ki a mosógép belsejéből.
79
www.heinner.com 7Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
A mosógép stabilizálása
1. A négy láb anyacsavarjait szorítsa megfelelően a gépházra.
Bizonyosodjon meg róla, hogy a lábakat megfelelően rögzítették a gépházhoz. Ellenkező
esetben helyezze azokat az eredeti helyzetükbe, majd szorítsa meg az anyacsavarokat.
2. Lazítsa ki a rögzítő anyacsavarokat és addig forgassa a lábakat, amíg azok a padlót érintik.
3. Állítsa be a lábakat, majd bizonyosodjon meg róla, hogy a készülék stabilan áll.
Anya
Láb
Felemelés Leengedés
Szorító
anyacsavar
Lazítsa ki a szorító anyát, Szorítsa meg az anyacsavart Nyomja le a gyűrűt,majd A csatlakoztatás megtörtént
illetve mind a 4 csavart illessze be a csövet a
csatlakoztatóba
80
www.heinner.com 7Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Gyűrű
Kifolyócső
Ne hajlítsa meg, és ne toldja meg a kifolyócsövet.
A víz kifolyócsövét illessze megfelelő módon. Ellenkező esetben ugyanis a víz szivárgása
által okozott meghibásodások következhetnek be.
A kifolyócső felszerelése két módon lehetséges:
1. Közvetlenül a lefolyóba. 2. A kagyló lefolyójához csatlakoztatva.
Lefolyó
81
www.heinner.com 7Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Jegyezze meg!
Amennyiben a készülék tartozéka a kifolyócső tartóidoma, az alábbiak szerint szerelje fel.
Tartály
Cső tartója
Rögzítés
Gyors indítás
Mielőtt üzembe helyezné a készüléket, bizonyosodjon meg annak megfelelő beszereléséről.
Mielőtt először mosna ruhákat, a gépnek előzetesen egy teljes mosási ciklust kell teljesítenie
üresen, szennyes ruhák nélkül.
1. Mosás előtt
Mosószer
Öblítő
Előmosás
Jegyezze meg!
Mosószer adagolása az I rekeszbe csak abban az esetben szükséges, amennyiben az
előmosási funkcióval ellátott készülékek esetén ezt a funkciót választottuk ki.
82
www.heinner.com 7Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
2. Mosás
Olvassa el a ruha címkéjén Ürítse ki teljesen a zsebeket Kötözze össze a hosszú köteleket,
feltüntetett információkat húzza fel a cipzárakat és gombolja
be a gombokat
83
www.heinner.com 7Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Figyelmeztetés!
Egyetlen darab szennyes ruhadarab mosása esetén a készülék forgódobja nem megfelelően
működhet a kiegyensúlyozatlan eloszlás miatt. Ezért több ruhadarab egyidejű mosását
ajánljuk, hogy a forgódob ürítése megfelelő módon történhessen.
Ne mosson a készülékkel olyan ruhadarabokat, melyek kerozinnal, benzinnel, alkohollal
vagy egyéb gyúlékony anyagokkal érintkeztek.
Szintjelzés Szintjelzés
Figyelem!
Az I fiók feltöltése csak az előmosás funkcióval ellátott készülékek esetén szükséges és csak
amennyiben a felhasználó az előmosás funkció használata mellett dönt.
Program I II Program I II
Szintetikus Gyapjú
Babaápolás Finom
Farmernadrág Gyors
Csak pörgetni
84
www.heinner.com 7Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Jegyezze meg!
Amennyiben a mosószer becsomósodott vagy viszkózussá válik, azt javasoljuk, hogy oldja
fel kicsit vízzel, mielőtt még a mosószertartó rekeszbe helyezné, annak érdekében, hogy
megelőzze a rekesz elzáródását vagy a mosószer kifolyását a rekeszből.
Annak érdekében, hogy minimális energia és mosószer fogyasztása mellett optimális
minőséget kaphasson, válassza ki a mosási hőmérsékletnek leginkább megfelelő mosószert.
Irányítópanel
85
www.heinner.com 7Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Opciók
Időzítés
A mosógép beindítási időpontjának beállítása:
1. Válasszon ki egy programot
2. Nyomja le a Delay (Időzítés) gombot az indítás késleltetési idejének beállítása érdekében
(Az időzítés tartama 0-24H közötti tartományban állítható.)
