Está en la página 1de 1382

"wr*¡u¿

Á
-1.

o
-V"
C*
r l r*
X
O A
f t
o o
Vji
O __f >
QJ
4~J
X1 rV
o
r*
i \
+~
o- e
J~A o

c4
r

E S PROPIEDAD.
{
A l

MADRID: D. AGUSTIN J U B E R A ,
CALLE DE LA B O L A , N ° - 1 1 .
* 7 / 1 ° \
i V

NUEVO DICCIONARIO

ESCRITO
CON P R E S E N C I A D E LAS OBRAS MAS NOTABLES E N E S T E G É N E R O
PUBLICADAS E N OTROS P A Í S E S
D E S D E L A ÉPOCA D E L RENACIMIENTO HASTA NUESTROS DIAS,
ENRIQUECIDO
CON UN GRAN N Ú M E R O D E VOCES, F R A S E S Y MODISMOS
EXTRACTADOS D E LOS AUTORES CLÁSICOS,
SEGUIDO

DE UN TRATADO DE SINONIMOS
Y

E UN V O C A B U L A R I O E S P A Ñ O L - L A T I N O
P A R A USO D E LOS J Ó V E N E S QUE F R E C U E N T A N NUESTRAS E S C U E L A S ,

aust­ ros,

D. RAIMUNDO D E MIGUEL,
CATEDRÁTICO D E PERFECCION D E L A T I N Y P R I N C I P I O S G E N E R A L E S D E L I T E R A T U R A E N E L I N S T I T U T O D E 1» C L A S E
H E S. I S I D R O E L R E A L D E M A D R I D ,

EL MARQUES DE MORANTE,
ANTIGUO CATEDRÁTICO D E DERECHO E N L A U N I V E R S I D A D D E A L C A L Á D E H E N A R E S Y DOS VECES RECTOR D E L A C E N T R A L ,
M A G I S T R A D O Q U E F U É D E L T R I B U N A L S U P R E M O Y D E L CONSEJO D E I N S T R U C C I O N P Ú B L I C A .

L E I P Z I G : IMPRENTA D E F. A. BROCKIIAUS.
18G7.
AL REAL CONSEJO DE INSTRUCCION PÚBLICA.

Exorno. Señor.

Muchos anos lia que venimos lamentándonos de la falta de un buen Diccionario


latino en nuestá España. V. E. que conoce á fondo las necesidades del país en todo
lo concerniente importante ramo de los estudios, se ha dolido con dolor profundo,
y en mas de ima ocasión, de las poco recomendables condiciones de algunos libros que,
poi carecer de otros mejores, ponemos hoy en manos de la tierna juventud; de esa
juventud que ocupará mañana nuestros puestos y en quien libran su esperanza el bienestar
) gloiia de la patria. Esta nación que figuró tan dignamente en la sabia antigüedad
Romana, y que e i l siglos 110 muy remotos fué el oráculo de las demás, contempla silen­
ciosa y con envida santa los progresos literarios de aquellos mismos pueblos que en
otlü
tiempo la acataban y aplaudían. Pero los males, Excmo Señor, 110 se remedian
(
<tn solo deplofar]OS; e s preciso que 1111 generoso arranque del alma y un noble esfuerzo
del corazón Vengan en auxilio de ese natural y legítimo sentimiento para llegar ó apro­
ximarse al b¡en C U y a ausencia nos atlige. Esta consideración pudo tanto en nuestro
animo que, aiijj conociendo lo arriesgado de la empresa, nos decidió á escribir un nuevo
" cionano, j1() 8 j n haberlo antes meditado sériamente. Hubiéramos querido y celebrado
que otios 11% competentes tomaran sobre sus hombros tan penosa carga. Aun hay
poi fortuna entre nosotros varones de sólida doctrina que podrían rivalizar glorio­
samente con i, )S q„e más alto renombre alcanzan hoy en las academias extranjeras.
' 1 hubiésemos podido infundir á los demás nuestras ideas, inspirarles nuestros afectos,
! Kl hitado ciertamente quien desempeñase esta tarea con ventaja. Las Letras
11 leran ga&at|0 mucho en ello y nosotros nos hubiéramos ahorrado 110 pocos desvelos
^..vigilias. ^ e r o ina
l> Excmo Señor, continuaba, el remedio urgia, nadie daba mues-
lS (
<U» d ' moY^e, y al fin nos resolvimos á poner manos á la obra que tenemos la honra
' 1 l)K'S(>uUr ;j y . E . Dígnese V. E. aceptarla benévolo, midiendo su valor, no por el
,S(
a s o meu'to que en sí tenga, sino por la hidalguía y rectitud de nuestras intenciones,
pues poi |0 m i s m o q U e t, an nobles fueron los móviles que nos impulsaron á tomar la
»1 unía, heiii0s creído que á nadie con más razón, á nadie con más acierto, á nadie con
^ ' ' " s ^ c i a podíamos y debíamos consagrar este trabajo que á la primera corpora-
11011 < l 1(
h)o encargada de velar por los intereses de la enseñanza.

>1 M a d r i d , 3 0 de julio de 1867.

^¡inundo de Miguel. El Marqués de Morante.


*

.
PRÓLOGO.
1. Nuestro profundo amor á las letras humanas y un natural sentimiento de nacionalidad y pa­
triotismo nos hicieron tomar la pluma p a r a emprender el arduo trabajo que presentamos hoy al público.
, ! j ? s c o n dolí», y a u n pudiéramos añadir con vergüenza, que mientras las demás naciones de la
an

culta Europa, señaladamente la Alemania, la Italia, la Fr a n c i a y la Inglaterra, fomentaban los estudios


c asicos con un celo envidiable, con un interés siempre creciente; mientras que en ellas se repetían
j e una manera fabulosa las ediciones de Diccionarios latinos, magistrales los unos, más compendiados
os otros, y encariñados todos á mejorar año por año lo mucho bueno que y a en este género tenian;
a infortunada Ejpaña que figuró en otro tiempo á la cabeza de los pueblos más aventajados en cul-
111 a:¡ la hidalga j generosa España, madre de tantos Ingenios que han glorificado su nombre y llenado
ue admiración al mundo, cual si hubiese y a perdido su virtud primera ó 110 tuviese conciencia de sí
misma, 6 cual si no bastara á levantar su espíritu y á infundirle nuevo aliento el recuerdo venerando
e los Sénecas, Lucanos y Marciales, de los Quintílianos, Juvencos é Isidoros, de los Nebrijas y los
ives, de los Abriles y Brocenses, yacia aletargada en medio del movimiento universal, y apenas habia
producido nada nuevo en los últimos cuarenta años; 110 de otra suerte que si la hubiesen condenado
<
>• 110 avanzar un paso más en este ramo del saber ó arrebatado la esperanza de reconquistar el alto
pues o que ocup6 con gloria en dias más venturosos.
I) M 1 i?0 S e r v * c i° P r e s t ó sin duda alguna á su país el insigne académico y doctísimo humanista
110 t a n T jOS 'albuena con la publicación del Diccionario que tan popular hizo su nombre entre
• 0 ros" J que conozcan á fondo la historia y organización de las escuelas de latin en aquella
a
los ° ' *l u e !sepan qué clase de libros se consultaban p a r a las versiones, mancos y defectuosos
U110s
coi ' ¡ í|° s e n u n idioma extraño los otros, y faltos los más de plan, filosofía y método,
c scr

1 • 1 P r e n j r ^ n 'Usta qué punto debemos agradecer los esfuerzos de aquel respetable patricio por regu-
ab •' Zai 1 Una m a n e r a
más fructuosa la enseñanza, dando una atinada dirección á las ideas y
moi^l ° U n a I l u e v a senda en este género de estudios. P e r o , preciso es confesarlo, sea porque los
ó e o s J^-Ue s e propuso imitar 110 fuesen los más recomendables, sea porque sus ocupaciones, su edad
te S a a 1 u , e s 110 le permitiesen consagrar el tiempo necesario á 1111 trabajo forzosamente rudo, asiduo,
- ^ porfiado, sea porque la falta de práctica en la enseñanza le impidiese p a r a r la atención en
uup 1 "' 611010 ! I r 110 P u e < ^ e u apreciarse en teoría, sea en fin por otras causas que 110 alcanzamos, pero
D l a f f V 1 0 i 1 ° ^ u e r o n independientes de su voluntad y buen deseo; es lo cierto que su obra salió
íusta a .scuidos que contrastaban lastimosamente con el acertado plan seguido en ella y con la
falta ^ n j e r ecida reputación de su autor. A 110 habérnosle arrebatado la muerte quizá cuando más
l c „ a . n O S a< ^> seguros estamos de que el sábio traductor de César no hubiera bajado al sepulcro sin
rn
° o P®rí®ptamente corregido un libro que t a n largas vigilias hubo de costarle.
se Ir ll' i A V M Ú 0 - 1 ) a s a d o s muchos años vino á anunciarnos la voz pública que se habían proyectado y
buen* a . l ' ^ i m a s á realizarse, casi simultáneamente, dos nuevas ediciones del Diccionario de Val-
celos?s 1 1 P o r dos escritores diferentes, ambos españoles, ambos entendidos, ambos amantes y
1 nom re
felic.it' * ^ Y progresos literarios de su patria, nos alegramos en nuestro corazon y nos
niuch a " 1 0 S r S ' n — r a n i e n * e ' P o r Q. u e creímos llegado el momento de ver desterradas de aquella obra las
París 1Í ^ ? r f v *simas faltas que la deslucían. Al poco tiempo nos enviaron las infatigables prensas de
habientl ,l . a m i n c i a ( l a s reimpresiones; pero cuál 110 seria nuestra sorpresa, cuál nuestro dolor cuando
pleto ° || ^ e a d o u n a v e i 4 Y ° t r a los nuevos ejemplares vimos defraudada nuestra esperanza por com-
más de^l ^ a i n o s a adquirir un plenísimo convencimiento de que 110 tan solo se habían mantenido los
dolé tan ° S . í^ 1 0 1 ' 0 8 Valbuena primitivo, sino que se le habían agregado otros innumerables, deján-
rn« . i" l ) a r a d o que apenas puede abrírsele sin tropezar aquí y allí con los descuidos más grose­
ros, con los errores más inconcebibles.
hemos Jo ^°iS d e . n 0 S 0 . t r ° s I a idea de querer amenguar ó deprimir la fama d e s ú s autores. N u n c a los
relación U< 0 :
"i amistades ni odios, ni rivalidades ni intereses encontrados nos pusieron jamás en
su celo l U ( i llos . - Respetamos sus rectas intenciones al emprender la reforma, y aplaudimos
01
su laúd'ihi bien público, siquiera en la ejecución no estuviesen por desgracia á la altura de
mada- v ^ propósito. Pero aquí 110 se trata de los reformadores, solo hablamos de la cosa relor-
c o m p r e n d , a n \ n i ( ) . d o ofender ni lastimar á los primeros, dirémos algo de la s e g u n d a p a r a hacer
ef al publico los poderosos móviles que nos impulsaron á escribir un nuevo Diccionario.
r e f a r m n U n t P r * m e r a idea que naturalmente asaltó á nuestra imaginación cuando leimos el Vulbueva
e
con no nti. * t r * s ^ e p a p e l que haríamos á los ojos de los extranjeros, ordinariamente poco justos
exact'i^ v ° S ' ^ U e ^ a s m a s v e c e s u ° s juzgan por impresiones momentáneas, por observaciones poco
ciones N ^)01 u u " l v e ^ e r a d o espíritu de prevención que suele convertir en regla general las excep-
üoca diil ° G l a e s *° e x a 8 e r £ i d a suspicacia nuestra, era temor muy fundado de que nos tratasen con
y miramiento
lio va nn» si desgraciadamente paraban la atención en el libro que nos ocupa. Y esto,
1 'que entre ellos 110 se encuentren cosas harto más dignas de censura, puesto que el error es
VIII PRÓLOGO.

patrimonio del mundo, sino porque por un efecto de nuestra miserable condicion se prodiga con faci­
lidad dentro de casa la indulgencia que suele negarse á los extraños.
G. A la vista tenemos uno de los Diccionarios reformados, precisamente el que con más fre­
cuencia manejan los alumnos; y es indecible cuánto padece nuestro espíritu al registrar el inmenso
catálogo de sus desaciertos. Alfabeto, cantidad prosódica, interpretaciones, clasificación de las pala­
bras, remisiones á otros lugares, citas, lenguaje, escritura, todo está en él desatendido. E l que haya
hecho de esa obra 1111 estudio tan detenido como nosotros, se h a b r á pasmado ciertamente al observar
que los errores no se cuentan en ella por docenas ni por cientos, sino que suman y componen muchos
miles, no pudiendo apenas señalarse tal cual página tan limpia que esté á cubierto de una prudente
censura. Empresa fácil seria el demostrarlo si los límites do un Prólogo lo consintieran; pero 110
queremos abusar de la paciencia del lector descendiendo á detalles minuciosos. Bastarán ligeras in­
dicaciones p a r a probar la verdad de nuestro aserto y dejar justificada la,ra/011 que nos asiste p a r a
deplorar la actual condicion de los Diccionarios latinos en España y envidiar los suyos al extranjero.
7. Comenzando por el alfabeto, harémos observar (pie excede á toda ponderación el número de
voces desquiciadas, esto es, que ocupan 1111 lugar distinto de aquel que por riguroso orden alfabético les
corresponde: descuido gravísimo en obras de esta clase, pues las tales voces vienen á ser una entidad
imaginaria, y solo la casualidad puede hacer que dé con ellas quien se proponga consultarlas. E11
este caso se hallan entre otras muchas extractadas de la A todas las dicciones siguientes: Abcido,
Abeatce, Abitinensis, Ab n u t i v u s y Ab n u t o , Acmonenses, Acrice, Acroathon, A d u n i a , Adludo y A d ­
humo , Adpostulo, Adramytenus, Adrastca, Adrasteus, Adrogo y A d r o r o , JEcp.a y JEceus, vJ'Jcce,
JEreum, Aglalopis, Al e x i n u s y Alexion, Aliphera, Alisma, Allceoticus, Alterco, Ambracienses, A n i c i u s ,
Antella, Antigraphum, Aperibilis, A p i c i t u s , Appliciturus, Aseantes, Asinastra, A s t a n s , Astypalcea,
Aulcea, Aulceum, etc. etc. Y 110 crea el lector que son esas las únicas que adolecen de igual defecto:
bástele saber que el número total de faltas alfabéticas en el Diccionario á que nos referimos, inclu­
yendo en él los sustantivos de la 4 a declinación antepuestos muchas veces á los adjetivos de la 1" y 2",
asciende nada menos que al de m i l doscientas cincuenta y dos. Sorprenderá á todos esa enorme
cifra como nos sorprendió á nosotros mismos cuando hicimos el recuento; pero aquí 110 hay pondera­
ción: á la vista tenemos los apuntes, y la exactitud de las numerosas listas que poseemos, escrupulo­
samente cotejadas una y otra vez con el original, serviría p a r a responder victoriosamente en todo
tiempo á los que nos tacharan de exagerados.
8. No anduvo menos descuidado el Diccionario en punto á la prosodia. A cada paso encon­
tramos alterada en él la cantidad de las sílabas haciendo breves á las que son largas y convirtiendo
en largas á las breves. Sirvan de muestra los ejemplos siguientes entre otros mil que pudiéramos citar:
Tantálicas por Tantálicas, Ihnoleonteus por Timoleonteus.
lelance por Telan ce. Torlni por Tórini.
Teleboce por Téleboa'. Trigonális por l'rigónalis.
Telegónus por Telegonus. Trtgonus, i , por Trígonas.
Tcmulenter por Témulenter. Trinacria por Trinacria.
Témulentia por Témulentia. Trinacris por Trinacris.
Temulentas por Temulentas. Trínacrius por Trinacrias.
Tereides por Téreides. Triphálus por Triphállus.
'Tereus por Tereus. Tripolitanus por Tripolitanus.
Téter por Téter. Tripoliticus por Tripoliticus.
T/ialássia por Thalássia. Typhdnis por Typhónis.
Tibáreni por Tibáreni. Tyrannopolita por Tyrannopolita, etc. etc.
De intento hemos citado otra letra que la A porque tal vez 110 se creyera que solo en los prin­
cipios y por causas especiales se encuentran descuidos de este género; 110, los hallamos derramados y
esparcidos en todo el curso de la obra, y con tal abundancia que en más de una ocasion 110 acertába­
mos á dar crédito á nuestros propios ojos. Ni se diga que son erratas de imprenta las de la lista
precedente. Si eso fuera no veríamos repetido el error en palabras nacidas de una raiz común, como
se observa en temulenter, temulentia y temulentas, en Tereides y Tereus, en Trinacria, Trinacris y
Trínacrius, y en Tripolitanus, Tripoliticus y tyrannopolita.
!). Vengamos á los errores de interpretación. Estos son innumerables y muchos de ellos tan
monstruosos que hasta se hacen inconcebibles por lo ridículos.
E n el artículo R u b u N , al fin, leemos este ejemplo: " B u b u s puniceus, Prop. La zarza, que
cria ratones silvestres.11 — No hay tal zarza ni tales ratones silvestres ni domésticos: Propercio desig­
n a con esa expresión la frambuesa ó encendida zarzamora, y eso y 110 otra cosa significa rubus
puniceus. E n el mismo caso se hallan entre otros infinitos todos los artículos que siguen:
A h o r t i i H , u s . . . . Abortus siderum. E l nacimiento de los astros. — No hay tal, es la pos­
tura, el ocaso.
H t i p o i i d i i i m . . . . JDupondio satur. Que h a comido dos veces más de lo necesario. — No hay
tal: lo que quiere decir es que se sacia con p o c o , que vive con poca cosa, que se mantiene con seis
maravedís, como vulgarmente decimos en castellano.
KfTonniH. Hecho con molde ó según modelo. — No es e s o , diga lo que quiera Quicherat,
sino lo irregular, lo que se aparta de la forma, lo que está f u e r a de la f o r m a ordinaria.
LHníiiü' . . . . E n sing. Prez. — No hay semejante cosa: en singular será el ruego, la sú­
plica, porque la palabra castellana p r e z tiene una significación muy diversa en cada número. E l mismo
error se lee en el artículo Prt>citnu>ii.
N n n f i n ( ¿ Í I I I I I . . . . E x naufragio tabula. Los restos del naufragio, lo poco que de él se
salva. — No es eso, sino tabla de salvación, medio de salvación, consuelo en una gran desgracia.
VHV«IÍH . . . . Navalis materia. Materia de construcción. — No es eso, sino madera p a r a
construcción de buques.
PROLOGO. IX
O g t i g o . . . . Especie de empeine que sale en el rostro. — No es e s o , sino la erupción mor­
bosa que los corderos y cabritos suelen padecer en la boca y en los labios, con permiso de Mr. Qui-
cherat á quien copia el Diccionario reformado.
l » a t r « H t e r . Suegro; padrastro. — Suegro sí, padrastro no.
i N ' t i t u * , tiSi. . P e t i t u s terree, Luc. L a labor de la tierra, la labranza. — Dos errores: la
irase no es de Luc<¡ai0, sino de Lucrecio; y no significa eso, sino la inclinación á la tierra, el deseo
de descansar y a en ella.
i M i n r i i i a c i n . La, purgación por los medicamentos. — No es e s o , sino la composicion de los
medicamentos, el arte de %.repararlos.
? . H - . • •. Vallen thuris, el polvo de la harina que se pega á las paredes del paraje donde
so muele. — No sabemos dónde se molerá la harina después de ser harina; lo que sí sabe cualquiera
es que thus, thuris no significa la harina, sino el incienso.
leyion 'VrlmnUÍ' ^ o s í n ^ m e r o s s ° W a d o s de una legión. — N o , sino los soldados de la p r i m e r a
J'roiiipfiis, í<( u m , . . . Promptum quod cuique est. L o que está expuesto á todos. — No es
<^0, sino to que e\tá á disposición de todos.
- v • •• . l i a p i d u s i n urbem invectus est, Tac. Se hizo llevar á l a ciudad en diligencia.
1- r r n • t ' e m í ° s d e Tácito ni menos en la época á que se refiere en ese pasaje eran conocidas
as <tltyencias, aiicFOinismo que vemos repetido en otros muchos lugares. L o que dice el historiador
<1110 es que p a r i ó ú la ciudad á todo escape, volando, pero 110 en diligencia.
*c« pus. y a r r cuadernillo ó mano do papel. — E n tiempo de Yarron 110 había papel.
capus es el volú) lien arrollado a l cilindro etc. Y. el Diccionario.
S o r i i t a u t e i . A menudo. — No á menudo, sino minuciosamente, registrando bien.
N e c u n d u s J , . . Secundas agere, Ho r . Complacer, lisonjear, obedecer. — Dos errores: la
lase 110 es de Horacio, sino de Séneca; y no significa complacer, lisonjear, obedecer, sino desempeñar
el segundo papel, Horacio dice también secundas ferre en este último sentido.
Meiniiion. Yerba semejante á un pavo real pintado. — ¿Habrá querido decir yerba de varia-
( os colotes pareados á los del p i n t a d o p a v o real? V. el Diccionario.
Seriit>iit|L ( ( i Que tiene piés de serpiente. — Las serpientes tienen piés? Debió decir: Cu­
li s pies parecen dos serpientes, ó tienen f o r m a de serpientes.
S e r t a , Cuerda, cordel, soga. — No cuerda, no cordel, 110 soqa, sino quirnalda, lazo de flores,
corona de rosas,
•s,<* • • • •, S i c sum: si placeo, utere, Tert. Así soy yo, si te acomoda usa de mí. — ¿No pa-
íece traducido ^to por algún francés? los españoles decimos: dispon de mí. P o r lo demás, la frase
no es de Jertu}j a n o ¿ quien se le cuelga el milagro, sino de Terencio.
« u n a . ¡ i miembro superior de la corona, mas obtuso y romo, como la nariz de l a c a b r a , de
uonde tomo el nombre. — Entenderán esto los alumnos? V. el Diccionario.
s i m o , ai Hundir, apartar. — No es eso, sino aplastar, achatar (hablando de las narices).
, . S a l e e n . Trompeta ó bajón que se toca en los entierros ó funerales. — No es eso, sino el
músico que le toca.
«liado., t q U e p 0 r álguna enfermedad 110 puede tener sucesión sin ser castrado. — Aviso
a los convalecientes. ¡A qué absurdos da lugar una redacción viciosa 1
«IIIU-HÍVUN. Que se arroja ó despide (h. de una bala). — No de una b a l a , .sino de la pelota
con que jugabin los chicos. Y. Forcellini.
SpcliiiiiosiiN Tenebroso, á modo de cueva. — No es eso, sino simplemente cavernoso,
lleno de caven l a s .
stiitu», Statucrc aliquem capite p r i m u m i n tcrrarn, Ter. — Terencio 110 dijo c a p i t e p r i -
mum, sino caji t e p r o n u m .
. 1 " ' ? • L a tarántula . . . E l hombre engañoso y fraudulento ( p o r ser enemigo del hombre
como el estelion). — Dos cosas hay que rectificar aquí. Stellio significa sí el estelion ó salamanquesa,
¡ J 0 » 0 ¡ a tarántula; y al hombre fraudulento se le llama figuradamente stellio, 110 p o r ser enemigo
estelion ^ c o m o el estelion, sino porque cambia, por decirlo a s í , de p i e l y de color como el

1 *lrai'gnl« Strangularc divitias a r c a , Stat. Tener encerrado el dinero y como enter-


sm ° ° U íllca
" — a r c a ( e este
^ ejemplo, no muy bien comprendido, 110 es ablativo como aquí se
a (
n o r V M i l ° el acento circunflejo con que está escrito y la traducción misma de la frase; es un
<iue ¡ at ° ' ^ P o e t a Estacio dirige la palabra á una persona que no pertenece al número de aquellas
a
sario • j s * u ®n> viendo impasibles la desgracia agena y hasta privándose á sí mismas de lo nece-
tas i n / i P 1 l ) 0 n d e r a r su generosidad y esplendidez se expresa en estos términos: N o n Ubi seposi-
r a n
é.l tieñ 1 r reserva 9 u ^ a r c a divitias, tu miserable cofre 110 estrangula, no se come los tesoros que en
miserablJ re
- Como si dijera: 110 eres t ú de aquellos que dejan pudrirse las riquezas en u n
que el ° ' -^)e consiguiente, quien estrangula los tesoros en ei sentido figurado y picaresco en
t a
"uarda ^ emplea ese verbo, 110 es el dueño de las riquezas, sino el miserable cofro que l a s
error ¡í 1 demás dejaríamos pasar la traducción de l a frase si 110 temiéramos que indujese en
S a uninos
lo cual °. ^ haciéndoles creer que se puede decir, por ejemplo, ego strangulo divitias arca,
Has í M « s ° 7 e c e autor a(
^ l > mientras que la tiene, y muy respetable, el arca strangulat divi-

flautas^ flautero ó flautista. — No es lo mismo: el primero es el artífice que hace las


' „ *pgundo el profesor que l a toca. E l mismo error se halla r e p e t i d o en P y t h a u l a y Mar­
ujas } en «t r o S muchos lugares.
im
U . , J . *' mu8 Summus puteus. E l fondo de u n pozo. — Precisamente es lo contrario, el
ü oide , la Superficie del p o z o .
X PROLOGO.

Si.ppeto Suppetít lingua libertati, L i v . Se puede hablar libremente. — No cabe mayor


despropósito, l i é aquí las palabras de Livio: B u d i s i n militari homine lingua non suppetebat liber­
t a t i a n i m oque; esto e s , la dificultad que tenia en expresarse aquel soldado no correspondía á s u

^ ^ " s u l p e n H é í Superficialmente, por encima, cuidando de 110 introducir. — Aparte lo falso de l a


idea, bien pudo haberse mejorado la redacción.
S y r i t e n . JPiedra preciosa (que dice se halla en la vejiga del lobo). — Iso hay tales preciosi­
dades en aquellos sitios. Plinio, cuya autoridad se cita, viene hablando de las enfermedades de la
Ycgiga, y designa con el nombre de Syrites una piedra ó calculito que suele formarse en la del lobo.
° " T u p a uta Todas las uvas. — No todas las uvas, sino el todo, todas las cosas. Petronio,
cuya autoridad se aduce, habla de un marido que estaba dominado por s u mujer, y dice á este pro­
pósito: Tapanta est i l l i u s , p a r a él 110 hay más Dios que su m u j e r , su mujer lo es todo p a r a él.
¿Qué al caso vienen aquí las u v a s ?
Terra. Terra filius. Desconocido, que 110 se sabe de su extracción, — Esto es muy tran­
ces • en castellano no decimos extracción p a r a designar el linaje de una persona, sino alcurnia. Hu­
biéramos prescindido sin embargo del galicismo si 110 le viéramos repetido en Ortus y otros muchos
lugares, porque á un descuido todos estamos sujetos; pero una cosa es dormitare alíquando y otra
cessa/re multum. Además: la locucion Terree filius tiene otra acepción que 110 le da el Diccionario.
Minucio la emplea, en efecto, para significar u n enviado del cielo, uno que llega sin que nadie le es­
pere, uno que parece salido de la tierra.
T l i c B a u r l z a t i o . Acción de aterrar. — No de aterrar, sino de atesorar. Tal vez sea errata
de imprenta, pero si lo es, 110 se h a corregido después de tantos años, y el error subsiste.
T r a b a n a íiavin. No t r a b a n a , sino trabaría, error en que también incurrió Quicherat.
E s t e docto escritor cita á nuestro gran S. Isidoro; pues bien, hé aquí lo que S. Isidoro dice textual­
mente: " T r a b a r í a a m n i c a naves, q u a ex singulis trabibus cavantur, q u a alio nomine M o r a r í a dícun-
tur," etc. De consiguiente la lección trabana navis es falsa y 110 puede apoyarse en la autoridad de
S. Isidoro.
T r a j i c i o . . . . Trajíccre se. Pa s a r el mar ó rio. - E r r o r gravísimo: Trajiccre se es atrave­
sarse el pecho con una daga, puñal, etc.; y en ese sentido dijo Suetonio: Trajiccre se uno í c t u ; y
solo tiene aquella otra significación cuando se junta con 1111 complemento de lugar que la fija y deter­
mina, corno: trajiccre se i n Africarn, Liv.; trajiccre se Alpes, Brut.
T r o p o l o g í a . . . . Discurso figurado p a r a la reforma de las costumbres. — No hay tal discurso,
ni tales costumbres n i tal reforma; tropología es simplemente el lenguaje figurado.
Hor. Cohete, volador y la ligereza de su marcha. — No tenemos noticia de que
hubiese cohetes en tiempo de Horacio. Lo que sí sabemos es que este poeta empleó esa palabra en
el pasaje á que sin duda se alude para designar el huso ó rombo agitado en las ceremonias má­
gicas.
Unguifer. De la u ñ a , hecho con la uña. — No hay t a l , sino armado de u n a s , -.dotado
de uñas.
VmiM. . . . Unus atque ídem. Muy parecido, muy semejante. — N o hay t a l : Unus atque í d e m
es el mismo, el mismísimo. . _
V í . . . . Gcllius non tam vendíbilís orator quam u t nescíres quid c¿ deesset. Celio, orador 110
tan vulgar, cuanto que uno no sabia lo que le faltaba. — No es posible desquiciar mas una frase
tan sencilla. Lo que dice Cicerón es: " N o es Gelio 1111 orador tan cumplido que 110 puedan señalár­
sele defectos" (que 110 sepamos todos lo que le falta p a r a ser perfecto).
U t e r i n a » . Uterino, hermano de la madre. — No hermano de la madre, sino nacido de u n a
misma madre. E l hermano de la madre es el tio. Sospechamos que 110 tanto hay aquí u n error de
concepto como de traducción, y que el autor quiso decir hermano de madre, en lugar de hermano de
la madre, pues vemos en el curso de la obra millares de veces omitido el artículo cuando debia ex­
presarse ó expreso cuando debia omitirse.
V a l l i c u i a . . . . Hueso pequeño. — No hueso, sino hondonada, cavidad. Creímos a l principio
que esto seria una errata de imprenta habiendo escrito hueso por hueco, pero luego vimos repetido el
mismo error en el artículo siguiente V a l l i n .
Vegetatio Isid. Acción, energía (de un pescado). — E r r o r gravísimo copiado á la le­
t r a de Quicherat, el cual dice así: . . . " I s i d . Action, énergie (d'un poísson)". Pero aquí hay evidente­
mente una errata de imprenta, habiendo puesto los cajistas poisson =*= pescado, en vez de poison =
veneno. Debemos hacer este favor, ó más bien, debemos hacer justicia al escritor francés que indu­
dablemente quiso decir: acción, energía de u n veneno. Pero 110 podemos disculpar igualmente su
interpretación, pues vegetatio tampoco significa la actividad de u n veneno. P a r a demostrarlo vamos
á citar aquí íntegro el pasaje de S. Isidoro á que se refiere. Explicando el Santo l a etimología de
venenum, dice así: " Venenum autem dictum, eo quod p e r venas vadít. I n f u s a cnim pestis ejus per
venas vegetatione corporis aucta díscurrit et animam exígit". Yernos aquí con toda claridad que vege­
tatio 110 se refiere á venenum, sino á corpus (pestis ejus aucta vegetatione corporis). De consiguiente
la autoridad de S. Isidoro 110 prueba la significación dada á vegetatio. Resulta pues que Quicherat
padeció una equivocación al explicar esta palabra; y que el autor del Diccionario á que nos referi­
mos, traduciendo el vegetatio por acción, energía de u n pescado, además del error, cometió l a torpeza
de tomar una errata de imprenta del original francés como moneda corriente y de buena ley.
V e n t o . . . . Vcrnat aer. E l aire trae la primavera. — No es eso, sino sopla, reina u n viento
primaveral.
V e r d u r a . . . . Vcrsuram solvere. Cíe. Pagar con usura, desembarazarse de una incomodidad
empeñándose en otra mayor. — Cicerón no dijo vcrsuram solvere, sino versurá solvere; y además esta
PRÓLOGO. XI

frase 110 significa eso, sino p a g a r u n a deuda contrayendo otra . ó p a g a r p o r medio de u n préstamo
cambiando p o r consiguiente de acreedor.
V e r v e x . E l castrón castrado. — No comprendemos u n castrón sin castradura; y además ver-
vex no significa el castrón, sino el carnero. E l mismo error hallamos repetido hasta tres veces en
los artículos verveceus y vervecinus.
Vigilinifin. . . . ' Cortedad de sueño. — No es cortedad de sueño, sino el hábito de velar, de
dormir poco.
Z i i i z i b u l » . Gorgear p o r lo bajo imitando el gorgeo de la golondrina. — No es eso, sino gor­
jear la golondrina, el reyezuelo, etc.
10. No está más feliz el Diccionario en orden á las citas y remisiones. Sirvan de muestra unos
cuantos ejemplos.
E d i t m i u a . V. E d e l a i u i s . — No hay tal E d e t n m i H en ninguna parte.
«Vovig • • • Jovis villa. V. J o v i l l n . — Jovilla no está en casa.
M u U í m o i i a l i a . Como i t n t n l n r i a . — ;Dónde se h a escondido B a t a l a r i a que no se le en­
cuentra?
VceepiiyiioH. V. N i e c p l i y l l o n . — Ni vivo ni muerto se le encuentra al tal B í i e e p l i y l l o n .
Peiiitertu. y. P e n e r i * . — No hay que cansarse en buscarle porque no está.
P e r f u l g e i m . V. P r u ' l ' t i l g e n t i . — Y Prcefulgens 110 parece.
P e r f u l g e r n t . Como P r w f u l g u r o . — Y dónde anda prcefulguro? Sin duda quiso decir pree-
j m g u r a t , más eso no le consta al alumno.
Peülin. y. i » e t e l i a . — No existe P c t e l l a en el Diccionario.
PUUIÍIÍH. Como el anterior. — E l anterior es pumilio y á este no le da significación, con lo
cual no quedará muy satisfecho el lector. Ni se diga que en ambos se refiere á i»uinicot»un que es
el que inmediatamente les precede, porque pumicosus adj. significa esponjoso, y p u m i l i s y p u m i l i o
sust. el enano.
S l t l i u n e s . Como Milhonii. — Buscamos á Sithonii y 110 le hallamos.
S p e c t i l c . V. S p c t l l e . — Vamos á S p e ü l e y nos encontramos con u n V. S p e c t i l e .
StrlouluH. V. iliHtriculiiM. — Pero m a t r i c u l a » no existe en el Diccionario, y es inútil
buscarle.
_. Ü* descuidos como estos se encuentran á cada paso en el libro á que nos referimos. No
abundan menos las equivocaciones en la escritura y en las citas. Así encontramos, p o r ejemplo:
A e r U a » , atis (promontorio) por A c r i t a v , se.
A d u c e ! » . . . ectum p o r A d n e c t o , e x u m .
AiiiaiieiuiM por AiiienamiM.
A p a t u r i i m , n. por Apatiiro», f .
Anclelanlo por A s e l e t a r i o .
A l r i a r l o r i i u i i por A l r i a i i o r i i n i .
noethaiitcM por ISoetliunte»,
CalauilMlriiH por C n l a i n i n t r u m .
C a p e l I Í H (últ. ej. de C a p i l l a » ) por Capillis.
I l l u c i d i i i » por IllneiiliiM.
M u n d i i í e i o por ITIiinilüieo.
P e r y » t i l u m por P e r i » t y l u u i .
P r a e t e x l a . . . Prcetexti a n n i por i n p r e t e x t a annis.
P u l e l i r e . . . pulchrissime por pulcherrime.
1*11 II11 lenco por P u l l u l a H c o , etc. etc.
12. No es r a r o el tropezar con gravísimas contradicciones, viendo interpretada u n a misma f r a s e
de diverso modo en lugares diferentes. P o r ejemplo: Jovis glans en el artículo .ío*i» significa la
castaña, y en el artículo J ú p i t e r la nuez-, A p i a n a brassica, en A p i a n a * es una .especie de camomila
(manzanilla), y en B r a » » l c a es la berza r i z a d a ; etc. Y 110 es porque estas y otras muchas frases que
se hallan en igual caso se tomen en acepción diversa en un pasaje que en otro; 110, son de unos mis­
mos autores, están traídas al mismo propósito y con una misma combinación de palabras. L a con­
tradicción nace de no haber tenido presente en un artículo lo que se habia dicho en otro.
*3. L a clasificación de las palabras y distribución de los comprobantes es una de las cosas que
amblen se han descuidado mucho en el Diccionario de que hablamos. A s í v e m o s c o n f r e c u e n c i a frases
( 101 ieS
tica° T i ^ U e 110 s o n ^ l u S a r donde se encuentran sino de otro diferente, y p o r lo tanto 110 justi-
a >ctr Qa
iniiit , , i .del artículo. P o r ejemplo: D e semita decedere 110 es del artículo V i a , sino de * e -
art
que óst i c u l o P e » , edis el pié (circa fin.) se trae el plural p e d e s , los piojos; y á la verdad
últimos ^ v o z , n o c s e l plural de P c a p e á i s , sino de P e d i » , p e á i s , donde debió incluirse. Los dos
0 8
trae 011 ^ u e . s e ° i t a n e n P « « t , adv., no son de allí, sino de P O N ! , prep. E l segundo que se
a
•i l l itnH á j . debió incluirse en l * u » i l l i i a i , aáv. E l primero de H a l a n (de reo) corresponde
11111 • ni , r e o r ) - E l primero de M n l u m , i, el mal, tampoco es de aquel lugar, sino del siguiente
86 t o m
r i t n r otros m ' A a esta palabra como adverbio y como interjección. A este tenor pudiéramos
11,108
demasiado lugares donde incurrió en la misma falta, si1110 temiéramos habernos y a extendido

nnpvic líívomí ^0S infinitos galicismos esparcidos en todo el curso de la obra y de las locuciones
e n
alunrinc L r i que abunda sería una tarea interminable. Nos contentaremos con presentar
algunos p a r a muestra, indicando el artículo donde se hallan.
Arrliytiun» . <je m a | c o n s o n a n c j a
C a l x . . . sacudir con puntapiés.
CnrpuHculiiM . . . arquitecturales.
XII PRÓLOGO.

C a r t í l a g o . . . cartilágine (repetido e n cartilagineus).


C a t a d u p a . . . h a c e n s o r d a s á las gentes de l a comarca.
C a u i i o n a . . . h o s t e r e r a (repetido en cauponaria, cauponarius, ti, cauponia y cauponius donde
dice hosterero e n l a terminación masculina).
C ü i o r a . . . cercana d e Alejandría.
CeroHiiM . . . perteneciente á c e r a .
C ¡ n e r e * c o . . . volverse á cenizas.
C l a r l g a t l o . . . h a c e r p r i s i o n e r a u n a cosa del enemigo.
C O H I C H U I I Í I Í H . . . comible (repetido e n comestio, e n edibilis y e n otros lugares).
C o n c u b i a . . . á m i t a d d e l a noche.
C o n d i t i v u M . . . q u e s e p u e d e conservarse.
CoiilugHuriiM . . . q u e d e b e asilarse.
CiiiiipriiuiH . . . e n p r i m e r l í n e a (repetido en m u c h o s lugares).
] > e c n c t i o . . . degradación d e u n edificio (por ruina).
DurupliiM . . . precipitado (por escabroso).
EinnnciiiatiiM . . . vejez que 110 es s u j e t a ni esclava d e nadie.
Ennluti . . . d e cuyas o b r a s solo q u e d a n fragmentos d e h o m b r e de g r a n d e ingenio.
KxiinlliittuH . . . descapado (por s i n capa).
E x p l o r a t o r l u * . . . chalupa d e s t i n a d a e n descubierta.
U x p u i t r i x . . . expultriz.
F c l l í f l u u H . . . lo que c o r r e hiél (por destila; repetido en varios lugares).
F i g u l u * . . . el q u e h a c e o b r a s ó h e c h u r a s d e b a r r o .
HuraaiiltiiH . . . estudios d e h u m a n i d a d (por humanidades).
l u d o c t c . . . indiestramente.
induM . . . lo que e s de I n d i a .
1 I I H C < I I I C I I M . . . q u e sigue con mal intención (mil veces repetido).
i n t e r n e c i » . . . interneción.
J O C O M ¿ . . . chanceramente.
J u v e n i l * . . . m á s joven d e u n a ñ o .
L a c r i m ó s e . . . á modo d e lágrimas (por llorando).
L y r i n i N . . . perteneciente á l i r a (mil veces repetido).
míarHyati . . . flautero (por flautista).
i r i c r i d i o i i a l i H . . . situado á mediodía.
JVlixtiiríiiM . . . c r á t e r a .
MiiiidivngiiH . . . q u e es e r r a n t e p o r el mundo.
N a r c e . . . torpor.
N a t a l e s . . . extracción (por alcurnia: e r r o r r e p e t i d o en Ortus y en otros lugares).
N u c i d a . . . larguiteña.
N i i t a i i i c i i . . . vacilamiento.
O h . . . el alegría.
P e r o f i 11111 . . . á su despacio.
P c r a t i c u i u . . . bdelio (por bedelio: e r r o r repetido varias veces).
P e r c i i M N u r a . . . mismo sentido.
P e r l u g o r i u H . . . colusorio.
] * e r q i i Í H i ( » r . . . perquisidor.
l'liyuiciiM . . . filósofo n a t u r a l (por naturalista).
P l g e r . . . despacioso (lo mismo dice e n improperas, longinquus, y e n otros varios lugares),
• ' ¡ • • g u r d o . . . pingüedo.
]*¡ii(>ii¡fmío . . . la pingüe.
P r n > d a t » r . . . á pillage (repetido en prcedatrix).
P r u » r o g a t ¡ v a r l u i i . . . primero dignitario.
p ra* r 1 p t u ni . . . escarpe, e s c a r p a d u r a .
P r o u l t a H . . . proneidad.
P r i i d e n t i u D . . . natural de l a Calahorra.
P u b e r . . . puberto..
I l e p i i i t d i i * . . . proeminente (repetido varias veces).
H o r a i i H . . . que humedea.
SoiiiiiiciiloNiiN . . . quimeroso (por quimérico).
M o r b i t i o . . . sorbicion.
l ü o r o r i c i d a . . . sororicida.
« i o r o r i c i d i u i i i . . . sororicidio.
S o r » . . • t e m b l a r de m i capital.
ütephanoinellM . . . la sangre de narices.
S u b i n t r o . . . callanditamente.
S u b t i i i t a H . . . gracilidad.
S i i p c r i n c r c H c o . . . el p r e t é r i t o es solo en uso.
T a b u i n . . . suco p u r p ú r e o , q u e s e suele u s a r p a r a siates (qué s e r á siates?).
U b e r (sust.) . . . proeminencia d e forma r e d o n d a (repetido e n eminentia, exstantia etc.).
v i t r i x . . . l a h o r a d e venganza.
UxoriiiN . . . complaciente de l a m u j e r .
Q u é m á s ? casi en l a p o r t a d a m i s m a , en l a p l a n a donde dice: E x p l i c a c i ó n d e Imm a i g i i o N y
a b r e v i a t u r a s , además d e c o m e t e r cuatro faltas d e alfabeto colocando f u e r a d e s u lugar dat., ej., J o n .
PRÓLOGO. XIII

y sinc., nos eñcontramos en la línea 5 a con la siguiente peregrina frase: " L a | separa las diversas
acepciones de las voces ó los distintos significativos de una frase.
Ibamos á continuar, pero lo dejamos por no fatigar más á los lectores. Básteles saber (y no
liay en esto exageración alguna) que nos haríamos interminables si hubiéramos de citar la décima
parte siquiera de las faltas en que incurrió el Diccionario á que aludimos, ó p o r mejor decir los
Diccionarios, pues los errores de más bulto casi todos son comunes á los tres de que hablamos al
principio.
•15. E s t e convencimiento nos sugirió años h a la idea de escribir otro nuevo con arreglo á u n
plan preconcebido y detenidamente madurado. Nos arredraba ¿ á qué negarlo? la consideración de la
ardua empresa que acometíamos, del largo camino que íbamos á recorrer, de las dificultades sin cuento
que nos saldrían al paso, dificultades que, como era natural, habían de presentarse con mil diversas
formas á medida que fuésemos avanzando; pero contábamos con nuestra fuerza de voluntad y nos
alentaba la idea del bien que creíamos hacer á l a estudiosa juventud. Teníamos á disposición nuestra
una selecta biblioteca clásica, enriquecida durante muchos años con las más esmeradas ediciones que
h a n salido de las prensas extranjeras, con los más preciosos monumentos de la antigüedad latina y
con todo cuanto en este ramo ha visto la luz pública desde los tiempos de Gutemberg hasta nuestros
días. Estábamos además muy persuadidos de que 110 hay inconveniente que 110 venzan ni obstáculo
que no allanen el tiempo y la paciencia, el trabajo y la perseverancia, y bajo estas impresiones dimos
principio á la obra que presentamos hoy al público, y de la cual vamos á d a r una ligera idea á
nuestros lectores.
1G. Una de las cosas que desde luego entraban en nuestro plan era d a r mayor extensión á los
artículos p a r a ensanchar el círculo de la doctrina, señaladamente en aquellos que por su importancia
1 dativa merecian una atención particular. Veíamos que faltaban en otros Diccionarios una gran mul­
titud de írases, locuciones y modismos de muy frecuente uso en los autores clásicos, y nos propusi­
mos llenar esc vacío dándoles cabida en el nuestro. Basta fijar en él los ojos p a r a juzgar del grande
aumento que en esta parte h a recibido comparado con los demás. Echábamos también de menos u n
crecido número de voces empleadas por escritores de excelente nota , y queríamos suplir esa íalta,
como en efecto la suplimos, al propio tiempo que eliminábamos algunas otras, ó p o r ser conocida­
mente bárbaras ó porque carecían de autoridad suficiente p a r a sostenerlas, recordando aquella juiciosa
observación del Brócense: " Ñ e q u e enim quee barbaries admisit f o v e n d a sunt, sed quee pervertit v i n ­
a/canda.' 1 P o r este lado nuestra obra tuvo también considerable aumento. Sesenta m i l novecientos
setenta y uno son, entre todos, los artículos comprendidos en el Diccionario reformado de Yalbuena;
setenta m i l doscientos doce contiene el nuestro; de manera que el segundo cuenta en sus columnas
nueve m i l doscientas cuarenta y u n a voces más que el primero. Nos proponíamos p o r último
" o presentar nunca mutilada la frase que hubiera de servir de comprobante en cada caso, como
sucede en otros Diccionarios, donde por medio de una pequeña línea horizontal se deja sobreen­
tendida la palabra objeto del artículo. E s t e sistema, que en efecto es muy cómodo porque a h o r r a
mucho papel y tiempo, y que en nada perjudica á la claridad cuando la obra h a de ser manejada
por hombres de juicio y de razón madura, ofrece sus inconvenientes con relación á los alumnos,
jóvenes por lo común de corta edad; lo primero porque 110 suelen fijarse bien en el ejemplo cuando
tienen que completarle por sí mismos; y lo segundo porque no siempre tieneji discernimiento sufi­
ciente p a r a suplir lo que falta, mucho menos si por ventura hay que variar el accidente gramatical
de la palabra.
17. Al querer realizar nuestro propósito nos ocurrió desde luego que la obra con estas condi­
ciones saldría más voluminosa de lo que debe ser un libro destinado á las escuelas. E s t a dificultad
se venció: l u . alargando un poco la medida de cada plana sin exceder los límites de l a j u s t a propor­
ción y empleando tipos de u n cuerpo menor que el ordinario, pero nítidos y claros p a r a 110 hacer
nifícil ó costosa la lectura; 2 o . suprimiendo los signos empleados en obras de igual índole ya p a r a
indicar las diversas acepciones de las voces, ya p a r a suplir la parte sobreentendida en las frases;
signos que en nuestro sistema no eran necesarios, y que siendo innumerables, habían de dejarnos
entre todos u n considerable espacio que poder utilizar; y 3 o . eliminando p o r ociosas muchas de las
acepciones que suelen darse á las palabras en los encabezamientos de cada artículo, especialmente
cuando se hallan repetidas en los ejemplos, con arreglo á lo que se d i r á en el párrafo 18.
r P o r lo que toca á la impresión y a l volúmen los lectores juzgarán si ambas cosas han cor-
cip^° á nuestro designio. E11 cuanto á las diversas acepciones de las voces, las dejamos sufi-
coirv / / ^J a c ^ a s escribiendo con letra mayúscula el principio de cada una después del punto y
en eil e

espedí Precedente. Solo en los verbos se h a prescindido de esa circunstancia p o r la manera


ciertas ' c o m o t r a t a m o s esta importantísima p a r t e del lenguaje. Y por lo que hace á la omisión de
mos ' o l ) x < ^ ^ i ° n e s ( l u e juzgábamos ociosas cuando se examinan aisladamente las palabras, liare-
n, n tac

que realn VU1 ' l n u ® s t r o s lectores que se atribuye con frecuencia á muchas de ellas una significación
palabras " ° t * e n e n l ) 0 r sí mismas, y que solo en tal cual ocasion suelen tomar en virtud de las
1 C J c ^ cs a g r e g a n y vienen á modificarlas. Nos cxplicarémos con u n ejemplo. L a palabra
la rriiin J,'a<i r e 110 significa sol, A la palabra reina significa luna; y sin embargo el p a d r e de la luz,
0s a
l m a ,i 0 CIlt. „ ?tros no son otros que el sol y la luna. Diremos por eso que p a d r e por si solo en
^ 'niioin. significa el sol y que reina en otra de las suyas significa l a /«na.- Pues eso
sin ilnii i ' •' • <° ( * n e v e m o s practicado en muchos Diccionarios dentro y fuera de E s p a ñ a , creyendo
XIV PRÓLOGO.

