Está en la página 1de 86

Aula senior

El Reino Unido y su gastronomía


GASTRONOMY IN THE
UNITED KINGDOM
Organización de la sesión
Situación de la gastronomía
Vocabulario básico de comida
Pequeñas pinceladas de la geografía gastronómica
Scotland
Cornwall
Devon
Yorkshire
Los pubs como institución británica
La influencia del colonialismo e inmigración en la
gastronomía actual
La gastronomía en los medios y los “celebrity
chefs”
Delia Smith
Jamie Oliver
Nigella Lawson
Gastronomia británica
Percepción negativa por gente de otros
países, visitantes,
La paradoja de los visitantes: no les gusta
la comida pero ganan peso
Horarios de comidas principales
Comida sosa, falta de carácter propio
No existen platos regionales
Transmisión de gastronomía
¿cuándo y por qué se perdió?
Problemas
No se han transmitido recetas de madre a hija
En el RU se abandona el hogar a los 18 años
Cambio en hábitos culinarias
Ej. Corazón, higado, riñones, callos,… no se comen.
Los niños se acostumbran a la comida sosa y
“fácil”

Mujer trabajadora desde los años 60


Comida congelada
Comida pre-preparada
Comida enlatada
Comida rápida “fast food”
MacDonalds
Burger King
Pizza etc.
Food names: History

1066 Invasion by the Normans:


William the Conqueror.
Language of people: English
Language of court and rulers:
French
Words for animals: English
Words for cooked meat: French
Animal and meat names
Nombres de animales y su carne

a cow beef

a pork
pig

a sheep mutton

pork sausage
beef sausage
Animal / meat
A lamb lamb

A
hen

A chicken
chicken

An egg
Vegetables and fruit
Melon melons
Carrot
Broccoli Orange oranges
Cauliflower Apple apples
Tomato Grape grapes
Peas
Pear pears
Spinach
Peach peaches
Beans
Strawberry strawberries

Plum plums
What do you like? ☺
I like cauliflower but I don’t like spinach
I like potatoes but I don’t like onions.
I like apples but I don’t like pears.

What do you like?


I like but I don’t like
I like ……. but I don’t like …….
I like ……. but I don’t like ……..

Present Simple tense: Affirmative and Negative


I like … but I don’t like ……
Carrot Melon melons
Broccoli Orange oranges
Cauliflower Apple apples
Tomato Grape grapes
Peas
Pear pears
Spinach
Beans Peach peaches
Apricot apricots
Plum plums
Repaso gramatical
Verb infinitive: to like
Pronouns: I, you, he, she, it, we,
you, they
Present simple (affirmative): I like,
you like, we like, you like, they like.
BUT he likes, she likes, it likes
Present simple (negative): I don’t like,
you don’t like, we don’t like, they don’t
like BUT he doesn’t like, she doesn’t
like, it doesn’t like
La tercera persona singular (he/she) es siempre diferente
PRACTICE SPEAKING ENGLISH
Di que te gusta la uva pero no te
gustan las manzanas
Di que te gustan las peras pero no
los melocotones
Di que te gusta el brócoli pero no la
coliflor
Di que te gustan las patatas pero no
los habichuelas
Di que te gustan las zanahorias pero
no los guisantes
2. Agricultura en el Reino Unido

NORTH
WEST
Pastoral
farming
ganadería
SOUTH-EAST
Más lluvia
Arable farming
Más
montañosa agricultura
Tierra más
profunda
Clima más seco
COUNTIES
HAGGIS
Morcilla de
cordero

SCOTCH Fish
BEEF
pescado
Ternera
escocesa

fish

SCOUSE (Guiso TURKEY


de Liverpool) pava

WELSH LAMB
Cordero Fruit &
galés vegetables
Apples,
cider
Cornish pasty
empanadilla
Haggis: Ingredients
1 sheep's stomach (mondongo)
1 sheep’s heart (corazón)
1 sheep’s liver (higado)
½ pound suet (sebo), fresh (kidney fat is best)
¾ cup oatmeal (avena)
1 teaspoon salt
½ teaspoon pepper
¼ teaspoon cayenne
½ teaspoon nutmeg
(nuez moscada)
¾ cup stock (caldo)
Haggis
and neeps

El “haggis” se
sirve con puré de
“neeps” (nabo) y
“tatties” (patatas)