3. Nyomja le a [Start/Pause] gombot az indítás időzítési funkció aktiválásához.
86
www.heinner.com 7Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Pamut Öblítés és
centrifugálás
Szintetikus Gyapjú
Babaápolás Finom
Farmernadrág Gyors
Csak pörgetni
Program Opciók Időzítés Előmosás További mosás Gyors mosás További öblítés Gyűrésmentes mosás
További funkciók
Ne használja a ruháknak a mosógép működése során történő hozzáadását lehetővé tevő funkciót,
ha a gépben a vízállás magas vagy a víz túl forró.
87
www.heinner.com 7Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Figyelem!
Nyomja le és tartsa lenyomva mindkét gombot 3 másodpercig, úgy a funkció aktiválása
mint a funkció kikapcsolása érdekében.
A „Gyermekzár” funkció blokkolja az összes funkció gomb működését, leszámítva a [On/Off]
gombot.
Áramszünet esetén a gyermekvédelmi funkció kikapcsol.
Egyes modellek esetében a gyermekzár funkció aktív marad a hálózati villamos-energia
ellátás helyreállítása után is.
Spin (Centrifugálás)
A centrifugálás fordulatszámának módosítása érdekében nyomja le ezt a gombot.
1400: 0-400-800-1200-1400
Program Fordulatszám (rpm) Program Fordulatszám (rpm)
1400 1400
Pamut 800 Öblítés és centrifugálás 1000
Szintetikus 800 Gyapjú 600
Babaápolás 800 Finom 600
Farmernadrág 800 Gyors 800
Keverd össze 800 Sportruházat 1000
Színek 1000 Kézi mosás 1000
Csak vízelvezetés - Pamut Eco
Csak pörgetni 1000
Figyelem!
Amikor a centrifugálási fordulatszám összes fénykijelzője (600,800,1000,1200,1400) kialudt,
a centrifugálási sebesség 0.
Az én programom
A gyakran használt mosási programok memorizálását lehetővé tevő funkció. Nyomja le a
[Temp.] gombot 3 másodpercre a folyamatban lévő program memorizálása érdekében.
Hőmérséklet beállítása
A hőmérséklet értékének beállítására szolgáló gomb (20°C, 30°C, 40°C, 60°C, 90°C).
88
www.heinner.com 7Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
A hangjelző kikapcsolása
Programok
Az elérhető programok a textíliák anyaga szerint vannak megszabva.
Cotton (Pamut) – Hő és gyűrődésálló ruhadarabok, melyek pamutból vagy vászonszövetből
készültek.
Synthetic (Szintetikus) – Szintetikus anyagokból készült ruhadarabok mosására ajánlott:
blúzok, dzsekik, műszálas keverékek, stb. Kötöttáru mosása esetén a túlzott habképződés
megelőzése érdekében csökkenteni kell a használandó mosószer mennyiségét.
Baby Care – Ez a program kisbabák ruháinak mosására ajánlott, ezáltal biztosítva a
babaruhák optimális tisztítása mellett azok hatékonyabb öblítését is, mely jobban kíméli a
kicsik bőrét.
Jeans – Kifejezetten farmeranyagok mosására tervezett program.
Mix (Vegyes) – vegyes összetételű szennyes, pamutot és műszálas anyagot is tartalmaz.
Colors (Színes ruhák) – Élénk színű ruhadarabok mosására alkalmas program; kíméli a
színeket.
Cotton Eco (Pamut Öko) – A mosás hatékonyságának növelését szolgáló program, amely
esetében a mosási idő megnő.
Hand Wash (Kézi mosás) – Ez kisebb mennyiségű és kevésbé szennyezett ruha mosására
ajánlott, mely esetben a víz hőmérséklete alacsony.
Sport Wear (Sportruházat) - Az aktiválóruhát le kell mosni.
Quick (Gyors) - Extra rövid program kb, alkalmas enyhén szennyezett ruhát, mint egy kis
mennyiségű ruhaneműt.
Delicate (Igényes) – Mosógépben mosható igényes ruhadarabok tisztítására alkalmas
kímélő program, selyem, szatén, műszál vagy műszálas keverékből készült ruhák számára.