cada por las demás palabras, como cuando el mismo Virgilio dice hablando de los toros: Indómita:
p u b i etc. E n el artículo R e c t o r dan también á esta voz la significación de Júpiter, Neptuno. Cierto
que así l a toman muchas veces los poetas , pero siempre en virtud de una perífrasis , como cuando
dice Catulo: Héctor celestüm, deúm, Olympi — el soberano de los dioses, del Olimpo ( J ú p i t e r ) ; y
Ovidio: liector pelagi, rector maris — el soberano del mar (Neptuno). A Uiig U le dan asimismo la
significación de guisar, aderezar-, pero la tiene p o r sí solo? no, repetiremos cien veces, son los com­
plementos y adjuntos á quien la debe, como cuando dice Horacio: Ungere caules oleo = aderezar las
coles con aceite. De estas interpretaciones, pues, y de otras semejantes hemos prescindido nosotros
al examinar las palabras en su valor absoluto , y solo hablamos de ellas en los ejemplos donde el
alumno las encuentra con sus correspondientes modificativos, fuera de uno ú otro caso en que la voz,
p o r una especie de antonomasia, h a pasado ya al dominio público en esa significación secundaria.
L o contrario es inducir á error á los discípulos, pues persuadidos de que rector significa en efecto
Júpiter y N e p t u n o , nos exponemos á que traduzcan la frase Júpiter f u é hermano de Neptuno di­
ciendo: liector rectoris f r a t e r f u i t ; ó á que p a r a trasladar al latin la voz novillo, tomen muy satis­
fechos la palabra p u b e s en lugar de j uven cus, de lo cual resultaría un grandísimo disparate.
19. Teniendo muy presente la sabia advertencia de Quintiliano al hablar de los deberes de u n
buen preceptor, "cujus est adolescentulorum n o n tam memoriam quám mentem excolere 11 , hemos ¡tro-
curado excitar las facultades del ingenio en los alumnos con preferencia á las demás, dándoles á
conocer has ta donde nos h a sido posible la significación genuina y primitiva de las palabras. A
este fin presentamos la etimología do cada una encerrada dentro de u n paréntesis, y ordinariamente
colocamos en primer término la significación más general y más lata por ser también la que verosímil­
mente se usó primero y dió tal vez origen á las demás; bien persuadidos de que por este medio po­
drán hacer más rápidos y más sólidos progresos. Frecuentemente señalamos l a correspondencia de la
voz latina en la lengua griega, ya porque la segunda hubiese dado realmente origen á la primera,
ya porque siendo coetáneas y habiéndose usado al propio tiempo en los dos idiomas, tuviesen ambas
una raiz común. P a r a este trabajo etimológico, que no era ciertamente de los más fáciles , hemos
consultado las obras de Varron, F e s t o , iJonato, Prisciano, Servio, S. I s i d o r o , Nicolás P e r o t t i ,
Angelo Canim, üasaubon, los dos Vosios padre é hijo, Mazoclii, Forcellini, etc., y entre otras más
modernas las de F r e u n d , Theil y Quicherat. Podemos asegurar á nuestros lectores que no hemos
acogido ni una sola etimología, cualquiera que fuese el testimonio en que se fundaba, sino después
de u n detenido examen; y que cuando no nos satisfacían ni nuestras observaciones propias ni las de
los autores que consultábamos en una materia tan expuesta á e r r o r , antes hemos querido confesar
nuestra ignorancia que admitir á sabiendas interpretaciones inverosímiles por lo lejanas, ó ridiculas
p o r lo muy sutiles. E n muchas de ellas que carecen de autoridad, ó si la tienen nos es desconocida,
110 obstante que á nosotros nos parecían muy probables, todavía liemos puesto el signo de duda p a r a
que el lector á su vez no las acoja sin la debida reserva.
20. Presentamos en cada artículo la acepción ó acepciones que á la palabra respectiva cor­
responden, y luego, si lo exige su importancia, añadimos cierto número de frases, mayor ó menor se­
gún los casos, ya p a r a justificar las significaciones que se dieron, ya p a r a agregar otras nuevas ex­
clusivamente vinculadas á tal ó cual modismo, á esta ó á la otra locucion, ó que inmediatamente nacen
de los modificativos ó complementos que forman, por decirlo a s í , el séquito y escolta de la frase.
E n esta segunda parte no seguimos el mismo orden gradual que en la primera, precisamente por la
razón que se apuntó en el párrafo 19. E l alumno, al llegar aquí, tiene ya conocimiento de los varios
significados de la voz : á él le corresponde, p u e s , ensanchar el círculo de sus ideas examinando los
ejemplos, y hacer las deducciones convenientes con presencia de los mismos.
21. Una do las dicciones que han fijado preferentemente nuestra atención p o r su importancia
misma son los verbos, llamados con razón por los gramáticos la palabra p o r excelencia. Al paso que
vamos señalando en ellos las diversas acepciones que pueden tener, agregamos á cada una su com­
plemento respectivo con la autoridad que le justifica, añadiendo después de esta sencilla exposición
u n numeroso catálogo de frases y locuciones especiales al tenor de lo que se h a dicho en el párrafo
precedente. Con esto nos propusimos dos cosas: I a . hacer ver al discípulo la sintáxis particular de
esta parte del lenguaje en sus diversas significaciones: 2 a . darle luz p a r a que al hacer la traducción
comprenda sin grande esfuerzo la acepción que debe escoger con preferencia en cada ocasion deter­
minada, lo cual le es fácil deducir por analogía con solo atender al complemento mismo. Cerramos
p o r último el artículo presentando los principales equivalentes de cada una de estas voces (lo mismo
hacemos con los más de los adjetivos calificativos, con algunos sustantivos verbales, etc.), y esto tam­
bién con dos objetos: con el de refrescar la memoria de todo lo más importante que se ha expuesto
a f i a n z a n d o p o r este medio las ideas, y con el de proporcionar á los que se ejercitan en la composi-
cion latina u n arsenal a donde pueden acudir p a r a escoger la voz que con más felicidad explique su
p e n s a m i e n t o ó que mejor se ajuste á la música del período.
22. Con no menor interés hemos mirado las preposiciones, las conjunciones, muchos adverbios,
aquellas dicciones, en fin, conocidas entre los gramáticos con el nombre de partículas. P o r lo mismo
que funcionan en tantas locuciones y dan lugar á tantos y tan d i v ^ s o s modismos, liemos procurado
clasificarlas del modo mas claro y filosófico que nos h a sido posibw, comprobando sus diversos usos
con numerosas autoridades clásicas. P a r a este trabajo nos han servido de mucho el excelente tratado
de Tursellini, muchas Disertaciones sueltas de diferentes escritores alemanes, y los copiosos Diccio­
narios de Esteban Dolet, Forcellini, Freund y otros.
23. Deseando precaver vicios de pronunciación, que tanto suelen deslucir aun á las personas
mas instruidas, y familiarizar á los jóvenes con la cantidad prosódica de las palabras, liemos marcado
cuidadosamente las vocales con el signo largo ó breve que les corresponde, no tan solo en los en­
cabezamientos de cada artículo, sino en cuantas voces polisílabas ocurren durante el curso de la obra,
PRÓLOGO. XV

señalando convenientemente la penúltima; trabajo que exigia gran fondo de paciencia como fácilmente
inferirá el lector, pero que al fin hemos logrado realizar. Solo han dejado de acentuarse las indiferen­
tes ó comunes; y si tal vez llevan el signo de la cuantidad algunas de esta clase, siempre ha sido
acomodándonos á las leyes más generalmente sancionadas por el uso. Quizá extrañará alguno, acu­
sándonos de nimios, el que también hayamos atildado la vocal ante vocal, los diptongos y la vocal
seguida de dos consonantes; pero prescindiendo de que en los dos primeros casos todavía caben al­
gunas excepciones, hemos querido evitar toda ocasion de error á los alumnos, sabiendo por una larga
experiencia cuán fácilmente se deslizan en la cuantidad prosódica por su falta de lijeza y la natural
vivacidad de sus pocos años. F u e r a de que esta práctica 110 carecía de ejemplo, pues le tiene, y muy
autorizado, en los Diccionarios poéticos y en la loable costumbre de la Iglesia que con igual designio
que nosoti'os tiene acentuadas todas las sílabas penúltimas de sus libros.
24. P a r a llevar al mejor término posible nuestro trabajo hemos tenido presentes los mejores
Diccionarios que se han escrito desde la época del renacimiento hasta nuestros dias. liemos prescin­
dido en general de los escritores de la edad media y de los siglos precedentes, donde no hallamos
otra cosa que compilaciones informes ó tal cual tratado suelto relativo á un determinado p u n t o ;
0 a
¡• ' 8 u n a vez hemos registrado el Catholicon del genovés B a l b i escrito en el Siglo XIII. P e r o
íemos consultado con frecuencia á Nicolás P e r o t t i , Ambrosio de Calepio ó Calepino, L u i s de
la Cerda, Poseerat, " " . - —
y
« w w iH, y corregida y aumentada después por
f e i n e i l , (¿uicherat y otros modernos.
25. A imitación de F r e u n d indicamos muchas veces en nuestra obra el mayor ó menor clasi­
cismo de esta ó de la otra voz, la mayor ó menor nobleza de su alcurnia, su antigüedad, su u s o , etc.
Algunas de estas observaciones las hemos tomado de F r e u n d mismo, pero 110 sin consultar nuestros
copiosos Indices y acudir á otros medios de a p u r a r la verdad p a r a asegurarnos de la exactitud de la
noticia. E s t e sistema de evacuar las citas acudiendo á la fuente original siempre que teníamos una
f uda o veíamos alguna especie 110 muy conforme con nuestras ideas propias, nos h a proporcionado la
ocasión de deshacer 110 pocas equivocaciones en que varones doctos incurrieron p o r descansar sencilla-
en e y de buena íe en el testimonio de sus predecesores. Sentimos verdaderamente 110 haber podido*
<onsu 1 también las dos nuevas ediciones de Forcellini que en la actualidad se están haciendo, en
a ua la una por Francisco Gorradini y en Prato la otra por Vicente D e - V i t ; pues, á juzgar pol­
as primeras entregas que tenemos á la vista, creemos que indudablemente tocan á la perfección á que
puede llegarse en esta materia.
26. A continuación del Diccionario hemos añadido un breve Tratado de Sinónimos latinos, cuyo
estudio, harto descuidado por desgracia, es sin embargo indispensable p a r a llegar á percibir ciertos
primores y delicadezas de la lengua. E11 él explicamos la sinonimia de más de tres mil voces haciendo
ver su conformidad y diferencias con cuanta claridad nos h a sido posible, y materializando con ejemplos
'as ideas abstractas siempre que lo hemos creído necesario. P a r a este trabajo nos h an servido de
mucho algunos de los etimologistas citados más arriba, los comentarios de los Escoliadores, varias
Disertaciones sueltas consagradas exclusivamente á la explicación de determinadas voces, y las obras
1 ,l
Doederlein, Lorenzo Valla, Ausonio Popina, Dumesnil, y muy principalmente B a r r a u l t cuya ex­
celente obra de Sinónimos latinos recomendamos á los estudiosos que deseen noticias más extensas en
materia tan importante. De este docto escritor hemos tomado varios artículos cuyo caudal y fondo
veíamos brotaba de las fuentes mismas adonde acudíamos nosotros, si bien más depurado y cristalino
l ) a s a r por el conducto de su pluma; y sus sábias observaciones nos han auxiliado en gran manera
Para la formación de algunos otros.
cp t 2 7 , ^ o n l a ™ i r a d c f ' u e l o s jóvenes escolares tuviesen reunido en 1111 solo volúmen cuanto ne-
' ' ÍU1, P a r . a l o s ejercicios de traducción y composicion presentamos al fin de todo u n Vocabulario
i^panoi-latino, breve pero suficiente p a r a el objeto á que se destina. Con respecto á esta parte de
s ro trabajo remitimos al lector á la Advertencia que en el lugar correspondiente le precede.
28
\ut ' 1 , 0 1 ú l t i m o > n o s P a r e c i ó muy conveniente que los discípulos tuviesen alguna idea de los
iist r<lf w ' r ° o n t a n t a f r e c u e n c i a s e cita-11 cu el Diccionario. Con esta mira les damos al principio la
c a t o c , o s c l l o s c 011 u n a
les in r . ^ ® e r a n o t i c i a biográfica de los más principales, y á continuación
u< leamos brevemente las épocas ó edades en que dividen los autores la lengua latina.
variados^-Plinto menos que imposible seria el que en una obra tan extensa, t a n compleja y de tan
V(, 1S0S
mentó (l,? . caracteres, hubiese dejado de deslizarse alguna e r r a t a ; pero esperamos confiada-
atendido •'! , s e r i U 1 .poquísimas las que encuentren los lectores, p o r el especial cuidado con que hemos
de F . A . ' f í d 170.V1S1011 J e J a s pruebas, y por la exactitud con que fueron corregidas en la I m p r e n t a
quistarse n o 0 , aMS> J a más célebre de Leipzig, y que tan justo y merecido renombre h a sabido con­
significar núliH ° 011 S a j o n i a > s ' n 0 e n toda. I a Alemania. Aprovechamos con gusto la ocasion de poder
con que s i e m i ) r ^ m e n ' e - - n u e s ^ r 0 ^conocimiento á este docto y entendido Tipógrafo por la amabilidad
que la edición x a i - a C 0 ^ nuestras indicaciones, y por la constante asiduidad con que h a velado p a r a
.. . " l c s e t a n esmerada como deseábamos.
esnañol ; „ n S p ; « ? ? p u e 8 t 0 c u a n t o teníamos que advertir á los lectores acerca del Diccionario latino-
U

indica el onWn' 0 ''j m< ? s a ^ a estudiosa juventud; Diccionario á un mismo tiempo etimologico, porque
trucrion ,lo l 7 , l r i V a d n i 1 , l c c a s i t 0 < l a s las palabras; de sintaxis, porque señala el regimen y cons-
ciertampníp i f „ i ^ l n ? P ° r t a n t e s ; y prosódico porque fija la cuantidad de todas ellas. No presumimos
una n v i t p r i , t', , e c 1 0 u n a obra i)erfecta. Sabemos cuán difícil es acertar en todo tratándose de
del homhrp P VaS . y c o m Plicada, y cuán expuesta se halla siempre al error la miserable condicion
perdonarln f e n e m o s l a convicción profunda de haber trabajado con conciencia, y de 110 haber
o a l S u n o p a r a acercarnos á la perfección posible y evitar, si 110 absolutamente todas,
XVI PRÓLOGO.

p o r lo menos aquellas faltas de más bulto á las cuales se niega la indulgencia con justicia. Hasta
qué punto y con qué éxito hayamos realizado el alto fin que nos propusimos, no á nosotros, al público
ilustrado y competente es á quien toca decidirlo. P o r lo demás los hombres desapasionados é impar­
ciales no han de negarnos el corto mérito de haber sido los primeros en intentar un nuevo plan y
dejarlo planteado en nuestra patria para que otros más afortunados le mejoren. Plegue á Dios que
dé fruto algún dia la semilla que hoy arrojamos á la tierra. Quiera el Ciclo que ingenios más pers­
picaces, superiores á nosotros en talento y en doctrina, continúen trabajando con ventaja en la obra
que dejamos comenzada, y que la noble E s p a ñ a que tan gloriosas tradiciones cuenta en la antigüedad
latina, vea lucir y prosperar de nuevo los estudios clásicos con el mismo brillo y esplendor que en
otros tiempos de feliz memoria.
ÍNDICE ALFABÉTICO DE LOS AUTORES Y OMAS
QUE S E CITAN EN ESTE DICCIONARIO

CON UNA LIGERA. NOTICIA BlOtíKÁFICA DE LOS PRIMEROS.

U
v j — -¿ccttis ó Attius), historiador nico a l Océano Setentrional. Sin embargo, una
la lc
f S °> nació en Pésaro unos 171 años de estas tres elegías, la dirigida A d Liviam
e
J ( ! S u cristo. F u é autor de unos Anales y A u g u s t a m de morte D r u s i Ncronis, es según
compuso versos en alabanza de Décimo Bruto. otros de Ovidio, y varias veces h a sido incluida
<r!i r ' a n a
^ fragmentos de otras tantas t r a - entre las obras d e este último poeta.
t ( las suyas, y luó muy estimado de los antiguos A l b r i e . (Albricus ó Alfricus), mitólogo natu­
Lnto - e r Z a de- ^ P res ione s , nobleza de las. ral de Londres, Horeció hacia el año de 1217, y
pií.rf U c i a s ¥ v a r i e d a d de las caracteres. Como en parece fué el compilador d e Fulgencio Plaucia-
a ocasion le hubiesen preguntado: ¿ p o r qué des. Se conserva u n a de sus obras titulada: D e
se dedicaba á la carrera del loro cuando tan- deorum imaginibus libellus.
s r u a n o s conseguía e n el teatro? contestó: A l c i m . (Alcimus E cd i ci u s Avitus) } obispo de
01 que en mis Iragedias digo lo que m e agra- Yiena, fué celebrado como uno de los más doc­
smra » e U tendria
4ue oir lo que no qui- tos poetas de su tiempo. Floreció hácia el año
490 de Jesucristo y murió en el 523. Existen cinco
dfAlna* TiV«^r'í* ^ Helenius A c r o n ó Aero), u n o libros suyos escritos en versos exámetros sobre
firín °hadores de Horacio, anterior á Por- los hechos contenidos en el Génesis, y otro diri­
>< y posterior á Servio. Nada se sabe con cer- gido á su hermana Fulvina sobre la castidad.
t z a con respecto á su patria, vida y condicion, A l c i i l n . (Flaccus A l b i n u s Alcuinus), inglés,
juinque se cree que vivió hacia el siglo 111, y que escribió varias tratados sobre l a gramática, y fué
ue (inego de origen. Existe su obra titulada: uno de los hombres más eminentes del siglo VIH.
üchoha i n H o r a t i i opera. E n el año de 790 fué llamado á Francia p o r Cario
Hcr. V. A u c t o r a t l 1 1 e r . Magno p a r a la reforma de los estudios y aquel
Ad L.iv. ( A d Liviam). Título do una Elegía príncipe le colmó de distinciones. Nació en York-
atribuida á Pedro Albinovano. shire en 72tí y murió en 804.
ATL J P Í H . ( A d Pisonem). Título de u n poema
A l i e n . ( P . A l f e n u s Varus), jurisconsulto, na­
atribuido á Lucano y á Saleyo Baso. tural de Cremona, floreció en el siglo 1 de la era
A l r n n . (IJ. A f r a n i u s ) , célebre poeta cómico cristiana y formó las primeras colecciones del de­
e
°fíiado p o r Cicerón p o r la sutileza de su inge­ recho civil conocidas con el nombre de D igesta.
nio y elegancia de su estilo, pero censurado p o r A i u b r . (Ambrosius — S a n Ambrosio), hijo del
Vuintiliano por haber introducido en sus come- proíecto de las Ciabas, y una de las m á s brillan­
laa
imágenes t a n vivas y rasgos t a n licenciosos tes lumbreras de la iglesia latina, nació en F r a n ­
bastarían á corromper la juventud. Se citan cia el año <534 d e Jesucristo. F u é electo obispo
fragmentos de sus obras, en las cuales, en vez de Milán en 374, y murió en 397. F u é notable
v T
l m i t a r 11
. I*?8 P o e t a s griegos como hacen Plauto p o r su zelo y firmeza contra los arríanos y aun
i erencio, pinta las costumbres de su tiempo
a e e
y contra el mismo emperador Teodosio, á quien
su país.
lr <
obligó á que hiciese penitencia p o r las atrocidades
í.n!^ i! " C&ciliits Africanus), célebre juris- cometidas con los habitantes de Tesalónica. Dejó
dnr^ U A i ^ U e floreció e n tiempo de los empera- escritas varias obras admirables publicadas en Pa­
mpntr ? n a n o y Antonino. Quedan algunos frag- rís en 2 tomos en fol. p o r los monjes Benedic­
, e , S U S , 5 b , a > . " " y " « t u l u . s o i : 1» Q u l tinos.
m o n u m M r , IX.-. 2 . Epistolar»™ libri X X A ni n i. (.Ammianus Marcellinus), historiador la­
AgrimeiTm } ^ ( J e n u s Urbicus), escribió sobro la tino del siglo IV, nació según la más p r o b a b l e
entre las de ?L 8U ¿ ° b , r a s s e c o n s e r v a n recopiladas opinion en Antioquía en el año 320 de J e s u c r i s t o ,
en qué tiempo floreció™* ™ a g r a r i < B ' S e i g n 0 r a y murió en liorna en el de 390. Escribió la H i s ­
toria de los Emperadores Poníanos en 31 libros
r e d ó 1 h l c i a ^ S ? ® Ó, ^ r o s t i u s ) gramático, flo- de los cuales se han perdido los 13 primeros. L a
fuese natural de F, L • o g l ° V ' ^ B e c r e e 1 u e m e j o r edición d e esta p r e c i o s a obra es la d e
suyas en las cuales t™¡«* 1 1 c 0 » s e r v a n dos obras W a g n e r en Leipzig, 1808, 3 vol. e n 8°.
AlbI„.ÓAIbl,,« v . ( c J h - v Ua r t 0 ^ „ a f í a \ A n i p v i . (IJ. Ampelius), Horeció h á c i a el a n o
heroico, y según a l L f , ? ™ s Pedo), p o e t a 380 de Jesucristo. Imitó á Cornelio Nepote y e n
tiempo de Augusto y m-f ? l a c o ' , en muchos pasajes sigue á Floro. Tenemos una obra
de M. Séneca el R e t ó r i c o v . ? ' \ ™ ™ n o c i d o suya que lleva p o r t í t u l o : L í b er memorialis.
d L h e n e c a A n « i r . ó 1.1 v. A n d r . ( L i vi u s Andronicus), poeta
f Filósofo. De él nos q u e d a n T ° , \
fragmento de un poema Shw» i y dramático latino anterior á Enio, nació en Ta-
f el viaje de Germá­ rento hácia el año 240 antes d e Jesucristo, y fué
XVIII INDICE ALFABÉTICO D E LOS AUTORES Y OBRAS.

el primero que regularizó la comedia Romana. Nos h a dejado u n tratado con el título: A r s et
Escribió 13 tragedias y 3 comedias de las cua­ de metris Horatianis.
les solo quedan algunos fragmentos. A t . ó A t t a (C. ó T. Quinctius A t t a ) , p o et a
A n t h o l . (Anthologia latina). cómico latino, floreció unos 76 años antes de J e .
A p i c . (Ccelius Apicius). Hubo tres Romanos sucristo. Se citan los títulos d e seis comedias
de esto mismo nombre, todos ellos célebres p o r suyas de que solo se conservan algunos fragmentos-
su gastronomía. A uno de los tres que vivió en
A t í . V. A c c .
tiempo de Augusto y de Tiberio se atribuye el
tratado D e re culinaria, dividido en 10 libras. Su A u c t . ntl H c r . (Auctor a d Ilerennium). Con
estilo casi vulgar y aun bajo deja ya ver la de­ esto título corren cuatro libros de Retórica dedi­
cadencia de la latinidad. cados á C. Herenio, incluidos generalmente entre
A p u l . (L. Apulejus ó Appulejus), natural d e las obras d e Cicerón. No se sabe con exactitud
Medaura en Africa, fué hijo de u n a familia ilustre quién es el verdadero autor de este tratado. Unos
y floreció en el reinado de Antonino Pió y de se le atribuyen al mismo Cicerón, otros á L . Cor-
M. Aurelio. Siguió la filosofía de Platón, y du­ nilicio el Mayor, y otros á M. Galion. No falta
rante algún tiempo ejerció con aplauso la aboga­ quien cree fué escrito p o r Mai'co Antonio Gnifon,
cía en R o m a desde donde se restituyó á su pa­ cuyos libros tuvo Cicerón presentes cuando, to­
tria. Escribió su famosa metamorfosis E l A s n o davía muy joven, escribia los suyos D e inventione
de oro, obra ingeniosa y llena de travesura; L a s rhetorica.
Floridas, muchos tratados sobre la filosofía de A u c t . a p . . . (Auctor a p u d . . . ) . Autor anó­
Platón, E l D i o s de Sócrates y varios discursos nimo citado p o r . . .
de que se conservan algunos fragmentos. Su es­ A u c t . L i n i . (Auctor Limitum). Escritor anó­
tilo es hinchado algunas veces como generalmente nimo que t r a t a de los Límites.
el de todos los africanos, y se le nota de prolijo A u c t . l * o n d . (Auctor Ponderum). Escritor
en las narraciones y demasiadamente afectado en anónimo que t r a t a de los Pesos.
la elegancia.
A H £ . (Cajus Julius Casar Octavianus A u g u -
A r a t . (Arator), poeta cristiano, p o r sobrenom­
stus), emperador romano, nació en Velletri según
bre el Subdiácono, nació en Milán según la opi-
unos, y en R o m a según otros , 63 años antes de
nion más probable. Fué secretario é intendente
Jesucristo. F u é adoptado p o r su tío Julio César
de Atalarico y posteriormente Cardenal de l a
después de cuya muerte volvió á Roma de Grecia
Iglesia Romana. Escribió en versos exámetros
donde entonces se hallaba estudiando. E n su
los Actos de los Apóstoles, dos breves elegías y
reinado florecieron Virgilio, Horacio, Ovidio, Tito
una epístola á Partenio. Murió en el año 556
Livio y otros insignes escritores: las letras bri­
de l a era cristiana.
llaron entoneles, con un esplendor que nunca ha­
A r c a d . (Aurclius A r c a d i u s Charisius), juris­
bían tenido n i tuvieron jamás después, y esta es
consulto, gobernó la Siria en tiempo de Diocle-
la época reconocida universalmente como la edad
ciano, y posteriormente en el reinado de Cons­
de oro de la literatura latina. Cruel y sanguina­
tantino escribió varios tratados de que se con­
rio al principio, se hizo después notable p o r su
servan algunos fragmentos en el Digesto.
piedad y clemencia, y consagró todos sus esfuer­
A r n . (Arnobius), escritor del siglo 111, afri­
zos á pacificar el imperio y gobernarle con equi­
cano, natural de Sica en Numidia, donde expli­
dad. Hábil y profundo político trató de afianzar
caba retórica hácia el año 297. F u é maestro d e
su p o d er ganándose la voluntad del ejército con
Lactancio, y habiendo abrazado el Cristianismo
sus liberalidades, la del pueblo con la abundancia
compuso una obra contra los gentiles con el tí­
y la de los sábios con honrosas recompensas.
tulo de: Disputationum adversus y entes libri V I I . Cultivó las artes y las ciencias que elevó al m á s
íSu estilo es vehemente y enérgico como el de
alto grado de perfección en todo el (imperio, y
casi todos los africanos, pero oscuro y poco fluido.
murió el año 14 de la e r a cristiana. Quedan al­
Algunos le atribuyen también u n Comentario so­
gunos fragmentos de sus obras en verso y prosa
bre los Salmos, pero sin r a z ó n , porque en este
recopilados p o r Alberto Fabricio, Hamburgo,
tratado se habla y a de la herejía de Fotino; y es 1727-4°.
muy verosímil que su autor fuese otro Arnobio,
AiitfiiHl. (Aurclius Augustinus), natural de Ta-
sacerdote francés y semipelagiano, que vivió há­
cia el año 460. gasta en la Mumidia, ó hijo de Santa Mónica, na­
ció en el año 354 de la era cristiana. Enseñó
A H C O I I . (Q. Asconius Pedianus), gramático y
retorico del siglo I, nació en P á d u a aunque tuvo retórica primero en Tagasta, y después en Car-
su domicilio en Roma. Escribió algunos comen­ tago, en Roma y en Milán. Abandonó el mani-
queismo cuyas falsas doctrinas profesó p o r espa­
tarios, que aun existen, sobre varios discursos d e
cio de 9 años, y á los 32 de su edad abrazó la
Cicerón, y vivió en estrecha amistad con Tito Li-
religión cristiana que defendió después con u n
vio y Virgilio. Explicando Servio aquel pasaje
de este último: zelo, con una valentía y con una fuerza de con­
vicción admirables, combatiendo victoriosamente
D i c quibus i n t e n i s . . . los errores del arrianismo y del maniqueismo, el
Tres p a t e a t cocli spatium non amplius ulnas, cisma do los donatistas, el priscilianismo y el pe-
dice que Asconio Pediano asegura haber oido á lagianismo. Gobernó la diócesis de Ilipona, y
Virgilio mismo que esas palabras eran el tormento vino á ser el más grande doctor de la iglesia
de todos los gramáticos. latina y aun quizá de la iglesia universal. Los
Aup. (Asper), gramático latino anterior á S. J e ­ teólogos católicos, dice Bergier, le miran como
rónimo y á S. Agustín. Comentó á Virgilio y á u n oráculo, como un maestro cuyas opiniones
Salustio, y se conservan algunos fragmentos de nadie puede desechar sin hacerse sospechoso de
sus observaciones sobre las obras del primero, así error. Murió el año 430 y dejó infinitas obras en
como también u n Arte de gramática. que se refleja t o d a el alma y los más íntimos
A H I . ( A t i l i u s F o r t u n a i i a n u s ) , célebre gramá­ pensamientos de este g£an Santo. Las principales
tico , contemporáneo, al parecer, de Casiodoro. entre ellas son sus Confesiones, L a Ciudad de
INDICE ALFABÉTICO DE LOS AUTORES Y OBRAS. XIX

Dios y sus libros sobre la T r i n i d a d , sobre la tica, de matemáticas, de historia y de poética.


Gracia y sobre el Libr e albedrío. Su estilo es claro y fácil, pero generalmente falto
A n r . v. ó A. V i c t . (Sex. Aurelius Victor), de elegancia y elevación.
el mayor, historiador latino del siglo IY, hijo de I l i l i a c . (M. F u r i u s Bibaculus). V. F u r i a s ,
padres humildes aunque honrados, se elevó p o r n o c t l i . (Anicius Manlius Torquatus Severinus
su mérito á las primeras dignidades del imperio. Boethius), patricio Romano, nació, según la opi-
Fué natural de Alrica: Juliano le hizo goberna­ nion más probable, el año 455 de la era cristiana,
dor de la segunda Panonia en 361, y en 3G9 fué y murió en 526, condenado por Teodorico rey de
cónsul con Valentiniano. De él nos h a tpiedado los Godos. Hombre de profundo talento y de
u n Compendio de la Historia de Roma. V. el vasta erudición escribió diferentes obras entre las
sig.
cuales sobresalen principalmente sus 5 libros D e
A u r . V i c t . (Sex. Aurelius Victor), el menor, consolatione pliilosophice.
lúe posterior al que antecede aunque lleva el H r u t . (Dccimus J u n i u s B r u t u s ) , célebre Ro­
mismo nombre, y también historiador. De él te­ mano, hijo de Junio Bruto y de Servilia, hermana
nemos u n epítome de la vida de los Césares que de Catón, siguió, el partido de Pompeyo durante
comprende desde el Emperador Augusto hasta la la guerra civil. Deseando restablecer posterior­
muerte de Teodosio I. V. el ant. mente el poder republicano en Roma, conspiró
. ..*"*!• ^ A - u no ti • (Dccimus M a g n u s Ausonius), con otros muchos contra César, á quien debia
gicimatico, retórico y poeta de singular ingenio, sin embargo innumerables beneficios. Aparte la
nació en Bordeaux el año 309 de la era cristiana exaltación política que le hizo ser ingrato con su
y murió en el de 394. Enseñó la gramática y la augusto bienhechor, y que al fin le acarreó una
ie o n c a en su ciudad natal, donde adquirió tan muerte desastrosa marchando fugitivo á la Mace-
merecida reputación que Valentiniano le eligió donia, Bruto era liberal y virtuoso, excelente ora­
para preceptor de Graciano su hijo. F u é sucesi­ d o r y gran filósofo, á quien frecuentemente elo­
vamente cuestor, gobernador de la Italia, de la gia el mismo Cicerón. De él nos quedan 10 ele­
n c a y de las Galias, cónsul, y últimamente pro­ gantes epístolas incluidas entre las familiares d e
cónsul de Asia, cumpliéndose en él puntualmente este último. V. el sig.
o que dice Juvenal: "Cuando sopla propicia la i t r n t . (M. J u n i u s Brutus) , célebre Romano,
ortuna, desde simple retórico se puede ascender nació el año 669 de la fundación de Roma.
muy bien á la dignidad de cónsul." Sus obras Adoptado p o r su tio Q. Servilio Cepion, le deno­
c o p i o s a se han perdido á excepción de un dis- minaron Q. Cepion Bruto. Se halló en las filas
0
nJnr : Gratianum I m p . discipulum de Pompeyo en la célebre batalla de Farsalia,
j laruvi actio p r o consulatu. Pero nos quedan fué uno de los asesinos de César, y habiendo pos­
1
e muchos epigramas, idilios, églogas y un teriormente pasado de procónsul á la Macedonia,
poema muy estimado y aplaudido en que hace el vencido p o r M. Antonio y Octaviano, se dió muerte
elogio del Mosella. Sus poesías están escritas á sí mismo el año de 712. De él quedan 11 Car­
con gran facilidad é ingenio, pero á veces se ol­ tas incluidas entre la correspondencia de Cicerón.
vida de lo que reclaman las leyes del pudor y V. el ant.
aparece demasiado libre en las imágenes y des­ C . A n t í p . (Ccelius ó Lcelius Aniipater) histo­
cripciones. riador latino, floreció hacia el año 124 antes de
A v i n n . (Flavius Avianus), floreció según algu­ Jesucristo. Escribió una Historia de la segunda
nos el año 1G0 de la era cristiana, aunque otros, guerra púnica, pero de esta o b r a solo se cono­
quizá con más fundamento, suponen que vino al cen algunos fragmentos publicados varias veces
mundo á principios del siglo V, haciéndole con­ á continuación de las de Salustio. Dicen que el
temporáneo de Rufo Avieno. De él nos quedan emperador Adriano le prefirió á Salustio mismo,
fábulas traducidas de las de Fedro en versos lo cual es u n elocuente argumento de su depra­
elegiacos, pero en ellas 110 se advierten ni la gra­ vado gusto.
cia ni la belleza del original, y según el sentir C a > c i l . (Sex. Ccecilius Africanus), jurisconsulto,
de los doctos son poco á propósito p a r a formar floreció en tiempo de Antonino Pió. Quedan va­
el gusto de la juventud.'
rios íragmentos de sus obras que se hallan inclui­
Avien. ( U u f u s Festus Avi e n u s ) , poeta latino, dos en el Digesto, donde simplemente se le de­
í a c i ° e n Yolsena en la E t r u r i a liácia el año 4.10 signa con el n o m b r e de Africanus. V. el sig.
e Jesucristo. Tradujo del griego al latín en
versos exámetros los Fenómenos y Pronósticos t n ' c l l . (Ccecilius Statius), poeta cómico de na­
e ciato, la Periegesis de Dionisio con el título: ción francés, fué contemporáneo y amigo de Enio
y de Terencio, y falleció liácia el año 174 antes
auíor f i 0 0 r b i s t e r r ( C i y ^ fábulas. E s también de Jesucristo. F e s t o , N o n i o , Prisciano y otros
i>m- , "! \ U n P o e m a en versos yámbicos que lleva
antiguos gramáticos citan hasta 40 comedias
S o Z t 6 , ; , , 0 ; "a m e n pero " h n suyas, de las cuales solo conocemos los títulos y
criucim. i -i ^ t o que comprende la des­
6 e algunos fragmentos incluidos en el Corpus poeta-
Marsella ' estrecho de Gibraltar hasta
rum. V. el ant.
C í e » . (C. Julius Cansar), primer emperador Ro­
u n cántico*Tr!ó * ^ s ? n a B&biani). Título d e mano y uno de los m á s grandes capitanes que
110
patricio. sobre la conversión de un h a tenido el mundo, nació en Roma el ano 100
antes de Jesucristo. F u é hijo de Lucio Cesar y
F. A d , M , de Aurelia, y pretendía descender de Eneas p o r
B c d . (Beda), . . ,,
en Durham en el comí 1 >yd e"v? 1 1 ^ i n S l e s > " a c i ° su padre y de Anco Marcio, rey de los Romanos,
año 672 de la era C r i 5 ? ° Northumberland el p o r su madre. Inmortalizó su nombre como sol­
t'ó aT s an dado y como escritor: hizo innumerables expedi­
735. Se consagró al *eütud¡
^ ?'L yyi falleció
slu . }" en e n el e
' de
das y profanas, y en 2 ^ d1i o° ní®de las
Ia
? .letras
l e t r a s ssagra
a ra
S " ciones militares, ganó infinitas batallas, y ha­
biendo acabado en España con los últimos restos
admirables. Escribió con L , Progreí?os
del partido de Pompeyo, volvió triunfante á
obras, y entre otras nós deió 1 T ° Roma donde, destruida la libertad, se hizo 110111-
algunas de Dramá­
XX INDICE ALFABÉTICO D E LOS AUTORES Y OBRAS.