Es la cena que se toma


tradicionalmente la noche de
Burns (BURNS NIGHT) para
celebrar la vida y la poesía de
Robert Burns, el poeta escocés
más importante
Esa noche (25 enero) un gaitero entra delante del haggis;
se hace un brindis al haggis con whisky; uno recita un
poema concreto de Burns y se corta el haggis con mucha
ceremonia (tomando mucho whisky!!!!)
CORNWALL

CORNISH PASTY
Mines in Cornwall
Las minas en Cornualles

Minas desde la edad de Bronce: plata,


cobre, zinc, plomo-pero sobre todo, estaño.
La ultima mina se cerró en 1998
La “pasty” era una comida entera que los
mineros podían bajar a la mina
Se podía comer con las manos sucias,
desechando las puntas
Comida completa: carne, verdura, patatas.
*Por efecto de la corriente del Golfo, las
patatas de Cornualles y de Jersey son las
más tempraneras de las Islas Británicas.
A CORNISH PASTY
INGREDIENTS
Beef Diced beef

Sliced potato
Potato

Diced potato

swede

onion Chopped onion


Salt
and
pepper
Verbs for cooking
Methods of preparing Methods of
Chop cortar muy fino cooking
Dice “ en cubos Fry freir
Slice “ en lonchas Boil hervir
Peel pelar Roast asar
Grill a la plancha
Beat batir (huevos)
Steam con vapor
Add añadir
Bake hornear
Whip montar
Brown dorar
Pour echar, verter
Heat calentar
To make the filling for a Cornish pasty

You make the pastry(masa) separately


1. First you chop the onions
2. You peel the potatoes
3. Then you dice the potatoes and the swede
4. You fry the onions a little
5. You brown the beef
6. You add water to the beef, onions and swede
7. You add salt and pepper
8. Then you add the potatoes
9. You boil the beef,potatoes,onions and swede
10. You fill the dough with the mix
11. You put the Cornish pasty in the oven to bake

ALL VERBS IN THE PRESENT SIMPLE TENSE


Useful words for cooking
milk
flour

sugar

water

eggs wine
PRACTICA

Ahora con un compañero de clase,


tienes 5 minutos para escribir una
receta MUY sencilla (ej. tortilla
francesa?)empleando el vocabulario
que hemos visto.

Now going back to a different region


DEVON
DEVON CREAM TEA
INGREDIENTS
SCONES
STRAWBERRY JAM
CLOTTED CREAM
CUP OF TEA with
milk
DEVON CREAM TEA

A POT OF TEA

A CUP Strawberry
OF TEA JAM

CREAM
A SCONE
Scones: Ingredients
2 tazas (260 grams)de harina
1/4 taza (50 grams) de azúcar
2 cucharaditas (10 grams) de Royal
1/4 cucharadita de sal
1/3 taza (75 grams)de mantequilla sin sal fria, cortada
en dados
1 huevo grande, batido
1 cucharadita de vainilla
1/2 taza (120 ml) de leche entera
Glaze:
Nata o leche