Wool (Gyapjú) – Olyan gyapjú ruhadarabok mosására alkalmas program, melyek kézi vagy
gépi mosás útján tisztíthatók. Kímélő program, melyet az anyagnak a túlzott vízmennyiség
következtében fellépő összemenésének megelőzése érdekében fejlesztettek ki.
Spin Only (Csak centrifugálás) – Extra centrifugálás, kiegészítve a centrifugálási
fordulatszám előzetes kiválasztásának lehetőségével.
Rinse&Spin (Öblítés és centrifugálás) – További öblítés, centrifugálással.
Drain Only (Víz leengedése) – A víz kiürítése a mosógép belsejéből.
89
www.heinner.com 7Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
90
www.heinner.com 7Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Tisztítás és karbantartás
A karbantartási munkálatok megkezdése előtt kérjük, hogy kapcsolja le a készüléket a
villamos-energia hálózatról, valamint zárja el a vízcsapot is.
A gépház tisztítása
A mosógép szakszerű karbantartása meghosszabbítja a készülék várható élettartamát.
Amikor szükségessé válik, a gépház felületeit semleges, dörzsmentes mosószer oldattal le
lehet tisztítani. Ha a mosógép belsejéből a víz kifolyik, annak azonnali letörléséhez
használjon nedves törlőrongyot. Éles eszközök használata nem megengedett.
Hangyasav, valamint tömény oldószerek vizes oldatainak (alkohol, vegyipari termékek, stb.)
használata tilos.
91
www.heinner.com 7Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Emelje ki a mosószert Tisztítsa meg a mosószert A rekesz számára Helyezze vissza a rekeszt a
tároló rekeszt tároló rekeszt vízsugár alatt fenntartott rést tisztítsa ki számára fenntartott helyre
egy kefe segítségével
92
www.heinner.com 7Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Kifolyó
pumpa
csöve
Nyissa le az alsó részen Fordítsa el 90 fokkal, húzza ki A víz kifolyása után helyezze
található védőlemezt a csövet, majd húzza ki annak vissza a csövet
dugóját
93
www.heinner.com 7Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Hibaelhárítás
Amennyiben a készülék nem indul el, vagy megáll működés közben, először próbálkozzon a
meghibásodásnak az alábbi táblázatban foglaltak szerinti azonosításával és elhárításával, és
amennyiben nem jár sikerrel, vegye igénybe egy szerviz szolgáltatásait.
Leírás Okok Elhárítási javaslatok
A mosógép nem indul el Az ajtó nincs jól bezárva Az ajtó bezárása után
indítsa be újra a mosógépet
Vigyázzon, hogy a ruhák ne
akadályozzák az ajtó zárását
Az ajtót nem lehet kinyitni A készülék biztonsági Az áramellátást szakítsa
rendszere aktiválódott meg, majd kapcsolja vissza
Vízszivárgások A be- vagy kifolyó cső Ellenőrizze és szorítsa meg
csatlakoztatásai nincsenek a csatlakoztatásokat. A
megfelelően megszorítva kifolyó csövét tisztítsa ki.
A rekeszben mosószer A mosószer nedves lett A mosószeres rekeszt
maradványok vannak vagy megcsomósodott tisztítsa ki, majd törölje ki
A fényjelzések vagy a kijelző Villamosenergia ellátási Ellenőrizze a berendezés
nem működnek problémák áramellátását és a dugasz
csatlakozását
Szokatlan zajok Bizonyosodjon meg róla,
hogy a szállítócsavarokat
eltávolították, valamint
arról, hogy a mosógép
tartófelülete sima, szilárd
és a gép stabilan áll rajta
94
www.heinner.com 7Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
95
www.heinner.com 7Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
A HEINNER a Network One Distribution SRL(KFT) társaság által bejegyzett védjegy. A többi
márkajelzés és a termékek megnevezése kereskedelmi vagy az illető birtoklók által bejegyzett
márkanevek.
A műszaki leírások egyik része sem reprodukálható semmilyen formában és semmilyen módon, és
nem használható fel fordításra, átváltoztatásra vagy alkalmazásra a NETWORK ONE DISTRIBUTION
társaság előzetes belegyezése nélkül.
www.heinner.com, http://www.nod.ro
http://www.heinner.com, http://www.nod.ro
96