brar dictador perpetuo y emperador, perdonando vencido en ella n o quiso sobrevivir á su derrota
¡i todos sus enemigos. Publicó ordenanzas ad­ y obligó á su liberto Píndai'o á que le diese
mirables p a r a el buen gobierno del E s t a d o , re­ muerte. De él nos quedan 5 cartas incluidas en­
frenó los excesos del lujo, fundó muchos estable­ t r e las familiares de Cicerón, tres de las cuales
cimientos útiles é hizo la reforma del calendario aparecen escritas en su nombre y el de Bruto.
liando al año 365 dias. Pero los republicanos CaHMlod. (Magnus A u r e l i u s Cassiodorus ó más
conspiraron contra él y le asesinaron en el se­ bien Cassioclorius) nació e n la Calabria hácia el
nado mismo u n dia 15 de marzo del año 44 an­ año 470 de la e r a cristiana. F u é Secretario d e
tes de Jesucristo, á los 56 de su edad. De las Estado do Teodorico rey de los Godos, y cónsul
diferentes obras que compuso nos quedan algu­ en 514. A los 70 años de edad se retiró á u n
nas Cartas y sus Comentarios que comprenden: monasterio de l a Calabria donde compuso dife­
D e bello gallico libri septem, y: D e bello civili rentes obras do religión y filosofía, algunas d e
libri tres. E l libro VIII de los Comentarios de las cuales se han perdido. Las más estimadas
la guerra gálica es una continuación escrita, no de todas son sus Institutionum d i vi n a ru m li-
p o r César, sino p o r su lugarteniente Hircio. E s ­ terarum líber I y su tratado D e anima. Su es­
tas obras admirables, modelo de elegancia y d e tilo es sencillo y está sembrado do sentencias y
buen gusto prueban, las felices disposiciones d e de documentos morales útilísimos. L a mejor edi­
su ingenio, y dejan presumir que si hubiera te­ ción de las obras do Casiodoro es la de Rouen
nido tiempo p a r a consagrarse exclusivamente á 1679 — f ü .
las artes do la paz, hubiera llegado ú ser el hom­ C a t . (M. P o r c i u s Cato), célebre Romano lla­
bre más elocuente y el más sábio de su siglo. mado el censor, nació en Túsculo ciudad del La­
C'/ij. ( T i t u s Cajus ó Gaius), jurisconsulto, flo­ cio, ó en Roma según otros, el año 520 de la
reció según la más probable opinion en tiempo fundación de Roma. F u é cónsul en 559, censor
d e Adriano y de M. Aurelio. Escribió muchas en 570 y falleció en 605. De él hace grandes
obras de jurisprudencia de las cuales tenemos elogios Cicerón, y dice que era u n orador sobre­
fragmentos muy considerables en el Digesto. saliente, un cumplido senador y un gran general.
C a l l i x t . (Gallistratus), jurisconsulto, vivió en Aprendió el griego ya en su vejez y compuso
tiempo de Septimio Severo y Caracal la hasta Ale­ varias obras que se h a n perdido. Quedan sin
jandro Severo. Se conservan en el Digesto va­ embargo algunos fragmentos de sus Orígenes, d e
rios fragmentos de sus obras. sus Oraciones y de su tratado D e re rustica ó do
C a l p . (Cálpurnius Siculus), poeta bucólico, na­ la agricultura.
tural de Sicilia, floreció hácia el año '284 de la C a t a l . V i r g . ( V i r g i l i i Catalecta) Coleceion de
era cristiana. De él nos quedan 7 églogas in­ poesías atribuidas á Virgilio.
sertas en la coleceion de los Poetas minores. Son C a t u l . (C. Valerius Catullus), excelente poeta
muy inferiores á las de Virgilio y muy poco á latino, nació en Verona el año 667 de la funda­
propósito p a r a despertar el buen gusto en los ción de R o m a y murió después del 707, puesto
que tengan afición á la poesía bucólica. q u e en este año fué cónsul Vatinio á quien alude
C'nlp. F i a r . (Cálpurnius Flaccus), retórico, y aun nombra en sus poemas. L a belleza y ele­
floreció, según la más probable opinion, en tiempo gancia de sus poesías le granjearon el aprecio
de Adriano y de T. Antonino l'io. De él te­ de Cicerón y el de otros sábios de su tiempo.
nemos: Declamationes L 1 excepta; rhetorum Lástima que sus versos se hallen mezclados d e
minorum. obscenidades que en algunos pasajes los deslucen!
C a p e l . (Martianns M i n e u s F é l i x Cap ella), es­ Tenemos de él 115 composiciones ya líricas, y a
critor latino, natural de Medaura en la Numidia epigramáticas, ya elegiacas ya épicas. E n t r e ellas
ó de Cartago, vivió, según la más común opinion, se distingue sobre todo el Epitalamio de Tétis
hácia el año 470 de la era cristiana. De él nos y Peleo.
C C I M . ( A . Cornelius Celsus), célebre médico,
queda su Satyricon, obra dividida en 0 libros, y
cuya principal edición es la de 1499, f°. Su es­ llamado el Hipócrates latino, nació en Roma se­
tilo es poco culto y elegante. gún unos y en Verona según otros en el siglo I
C a p e r (Flavius Caper), gramático anterior á de, la era cristiana. Nos ha dejado 8 libros d e
Carisio, á Prisciano y á Rufino. Quedan algunos medicina escritos en muy buen latín, y Quinti-
fragmentos de sus obras recogidos p o r u n com­ liano hace de él un cumplido elogio. E s t a obra
pilador desconocido, en las cuales t r a t a : 1 ü D e h a sido considerada p o r los sábios como el mo­
orthographia, y 2 0 D e verbis dubiis. numento más precioso que en su género tene­
C a p i t a l . (JKIÍUS Capitolinus), uno de los seis mos de los Romanos.
escritores de la Historia Augusta, floreció en O i i M o r . (Censor¡ñus), célebre gramático Ro­
tiempo de Diocleciano y de Constantino Magno, mano. Floreció en el siglo 111, pero se ignora
á quien dedicó sus Vidas de los Emperadores. cuál fué su nombre de familia, quiénes fueron
De él nos quedan 13 Biografías desde la de T . sus padres y dónde nació. E s muy conocido en
Antonino Pío hasta la do M. Clodio Pupieno el mundo literario p o r su tratado D e die natali,
Máximo. obra importantísima p a r a l a cronología.
Cagti. (C. Cussius Longinus), uno de los hom­ CliariN. ( F l a v i u s Sosipater Charisius), natu­
bres más grandes de su siglo y filósofo de l a es­ ral de la Campania, gramático y cristiano, flo­
cuela de E p i c u r o , fué tribuno de la plebe al reció en el siglo IV y principios del V y fué pre­
principio de la guerra civil, y después p r e t o r d e fecto de Roma en tiempo de Honorio. De él t e­
la ciudad. Conspiró con Bruto contra César á nemos u n tratado de gramática publicado p o r
quien dieron muerte en el senado el 15 de marzo Fabricio en 1563 con el título de: I n s t i t u t i o n u m
del año 44 antes de Jesucristo. Muerto el dic­ grammaticarum libri V .
t a d o r , obtuvo el gobierno de la Siria. Ultima- C í e . (M. Tullius Cicero), orador el más insig­
mente habiendo pasado á Macedonia p a r a incor­ n e que tuvo R o m a , nació en Arpiño pequeña
porarse con Bruto, presentaron ambos la batalla poblacion de los Volscos, en 3 de enero del año
conti'a Antonio y Augusto cerca de Filipos, y 648 de la fundación de Roma. F u é hijo de M.
ÍNDICE ALFABÉTICO DE LOS AUTORES Y OBRAS. XXI
íulio Cicerón de la tribu Cornelia, y de Ilelvia. lio César. Sus obras se han perdido, y solo se
.? padre le envió á estudiar á Roma donde re­ conserva un epigrama que t r ae S. Isidoro en sus
cibió una brillante educación literaria, dejando Orígenes y dos endecasílabos conservados p o r
ver desde luego las felices disposiciones de su in­ Gelio.
genio y su talento maravilloso. Al presentarse CiriH. (Ciris) Título de un pequeño poema
en la tribuna declamó con tal vehemencia con­ atribuido á Virgilio.
t r a los partidarios de Sila, que se vió forzado á C l n u d . (Claud. Claudianus), poeta épico y epi­
retirarse á Grecia p a r a evitar los efectos de su gramático, nació en Alejandría el año 365 de la
resentimiento. Allí oyó y estudió á los oradores era cristiana, pero se ignora en qué año murió.
y filósofos más célebres, y dejó sorprendido de Dejó escritas varias obras entre las cuales resal­
admiración á su mismo maestro Apolonio Molon tan principalmente E l rapto de Proserpina, poema
con una arenga que pronunció en Rodas. Vuelto épico, el Elogio de Estilicon, las Invectivas con­
a Roma obtuvo p o r su mérito los cargos m á s tra Rufino y Eutropio y el Consulado de Ho­
jonrosos, y recorrió con gloria la escala de to­ norio.
das las dignidades basta llegar al consulado con C l e d o n . (Cledonius), senador Romano y Gra­
Antonio 63 años antes de Jesucristo. Durante mático, fué natural de Constantinopla y floreció
el ejercicio de este elevado empleo descubrió la según parece en la misma época que Servio y
conjuración de Catilina y libró á Roma de u n a Sergio. De él nos queda un tratado con el tí­
catástrofe, por lo cual mereció que le apellidaran tulo de: E x p o s i t i o i n D o n a t i artem primam et
Padre de la Patria. Siguió el partido de Pom- secundam.
peyo durante la guerra civil, pero después de la C o d . ó C o i ! . juMt. (Codex Justinianeus), Có­
muerte de este gran capitan, se reconcilió con digo de .Tustiniano dividido en 12 libros, el cual
^csar que le conservó todos sus honores; y aun- comprende las Constituciones de los príncipes desde
c Ue
l amigo íntimo de Bruto, 110 tuvo parte al­ Adriano hasta .Tustiniano mismo que le mandó
guna en el asesinato del dictador, pues los con­ formar. Salió á luz p o r primera vez en el año
jurados, recelándose de él, no lo dejaron traslu­ 529 de la era cristiana y , corregido y enmen­
cir su criminal designio. P o r último, viniendo al dado, volvió á publicarse nuevamente en el de
rmnvirato Antonio contra quien Cicerón habia 534.
escrito sus Filípicas, hizo que le dieran muerte, C ' o d . T I U M M I . Ó solo T l i v o d . (Codex T/teodo-
Cu
yo bárbaro acto tuvo lugar en su propia litera sianus), Código Teodosiano que comprende 1G
( 11
" ocasión que marchaba fugitivo hacia Gaeta el libros, mandado formar p o r Teodosio I I cuyo
de diciembre del año 711. E l encargado de nombre lleva, y publicado el año 438 de la era
, a ejecución fué aquel mismo Popilio Lenas cristiana.- Se conservan varios fragmentos de
quien Cicerón habia salvado la vida en otro esta obra reconocidos y recopilados p o r Wenchius,
u
'»ipo defendiéndole en una causa en que se le el cual los publicó en Leipzig con notas críticas
j a s a b a de haber matado á su padre. Este liom- y eruditas en el año de 1825.
re ingrato le cortó la cabeza y la mano derecha CceJ. ó C. A u r . (Cailius Aurelianus), natural
i , a presentárselas á Antonio, el cual las de Sica en la Numidia, floreció en eí siglo III
J^andó exponer al público en la Tribuna de las de la era cristiana según la más común opinion.
.''ngns. — De Cicerón nos lian quedado mu- Nos dejó tres tratados de Medicina, á saber: 1 0
os discursos entre los cuales se admiran sobre Tardarum seu chronicarum passionum libri V . ;
0(1° i o s pronunciados contra Vcrrcs, contra Ca- 2 0 Acutarum seu celerum passionum libri I I I ;
^ y en defensa de M i Ion; varios Tratados 3 0 Isagoge i n artem medendi. E s t e último se le
1 e , retorica, el principal de los cuales es el titu- atribuyen muchos á Sorano. E l estilo de las
1
o el Orador; diferentes obras filosóficas, entre obras de Celio tiene algo de bárbaro, pero los
a s eua
, les brillan y resaltan sus tratados D e la médicos ponderan y estiman mucho su doctrina.
g u s t a d , D e la Vejez, D e los deberes, D e los
( O LIIIN. (IMCÍUS Ju n i u s Moderatus Columella),
(lf > l e s V d e los males, D e la naturaleza de los
español, y el agrónomo más sábio de la antigüe­
lj^ s e 8 > L a s cuestiones Tusculanas y L a Bepú-
dad, nació en Cádiz y floreció en el siglo 1 en
del°a / J a s ° ^ r a s de Cicerón son verdaderos rno-
tiempo de los emperadores Tiberio y Claudio,
vo(.'°t elocuencia. E11 todas ellas, dice Lad-
habiéndose establecido en Roma liácia el año 42.
,ru ! ' s e descubre y admira el genio, el buen
ar e De él tenemos un tratado D e re rustica dividido
un ° ' ' > ' a inventiva y las cualidades de
en 12 libros y otro De arboribus. E l libro X
hábiT a n ?1'a<^or> de u u excelente filósofo y de un de la primera de estas dos obras está escrito en
vd ^ i 0 0 . Su estilo es claro, noble, elegante versos exámetros.
1
una pureza maravillosa.
(lt -
C o i n m o d . (Commodianus), poeta cristiano na­
',1 ' (Q- Tullius Cicero), lier- tural de Africa, floreció hácia el año 270 de Je­
»ño yt).»0 f a r c o Tulio, fué pretor de la Ciudad el sucristo. De él nos queda una obra escrita en
a
A s i a ni • -' fundación de Roma, propretor del versos exámetros latinos, la cual tiene por título:
cripci 0 S l p i e n t e > y murió el 711 durante la pros- Instructiones L X X X adversus paganos. L a moral
que se V ^ o s triunviros. Escribió varias obras de este libro es excelente, pero el estilo es de­
sotros u a n P e r d i d o , y solo ha llegado hasta no- testable.
sulat'us- 1 . ^ e c l u e ñ o comentario de petitione con- C O I I H . ó ( J O I I M E I I T . ( P . Consentías), gramático
Car
de su ho t a s incluidas entre las familiares natural de Constantinopla, vivió hácia el año 450
no« hk,.l 111 a n o Cicerón y 20 versos exámetros que de Jesucristo. Nos dejó dos tratados: uno D e
® « " s e r v a d o Amonio. duabus orationis partibus nomine et verbo, y otro
,,
e p i ' » - . , ( C V S Helvius d u n a ) , poeta épico y D e barbarismis et metaplasmis.
c
<inn or > ^U(í amigo de C'atulo, quien celebra C o y . (Copa), nombre de un breve poema atri­
Cl
'ibi6 ' P o e m a titulado S m i m a , del cual es- buido á Virgilio.
tiino,,¡(UUi(olnentari° Crasicio. Según el tes- Coi-ip. ( F l a vi u s Cresconius Coripus), poeta y
r
atuente * ° Suetonio, murió despedazado bárba- gramático natura] de Africa, floreció en el último
1
Por el populacho en los funerales de Ju­ tercio del siglo VI en tiempo de los emperadores
B
XXII ÍNDICE ALFABÉTICO I)E LOS AUTORES Y OBRAS.

Justiniano I y Justino II. De él tenemos u n y arreglada p o r el jurisconsulto Triboniano, la


poema en 4 libros JJc laudibus J u s t i n i minoris, sancionó y publicó á 16 de diciembre del año 533.
el fragmento de un panegírico i n luudcm eju¡s- D i u c l . ( E d i c t u m Diocletiani), edicto de Dio-
dem, otro panegírico i n laudem A n a s t a s n qiuestoris cleciano, insigne monumento en que se regula ei
et magistri y el célebre Joliannis sen de bellis precio de las mercancías.
L i b y c i s , poema épico dividido en 7 libros. E s t a I l i o n i . (Diomedcs), gramático, fué anterior á
última obra se creia perdida, hasta que en 1820 Rufino y á Prisciano, quienes frecuentemente ha­
la publicó por primera vez en Milán 1\ Mazzuch. cen mención de él en sus comentarios. Nos dejó
ilustrándola con sabias anotaciones. un tratado de gramática y poética con este tí­
C u r n . - § e v . ó solo S e v . (Cornelius Severus) poeta tulo : D e oratione, ct p a r t i b u s orationis, ct vario
del tiempo de Augusto. Se le cree generalmente metrorum genere libri I I I .
autor del poema De ¿Etna, aunque algún otro se
le atribuye á Lucilio el Menor. (Wcndorf. i n ]>oimt. (JElius D o n a t u s ) , célebre gramático
Poet. L a t . min. T. 4 p. 3—24). Tenemos tam­ del siglo iY, enseñaba en R o m a p o r el año d e
bién algunos fragmentos de otras obras suyas. 354, y tuvo la gloria de contar entre sus discí­
C'nl. ó C'nlex. Título de u n pequeño poema pulos á S. Jerónimo. Nos dejó tres tratados de
atribuido generalmente á Virgilio. gramática y un comentario muy estimado sobre
C u r t . (Q. Curtius Rufns), historiador, escribió todas las comedias de Terencio, excepto la titu­
la vida y hechos de Alejandro el Grande rey de lada Jieantontimorumcnos. — Otro Donato hubo
Macedonia. Se ignora en qué época floreció. (Ti. Claudias Donatus) posterior á este y gra­
Unos le creen contemporáneo de Augusto, otros mático también, el cual nos dejó escrita la Vida
de Tiberio, algunos de Yespasiano ó de Trajano, de P. Virgilio Marón y u n Comentario de la
otros de Teodosio ó Constantino, otros, quizá con Eneida.
más probabilidad, de Claudio. E s autor de la M r n c . ó l l r a c o n t . (Dracontius), poeta cris­
obra titulada: D e rebus gestis Al e x a n d r i Mac/ni tiano del siglo V y natural de E s p a ñ a , floreció
libri X . Pero desgraciadamente se h a n perdido en tiempo do Gonderico rey de los Vándalos que
los dos primeros libros y u n a parte del último. dominó en la Bética desde el año 411 de Jes.
hasta el 428, al cual dirigió una Elegía con el
í ' y p r . (Tliascius Ccccilius Cyprianus), gran
título de: Satisfactio. E s t a y el poema de los
Padre de la Iglesia, nació en Cartago á principios seis dias de la creación (Ilexaemeron sive de Dco
del siglo III. Antes de hacerse cristiano enseñó libri I I I ) es lo único que poseemos de este es­
la retórica con gran reputación, y después de critor.. Su estilo es poco elegante, mas no del
convertido tomó el nombre de Cecilio p a r a mos­ todo bárbaro.
t r a r su reconocimiento al sacci-dote encargado de
su instrucción el cual se llamaba también así. K l l i i d . (Rusticus E l p i d i u s ó Elphidius), diá­
Gobernó la iglesia de Cartago sucediendo á Do­ cono de la iglesia de Lyon, médico y poeta la­
nato en 248, y diez años después (14 de setiem­ tino. Vivió en la corte de Teodorieo rey de los
bre de 258) recibió la palma del martirio ha­ ostrogodos, y murió en Spoleto en el año de 533.
biendo generosamente confesado la fe de Jesu­ Nos dejó un poema que t r a t a de Jesucristo y se
cristo ante el procónsul Galerio Máximo. De él halla inserto en el Poetarmn Ecclesiasticorum
nos quedan 83 cartas y varios tratados llenos de thesaurus de Fabricio, 1562-4°.
sólida instrucción. E s uno de los Padres de la ttui|>. (Emporius), sabio retórico del siglo VI,
iglesia que con más pureza h a n escrito el latin. contemporáneo de Casiodoro. De él nos han
Su estilo es natural, varonil, elocuente, grave, quedado u n tratado de la E t o p e y a ó lugares co­
elevado y digno de la majestad del cristianismo. munes, otro del género demostrativo y otro del
B)JI N I H H . (Damasus), p o e t a cristiano y Romano deliberativo. Su estilo es vivo y nervioso.
pontífice, fué natural de Guimaraens en Portugal, Kiiii. (Q. E n n i u s ) , célebre poeta latino, nació
y en 366 sucedió al papa Liberio en la silla d e en Rudias, lugar de la Calabria, el año 515 de la
S. Pedro. Gobernó la Iglesia Romana con magni­ fundación de Roma, 239 antes de Jes. Sirvió en
ficencia por espacio de 18 años y murió en el de los ejércitos Romanos, y habiéndole conocido en
385. De él nos quedan algunas poesías (Car­ Cerdeña Catón el Censor, le llevó á Roma donde
mina X L I I ) . obtuvo el derecho de ciudadano y llegó á ser
Ditr. (liares P h r y g i u s ) , historiador, aparece' amigo del grande Escipion. Allí (lió á conocer
como autor de una obra que lleva p o r título: la vivacidad de su espíritu y el fuego de su ima­
l ) e excidio Troja' historia. Pero los más de los ginación. Hizo grandes esfuerzos p o r introducir
eruditos son de sentir que esta o b r a fué zurcida en el latin las bellezas de la lengua griega, y fué
por algún sofista desconocido á fines del siglo entre los Romanos el primero que escribió versos
XU, y que por lo tanto carece de autoridad. heroicos. Murió en liorna de un ataque de gota
D l c t . (Dictys Crctensis), siguió, según dicen, á el año 585 de la fundación de Roma y 169 antes
ldomeneo al sitio de Troya y escribió la historia de Jesucristo, y fué enterrado en el sepulcro
de aquella famosa expedición. Añaden (pie esta mismo de Escipion el Africano su amigo. E r a
o b r a fué descubierta en el reinado de Nerón p o r hombre de gran genio, pero rudo en el estilo.
un tal Praxides ó Eupraxidas y que traducida al Horacio dice que jamás componía sino después
latin p o r Q. Septimio en el siglo 111 ó IV de la de haber bebido bien. Escribió muchas comedias
era cristiana, habiéndose perdido después el ori­ y varias tragedias imitadas del griego, como la
ginal griego, es la única (pie ha llegado hasta no­ de llécuba, Ifigenia, 'Uestes y Medea. Escribió
sotros con el título: De bello Trojano libri V I . también los Anales de la República Romana, gran
D l g . (Digestorum h b n L ) , título de una obra epopeya nacional en 18 cantos, que abrazaba la
que comprende todo el derecho Romano con los historia de Roma desde su fundación hasta la
dictámenes y explicaciones de los antiguos .Juris­ época del autor; pero todo se h a perdido, y solo
consultos , dividida y ordenada (digestum) por han llegado hasta nosotros algunos fragmentos,
libros, títulos y leyes. Justiniano I á 15 de di­ siendo los más considerables loa de los Anales,
ciembre del año 530 mandó formar esta colección; los cuales fueron publicados separadamente y con
ÍNDICE ALFABÉTICO D E LOS AUTORES Y OBRAS. xxni
un sábio comentario por Spangenberg en Leipzig, F e n e » t . (L. Fenestella), historiador, vivió en
] 825-8". los últimos tiempos de C. Julio César y de Au­
(Magnas F é l i x Ennodius), nació en gusto, y murió siendo ya septuagenario según re­
^i l an, ciudad de Italia, Inicia el año 473 de la fiere S. Jerónimo. Sus obras se han perdido,
°, ru cristiana. Se hizo clérigo con consentimiento pero se conservan varios fragmentos de sus Ana­
ue su esposa que aportó grandes riquezas al nía- les que comprendían 22 libros.
nmonio, y la cual p o r su parte se retiró también F e M <. (Sex. Pompejus Fest.), célebre gramá­
*l un monasterio. Llegó á ser obispo de Pavía y tico latino, floreció según se cree hácia fines del
sus obras le dieron gran celebridad. E n t r e otras siglo 111 de Jes. Redujo á compendio la magní­
eseribió el Panegírico de Teodosio, la Vida de fica obra, hoy perdida, escrita por Verrio P'laco
* h p i f a m o y la de S. Antonio. Pero su estilo D e %erborum significatione, y él mismo fué com­
adolece de falta de cultura y se nota en él mucha pendiado también p o r Paulo Diácono, siendo este
nideza. Murió en Pavía á 17 de iulio del año el único monumento que resta de la obra de Festo
521. á excepción de algunos fragmentos.
K p l t . L i v . (Epitome L i v i i ) . F i n a , ó F i r n i i o . (Julias F i r m i c u s Maternas),
H p l t . I l i i i d . (Epitome lliados en la Antholo- célebre escritor Siciliano, floreció hácia mediados
(
Jta latina). del siglo IV de Jes. y compuso u n excelente li­
K p i t l i . AIIHii. (Epithalamium A v s p i c i i ct Aella' bro sobre la falsedad de las religiones profanas.
e n a
' Anthologia latina). Se le atribuyen también otros 8 libros de astro­
N p i t l i . L i i n r . (Epithalamium L a u r e n t i i ct nomía impresos p o r Aldo Manucio en 1501; pero
Alaria; en la Anthologia latina). algunos dicen que esta última obra fué escrita
K u c l i e r . (Eucheria), poetisa satírica de Aqui- p o r otro autor gentil del mismo nombre que vi­
a
"ia, que se cree floreció en el siglo V ó VI de vía en su tiempo.
a P1
'a- cristiana. De ella nos queda una Elegía F l o r . ( L . Anna'us Floras), escritor latino,
l ue
l consta de 16 dísticos en los cuales deplora nació en Plspaña hácia fines del siglo I, y fué se­
!' 0 l i indignación el q u e , siendo de u n a familia gún la más probable opinion de la misma fami­
"ustre, se hubiese atrevido á poner los ojos en lia de los Sénecas y Lucano. Vivia en tiempo de
ella y pedirla on matrimonio un esclavo colono. los emperadores Trajano y Adriano, y com­
,: puso en estilo florido u n excelente Compendio de
»K. (Eugcnius), obispo de Toledo, teólogo y
poeta latino. Presidió los concilios 8°, 9° y 10" la historia de R o m a con el titulo: Epitome de
gestis Bomanorum. E s t a obra, dividido en 4 li­
"''lebrados en aquella ciudad y murió en G80. E s
bros, comprende los sucesos más memorables ocur­
autor de un tratado de la Trinidad y de varias
poesías. ridos desde Rómulo hasta Augusto. Se le atri­
buyen también algunas poesías.
Huni. (Eumenius), célebre orador y retórico F o r t . (Venantius JIonorius Clementianus F o r ­
' , siglo IV, natural de Atenas , fué maestro de
tunatas), sacerdote, según unos, y obispo de Poi-
/Distancio Cloro de quien, así como de Constan-
tiers según otros, historiador y poeta cristiano,
p"°> mereció grandes pruebas de estimación. nació en Italia hácia el año 530. Hizo sus estu­
Interiormente explicó retórica en Autun. E n el dios en Ravena, y en 505 pasó á Tours donde
' l l l ° de 309 pronunció ¡i presencia del Emperador
n contrajo amistad con Gregorio obispo de esta ciu­
bello panegírico, y desplegó un celo incompa- dad. Se adquirió una gran reputación p o r sus
i'í. e por el restablecimiento de las escuelas pú- escritos y murió en Poitiers el año 009. De él
!« as del país. De él tenemos 4 Panegíricos es- nos h a quedado u n poema en 1- libros que t r a t a
" t o s en bastante buen latín, aunque el estilo suele
de la vida de S. Mar t i n , varias poesías religio­
°lecer del mal gusto de su época. No se sabe
0,1 sas, algunos himnos, entre los cuales se distingue
certeza en qué año falleció.
el Vexilla liegis prodeunt, y las Vidas de dife­
fcutr. (Flavina Eutropius), historiador latino
rentes santos.
j 1 siglo IV, iüé contemporáneo de Constantino, F o r t , r l i e t . (Curias Fortunatianus), retórico,
« J u l i a n o y de Vulente. Militó á las órdenes
iloreció según la más probable opinion en el
0 segundo de estos tres principes al cual siguió
siglo III ó IV de la era cristiana. De él tenemos
i a \ í » U e x pedicion contra los Persas. Nos ha de- un tratado con el título: A r t i s rhetoricee scholi-
0
• un Compendio de la historia de Roma cuya
co! (según otros scholastica) hbri 111.
jt ."'il dedicó á Valente con el título: Iircviarinm
antoría Romanee libris X constans • y en ella F r n g n i . J u r . (Fragmentum j u r i s civilis antc-
^ 0 8 da cuenta de los sucesos más memorables justinianei), documento inédito, tomado de un
u
( ,¡' 7¡dos en aquella nación desde su origen hasta
manuscrito del Vaticano y publicado en Roma en
j !l.Uo 3(34 de Jes., esto es , hasta la muerte de 1823 p o r el sabio Bibliotecario A . M u i .
' °Viano. Su estilo es ténue, pero franco, claro y F r o n t . ó F r o n t í n . (Sextas Julius Frontinas),
datura]. nació según M a i en la 'Poscana, y floreció en
1( ^ u t y c h - (Eutyches ó E u t y c h i u s ) , gramático tiempo de Domiciano, Nerva y Trajano. Fué pre­
c,j ''ues del siglo V ó principios del V I , fué dis- t o r de la ciudad, tres veces cónsul, y mandó los
^,Pulo de Prisciano y enseñó gramática latina en ejércitos Romanos en Ja Bretaña. E r a amigo tic
"ustantinopln. De él nos han quedado dos tra- Marcial, y todos los escritores de su tiempo le
1
" l>e discernendis conjugation i bus libri colmaron de elogios. Murió á fines del siglo 1
• ' I* e aspiratione. Pistas dos obritas nos han según unos ó en el año de 100 según otros. De
" o conservadas p o r Casiodoro. él nos quedan 4 libros que tratan de la estrate­
w " ,J (Q. F a b i u s Víctor), es el gia militar, y un Comentario sobre los acueductos
a* antiguo de los historiadores latinos, y vivió de Roma. É n su testamento se leia esta curiosa
' tiempo de la segunda guerra Púnica que dirvó cláusula: Impensa monumoiti supervacuaest: me­
S| (,
(>l . j ''>"0 530 de la fundación de Roma hasta moria nostra durabit, s i v i t a meruimus.— Hubo
a
i'xf ° " t , ) r de unos Anales y de u n otro Frontino (Julias F r o n t i n a s ) posterior al que
k* ''Uso tratado de historia natural, de que solo antecede, que escribió D e re agraria, y del cual
uan salvado algunos fragmentos. nos han quedado dos tratados de agricultura.
XXIV ÍNDICE ALFABÉTICO D E LOS AUTORES Y OBRAS.

F r o n t o (Marcus Comelins F r o n t o ) . uno de t á l o s * . r i t h . (Glossce Pithcei).


los oradores más distinguidos de su tiempo, fué GIONN. P l n c . (Glossce Placidi).
maestro de elocuencia de Marco Aurelio y precep­ ftrnt. (Gratius Faliscus), poeta latino contem­
t o r de Lucio Yero. Sus obras, que constan de poráneo de Ovidio. Sus obras se han perdido, y
u n a multitud de cartas sobre diversos asuntos, solo h a n llegado hasta nosotros algunos fragmen­
de u n tratado de elocuencia, de otros varios de tos de su poema titulado : Cynegeticon, ó de la
gramática, retórica, etc., fueron publicadas segunda manera de cazar con perros.
vez en Roma por A . M a i en 1823. II(>iuiii. ( L . Cassius Hemina), varón ilustre y
F i i l f j . (Fábius Fulgentius Placiades ó P l a n - el más antiguo de todos los compiladores de la
ciades), natural de Cartago en Africa, floreció historia Romana, floreció el año 608 de la fun­
hacia el siglo VI de la era cristiana. De él nos dación de Roma, en el consulado de Cn. Corne-
han quedado tres libros de Mythologia, uno de lio Léntulo y L . Mumio, en cuya época fueron
continentia Virgilii y otro tratado de Exposiiione destruidas Corinto y Cartago. Compuso unos
prisci sermonis. Su estilo es duro y semibárbaro, Anales en que comprendía los sucesos más nota­
pero no carece de erudición. bles del pueblo Romano desde su fundación, pero
F i i r . (M. F u r i u s Bibaculus), poeta épico y sa­ esta obra se h a perdido y solo restan de ella al­
tírico, nació en Cremona unos 102 años antes d e gunos fragmentos.
Jes. Escribió varios epigramas y u n poema D e l l i e r . (Sophronins Eusebius Iíieronymus), cé­
bello gallico, de todo lo cual solo h a n podido lebre doctor de la Iglesia y el más erudito de
salvarse algunos fragmentos. los Padres Latinos, nació en Stridon, pueblo de
U a r g . ó Cánrjíil. (Gargilius Martialis), agró­ la antigua Panonia, el año 331 de la era cristiana
nomo ó historiador, floreció en tiempo de Ale­ según la más autorizada opinion, aunque algunos
jandro Severo que reinó desde el año 222 de Jes. suponen que vino al mundo en el 340 y otros en
hasta el 235. Sus obras se han perdido, y solo el 346, y falleció el 30 de setiembre del año 420.
conocemos de ellas u n fragmento D e cura boum, llizo sus primeros estudios en Roma donde tuvo
otro D e cura hortensi sive de arboribus pomife- por maestro al sábio gramático Donato. Habiendo
r i s y otro D e pomis sive medicina de p o m i s . recibido el sacramento del Bautismo, pasó suce­
G c l l . (Axdus Gellius ó Agellus), gramático y sivamente á las Galias y á Aquilea y luego al de­
filólogo insigne, vivia en Roma hácia el año 130 sierto de Siria. Después se retiró á Jerusalen,
de Jes. en tiempo del emperador Adriano, y mu­ donde se dedicó con grande empeño al estudio
rió antes del 180 en qué subió al imperio Cómodo. de la lengua hebrea p a r a adquirir un conocimiento
Escribió en latín una obra dividida en 20 libros más perfecto de las Santas Escrituras. F u é or­
con el título de: L a s Noches Aticas, la cual versa denado de Sacerdote p o r Paulino obispo de An­
principalmente sobre puntos de crítica, y encierra tioquía, y después de la muerte del p a p a Dámaso
documentos preciosísimos de la antigüedad. Des­ de quien era secretario, salió de R o m a p a r a en­
graciadamente se h a perdido el libro último. E s t e cerrarse en el monasterio de Betlehen. San J e ­
autor es también muy estimado y buscado p o r rónimo empapado en la lectura de los escritores
los -fragmentos que nos h a conservado de las obras latinos fué u n elegantísimo imitador de los me­
de algunos escritores antiguos. jores. Nos h a dejado muchas obras entre las cua­
G t e i m a d . (Gennadius), presbítero de Marsella, les se citan como las más principales: I o U n a
vivió hácia fines del siglo V. Do él tenemos un Versión latina de la Sagrada Escritura: 2 o Varios
tratado sobre los dogmas eclesiásticos y otro que Comentarios sobro las Profecías, sobre el Ecle-
lleva p o r título: D e viris illustribus liber. E s t e siastés y S. Mateo, y sobre las Epístolas á los
último consta de cien capítulos, cada uno de los Gálatas, á los Efesios, á Tito y á Filemon: 3U
cuales refiere brevemente la vida de u n varón Dos tratados contra los herejes Montano, Hel-
esclarecido. Algunos le atribuyen también otras vidio, Joviniano, Vigilancio y Pelagio: 4 o Una
obras. gran coleccion d e cartas: y 5 o Un tratado de la
G e r m á n . (Tiberius D r u s u s Casar Germani- Vida y escritos de los autores eclesiásticos que
cus)i hijo de Druso y de Antonia sobrina de Au­ habían florecido hasta su tiempo. E s t a última
gusto, fué adoptado p o r Tiberio su tio paterno obra es la que continuó después Genadio presbí­
el año 4 de la era cristiana cuando él contaba 18 tero de Marsella en su libro D e viris illustri­
de edad. Rehusó el imperio que á la muerte d e bus.
Augusto le ofrecían las legiones que mandaba en H i l a r . (Hilarius), célebre doctor de la Igle­
la Germania, y llamado á Roma p o r Tiberio ob­ sia, abandonó él paganismo juntamente con su
tuvo los honores del triunfo. Después pasó al mujer y con su hija, y vino á ser obispo de Poi-
Oriente, y murió en Antioquía á los 34 años de tiers, su patria. Defendió constantemente y con
edad, emponzoñado según se cree p o r Pisón. Es­ extraordinario zelo la fe católica contra los ar­
t a b a casado con Agripina nieta de Augusto, de ríanos, y se hizo muy notable p o r su elocuencia
l a cual tuvo nueve hijos, á saber: Nerón, Druso, y fervor en los concilios de Milán y de Béziers.
Calígula, Agripina, Drusila y Livia; los otros t r e s Desterrado á F r i g i a , volvió de allí en el año de
fallecieron muy niños. Germánico habia com­ 359 p a r a combatir á sus adversarios en el Con­
puesto en griego algunas comedias que se han cilio de Seleucia, y falleció en el de 367 cargado
perdido, y solo nos quedan de él varios epigra­ de méritos y virtudes. Los Santos Padres hacen
mas y una traducción en versos latinos de los de él magníficos elogios y S. Jerónimo le llama
Fenómenos de Arato la cual se halla incluida en el R ó d a n o de la clocucntia latina. Sus princi­
el Corpus poetarum de Maittaire. pales obras se componen de 12 libros sobre la
U I O H H . C y r . (Glossarium Cyrilli). Trinidad, de u n Tratado sobre los Concilios, de
U I O H H . {JR. LUT. (Glossarium grceco-latinum). tres escritos dirigidos al emperador Constancio y
u i o h h . Ihíii. (Glosscc Isidori). de los Comentarios sobre S. Mateo y sobre una
« i o n * , i n t . g r . (Glossarium latino-grcecum). parte de los Salmos.
Í J I O S H . P a p . (Glossce Pápice). H l r t . ( A . Hirtius), distinguido historiador la­
«¿IOSM. j p h i i . (Glossarium Philoxeni). t i n o , ilustre general Romano y lugarteniente de
ÍNDICE ALFABÉTICO DE LOS AUTORES Y OBRAS. XXV
Cesar, fué electo cónsul con Cayo Vibio Pansa el en opinion de Forcellini 1111 extracto del libro X I I
ano 711 de la fundación de Roma, y en ese mis- zurcido p o r alguna pluma poco diestra.
a
^ ° falleció á consecuencia de las heridas re­ liiHcr. (Inscríptio), inscripción, una de las ins­
cibidas en la batalla de Módcna. De él nos h a n cripciones recogidas de los mármoles, sepulcros,
f
]"edado ocho libros D e bello gallico, uno D e bello estatuas, columnas y otros monumentos de la an­
Alexandrino y otro D e bello Hispaniensi, los tigüedad p o r muchos varones doctos que las ilus­
guales suelen publicarse á continuación de los t r a r o n con sus observaciones.
Comentarios de C. Julio César. Tenemos también iiiMÍit. (Justiniani institutiones), título de la
de Hircio una carta dirigida á Cicerón, la cual Coleccion que dividida en 4 libros publicó cl em­
se halla inserta entre la correspondencia de este perador Justiniano 1 en el año 533 de Jesucristo
ultimo. con presencia de las Instituciones de varios juris­
•• ¡MI» (Auctor belli His pan i e mi s ) . consultos antiguos, y muy especialmente de las de
H o r . (Q. Horatius Flaccus), el más eminente Cayo, algún tiempo después de haber promulgado
de los poetas latinos en el género lírico y satí­ los 50 libros del Digesto ó las Pandectas.
rico, nació en Venusa el 8 de diciembre del año I H I I I . (Isidoras), cronista, gramático y teólogo
^$9 de la fundación de Rom a , y falleció en 27 erudito, y uno de los Santos que más honran á
de noviembre del 746 á los 57 años de edad. Es­ su patria, nació en Cartagena, ciudad de España,
tudió las bellas letras en R o m a y en Atenas, si- cl año 570 de la era cristiana. F u é hijo de Se-
£ u ió el partido de Bruto y se halló en la batalla veriano gobernador do aquella ciudad, y se educó
de Filipos en calidad de tribuno de una legión; con su hermano Leandro arzobispo de Sevilla al
pero como las armas y el estruendo de los cam­ cual sucedió en G01. F u é el oráculo de España
pamentos no se aviniesen bien con su carácter durante 35 años, y murió en 4 de abril del año
Pacifico, se retiró á la capital para entregarse 636. Dejó escritas muchas obras, entre ellas un
Por completo á sus estudios favoritos. Filósofo Cronicon que comprende desde los tiempos de
profundo, crítico juicioso y gran conocedor del Adán hasta el año 626 de la era cristiana; la
corazón humano, en breve se granjeó la estima­ Historia de los reyes godos, vándalos y suevos;
ción de Augusto y de Mecenas que le colmaron 20 libros de Etimologías-, u n Catálogo de los es­
de beneficios. Contrajo una estrecha amistad con critores eclesiásticos; Comentarios sobre las S a ­
Agripa, con Asinio Polion, con Virgilio y con to- gradas Escrituras, etc. Pero la que entre todas
U 0S
. los hombres grandes de su siglo. No cono- se recomienda más á los amantes del latin y de
cia la ambición y vivió tranquila y alegremente la sábia antigüedad es la tercera de estas la cual
e n
su casa de campo de la Sabina ó en Tívoli tiene p o r título: Originum seu Etymologiarum
cantando la que él llamaba su feliz mediocridad. libri X X . L a mejor edición de las obras de S.
i? 8 puedan de sus escritos 4 libros de Odas, el Isidoro es la de Madrid, 2 vol. f°.
•upodon, el Carmen scecidare, 2 libros de Sátiras, l t i n . J V I Í ' X . (Itinerarium Alexandri), itinerario
otros 2 de Epístolas y la Carta á las Pisones D e de Alejandro.
(
irte poética. De todas estas obras se h a n hecho J . V n 1. (Julius Valerius), historiador latino,
^numerables ediciones, y es infinito el número de natural de Africa y gentil, vivió hácia fines del
ños que en toda la E u r o p a y señaladamente siglo IV de Jes. De él nos h a quedado una his­
Cl1
'a Italia y la Alemania las han ilustrado con toria dividida en 3 libros con cl título: lies ge­
us
^ . comentarios y anotaciones. Nuestro compa­ stee Alexandri M . ; la cual publicó p o r primera
c t a D. Francisco Javier .de Burgos h a publi­ vez en Milán (1817—8°) el sabio A. Mai, tomán­
c o en magníficos versos españoles una excelente dola de un antiguo códice de la Biblioteca Am-
la(
luccion de todas las obras de Horacio, la cual brosiana.
°, cede seguramento en mérito á las más aven­ .T. V i e t . (C. Julius Víctor), retórico y de na­
tadas que han visto la luz pública en otros ción francés según juzgan algunos, floreció á lo
P^ses. que parece en el siglo IV de la era cristiana.
?>'£• (C. Julias Hyginus), liberto de Augusto Tenemos de este autor u n tratado de retórica
J celebre gramático y astrónomo, floreció en tiempo con cl título: A r s rhetorica, el cual fué publicado
e
Ovidio con quien vivia en íntima amistad. F u é por primera vez en Milán (1823 — 8 °) por el docto
^ Ur al de España, según unos, y de Alejandría A. Mai, tomándole de u n antiguo Códice del Va­
, otros. Se le atribuye una coleccion de fá- ticano.
,."as mitológicas y un tratado de astronomía que J a b o l . (Jabolenus ó Javolemis Priscus), famoso
0 6
p " por título: Poeticon astronomicon libri 1 V . jurisconsulto que vivió en tiempo del emperador
, err> todos sus escritos se han perdido, y los que Trajano, y de cuyas obras se conservan muchos
y 'levan su nombre parecen más bien un com- fragmentos en cl Digesto.
Pendio de su obra mitológica formado por algún J u l i á n . (Saloius Julianus), jurisconsulto dis­
t e m á t i c o más moderno en los primeros siglos tinguido, floreció en tiempo de Adriano, Antonino
, e ' cristianismo. — Hubo otro C. Iligino autor Pió y Marco Aurelio. F u é electo cónsul el año
c 235 fábulas, el cual, según conjetura el sabio 148 de l a era cristiana y falleció hácia el 167.
,. ai > debió florecer en el siglo V de la era cris­ De sus obras se conservan muchísimos fragmen­
tiana.
tos en cl Digesto.
*I>ÍH (pequeño poema de este nombre atribuido J I M . (Júnior), geógrafo cuyas obras publicó el
a
Ovidio). sábio A. Mai.
j 1 , 1 O b i t . Jttaecen. ( I n obitum Mcccenatis), tí- J U H < . ó J M H Í Í I I . (Justinus), célebre historiador
10
do u n pequeño poema atribuido á C. Albi- latino del siglo I I , floreció según se cree en el
Ov
ano Pedo. reinado de los Antoninos. De él nos ha, quedado
(Innocentius), agrónomo, debió vivir en la historia titulada: Historiarum Philippicarum
d' ^ P 0 del emperador Constancio, según se infiere ct totius m u n d i originum ex Trogo Potnpeio ex-
l
. - A miaño que le cita como existente en aquella cerptarum libri X L I V . L a mejor edición de esta
¿°7c.a- Sus obras se han perdido, y el excerpta obra es la publicada por Dübner en Leipzig,
hbro X I I de literis que se le atribuye parece 1831-8°.
XXVI ÍNDICE ALFABÉTICO I)E LOS AUTORES Y OBRAS.
J I M . (J). Juniits Juvenalis), famoso poeta la­ y poco después añado:
tino, satírico, nació en Aquino, ciudad de Italia, Necessc est inultos timcat quem viulti timent.
el año 42 de la era cristiana, y se distinguió co­
mo orador antes de darse á conocer como poeta. Dicen que al pronunciar estas palabras, todos los
Escribió su primera sátira en tiempo de Domi- espectadores fijaron sus ojos en César. Sin em­
ciano, las más en el reinado de Trajano, y la dé- bargo, concluida la representación, el emperador
cimatercia y décimaquinta en el de Adriano. E l le envió un anillo de regalo permitiéndole d e j a r
histrión Páris favorito de este último, lleno do el teatro. E s t e incidente le costó muchas hu­
resentimiento p o r verse aludido en la sátira sé­ millaciones á Laberio p o r parte de los demás ca­
tima, intrigó p a r a que le desterrasen; y en efecto, balleros, y al fin murió en Puzol diez meses des­
á pesar de su edad avanzada, le enviaron á pués que Julio César, 44 años antes de Jesucristo.
L n e t . ( L . Ccccilius F i r m i a n u s Lactantius), r e ­
Egipto con el especioso pretexto de que mandase
una legión, y allí se cree que murió contando ya tórico latino y célebre apologista de la religión
más de 80 años. De él nos quedan 16 Sátiras cristiana, nació en Africa según Baronio, y en
llenas de fuego y vehemencia, pero el estilo es Fermo, según otros en el último tercio del niglo
oscuro y poco natural, y tan libre en ocasiones III, y murió en Treveris hacia el año 325. Es­
que se hace muy peligrosa su lectura. Una de tudió la retórica con Arnobio, y él mismo la en­
las mejores ediciones de estas Sátiras es la pu­ señó después en Africa y Nicomedia con t a l re­
blicada p o r liupcrti en Leipzig, 1820, 2 vol. 8°. putación que el emperador Constantino le eligió
para maestro de su hijo. De este distin­
•Tuvo. (C. Vcttius Aquilinus Juvencus), pres­ guido autor, uno de los más cultos y elegantes
bítero y uno de los primeros poetas cristianos, do su tiempo, nos quedan muchas obras escritas
nació en España de una familia ilustre. Floreció en muy buen latin, entre otras u n libro que t r a t a
en el reinado de Constantino Magno de quien de la cólera divina, otro de la obra de D i o s ó
hace mención al final de su obra, y debió escri­ de l a formacion del hombre, las Instituciones di­
bir antes del año 337 en que falleció este prín­ vinas en 7 libros, etc., etc. Pero la más cele­
cipe. De Juvenco nos h a quedado la obra titu­ brada de todas es la que lleva por título: D e
lada: Historia; evangelicec libri I V , escrita en ver­ mortibus pcrsccutorum. L a mejor edición de las
sos exámetros, la. cual no es otra cosa que la obras completas de Lactancio es la de Roma,
historia de la Vida de Jesucristo donde sigue 1754—59, 14 vol. fol. — Ilubo otro Lactancio
con laudable fidelidad el texto de los cuatro evan­ (Lactantius Placidas), gramático, escritor del
gelistas. Mi'. Ladvocat dice que su versificación siglo ^ I, del cual tenemos unos comentarios so­
es de muy mal gusto (eVun man vais goút) y su bre las obras de Estacio, la narración ó esplica-
latinidad pésima, sin u n adarme de pureza (et s a cion de las fábulas que se hallan en las Meta­
latín i té n'est p o i n t puré). Otros sin embargo ven morfosis de Ovidio, 230 fábulas y algunas glosas.
las cosas de muy diferente modo; y el sabio F u r - Lapv. ( L a v i u s ) , antiguo poeta latino, escritor
lanetto, que no es español p o r cierto, y á quien de varias tragedias y comedias de que solo que­
nadie podrá negar con justicia su g r a n voto en dan algunos fragmentos. Se cree que fué ante­
la/ materia, dice que Juvenco en esta obra per~ rior á Cicerón.
spicua satis ct nativa u t i t u r dictione. Quizá hu­ Lnuipr. ('JElius L a m p r i d i a s ) , biógrafo latino
biera formado el señor Abate un juicio menos anterior á Flavio Vopisco, floreció en tiempo de
desfavorable do nuestro compatriota, si comó este Constantino Magno á quien dedicó sus obras.
nació en España hubiese nacido al otro lado de No falta quien cree que este es Elio Lampridio
los Pirineos. Espartiano, de manera que Lampridio y Espar-
Lab. ó L a b e » (Marcas Antistius Labco) flo­ tiano no son dos personas distintas, sino una
reció en tiempo de Augusto, y gozaba d e gran sola. Nos dejó escritas las Vidas de los E m p e ­
reputación pasando por el primer jurisconsulto radores Cómodo, Antonino Diadumeno, Eliogá-
de aquella ilustrada época. Quedan muchos frag­ balo y Alejandro Severo, las cuales se hallan in­
mentos de sus escritos incluidos en diferentes lu­ cluidas en la coleccion: Historia: Augustce scrip-
gares del Digesto. tores.
Tiitbcr. (]), L a b crias), caballero Romano y L a u d . I I e r e . (Laudes Herculis), título de un
poeta cómico escritor de mimos nació el año (548 pequeño poema atribuido á Nemesiano y á Clau-
de la fundación de Roma. Se citan hasta 43 tí­ diano.
tulos de otras tantas composiciones suyas, pero L e g . A I I T n b . (Lcgcs X I I Tabularum) Des­
solo se h a n conservado algunos fragmentos que pués de abolida la monarquía en R o m a , hubo
andan esparcidos en las obras de varios escrito­ frecuentes perturbaciones en la república p o r la
res antiguos. Cuéntase de él que Julio César le continua lucha entre el pueblo y la nobleza á
obligo a representar uno de sus mimos; y como causa de la instabilidad de las leyes. P a r a reme­
se hubiese excusado inútilmente p a r a no hacer diar tan grave mal se enviaron á Atenas tres
una cosa tan poco digna de su edad y circuns­ comisionados que copiasen las célebres leyes de
tancias, hace ver en el Prólogo que se le habia Solon y reconociesen también los edictos, orde­
forzado a ello, y dice para disculparse: nanzas y disposiciones de otras ciudades de Gre­
E t cnivi i p s i d i negare cui n i h i l potuerunt cia. Vueltos á Roma dos años después, se crea­
Hominem me denegare quis posset p a t i ? ron al sigílente los decenviros p a r a que redacta­
Se queja luego de su mala suerte y añade: sen el nuevo código. E n el mismo año quedó
Ergo bis triccius annis actis sinc nota, cumplido su encargo, y como nadie en el senado
Eques R o m a n u s lare egressus meo combatiese aquellas leyes, se mandaron grabar
Domum revertar Mimas! en diez tablas de bronce que se colocaron en el
paraje más público del F o r o para que llegasen á
Se venga luego en el curso de la fábula sembrán­ noticia de todos. Notóse poco después que fal­
dola de alusiones picantes y malignas contra el taba algo importante en ellas, y al año siguiente
príncipe, y dice en persona de Siró: se añadieron con igual solemnidad otras dos para
/ Y a no tenemos libertad, llovíanos \ suplir las leyes omitidas en las anteriores. A es­
ÍNDICE ALFABÉTICO DE LOS AUTORES Y OBRAS. XXVII
tas pues llamaron Leyes de las ¿locc Tablas, y queda u n tratado con el título: D e ortliogra-
es uno de los monumentos más antiguos (le la p h i a líber.
lengua latina. Muchos Jurisconsultos escribieron I-iic. (Marcas Antucas Lucanus), célebre poeta
sobre la interpretación de aquellas leyes, entre latino, nació en Córdoba ciudad de España el 3
oíros Sexto Elio, Lucio Acilio, Servio Sulpicio de Noviembre del año 38 y según otros el 39 do
y Autistio Labeon, pero de sus escritos solo que­ la era cristiana. Fué hijo de Aneo Mela, her­
dan varios fragmentos que han sido recogidos, mano de Séneca el Filósofo, y de Atilia hija de
eonservados é ilustrados por muchos hombres Lucano, orador distinguido. Apenas contaba 14
doctos de los tiempos posteriores. años do edad cuando ya llamaba la atención de
U e e n t . (Licentius), poeta latino, natural de los doctos p o r sus declamaciones en griego y en
I«gasta, fué contemporáneo, paisano y amigo de latín. Prendado de sus talentos el emperador Ne­
P Agustín cuyo talento y erudición admiraba. r ó n le hizo Augur y Cuestor, pero el año <35 le
Escribió muchas obras, pero desgraciadamente condenó á muerte por encontrarle complicado en
todas se han perdido, y solo h a llegado hasta la conjuración de Pisón, teniendo do esta suerte
nosotros una compuesta en el año 395 de .Jes. y el mismo desastroso iin que Séneca su tio. De
en versos exámetros, con el título: Carmen ad todas sus obras solo nos queda la Pharsalia,
-Auyustinum. poema épico dividido en 10 libros. E n él se en­
' ' ' v . (Titus L i v i u s ) , el más ilustre de los his­ cuentran muchas bellezas de primer orden, pen­
toriadores latinos, nació en Pádua el año 095 de samientos sublimes, imágenes grandiosas y rasgos
' a lundacion de Roma. Trasladado á esta capi­ épicos admirables, pero la hinchazón del estilo y
tal, contrajo amistad en ella con los hombres el mal gusto que domina en muchas partes del
•ñas eminentes de su tiempo, y obtuvo el fa- poema deslucen con frecuencia estos primores.
V01
' y estimación de Augusto que solía proporcio­ L I I C Ü . (C. Lucilius), el más antiguo de los
narle memorias para escribir la historia Romana. poetas satíricos latinos, nació en Sezza, lugar del
Después de la muerte de este príncipe volvió á Lacio, el año 000 de la fundación de Roma, y
adua donde falleció precisamente el mismo dia falleció en el de 050. Fué amigo de Escipion el
que Ovidio en el año 21 de Jesucristo (el 19 se­ Africano y compuso 30 sátiras en estilo rudo y
gún otros) y 4 0 del reinado de Tiberio. Algunos grosero, pero enérgico. Do ellas solo han llegado
eriticos han tachado en este escritor lo que ellos hasta nosotros algunos fragmentos.
daman su p a t a v i n i d a d , esto es, cierto aire y sa- L u c r . (T. Lucrecias Carus), uno de los más
uorcillo Paduano en el estilo y el lenguaje, que célebres y brillantes poetas latinos, nació en Ro­
tenia algo de chocante p a r a los oidos Romanos; m a el año 95 antes de Jesucristo. Descendiente
Pero es lo cierto que hasta ahora no sabemos de una noble y antigua familia Romana, hizo sus
Puntualmente en dónde se halla ó en que consiste estudios en Atenas, donde se declaró partidario
misteriosa p a t a v i n i d a d (pie tanto y tanto se de las doctrinas de Epicuro. Nada se sabe de
pondera y tan poco se determina y señala. E n t r e cierto acerca de su vida, pero dicen que so sui­
°uas las obras de Tito Livio la que mayor re­ cidó á los 44 años de edad. De él tenemos el
putación le ha dado es su magnífica Historia de magnílico poema l ) e rerum natura dividido en
. 'na, (jue comienza desde la fundación de esta seis "libros, en el eual dominan las ideas del ma­
1
nulad y se extiende hasta la muerte de Druso terialismo, pero el estilo es enérgico y se halla
Alemania. Solo nos quedan 35 libros de los salpicado de rasgos sublimes y bellezas de x»ri-
en que se hallaba dividida, y la belleza y rc- m e r orden. Cicerón y Yeleyo Patérculo hacen
^ " o c i d o mérito do los que conocemos hacen do- grandes elogios de esta obra.
)le
Hento sensible la pérdida de los que faltan y l u i i v i ' c . (Sulpicius Lupcrcas Servastus), gra­
'".¡.lian podido encontrarse, á pesar de las vivas mático y poeta, vivió en la época de la decaden­
Agencias practicadas al efecto. Sin embargo, cia del latín. De él nos han quedado únicamente
K1
'. historia debía existir aun completa á princi- la elegía J)e cupiditate y la oda D e vetustate,
0s
lj' del siglo V, pues Simaco que no murió hasta aunque algunos le atribuyen también otras poe­
es
! pués del año 404 escribe estas notables pala- sías.
ras 4 t ]<]p 17- Priscas Gallorum memorias de- L u t n t . (Q. L u t a t i u s Catulus), poeta latino, fué
in manas tiias postulas: revolee P a t a v i n i contemporáneo de Cicerón que cita uno de sus
Cr
* iptorÍ8 extrema, quibus res C. Caesaris expli- epigramas en el libro D e natura D c o r u m . E s t e
°untur. Aun debían existir también en tiempo y otro citado p o r Gelio son las únicas composi­
( e
, Sidonio Apolinar que falleció unos 80 años ciones de Lutacio que han llegado hasta no­
0s
pués que Simaco, pues dice también p o r su sotros.
l'aite, 9 ? Ep. 14: S i omittantur quee de titulis L u x u r . (Luxorius), poeta, vivió en Africa en
l
' <jtatoris invicti scripta l'atavinis snnt volumi- tiempo de Trasimundo rey de los Vándalos, que
l
t>us, etc. E s t a preciosa obra dió t a n general reinó desde el año 49G de Jes. hasta el 523. De
^ merecida fama á Tito Livio (no embargante su este escritor tenemos 85 epigramas insertos en la
ll
ntas veces decantada patavinidad) que, según Anthologia latina, Burm.
n s
°. cuenta Plinio el Joven, un docto español ad­ ,11. A m \ (Marcas Aurelias Antoninus Atiff.),
mirador de h»s talentos del escritor Paduano hizo célebre emperador Romano llamado el Jilósojo,
Lx
' profeso un viaje á Roma p o r solo tener el nació en Roma el año 121 de Jesucristo y lalle-
Susto de conocerle y conversar con él. P o r lo ció en Viena ciudad de la Pauonia el 180. Adop­
(
emás el estilo d e Tito Livio es franco, noble y tado por Antonino Pió, sucedió á este principo
'atural, la narración clara, p u r a , unida y bien en 101, y se asoció con L. Vero á quien envió á
leñada, y los discursos y arengas de (pie se combatir contra los Partos en tanto que él con­
'alia sembrada la historia son verdaderos modc- sagraba todo su cuidado á la buena administra­
08
de elocuencia en su género. ción del imperio, desplegando tal moderación y
Loi'g. (Vel)i(s Longus), gramático anterior á ! sabiduría en el gobierno que le h a n hecho con-
arigio, ipie le cita, y á Casiodoro que tomó de I siderar como uno de los mejores príncipes quo
nn capítulo. De este antiguo escritor nos I h a tenido el mundo. Escribió muchos Comenta­
XXVIII ÍNDICE ALFABÉTICO D E LOS AUTORES Y OBRAS.