http://www.joyofbaking.com/scones.html#ixzz1jC8YRt
r0
WHERE? IN TEA ROOMS
SOMERSET
APPLES CIDER
A CIDER SHOP
La sidra británica se
parece más a la
asturiana que se
escancia que a las
típicas sidras
gasificadas que se
beben en
celebraciones en
España. Es muy
fuerte y seca.
Suele ser la primera
bebida alcohólica que
los padres permiten
a sus hijos
adolescentes.
3. Taverns and alehouses
Con la llegada de los Romanos y sus carreteras,
llegaron sus “tabernae” donde los viajeros podían
parar para tomar un refresco
Anglo-sajones: “alehouse” (casa de cerveza) en
casas domésticas: arbusto verde en un palo para
señalar que estaba hecho ya el proceso.
Los vecinos se congregaban en esa casa para
reunirse, intercambiar rumores y comentar las
incidencias del día.
La palabra “alehouse”sigue en uso en Liverpool
hasta hoy.
Ale es un tipo de cerveza hecha de cebada
malteada y lúpulo y con levadura para fermentar el
brebaje. Tiene un sabor amargo-dulce. El lúpulo le
da su sabor amargo y ayuda a conservarla.
Segundo pub más antiguo
Ye Olde Man
and Scythe
(guadaña)
Bolton,
Lancashire
Mencionado
en una carta
de 1251
Recons-
truido en
1636
Fachada
restaurada
en el siglo
XX
Inns (posadas)
Los monasterios ofrecían alojamiento pero en la edad media
aumentó la demanda de hostelería, sobre todo por los
peregrinos. Algunos de esos “inns” (posadas) siguen en
función hoy día (ej. The George en Southwark, London) como
“pubs”.
Principalmente, se situaban al lado de las carreteras más
grandes o cerca de la entrada de los pueblos donde paraban
los carros y carruajes. Proporcionaban no sólo alojamiento y
comida sino también forraje para los caballos y cuadras
Tradicionalmente también han funcionado como lugares de
encuentro para los vecinos. Los pubs no suelen vender café ni
té (estos se encuentran en “cafés”) pero los inns sirven café y
comidas. La diferencia hoy día es mínima.
Como los pubs vendían sólo bebidas alcohólicas y refrescos,
han sido sitios para mayores de 18 años. Muy diferente del
concepto del bar español. Cristal fumado no transparente. No
se podía ver desde la calle.
Leyes estrictas sobre control de alcohol.Edad.Horas de
apertura. A partir de las 12-2.30 y 5.30 -10.30pm (Paradoja)
“Last orders”, campana. “Time, gentlemen, please”.
The George, Southwark, en Londres
Los “pubs” hoy dia
Están en declive. La mitad de los pueblos ya no tienen su
propio “pub”
Se cambiaron las leyes restrictivas; ahora las familias pueden
ir a los pubs que tengan una sala para ellas o un jardín.
Pueden decir más libremente cuando abren y cierran.
La ley anti-tabaco los ha afectado
También los bajos precios de los supermercados y la facilidad
con la que se encuentran bebidas alcohólicas
La gente bebe más en casa en vez de salir
Está más de moda (más cosmopolita) entre la clase media
beber vino que cerveza. Los jóvenes prefieren beber
“chupitos” de alcohol más fuerte (vodka).
Es muy caro beber en un pub y pagar “una ronda” (la
costumbre). £2 una pinta; “lager” = £3.
“Quiz nights”, billares, dardos.
CAMRA Campaña para la verdadera cerveza; se está
recuperando los caldos y las técnicas tradicionales.
http://www.swanwithtwonecks.co.uk/
Engineers Arms: Bar
Engineer’s arms: Beer garden
Engineer’s Arms:
List of special beers available
Pub signs
Muchos pubs tienen siglos de historia

Eran del pueblo llano y como su clientela


no era erudita, los pubs tenían rótulos
(“signs”) con una imagen sencilla que
representaba su nombre.

Podrían ser dedicados a personajes


famosos, o mitos, o héroes. Muchos
tenían nombres patrióticos-de monarcas,
por ejemplo. Se repiten mucho los
mismos nombres
Pub signs
Nombres de profesiones
Classic names
THE
GEORGE
THE ANGEL
ANIMALS
Popular
heroes
YORKSHIRE
Yorkshire pudding

YORKSHIRE
PUDDING

Acompaña el
asado de
ternera,
rosbif
(roast beef)
RECIPE FOR YORKSHIRE PUDDING

Ingredients

FLOUR
MILK
WATER
EGGS
Recipe (receta) for Yorkshire pudding
(que no es un pudding sino que es salado)

INGREDIENTES
2 huevos
125g harina
150ml leche
150ml agua fría
Sal & Pimienta
2 cucharadas de manteca o aceite
Se calienta la manteca en el horno
(220º). Se bate el resto de los
ingredientes. Cuando la manteca esté
humeante, se vierte la mezcla en la llanda
y se hornea durante media hora. Se sirve
inmediatamente con ternera asada,
patatas y verduras.
4. ¿Cocina británica?
La cocina inglesa no emplea mucho sazonamiento y se le
acusa de ser sosa
Durante los 1700 y 1800 los exploradores y colonizadores
británicos comerciaban y desarrollaban lugares en la
región del Caribe, Asia, Africa y América del Norte. Sus
intereses colonizadores se conocieron como el imperio
británico
Los Británicos fueron influenciados también por las
culturas de sus colonias y la cocina inglesa empezó a
emplear nuevas especias y técnicas de cocina adquiridas
en lugares como la India, Jamaica, Hong Kong, etc. De
ahí, por ejemplo, que se empezó a tomar té (y no café).
Pero realmente el gran auge de esas influencias culinarias
vino con la llegada masiva de inmigrantes de las antiguas
colonias y dependencias en el siglo XX.
Platos nacionales
Según muchas encuestas, hoy día el
plato nacional es chicken tikka
massala, un plato indio
Antes era roast beef and
Yorkshire pudding, ternera asada
típicamente británico
O fish and chips, pescado
rebozado y patatas fritas, típica
comida de la clase obrera. Se
envolvía en papel de periódico ☺
Ya hemos visto el rosbif y Yorkshire
pudding: aquí están los otros dos platos