rios que desgraciadamente se han perdido; y solo retórico y poeta del siglo IV, nació en Africa,
teníamos de él 12 libros de Reflexiones morales enseñó retórica en R o m a durante largo tiempo y
sobre su vida, escritos en griego, cuando el sabio falleció el año 370 de Jesucristo. Nos dejó va­
A. Mai descubrió entre los antiguos códices de rias obras de gramática, de métrica y de crítica,
la Biblioteca del Vaticano una buena p a r t e d e unos Comentarios sobre los libros D e inventione
la correspondencia de Aurelio con su maestro de Cicerón y diferentes poesías sagradas.
Cornelio F r o n t o n , la cual publicó en R o m a M a r c i a n . (JElius Marcianus), célebre juris­
(1823-8°), después de haber dado á luz algunas consulto del siglo 111, floreció en tiempo del em­
otras cartas en Milán (1815), insertas entre las perador Caracalla. Quedan algunos fragmentos
obras del mismo Fronton. E l estilo de estas car­ de sus escritos esparcidos en diferentes lugares
tas es' sazonado y puro, y se halla salpicado aquí del Digesto.
y allí de voces y expresiones tomadas de Plauto. M n r t . (M. Valcrius Martialis), célebre poeta
M . C o r v . (M. Vcilerius Messala Corvinus), latino, nació en l a antigua Bilbilis, poblacion de
distinguido orador, nació el año 695 de la fun­ E s p a ñ a junto á Calatayud en el reino de Aragón,
dación de Roma. Partidario de Bruto al prin­ hácia el año 40 de la era cristiana. F u é á esta­
cipio, se declaró después p o r Octavio que le elevó blecerse á Roma donde contrajo amistad con Pli­
en 723. F u é amigo de Tibulo y decidido pro­ nio el Joven, Juvenal y Quintiliano; y habiendo
tector de las letras. Falleció el año 757. Escribió vivido treinta y cinco años en aquella capital,
varias obras que se ha n perdido y de las cuales volvió á su patria donde falleció cuatro años des­
citan algunos fragmentos Plinio, Suetonio, Gelio pués y á los 64 de edad. De él nos quedan 14
y otros. Corre no obstante con su nombre u n libros de Epigramas cuyo valor literario graduó
libro impreso muchas veces, cuyo título es: A d él mismo cuando dijo:
Octavianum Angustian de progenie sua libellus. S u n t queedam bona, sunt mala, s u n t medio-
Pero en opiuion de los eruditos esta es una obra cria p l u r a .
supuesta que debió ser escrita en la época de la
Algunos le atribuyen también otro libro D e spec-
decadencia.
taculis, mas este, según probables conjeturas d e
M . Fiin|». (Marcellus Empiricus), natural de
algunos sábios, es una coleccion de poesías escri­
Bordeaux, primer médico del emperador Teo-
dosio I, floreció hacia el año 380 de Jes. Nos tas, no ya exclusivamente p o r Marcial, sino p o r
h a dejado una obra de medicina con el título: varios poetas con motivo de los espectátulos da­
dos p o r Tito y Domiciano.
D e medicaminibus cmpiricis, physicis et rationa-
libus líber. MiiHiir. (Masurius Sabinus), célebre juriscon­
.11 a c o r (JEtnilius Macer), médico, nos ha de­
sulto, floreció en tiempo de Tiberio. Tenemos
diferentes fragmentos de sus escritos esparcidos
jado un libro que trata: D e virtutibus herbarían.
en varios lugares del Digesto.
— Hubo otro JEmilius Macer, jurisconsulto, que
M a t t . (C. Mattius), poeta latino del siglo I
floreció en el siglo III, y de cuyos escritos se
antes de Jesucristo, amigo y protegido de Julio
conservan algunos fragmentos esparcidos en di­
ferentes lugares del Digesto. César, se hizo célebre p o r sus escritos mímicos.
Pero de ellos solo han llegado hasta nosotros al­
M a c r . (Aurelius Maerobius Ambrosius Theodo- gunos fragmentos que se hallan esparcidos en las
sius), filósofo de la escuela de Platón y gramá­ obras de Varron, Aulo Gelio, Macrobio, Prisciano
tico del siglo Y, floreció en tiempo de Teodosio II. y otros.
Fué hombre de muy vasta erudición, y de él nos M a i i r i c . (Jutiius Mauricianus), jurisconsulto
han quedado: Un Comentario sobre el Sueño d e distinguido, floreció en tiempo del emperador
Escipion de Cicerón; las Saturnales en 7 libros, Aurelio que reinó desde el año 161 de Jes. hasta
y otro tratado muy curioso sobre la Conexion y el 180. E n el Digesto se conservan muchos frag­
diferencia entre las palabras griegas y las lati­ mentos de sus escritos.
nas. E n estas obras se n o t a que Macrobio tomó M a x i m , ó M á x i m u m . (Cornelius M a x i m i a n u s
mucho do Aulo Gelio y de Plutarco. L a mejor Gallus Etruscus), poeta elegiaco, á quien algunos
edición de todas ellas es l a de Leipzig, 1774.-8°. confunden sin razón con C Cornelio, floreció há­
M a l í . T i i . ( F l a v i u s Mallius Theodorus), es­ cia el fin del siglo V de Jesucristo. De él nos
critor de fines del siglo IV, fué cónsul en el año h a n quedado 6 Elegías.
399 de Jesucristo. Nos dejó u n t r a t a d o de mé­ M c l . (Pomponius Biela), célebre geógrafo es­
trica con el título: D e metris libellus. pañol, fué contemporáneo de Tiberio y de Claudio,
M a m c r t . (Claudius Mamertinus), orador y de y pariente de Séneca. Hácia el año 4:3 de Jes.
nación francés, floreció á fines del siglo 111. De escribió una obra dividida en 3 libros con el tí­
él tenemos dos panegíricos del emperador Maxi- tulo: D e s i t u orbis, la cual h a llegado hasta no­
miano, uno de los cuales fué pronunciado en Tro­ sotros, y es uno de los monumentos más precio­
ves, villa de la Bélgica, en 20 de abril del año sos p a r a el conocimiento de la geografía antigua.
292. — Ilubo otro Mamertino orador del siglo La mejor edición de esta obra es la d e Leipzig,
IV, hijo al parecer del anterior. E s t e fué elevado 1806, 7 vol. 8° con las notas y comentarios d e
á la dignidad de cónsul p o r Juliano el apóstata, C. lienrique Tzschucke.
y para d a r gracias á este príncipe pronunció en M e i i a n d . (Arrias Menander), famoso juriscon­
su presencia u n panegírico en latin que todavía sulto, floreció á fines del siglo II y principios
se conserva, con el título de: Panegyricus sen del III, y fué asesor de los emperadores Septimio
Gratiarum actio p r o consulatu Juliano A u g . Severo y Caracalla. E n el Digesto se conservan
M a n . (M. Manilius), poeta y astrólogo, flore­ varios fragmentos de su obra D e re militari di­
ció según la más probable opinion en tiempo del vidida en 4 libros.
emperador Augusto. Compuso en verso un tra­ M i m i c . ( M i n u c i u s F é l i x ) , célebre orador y
tado de astronomía de que solo nos quedan 5 li­ controversista, nació en Africa, según la más co­
bros donde habla de las estrellas fijas. La mejor mún opinion, y pasó á Roma donde abrazó el
edición de esta obra es la de J o s é Escalígero. cristianismo. No se sabe con certeza en q u é
M » r . V l e f . (C. Marius Victorinus). gramático, época floreció. Unos suponen que vino al mundo
ÍNDICE ALFABÉTICO D E LOS AUTORES Y OBRAS. XXIX
a mediados del siglo I de nuestra era, pero Jac. Estuvo t a n cn boga su poema en los siglos VIII
Dan. v a n Hoven cree, quizá con mayor funda­ y I X que se hacia leer p a r a instrucción do los
mento, que fué contemporáneo de Marco Aurelio, jóvenes en las escuelas públicas.
a cuyo parecer se inclina también el sábio y eru­ N e p . (C. Cornelius Nepos), célebre biógrafo
dito bibliógrafo A . M a i . De Minucio poseemos latino, nació cn Iiostilia (hoy Ostiglia) cerca de
un excelente Diálogo titulado Octavias, en el Verona. Floreció cn tiempo del emperador Au­
cual introduce á u n cristiano de este nombre dis­ gusto, y fué amigo íntimo de Cicerón, de Atico
putando con un gentil. Lactancio y S. Jerónimo y de Catulo. Compuso muchas excelentes obras
hacen grandes elogios de este Diálogo, que se que desgraciadamente se h an perdido, y solo nos
halla también en las obras de S. Cipriano im­ quedan las Vidas de los más ilustres capitanes
presas en el año do 1666. Durante mucho tiempo de la antigüedad, l a de M. Porcio Catón el Ma­
se creyó equivocadamente que este escrito 110 e r a yor, l a de T. Pomponio Atico y algunos fragmen­
° t ra cosa que el libro 8 o del tratado de Arnobio tos. Algunos han creído que esta obra no es
Adversus gentes, hasta que en 1560 so publicó más que u n resumen de la original compuesta
por primera vez con el nombre d e su verdadero p o r Emilio Probo.
autor.
N c r n t . (Neratius Priscus), distinguido juris­
^ l o d . (Modestus), floreció hácia mediados del consulto, floreció á fines del siglo I y principios
Sl
glo III, en tiempo del emperador Tácito, p o r del II en tiempo de los emperadores Trajano y
cuyo encargo escribió la obra que nos h a dejado Adriano. De sus diferentes obras tenemos in­
-De vocabulis reí militaris. De ése libro dice teresantes fragmentos en el Digesto.
e
l continuador de Forcellini que: nullius esse dc-
N i g i d . ( P . N i g i d i u s Figulus), uno de los
bet i n lingua L a t i n a auctoritatis, cum p u t i d e
scriptus s i t , ideoqne spurius habendus. A m e d . hombres más sábios de la antigua Roma, vivia
Peyron juzga que el verdadero autor de esta obra al mismo tiempo que Cicerón de quien fué con­
es discípulo y amigo. Estaba reputado como u n ex­
Pomponio L e t o .
M o d e » t . (Hercnnius Modestinus), célebre juris-
celente humanista, grande astrólogo y filósofo pro­
fundo. Ayudó á Cicerón con mucho tino y pru­
consulto Romano, fué discípulo de Ulpiano y su­
bió al consulado con Probo en el año 228 d e la dencia p a r a descubrir y desbaratar la conjuración
er
a cristiana. Dejó escritas muchas obras de las de Catilina. Declarado partidario de Pompeyo,
guales se conservan en el Digesto considerables César le hizo salir de Italia, y murió en su des­
h'agmentos correspondientes á sus IX libros d i f - tierro el año 45 antes de Jes. De sus numerosos
escritos 110 quedan más que algunos fragmentos
f Cr cntiarian, VI excusationum, X regularum, XIX
'ysponsorum, XII p a n d e c t a r u m , IV de poenis; y conservados p o r Gelio y p o r Macrobio é insertos
en las Varicc lectiones de Rutgers.
a sus diferentes tratados: D e differentia dotis,
de enncleatis casibus, de eurematicis, de inoffi- N o n . ( N o n i u s Mcircellus), gramático y filósofo
cl
°so testamento, de legatis et fideicommissis, de peripatético del siglo III, fué natural de Tívoli.
"tonumissionibus, de precscriptionibus, de r i t u De él nos queda u n tratado sobre la propiedad
)lu
ptiarum y de sus XXXI libros a d Q. M u c i u m . de las palabras que comprende 19 capítulos y
tiene p o r título: D e proprietate sermonis L a t i n i ,
A l o r e t . (Moretum), título d e u n pequeño poc-
el cual fué impreso en París en 1614, E s t e es­
atribuido p o r unos á Virgilio y p o r otros á
A- Septimio Severo. critor es muy recomendable p o r habernos con­
servado muchos fragmentos de las obras de va­
I t t y t l i . (Mythographus), uno de los Mitógrafos
rios escritores antiguos que no so encuentran en
''ados á conocer p o r A . M a i .
otro lado, pero en sus interpretaciones debe mi­
Nnpv. (Cn. Ntevius), famoso p o e t a latino, na­
rársele con gran desconfianza. Los críticos m á s
tural de la Campania, después de haber servido
e n juiciosos que le aplauden p o r lo primero, apenas
la milicia escribió u n poema sobre l a primera
le conceden autoridad alguna en lo segundo, y el
Ruerra púnica y varias composiciones dramáticas,
sabio Cardenal Mai avanza hasta decir que en
oü primera comedia, representada en R o m a 229
auos antes de Jesucristo, era demasiadamente sa- esta p a r t e todo él es una p u r a lacéria (totus ul-
cus est).
U'ica, y disgustó tanto á Metelo que le hizo salir
N o t . T i r . (Notcc Tironis). Estas Notas se atri­
Roma. Entonces se retiró á Utica donde mu-
110 buyen generalmente al famoso Tirón, primero es­
el año 202 ó 203 antes de la era cristiana.
clavo y después liberto de M. Tulio Cicerón. P e r o
® citan los títulos de 9 tragedias y de 8 comc-
( los críticos modernos opinan que no deben ser
!as suyas, pero todas estas obras se h a n perdido
suyas, fundados entre otras razones en que cn ellas
y 6olo nos quedan de ellas algunos fragmentos.
se encuentran algunas voces monstruosas que in­
^ « a : a r . (Nazarius), profesor de Bordeaux, ílo- dudablemente pertenecen á la baja latinidad.
'cció á fines del siglo III y principios del IV.
11 N » v . (Q. Novius), antiguo poeta cómico latino.
el año de 321 fué comisionado p a r a i r á Ro-
Se citan los títulos de 43 comedias suyas, de las
j«a con objeto de felicitar al emperador Constan-
cuales solo lian quedado algunos fragmentos.
,1110 Magno p o r l a victoria conseguida sobre Ma-
J n ci°. Con este motivo pronunció en aquella N o v a t . (Novatianus), funestamente célebre en
^apital u n discurso latino que h a llegado hasta la historia de la Iglesia, vivió en el siglo III, y
'esotros y cuyo título es: Paneqyricus Constan­ adquirió g r a n reputación p o r su elocuencia.
d o Aurj. De él h a n quedado dos tratados, á saber: el li­
^ c i n e » . (M. Aurelius Olympius Nemesianus), bro D e Trinitate, y una epístola á S. Cipriano
g-0<pa latino natural de Cartago, floreció en el D e cibis Judaicis.
1-? 0 Hl, en tiempo del emperador Caro y de sus N o v e l l * (Novelice Constitutiones). Título de
cr'°f ^ a r ' n o y Numerio hácia el año 281 de Jesu- varias constituciones promulgadas p o r el empera­
m a
di 1 °" y o r P a r t e tic s u s obras se h a n per- dor Justiniano I después do la publicación de la
l a °> y solo nos quedan de él u n poema sobre Instituta, del Digesto y del Código, á las cuales
caza titulado Cynegeiicon, cuatro églogas y se agregaron más adelante otras de Justino II,
Kunos fragmentos de su tratado de aucupio. Tiberio II, ctc.
XXX ÍNDICE ALFABÉTICO DE LOS AUTORES Y OBRAS.

N m i i . (Numus), Inscripción tomada de u n a mo­ tragedia titulada Medea, varios epigramas y su


neda ó medalla. poema sobre l a batalla de Accio; pero aun nos
O I > H « M | . (Julius Obscqucns), escritor de edad in­ quedan de él sus: Ileroides; A m o n a n libri I I I ;
cierta, pues unos suponen que vivió en el siglo A r t i s Amatorios libri I I I ; licmcdium a m o r i s ;
IV de Jes., otros á principios del I I y otros en Metamorphoseon libri X V; F a s t o r u m libri V I ;
tiempo de Vespasiano. Compuso una obra con Tristium libri V; D e Ponto libri I V ; I n I b i n ;
el título de: Prodigiorum libellus, l a cual no es Consolatio a d L i v i a m . E l estilo de Ovidio es
o t r a cosa que una recopilación de los sucesos fácil, gracioso, dulce y natural, aunque algo mo­
prodigiosos sembrados en la historia de l i t o Li- nótono y á veces difuso. Los pensamientos son
vio. E s t a obra no lia llegado completa basta no­ frecuentemente ingeniosos, pero en general n o so
sotros, pues Conrado Licóstenes la adicionó en advierte en él ese carácter de profunda originali­
muchos lugares p a r a suplir lo que faltaba del ori­ dad que distingue á los poetas de primer orden.
ginal. l ' o r lo demás su estilo es elegante, y se E n ocasiones es algo descuidado y muy á menudo
nota que imita á Tito Livio con irecuencia. licencioso.
p . N o l , (Mcropius P o n t i u s A n i c i u s Paulinas),
o p t a ! . (Porphyrius Optatianus), poeta cristiano,
gran teólogo, doctor de la Iglesia, poeta cristiano
vivía á principios del siglo IV. Hallándose des­
y santo, descendiente de una familia ilustre y con­
terrado en el año de 326, envió á Constantino Magno
sular, nació el año .353 en Bordeaux según unos,
u n panegírico en verso, que consta de 2(> capítulos,
ó en Ebromago, hoy Embraus, según otros. F u é
lo cual 7c sirvió p a r a que aquel príncipe le alzase
discípulo del poeta Ausonio y cónsul Romano en
el destierro. E s t a obra h a llegado hasta nosot ros
378 después de la muerto de Valcnte. Adquirió
con el título: Panegyricus dictus Constantino
merecida reputación p o r su piedad, virtudes y sa­
A u g . Los versos están dispuestos en ella de ma­
ber, y en 409 fué nombrado obispo de Ñola, donde
nera que forman diterentcs iiguras, tales como un
murió el 22 do junio del año 431 á los 78
aítar, un órgano hidráulico, etc. de edad. Escribió muchas obras en prosa y verso,
O r i e n t . (Oricntius), poeta latino, cristiano, obis­ de las cuales nos han quedado 31 Cartas y 40
po de Aucli y santo, floreció en los principios Poemas. L a más extensa edición de sus csciútos
del siglo V, pues murió en el año 450. Se le es la de Vcrona p o r Maffei.
atribuye u n poema de mediano mérito titulado: J». S y r . V. >»yr.
Communitorium.
O r ó n . (Paulas Orosins), historiador y presbí­ I». v i d . ( P . Víctor), geógrafo, floreció al pa­
tero, nació en Tarragona, ciudad de España, a recer en los últimos años del siglo V de nuestra
fines del siglo IV. F u é discípulo de S. Augustin era. De él tenemos u n tratado cuyo título e s :
á cuyo lado hizo grandes progresos en el cono­ D e regionibus urbis Hornee libellus.
cimiento de las Santas Escrituras. S. Agustín le P a c a t . ( L a t i n a s Drepanius Pacatus), de na­
envió á Jerusalcn en 415 para consultar á S. J e - ción francés, profesor de Bordeaux y amigo do
rónimo sobre el origen del alma. A su regreso Ausonio, floreció en el último tercio del siglo IV.
compuso p o r consejo del mismo S. Agustín su Fué diputado á R o m a p a r a felicitar á Teodosio I
Historia en 7 libros que comprenden desde el p o r su victoria sobre Máximo en 388, y nos dejó
principio del mundo hasta el ano 417 de Jes. el discurso pronunciado p o r él con este motivo,
E s t a obra es una justificación de la Providencia, y conocido con el título: Pancgyricus Theodosio
y su autor la destinó á contestar á los gentiles A u g . dictus.
que acusaban al cristianismo de ser la causa de P M C I I V . Ó P a c . ( 7 1 / . Pacuvius), antiguo y cé­
los males que afligían al imperio. Orosio luó lebre poeta latino, fué natural de Brindis. Sus
además autor de una Apología del libre albedrío obras le dieron gran reputación en R o m a hacia
contra Pelagio, y de una carta dirigida á S. Agus­ el año 154 antes de Jesucristo, y murió en Ta-
tín sobre los errores de los Priscilianistas y de rento de más de 90 años. Se citan los títulos de
los Origenistas. Todas estas obras han llegado 17 tragedias y 2 comedias suyas, pero de todas
hasta nosotros. estas obras solo nos h an quedado algunos frag­
« v . ( P . Ovidius Naso), uno de los más céle­ mentos.
bres poetas del siglo de Augusto, nació en Sul- FnldMii. (Q. Bhetnnius Palcemon Vicetinus),
inona el año 43 antes de Jesucristo. F u é caba­ célebre gramático latino natural de Vicenze (Ve-
llero Romano, y desde niño sintió una inclinación necia), debió la existencia á u n esclavo. F u é profesor
irresistible á la poesía. Supo con su talento ga­ en Roma, donde alcanzó una extraordinaria reputa­
narse la estimación de Augusto; pero u n motivo ción en tiempo de Tiberio y Claudio, y Juvcnal
desconocido, cuyo misterio nadie ha podido pene­ hace de él grandes elogios. De el nos quedan
t r a r aun, le hizo incurrir en la indignación de dos obras: la I a titulada A r s grammatica, y la 2tl
este príncipe, que le envió desterrado á los 50 Carmen de ponderibus ct mensuris. E s t a última
años de edad á la Sarmácia, á las orillas del se la atribuyen algunos, quizá con mejor acuerdo,
P o n t o Euxino. Algunos h a n creído que le vino al gramático Prisciano.
esta desgracia p o r haber amado á Julia hija de P a l l . ó P a l l a d . ( P a l l a d i u s I i u t i l i u s 'lauras
Augusto, á quien designaba, según ellos, bajo el ¿Emiliamis), agrónomo latino, hijo de Exuperan-
supuesto nombre de Corina, mas esta, falsa supo­ cio prefecto do las Galias, nació hácia el año 405
sición h a sido victoriosamente refutada p o r Aldo de la era cristiana. De él nos h an quedado 13 li­
Manucio. F u e r a de que el poeta mismo nos dice bros que t r a t a n D e re rustica, y otro D e irisi-
que las causas de s u destierro fueron dos: sus tione, escrito en versos elegiacos.
demasiado licenciosos versos y el haber visto in­
P a n d e c t . (Pandectce).
voluntariamente y p o r p u r a casualidad algo que
no debió haber visto. Al cabo de 7 años murió P a n c g . C'oiint. (Auctor panegyrici a d Con-
en su destierro á los 57 de edad, sin que todos los stantinum).
esfuerzos de su ingenio hubiesen podido ablandar el P a p i n . ( L . ¿Emilias P a u l a s Papinianus), céle­
ánimo de Augusto p a r a que le alzase la pena. Se han bre jurisconsulto Romano del siglo 111, fué muy
perdido muchas obras de Ovidio, entre otras u n a estimado del emperador Alejandro Severo, quien
ÍNDICE ALFABÉTICO D E LOS AUTORES Y OBRAS. XXXI
lo recomendó al morir sus dos hijos Caracalla y do otras quo se hallan insertos á continuación de
Ceta. Habiendo el primero do estos quitado la esta en las más de las ediciones.
vida á su hermano, quiso obligar á Papiniano á F l i n ' r i . ó l*lin»dr. (Phceder ó Phccdrus), cé­
componer u n discurso disculpándole ante el se­ lebre fabulista latino y liberto de Augusto, nació
nado ó el pueblo, mas este g r a n jurisconsulto le en Tracia, y murió el año 44 do Jesucristo siendo
contestó: que era más f á c i l cometer u n p a r r i c i d i o y a de edad avanzada. Hombre sencillo y libro do
2«c excusarle-, y que era u n segundo p a r r i c i d i o ambición, hizo una vida de filósofo sin afanarse
acunar á u n inocente después de haberle quitado p o r adquirir bienes de fortuna. Sus fábulas, imi­
vida. Indignado Caracalla do esta respuesta tación ó traducción de las de Esopo, están divi­
lo hizo cortar la cabeza en el año 312. E n ol didas en 5 libros y escritas en hermosos versos
Digesto so conservan muchos fragmentos de las latinos. E l estilo es puro, fácil, correcto, ele­
°bra8 do este honrado y distinguido escritor. gante, y en los pensamientos constantemente
* * a p ¡ r . ( P a p i r i u s Justus), distinguido juriscon­ reina la mayor naturalidad. Estas preciosas fá­
sulto, floreció después d e la muerte del empera­ bulas no fueron conocidas hasta 1500 años des­
dor M. Aurelio Antonino. Tenemos en el Digesto pués de la muerte do su autor. Francisco Pitón
algunos fragmentos do sus 20 libros de Constitu­ las descubrió, y Pedro Pitou su hermano las im­
ciones. primió p o r primera vez en 1596.
•*anl. J e t . (Julius P a u h i s ) , uno de los más l H i i l o i n . (Auctor Pliilomelce), pequeño poema
celebres é ilustres jurisconsultos Romanos, floré­ de este nombre escrito p o r un autor desconocido.
elo en tiempo de Septimio Severo, de Caracalla P l i o c . (P/iocas), antiguo gramático latino de
y Eliogábalo. Fué desterrado por este último, R o m a , anterior á Prisciano y Casiodoro. De él
pero Alejandro Severo le alzó la pena y nombró nos h a n quedado dos tratados de gramática, u n
prefecto del pretorio. No se sabe con certeza epigrama y l a V i d a de Virgilio escrita en 107
cuál fué su patria: unos le hacen natural de Tiro, versos exámetros precedida de un prólogo quo
otros de Pádua y otros de Roma. Escribió mu­ consta de 24 sáficos.
ellísimas obras importantes de las cuales se con­ 1*1 i»uí. (M. Accius Plautus), famoso poeta có­
servan licccptarum sententiarum lihri V con in- mico latino, nació en la Umbría el año 527 d e
"uitos fragmentos do otros 83 tratados diferentes l a fundación de Boma, y murió el 570, según la.
esparcidos en varios lugares del Digesto. más probable opinion. Sus composiciones alcan­
J * e r o t . (Nicolaus Perol tus), uno de los hom­ zaron en el teatro do Roma u n éxito prodigioso;
ares más sabios que tuvo el siglo XV, nació en el pueblo estaba encantado de su lenguaje, y to­
^asso-Ferrato de una familia ilustre. F u é hom- dos admiraban y aplaudían la facilidad do sus
)l e
' profundísimo en ol conocimiento de las len­ versos, la pureza de su estilo y la gracia y sales
guas griega y latina. Se granjeó la estimación cómicas de que abunda. E n tiempo de Varron
( e
' muchos papas, fué gobernador do Perusa y se le atribuían hasta 130 comedias, pero esto
^ s p u é s do Umbría, y p o r último arzobispo d e eminente crítico no reconoció más que 21 como
k'ponto en 1458. Tradujo del griego al latin los auténticas, de las cuales solo 20 h an llegado ín­
0
primeros libros de la historia de Polibio, es­ tegras hasta nosotros. Sin embargo, tenemos
cribió u n libro titulado Cornucopia, y compuso también varios fragmentos de otras 31. que se le
p e n g a s y otras obras importantes. Murió en atribuyen, con más otros muchos ya de estas ya
U80 en u n a casa de campo que había hecho la- de las perdidas que en 1815 publicó p o r primera
>rar cerca de Sasso-Ferrato. vez en Milán el sabio A . Mai, tomándolos de u n
i V r n . (A . Persius Flaccus), célebre poeta sa- antiquísimo Códice de la Biblioteca Ambrosiana.
'irico latino, nació en Volaterra, pueblo de la I*Un. (C. P l i n i u s Secundus), llamado el Ma­
foscana, el año 34 do Jesucristo, y murió el 62 yor, célebre naturalista, sumamente erudito y uno
A
'os 28 años de edad. No se tienen pornieno- de los hombres más sábios de la antigua Roma,
jes a c e r c a do su vida; solo se sabe que al morir nació en Coma, de una familia ilustre, el año 23
^S<> diez mil sestercios á su amigo el filósofo de la era cristiana, y murió el 79. F u é gober­
.prnuto. Persio nos ha dejado 6 Sátiras prece­ nador do la E s p a ñ a , amigo do Vespasiano y d e
d a s d e un corto Prólogo. Su estilo es noble Tito, y ejerció muchos cargos importantes en el
Xrigoroso, pero frecuentemente oscuro, t a n t o qtto imperio. Se acercó al Vesuvio con el afán de es­
' •Agustín se quejaba de esa circunstancia y dice, tudiar sus formidables fenómenos en una do sus
Parodiando u n verso de Ovidio, que lo (pie no más terribles erupciones, pero pagó cara su cu­
Pudo comprender en este poeta intcllecturis igni- riosidad, pues sucumbió en aquella expedición á
" s ipse dedit. los 56 años de edad. Su sobrino Plinio el Joven
^ * * e r v l ( f . V e n . (Pervigilium Veneris), título do nos cuenta los pormenores do esta catástrofe y
111
antiguo poema. las circunstancias de su desastrosa muerte en su
^ e t r o c . (Benedictas Paulin.), poeta cristiano, carta 16 del libro 6 ° dirigida á Tácito. Plinio
a
°ió en Petrocorio (Galia Aquitana), hoy Peri- habia escrito 20 libros sobro las guerras de la
•f'eu.v, de cuya iglesia fué Obispo. De él nos han Germania, mas esta obra se lia perdido. Nos
T'edado 6 libros D e v i t a S . Martini, un tratado queda sin embargo su Historia natural en 37 li­
e
visitatione nenotis s u i y un epigrama inscrito bros, verdadero tesoro do erudición que contiene
0,1
la Catedral do Tours. cosas muy curiosas é importantes, y en la cual
( ó (T. Petronius Arbitcr), es- so admira la riqueza de su imaginación y la be
( |Uor latino natural de Marsella, floreció,en tiempo lleza del estilo.
^ Claudio y do Nerón. Fué procónsul de Biti- P l l n . j . (C. Plinius Ccccilius Secundus), so­
en el reinado del primero y después favorito brino é hijo adoptivo del anterior, nació en Coma
segundo, quien p o r último le hizo abrir las el año 61 de Jesucristo, y murió en el 115. Tuvo
Us
Cl( " el año (3G como cómplice en la conspira- p o r maestro á Quintiliano. Grande orador, exce­
0,
i de Pisón. De Petronio nos queda u n a cle- lente historiador y sábio político, se elevó en el
y curiosa obra escrita en prosa y verso reinado de Trajano á las primeras dignidades
11
el título do S a t y n c o n , y varios fragmentos hasta llegar al consulado. E n esta época luc
XXXII ÍNDICE ALFABÉTICO DE LOS AUTORES Y OBRAS.
cuando pronunció en el Senado su famoso Pane­ P r o p . ( S e x Aurelias Pvopertius), célebre poe­
gírico que muchos sabios miran como u n verda­ t a elegiaco del siglo de oro de la literatura lati­
dero modelo de elocuencia, y el cual h a llegado na, nació, según la más probable opinion, en Me-
hasta nosotros con el título d e : Panegyrícus vania, hoy Bevagna, lugar de la Umbría, en el
Trajano A u g . dictas. También nos ha dejado ducado de Espoleto. Pasó á Roma después d e
10 libros de Cartas escritas con talento y elegan­ la muerte de su padre, caballero Romano senten­
cia, aunque el estilo de algunas adolece de muy ciado á la última pena por haber seguido el par­
trabajado. tido de Antonio durante el triunvirato. Propercio
P l o t , (Plotius), nos dejó u n tratado métrico. se llamó pronto la atención en aquella culta ca­
P o l i . (C. A s i n i u s l'oílio), uno de los más pital p o r su gran genio y p o r su talento; se hizo
celebres oradores Romanos, historiador y poeta estimar de Mecenas y Cornelio Galo y contrajo
trágico, y muy renombrado en el mundo literario amistad con Ovidio, Tibulo, Baso y otros hombres
p o r la protección que dispensó á Horacio y á eminentes do aquella época. Murió 19 años antes de
Virgilio, nació en Roma el año 678 de la funda­ la venida de Jesucristo y á los 33 de su edad,
ción de esta ciudad, y murió en Frescati ya octo­ aunque otros creen que contaba ya 41. De él nos
genario. De todos sus escritos solo nos quedan han quedado 4 libros de Elegías. Su estilo es
3 cartas insertas entre las de Cicerón, y algunos puro, castizo, fluido, fácil y natural, pero frecuen­
fragmentos de otros, conservados p o r los autores temente degenera en licencioso.
antiguos. P r o H p . (Prosper), controversista, poeta cristia­
P o m p . R T . (Pompejus grammaticus), gramático no y santo, nació en la Aquitania hácia principios
y escritor do edad incierta. De él nos han que­ del siglo V, y se cree falleció en el año 463. De
dado dos tratados: I o Commentum artis D o n a t i ; él nos han quedado diíerentes obras, entre las
2 o Conmentariolum i n librilm ejusdem de barba• cuales sobresale y es muy estimado su poema con­
rismis et metaplasmis. tra los ingratos, esto es, contra los enemigos de
P o m p . J e t . (Sex. Pomponius), célebre juris­ la gracia de Jesucristo. Una de las mejores edi­
consulto R o m a n o , floreció según se cree en el ciones de las obras de S. Próspero es la de Man-
reinado de Adriano y de Marco Aurelio. Sus geant, Paris, 1711, fol.
obras se han perdido, y solo quedan algunos frag­ P r u d . (31. Aurelius Clemens Prudentius), in­
mentos do ellas incluidos en el Digosto. signe poeta latino, español y cristiano, nació en
P o m p o u . ó P o m p . (L. Pomponius), poeta la­ Calahorra según unos, ó en Zaragoza según otros,
tino, escritor de comedias atelanas, nació en Bo­ hácia mediados del siglo IV, pero se ignora en
lonia el año 664 de la fundación de Roma. Se dónde y en qué año murió. Fué abogado, des­
citan los títulos de 58 comedias suyas de las cua­ pués juez, luego militar, y últimamente desempeñó
les solo quedan algunos fragmentos. en la corte un cargo distinguido. Nos dejó un
P o r p l i y r . (Pomponius Porphyrio) es uno de crecido mímero de poesías cristianas, entre otras
los comentadores de Horacio, pero se ignora en la Psycomacliia ó combate del alma, Cánticos,
qué época floreció. Han llegado hasta nosotros Himnos, etc. Las más estimadas ediciones do las
sus: Scholia i n Horatium. obras de Prudencio son la do Amsterdam, 1667
P r i n p . (Priapeia ó diversorum poetarum ve- con las notas de Nicolás Heinsio, y la de Paris,
terum i n P r i a p u m lusus). Título de una Coleccion 1687 I n u s u m D el p h i n i .
de 87 epigramas que los eruditos atribuyen á Ca- <1. C i c . (Quintas Cíe.) V. C í e . ( ( .
tulo, Titulo, Ovidio, Marcial, Petronio y otros
<iuii<lr¡£. (Q. Claudius Quadrigarius), histo­
poetas posteriores. riador latino, vivia en Roma hácia el año 80 an­
P r l u e . (Priscianus), célebre gramático latino,
tes de Jesucristo. Escribió unos Anales que com­
nació en R o m a , según la más común opinion,
prendían 23 libros, pero de esta obra no han que­
aunque otros le hacen natural do Cesarea, hacia
dado más que algunos fragmentos conservados p o r
el fin del siglo 1Y. E n el año 525 abrió en Aulo Gclio.
Constantinopla una escuela que se h a hecho fa­
Q i i i n f . (31. F a b i u s Quintilianus), célebre ora­
mosa por los muchos y grandes discípulos que en
dor latino, el crítico más juicioso (dice el Abate
ella se formaron. E s t e insigne escritor nos ha de­
Ladvocat) y el más excelente maestro de elocuen­
jado muchas obras, entre otras algunos poemas
en versos exámetros y u n tratado de gramática cia de su siglo, nació en Calahorra, ciudad de
dividido en 18 libros con el título: Commenta- España, y fué discípulo de Doinicio Afer que mu­
riorum grammaticorum libri X V111. rió el año 59 de Jesucristo. Enseñó la elocuen­
cia en R o m a por espacio de 20 años con una re­
P r o b . (31. Valerius Probus). Hubo muchos de putación extraordinaria, y apareció en la tribuna
este mismo nombre, y todos ellos gramáticos, que con aplauso. Algunos autores creen sin gran fun­
florecieron en diíerentes épocas. Uno de ellos fué damento que llegó á ser cónsul; lo que está mejor
el que citamos varias veces en nuestro Dicciona­ averiguado es que el emperador Domiciano le en­
rio, y del cual tenemos las tres obras siguientes: cargó la educación de los nietos de su hermana,
1" Gravmaticarian Institutionum libri dúo; 2" Quintiliano nos h a dejado u n a excelente obra cu
D e notis Romanorum interpretandis libellus; 3 a sus Instituciones oratorias, que son u n tratade
Commentaria i n Virgilii Bucólica ct Geórgica. de Retórica en 12 libros, en el cual se admiran
P r o c u l . (Proculus), célebre jurisconsulto Ro­ con razón los preceptos, el sano juicio y el buer
mano. Unos creen que fué Licinio Próculo, pre­ gusto. Estas Instituciones de Quintiliano fucror
fecto del pretorio en tiempo del emperador Otón ; descubiertas p o r Poggio en una antigua torre de
otros Sempronio Próculo, posterior en edad al la Abadía de St. Gall, y no en la tienda do un espe
precedente. Como quiera que sea, consta que fué cicro aloman como han dicho otros. Se atribuye
hombre de grande autoridad. E n el Digesto se también á Quintiliano un tratado IJc causis cor
conservan algunos fragmentos de sus escritos, to­ raptes eloquenticc en forma de diálogo, a u n q u e
mados: I o E x L i b r i s X I epistolarum; 2° E x más comunmente se cree que fué escrito p o r T á
posterioribus Labeonis; 3 o E x notis apud L a - cito. Quintiliano tuvo un nieto que llevaba si
beonem. mismo nombre, y del cual hace un grande cío
ÍNDICE ALFABÉTICO DE LOS AUTORES Y OBRAS. XXXIII
gio. De este último Quintiliano nos quedan 145 tuvo los cargos más importantes. F u é cuestor,
Declamaciones. IJgolin de P a r m a publicó las 136 tribuno, partidario de Clodio, agente de César, y
primeras en el siglo X V ; las otras 9 fueron pu­ más adelante tomó parte en la guerra de Africa
blicadas p o r Pedro Ayrault en 1563 y posterior­ en calidad de pretor. F u é expelido del Senado
mente p o r Pedro Pitliou en 1580. Hay otras 19 p o r avaro y p o r vicioso, pero César le restableció
Declamaciones que corren impresas con el nom­ en su dignidad de senador y le envió de procón­
bre de Quintiliano el orador, pero Yosio juzga sul á la Numidia. Salustio saqueó aquella provin­
que no son de él ni de su abuelo, y las atribuye cia, y volvió á Roma t a n rico que, además de su
a
l joven Postumo que tomó, según dicen, el nom­ magnífica casa de Tívoli, compró u n vasto terreno
bre de César y de Augusto en las Galias coh en el monte Quirinal con hermosos jardines que
Postumo su padre el año '260 de Jesucristo. hasta hoy llevan el nombre de los jardines de Sa­
R C I » » H . (Beposianus), poeta de edad incierta, lustio. Entonces se entregó en Roma á una vida
»ué autor de u n Epitalamio titulado: Concubitus fastuosa y espléndida durante la cual compuso,
Mariis et Veneris. Este poema consta de 182 sin embargo, las obras que han inmortalizado su
versos exámetros en los cuales no se echa de mo­ nombre. Causa verdaderamente admiración cómo
nos ni el colorido poético ni la amenidad de los u n hombre tan desordenado pudo tronar con tanta
pensamientos. vehemencia contra el vicio y sembrar sus escri­
R l i e u i n . V. l ' a l a ' i n . tos de máximas tan puras y de u n a moral tkn
Huí". (Sextas B u fus), historiador latino, vivia,
consoladora. De él nos han quedado dos magní­
según se cree, en el año 370 de Jesucristo. De ficas historias: la Conjuración de Catilina y la
el nos quedan dos tratados: 10 B r e v i a r i u m re- Guerra de Jugurta, que son, han sido y serán
r
»»¿ gestarían p o p u l i B o m a n i ; 2 o D e regionibus siempre la admiración y delicia de los amantes
de las bellezas clásicas. Nos quedan igualmente
urbis Boma;. E l estilo de este escritor es hin­
chado y poco puro. dos cartas suyas dirigidas á César. Escribió tam­
bién una extensa Historia de Roma, pero esta
Hufiii. (Bujinus), gramático, retórico y poeta,
obra se h a perdido p o r desgracia, y no h an lle­
'ué natural de Antioquía, y floreció, según la opi­
nión más probable, á fines del siglo V de nuestra gado hasta nosoti'os más que algunos fragmentos
era. De este escritor nos quedan dos epigramas, de ella.
Un tratado de los metros de Terencio, otro de S a l v . (Salvianus), célebre escritor eclesiástico
los metros cómicos de Terencio, Planto, etc., y del siglo Y. Se ignora si nació en Colonia, en
°tro de la composición y número oratorio. Agripina ó en Troves, pero se sabe que fué pres­
I t i i l i n i a n . (Julias Bufinianus), retórico, nos
bítero de Marsella donde murió ol año 496 siendo
dejó dos tratados: l u D e figuris nenien Hartón et de edad muy avanzada, pues contaba cerca de
tiocutionis: 2° D e schematis lexeos. Estas dos cien años. De él nos han quedado una obra D e
obras se las atribuyen otros á Aquila, pero los gubernatione D e i dividida en 8 libros, otra A d ­
biólogos modernos convienen casi unánimemente versas avaros en 4 , y 9 cartas.
e n Nnimii. (Serenas Sammonicus). llubo dos cé­
que fueron escritas p o r Rufiniano.
lebres médicos, padre ó hijo, de este mismo nom­
R u s t i ó . V. JCliild.
I t u f . ó i t i i m . í.up. ( V . B u t i l i u s Lupus), retórico bre, que vivían en el siglo III. De uno de ellos
ó de ambos nos h a quedado u n poema sobre l a
y orador, floreció en el siglo I do la era cristia-
lla medicina, que comprende 66 capítulos con 1116
y fué contemporáneo do Augusto y de Tibe-
ll versos, y algunos fragmentos de otros escritos.
°- Nos dejó un tratado de Retórica que tiene
Por título: D e figuris sententi arum et elocuiiouuvi S u n o t • (Severas Sanctus), poeta bucólico, na­
hbri I I . tural de Marsella, gentil primero y después cris­
l i u l i l . (Claudius B u t i l i u s Numatianus), horn­ tiano, fué pariente del poeta Ausonio, y floreció
e e d e g r a n saber y reputación, era prefecto de hácia el año 410. De él nos ha quedado u n poe­
^•oina cuando esta ciudad fué tomada en 410 p o r ma que tiene por título: Carmen bucolicum sen
J a r i c o . Nos dejó u n Itinerario escrito en ver- de mor ¿bus boum.
8
°s elegiacos y dividido en dos libros. L a mejor M a t u r a . (Q. Claudius Saturninas), jurisconsulto
•'uicion de este curioso poema es la de Amster- de una época incierta. E n el Digesto se registra
1687 —12 con las notas é ilustraciones de un fragmento correspondiente á su libro D e pee-
a,
'ios hombres doctos. Se cree que este escritor iris paganorum.
e,a
francés y natural de Tolosa. Sca»v. ó S c n e v o J . (Q. Cervidius Sea:vola), j u ­
. " « b i n . (A. Sabinus), poeta elegiaco latino del risconsulto Romano, floreció en el reinado de
'S'o I de la era cristiana, fué contemporáneo y Marco Aurelio. E n el Digesto tenemos muchos
^litigo de Ovidio. P o r este último sabemos que fragmentos tomados de diversas obras suyas. —
a,
úno murió antes que él, y que dejó sin con- Hubo otro Scoevola (Q. M u d a s Sccevola), tam­
l
" r su obra D e f a s t i s . De esto poeta nos h a n bién jurisconsulto, de cuyos escritos se conservan
h l e d a j 0 3 e i C g í a s q u e responden á tres epístolas igualmente algunos fragmentos en el Digesto.
e_0vidio de las llamadas Heroides, á saber: I a S c a n r . (C. Terentius Scaurus), gramático dis­
T
> Pénelo pee; 2" Demophoon Ph y l l i d i ; 3" tinguido de quien nos ha quedado u n libro que
GÍ'Í'S CEnonce. t r a t a do la ortografía, y varios f r a g m e n t o s de sus
all
d* \ ( C - Sallustius Crispus), célebre historia- Comentarios sobre la Eneida de Virgilio.
^ t i n o , y uno de los más cultos, de los m á s Mcliol. (Scholiastes), uno de los Comentadores
f u n d o s , sazonados y elegantes escritores de la de los clásicos. Hubo varios, de cuyo nombre y
T f 'gua Roma, nació en Amiterno, hoy S. Vitto- época se duda, siendo los más principales e n t r e
'i0> en Italia en el país de los Sabinos. Aím- ellos ol de Cicerón, el d é Horacio, el de J u v e n a l ,
0
ej hijo de una familia plebeya, fué educado con el de L u c a n o (llamado Yaca según se cree) y el
la 1 { l a ^ o r esmero en Roma. Pasó su juventud en de E s t a d o .
ti- i ^. e ' a i u a y 0 1 ' disolución y licencia, mos- S u r i b . (Scribonius Largas), médico famoso, flo­
b r 0 siempre la misma depravación de costum- reció en el reinado de Tiberio y Claudio. De él
es
en la carrera administrativa, en la cual ob­ tenemos u n libro D e compositione medicamento-
XXXIV ÍNDICE ALFABÉTICO DE LOS AUTORES Y OBRAS.