Chicken tikka massala


Pollo con una salsa de Fish and chips
crema de coco, tomate, y
Pescado rebozada con
muchas especias
patatas fritas
India
De la India y Paquistán llegaron una variedad
enorme de platos con ingredientes exóticos.
Ya en los años cincuenta comíamos galletas de
jengibre, pastel de jengibre, gaseosa de jengibre,
(Enid Blyton), etc.
Hoy, hay restaurantes Indios en todas las ciudades
del Reino Unido
Es una cocina que emplea muchas especias:
cúrcuma, comino, cilantro, guindillas, jengibre,
azafrán, etc. Puede ser bastante picante (pero esto
depende del gusto de los comensales).
Se suele acompañar con arroz blanco
Existen muchos libros de cocina india en inglés en
venta en el RU
Especias

Platos
variados

Tandoori
chicken
(marinado
en yogur
con
colorante
rojo y
Naan (pan)
asado en
un horno
tandoor)
Arroz blanco

La cocina india en el RU
China
Restaurantes Chinos en todas las
ciudades
Todos los británicos jóvenes ya saben
cocinar con la técnica china de “stir
fry” usando aceite y salsa de soja
Todos los hogares tienen un “wok”
entre los utensilios
Platos típicos
Chicken Chop suey
Chicken Chow mein
Chicken curry
Anglo-Indian fusion food
Muchos platos del sub continente indio se
han creado en el RU por los inmigrantes
que montaron restaurantes ahí. Han
variado los platos que trajeron de su país
de origen para acomodarlos a los gustos
británicos … y posiblemente a sus hijos y
nietos que han nacido en el RU y han
desarrollado los mismos gustos que sus
compañeros de clase en algunos casos.
El tipo de cocina Balti se desarrolló en
Birmingham, de esta manera. Son curries
que se sirven en un cuenco de acero.
Dansak, Rogan Josh, Biriani,Jalfreezi, son
nombres de platos que reconoce cualquier
inglés hoy día.
Caribe
El azucar formaba una parte importante de la dieta
británica gracias a sus colonias en el Caríbe. 2
cucharadas grandes en el té era normal hasta los años
70.
Los pasteles tipo “plumcake” llenos de frutos secos son
típicas en navidades, y el Christmas pudding.
Muy pocos de los ingredientes se cultivaban en el RU
(melaza, azucar moreno, pasas,..)
La fruta fresca (en particular los plátanos) no faltaba en
los hogares británicos. Otras frutas que no viajaban tan
bien en barco se metían en conserva (melocotones,
mandarinas, albaricoques, etc.), que es como yo las
tomaba de pequeña siempre, los domingos por la tarde
para “high tea”.
Cambio en actitud
Desde hace unos veinte años ha habido un
cambio y varias personas-quizás debido a sus
viajes por otros países- empezaron a intentar
recuperar el interés por la buena comida.
La primera era Delia Smith que empezó muy
joven a dar clases de cocina por la televisión en
los años 70 y a editar libros con recetas … y
sigue.
http://www.youtube.com/watch?v=o0OzRLUYB0c
&feature=relmfu

Más tarde le siguió toda una serie de “chefs” que


han hecho, cada uno, su aportación al mundo
televisivo y gastronómico. Y realmente han
logrado cambiar la sociedad-o al menos la clase
media-en ese aspecto.
Celebrity chefs

Los chefs famosos en los medios de


comunicación
Delia Smith
Jamie Oliver
Nigella Lawson
The Hairy Bikers
Rick Stein
Maddhur Jaffrey
DELIA SMITH CBE

Como reconocimiento a su
contribución a la cocina en la
televisión y la creación de
recetas, la reina Elizabeth le
concedió el titulo de
Comandante del Imperio
Británico en 2009
Delia Smith
Commander of the British Empire 2009
Nació en 1941
Cocinera (cook) inglesa
Presentadora de television
Conocida por enseñar destrezas básicas de
cocina
http://www.youtube.com/watch?v=o0OzRLU
YB0c&feature=relmfu
Es la autora que más libros de cocina vende
en el RU
Ha vendido más de 21 millones de libros
En una ocasión famosa, enseñó al público
cómo cocer un huevo
Delia Smith