r u m y algunos fragmentos del tratado JJe siinpli- | cho, pero sus obras se han perdido y solo han
cibus. E l estilo de estas obras es sumamente llegado hasta nosotros algunos fragmentos de sus
rudo y tosco. Opuscnlorum ruralium, conservados por Teren-
« e r i u l . (Calías Sedulius), poeta cristiano del V ciano, Nonio, Diomedesy otros gramáticos antiguos.
siglo, fué presbítero, y según muchos obispo de Wernsdorf le atribuye también los dos poemas
Acaya, donde parece falleció después del año 450. Moreto y Copa, pero los más de los críticos ha­
Nos dejó u n poema en 5 libros titulado Carmen cen autor de estas obras á Virgilio.
Paschale, el cual contiene la Yida y los milagros S e r g . (Marius Sergius), gramático latino de
de Jesucristo; y además u n Himno, una E l e g í a una época incierta, pero posterior á Servio. De
y un Epigrama. Algunos escritores le atribuyen él nos quedan dos Comentarios sobro la primera
también otras obras. y segunda edición de Donato.
S e n . (M. A u n (cus Sencca), célebre orador la­ S e r * . (Mauras Servias Honoratas), uno de
tino y profesor de retórica en Roma, nació en los más célebres gramáticos latinos, floreció á
Córdoba ciudad de España, unos 58 años antes fines del siglo IV y principios del V de nuestra
de Jesucristo, y murió el 32 de la ora cristiana era. Sus obras refundidas ó modificadas p o r los
siendo ya de edad muy avanzada. Estuvo casado gramáticos posteriores, merecen tenerse en grande
con una dama española llamada Elbia, de la cual estimación p o r l a mucha luz que arrojan sobre
tuvo 3 hijos, Séneca el Filósofo, Aneó Novato y la mitología, historia y erudición de los antiguos.
Aneo Mola, padre del poeta Lucano. Nos dejó De él nos quedan unos excelentes Comentarios
las Suasoria; y Controversia que algunos h a n sobre Virgilio, un Arte de gramática, otro de
atribuido sin razón ¡i Séneca el filósofo su hijo. métrica, una interpretación de la segunda edición
]r. el s ig. de Donato y u n tratado de las sílabas finales.
S e n . ( L . Annceus Sencca), llamado el Filósofo, Sev. Snnet. V. S a n c t .
hijo del anterior, nació en Córdoba, ciudad de « l e . F l n e e . (Siculas Flaccus), agrónomo, flo­
España, á principios del siglo I de Jesucristo. reció en tiempo de Domiciano. De él tenemos
Estudió la elocuencia con su padre y otros sa­ dos tratados incluidos entre los Auctores reí
bios, y fué profesor de iilosofía en Roma, de donde agraria; de Goesio, á saber: I o De conditioníbus
salió desterrado en el reinado de Claudio. Algún agrorum líber; 2 ° N o m i n a agrorum et limítum.
tiempo después fué llamado p o r Agripina que le « I d . (C. Sollius Apollinaris Modestus Sido-
confió la educación de su hijo Nerón. Sus sabios nius), obispo de Clermont y poeta latino, nació
preceptos no pudieron modificar el carácter d e en Lyon de una ilustre familia hácia el año 430.
aquel príncipe, vergüenza y oprobio del género Cultivó las ciencias y las Bellas Letras en las
humano. La virtud de Séneca le parecía una cuales hizo grandes progresos, y adquirió justa
continua censura de sus vicios, y trató de enve­ y merecida reputación p o r su virtud y saber.
nenarle valiéndose de uno de sus libertos. Mas Desempeñó varias embajadas importantes dando
como esta criminal tentativa no hubiese tenido siempre inequívocas pruebas de su celo, discre­
resultado, aprovechó una ocasion p a r a deshacerse ción, capacidad y prudencia, y llegó á ser pre­
de él envolviéndole en la conjuración de Pisen. fecto del pretorio, patricio y senador. P o r último,
Séneca recibió la orden de abrirse las venas y cargado de merecimientos murió en su Iglesia de
murió con valor heroico el año G5 de Jesucristo Clermont el 23 de agosto del año 480 según unos,
y 25 del reinado de Nerón. Nos dejó varias obras ó del 484 según otros. Nos dejó 24 poemas y
importantes de filosofía moral según los princi­ 9 libros de cartas.
pios de los Estoicos. Las principales son: JJe «¡I. (C. Silius I t a l i cu s) , poeta épico latino,
I r a ; D e Consolationc; J)e Providcutia; JJe Tran- nació hácia el año 25 de Jesucristo, en Italia
gui Hítate anínii; D e Constantia Sapicutis; D e según unos, ó en la antigua Itálica, ciudad d e
(Jlementia; JJe Brcritatc vita'; JJe Vita beata; España, según otros, y murió el año 100 siendo
JJe Otio Sapientis; D e bcneficiis, y un gran nú­ ya de edad muy avanzada. Nos dejó u n poema
mero de cartas morales. Quintiliano censura á épico en 17 libros, cuyo argumento versa sobre
este escritor por su hinchazón, y le acusa (le ha­ la segunda guerra púnica. E s t a obra fué des-
b e r pervertido el buen gusto con su estilo afec­ bierta p o r l'oggio en 1114 en la Abadía de
tado aunque elegante. P o r lo demás en todas St.-Gall.
sus obras se descubre un g r a n genio y un ta­ s í m p i . ó «inipl¡c, (Simjtlícius), autor incierto
lento profundo. — Se lo atribuyen también diez tra­ que escribió de agricultura, se halla incluido entre
gedias, á saber: Agaitiemnon, Jlerculcs f u r e n s , los Auctores reí agraria: do Coesio.
(Etceus, Hippolytus, Medca, Octavia, (Edipus, SÍMCII. ( L . Cornelias Sisenna), historiador la­
Pheemssai sive J'hebais, Thyestcs, y Troádcs. E l tino, cuestor Romano en la Sicilia el año 77 antes
estilo do estas tragedias es sobremanera hinchado de Jesucristo, fué p r e t o r y gobernador de la
y de mal gusto, aunque en ellas se encuentran pen­ Acaya. Se le conoce principalmente p o r su ín­
samientos sublimes y rasgos admirables; pero en tima amistad con Varron, con Cicerón y con
opinión de muchos eruditos no fueron escritas ni Atico. Compuso una Historia de liorna que com­
p o r Séneca el padre ni por Séneca el hijo, y prendía desde la t o m a de aquella ciudad p o r los
suponen con gran i andamento que son obra de Galos hasta las guerras de Sila. F u é asimismo
diferentes poetas. V. el anter. autor de unos Comentarios sobre P l a u t o , p e r o
« e n . I r . V. el anter. estas obras se han perdido y solo quedan muchos
s©pt. V. el s ig. fragmentos de ellas esparcidos en las de Cicerón,
« e r e n . (Aulas Septimius Serenas), poeta bu­ Gelio, Nonio, J'risciano y otros escritores antiguos.
cólico, floreció en tiempo de los Flavios. E r a S n l i n . (C. Julias Solinus), escritor latino del
natural de Africa, p e r o muy niño aun fué condu­ siglo III. Nos dejó u n libro titulado Polghistor
cido á Italia donde se educó. Durante algún sive Collectanea reruvi mcmorabilium, el cual es
tiempo siguió la carrera del foro consagrándose una recopilación de las cosas más memorables do
á la elocuencia, pero tuvo más inclinación al cul­ diferentes países. E n esta obra habla muchas
tivo del campo y á la poesía lírica. Escribió mu­ veces de Roma como de su patria. Se le h a lia-
ÍNDICE ALFABÉTICO D E LOS AUTORES Y OBRAS. XXXV
filado S t m i o P l i n i i , porque casi no hizo otra cosa cuestor, pretor, pontífice, intendente de l a Lu­
que copiar á esto célebre naturalista. carna, procónsul de Africa y últimamente prefecto
S p a r t . (sJ<Jhns Spartiantis), biógrafo, floreció de R o m a , llegando al consulado en tiempo de
?'n tiempo de Diocleciano que ocupó la silla del Tcodosio I. De él se conservan 10 libros de
imperio desde el año 284 de Jes. hasta el 305. cartas, varias arengas, etc.
Nos dejó escritas las Vidas de los emperadores S y m p . (Ca'lius F i r m i a n u s Symposius), célebre
Romanos Adr iano, Vero, Juliano, Severo, Pos­ poeta epigramático latino, vivió según la más pro­
cenio J\'i(jro, Caracalla y Septitiiio (Jeta. V. bable opinion hácia fines del siglo IV de la er a
Lninprid. cristiana. De este escritor nos han quedado
Stat. (P. P a p inius Statius), célebre poeta la­ 100 Enigmas, el poema de la F o r t u n a y el de la
tino épico y lírico, nació en Ñapóles el año 61 de Envidia.
Jesucristo, y murió el 96 según unos ó el 100 se­ S y r . (Publius Syrus), poeta mímico latino y
gún otros. Enseñó en Roma la retórica y la un tiempo esclavo, fué natural de Siria, y vivia
poética y tuvo p o r discípulo á Domiciano, que en Roma hácia el año 45 antes de Jes. De este
andando el tiempo le colmó de benelicios, lo cual poeta solo tenemos una coleccion de sentencias
excusa en cierto modo sus bajas adulaciones para extractadas de sus composiciones.
(
'on aquel príncipe. Este insigne escritor nos ha 'i'. M a u r . (Tercntianus Maurus), gramático la­
dejado la Tebaida, poema épico en 12 libros, la tino y poeta didáctico, nació en Cartago háeia fi­
Aquüeida en 2, y 5 libros de Silvas. E l estilo nes del siglo I de nuestra era, y fué gobernador
ue^ estas últimas es más puro a u n , más castizo, de Siena en el Alto Egipto en tiempo de T r a-
roas natural, elegante y ameno que el de los otros jano. De él tenemos un tratado de métrica con
poemas; pero aunque los sábios de todos los países el título: D e literis, syllabis, pedibus et metris
lacen justicia á este escritor teniéndole en mucha tractatus.
estima, todavía está muy lejos de igualarse á Vir­ T a l » . JVInriu. a p . . . 'Tabula marmórea a p u d . . .
gulo ni á otros grandes poetas del siglo de Au­ T a c . (C. Cornelius Tacitus), célebre y profun­
gusto. do historiador latino, nació en Interamna, hoy
(C. Suetonius Tranquillas), insigne his- Terni, hácia mediados del siglo I de Jes., y murió
J "''ador, gramático y retórico, nació hácia el año el año 130 ó 134. Sus talentos y su mérito le ele­
<0 de Jesucristo, más n o se sabe con certeza en varon á las primeras dignidades del imperio. Ves-
TJ® año falleció. F u é secretario de Adriano, y pasiano y Tito le dieron empleos considerables;
res
años después perdió este empleo por haber fué pretor en el reinado de Domiciano y última­
' esagradado á la emperatriz Sabina. Durante su mente cónsul. Vivió en íntima amistad con Plinio
' "Agracia compuso muchas obras, pero casi todas el Joven, y estaba reputado como el orador m á s
se lian perdido, y solo han llegado hasta nosotros eminente de su época. De todos sus escritos solo
as
vidas de los 12 primeros emperadores Roma- nos quedan: los Anales desde la muerte de Au­
1108
; una parte de sus tratados de los ilustres gusto hasta la de Nerón, obra dividida en 1(5 li­
gramáticos y retóricos que comprenden 23 de los bros, de los cuales faltan el 7°, 8o, 9" y 10°; u n a
piuñeros y 5 do los segundos; las Vidas de Te- Historia en 5 libros el último de los cuales está
" n c i ° , Horacio, Lucano, P l i n i o el Joven, Juve• incompleto; L a Vida de Agrícola., y un Tratado D e
. y Persio; y algunos fragmentos de otras situ, vi oríbus et p o p u l i s Gemianía'. Muchos le
iras. E n l¡is Vidas de los emperadores describe atribuyen también el diálogo J)e oratoribns sive
""undosamente hasta sus acciones más vergon­ de causis corruptaJ eloquentice, aunque otros hacen
zosas, lo cual h a hecho decir que Suetonio habia autor de esta última obra á Quintiliano. V. Q u i n t .
perito hi Vida de los Césares con la misma li­ T c r . ( P . Terentius), célebre poeta cómico la­
s t a d con que ellos habían vivido. tino, nació en Cartago el año 562 de la fundación
* " l p . a«i i „ u e . (Sulpicius a d Lucanum). Argu- de R o m a y murió el 595 según la más probable
opinion. Fué esclavo del Senador Terencio Lu­
cano que le dió la libertad prendado de su ta­
lento y gallardía. Desde entonces se dedicó á
escribir comedias imitando á Menandro y á otros
u certeza cuándo murió: unos suponen (pie fué poetas cómicos de Grecia. Cicerón hace grandes
n
. ano 410, otros en el 420. Parece que al elogios" de sus composiciones, las mira como un
se '"cipi? siguió la carrera del foro, y que después modelo de lenguaje, y añade (pie eran t a n bellas
r
' °tiró a un monasterio. De este cultísimo es- y elegantes que se (liria habían sido escritas p o r
-n or nos ha quedado: nn Compendio de JJisto- Escipion y p o r Lelio. De Terencio h a n llegado
f a 9 r a < ^ a desde la creación del inundo hasta hasta nosotros 6 comedias, á saber: Adelphi,
: , a n o ^00 de Jesucristo; la Vida de S. M a r t i n ; A n d r i a , E u n u c h u s , Heautontimoruvienos, He-
íes Diálo,,os, varias Epístolas, etc. Sulpicio, en cyra y Pliormio.
ti o-'1U°n (^° í l ' » , m o s críticos, es entre todos los an- T c r t . (Q. Septiniius Floreas Tertullianus), cé­
^ guos autores latinos eclesiásticos el que lia escrito lebre escritor, nació en Cartago hácia el año 160
"ii mayor pureza y elegancia, exceptuando úni- de la era cristiana y murió el 245. Fué uno de
amente a Laetancio. los hombres más grandes que ha producido el
^ V i l | i i c i « ó WiilpEtia, poetisa Ro m a n a , floreció Africa, de un carácter enérgico, de una imagina­
l e
crí ' Domiciano hácia el año 90 de Jesu- ción viva y fogosa, de u n talento profundo y d e
0
Cr if , e ^ a nos ha quedado una Sátira D e una elocuencia tan singular que cautivaba el co­
ln« i?- n t o m t u i n ' \ que se refiere al destierro de razón y subyugaba las voluntades á su arbitrio.
i osolos, y algunos fragmentos de otras. S. Vicente de Lerin decia que en los escritos de.
u n * r ^ ^ yin ni « f . (X. Aurelius Symmachns), Tertuliano hay tantas sentencias como palabras,
últirv.1 ° i ° í o r a ( l o r e s n i á s eminentes de su época, y que cada sentencia es una victoria. S. Cipriano
nsor
*nur"° í? Paganismo y hábil político, los leia asiduamente, y Chateaubriand en nuestros
ti('n'° 111, " i a lu'icia mediados del siglo IV. E n tiempos h a llamado á su autor el Tiossuet de
'1'° de \ alentiniano I v sus sucesores fué Africa. Se hizo cristiano reconociendo las ilu­
XXXYI ÍNDICE ALFABÉTICO DE LOS AUTORES Y OBRAS.
siones del paganismo, y estuvo largo tiempo unido donar su casa. De este poeta hacen mención
á la Iglesia católica, hasta que á principios del Catulo, Horacio, Ovidio y Suetonio que escribió
siglo III se hizo Montañista, secta muy conforme además su vida. Compuso muchas obras, p e r o
con su genio ardiente y austero. Tertuliano es­ todas se h an perdido, y únicamente se conserva
cribió muchísimas obras que han llegado hasta su poema satírico titulado: D i r á a d B a t t a r u m .
nosotros, entre las cuales citaremos su excelente V a l . F l . ó V . F l . (C. Valerius Flaccus Se-
Apologético de la Religión cristiana; D o s libros t i n u s Balbus), poeta épico latino del siglo 1 de
contra los gentiles; D o s contra Marcion; E l tra­ nuestra era, nació en Sezza según unos y en P á -
tado de la Paciencia; L a E x h o r t a c i ó n al mar­ dua según otros, y murió liácia el año 111. D e
tirio; E l libro á Escapula; E l del Testimonio él nos h a quedado el poema L o s Argonautas di­
del alma; D e los Espectáculos y de la Idola­ vidido en 8 Cantos.
tría, etc. etc.
V a l . M a x . ó V . M a x . (M. Valerius M a x i -
T h . i»rin<'. (Priscianus Theodorus), célebre
mus), escritor latino, sirvió en Asia á las órdenes
médico, floreció en el siglo IV en tiempo de los
de Sexto Pompeyo el año 14 de la era cristiana.
emperadores Graciano y Valentiniano II. Nos
De él nos ha quedado u n a obra titulada: F a c t o -
dejó dos obras con el título: I a D e medicina
il r u m dictorumque memorabilium libri I X .
libri I V ; 2 D e d i acta seu de rebus salubribus
liber. V a r r . (M. Terentius Varro), el más docto y
T l i c o t l . Y. C u t í . T h c u t l . erudito de todos los Romanos, gramático, histo­
r i a d o r , agrónomo, poeta satírico y epigramático
TU». (Albius Tibullus), uno de los más cultos
y hábil político, nació en R o m a el año 116 an­
y elegantes poetas latinos, nació en Roma en el
tes de Jesucristo y murió el 28 siendo ya de edad
siglo anterior á la venida de Jesucristo. Vivió en
muy avanzada. F u é sucesivamente abogado, tri­
íntima amistad con Horacio, Ovidio y otros gran­ buno del pueblo, y jefe de una de las divisiones
des hombres de aquella época. Siguió á Mésala
de la escuadra de Pompeyo contra los piratas d e
Corvino á la g u e r r a de las Galias en tiempo de
la Cilicia, gobernando después en calidad de lu­
Augusto, pero como el estruendo de los campa­
garteniente la España Ulterior que le fué arreba­
mentos y las fatigas de la guerra n o se aviniesen
t a d a p o r César. E s opinion muy fundada que
bien con su carácter pacífico ni con su tempera­
escribió sobre la Historia, sobre los Varones ilus­
mento enfermizo y débil, dejó las armas y volvió
tres, sobre las familias Romanas, y que compuso
á Roma donde vivió retirado el resto de sus días.
u u grandísimo número de obras que componían
Nos dejó -i libros de Elegías llenas de melancolía
en junto cerca de í>00 volúmenes; pero de todos
y sensibilidad. Su estilo es fácil, natural, tierno
sus trabajos literarios no nos quedan más que su
y agradable, los pensamientos delicados, el len­
tratado D e re rustica escrito en forma de diá­
guaje correcto y expresivo.
logo y en muy buen estilo; y el D e lingua
T i l í n . (Vettius Titinius), poeta cómico latino latina que se compuso primitivamente de 35 li­
anterior á Varron. Se citan los títulos de 1G co­ bros, de los cuales no lian sobrevivido más que
medias suyas de las cuales solo se conocen algu­ el IV y IX, con varios fragmentos de los otros,
nos fragmentos. de sus 88 Sátiras Menipeas cuyos títulos se con­
T r e b . ó T r c b e l l . (Trebcllius Pollio), uno de servan, y de otros tratados diferentes.
los escritores de la Historia Augusta, floreció en V a r r . Ala<?. ( P . Terentius Varro Atacinus),
Roma hacia el año 300 de nuestra era. De todas poeta latino casi contemporáneo del anterior, n a ­
sus obras han llegado hasta nosotros las Yidas ció en Narbona ó en Atax liácia el año 82 antes
de los dos Valerianos, las de los dos Galienos, de Jesucristo. De las obras de este poeta no nos
la de M . Claudio Gótico, las de Cenobia y Vic­ queda más que u n epigrama y varios fragmentos
toria y las de los treinta Tiranos. de la Chorographia, d e libris navalibus, del libro
T r y p h o n . (Claudius Tryphoninus), distinguido
IV Argonauticorum y del II de bello Sequanico.
jurisconsulto, lloreció en tiempo de Septimio Se­
vero y Caracalla. E n el Digesto se registran di­ V o y . ó V e g e t . ( P . Vegetius Benatus), el más
ferentes fragmentos de sus obras. célebre de los latinos «pie han escrito sobre el
T u r p i l . (Sex. Turpilius), antiguo poeta cómico ar t e militar, floreció liácia fines del IY siglo de
latino, murió de edad muy avanzada el año 1)53 nuestra era en tiempo del emperador Valentiniano
de la fundación de Roma. So citan los títulos II al cual dedicó la obra que h a llegado hasta
de 14 comedias suyas de que solo quedan frag­ nosotros con el título: D e re mili tari libri V. —
mentos. llubo otro Yegecio (Publius Vegetius Benatus)
Ul|i. (Domitius Ulpianus), célebre jurisconsulto, posterior al precedente con el cual se le h a con­
floreció hácia fines del siglo I I de nuestra era. fundido algunas veces. Este último nos dejó un
Desempeñó en Roma los cargos m á s importantes tratado de Veterinaria titulado: A r t i s v e t e r i n a r i a
durante los reinados de Septimio Severo, Cara- libri I V .
calla, Macrin y Eliogábalo. F u é tutor, secretario V e l l . (C. Vcllejus Paterculus), historiador la­
y ministro do Alejandro Severo y últimamente tino del siglo I de nuestra era y descendiente
prefecto del pretorio. Persiguió cruelmente á los de una familia ilustre, nació en Esulano según
cristianos, y su severidad le atrajo el odio de los unos, ó en Nápoles según otros. F u é comandante
soldados de la guardia pretoriana que le asesina­ de la caballería en Alemania en tiempo de Tibe­
ron en el mes de agosto del año 228. Dejó es­ rio, tribuno, cuestor y pretor. D e él nos h a que­
critas numerosas obras de jurisprudencia, de las dado un Compendio de la Historia Romana con
cuales se conservan muchos fragmentos que se el título: Historiarum Bomanarum libri I I . Fi­
hallan insertos casi íntegros en el Digesto. j a con la mayor exactitud las épocas de los gran­
V « I . C a l . (Valerius Cato), gramático y poeta des acontecimientos, hace el elogio de los hom­
latino, nació en la Galia Narbonense hacia el año bres eminentes, y su estilo y su lenguaje son
G90 tle la fundación de Roma. F u é liberto de dignos del siglo de Augusto. Pero esta obra ha
un francés llamado Burseno, que en tiempo de llegado hasta nosotros incompleta, pues el libro
la guerra de Sila se vió en la precisión de aban­ primero se halla mutilado al principio, y más ade­
ÍNDICE ALFABÉTICO D E LOS AUTORES Y OBRAS. XXXVII

lante presenta u n a g r a n l a g u n a que comprende el. taban. Mecenas, Octavio y Augusto l e colmaron
espacio de G0° años. de beneficios, mientras que Varo, Horacio y to­
V e n u l . (Q. Claudins Venulcjus S a t u r n i n a s ) , dos los grandes poetas d e aquella época se dis­
lamoso jurisconsulto Romano, floreció en el siglo putaban á porfía su amistad. Elevó la poesía la­
HI de nuestra era en tiempo del emperador Ale­ t i n a al más alto grado de perfección imitando á
jandro Severo. E n el Digesto se registran varios Teócrito en sus Eglogas, á llesiodo en las Geór­
fragmentos de sus numerosos escritos. gicas y á Homero e n la Eneida. E n sus poesías
V e r r . (M. Verrius Flaccus), gramático m u y se descubre u n estilo puro, correcto, elegante, lá-
célebre del siglo 1 antes de Jesucristo, fué con­ cil y variado, u n a entonación llena de majestad y
temporáneo de Augusto y maestro de los nietos nobleza, u n admirable ritmo y u n a versificación
de este príncipe. Murió de edad m u y avanzada siempre fluida y armoniosa. Todas sus compo­
en el reinado de Tiberio. Su vocabulario D e siciones rebosan sensibilidad, y la t e r n u r a y dulce
verborum compositione, obra que desgraciadamente melancolía que respiran, y que forma en cierto
se h a perdido, fué sucesivamente compendiado modo su c a r á c t e r dominante, h a hecho decir á
p o r Pompeyo Rufo y p o r Paulo Warnefrid. Solo u n g r a n escritor que Virgilio e r a el p r i m e r poe­
se conservan hoy de este escritor algunos frag­ t a cristiano. E s t e v ar ó n insigne volviendo de Gre­
mentos de su Calendario Romano, y otros recogi­ cia con Augusto, murió en Brindis el 22 de se­
dos p o r F oggin. y L i n d e m . tiembre del año 19 de Jesucristo á los 51 d e
Ve«p. (Yespa judicium coci et pistoris, judice edad. Su cuerpo fué depositado cerca de Ná­
Vulcano). Tal es el título d e u n poemita jocoso poles y en su sepulcro se grabaron estos dos ver­
( sos que él mismo habia compuesto:
ine consta de 9G versos exámetros, escrito p o r
u n autor que ó se apellidaba Vespa ú oculta el M a n t u a me genuit, Calábri rapucre, tenet n u n c
suyo bajo ese fingido n o m b r e . Parthenope: cecini pascua, rura, duces.
V e t . G i r a ni n i . ( V e t u s Grammaticus). Trata­ Dejó la E n e i d a sin acabarla de corregir, y
do de las F i g u r a s p o r u n antiguo Gramático. mostró deseos de que l a arrojasen á las lla­
V e t . P o e t . «i». ( V e t u s P o e t a a p u d . . .) Un m a s , pero Augusto no quiso consentir en ello.
antiguo P o e t a en . . . ó citado p o r . . . Además de esta magnífica Epopeya nos h a n que­
V©t. Senat.-CoiiM. ( V e t u s senatusconsultum). dado d e Virgilio las Bucólicas que F e n e l o n n o
Un antiguo senadoconsulto ó decreto del senado. podia leer sin llorar, y las Geórgicas, modelo in­
Vib. ( V i b i u s Sequester), antiguo geógrafo la­ comparable de poemas didácticos. Se le atribuyen
tino de cuya patria y época en que vivió n a d a también otros poemas menores, pero n o todos
se sabe de cierto. Unos opinan que debió nacer están conformes en que fuesen suyos.
Inicia fines del siglo I V , otros sospechan que "Vitr. (M. Vitruvius Pollio), célebre arquitecto
existió en el V ó VI. Oberlin se inclina á creer Romano, nació en Verona según la m á s común
(
iue floreció entre el V y el VII. Como quiera opinión, y floreció en tiempo del emperador Au­
i n e sea, este a u t o r nos dejó u n t r a t a d o muy cu- gusto al cual dedicó su excelente tratado de ar­
v
!°so y muy útil p a r a el conocimiento d e l a an- quitectura que h a llegado hasta nosotros con el
tjgüedad y de l a geografía de los poetas, el cual título: D e architectura libri X . E l estilo de esta
tiene p o r título: D e fluminibus, f o n t i b u s , lacu- obra es en -general poco elegante y muchas veces
" U s , nemoribus, paludibus, montibus, gentibus, quo­ oscuro. Muy de sentir es que se hayan perdido
rum a p u d p o e t a s mentio fit, libellus. los grabados que la acompañaban, pues con ellos
yict. ó V í c t o r . ( M a x i m u s Victorinus), gra­ se hubieran podido apreciar m e j o r los conoci­
mático latino d e u n a época incierta, d e quien te­ mientos arquitectónicos de los antiguos.
j e m o s tres tratados, á saber: 1° D e re gramma- VHIIIM. ( L . Volusius Mcecianus), distinguido
líber: 2 o D e carmine heroico: 3 o D e ratio- jurisconsulto del siglo II de nuestra era, el cual
,ie
wletrorum. floreció en tiempo de los emperadores Antonino
V i r g . ( P u b l i u s Virgilius Maro), príncipe d e Pió y Marco Aurelio. E n el Digesto se registran
J° s poetas latinos, nació en Andes, pequeña po­ varios fragmentos de sus escritos.
blación cerca de Mantua el 15 de Octubre del V o | i . ( F l a v i u s Vopiscus), historiador latino del
an
? 70 antes de Jesucristo. Hizo sus estudios IV siglo, natural de Siracusa, floreció en tiempo
primero en Mántua y después en Cremona, en de Diocleciano y de Constancio Cloro hácia el ano
A
blan y en Nápoles, de donde luego pasó á Ro- 30-1 de Jesucristo. E s uno de los mejores escrito­
J
na. Profundamente empapado en las doctrinas res de la H i s t o r i a A u g u s t a , y nos h a dejado las
c 0
' la antigüedad en los diversos ramos del saber, Vidas de Domicio Aureliano, M . Claudio Tácito,
y. dotado de u n talento singular y de u n privile­ M . A n i o Floriano, M . Aurelio Probo, Caro, N u -
giado genio, llegó á adquirir sólidos y vastos co­ meriano y Carino; y las de los tiranos F i r m o ,
nocimientos en l a filosofía, e n las matemáticas, Saturnino, Próculo y Bonoso.
e
n la geografía, en l a medicina y en l a historia V I I l o . (Vulcatius ó Volcatius Gallicanus), u n o
Natural. Sus bellas prendas, su apacible condi- d e los escritores de la Historia A u g u st a , de quien
^ o n , su modestia incomparable y su ajustada con­ nos h a quedado la vida del tirano A v i d i o Casio.—
ducta en medio de u n siglo t a n depravado y Hubo otro Vulcacio (C. Vulcatius ó Volcatius
"orrompido, le hacian apreciar de cuantos lo t r a ­ Sedigitus), p o et a epigramático.

c
XXXVIII

ADVERTENCIA.
Los autores señalan generalmente cuatro épocas ó edades á la lengua latina, y las designan
con los nombres de edad de oro, edad de p l a t a , edad de cobre y edad de hierro. P a r a que los
alumnos sepan á cuál de ellas pertenecen respectivamente los escritores cuyas biografías les presen­
tamos más arriba, vamos á indicarles el espacio de tiempo que abraza cada una.

E d a d de oro.
Comprende desde . l a segunda g u e r r a Púnica hasta los últimos años del reinado de Augusto;
esto es, desde el año 536 de la fundación de R o m a hasta el 707, ó sea hasta el 14 de Jesucristo.

E d a d de plata.
Comprende desde la muerte de Augusto hasta la de Trajano, ó sea desde el año 14 de Jesu­
cristo hasta el 117.
E d a d d e cobre.
Comprende desde la muerte de Trajano h a s t a la conquista de liorna p o r los Godos, 6 sea desde
el año 117 de Jesucristo hasta el 410.
E d a d de hierro.
Comprende desde el siglo Y en que R o m a fué tomada p o r los Godos hasta la época del rena­
cimiento ó restauración de las letras en el siglo XIV.
E s t a última la subdividen algunos en edad de hierro y edad de barro, p a r a designar la gra­
dual decadencia de l a lengua á medida que se iba alejando d e sus buenos tiempos. Pero n o se olvide
que e n t r e los escritores de las primeras edades, señaladamente de la segunda, hubo algunos que
escribieron con mayor corrección, cultura y elegancia que otros de la primera, y que en esta tal vez
se encuentran obras más toscas y desaliñadas que algunas de la siguiente. Los escritores de la época
clásica que están completamente fuera de esa excepción y los cuales pueden ser considerados, según
Nolstenio, como la verdadera fuente de la pureza y del buen gusto son los que á continuación se
expresan:
Catón el Mayor. Cornelio Nepote. Salustio.
Valerio Catón. Virgilio. Vitruvio.
Lucrecio. Horacio. Cornelio Severo.
Plauto. Ovidio. Manilio.
Terencio. Catulo. Gracio.
Varron. Tibulo. Pedo Albinovano.
Cicerón. Propercio. Higino y
César. Tito Livio. César Germánico.
XXXIX

EXPLICACION DE LOS SIGNOS Y ABREVIATURAS.


? Denota duda. = Designa que la voz ó voces — Separa del resto del artículo
t Indica que la voz está anti­ que siguen son equivalentes las frases y ejemplos.
cuada, que es de poco uso ó á la palabra objeto del artí­ ~ Señala la vocal larga.
que pertenece á la baja la­ culo. w
Designa la vocal breve.
tinidad.

o- activo. ext. ó extens. extensión. pal. palabra.


a
bl. ablativo. / . femenino y alguna vez futuro. p a r t . participio.
ubsol. absoluto, absolutamente. f a m . familiar. p a s . pasivo.
a
c . acusativo. fig. figurado (sentido). p a s i v . pasivamente.
activam. activamente. fig. de ret. figura de retórica. p a t r ó n , patronímico.
a
d j . adjetivo. f i s . física. pers. persona, personal.
udjetiv. adjetivamente. frec. frecuente ó frecuentativo. p l . plural.
adv. adverbio. f u t . futuro. pleon. pleonasmo.
adverb. adverbialmente. gen. genitivo, general (en ge­ poét. poético.
a e
' 9 - alegórico. neral). p o st . posterior.
aletn. alemán. gener. generalmente. precedí, precedente.
a)l
Qt. anatomía. geog. geografía. pres. presente.
an
t . anterior. gr. griego, en griego. pret. pretérito.
«wWc. anticuado. gram. gramática. p r i m . ó p r i m i t . primitivo.
a
pen. apenas. hebr. hebreo, hebrea. priinitiv. primitivamente.
«»c. arcaísmo. id. idem. p r o n . pronombre.
a,
' í - arquitectui-a. imp. impersonal. prop. propio.
«str. astronomía. imper. imperativo. propiam. propiamente.
ustrol. astrología. imperf. imperfecto. prov. proverbio.
h
0t. botánica. i n d . ó indecl. indeclinable. proverb. proverbialmente.
Cv>
'. cirujía. indic. ó tal vez ind. indicativo. rar. r a r o ó r a r a vez.
c
?ás. clásico, clásica. i n f . infinitivo. reí. relativo.
°otn. común. Ínter, interrogativo. ret. retórica.
°omp. comparativo. interj. interjección. seg. segunda.
Con
j. conjunción. inus. inusitado. sent. sentido.
c
°njug. conjugación. iron. ironía, irónico, irónica­ sig. siguiente.
COnst. constelación. mente. sigl. de A u g . siglo de Augusto.
constr. construcción, construye. j o n . dialecto jónico. simpl. ó simplem. simplemente.
contr. ó contrac, contracción. vi. masculino. sinc. síncopa.
dat. dativo. med. medicina. sing. singular.
«ce?, declinación. viet. metáfora, metafóricamente. sobreent. sobreentendido, sobre­
^ e /. defectivo. mús. música. entiende.
deponente. n. neutro. nubj. subjuntivo.
diin, diminutivo. neg. negación. sup. superlativo.
distr. distributivo. ncol. neologismo. sust. sustantivo.
dialecto dórico. nom. nominativo. sustantiv. sustantivadamente.
e
J; ejemplo. op. oposicion. t. ó term. término.
Co
?- dialecto eólico. ord. ú ordin. ordinal. V. véase.
C
PU. epíteto. ordinar. ordinariamente, de or­ voc. vocativo.
e
2- equivalente, equivalentes. dinario.
NUEVO DICCIONARIO
'LATINO-ESPAÑOL.

A.
ninci
pJV ' a vocal del alfabeto latino, Hasta. A summo plenus, Cic., lleno dolante]. Apul. ladrón do hostias. = Eq.
espondiento ¿ j a a ip¿ a ^a] ,io i o s liaata arriba. Vur jumentórum ct pecorum, abiyeus.
lite ?° B ' m a B d o 8 0 n - aobroontondiendo J'-'n comparación de. Ab Uto friyet, a h ü c l u N , a, um, parí. p. do a b i g o .
tan!-"' í frecsuontem. n. tomada sus- Goll., eato oatd frió en comparación de abartuM, MÍ, m. [do abigo — llovar
exnrn i * > n e 8 t a antes do un nombre, aquello. por dolante]. E l acto do ochar ó expelor,
CQÍ. propio do una persona, Debajo de. A m a t r c p u l l i , Col., pollue- oxpulsion. — • Cum abactus hospitum ex-
j,- . 9A.Cecinna, esto os, Aiilus Cecinna. los sacados debajo do la madre 6 del ercéret, Plin. j. cuando ochaba fuera los
" iusculanas do Cicerón significa nido. huéspodoa quo habia recibido (lecc.
d 8
M r , , , - / ' ( i °Ipulo) por oposicion íí M . Sobre, ct cargo de. Legare pecuritam dud.). = Eq. Actus abigendi.
s n i • ('naestro). tr
Cicerón la llama a filio, Cic., logar una cantidad íi cargo
iíbaculiiM, m. [dim. do abacus =
c o n SE" 0 ° a do salvación), porque do su hijo.
Sirven también estas proj>osiciones tabloro]. Tablilla do vidrioa do colorea
tablíii 18 8 0 !l ksolvia al acusado. E n las usada en las obras do mosáico. = Eq.
(ja «iue so repartían ü los ciuda- para significar los oficios, empleos y
cargos corea de los royos ó sonoros, en- Tessélla vitrea.
deaeel P ? r a v oa t u r una ley ora sefxal do A b a o u u i , i, n. aldea do Babiora cerca
por Vi ^ "ticuarla, por comenzar tondióndoso la palabra serous 6 miníster,
Kadri i °* v 1 r l ) 0 antiguo. Loa oncar- y poniendo on dat. la porsona do aquol dol Danubio.
acuñar la moneda so dosig- H quien so sirvo, v. g. Regí ab epistolis, abñciiN, »\ 6 a b a x , acis,_ Prisc.
n. i'" r c s<a 8 u o r t e :
' v i r i n. n . Suot., secretario del roy: apedibus, Cic., [ápaS, axo; | Primitivam. l a tabla do Pi-
*•! esto ea: Triumvtri auro, ar- criado do ¿ p i ó , lacayo, volante: a s t u - tügoras, así llamada dol nombro do las
tan V " , ' /'""</», foriundo. E n las da- dtis, Suet., preceptor: a rationXbus, Suot., pnmoraa letraa dol alfabeto griego: dos-
>Uen, 6Í, a a l ° s 'l'118 A. d, valo Ante contador, ote. I'or aquí so pueden for­ pués, tabloro para jugar 6, laa damaa
ordii'i J inscripciones A signif. mar los nombres do otroa empleos en ó al ajodroz, Suot.; tabla, pizarra, en­
\ t «' -Auyustus; A . A . , dúo Augüsti; que, cuando hay diforentos grados, so corado jiara hacor figuras do goomotría,
tres Pora.; tabloro con las divisiones y hue­
¡ios V t Augüiti. E n los opita- añado l;i palabra primus ó summus para
cos necesarios para recibir las Anforas
1 u 'ere docir annus. También so señalar el mayor ó ol gofo. Por oj.: A
Auu,r J - 11 1>01
' -Aureürum; A \ por vestiario summus, gofo do la guarda- dol vino, aparador, anaquelería, Cat.;
U l í . 44(>). por ropa : a lagena primus, gofo do la ropos- poquoño tabloro do lujo adornado de
tamb duorum. Suolo encontrarse tería, ropostoro mayor. mosáicos para los vasos, vajilla de oro
ali/im.." 'h c i ü abreviatura do autciu en
C( mo Las infinitas rolacionos quo todavía y plata, ote. Varr.; ensambladuras pin­
P O B Í P ,® ° ¡ " e s antiguas. E n com- pueden doaignarso con oatas proposicio­ tadas para rovestir laa paredes <lo las
g. a denota falta do una cosa, v. nes so refieren fácilmente íl alguna do habitaciones do lujo, Yitr.; abaco, la
cuin,, "'v " 8 ' u seso", 6 bion separación, laa dichas. parto superior del capitel do laa colum­
Las preposiciones a, ab, no 80 repiten nas, sobro la quo descansa ol arquitrabe,
H hÍ' 0 ' 6 "' a l , a r ' a r ) doaviar. Vitr,; especio de fuente ó plato hondo,
uiidm ' Preposicionoa do una como otras con los interrogativos, rela­
pone n at g n i 1 f ' 1 u e rigon abl. A ae tivos y demostrativos: A rebus geréndis Apul. — Eq. Abax, tabula, mensa.
du iu« 'vo , de su ^as consonantes: ab autos senSctus abstrühit. Quibus rebus? An iis, A b a i l r i o u , ónis, m. [palab. liobr.]
j, l n , > y & vocos antes do la d, qua¡ ote., Cic., y no a quibus, ab iis. A Principo do las tinieblas, llibl.
tes 'do 'r,1' y S : ílf)S v a ordinario an- Jovc incipiéndurn putat. Quo Jove t id.; A b a d i r 6 A b a i l d i r , iris, 6 indecl.
80 y no a quo Jove. scg. otr. [palab. liobr. quo signif. padre
Aplican por: S u S d i f o r e n t o s signific. Ab so encuontra una voz on Plauto podoroso, magnífico]. Nombro do una
t e 1>laUt , t C U g d después do su régimen, esto e s , quo ab divinidad oriental, Prisc.; id. de la pie­
lof'do cabeza. ^ ' • ° °" por a quo. También so halla separada dra quo dicen dió íi comor & Saturno
(lt do su complemento por la intorposicion su mujer Opa en lugar de Júpiter, Prisc.
l'lant '"¿'1"' \ ¿onde. A inatre vento, Ab»*, ürum, pl. f. V. A b a .
JJc.i',1 • f ? m? ° . c a a a do mi madro. do otra palabra: Aque tuis tolo divulor
orbe roi/is, Ov., por dividorque a tuis A b a ' a t i , ürum, pl. ra. puoblos de
sttiin,,,' \ " ungutbus ad vertícem Arcadia.
''ubezu. ' 6
desdo los piés 6, la rogis, etc.
Ab en composicion conserva su signi­ A b u r r a , w, f. Ptol. lugar do la Ara­
ficación fundamental: abducerc, llevar bia dosiorta.
^iv?' í'icít Cí 'í' ,sa,le - Aspe quam habebat, H h ü ' N t ü o , as, tire, n. [do ab y wstüo
••enift, ' * c a U B a 'le la esperanza quo do; abstrahere, traer arrastrando do, ote.
Algunas vocos designa también la ple­ = fluctuar]. Eatar lleno, cargado de,
Púdica ítc
' c n orden á. A me nitud do la acción: absorbere, sorbor dol vitis uvis, 'i'crt. (fig.) = Eq .distilo, f e r -
e8 1>or l o
f u o {l n l í t o c a todo, hasta la última gota; abüti, usar veo; abundo.
lionra.i,; . l A b n g a i ' u H , i, m. Ov. Abíigaro, nom­
lo ,, u ' , a ' la - ¿ Pecunia valet, Goll., por enteramente, y, por extonsion, abusar.
a
l dinero no lo falta. ' Puedo asimismo tonor fuerza privativa bro do vürioB príncipes 6 gobornadoroB
'<io¡ílo Plan? í l 08U ,U\ 8tiempo). A jen- ó nogaliva: absimílis, dosomojanto ( l o d.o Edosa en Siria.
•Ab 1 ^ del desayuno. contrario do si milis)', ubnormis, irrogular. a b a g í o . V. a d a g i o ,
cio8 ' después do loa oti­ a b . V. a , a b . a b a g i i i v i i t i i u i , i, n. [do abigo —
las , u ,,. u _„ ü 8 \ después (con rolacion .1 A b a , iud. m. Padre (nombro quo ochar], Prisc. abortivo (loco, dud.) =
l'riniero ?i
"ñero después x Ído " e61.r a b iíl
°> Virg., el los hijos sogundos daban por roapoto al Eq. liemedium abigens.
liormano mayor). I b a i b a ' n i o i l t e o , t u m , alta mon­
Liv.'VÍ/,!',' ? a r a con- Ab liomu venit, A b a , ai, f. Plin. Aba, nombro do taña do la América dol Sud.
'lraíi'am?i?Ti ,í; orca d o l l o i l l a ' M ™ algunas ciudades y do u n monto do la A b i i l i orum, pl. m. Plin. Abales, p.
6
l'ara con él! ' hallaró
Kracia c o u Armenia. do la Ind.
re A b a c w a i a , <v, f. Ptol., ['Aftéxaivov] a b H l i c n a t V o , ónis, f- [do ab alieno
tra tüíi'ñ' > Plaut., con- una antigua c. do Sicilia. Abacaina re­ = cnagonar]. Cic. Alionacion, enage-
0,1 a s
110
ea fuera
es fu do ^ re est, Suot.
Í U- propóaito. gio, Liod. Sic. comarca corca do Aba- nacion, trasmisión do la propiedad por
cena on Sicilia. cosion 6 vonta. = Eq^ Hci qua¡ in 7ios-
e n (íl
ltlba¿o"S U l a b " r e ' Cic
" iufat¡8abl0 A b a c u M i i , orum, pl.m. Liv. los na­ t.ra est potestáte traditio, in jure cessio.
ü turales do Abacena. a b a l í e n a t i i H , «> um, part. p. do
^ivÜrJe'nS./aV0'! Je
- A me> C i c - AbaoaMiTiiiiH, a, um, Liv. do Aba- a b á l í é u o , as, dvi, atum, are, a. [do
C
'y/ av ' CÍC- h a b l a r cena. ab y alieno = enagenar], Primitivam.
a
»ranto'ín' 4-1 li0>!
'1 s im P^erXbus, Liv,, A b a c u M i u n i , V. a b a e w i i a . hacor pasar A otra parto, separar, alojar,
•'¡jos. tlcrna
, l a menor odad do HUS a b a c i H t a , (V, m. [do abíícus• — ta­ me a tali viro, Plaut.; (mot.) apartar,
blero, pizarra] M. A. Maestro do cálculo, desviar, alejar, ánimos ab sensu rerum
Cio.f «or f r ? n t ea sin lílra
~ Parte, calculador. suarum, Liv. (rar.); resfriar, inspirar
P 0 r
b,' 01 f
™uto, á l a izquierda. a b a c t o r , is, [do abigo = llevar p o r aversión, apartar, ordinem conjunctissi-
°1m1o latino-español. 1
2 ABA ABD ABE