Muchas familias en
Inglaterra tienen el
libro de Navidad de
Delia, que tiene
todas las recetas
tradicionales para
las fiestas
navideñas, como
mince pies,
Christmas pudding,
Christmas cake.
Jamie Oliver

The Naked Chef (El chef desnudo)


School dinners
Changing the way Britain looks at food
CAMPAÑAS DE JAMIE OLIVER

1. Haz que el país vuelva a cocinar. Pásalo.


2. “Jamie’s school dinners” TV
Problema social: madres solteras,
ciclo de deprivación, falta de
educación, falta de conocimientos:
Comidas típicas en los colegios:
Chips (patatas fritas)
Sausages (salchichas
Pizza
Ketchup

2005: “Jamie’s school dinners”


5 millones de televidentes

El gobierno de Tony Blair aprobó 200 millones de libras más para las
comidas. Jamie educó a las cocineras y los niños de los colegios
¿Exportación a EEUU?
Fracasó cuando intentó hacer lo
mismo en EEUU.
Huntington, Virginia
Se le rechazó por considerar su
campaña una injerencia
británica en asuntos
americanos.
No podía cambiar algunos
aspectos de la comida
americana (como las porciones
enormes que se sirven en
EEUU).
Libros de Jamie
MINISTERIO DE
COMIDA
“Cualquier
persona
puede aprender
a cocinar
en 24 horas”

Puedes
preparar una
comida
equilibrada
completa en
30 minutos
Nigella Lawson
Nació en 1960
Chef de cocina, presentadora de televisión y periodista
británica.
Hija de Nigel Lawson, ex-canciller del Tesoro, y Vanessa
Salmon, cuya familia era propietaria del imperio J. Lyons
and Co.
Se graduó en la Universidad de Oxford,
Nigella comenzó a trabajar como crítica de restaurantes y,
más tarde, como vice-editora literaria del The Sunday
Times.
En 1998 escribió su primer libro de cocina, How to
Eat (Cómo Comer) que vendió cerca de 300.000 copias y
se convirtió en un bestseller.
Escribió su segundo libro en 2000, How to be a Domestic
Goddess (Como Ser Una Diosa Doméstica) y obtuvo el
premio "Autor del Año" por el British Book Award.
Considerada como una diosa doméstica muy sexy por la
mayoría de los hombres británicos.
Nigella’s
image:
domestic
goddess
Nigella Lawson’s books
Nigella Lawson
Primer matrimonio con el periodista John Diamond.

John Diamond murió de cáncer de la garganta en


marzo de 2001 después de una larga lucha contra el
cáncer que describió en sus artículos y en un
documental de la BBC.

En 2003 ella se casó nuevamente con Charles


Saatchi, el coleccionista de arte y fundador de la
importantísima firma de publicidad Saatchi &
Saatchi.

Nigella ha logrado que comer y cocinar se


consideraran como algo “sexy”, no sólo práctico:
comer para vivir
The hairy bikers
(Los moteros peludos)
Presentadores de un
programa de TV en el que
hicieron una gira por el
país cocinando un plato de
cada condado.

Punto de
vista más
“macho”.
Rick Stein

Fish (pescado)
Maddhur Jaffrey

Cocina india y
vegetariana
Panorama global
Panorama completamente diferente de cuando yo era
pequeña, ningún programa de TV entonces
Los británicos viajan mucho más ahora y les gusta la comida
de otros países
Ahora se bebe vino en casa con la cena frecuentemente. La
gente sabe más lo que bebe (y suben los precios aquí como
resultado)
Se dispone de comida rápida y comida pre-preparada muy
buena (ej.de Marks and Spencer: Dine in for 2 for £10: 3
platos para dos personas más una botella de vino)
http://www.marksandspencer.com/Dine-In-Offers-In-Store-
MS-Foodhall-Food-Wine/b/198933031
Van a restaurantes de todas las etnias
Tanto los hombres como las mujeres se dedican a cocinar bien
Ha mejorado la situación pero sigue habiendo mucha incultura
en cuanto a la comida (ej. bebé muerto) entre jóvenes
Pero ¿por qué se perdió la costumbre de las recetas de la
abuela? ¿Qué pasó? ¿La guerra, la independencia de la mujer,
la revolución industrial, los cambios en los gustos?
Nadie ha sabido explicarme esto satisfactoriamente.

También podría gustarte