mum a senátu, Quint.; enagonar una A b a n e ! ú A b a n g i , óri/m, pl. ni. No­ dada por alguno. = Eq. Rejicio, recuso,
cosa, hacerla propiedad do otro, ceder, vel. Pueblo do la Cólquide. reprobo.
vender, agros popüli Romani, Cic. — a b a n c Y í m i l , i, n. V. a b a n c ñ n - a b d l t e , [do abditus] adv. Socrota,
Abalienire tabulas, pictüras, Plaut. ha­ tuM. u
ocultamente, sin ruido, á escondidas,
cer pasar 6 otras manos los cuadros y \ b n n n e n i n , IbaHNia, Abanni- furtivamente.
pinturas. Timébant ne eos abalienárent, n í a y AbyHMÍnia, a , f. Abisinia, rei­ a b d í t í v u M , a, um, Plaut. V. a b -
Liv. tomian disgustarlos, pordor su no do Etiopia en Africa. ditiiH.
amistad. Medid abalienáta viorbis rnem- AbannTni, A b i n n e n i 6 A b i n n i n i , a b d l t m a , Í, n. [do abditus] Plin.
bra praicidunt, Quint., loa módicos am­ órum, pl. ni. Plin. Abisinios, Etiopes. Lugar eacondido, secreto, oculto, reti­
putan, cortan los miembros quo han ve­ a b a t a n , i, n. [áflotTov] Edificio eri­ rado, apartado, oncubicrto ; rotiro , de-
nido ií ser como oxtraños al cuerpo, los gido por los Rodios para defender el siorto, Bolodad.
miembros muertos por la onfermedad. trofeo do Artemisa y liacorlo inacce­ a b d i t i i N , a, um, part. p. do a b d o .
Abalienáti jure civíum, Cié. privados del sible. Vitr.
doreoho do ciudadanos. Abalienáti a a b i l o , is, didi, ditum, ere, a. [do ab
nobis, Cic. soparados do nuestra amistad. A b a l a n , i, f. [oí^aTos] Luc. Abanto, y do ¡= dar] Ocultar, esconder, ensem
Est animo abalienáto, Cic. está abstraído, isla cerca del Gran Cairo en Egipto. lateri, Virg.p apartarse, se ex conspéctu
retraído, desviado do nuestra comuni­ a b í í v í a , ce, f. [do ab y a » S a = a b u o - heri, Plaut.; rotirarso, se in aliquem lo-
cación 6 trato. = Eq. Alieno, disjüngo, la] Dig. Tatarabuela, torcora abuola. cum, C O Í S . ; oncerrarso, se in bibliothécam,
avérto, ilistraho, divello; vendo. a b n v i i i i c i í l i i n , i, m. [do ab y avun- Cic.; desterrar, aliquemin insütam, Tac.
4 b n l i t « H MÍIIIIM 6 A v a l IT e n , Ptol. cülus — tio] Dig. Ilormano do la ter­ — Abderc. se literia, Cic. engolfarse en
golfo do la Etiopia sobro el Egipto. cera abuela. los estudios. AbdiSre sensus. Tac. ocul­
A b a l l a b a , ce, f. Ptol. poquoña po­ a b i í v i i H , i , m. [do ab y avus — tar, disimular sus afectos 6 sentimien­
blación do la Bretaña. abuelo] Plaut. Tatarabuolo, abuelo dol tos. Abdita rerum, llor. las cosas ocul­
abuelo. tas. = Eq. Condo, abscóndo, rccóndo, oc-
A b a l l o , ónis, f. Aballon, c. do Francia. cülo, occülto, abstrüdo, tego, obtego, con­
A b á l n u , i, f. Plin. isla en la costa a b a x , acis, m. Y. a b a c u n . tigo , obdüco , velo, opaco , invóloo, ope-
N. do l a Gormania. a b a z c a , órum, pl. n. Cic. Fiestas
do Baco en quo B O lo liacian sacrificios río> celo.
a b a i n b u l a i i t e M , tum, pl. c.om. [dol a b d o m e n , inis , n. [ vorosimilm.
con gran siloncio.
i n u s. a b a n i b i í l o = rotirarso]. FoBt. a b b a , ind. Bibl. Padre. V. a b b a n . contrac, y corrupc. por adipómen do
los quo so ausentan, so parton ó retiran. A b b a ó A b a , as, f. Liv. Pueblo do adeps — onjundia]. Cic. Abdómon , po-
= Eq¿ abHccdünteH. Africa cerca do Cartago. ritoneo, tola quo sostiouo las tripas;
¿ í b a i n i t a , ce, f. [do ab y amita = a b b a n , átis, m. [voz caldea] Eccl. ijada, grosura dol viontro, barriga;
tia]. Dig. hermana del tercer abuelo ó Abad, superior do una comunidad ó totas do la puerca, panza do los ani­
dol padre del bisabuelo. = Eq. Amita colegio. males; gula, ansia do comer, gloto­
maxtma. A b b i i n n i i H , i , f. Liv. Pueblo do nería; Plaut. Las partes vergonzosas.
a b a n d a n i11 n i , ii. V. n b ñ n d i i n i . Frigia._ Abdomen insaturabile, Cic. u n gran co­
a b a n d o n o ó a b a i i d o n i i o , as, a b b a t í a , w, f. [do abbas = abad] medor, tragón, hombro quo no puedo
are, a. [do abándum — lianza]. Dar en Hier. Abadía. verso harto. Abdomini natus, Cic. hom­
prenda, en soguridad ó fianza, aliquid, a b b a t i n n a , ce, f. [do abbas = abad] bro qno solo piensa on comer y beber,
M. A. = Eq. JPignori do. Eccl. Abadesa. dado á comilonas y borracheras.
a b a n d o i m i i i , i, n. y A b b a t i n v i l l a >( A b a v l l l a , w, f. a b d o m i i i a l i M , e, adj. [do Abdomen]
l i b a n d ii ni,/, u. M.A., empono, prenda, Abovila, ciudad do Francia. Abdominal.
caución, soguridad. = E q . Vignus, cautio. a b b r e v i a t i o , ónis, f. [do abbreoib A b d o n , ónis, ni. Bibl. Abdon, juez
A b a n d i i i i u m , i , n. Abendon 6 = abreviar] _Bibl. Abreviación. do Israel.
Abingto, ciudad do Inglaterra. a b b r e v i a t o r , óris, m. [do abbrevio A b d u a , ce, i. Ciudad del reino Lom­
abaneo, abanen, abane!, 6 bardo-Véneto.
= abreviar] Abroviador, compendiador. n b d i i e o , is, düxi düetum, ere, a. [de
a b n e l , ind. n. Bibl. Ceñidor, banda a b b r e v i o , as. dvi, átum, are [dortfi
6 laja dol snmo sacerdoto do los judíos. ab y duco = llevar] Llevar consigo,
y brevio, — abreviar] Abreviar, com­ aliquem a d ccenam; soparar, diferenciar,
a b a n i i á t i o 6 a b a i i i i l t í o . ónis, f. pendiar, acortar, hebdómadas. Bibl. = divinatiónem a conje¿türis, Cic.; quitar
[de ab y annus = año] M. A. destierro Eq. In compcndium redigo, miniío. porlafuorza, llovarse, annénta; llevarse
de u n año._ a b c i d o . Y. n b n c T d o . violentamente, virgines ante nuptias;
A b a n t a n i H , a, um, adj. Ov. Natu­ AbdaloníniiiH óAbdnloiiyniiiM, distraer animum a sollicitudine. — Ab-
ral de_la isla de Eubea. i, m. Just. Abdalónimo roy do Sidonia. ducere clavan, Plaut. quitar la llave.
A b a n t e n , um, m. pl. [áfiavxsí] Los A b d e i n e l C c l i , ind. m. Bibl. Abdo- Abducere gradum in terga, huir, echar
Abantos, pueblo de Traeia. íi corror. Abducere somnos, Ov. quitar
A b a n t e n * * , a, um, Ov. Do Abanto, moloc, nombro do un ounucjo, quo sig­
rey de Argos. nifica criado fiel, el sueño. Abducere potiónem, Scrib. va­
A b d e n n g o , m. ind. Bibl. Abdé- ciar la copa que contieno la bebida.
A b a n t i á d a * 6 A b a n t í d e n , um, m. Abducere de ¿oro, Liv. echar do l a
pl. patrón. Do los royos do Argos. nago, ol_mismo quo Azariaa.
A b d e r a , órum, pl. n . ó A b d e r a , plaza. Abducere capifa retro ab ictu,
A b a n t i a H , ádis, ó A b a n t i n , idis, Virg., rotirar la cabeza atrás para
f. Ov. Danae nieta do Abante, hija do <«, f. Liv. Abdera ó Asporosa, ciudad
Acrisio; Negroponto, isla del Archi­ do Traeia , patria do Protágoras y de evitar un golpe. Abducere liberos co­
piélago. Demócrito ; Plin. Adra 6 Abdora, ciu­ rtan in servitütem, Ctes. hacor esclavos
dad do España 011 Andalucía. ú, sus hijos. Abducere exercitum ab ali-
Ab a i j t i u M , a, um, Stat. Do Euboa. <¡uo, Cic. apartar al ejército do la fide­
A b a o r t i e , á r u m , pl. ni. Abaortes, A b d e r i t a , ce, m. y
pueblo en los confines del Indo. A b d c r i t a n u M , a, um, Mart. lidad quo debo A uno. Abdilci aliqua
A b d e r i í e M , w, m. y re ab officio, Cic. apartarse del deber,
a b a i l t Í H t u i l l , t, n. [áfiáTmaTOv] M. faltar ¿ él por alguna cosa. = Eq. Re
A.^El trépano, instrumento do cirujía. A b d e r i t í c i i H , a, um [do Abdera] do moveo, abstrá/io, acertó, avoco, alífero.
a b a r c e o , es, ere, a. Y. A b e r c e o . Abdora, esto es, estúpido (solo Be halla
A b a r e n ó A r a r e n , um, pl. m. Isid. en el griego 'ÁftOTjpiTixóv). Abderitica a h d n c t i o , ónis, f. [do abdüco]
Abaros, pueblo escita. mens, Cic. tonto , necio. Abderitana Apartamiento , separación, acción do
A b a r i n i , ind. Abari, monto do Siria pectiíra, Mart. gento necia, sin espíritu, apartar; descoyuntamiento, dislocación;
en la tierra do Canaan. sin valor. hernia, potra; Bibl. Soledad, retiro.
I b a r u n o n , gon. pl. m. Plin. Co­ A b d i a g , ce, m. Bibl. Abdias profota ; a b d f i c í U H , a, um, part. do abdüco.
marcarlo laEscitia, país de los Abarimes. Abdias capitan dol rey Acab. A b e a t u » , árum, pl. m. Los natura­
A b a r i n , is, m. Ov. Nombro do u n a b d i c a t i o , ónis, f. [do abdico] Quint. les do Aboa en Mcsonia.
sacerdoto do Apolo; Virg. Sil. Otros Abdicación , renuncia, desaprobación, a b e c e d a r í a , « , f. [do ábecedaríus
personajes dol mismo nombro. V. el sig. oxpulsion, ote. con las demáB signifi­ adj.] Eccl. Enseñanza elemental del al­
A b a r i M , is 6 idis, f . V. el. sig. caciones quo nacen del vorbo abdico, as. fabeto.
A b a r i t a n u g , a, um [do Abaris ] Do a b d i c a t i v e , [do abdicativus] adv. a b e c e d a r i i i n i , ii, n. [do abecedarius
Abaris pueblo do Africa. — Abaritána Capel. Negativamonto. adj.] Ecol. E l abecedario ó alfabeto.
aründo, Plin. ospocio do caña quo so a b d i c a t T v u i i , a, um [do abdico] a b e c e d a r í u H , a, um, adj. [a, b, c.J
cria en los confines do Abaris. Apul. Negativo (dicoso do las proposi­ Eccl. Relativo al alfabeto.
a b a r t i c u l a t i o , ónis, f. [do a b y ciones filosóficas). a b e c e d a r i u N , ii, m. [do abeceda­
articulus = artejo] M. A. Articulación, a b d i c a t u M , a, um, part. p. do rius adj.] Eccl. El' que aprende el abo-
u n i ó n do los huesos dondo hay movi­ a b d i c o , as, üvi, átum, áre, a. [do codario, quo está en ol alfabeto.
miento. ab y dico: V. est. pal.] Renunciar ali­ a b e d o , is, ó abes, abvdi, esum, ere,
A b a s , antis, m. Hyg. AbaB roy do menta; echar de casa, patrem; no ro- a. [de ab y edo = comer]. Comer, tra­
Argos; Virg. Ov. Otros personajos dol conocor por suyo, patrem, filium; deBter- bar mucho, consumir (locc. dud.). =
mismo nombre. rajr, aurum e vita; no quoror, dospo- Eq. consiimo, edo.
a b a n e i u i t u g , a, um [áfláaxavro;]. jarso, semagistrátu; ronunciar, consutá- A h e j a i n , m. Bibl. Abejan, juez do
Tert. Lo quo no B O puedo desacreditar tum. Cic. Curt., Plin., al. = Eq. Exüo, Israel, sucesor do Jeptó.
6 infamar, lo que está, al abrigo do la abjicio, depóno, rejicio, privo, spolio. < \ b e l . elis, m. Bibl. Abol, segundo
maledicencia 6 do los encantos. H á ­ a b d i c o , is, i x i , xctum, ere, a. [do hijo de Adán, muerto por su hermano
llase tambion frocuontomonto abascántus ab y dico = docir]. Rohusar, denegar, Cain.
como apodo do ciertas familias roma­ condonar, dosaprobar, aliijuid alicui. — A b e l l a , ce, f. Sil. Avola 6 Avelino,
nas en algunas Insripciones , do dondo Aves abdicunt, Cic. no son favorables ciudad do Italia en el roino do Ná-
proceden las formas abascantius, abas- loa agüeros. Abdicere vindicias ab ali- polos, do dondo B O dice vinieron L A B
cantío y abascantiánus. quo, Pomp., rehusar, n o admitir la fianza avellanas.
ABII ABI ABJ 3
n b e l l a i i a n u x . V. a v e l l a n a , os invierno], llaco tiempo de inviorno. Desdo el principio, do nuevo, entora-
« b e l l í n a » i i n c e w , f. pl. Plin. Las Plin. = liq. Iliemat. . monto, do vuolta. otra voz, aun, todavía.
avellanas. I l b l l i i i c [do «6 6 hinc] adv. do tiem­ a b iiitCHtáT» [a6 intestatus] adv.
A b e l l i n a t e s . um, m. pl. plin. Los po. Hace tanto tiempo, tanto tiempo Paul. Jet. Sin tostar, sin liaoor testa­
"atúralos do Avelino. liai, desdo tal tiempo (so constr. con mento.
p ^ b e l l l n u i n ú A v e l l i n u m , i, n. acus. á abl.). Ab/iinc annos quatuorde- a b ¡ a v í o e u i . V. i n T i o e i n .
Nápói 10
> ciudad del roino do ci/n, Cic. catorco años ha. Abhinc sexa- a b i u t o H , i, f. Dioscor. Cicuta, planta
.'tinta annis, Plaut. liaco sosenta años. venenosa.
PHVu"Í'',,,,h 6
A v e l l r n n g , a, um, Jam tilde abhinc, Pac. desdo oste mo­
mento, _on adelanto, do hoy más.
AbitncuM, i, f. Ciudad do la Galia
en ol Looiiosado.
'*•
Avolano, do la ciudad do Avola.
Sol M
» • m ' Inscr. Marte,
a b h u r r e i i M , tis, part. pros, do ab- AbiíineiiMiM, p, adj. do Abitina on
ÍOB'Q^™ 0 d o u n ( ^ o s venerado por horreo. Africa. ^
o b l i o r r i ' o , es, üi, ere, a. n. [do ab a b ü V o , dnis, f. [do aleo = marchar]
A b o l u H . V. A b e l . y liorrh) — tenor horror] Aborrecer, ali- Tor. Marclia, ida, salida, partida, viajo ;
s quent, Oic.; apartarse con horror, ab alX- retiro, apartamiento, separación ; éxito;
» ®> ¿mi, emptum, ere. V. qua re, Oic.; huir con ropugnancia, con muerto. Un.
o s
aversión, a cwde, Oic.; dosdocir, a per­ a b i t o , is, ere [do a y lito 6 beto =
oj v V C0
' - ' *"* 6 ''' ttum, tre, n. [do sona liomtnis gravisíími, Cic.; estar al marchar] Irso, partir, marchar, altqtio,
t . lr ¡!- — l r ] Irse, salir, partir, roti- abrigo do, libro de, ab ista suspicióne, Plaut. (Otros loen abbíto, i s , porque
•uln,'Cxconsv¡>éctu, CVBB., exulatum, L i v . ; Cic.; disentir a consilto ceterorum, id. — Lucil. dijo abbitere, si es quo no hay
biiHÍ ' .°lv?rso »» ' mores avi; dojar, Abhorrere profectióni, Liv. oponorso á. corrupción en ol texto). = Eq. V.
umn n¡a'Jjst''">«•, Gic.; subir, in altum la partida. Abhórrct hoc a jide, Liv. abeo.
¡ynontonmn; me
rotirarso, ex aliquo loco. osto os incroible. Abliórret a vero, Tac. abítiiN, us, m. [do abeo] Como a b -
m o v í . ti-r e d'°>
6
Tor., ó e vita, Cic., no os verosímil. Abhorrere animo (dat.) líío.
í'adn / ! - ' • t' 0 "° re > Tao. sor doshon- Cic. llonar al alma do horror. Absürdcc a b j é c t e [do abjiietus] Cic. Abatida-
rpmii-j , di«m, Ter. ser retardado, et abhorréntes lacrima;, Liv. lágrimas in­ monte, con bajeza, con viloza. Abjécte
um i i °' ^ diferido para otro dia. Abire oportunas y fuera de propósito. = Eq. aííquid /acere, Cic. liacor ó cometor al­
Abír" . l'iv. venir á Bor el juguete, Aspérnor, uversdr; aliénus sum, fugXo; guna bajeza, caor on olla.
t'iroíf 0", 1l Rsleamu e0", i P l i n . crocor, auraon- discrepo, dissidtio, remdtus sum.
a b j e c t i o , ónis, f. [do aljicío] La
v'a • ' ) a s ó Abiit illud tempus, Ter. fthliorrf>Mc», is, ere. Y. l i o r -
acción do echar, do apartar, do arrojar,
ron r } aquel tiempo. Abire in mo- rüNco.
nmi'r..' V0Ilir t Ber
' costumbro. Abi in l l b l i o r r í r i e [do abhorreo] adv. Do do dosocliar; abatimiento, bajoza, vi-
l ' r - i C1 r u ec c rnoi >Plaut. veto enhoramala. una manera chocante, poco conveniente. loza. Abjectio antmi, Cic. abatimiento
Cliaris. do alma, dosalionto. Abjectio figurarían,
Dron»"" J í « « « , Plin. lia bajado ol Qumt. Huprosion do las flguras.
H;il tutíe'jrin abíunt, Salí, salón sanos n b l u i r í o r , áris, ari, dop. [do ab y
a b j e c t u H , «, um, part. p. do
so V„V08UUC1 ' y °r a incepto abirétur, Liv. no hortor = acoimojar] Apartar do alguna
^m,>7? rcc - ' 11 la empresa. = Eq. idea 6 ro&olucion con sus consejos, di­ a b j i c i ' o , is, eci, ectum, ere, a. [do
mitin edo, abscédo; vanésco, destilo; suadir, altquem. B. L. = Eq. Y. d e - ab y jacio — arrojar] Arrojar, scutum;
a«,.iJ ' conoertor; elabor, etfugto, exijo, liortnr. tirarse, se e muro; desechar, códices ;
*°¿™j9r°, proficiscor. * a b i , imperat. do a b í » . Voto do vondor A bajo precio cedes; avonturar,
f i n e e s v 1 ' ®» A b e o n e , es, y A d e - aquí. ^ salütem pro aliquo, Cic.; pordor, inemo-
á l n f ' . ' • A u g . Diosas quo prosidian abVdiini (por abi duiii), Tor. Voto do rtam beneficiorum, Oic.; tirar, pordor,
*os viajes. aquí, marcha. pecuntam; rebajar, despreciar, auctorita-
í , l " l , e « l | u t ° , as, ¿¡vi, á t u m , a r e , n. a b i e r í í l a , te, f. [dim. do ab'íes'] Po- tem senatus. Abjicere se, Cic. abando-
so d« V = ir ¿i caballo] Alojar- queño aboto. narso, no tonor dignidad, envilecerse.
Abjice te hinc, Plaut. quítato do mi pre­
warchn,-0? 18ca ll0
' o s c a P a r íl toda rionda, abicgiiu'iiH, a, um, Inscr. y sencia. Abjéctis nugis, Hor. dejando íl
cuín* T . pe, privtüres pavXdi Syra- abit'^iieuH, a, um, y un lado las simplozas, hablando on so-
"""•»• = I! "- A ' ! -
abiegniiM, a, um [do abXes] Ad rio. Abjecto liruto, Nep. hallándose aba­
Her. Do aboto. tido Bruto. Abjéctm inetu, Cic. poseído
a»*?!*® *"
Ceo ( üí, ttum, ere, a. [do nbíeiiH, ünlis, part. pros, de abeo. del miedo, llono do torror. Abjicere se
alin„?S
9 1 a
J~u aapartar]. Prohibir, vodar,
abVi'H, etis, f. [vorosimilm. llamado ad pedes alícui, Cic. arrojarso ó caer á
ce n' B Eest. - Eam aber-
así por su oxtromada altura, quod longe los piés do alguno. Natura quutn cele­
ea 8 a Ü.°'Jplautr- la prohibo entrar en su ras animantes abjectsset a d pastum, Cic.
«' l' °hil>co, veto, impedía. abeat, dice Isid.] El aboto, árbol,
Oic.; navio, bajel, Virg.; lanza. Ob- habiendo la naturaleza oncorbado á los
"I" ®' '• Aborden, ciudad signata tibíes, Plaut. tabla barnizada do demás animales para quo paciesen.
cora, dondo escribían antiguamonto con Eq. Jacio, rejicXo, projicXoj dejicXo, sterno;
onis, f. [de aberro]. Oic. un punzón llamado stilus; carta. depóno, infríngo, imminüo.
nem >1no
apartamiento. Aliam aberratio- abietariiiN, a, um [do abtes] Eest. a b j i i d i c a t u s , a, um, part. p. do
iio ^est'is nullam habémus, Cic. do aboto. Abietaria negotia, Eost. mato- abjudico.
u otro modio do distraer rialos, morcadorias do aboto. a b j u d í c o , as, avi, atum, are, a.
Cic T.^°8T P C 8 a r °s. AberratXo a dolare, [do a l y judico = juzgar] Dosposoer,
diento divortir
°1 dolor ú sonti- a b i e t a r í i i M , ti, m. [do altes] Eost. privar do, quitar on tela do juicio, alij
E l quo trabaja ó trata en aboto; Bibl. quid alXcui 6 ab alXquo, 6 alXquem ab alX-
as Carpintero, madororo.
al" " » > Svi, átum, are, n. [do qua re. — Abjudicáre sibi libertátem,
apart C/V"° — andar orranto], Errar, a b i é t i i i u g , a, um, [de abtes'] Apul. Cic. ronunciar á su propia libortad. Ab-
separn -S°' " cavr iar8o
e do, taiirus pecore; De abeto. judicábit Alexandrlam a populo Romano,
' n" wla , Cic.; alojarso , a a b í g a , a . f. [do aligo] Plin. Iva Cic. querrá desposeer do l a Alejandría
Perder Y Pn ol c - ' mclinarso, in meltus; niuBcata, a r t é t i c a , ayuga, pirrillo, yerba al pueblo romano. Abjudicáre se a vita,
Aberrñ-t -tni< ir distraerse, a sententia.— quo liaco abortar ñ, las mujoros. Plaut. quitarso la vida, darse la muerto.
PerdiA i ! homínes a paire, Plaut. A b í g a , ce. f. U n rio do Numidia. — Eq. Aufiíro, adXmo; respüo, rejicXo.
gentío c r o ^ B u padro ontre el a b i g e a t o r , óris, m. [doaJíj/o] Paul. a b j ü g o , as, avi, atum, are, a. [de
dciu i ' f ée t i d! aol n cdies
V n
totos nihil equX- Ladrón do bestias. ab y jugo == juntar] Desuncir, quitar
Kuii tu° ' \ '^ aberro, Cic. nin- a b i ' g e a t u H , us, m. [do aligo] Hurto, dol yugo; y por oxtons., soparoi-, apar­
dias )U ® ll °l° encuentro con pasar los tar, altquem a l stalülis, Pac. ap. Non.
nit>iir.„ er robo (lo ganado. Dig.
'>"08 nin °ti¡ui
8 oscribiondo,
ir. ;. poro. íl- l o. a b í e v u N , i, m. [do abigo] Ulp. La­
= Eq. A jugo removeo ; separo, disjñngo.
a b j ü n o r i i H , a, um, part. p. do ab-
drón de ganado.
jüngo.
abi(JO, is, égi, actum, ere, a. [do ab a b j u n g o , ts, xi, ctum, ere, a. [do a»
" e » u ¿ j * m j n t e avdco'r. y a ¡ / o = conducir] Ojear, espantar, ochar y jungo = juntar] Desuncir, quitar del
•rpuiioo. v. n v e r r f n i o o . por delante, pecus, Cic.; espantar, dese­ yugo, juvéncum, Virg.; sopar&r, s e j i ge-
I«»m. 8 H n , o u l * I , r u d • 0 < m i ° A b H " - char, alojar do sí, curas, llor.; aliuyon- ntíre judiciáli, Oic. = Eq. Juméntuni
tar, pestem aliquo, Erui.; anticipar, pro­ curru solvo, jugum aufero, sepüro, re-
a um curar, promovor, parturn medicaméntis,
« b f « r o . v' ftff>grol - P* do a b i ' d o .
)art movüo. . y
Oic. Abigire altquem a cibo, Plaut. Do- a b j u r ñ H M O , on lugar do abjuruvtro,
n u ar d o a,J jar A uno sin comor. = Eq. Vello, ex­ Plaut. V. a b j u r o .
V. n¿Nuiii° ^ ® fidürum esse. pello; abdüco, (tgo; furor. a b j u r a t i o , ónis, f. [do abjuro] Per­
ct A b i i , idrum, pl. m. Ourt. Abios, pue­ jurio, negación con juramento do una
" Como abéssem, cs- blos de Tartaria ó de Tracia. cosa que so debo, juramento de no te­
«KP ido m A b r í a , ce, í. Plin. Ahila, monto do nerla. ,
«Ulll
" ' » • " C¿uo
n 'V*' ' l ) a r t - fut. do «Jb-
? ' "faltar.
lia do Mauritania en la embocadura dol oatro- a b j u r a í i i M , a, um, part. p. do ab­
cho fronto do Gibraltar; ciudad sobro juro. _ . _j
J ' f i # ' l?Iir««teH y ol Jordán; otra en la rogion docapoli- a b j u r g o , as, avi, atum, are, a. [de
l n Noml31
reyes '' \ ' e do varios tana, patria do Diógenes, hoy Hollinas. ab y junio = coiitondor] Negar judicial-
h <'• ^0B0P°tainia. A b i l Ü n u H , a, t/m, adj. do Abila en monto una cosa á alguno, adjudicársela
ab*y as, avi, atum, are, a. [de .hulea. á otro, quitar, aííquid alXcui, Hyg. —
t®* del gnoa n a í rebano].
,
Lntrosacar, apar- A b i m e l e c l i , m. ind. Bibl. Abimo- Eq. Jurgto seu litigio abjudteo.
° - ^est. = Eq. Ab ¡jrege l e c , padro-rey, nombro común ü, los aI>jüro, as, avi, atum, are, a. [do a i
at royes Alísteos. y juro = jurar] Negar con juramento,
»Hleiuat, iibat [do ab y hiZmat = a b i n t e g r o [«& integer] adv. Cic. reni alXcui, pecuniam in j u r e , Plaut. —
1*
4 ABL ABN ABO
Abjúrala! rapinai, Virg. hurtos reteni­ j tres pasajes]. No conformarse con, ser [do ab y numero — contar] Contar del
dos contra todo dorocho y justicia. dosomejanto, apartarse do su modelo, todo, enteramonto, hasta el fin, aliquid,
Mihi abjurare certius est, quám depen­ desdecir, nostruni mediocre ingenium ab Gell. = Eq. totum numero.
deré, Cic. antes quo pagar la douda la illo viro, Eront. — Ucea a te non mul- a b n ü o , i s , ü i , ütum, ere, n. y a .
nogaró con juramento. = Eq. Jtem de- tum ablüdit imago, Hor. esto retrato so [de ab y nuo = hacer señas do quo n o ]
bitam 6 mihi creditam perjurio negó, ab­ to parece mucho, tu historia tieno mu­ Monear, sacudir, volver la cabeza on
negó, pernego. cha semejanza con esta fábula. = Eq. señal do no querer, aliquis, Plaut.;
u b l a c t l i t i o , unís, f. [do ablacto = Dissimilis, absonus sum. rohusar, pugnam, Liv.; rocliazar, n o
' destotar] líior. 131 dostoto, la acción y a b l í í o , is, üi, ütum ere, a. [do ab y querer^ imperium, id.; dosocliar, ropro-
efecto do destetar. luo — bañar]. Limpiar, bañar, pedes bar, aliquid, Cic.—Abnüit sj>es, Tib., n o
a b l a c t a t i i H , a, um, part. p. de ab­ alicui, Cic.; purificarso, se fluminc vivo, queda esperanza. Locus abnuit, Tac., n o
lacto. Virg.; disipar, sibi timbras, Lucr.; cal­ lo pormito ol sitio. Nec abnuitur, Liv.,
a b l a c t o , as, avi, ütum, are, a. [do mar, perturbatiónem animi, Cic.; limpiar, ni so niega. Nisi abnueret duritia, Tac.
ab y lacto — dar do mamar] Quitar el cruorem, Tac.; apagar, sitim, Lucr. — si la duroza no lo ostorbara. Fessi ab-
pocho, dostotar, puerum, líior. = Eq. Abluiré maculas e veste, Plin. quitar las nuentésque, L i v . , cansados y rohusando
A lacle depillo. manchas do un vestido.^Abluiré agrum, combatir.
u b l a q u c a t í o , nis, f. [do ablaqueo Varr., barrer, limpiar ol campo. Abluere a b n ü r i i H , u s , f. [do ab y nurus =
= cavar] Escava do los árboles ó viñas macwlam, lavar una mancha ( e n sen­ nuera] Mujer del nieto.
para remover cuanto pudiera serlos no­ tido moral), Sen. = Eq. Lavo, purgo, a b n i l t l v i i m , i , n. [do abnüo] Paul.
civo y hacer quo ol agua se detenga al eluo, tergo, abstergo, mundo. Jet. Negación.
rededor; el hoyo mismo quo con osto a b l ü t i o , onis, f. [do ablüo = lavar] ilbiifitiviiH, a, um, [do abnüo] Paul.
objeto so abre al rededor do la planta. Plin. Lavatorio, acción do lavar 6 lim­ Jet. Negativo, lo quo tiono fuerza do
Coi. piar ; Macr. ablución; Hicr. purifica­ negar.
a b l a q u e i i t u g , a, um, part. p. do ción. a b n i l t o , as, avi, ütum, üre [froc. do
ablaqueo. a b l u t o r , óris, m. [do ablüo — la­ abnüo] Docir quo no frecuentemente ; ne­
a b l a q u e o , as, üvi, atum, are, a. [do var], Lavandoro, ol quo lava ó limpia. gar, rohusar, Cic. = Eq. Soepe abnüo.
ab y laquius — lazo] Descalzar el tron­ ablutiiH, a, um, part. p. do ablüo. a b o , as, ávi,_ütum, a r e , a. [árcipa]
co de los ílrboles, cavar al pió para cor­ a b l u v í u i i i , ti, n. [do ablüo]. Gell. Hablar con cariño, f rater, Aus. (louc.
tar las raices inútilos y hacer quo so Inundación, crecida, avenida (pal. an- dud.). = E q Blande et suaviter loquor.
detonga ol agua al rododor, Ool. = Eq. tic. on lugar do diluvium).
Circum arborum irnum truncum terraui A b o a , ai, f. A b o , ciudad do F i n ­
A . 1 £ . JT1. Insc. Abroviatura quo landia.
effodio, radxces amputo, lacuscülos excavo. quiero docir: amicis bene mereutibus.
A b l t i t i i , ai. f. Lugar dol Ponto Po- __ A b o b r i e a , ai, f. Ciudad do la Espa­
a b l l i a t e r t e r a , ce, f. [do ab y ma- ña tarraconense.
lomoniaco. tertera = tia materna] Caj. Jet. Her­
a b l a t í o , ó nis, f. [do aufero = qui­ mana do la tcrcora abuola. A b o c c l n , i s , f. Plin. Ciudad en la
tar: lat. Eclos.] L a acción do quitar; ribora occidental dol Nilo.
u b m i t t o , i s , misi, missum, ere, a.
intermitencia, espacio do tiempo on quo [do ab y mitto = enviar] Enviar, aliquid. A b o d i a o u i i i , i, n. Ciudad do la Vin-
un enfermo está sin calentura. — Abmittere dona, Plaut. rogalar, enviar delicia.
a b l Ü t l V U H , i, m. [do aufero = qui­ regalos (locc. dud.: otros loon a<l me A b o l a n l , órum, pl. m. Pueblo del
tar : se ent. c«sus]. Quint. Ablativo, mittere)j= Eq. y. m i t t o . Lacio.
caso sexto do la declinación latina. a b n a t o , as, a v i , atum, are, n. [do a b o l e i ' a e í o , is, féci, fáctum, ere, a.
a b l a t o r , oris, m. [do aufero = qui­ ab y nato — nadar] Alejarso nadando, Como a b o l e o .
tar]. E l quo quita. Aug. «alvarso á nado, aliquis, Stat. = Eq. a b o l e o ? es, i v i , y ú t , itum, ere, a.
a b l a t i i H , a, um, part. p. do aufero. Alicünde natündo recedo. [de ab y oleo: V. ost. pal.: no so hall,
a b l e c t u H , a, um, [part. p. dol inus. l l b l i e c o , as, cüi ó avi, atum, are, a. 'on Cic.] Doshacer, destruir, arruinar,
ablicio]. Despreciable, comprado íí mo- ido ab y ñeco = matar) Quitar la vida, monumenta, Virg.; retirar, quitar, ma-
noBprecio. Ablectai aides, Plaut. casa matar, puerum, Plaut. (locc. dud.) = Eq. gistratum alicui, Liv.; prohibir, privüta
dada, vondida por muy poco (locc. liníco. certamina, Tac.; borrar do la lista, no­
dud.)._ n b i i e g i i t i o , onis, f. [do abnegó] Ne­ mina reórum, id.— Aboleri, Plin., morir.
a b l e g a t í o , onis, f. [do ablego — gación, la acción do negar. sEdes vetusta/e abolitai, Tac. tomplo des­
enviar] Orden do retirarse, do ir á al­ u b u e g a t i V I l N , a , um [do abnegó] truido por la acción del tiompo. Aboliré
guna parte Liv.; destierro, Plin. ( n o l'risc. Negativo (dicoso do los adverbios viscera cadaverum undis, Virg., desin­
se hall, en Cic.). y do las conjunciones griegas). fectar las entrañas de los caddveres la­
a b l v g i i t i i H , a, um, part. p. do ab- n b n e g ñ t o r , óris, ra. [do abnegó] vándolas. Aboliré accusationem, Mart.,
légo. Tort. E l quo niega. omitir del todo la acusación. Aboliré
a l t l e g n m i a , iirum, n. pl. [do ab viresi, Tac. quitar las fuerzas. Aboliré me-
y l e g o = escogor] Eost. Partos do las a b n e g ó , as, a v i , atum, are, a. [do moriam, Tac. borrar la memoria. = Eq.
entrañas quo so escogían para ofrocor ab y negó = negar: rar., no so hall, on Antíquo, rescindo, tollo, deleo, exstinguo.
en los sacrificios. Cic.] Negar, depositum, Plin.; rehusar,
adhibére manus medicas a d vulnera, Virg.; tlbóletJCO, is, ivi, ere, n. [do aboleo
a b l e g o , as, üvi, atum, are, a. [do — destruir] Dosvanocerso, borrarse in­
ab y fe^o = enviar]. Enviar, despachar, dosdoñar , comitem, Hor. = Eq. Abnüo,
renüo, recuso, negó, pernügo. sensiblemente , memoria factürum, Liv.;
arrojar, aliquem foras, Plaut.; alojar, desaparecer, nomen vetustüte, id.; olvi­
jiecus a prata, Varr.; tenor lojos do sí a b n e p o M , ótis, m. [do ab y nepos = darse, gratia facti, Virg. = Eq. Aboleor,
ó do algún nogocio, honestos /tomines, nieto]. Tercer nieto, hijo dol biznieto,
Suet. antiquor,rescindor, obsolcsco, deleor,pereo,
Cic. — Legado a fr a tr is adventu me abli- intereo.
gat, Cic. la embajada mo impido espo- a b n e i i t l H , is, f. [de ab y neptis = a b o I e N H C t en lugar do abolevisset.
rar 6. mi hermano 6, su venida. = Eq. nieta] torcora niota, liijado la biznieta, Hor.
Amando, pello, expelió, ejicto, removeo, Suot.
alio mitto. A b n e r , ra. Bibl. Abnor, general do A b o l i t f o , onis, f. [do aboleo] Abo­
a b l e p s i a , ai. f. [á6Xs'|>¡a] Inconside­ Saúl. lición, supresión, oxtincion; romision,
ración, temeridad, ceguedad dol enten­ a b n i t o r , V. a b n f i t o . gracia, perdón, amnistía.
dimiento, do la razón. Suot. A b n o b a , ce, i. Plin. Abnoba, monto a b o l í t o r , oris, m. [do aboleo] Aus.
a b l e v o , as, ¿iré, [do ab y levo = de Aleraanla dol oual naco ol Danubio. Abolidor, dostruidor.
aliviar]. Ambr. Aliviar. V. l e v o . a b l i o c t o , as, avi, atum, are, n. [do a b o l í t u N , a, um, part. p. de abofío.
A b í j a l a , ce. f. Lugar do la Albania, ab y nox — nocho] Pasar la noclio, a b o l l a , ai, f. [áiJLfioXvi-eivaPoXT)] Varr.
a b l i g u r i o , is, ivi, itum, tre, a. [do dormir, pernoctar fuora do casa, aliquis, capoto doblo do dos paños, propio do la
ab y ligurto = chupar] Disipar, gastar, Son. = Eq. Voris pernocto, tioetu domo milicia, do quo usaban también alguna
consumir en comilonas, bona patria, for­ absum. vez los filósofos, aunque más Jargo y
tunas, J3ic. =i Eq. Liguriendo absümo. a b n o d a t u B , a , um, part. p. do ab- más basto; Capol. Capoto do soldado,
ll b 11 ^ l i r í t i o , onis, f. [do abligurio] nodo. sayo, saco, gaban, hopalanda; secta
.Tul. Capel. Disipación do ios biones on a b n o d o , as, avi, atum, are, a. [de filosófica.
comilonas. ab y nodo = anudar] Quitar los nudos, a b o l o e H , are. por ab illis. Fost.
a b l í g ü r i t o r , ürls, m. [do abligurio] podar, limpiar, arbores, Col. (locc. dud.) a b o l n u , i , m. Bud. Potro que no
Ambr. E l que disipa B U S bienes en co­ = Eq. Arbores et vites enbdo, nodi* re- tiono todos los diontos; un riachuelo
milonas. pürgo. do Sicilia^
a b l u i d o , is, ere, a. [do ab y lingo a b n o r i l l l M , e , [do ab y norma = aboiiiiiHUH, i, ra. L. M. Cuajo,
= lamer] M. Einp. Lamer aliquid; fro­ regla] Hor. Irregular, desarreglado, des­ a b o i n a s o n , i , n. Horm. Intostino,
tar, untar, ocülos. — Eq. Y. lingo. ordenado, sin regla, sin úrdon. Ab- tripa ciega, grosura, ol redaño.
normis sapiens, Hor. sabio que no ostíl
a b l o c o , as, avi, atum, are, a. [do afiliado, quo no portonoco A ninguna a b o n u n a b i l i M , e , adj. [do abomi-
ab y loco = alquilar]. Alquilar, dar en socta filosófica. nor] Hior. Abomiuablo.
arriondo, domum, Suot. = Eq. Domum, a b ñ u u i i a n i e i i t u m , i , n. [do abo­
agrum, etc. alteri loco, alteri locando a b u ü e i i N , t i s , part. pros, do abnüo.
minar] Tort. Abominación, cosa abomi­
concedo. a b i i u e o , es, iíi, ere, n. V. a b n ü o . nable.
A b l o n í u i i i , ii, n. Ablon á orillas a b n i í í t í o , ünis, f. [do abnüo, Eest. a b ñ n i i i t a n d u H , a , um [do abomi­
del Sena, cerca do París. Negación.
nar] Abomiuablo, detestable, oxecrablo,
ftblüdo, is, lüsi, lütum, ere, n. [do HbiiiuturiiH, a, um, [part. f. de ab­ L i v . j = E q . Detestabiiis, detestündus, exe-
ab y ludo — engañar: solo so us. on ol nüo] Salí. E l quo ha do negar, crabilis, execründus.
fitf't y 1 1 0 s e baila más que on dos 6 en a b n u m e r o , a s , a v i , atum, are, a. l í b ó n i i i u l n t e r [do abominor] adv.
ABR ABR ABS * 5
mlnab mOnt0 d o u n a m a i l 0 r a
dete¿t^io l° ' Abraliamidc» ó AbramideN, lationem, Tac. dejar ít un lado el disi­
ce, m. EccL Descendiente do Abraham. mulo. Abrumpere Asiain Europai, Plin.,
• b o m i n f t t i o , onis, f. [do abominor1 A b r a l i a u i u H , i , m. Prisc. Como separar el Asia do la Europa, l'lcbs
Abraham. abrupta a cettíro populo, Liv., la plobo
^ o S z T i o r c r a c i o U í Lact'; cosa AbrainciiH y separada dol resto dol pueblo. Abrüpti
« b o m i n a t u s , a , um, part. p. do A b r a i u í i i M , a , um, Paul. Nol. Por- nubibus ignes, Virg. fuegos, rayos sali­
«nomiiior. tonocionto & Abraham. dos do las nubes dosgarradas. = Eq.
« b o n u n , ^ as, avi, atum, are, Plaut. a b r a s i i M , a , um, part. p. de l i b ­ Rumpo, frango. Y. riillljio.
°¿no_n b o i m1 « r . rado. a b r i l l i t e , [do abrüptus] adv. Quint.
A b r a x a H , ai, m. Aug. Nombro do Sin introducción, sin preámbulo ó ex­
* * * n s ' ütus, ari, dop. a. ordio , e x abrupto; do repente, do im­
oh finí' ^í""10.'" = agorar: no 80 hall, Dios invontado iior ]3asilides bajo el
cual adoraban al sol <31 y sus secuaces. proviso , do golpo, sin preparación.
liorm»- Abominari dotestar, mirar con JIostes abruptius inundantes, Am. ene­
abomíñi f ' oxccrar, aliquid, Plin.; a b r e l I c l i i M , a, um [part. p. del
V i,'i ' aborrecer, saivitiam alicüjus, iuus. abrelüiquo]. Dosamparado, aban­ migos que entran furiosamente por los
- Abominar quod ego, Plin. lo donado de... campos, que caen sobro ellos á manera
Cl do una inundación.
2 S L S ° / n ° PormUa. = Eq. Execrar, A b r e n c a , ai, f. El. Aar, rio del
•. J > /¿t'J'o, horreo, abhorrco. bajo Iihin. a b r u p t i o , ünis, f. [do abrümpo] Cic.
a b r v n u a t i o . a s , are [de ab y re- Kompimionto, rotura, separación , des­
a , um, adj. [do ab
y unión, fractura, divorcio; Eost. inter­
ribln 1 n— ominoso] Amonazador, ter­ nuntXo = renunciar]. Eonunoiar, üa-
nÍ Str0a 1,rc8aKÍ08 do tanai, mundo, Eccl. = Eq. V. r o - rupción.
mal ágUo°r o° Solin. ° > IIII l i t i o . a b r u p t i i i u , i, n. [de abrüptus to­
abrejitiiM, a , um, part. x1- do ab- mado sustantivam.] Stat. Procipicio, abis­
Ira».""- " t í ® 1 , « H ; A b o n i C a u ­ ripto. mo, oxtromidad, quobrada.
las í'not 1 1 '>1U:0 dudad ilo Paílagonia cu
u t 0 Iiuxi A b r c t t c n a , ce, f. Una comarca do a b r u p t u M , a , u m , x^art. p. do ab­
a h »°- l a Misia. Strab. rümpo. _
d e l ! ! , ' a r u m , pl. f. Moneda A b r e t t ü n i 6 A b r c t í n i , ¡jrum, pl. AbryMtuiii ó AprilNtuiu, i, n.
«w emperador Antonino Pió. Plin. y A b y M t r m i i , Ptoi. Ciudad do
m. Pueblos de la Misia.
>< \í.\V' nN ' - ^111b o r r a n , AborrlioitM AbríoiiiuM, a, um. V. A b r i i i c v n - .Italia en el Abruzo, según Plinio, y on
tamia. ' • Un rio de Mesopo- HÍH. los confines do l a Lucania sogun Pto-
A b r í n c a , <v, f. Abranclics, ciudad lomeo.
c
bnbor«.8",,U c
«»téllum. v
opiscojial do .Francia. ab«,^prop. do abl. V. a , a b , abH.
A b r i n c a " ó A b r i n o a t a ; , arum, A b H a l o n , ind. ó A b s i t l o n , onis, m.
*¿So:dleeAfrfca°PPÍ,lum' PHn
' pl. f. Ciudad do la dalia Inigdunenso, Bibl. Absalon, hijo do David.
hoy Abranclios. A b u a r u i l l , i, n. ltio do la Cólquidc.
um ra p 1 , [sog- Fost A b r i i i o a t a s V. AbrTnoa*. abHoeileiiH, tis, part. x>?os. do abs-
Aborírx» 1)0r 811 'v i ( l*a
errante] • Los- Ub r i n c a l u í , orum, pl. m. Pueblo cedo. Plin.
Salí.• I 08° 8 3' anlr'iffuos
mer08
pueblos do Italia, do la (lalia_al E, do la Normandía. a l i H o e d e n t i a , tum, pl. n. [do abs-
Pais'/pij - ' liabitadoros do un AbriiicéiiHiN, e, [do ^l¿;'tnca']. Na­ cedo] Yitr. Apartamionto, rotiros, hon­
tural do Abranclics. duras, lojos (díceso do las cosas quo la
CÍOÜÍA'^ÍK' n ^us, a, um, Ter. Pertone- a b r í p í o , is, ipüi, éptum, ere, a. (do Xiintura reiircscnta como lejanas xior la
H b U í Ab0rí 8 c »eB. ab y rapto = arrobatar]. Arrebatar, combinación do los colores); Cois, ma­
xri, « « • * , cris ó
a ' r i s > órtus ti órsus, llevar por fuerza, alíquem intro, Plaut.; los humores do quo so forma un abs­
!'ar. ni,;' •* 80^ y ortoi- = nacor: pal. llovarso, puellaiu ex Attica, Tor.; disipar, ceso á apostema, abscesos.
Ter. ni o n í!? hall, en Plaut., ni en bona parta, id.; apartar, natura fittum a a b M c e d o , i s , cessi, céssum, ere, n .
ta á j a Ulc .: su Bigniücacion os opues- similitudine parentis, Ció. — Abripere [do abs y ceda ?= retirarso] ltotirarso
'leiito dn i e x o r ' o r , y so dico propia- sese, Plaut. Desaparecer, retirarse. Abri- e canspéctu alicüjus, Plaut.; desistir, in-
°caso| n 10 rsocuorpos celostes on su p e r e se contumelus, l'hucdr. sustraorso A cepto, desvanecerse, alejarse, i r a
Parecer *,i °ií - ' ^egar íl su ocaso, desa- los insultos. == Eq. Abstráho, rapio, di- ab ali'iua, Tor. — JEgritüdo abscSssit,
abortar vü i 0ar d°l horizonte, sol, Stat.; rrpío, sur ripio, avérto, tollo, eripio, alí­ Plaut., pasó la onformodad. Abscedere
— AbnrV/ P ir,Lact
vox fetum mortüum, Ara. fero, abdiieo, abigo. incepto, Liv. dosistir do s u onerosa.
% & <„ - ^Ita la voz. = A b r o d i w t u M , i, m. Plin. Elegante, Absceditur, JUi\. parton, marchan, so
khíí»- toortor, perio. delicado, sobrenombro del pintor Par- van. Abscedere tatere tecto, Tor. rotirarso
rasio. sano y salvo, llaic te (abl.) abscédat su-
«b«rVorC°r' ' dop
" IlUcr
- Como
t i b r o d o , i s , s i , sum, ere, a. (do ab spicio, Plaut. no abrigues semejante sos-
Um 1>art p d o a y rudo — roor], Itoor, cortar raspando Xiochtv. Abscedere civilibus muneribus,
«bilí.*"*' ' ' " b°rior. como la lima, vincula canes, Yarr. = Eq. Liv. dojar los cargos civiles, ronunciar
C°m,j «Kal'*"®' m
' t d e abonarJ. Non. Rodo, corrodo, exüdo. á olios. = Eq. cedo, discedo, recédo,
a! a b r o g a n # , tis, [do abrogo']. Glos. evado.
aborto ii, n. [do abürtus =
matar Isid. Humilde. abHCCNMio, dnis, f. y
A
nifio
L
I A ° ~J- Muerto dada a b r o g a t i o , ünis, f. [do abrogo']. abMceMMiiM, ús, m. [do abscedo] Cic.
ft
>»ortY« an - tcs lre d o ti0m )0
i - Partida, salida, retirada, apartamiento,
Abrogación, casación, anulación, abo­
= abortar! ' A Ib 'o I?*' > n - t d o abo>''°>' lición, suprosion; (¿uint. Doposicion. dosvío, soparacion; Cois, abscoso, tu­
Kq V ¿ {í r t a r i malparir, l>lin.= mor, apostema.
a b r i i g a t o r , óris, m. [do abrogo], a b n o i d o , is, di, sum, ere, a. [do abs
? o 0 r i®0 ntí
^ « yr t„A°'
acto
r
-> ,f. [do aborior]. El Abrogador, anulador. Arn. y caído = cortar] Cortar, caput, Cié.;
a b r o g a t i i H , a , um, part. p. do ab- mutilar, membra, Lucr.; quitar, destruir,
Pa«o. Cic abortar, aborto, mal- rogo. u spem (fig.), id. — Abscisa dextrá, Suot.
a b r o g o , a s , a v i , atum, are. a. [do amputada la mano derecha. Abscisa lin-
• b o í í v ? * ' "¿'.s' dop> v
- «bortio. ab y rogo — promulgar: muy frec. en gua, id., arrancada la longua. Abscidere
abortTvííí,', a' wni "• v -ad «bürtiiH, «s. Cic.]. Abrogar, anular, leges 6 legibus, multum laudi, Lúe. robajar mucho la
Abortivo 1 _ '.
a c o
» J- Ido abortw]. Ció.; quitar con autoridad pública, ma- gloria. Abscldit jugülo pectüsque, fiume-
íüera dn t i ? abortar; quo naco gistratum alicui, id.; hacer perder, jidem, rümque sinistrum, Ov. separó dol cuello
Cüm
« Hustauíh-o 5
)/^' P1ÍU • A b 0 r t 0 ( U S ' alicui, Plaut. = Eq. Rescindo, abaleo, el xiocho y ol hombro izquiordo. = Eq.
antiquo, expugno, tollo, adímo, detr&ho. Y. a b H C i i i d o .
n b o í l l Í !„ a í '. V. a l t o r t í o .
n A b r o n u H Mil o , m. Sen. Poota la­ abMcTndo, is, di, ssuui, ere, a. [do
abñi.# '
«bortiiH, ús. tino dol tiempo do Augusto, quo escri­ ab y scindo — rasgar] Quitar, soparar
Um Part
iiboít"-' ' ' d 0 áborior. bió fábulas. desgarrando ó arrancando, tunicam a
,ar
J . Abori'r. m naV [do aboríor — abor- A b r o M Í o l n , ai, f. Ciudad do Frigia. poetare, Cic.; rasgar, abrir, venas, Tac.;
cZre, p r m , ' , l p a r t o . Abürtum f a - abroMiiM, a, um, part. do abrodo. separar, térras oce&no, Hor.; suspender,
l'acor abortar Ía-'
/ l b o r t u " 1 inférre, id. a b r o t o n l t c H , ai ó is, m. [áj-ipoToví-
querélas, V. Fl.; quitar, vestem humiris,
Postura do in'9 a 8 ?t r r°t8u's 811
A b j o
oca
siderum, «°- üv.? la TT¡; = so ont. cavo? = vino]. Col. Virg. — Abscindüre omnium rerum re-
spécturnproctcrquam victoria;, Liv. quitar,
Hecho do abrótano ó lombriguera, esto dojar todo otro ponsamionto quo no Boa
" b iiiííí»' ,.' 6 ^ ^ u dad do la Tebaida, os, vino preparado con abrótano, ol do la victoria. Abscindere inane so­
^drej. l B ^ tatarabuelo3. Y
^ = i t b r o t o n u m , i , n. llor. y lido, Hor. distinguir entro lo vano y l o
11 0 h y at JlbrotoilllH, i, f. [«fipÓTOVOV]. Abró­ sólido. = Eq. Scindo, lacero, divido, se­
tioj J*ristit JLI lL*(-rM!'"í
Lrm " P >'ül<* tano, lombriguera, yorba, Luc.; Ciudad paro.
Paterno. a u o dol tercer abuelo do Africa. abciMMe ó a b n e í n e [do abscissus]
8 i a b r ü i n j i o , i s , ü p i , üptum, ere, a. adv. Dig. Procisa, detorminadamonto;
" f e . W' f ' tV0i! llobr-)- Bibl. Criada [do ab y rumpo = romper], ltompor, V. Max. brovo, concisa, compendiosa­
quebrantar, vincula, Yirg.; sustraerse, mente. ^
r
aa!fo -,14' %¡ tUm> %rc, a. [do ab y se latrocinio, Cic.; abrir, rasgar, venas, A I I N C Í H H Y O Ó I I I I H C I N I O , onis, f. [do
r
Tane ar •/ Par, barbam, Cic ; Tac. — Abrumpere vitam a cicitate, Tac. abscindo ó abscidó] Scrib. Cortadura,
ebatar q u H a r " 0 " ^ ^ ^ ' V a r r - ; ari Dosterrarso do su patria. Abrumpere tajo; precisión; A d Her. Apócope, fi­
= E,, rjl . * afíqutd ab altquo, Cic
fas, y i r g . violar la justicia. Abrumpere gura do dicción ó rot., interrupción,
Abr¿hilTaK' dcrdd0*«^rT- sermonan , Virg., interrumpir, cortar la reticencia.
la & A lira ni 6 Abrii n ni convorsacion. Abrupti montes, Liv., abHCiMMUM, a, um [part. p. do abs­
ham
lastro i nombro
omoro d ? t 0 08'
doe un 'patriarca.
pad
ro montañas oscarpapas. Abrupta cwli, Stat., cindo]. Verba abscissa, Quint. palabras
lo más alto del cielo. AbrumpiSre simu- truncadas, incoherentes. Res abscissaJ.
6 • ABS ABS ABS
Ció. situación lastimosa do las cosas. da del ciolo, id.; círculo quo doscribo tuna ó situación. Sutil quídam ita voce
Justitia abscissior, V. Max. justicia muy un planeta en su revolución, id.; plato absoni, u t . . . Cic., tienen algunos una
sovora. cóncavo; silla de un obispo; tribunal voz tan desapacible que . . . = Eq. A
nbMCiHMUM, i, m. [do abscindo = cor­ ó capitulo do las iglesias, recinto del recto sono ali&nus, discrepans; discon-
tar] Eunuco, castrado, capou. coro. — Commissürai abstdum, Plin. pun­ veniens, non consonus, discors.
abHCiHiiH , a , um [part. p. do aba­ tos do conjunción (on la astron.). a b s o r b e n , es, büi 6 psi, ptum, ore,
tido] Saxum abscísum, Liv. Iloca abierta abHiHtciiH, tis, part. j>res. do ab- a. [do ab y sorbeo — sorber], Absorbor,
& pico. slsto. engullir, tragar, dovorar, nuda v i d rices
a b M C o i i d i d i , Sil. Ital. antiguo prot. fibMÍMto, is, stiti, ere, n. [do ab y legiónes_ (díceso también 011 ol fig.). —
do abscóndo. sisto = detenerse]. Apartarse de, desis­ Absorbere rupes (liabl. dol mar), Luc.,
a b M C O i i f l i t c [do absconditus] adv. tir, obsidióne, Liv.; sopararso do, ale­ cubrir, sumorgir las rocas, tragárselas.
Cic. ocultamente, á oscondidas. jarse, toto luco, Virg.; retirarse do, a si- Ilunc absorbüit cestus gloria:, Cic., lo
a b H c o n d i f o r , óris, m. [Aa abscóndo] gnis, Cres.; cosar do, sequendo, Liv.; huir, preocupa exelusivamonto ol dcaoo de
Jul. Firm. Ocultador, ol quo escondo apartarse, ab solé, Plin.; dejar, cesar do, gloria. = Eq. Sorbéndo absümo.
ti oculta. ben<facere ingratis, Liv. — Absiste vio- o h H o r p l V o ó n b f l o r t í o , ónis, f.
itbMOMiidííuH, a , u m , part. p. do veri, Virg. no te muevas, 110 dos un [do absorbeo] Suet. 13obida, la acción
abscóndo. paso más. Miles abstitit, Tac. so con­ do tragar (locc. dud.).
MbHCOlido, is, di, ttum y rara voz tuvo la tropa. Si non absistoretur bollo,
Liv. si no se desistia do la guorra. Stella a b 8 ] i c l l o . V. a N j i v I I o .
sum, tire, a. [do abs y condo = ocultar]
Escondor, gladíos, Cic.; ocultar, amó- absistit a solé, Plin. la ostrella so aloja a f o s q u e [de abs y que] prop. do abl.
rom, Plaut.; pordor do vista, arcos acrias, del sol. Ñeque p r i u s absistam, quttm . . . Sin. — Absque ulla stipulatióne, Julián.,
Virg. — Pueritiam abscondímus, Sen., lie­ Liv. y 110 cosaró h a s t a . . . — Eq. Dis­ sin condicion alguna. — Fuera do. Ever-
mos dojado atrils la niñez. Abscondüre cedo , recodo; desisto, relinquo; cesso, terunt urbem absque Capitolio, Sorv., de­
fugam furto, Virg. huir furtivamente. desino. molieron l a ciudad fuera dol Capitolio.
AbsconiliSre ensem in vulnere, Son. es- abMÜ [subj. do absum]. 15ibl. N o — Excopto. Absque paucis syll&bis, Géll.
eondor la espada en la herida, clavarla quiera Dios, no lo permita Dios. it oxcepcion do algunas silabas. — Si u»
hasta la guarnición. Abscondítur térra, abMitiiM, a, um [de ab y aitus — si­ por. Nam hercio absque me f o r o t . . .
stella, Yirg. la tiorra, la estrella so pierdo tuado]. Publ. Soparado, retirado, alo­ Plaut. porquo ciortamonto, si no por
do vista, so haco invisible. = Eq. Celo, jado, distanto do. m í . . . Nam absqiMi eo e s s e t . . . Tor. pues
abdo, occulto, tego, obligo, recóndo. sin oso, si no fuera por oso . . . Absque
a b H o c o r , <Sri, m. [do ab y socar = scntcntia, Quint., Goll., sin premedi­
nbflCOllHC [do abscónsus] adv. Ilyg. suegro]. Capit. Bisabuolo do la mujer
Ocultamonte, A oscondidas. tación.
ó dol marido. a b M t a n t i a , ai, f. [do absto]. Vitr.
a b S C O l i H i o , ónis, f. [do abscóndo] abMooruH, As, f. [do ab y socrus — Distancia, apartamiento, soparacion.
Plin. L a acción de ocultar; retiro, lu­ suegra]. Bisabuela do la mujer.
gar secroto, encubierto, propio para es­ abHtcniíuH, a, um, Plin. ó
a b N a l e o , es, evi, étum, ere, n. y
conderse. aliHoIcHC», is, üi, n. [do ab y soleo abHtüniiiH, a, um [do abs y tcme-
a b n o i t i i N o r , óris, m. [do abscóndo] tum = vino, ó de abstinÜo — abstener?].
= soler]. Dejar do usarse, pasarso la Aguado, quo no bobo vino; parco, so­
Firm. Ocultador, el que oculta. moda, caer 011 desuso, aliquid, Tcrt. =
abMOUiiHUH, a, um, part. p. do abs­ brio, modorado, frugal; Aus. ayuno,
Eq. Obsolesciíre, insolitum fieri. quo no so ha desayunado. Abstemium
cóndo.
abMectut*, a, um [part. p. dol inus. a h N o l i i í v [do absolutas] adv. Cic. prandium, Goll. comida sin vino.
abseco] Cod. Just. Separado, apartado. Entera, absoluta, perfecta, cump.lida- a h M Í e n t i o , Ónis,{. [doa&s</'n?o]. Abs­
monto. Absolüte doctus, Suet. verdade­
a b N ü g n i e i i , inis, 11. [dol inus. ah­ ramente sabio. Absolüte dicere, Aus. ha­ tinencia, privación. V. a b H l i n e i i t í a .
ueco] Fost. Podazo, trozo do una cosa. a b N t ü n t i i N , a, uní, part. p. do abs-
blar con brovodad. Comp. abMolutiiiH, tineo.
a b n c i i H , tis [part. pros, do absum]
Cic. Ausonto, separado, distanto; l'laut. Plin. Sup. abHolutiNHimu, A d Her. a b M t e r g c o , os, si, sum, ere, a. [do
muerto. Absentó nobis (are. por absen- a b H o l u t í o , ónis, f. [do absóloo] Ab­ abs ytergcu = limpiar]. Limpiar, su­
tibus nobis) en mi ausoncia, estando yo solución, libertad, remisión, doscargo, dor em alicui, Plaut.; secar( limpiar, vul­
ausonto. desompeño; cumplimiento, perfección, nera, Ter.; enjugar, lacrimas, Lucil.;
a f o H f i i t a i i N , tis [part. pros, do ab­ fin, término, última mano. ahuyentar, hacor dosaparocor, dolorem,
sentó] V. abMCitM. a b s o l i l t o r , óris, m. [do absólvo] Cic.; cortar, romos, Curt. — Abstergére
Cass. E l quo absuelve. molestias, Cic. aliviar las penas. Abs­
a b s e n t i a , as, f. [do a i s i m ] Ció.
Ausoncia, alojamionto, separación. abMoliilorTiiM, a, um [do absolvo] tergeré fletum, Cic. enjugar ol llanto.
a b H d i t T v i i H , a, um [do «6SC»JI] Totr. Suot. Portenocionto V¡ l a absolución, al Abstergeré metum, Cic. disipar el miedo.
Ausonto por largotiompo. doscargo, ó. la remisión; Plin. lo quo = Eq. 2'ergSo, dilüo, purgo; aufero,
a b n e n t o , as, avi, atum, are, n. y a. adelanta l a cura do un mal. Tabula: fugo.
[do absum— estar ausonto] Estar, hallar­ absolutoria?, Suot. letras de remisión, de a b n t ü r g o , is, si, sum, ere, a. Apul.
lo ausento, Ulixes, Sid.; a. tenor ausonto absolución, do gracia, do pordon. Ab- v. abHterge»,
ó apartado^ relegar, dostorrar, aliquem solutorium (so ent. remedium ó medica-
¡>rocul patriis astris, Claud. = Eq. Ab- mén(um) Plin-, remodio lioróico, eficaz. a b H t c r n » , is, ere, a. [do ab y sterno
a b H o l u t H H , a, um, part. p. do ab­ = tondor]. Echar lojos do s í , aliquid.
lum; absentem fació, ablego, relego, Glos. Isid. = Eq. Longo sterno, fugo.
amando. sólvo. V. ost. pal. _
a b H u l v o , is, sólvi, solütum, ere, a. a b M t e r r c o , os, üi., itum, ere, a. [de
I b H Í H , ai, f. E l puoblo do Absio on ab y terreo ^ a m e d r e n t a r ] . Alejar por
Francia. [do ab y solvo — desatar: las más voces
cu el flg.]. Dosatar, arrauear do su si­ ol tomor, neminem a congréssu meo, Cic.;
n b M f d a , ai. Y. afonlH. ospantar, anseres de frumento, Plaut.;
a b H l d a i i i M , a, um [do absis] Yict. tio, removor, lapidan, Plin.; doclarar
Encorvado, arqueado. inocente, absolver, aliquem culpai, im- ahuyentar, lenónem aidibus, Titin.; des­
probitátis, Cic.; librar, aliquem a vincü- viar, aliquem vitiis, Hor. — Absterrerc
Ó A p e l l a » , árum, pl. f.
i ucblo^ do la Cólquido. lis, Plaut.; desembarazarse, se a judicio, auctum, Lucr. no dejar orocor. Abster­
Cic.; ponor do manifiesto, doclarar, pen- rerc pabüla amóris sibi, Lucr. alojar do
a f o n i l i o , is, ivi 6 üi, ültum, xre, n. sí cuanto puodo alimentar ol amor. Abs-
[do ab y salió == saltar] Huir saltando, sum nottrutn, id.; acabar, i>orfeceionar,
concluir, aliquid, id.; dospodir, legatos, terrére /tomines a pccuniis capiendis,
irso, salir, alituum genus atque f e r á r u m , Liv. — ¡Paucis absólvam, ¿jall., diró en Cic. espantar, infundir temor á, los hom­
Ijucr. Absiliunt pontos, Stat. ceden brovos palabras. Absolvere ntivem, Plaut., bros do ^tornar ol dinoro agono. Abster-
los puentes. NUlos tópentes absiliunt aves, rere teneros ánimos vitiis, Hor. alojar de
Stat. saltan las aves abandonando oí liacorso íi la vola. Absolvere dieni, Avión.,
morir. Absolvere litem, Ter., dirimir u n los vicios á la tierna odad, hacor quo
suavo calor do sus nidos. = Eq. Saltu los miro con terror. = Eq. Terrórc in-
fugio. pleito. Absolvere se judicio, Cic., justi­
u
ficarse. Latas leges, quac regni suspicióne jecto averio, repello, removeo, aufero.
a b n l m i l i s , c, adj, [do ab y similis consülem absolverent, Liv., so dieron le­ a b H t e r r í t u H , a, um, part. p. de abs
:r= semojante]. Quo no so asomoja, quo terreo.
no so parcco, dosomojanto, rnuralium yes para absolver al cónsul do la sos­
íalcium, Cíes.; Tiberio principi, Suot. = pecha do quo aspiraba al trono. Absol­ a b x f e r N i » , ónis, f. [de absterged*,
Kq. dissimílis. vere opus, Cic., dar la illtima mano á L a acción do limpiar.
una obra, concluirlu. Absoluta causa, abHtcrMlvu0, a, um, [do abstergió].
a b s l n t l l l á t i i l l l , i, n. [do absinthiü- Ulp., causa clara. Absolutas creditor, Quo limpia.
Í!ÍS]. Lampr^vino compuesto con ajenjos. Plaut., acroodor satisfecho. Absolütum abHtérHor, óris, m. [do abstergeo].
A I I H I I I U I I H Í I I H , a, u m [de absinthium nomon, Priso., nombro absoluto. = Eq. Limpiador, quo limpia ó enjuga.
— ajonjo] Compuesto, adorozado ó pro­ Solvo, vineiílis libero; dimitto, expedio;
parado con ajonjos, Son. — Absinthiátum abHtcrMti, Catull. Contrae, do abs-
pérfido, a d exitum perdüco. tersisti.
vinum, Pall. Vino do ajenjos. i t b H o n a i i H , J i s [part. pros, do ab y
a b H i i i t h i t U M , ai, M . [«'1IIV8£XT)Í]: 1'liu. abHtcrHHH, a, um, [part. p. de abs-
sono]. V. abMoniiM. tergo]. Liv. Limpiado, enjugado, lavado.
Vino compuesto, aderezado con ajonjos
(so out. oboe = vino). abMOiie [do absSnus] adv. Goll. Con a b H t i n a x , acia, [do abstineo], Potr.
a b H l n t l i í í i i i n , ti, n. [dc'JitvOiov]. Ajen­ mal sonido, malamente, do mala manera; Quo tieno ol hábito do la abstinoncia,
io, yerba amarga, Varr.; (flg.) Amargo, con desigualdad, con discrepancia. que so abstione.
molesto, porj> saludablo. Quint. abnomiH, a, um [do ab y sono = a b M t l i i e i i d u H , a, um, [part. f. pas.
a b M i i i i l i i i i H , ¡i, in. Varr. V. a b n i n - sonar]. Disonante, mal sonante, con­ do abstineo], Plaut. Cosa do quo uno
trario al decoro. — AbsSnum fidei, Liv., dobo abstenerse, contonorso, quo uno
fliíum. cosa increíble. SJ, dicentis erunt fortü- debo nogarso á sí 6 á los demás.
a b s l H ó apN'iN, idis, f. [á-Míj. Bó­ nis absona dicta, Hor., si ol longuajo abMtineiiM, tis, [part. pros, do absti­
veda do un arco triunfal, Pliu.; bóye- del interlocutor contrasta con su for­ neo]|. Abstineuto, templado, modorado,
ABS ABU ABY
contenido, parco; desinteresado.— Abs- cui 6 ab aliquo, Cic. faltar A uno, esto n b a n d i t l l t e r [do abündans] adv.
(tientes oculi, Cic. ojos honestos, modes­ es, no ayudarlo 011 ocasion oportuna. Cic. Copiosa, rica, abundantomonto.
tos. Anitnus abstínens pcounice, Ilor. Ani- Quoniam abes propius, Cic., puesto (juo a b i i a d a a t í a , ai. f. [do abundo], Cic.
que j i o tieno apego al dinero. Abs- ostás corca do aquí. Abesse longissime Abundancia, afluoncia, copia, plonitud,
<lnentissimus alieni, Cic. el quo mira con a vero, Cic. ostar muy lejos do ser ver­ fertilidad, riqueza.
mucho respeto lo ageno, quo ostA muy dad. Abesse a carcerc atque a vincülis, a b a a d a t i o , ónis, f. [do abundo],
J
O J O B do apropiárselo. Comp. allMtl- Cic., estar libro do la cárcol y do las Plin. Abundancia do agua, inundación.
" e n t i o r . Aus. prisiones. Ñeque ulla re longius absü- a b a a d a t a r a , cc, f. [do abundo].
p • b n í i n e i l t o r , [do abstínens] adv. mus a natura ferarum, Cic. y 011 nin- Tort. _ Abundancia.
^ic. Con abstinoncia, con modoracion, nuna otra cosa nos diferenciamos más a b a a d e , [dol inus. abündis, c, =
c o n
templanza. do las bestias. Absit invidia verbo, Liv. abundanto] adv. Abundantemente, más
n b s t l n e n t i s , « . f. [do abstinSo]. dicho sea sin dar lugar á falsas inter­ do lo justo, grandemente, con añuoncia,
Aiiatinencia, templanza, frugalidad, so­ pretaciones. = Eq. Desum, disto, longo en gran cantidad (suelo juntarse con
ciedad, modoracion; intogridad, dosin- sum, sum remótus, dissitus, disjünctus. satis para más cncaroeer la significación).
eree. Abstinentia vitam finívit, Tac. so flbMiunvdo, inis, f. [do absümo = nomines quibus mala omnia abunde
"ejo morir do liambro. gastar]. Consunción. Plaut. erant, Salí, hombros quo so voian ro­
a b H u m o , is, msi, mptum, mere, a. deados do todo linajo do miserias.
ü
abHtinéo, es, üi, entum, ere, a. [do [do ab y sumo = tomar]. Agotar, aca­ Abunde ratus si praisentibus frucrctur,
" y teneo = touor], Abstonorso, cibo, bar, rem familiarem, Plaut.; gastar,
?,. i abstener, manus a bonis alienis, Tac. contonto con gozar do la hora pre-
tempus diaendo, Cic.; consumir, vinum, sonto. Abunde pulc/irum, Plin., muy
A0'.'. Privarse, Venere ct vino, Hor. — Ilor.; engañar, ontretener, diem, Ov.;
•postinero manus a se, Curt. no atentar bollo. Tibí abunde satis cst e v i t a r e . . .
traspasar, aííquem ferro, Virg.; aniqui­ Hor. to basta y sobra con evitar . . .
-ontra HU vida. Abstinerc publico, Ncp., lar, debilitar, vires, Ov. — Absümptus
»o_ dejarse ver on público. Abstinerc Abunde gloria: adeptas, Suot., quo alcan­
veneno, Liv. onvononado, muerto con zó mucha gloria. Abündc mihi cst, Plin.,
arum, Hor. refrenar la ira. Abstinerc un voneno. Urbs absumpta fiammis,
<'9uem, Eccl. oxcomulgar A uno. Abs- mo basta, 1110 doy por satisfocho. == Eq.
Liv. Ciudad roducida á conizas. Absü- Abundanter, copióse, ajfatim, large, sat,
'"vre heredítate, Pomp. rehusar admitir mi fume, Liv., porocer do hambro. Ab-
'aceptar la heroneia. Abstinerc cibo, satis.
sum<¡re bidüttm natura montis exploranda, a b a a d o , as, üvi, atum, are, 11. [do
' estar á dieta. = Eq. Cohibüo, con- Liv. invertir dos dias on examinar l a ab y undo — inundar]. Abundar, ali-
"nK t í m P * r o : a , ) Ecclesta separo. naturaleza dol monto. Absümpti sumus, qua re, Cic.; robosar, pectus laetitia,
aiiHto, as, stiti, itum, are, n. [do ab Plaut., perdidos somos. Absumitur tim­ Stich.; ostar ompapado, praiceptis ]ihilo-
yi" ® — catar]. Estar lejos, colocado A bra, Plin., la sombra desaparece. = Eq. sophiai > Cic.; ostar llono do, ingenio,
orta distancia, retirado, separado, ali- Minüo, imminüo, consumo, insumo, tero. Cic., divitiis, Tor. — Si quando abun­
J Hor. = Eq. Longo íto. a b s u m p t i o , ónis, f. [do absümo = dare coopero, Cic. si alguna voz vongo
" b s t o l l o 1 is, tüli, ablátum, ere, a. consumir]. Ulp. Y. i i b H u i n c d o . A ser rico. Amóre abündas, Tor., oros
1 0
abs y tollo = quitar]. V. a l í f e r o , iibMilmptuH, a, um, pojrt. p. do ab­ dichoso on amores. = Eq. Afjlüo, cir-
" b s t o r q u i í o , V. a b t o r q a e o . sümo. V. ost. pal. cumjlüo, sum dives, exubiíro, redundo, ex-
®bstractu8. a, um, part p. do Abs- n b s u r d e , [do absürdus']. Absurda, ündo, mihi abündc cst.
V. cst. pal. nocia, tonta, ridicula, impertinente- a b ü a d a a , a, um, Col. V. a b a a -
«4 b u t r a l i o , is, xi, ctuin, ere, a. [de monte , fuera do tiempo y do sazón, daatt. u
y tfalto — traer], lilevar, sacar, fuora do razón, fuora do propósito. A b a a i a , ce. f. Ciudad de la Sarma-
oc"r P° r,lt > Liv.; retirar, aliquici ex nbHiirdÜHOO, is, <Sre, a. [do ab y cia asiática.
id.; arrastrar, conducir, aííquem surdesco = ostar sordo]. Ensordocor, A b u r a H , Y. A b a r a n .
_ malarn cruceta, Plaut.; separar, arran- ponor sordo, aííquem. = Eq. Surdum A h u r í U N , i i , m. Liv. Nombro de
•') aliquem c sinupatrice, Cic.; cncmis- reddo. w varón.
1> apartar, milites a clucc, id. — • Abs- iibHurdifiiH, atis, i. [do absürdus]. AbaM, i, m. E l rio Jlumber en Ingla­
ilad S a * ol }' c ' tU(l ' nc > Cic. libro do cui- Mamert. Absurdo, desvario, dosatino, terra.
,, , • Abstráctus a consuettidinc, Cic. sa- despropósito. A b u M i a a , ce, f. Antón. Abusina,
jSL® ''o SU mótodo do vida. = Eq. n b H i i r d i m i , i, n. [do absürdus, a, ciudad do la Vindolioia.
abdüao, abripio, removeo, separo. um]. Absurdo, nocodad, tontería, dosa­ aliiiHi'o, ónis, f. [do abütor]. Cic.
, a, um [part. p. del inus. tino, dosvarío, disparato, dospropósito, Abusión, catacrósis, fig. rot., cuando se
Gastado, perdido (habí, dol extravagancia, impertinencia, ridiculoz, usa do otras palabras en lugar do las
«H *' Hier. Otros loen attrítus. majadería. propias;_ abuso, mal uso, corruptela.
itbHürdtiN, a, um, [do ab y surdus a b a H i v e , adv. [de abusxvus], Quint.
abs•DBtrfido, is, si, suin, ere, a. [do
y trudo = empujar], Hacor des-
w = sordo]. Absurdo, necio, tonto, ex­ Abusivamonto; por la figura abusión ó
« < VJU)IUJlVlj< ilíVVÜl UÜD-
der 8 ° firr' "cuitar, aurum, Plaut.; escon- travagante, disparatado. Absürdus horno, catacrósis.
C;„ P' . ?tirarso, se in silvam densain, Cic. hombro inejito. Ingenium haud ab- a b u g i v a H , a, um [do «&MÍ«»]. Panog.
1. ' >"¡simular, tristitiam, metum, Tac.; sürdum, Salí, talonto 110 despreciable. Oonst. Cosa dicha ó puesta por abu­
' sacudir. col&phos in cerebro, Plaut. Haud absürdum c s t . . . ( i n f . ) Salí., no sión.
Cir tru
^ e r e veritátem in profundo, carcco do gloria, (¿uo ni/til mihi videtur a b a H o r , óris, m. [do abütor]. Eccl.
v ?• °°ultar onteramento la verdad, on- absurdius, Cic. nada mo parece tan ab­ Pródigo.
Ah iT -6 011
oscuridad más profunda. surdo como oso. Absurdissimamandata, a h u H q a e [do ab y usque]. Virg. de,
« ' « * . numut, Cic., dinero escondido, Liv. órdonos muy fuora de propósito. desdo L
, , . = Eq. Abscóndo, intus abdo, de i i b H y i i t l u i i i i i , ii, n. Y. nbHin- a b a s a H , a, um, part. p. do abütor.
"Austria celo. thiuin. abaHaH, ús, ra. [do abütor]. Abuso,
ftbstruo, is, ere, a. [do ab y sirtio A b H y r t í d e H , um, f. [á^op-ríSec]. mal uso, Cic.; ol u s o , la acción de gas-
amontonar]. Escondor, motor, ponor Plin. AbBirtidos, islas on el mar Adriá­ tarso una cosa, consunción, Ulp.
, 1 /M? 1 lucérnam, Tort. (Otros loen tico, así llamadas por haber sido muerto a b a t o r , cris, usus, üti, dep. [do ab
i"" ójtbstrudo). = Eq. V. ilhilo. on ollas Absirto, hermano do Medea. y utor = usar]. Abusar, patientid rios­
hS 1,s
® [do abstrüsus] adv. Ocul- A b H y r í í u n i , ii, n. Lugar ó isla on tra, Cic.; emploar, usar, otio liberaliter,
• uento, ¡i escondidas. Comp. a b - las costas do la Iliria. Voll.; hacor mal uso, divitiis, Salí.; va-
® lr «8iug. Amm. A b u y r t u H , i, m. ["Adopto?]. Absir­
lorso, legibus a d libidinem, Cic. — Abu-
titur opSram in prologis scribéndis, Tor.
ónis, f. [do abstrüdo = to, hijo de Ootas, roy de Coicos, y her­ malgasta ol tiompo on escribir prólogos.
eW 011
J61-'" -Arn. Ocultamionto, la ac- mano do Medea, á quien olla hizo po- Abüti rem patriam, Plaut. disipar el pa­
do escondor. dazos; rio de Coleos quo desagua en trimonio. Abüti studiis, Cic., aprove­
í n ? J , i ' r u N H 8 ' a> wm> [part- P- do abs- ol mar Adriático; soldado do Nicomo- charse do los estudios. Otio acl labórcm
Abstrusus homo, Tac. hombro lio dia del ejército do Constantino, quo es­ abüti, Front. omploar sus ocios en ol
lo» 1 0uc o n c e Abstrüsus dolor, Cic., do- cribió un tratado do votorinaria. trabajo. = Eq. Male utor, p e r p i r a m ad-
en , iitrado. In abstrüso, Plaut. a b t o r q u e o , es, si, tum, ere, a. [do hibeo, large utor, uténdo consümo.
£ oscuridad, lejos de la vista, ab y torquío = torcor]. Ladear, volvor a b v e r t o , is, V. a v e r i o .
« b s t u l o y n b t i í l o on lugar do a a - de u n lado, torcor, proram, Att. ap. Non. A b y d ü a a H , a, um, [do Abydus —
r
« r « . Plaut. = Eq. Delorquéo, deflécto. Abidos]. Ov. E l natural ó habitante
^ • b H u e t a d o , inis, f. [do ab y sucsco A b u d i a r i i i a D a a a b l a n u i a . Y. do Abidos. ,
de ^ ° 8 t u m ' J r a r ] ' Apul. E l no uso, falta Abodiacuin. A b y d o t t 6 A b y d a n , i , f. Plin.
Ahula, f. ["ACouXa]. Avila, ciu­ Abidos ciudad de Asia 6 puerto llama­
dad do Castilla la Vieja en España. do el brazo de S. Jorje, enfrento de Sóx-
« b s u m , es, fui, esse, anóm. [do ab tos ciudad do Europa: llámanso las dos
ah 1 ,0— estar]. Estar fuera, ausente, A b u a e i M . Y. A b o c c i M .
ciudades Dardanelas. Aquí fuó donde
al, f °" > P l a u t . ; distar, millia passüum a b i i a d a a H , tis, [part. pros, do abun­ ticrgcs hizo ol famoso jmonto para jun­
tur 'n ' ' i 1 ^ ' o s t a r lejos, infortunium a do]. Rico, abundante, copioso, opulen­ tar l a Europa con ol Asia.
ahL,-'-> faltar, ab officio, Cic. — Tantum to, omnium rerurn, Nop. — Abundantior,
Un, 1 u t • " ; í a n lejos está d o . . . abundantissimus, Cic. más abundanto, A b y l a , ai, f- [Ap6Xrj]. Abila, monte
and rnultum ábfuit <juin... Liv. faltó muy abundanto. Abundantissimus varie- do Africa, ojiuesto al monto Caljio de
i,,, " 8 P ^ a qivo n o . . . Prope abest, Sen., táte scntentiSrum, Cic. muy rico y varia­ España, A los cuales llaman las co­
t" "
ta
iejos. Abesse a culpa. Cic., os- do en las sentencias. E x abundánti, lumnas do Hércules.
e R L! ü l ? c ? n t 0 - Abesse a perieulis, Salí., Cic. más do lo nocosario, superabun- A b y H M i a i ] órum, pl. m. [do Abyssi-
w lejos de los peligros. Abesse a dantomonto. = E q . Ferax, fertilis, pin- nía]. V. AbiHHiai.
do 'Ü"1" P^nrtpis, Nep. 1 1 0 ser propio guis, uber, copiósus, affiüens, plenus, re- A b y H N l a í a , ce, f. V. A b a H ^ e a í a .
una persona do calidad. Abesse ali- fertus. abyHHaH, i, f. [á(3uoooí]. Isid. Abis­
8 ACA ACC ACC
mo, profundidad, golfo sin fondo; Prud. a c a n t l u e e , es, f. [dxavftixift. Plin. brevenir, tibi stultitia, Plaut.; agregarse,
ol infierno. E l jugo ó zumo do la parietaria. añadirso, animus altcui, nihil a d sum-
l o conj. copul. quo ordinariamente a c a i i t l i i l I i H , idis, f. [dxavSiXXí;]. mam virtütis, Cic.; mostrar su adhesión,
so pono dolanto do las consonantes, ex­ Apul. Espárrago silvestre. accodor, speciosióra suadentibus, id.jparo-
cepto la c y la q , como atque dolanto A c a i i t l i i i i C . Ptol. Isla del golfo cerso, somojarso, lyiroximarso en alguna
do las vocalos. So usa con ologancia Arábigo. cosa, alX'Mi ó a d «l'íqucm, Cic. — Accederc
al principio dol período, y significa: y, a c a i i t h i i i i i M , a , um [do acantina]. ad rempublicam, Nop. tomar parto 011 la
pero, mas. Ac rursus nova laborum f u ­ Plin. Do acanto, portenecionto al aoanto. diroccion do los nogocios públicoB. Qui'
etes , y entonces (inaa ontoncos, pero a c a n í l i í o i i , ti, n. [áxcfv&iov]. Plin. accedamf Salí, ¿ e n d ó n d o m e rofugiaréf
entonces) so presentaron nuevos obstá­ E l acanoio, planta. AccedVre a d manus, Nop. venir á las
culos. — Después do ndvorbios ó adje­ a c a n t l i i H , i d i s , f. [áxavíHc]. Virg. manos. AccediSre ad manum, V o p . besar
tivos quo donotan semejanza ó divor- E l gilguero. la niano. JI0.1tis acccdit cohortes, Cic. ol
eidad, como juxta, pariter, aliter, secus, A c a n t l i i i i H , a, inn, r i i n . Do Acanto, enemigo ataca á las cohortes. Fretium
contra, ote., significa que. JTaud secas ciudad do Macedonia. accédit, Plin. aumenta el precio. Acce­
ac s i . . . . Nop. 110 do otro modo quo a c a n t l i o b o I i i N , i, m. [áxavOofióXo;]. diere a d conditiónes, Cic. aceptar las con­
si . . . Aliter ac p u t á r a m , Cic. do otro L. M V . V o l s e l l a . diciones. Accedí toca potürant, Tac.,
modo quo habia yo ponsado. Animus
L
eran accesibloa los lugares. Accedere
a c a n t i l a * , i , m. [axuvfto?]. Virg. ad hastam, Liv. tomar parte on una
meus erga te est ídem ac f u i t , Cic., mi E l acanto, llamado yerba giganto ; Vell.
afecto para contigo es ol mismo quo branca ursina, ¡danta muy aromática do venta ó almoneda p ú b l i c a . Accedere ad
fué siempro. — Con l a conjunción tu­ Egipto; ciudad de Macedonia ; otra do causam, Cic., encargarse do una causa,
rnen significa pero. Dissimtles sunt ín­ la Propóntido. de la dirección do 1111 pleito. Accedit
ter se, ae tamen laudandi, no so pare­ a c a n f l i y l H n . V. a c a n t l i l l l i f t . etiam m o r s , Cic. á esto so agrega la
cen el uno al otro, poro ambos son dig­ muorto. Jluc accédit, quod . . . Cic. á
a c a j i i i U N , a, um [áxanvo? de xarcv¿j osto so añado que . . . Illud quoque no -
nos do alabanza. Con ol adverbio p e r - = humo con la a privativa]. Mart. Quo
inde significa como. Perinde ac si mea no humea, que no haco ó no echa bis accédit incommodum, Cic. todavía
res agerStur, Cic., como si so tratara do humo. nos sobrovieno , nos salo al paso otro
un asunto mió. Y. a t q u e . A c a i i u l c i i i i i , i , n. = P o r t i i H
disgusto. = Eq. Advento, appropinquo,
A c a , CE, f. ["Axr(] Ptol. Strab. Nom­ a q u a t p u l e lira*. Ciudad'y puerto do proximus jio; advento, adeo, succedo; ac-
bro do varias poblacionos y comarcas. ciírro, advoto , faoeo , ab alicüjus parti-
Acapulco on la República do Méjico. bus sto; adjüngor, addor.
A c a b e , Ptol. Montos do Egipto a c a r d i a , ce, f. [áxapíía]. L. M.
sobre ol golfo Arábigo. Estado do un foto privado do corazon. ? a c c c l e b r o , a s , Capel. V. a c c c -
A c a b e n e , e s , f. ['AxaflTjvijJ Ptol. A c a r a n I I , anis , ooin. [do Acarna­
léro.
Pais do la Mesopotamia á las morgones nia], Virg. Natural do Acarnania. a c c e l e r a t í o , Óni.i, f. [do accclüro].
dol Tigris. Ad líor. Accoloracion , prisa, precipi­
A c a r a a i i C H , u m , m. pl. [do Acar­ tación, apresuramiento.
AcabiM. Ptol. Pueblo on la oxtro- nania]. Liv. Acarnanos , pueblos do a c c e l e r a t i i H , a, u m , part. p. do
midad meridional do la Cironaica. Acarnania, hoy Camia. accelero.
AcacCHÍoa. Pueblo do la Arcadia A c a r i i a i i Y c i i N , a, um [do Acarna­ a c c e l e r o , as, a vi, atum, ¿iré, a. [do
sobro ol monto dol mismo nombro al nia], Liv. Do Carnia, lo quo porteneco ad y celero = accelorar], Accolerar,
N. O. do Mogalópolis. á osta rogion. apresurar, gressum, Att., viortem, Lucr.;
AcaccHiiiM. Monto do la Arcadia A c a m e ó A d í a m e , e s , f. [ A - proporcionar pronto , consulátum alicui
en los confinos do la Licaonia. xápvrj]. Plin. Acarno, ciudad do Tosaiia. Tac.; 11. apresurarse, darso prisa, aliquis,
a c u c i a , ce, f. [áxaxia]. Plin. L a a c i í r a N , i , m. Arador, gorgojo, in­ C i c . — S i accelerare volent, Cic., si quio-
acácia, árbol do poquoiio tronco, cuyas sectos. V. a c o r i i H . ren darso prisa, no perder un instante.
ramas y hojas están lionas do espinas; = Eq. Celero, maturo, festino, propSro.
sustancia extraída do oste árbol. A c a s l i i M , i , m. Ov. Acasto, roy do
Magnesia; Ov. hijo do Pelias, roy do a c c e a d i i i i i i , i i , n. [do accéndo].
A c a d e m i a , w, f. [áxa57)|xía] Cic. Tosaiia; Ov. padro do Laodamia; Cic. Sol. Incendio, fuogo.
Acadomia, lugar de ojoroicio do las ar­ un oBclavo do Cicoron. a r e o1 d o , is, di, sieni, ifre, a. [de
tes y ciencias junto á Atonas, on dondo ad y candeo — estar albo, luminoso].
enseñó Platón, cuyos discípulos so lícatalcctíciiM ó aciítaléctiiN,
a, um [ áxaxaXTjxxixóí , áxaTáX-qxTo? ] . Encender, lumen, Cic.; encondor dando
llamaron académicos ¡ filosofía ó socta Diom. Aquello á quo nada lo falta fuego, ahquid, Ov.; hacer brillar, ga-
académica; casa do campo do Cicerón ; (dícesj» do los versos quo están calíalos). léam gemmis, Sil.; excitar, inflamar,
gimnasio, lugar destinado á la onso- ánimos , Virg. ; oncolorizar , irritar,
nanza pública. á c a i a l e p f O H , i, m. [áxaTa>.T)7t-9í;].
Tort. Quo no so puedo comprender. Marium contra Metétlum, Salí. — • Accen-
A c a d e i n i c l , orum, m. pl. [do aca- a c a ü í u i n . t i , n. [áxcí-riov]. Plin. dere uxürem in maritum, Tac. excitar á
demicus]. Cic. Los académicos, socta do la mujor contra ol marido. Accendére
filósofos platónicos. Navio pequono do remo; la vela ma­ genus suum, Plaut., dar lustre y osplen-
yor de un navio.
lícñdemíciiN, a,um, [do academia], dor á su familia. Accéndi ad domina-
Cic. Académico, lo que portonoce á a c a t u M , i, m. Tort. V. a c a t í i i m . tiVncm, Salí., ardor 011 dosoos do domi­
la Acadomia. A . ©• Allff. T r . Inscr. Abrevia­ nar. Accendere pretium, Plin., encare-
AcadéimiH, i, m. ['AXG¡8I]|JLOCJ. Aca- tura por A. Colonia Augusta Trevirorum. cor, aumontar ol precio. Jjuna radiis
domo, ol que dió nombro á la Acade­ a r a II li II l i t a r a n , cu, f. [voz céltica solis accensa, Cic., la luna iluminada
mia, quo, según algunos, fué Cadmo. derivada do agaunum = piedra] Es- por los rayos dol sol. Accendére ani-
pccio do tiorra arenosa. Plin. mum ad virtütem, Salí, oxcitar el áni­
AciídíiiiiM, i, m. Fuente do Sicilia llcailHÍUM, a, um [áxayjTo;]. Plin. mo A la virtud. = Eq. Incéndo, succcn-
donde so probaba la verdad do los ju­ Quo no sionto el fuego.
ramentos. do, inflammo, uro, incito, excito.
A c i í d r a ó A c a l l i r a , ce, f. plin. A c a x í i u i i , ti, n. Acas, Acaxi, ciu­ accenddlICH . u m , pl. in. [do ac­
dad marítima on el Japón. céndo = oncondor]. Incitadores, insti­
Puoblo do la India á las orillas dol
Ganges. A c b a r u M , i, m. Tac. Donominaoion gadores. Tert.
a . c a l . Inscr. Abreviatura quo, so- do los royos árabos entre los Griogos y accciiHeo y a d c e i i n e o , es, üí,
gun opon., significare calida; aog. Qor., los Romanos. sum, y tal vez situm, ere, a. [do ad y
a calcéis; sog. Hagonb., a cálice. A c c a l i a r e n t i a , f. Acá Laroncia, ccnséo — enumorar]. Añadir al número,
A c a l a ii d r a , cc, f. p n n . ciudad do mujor do Eáustulo, la cual crió á Ró- aliquid. — Accenséor ilti, Ov., 1110 uno
Lucarna al S E. dol rio Acalándrus; mulo y Romo. á ó con él. = Eq. A djungo, adscribo, ad-
Salandra on la JJasilicata (Nápoleal A c c a l í a , íum, pl. n. Varr. Dias do numéro.
AcalaudriiH, i , m . p i i u . E l Sa- fiosta entro los Romanos 011 honra do acceiiHÍbVliN, o, adj. [do accéndo].
landrella, rio quo desagua en ol golfo Acá Laroncia. Ilior. Quo abrasa, quo quoina.
de Taronto. a c c a n o . V. a c c í n o . acccnHYO, onis, f. [de accéndo']. I n ­
a c á l á n t l i i H , i d i s , t. [áxaXavftícl a c c a i i t » , as, aoi, atum, are, 11. [do cendio , calor, ardor do la fiebre, epi-
Virg. Lo nnsrao quo acánthis, pajarito a d y canto = cantar] Cantar con ó dos- lépsia.
quo en opinion do algunos os el colo­ pués do otro, tumülis magni magistri, accciiHi'tuB, a, um, part. p. do a c -
rín ó gilguero. Stat. == Eq. Juxta 6 timul cano.
a c c a n t i i H ó a r a n l i i M , ¿s, m. [do cengco.
a c a l e p l l C , es, f. [áxotXnjtpr)]. Mac. accánto]. Marc. Capel. La acción do accéiiMor, oris , m. [do accéndo].
Una yorba medicinal. Atizador dol fuogo; llamador, intro­
cantar con otro.
Acaiiianf Í H , idis, f. V. CypriiH. a c c e d e n t e r [do accedo] adv. Eccl. ductor., macoro; maostro do coromo-
Acaman, antis, m. [Axol(xa?]. p i i n . Corea do, junto á. nias; portero.
Un promontorio do Chipre; V. Pl. un a c c e d o , is, ssi, ssum, tire, n. [do ad acceiiMUH, a, u m , part. p. do ac­
Hervidor do Vulcano; Virg. un hijo do y cedo = retirarse: muy clás. on verso céndo. V. ost. pal.
'Poseo. y prosa y muy usado por Cicerón]. acceiiMUH y adceiiHiiM, í, m. [de
a c a m p a i a , ac, f. [áxa|A'j/ía]. L. M. Acorcarse a d altquem, Plaut. ;• acorcarso accensvo]. Cic. Ministro, alguacil, cor-
Anqullosis. con la idea do penetrar en, aproximarso, clioto; ministro do algún señor ó ma­
A C I I I H J I M Í M , Plin. Rio de la Cól- inoppídum, in senatum, Cic.; afrontar, ar­ gistrado , subalterno en cualquiera
quido. rostrar, experimentar, pericülum, Plaut., compañía; sustituto; macero, perti­
Acanse ó Accann», árum, f. ['A- o pus durum, Luoil., Scilleam rabtem, guero, bodol; soldado supernumerario,
xávaj. Ptol. Ensenada on la costa orien» Virg.; llogarso, acercarso hostilmente voluntario. — Accénsi, Cic. soldados
tal del Avalites Sinus. (como aggredíor), atacar , muros Ro­ reclutas. Accénsi veláti, Inscr. sacerdo­
acanoM, i, f. [áxovo?]. plin. Yerba mana juvéntus , Enn.; caor , cabor 011 tes sacrificadorcs.
pequeña llena do espinaB. suorto, vobis paullum pecunia:, Tor.; so­ acceiiaiiH , ús , m. [do accéndo =
ACC ACC ACC 9
Plin. Encendimiento, la ac­ HOOÜHHH, fe, f. [do accedo — acor- lias do César. = Eq. Cingo, prcecíngo;
ción do encondor.
carso: lat. do la docad]. Scrv. Flujo dol instríío, orno; puro:
c ^ f i P r < í , U "P oC( , Í I n ' f
" f d i m " doac- mar, raaroa alta. accYnu, is, nüi, céntum, nere, n. [do
iioii ?°, iuono aconto, vírgula, ftCGCftítYbíliH, m. f. i$, n. is, [do ad y cano, — cantar]. Cantar con ó
qU B P n A las
ó íflabas ° ° ° ° Palabras accedo = accrcarso]. Tor. Acccsiblo, doBpuós do, acompañar cantando, alíquis,
aquello á quo se puede llegar. Diom. — Eq. Juxta 6 simul cano.
= l l cantmí 0 r i'B 1•°iris'J!
ljl
n
' f1(11 °0 "cda uy t ac a n0 t0 o1 1r nccCHH'íIrílitaM, atis, f. [do accessi- accTnxlj pret. de a c c T n g o .
otroo 5A "'i á\ otro.
< junto • I bilis = accesible]. Tort. Accesibilidad, a c c i o , Ys, ivi, ó Yi, itum, fre, a. [do
facilidad do llegar. ad y ció = mover]. Llamar, hacer venir,
A"uh""t0"a,,°' 5n<s
' f< [ d o
accentüol. nooCH8io, ónis, f. Venida, llegada, pileros, Cic.; producir, proporcionar, vir-
n ta concilium, Plaut.; aumento, acrecen­ tus volupt&tem, id. — • Acetre mortem, Flor.,
[do nr^ /"° ' aS
' ñvi, atum, are, a. tamiento, pectinYw, Nop. dignitatis , Cic.; suicidarse. = Eq. V. arcvsBU.
a««a»i / s ~ ? contm°i- 0Acentuar,
iul añadidura, alicüjus reí, Cic.; adición, de- aocYpio, is, cépi, céptuni, ere, a. [de
canto! a '"••J.'i"' c a " f'' y cantus — cumcu,Qlc.\complomonto, defiinitionis, Cic. ad yjsapYo — tomar.] Becibir alíquid
en tonar. " t o ¡ Quint. Aconto, — Adjünxil accessiónem mdibus Sean rus, ab^alYquo, exman u tu a, Plaut.; estrochar
doproáin. V i U n a l>alaljrai elevación ó Cic. Escauro añadió una ala al odifleio. alYquem gremYo, Virg.; aceptar, pecuníam,
vírgula ^ 10 8 0 0 8 c r i bAcento,
o
la nota ó = Eq. Actus accedendi; additaméntum, in- Cic.; admitir, alYquem in civitatem, Liv.;
vocal NA • A u o n t o sobro algunas crementum. tomar A su cargo, provincYain, Cic.; acep­
fie intnñ A ? ' e" ml *s alto grado n c c e S H i í » , as, ávi, atum, are, [frec. tar, no reliusar ; conditiónem, Cass.; oir,
¿ ¿Ror d M - ' , 7 A c c i ¡ n t " s h i ¡ ¡ m i s < Sid-, do accedo, = acercarse]. Venir con fre­ -sabor, entender, alíquid e Pollione, Cic.—
M ¿ „ invierno. Aocéntus dolóris, Promiscué i d accípítur, Charis., eso so
•™np., crudeza, intonsidad del dolor. cuencia, complúres eüdem ex agro, Cat.
= Eq. Scepíus accedo. toma ó so interpreta en dos sentidos
•cclnta r°rt d«o cc1<*I»Vr«- nccvHHor. óris, m. [do accedo = divorsos. Accípe mentem meam, Virg.,
Parsl TSÍS *T» ' . «capto: so ont. acercarse]. E l quo viono V ( so acerca. oye cuál es mi modo do pensar. Acci-
r
"•<¡«« . . » V u . n , T « ° . i 8 S S „ ' í ° " ° ™ ' VncccKMUM, a, uin, part. p. do n o -
píto litem, Plaut., encárgato do oso pleito.
Accipíunt diipreces nostras, Cic., los cio-
cedo. los oyen nuestras súplicas. Accipere
KcceHHiiN, üs, m. [de accedo = acer­ alíquid ornen (por in ornen), Cic., tomar
Tort° C
ANT&.T<ÍR' ° ris m (1
> - [ ° accépto]. carse]. Llegada, venida, aproximación, algo por agüero. Ut p a r sit ratío ac-
a d urbem, Cic. (muy frec. en Cic. y on
« L 2i'.tadoJ' 01
1™ acepta. los poot. del sigl. do Aug.); libro do
ceptorum et datórum, Cic., para igualar
= ° n i s > f- ['lo accéptus el cargo con la data. Sicut ego accepi,
acercarso (como adXtus), Ov.; lugar por
lacion
r
l P c r ofi=U Hovar]. Ulp. Acepti- dondo so llega ó so aproxima il una
Salí., sogun tongo entendido. Accipere
odíum in potu, Quint., odiar por efecto
acion del81a»"' i ' l ) a 8 a , u c u t °. dccla- cosa, entrada, Virg. — Accéssus vento- do un bebedizo. Quai sensu accipiüntur,
dor dn A o c r cr e dor en favor dol dou- ruin, Virg., soplo do los viontos. Daré Cic., lo quo so^porcibo por los sontidoa.
, » satisfecha la douda. accessum alicui, Ov., dar acceso á uno, De plebe consülem non accipiébat, Liv.,
cibirl A ,° n ' s > [ d o accipto = ro- dejarlo acercar. Omnem accessum lus­ no admitia, no acoptaba un cónsul sa­
miento epcion, aceptación , rocibi- trare, Virg., recorrer todas las entradas, cado del pueblo. = Eq. capto, recipío,
acciou
1<5R¡CT. LI
r
do rocibir; Proposicion examinarlas. Accéssus el recéssus maris, suscipío, sumo, assümo, prebendo; audío,
°cis «ip a 8 c n s o i afirmativa. Acceptío Cic., flujo y reflujo dol mar, mar alta y disco, cognosco, intellígo, interprétor; cx-
voz.' A ? ' A . ' aoo PCÍon, sentido de una baja. Accéssus febris. Cois., acceso do la cipío; admitió, probo.
eion dn Personarían, A r n, acop- fiebro. = Eq. Accessio, advéntus, adYtus.
ealidad l' o r s o i >as según su rango y acci|>i4cr, tris, m. [do accipío =
IIOOi'HtlH, Bine, por nCCCMM?H<ÍH. coger], Plin. Gavilan, halcón, avo de
Virg.
» c"'< " r e < a- [frcc. do A c c i , vrum, pl. m. Guadix, c. do
rapiña. Accipíter pecuniárurn, Plaut.,
pío], i)' ¡'.u.° ~ su voz os frcc. do acci- Andalucía.
codicioso dol dinoro: mot. Plaut., la­
tumbrn ,i frecuentemente, tonor cos- drón.
C A c c i a n u g , a, um, Cic. V. A t t i ñ - aooI|iltrariuH, a, um, [de accipíter
"®cOnf 1 «i° -Plaut- I1UH. ^ = gavilan], Tocanto al gavilan.
cipYo ®® » «¡*» are, a. [frec. do ac- aoci'dciiH, éntis, n. [part. do acetdo
quiii n . l b l r J- Aceptar, rocibir, ali- = suceder]. Lo que os accidental, los acc¡i>if rarYiiH, í i , m. [do^«cc/^>)'<e;-
-q Y
«ccijuo. accidontes do una sentencia, Quint.; = gabilan]. V. acooiitorarYuH.
recibiri pi ' o m ' m - [de accipio = Circunstancia, adjunto, id; Accidento, acci'iiitriiia, ai, f. Apul. Lechuga
a
ccpta ; v i t- quertoma, reoibe, caso fortuito, inesporado, acaccimionto, yerba. u ^
c
c¡>tor \„¡ /-T',0 a Prueba, conviono. Ac- sucoso, Jul. Firm.; Caso, accidonto fu­ accYpYfro, as, are, a. [do accipíter
l.o dejadn , illdrum verbis, Plaut., mo nesto, desgracia, infortunio, Quint. — = gavilán?]. Dosgarrar, dospodazar,
tifus non do sus falsas palabras. fíenibus Princípis accYdcns, Tac., echán­ Loiv. = Eq. Lacéro, dilacéro.
no na a caec c * P t o r personárum, Bibl., dose <i los piós del Príncipe. Non acci- accíHHH, a, um, part. p. do a c c i d u .
al sicri Ptador do personas (post. dentibus frangí, Quint., no abatirse pol­ 1 accítYo, onis, f. [do accío = lla­
8 t d - 8 0 ia mar], Arn. L a acción do llamar. ^
la Ioi, l ll- °n los PP. do los reveses do la fortuna. Per accídens,
occn,\ V
««cipYter. Jul. Firm., accidentalmente. aocitiiH, a , um, part. p. do aooYa.
acoYdt'níia, (?,f.[deaccídens — acci­ Aceita lascivia, Tac., corrupción extran­
~= gavilín | W rl.? 1 nH
l' » ln
- [ (1 ° accípíter jera.
'as aven RI lalc
o u o r o , e l quo cuidado dento]. Plin. Accidonto, acaso , acacci­
He , _rapiñai mionto , acontocimionto, l o quo suelo acolíiiH, ús, m. [do accío = llamar].
l suceder. Cic. llamada, llamamiento^convocacion,
^ luo riín!?'1!"-?'*» "m< [ ( '° accéplor mandamiento, órdon, sonal do venir.
Ce
Ptor~íu. •l!'1 <lu0 rocibo. Ac- a c c i d o , dis, di, dére, n. [do a d y (Solo so usa on ol ablativo do singular.)
u
añado r, l''ront., tubo 6 ou- cado = caer]. Caer, trabes a d terram,
Enn.; ir á dar, in altquem, Ter.; llegar, Accitiü, í i , m. V. AttYiiM.
*®°óptrica
ft ¿ °f , l 8 u a • vox aurtbus 6 a d aures alicüjus, Plaut.; a r c l a i i i a í Y » , onis. f. [do acclanw
c ooei»ír«5 •- ' f; y moverse, alzarse, clamor, Liv.; venir ;l = aclamar], Liv. Aclamación, gritoría,
¡birl i>i ' [do accipw = ro-
nccr.«Í a, . lt - M u J' err i ™ recibo. parar, quorsum i d accidat, Tor.; sobro- aplauso; Quint. Epifonema (fig. rot.);
p°r o i i o i , ; , 1 ' ' ° recibido; E l cargo venir, acaocer, s i quid advérsi acciderit, Cic. Burla, irrisión.
faceré h a / ^ ' a da.ta. Accéptum ferre, Cic.—Accidit, ?//... Nop., sucedió que . . . ? accláiiiYto, as. V. ooclainYto.
KTso dn «i c' C i 0 - . bacorso cargo, car- Comparatio accídit adverbio, Donat., el acolítalo, as, Svi, atum, are, a. [do
~~ Accem;' ? u Xn aj U nPartida on la cuonta. adverbio tiene grado do comparación. ad y clamo = llamar]. Llamar on alta
cargo v ? l > i tabula;, Cic., libro Accídit facultas, Cic., so ha presentado voz, aclamar, alíquem liberatorem suum,
Cíe., nedir i ,. a - — Accejitum royare, ocasion. — Eq. Cado, j u x t a cado, evenit, Liv.; saludar, aplaudir gritando, alicui,
••tece/ito i " l ü i d a c i o n do cuonta. — conñngit. Tac.; dar muestras do desaprobación on
''luidarl i ".'']arei _finiquita r la cuonta, a c c T d o , tí, Idi, Isum, dére, n. [do alta v o z , oratori dicenti, Cic. — Fausta
Aecc
"iBiito adí'nn Ptum fuéB primitiva- a d y caído — cortar: rar. en los mod. acclamare, Hier., doscar toda claso de
ta 1>0r l u e g u a ó 8UB
ntivadamonte ° ° ° " pers. y on el sont. prop.]. Cortar, arbo- prosporidados. = Eq. V. Clamo.
a Wm liart tl
rern ferro, Virg.j arrancar, crines, Tac. — • a c c l í i r o , a s , Svi, atum, are, a. [de
C,
Al? ' ' d o 'I a l'ivri,.- P
C Pl IpO^ ' V p.- UOo «O-
«C- Res accisce sunt, Cic. todo so ha perdido. a d y claro — aclarar]. Aclarar, dar íl
1('loriva
nvi *do
*_ ^'OT I1 íi, Mfifí ln oirfllí/InnriÍA..
significación quo Hes eórum accídit uno prailío, Liv., que­ conocor, alíquid ita esse, Liv. Esto verbo
otc
0 tieno }, v c r , ) 0 /recibido, admitido, daron desbaratados en una sola batalla. so llalla usado en ol lenguaje do los
Oratu, sentido somojanto al do Eq. ConcYdo, evértor, extenuar. augures al liablar do los signos del
«ido. „??' .«rato, acopto, bien vo- t a o e l i ' u . es, i vi, extum, ere, a. [do ciolo quo aguardaban on confirmación
'íutm, v \ ° T a l i c u i ó a p u d alt- a d y ciiío = llamar]. Enviar ¡l llamar, do algo. = Eq. Declaro, ostendo.
n a ac
lV?. c ion
i0n Z t oc nn iidd o
o , on mucha
m u c h a oati-
csti- liacor vonir, alYquem huc, Plaut. = Eq. a c c l í n a f i i H , a , um, part. p. de
10- V. a r c ü H H » .
nadn. „ 111'i acceptius Deo, aoclíao.
Dios. ' Brato ¡i los ojos do accTnctiiM, a, um, part. p. do acclTaiH, m. f. ne, n. is [do acclino
1 C er8 tor 5ris m nccTllffo, Ys, xi, ctum, ere, a. [do — reclinar]. A p o y a d o , corpus trunco,
Iam ari Í, » : - [do accerso = a d y cingo = ceñir]. Ceñir ensem l a t e r i , Virg.; fundado, recostado urbs monti,
A
«ocer^L^0 v a á lla,nar
a um
4 otro. Virg.; armarse facíbus atris, Virg.; pro- Amin.; inclinado, adicto, propenso,
ccer so . , , U M » • > Part. prot. do voorso, pellYbus, Tac.; propararso operi, anYmus falsis, Hor. — AdYtus leníter ac-
Virg.; provenirse alYquo canute, Tac.; pro­ clinis, Ccoa., subida suavo, pooo pon-
''amar! [ls> ,n
" [do accerso = parar turmas pedYtum a d muñía, Tac. — dionto. — Eq. Inclinatus, propénsus
,,r
«ocerM« a m a m -t Vn -1 t0 '- v
Accingere (imperat.), Tor., prepárate, dis­ pronus, proclivis.
eeHÍio ' e
' - ponto. Accíngar dicére pugnas CcesSris, a c o l T a o , a s , S vi, atum, are, a. [do
Virg., mo dispondré á contar las bata- a d y clino = inclinar], Eoclinarso, apo­
10 ACC ACO ACO
yarse, latiri naris, Petr.; ladoarso, in­ tuc aoorédat tibi? Quién h a d o creerte? mente, con abundancia, a c c i i l l i u l a -
clinarse, in altquem, Ov.; favorocor, in­ iPara ol picaro que to creyera! = Eq. t i » » í m é i A d Hor.
clinarse , se a d causan scniitus, Liv. E l Credo, assenttor. a c c ü m u l a í i o , ónis, f. [do accu-
participio acclin&tus os más frecuento. = t a c c r e d ü a i n , ant. Plaut. E n lugar mülo — acumular], Plin. Acumulación,
Eq. A d altquid flecto, inclino. do a e e r é d a m . monton, amontonamiento; Colum. Ko-
a c c l l n i i s , a, um, V. a c c l l n f s . ? a c c r S i n e n t u i n , i, n. [do accresco calzo do los árboles ó de las viñas.
a c c l l v l s , m. f. o, n. i s , [do a d y = crecer: looc. dud.]. plin. Creci­ a c c i m i ü l ñ t o r , oris, m. [do accu-
clivus = cuesta]. Cic. Lo que está cuesta miento, acrocentamionto, aumento do mülo — acumular]. Tac. Acumulador,
arriba, quo va subiendo. las cosas. ol que acumula y junta muchas cosas,
a c c l l v í t a s , iitis, f. [do acclivis = a c c r e s c o , t i , crévi, cretum, ere, 11. a c c i u n ü l a t u s , a, um, part. p. de
pendiente]. Otes. Subida, pondionto do [do a d y cresco = crooor]. Acrecen­
una cuesta. tarse, aumentarse, amienta, Tor.; crocer a c c ü i u í i l o , as, ávi, atum, are, a.
hasta, cespes pectSri, Tac.; aumentarse [do a d y cumulo = amontonar: rar. y
a c c l í v u s , a, um, V. a c c l i v i s . de pronto, des úbito,/fací omntbus, Liv.— las más voc. poót.]. Acumular, amon­
t a c o o ^ l l ñ d c o , i s , ere, [do ad y Jus accresccndi, Dig., derecho do acrocor tonar, acervos pecunia, Cic.; dar on
co'jnósco = conocer]. Úonocor perfecta­ parto do la herencia por falta del here­ abundancia, honorem altcui, Ov., ó alt­
mente, altquem ó altquid, Petr., Tort. = dero ó logatario. Accretus lapis, Auct. quem donis, Virg.; ir añadiendo, aumen­
Eq. Probé cognósco. iEtn., piedra dura, poco porosa. = Eq. tando una cosa sobro otra, caidem ccede,
a c c o l a , ai, m. [do a d y colo = ha­ Crescor, augeor; adjüngor, addor. Virg. = Eq. A d cumülum addo, augeo,
bitar], E l quo vivo coica do algún lu-- n c c r e t i o , ónis, f. [do accresco = coacervo; aggero.
gar, do un monte, de un rio, do una crecer], _Cic. Crecimiento, aumonto. t a c c u r a s s o , are. por a c c n r a -
fuente, do una comarca, ote., íl diferen­ a c c r e t u s , a , um, part. p. de a c ­ v e r o . Plaut.
cia do íncola quo os ol que habita en el cresco. a c c ü r á t é , adv. [do accurátus — cui­
lugar mismo, on una ciudad, en un a c c r e v i , pret. do a c c r e s c o . dadoso], Cic. Cuidadosaj diligontomoute.
pais, etc. — Pastor accola ejus loci, Liv., A c c u a , a?, f. Liv. C. do Samos. •—Accurattks, accuratissimé, Cic., con más
u n pastor quo habitaba cerca do aquol cuidado, muy diligentemente. Accuráte
sitio. Acciila¡ Cerería, Cic., adoradores n c c i í b a t i ó , 5nis, f. [lecc. alterada
do Coros (osto os, tan colosos quo so por accubitto]. fallere, Tor., ongañar con arto. Accuráte
diria .estaban domiciliados on las cer­ a c c u b i t ñ l í a , tum, n. plur. [de accübo habére, Salí., tratar con miramiento. = Eq.
canías del tomplo do la diosa). Tibiris — recostarse]. Treb. Almohada para Summa cura, diligenter, studiose,
accolis fincas orbátus, Tac., el Tiber ponor encima do la silla ó banco quo a c c ü r a t i o , ünis, f. [do accüro =
privado de rios afluentes. = Eq. Vici- servia do asiento en la mesa; Cogin; proparar con cuidado], Cic. Cuidado,
ñus habitátor, cultor, colónus. Hopas do cama, coi^io colcha, sábanas, estudio , diligencia; Maña, destreza;
ote. Exactitud, puntualidad.
a c o u l o , ts, lüi, ültuin lere, a. y n. [de ad
y colo = cultivar, morar]. Habitar, vi­ ? a c e ü b í Í t a t í o , Y. a c c u b i t t o . a c c u r á t u s , a, um, part. p. do
vir, morar corea do, arcem, Att., Histrum n c c i í b i t í o , ónis, f. [do accübo — a c c í i r o , as, ávi, átum, áre, a. [do
fluvtum, Naov. up. Oio. — lioetis fluvtus estar acostado]. Situación dol quo ostíl a d y curo = procurar: froc. en Plaut.
crebris accolitur opptdis, Plin., las ri­ recostado en la oama, en la mosa, oto. — y Tor.: más rar. en el sigl. clás.]. Pro­
beras dol Guadalquivir están lionas do Accubitto epuláris amieorum, Cic., re­ parar con todo cuidado y diligencia,
pueblos, f Accolire vitem, Oatull., culti­ unión do algunos amigos íl la mosa (on victum, prandtum, qua: facto opus est,
var la viña. = Eq. Juxta ó circa colo. un convite). Cic., Plaut. — Accuráre pensum, Plaut.,
a c c o i i t m o d ü t e , adv. [do accoin- a c c ü b í t o , a s , a v i , atum, a r e , n. cumplir do llono su dobor. Accuráre
modatus — acomodado]. Cic. A pro­ [froc. de accübo = ostar recostado]. Son- hospites, id., tratar bien á sus huéspedes.
pósito, acomodadamente, de una manera tarBO do continuo & la mesa, sontarso con Esto verbo solo se halla por lo común
conveniente, propia, conforme, corres­ frocuoncia íl l a mosa do otro, tu nostris 011 la prosa baja y en los poetas cómi­
pondiente, proporcionada. Accommo- toris, Sedal. = Eq. Souptus accübo. cos. E11 cambio es de frecuentísimo uso
dáté a d persuadéndum, Cic., íl propósito a c c i í b i t o r i u s , a, um, [doaccí¿&o = ol participio accurátus con los grados
para persuadir. rocostarso]. Pctron, Lo quo Birvo para do comparación accurattor, accuratissi-
i i c c o n m i o d i i t í n , ónis, f. [do ac­ rooostarso on la mosa ó 011 la cama; mus. Accuratisstma diligentta, Cic., la
commodo = acomodar]. Cic. Acomoda- Almohada, cogin. diligencia mas exquisita. Accurattus di-
c i o n , el acto do proporcionar, adaptar a c c ü b í t u m , i, n. [do accübo = ro­ cencti genus, id., estilo muy limado. Ac­
y acomodar una cosa á otra; Proporcion, costarso]. Lampr. Cama, catro do ma­ curátus sermo, id., longuaje escogido.
dera. Accurato et operáto opus est, Plaut., se
conformidad, apropiación, aplicación, nocosita diligencia y presteza. Accurá-
regularidad, relación, disposición. a c c i í b i t u s , «», m. [do accübo = ro­ tum habüit, Plaut., hizo cuanto pudo, =
t a c c o m m o d a t o r , o r i s , m. [ d o costarso]. lsid. Cama. V. a c c u l t i l i o . Eq. V. c u r o .
accommodo — acomodar], Inscr. Obrero a c c ü b o , a s , büi, bítum, are, 11. [do o c c ü r r o , is, ürri, cürsum, ere, n.
cuya industria no so conoce. a d y cubo — ostar acostado]. Estar [de a d y curro =_corror]. Venir, ir cor-
a c c o i i M U o d a t u s , a , um, part. p. recostado, apoyado, ochado, eddem lecto riondo, a d proctürem, i n Tusoulánum,
do a c c o n i u i o d o . Liv.; ostar acostado cerca ,• juxta (alt-. Cic.; ir volando, in auxiltiem alicüjus,
a c c o m m o d o , adv. Quint. V. a c - quem locum), Yirg.; sontarso íl la mosa Suot., Imagines istai accürrunt, si muí at-
couunudate. junto A, altcui ó apitd altquem, Cic.; que velimus, Cic., talos espocios so ocur­
a c c o m m o d o , as, ávi, átum, are, a. estar situado^ nemu.i umbra, Virg. — Jlini ren, so ofrocon á nuestra imaginaoion
[de ad y commddo = acomodar]. Aco­ custódes accubant e i , Plaut., tiono dos cuando queremos. = Eq. A d altquem
continelas do vista. = Eq. Jacio, ad- locum curro, adedlo; occürro.
modar, ensem lateri, Virg.; colocarse, jaceo, juxta cubo, a d mensam discümbo.
corónam sibi a d caput, Cic.; ajustar, A c c u r s i o r u u i C o l o n i a , Grono-
meum consilium a d tuum, Cic.; mostrarso a c c t í b t í i , prot. do a c c ü b o y de ble, o. do Erancia.
complaciente, se altcui de aliqua re, Ció.; accumbo. a c c í i r s u s , ús, m. [do accürro = ir
llamar, testes ad crimen, Cic.; dar, dedicar, f a c c ü b i í o , adv. [do accübo = ro­ corriendo]. Tac. Carrera; E l acto de
cliram pratis, Quint.; consagrar, operam costarso]. Plaut. A l modo do uno quo corror.
studtis, Plin.; disponerse, se ad rem- ostá acostado. a c c ñ s ñ b í l i s , m. f. le, n. [do accüso =
publicam geréndam, Cic. —Accommodárc a c c i i d o , i s , üdi, üsum, ere, a. [do acusar], Cic. Lo quo os digno de acu­
alícui de habitationc, Cic., poner la habi­ a d y cudo = forjar]. Batir, forjar, sarse, reprensible, vituperable.
tación á disposición do otro. Oralto acuñar, nummos; agregar, añadir á l a uccfisfLtTo,üni4, f. [do accüso — acu­
accommodáta a d persuadéndum, Cic., suma, tres viinas, Plaut. = Eq. Cudo; sar], Cic. Acusación, el acto do acusar
discurso propio,^ íl propósito para per­ addo, a d j i c t o w á otro, delación; Oración con que uno
suadir. Mendaoíum vestrum ei accom- t a c o u i a b í t ó r í i u i i , t i , n. [do ac­ es acusado.
modastis, Cic., habéis faltado íl la vor- cumbo = sontarso d la mosa: ortogr.
dad por favorecerlo. = Eq. commddo, viciosa por accubitortuni]. Inscr. Co- a c c i i s ñ t i v u * , a, um, [do accüso =
apto, uténdum do; plació, interponte modor. acusar]. Quint. Lo quo sirvo para acu­
faveo. „ a c c u m b o , i s , cübui, cubttum, ere, sar ; Acusativo (cuarto caso do los nom­
a c e o i l l i n o d l l S , a , tan, [ d o a d y [do a d y cumbo = cubo — estar recos­ bres latinos).
commodus — cómodo: poót. p o r ac- tado], Bccostarso, ocharse, apoyarse a c c u s a t o r , oris, m. [do accüso =
comntodátus quo sol. so us. on l a pros.]. sobro el codo estando tondido, in via, acusar]. Cic. Aousador, delator. — Sus-
Virg. A c o m o d a d o , a p t o , conveniente, Plaut.; flotar, nazis in unáis, Manil.; tinére nomen accusatóris, Tac., consjti-
oportuno. estribar sobro ol codo 6, l a manera do tuirso 011 calidad do acusador (pero acu­
los Romanos quo so recostaban sobre sando on nombro do otro),
M C O l l g e f O ) i*, é i s i , éstum, ere, a.
[do a d y congero — amontonar]. Acu­ almohadas teniendo la mitad del cuerpo a c c í l s a t o r i é , Liv. adv. do
mular, amontonar, dar ó traor^on abun­ tendido, mensam, Att. — Accumbere epülis a c c i i s a t o r i u s , a, um, [do accüso =
dancia, altquid. — Aceongerere altcui divúm, Virg., sentarse íl la mosa do los acusar]. Acusatorio, que acrimina y acu­
dona, riaut., colmar íl uno do rogalos. diosos. Accumbere summus, supra, su­ sa. — Accusatortus antntus, Cic., ani­
= Eq. Y . c o n g e r o . perior, in summo, Plaut., ocupar ol primer mosidad. Accusatoriam vitam viviré,
lugar en la mesa ¡l la mano izquierda. Quint., vivir do acusaciones, de doLa-
t a c c o r p o r o , as, ávi, atum, are, a. Accumbire infrci, Plaut., sontarso íl la ciones.
[do a d y corporo = incorporar]. Incor­ doroeha (roflrióndoso & l a manera do a c c i l s á t r i x . tcis, f, [do accüso =
porar, mezclar, altquid altcui rei, Solin.- colocarso en ol triclinio los antiguos). acusar]. Plin. Acusadora.
= Eq. Adjungo, adntiscüo, immisceo. — Eq. Mensa: accübo, discümbo, re- a c c ü s a t u s , a, um. part. p. do a c ­
a r c r c d o , i s , d t d i , dttum, dore, a. cumbo. cüso.
[de a d y credo = creor: rar.j. Creer,' a c c i í i i i i í l a t é , adv. [do accumulatu» n c c i i s i t o , as, ári, átum, áre, [froc.
ñarso, dar crédito, altcui. — Quisnam is- = acumulado], Cic. Colmada, amplia­ do accüso — acusar]. Quejarse á todas
ACE ACE ACE 11
horas de, acusar frecuontemonto, aliquem on la poosía. Acerrimum belltim (sup.), a c í T i i U H , a, um, [do accr = acebo].
deorum^ Plaut. = Eq. Saepius accüso. Cic., guerra muy encarnizada. = Eq. Virg. L o quo está hecho do acobucho.
_ H C C I I N O (óacciiHNO), as, avi, atuin, Acutus, asper, acérbus; saivus, crudélis, A c e m a mensa, Hor. mesa de acebuche.
are
> a-„ [do ad y causa = la causa], Acu­ severas; strenüus, fortis; diligens, solers, acerÓHUM, a, um, [do acus, eris =
sar aliquem, Cic._; motejar, amicum tle inténtus, sedülus, gnavus. granzas dol trigo]. Eest. Lleno do paja.
nn
!ihgentja epistolarum, id.; quejarse do, ? n c c r a t i i H , a, um. [do acus acuris Accrosuspañis, Ecst., pan morono, poco
culpar, inertiam adolescentium, id.; de- = granzas del trigo]. Mezclado con limpio.
n #*' /• ne . m 'J tem > Nep. ¡ acusar aliquem paja. — Acercitum, I'ost., barro mozclado a c e r r a , a:, f. [verosim., dico Eround,
TS e ®'' '' e veneficiis, Cic., con paja. Acerata: cochlüa:, Plin. (do- por acérna, sobreont. arcilla: do &ccr =
__ P'i »!•_; recusar, tachar, tabulas, Quint. riv. entone, dol gr. áxijpaxoí), conchas acebo]. Virg. Naveta, caja en que se
Recusare aliquem capitis, Nop., intentar pcrfoctas, sin mezcla. ocha ol incienso; Incensario; Ecst. Mesa
na acusación capital contra alguno. n c e r b n , [pl. n. empleado advorbialm. ó altar en quo so queman porfumoB.
oasMs accusandi, Varr., el acusativo, al us. gr.: do acérbus — acerbo]. Luc. Vestam vcncrátur acérra, Virg., liaeo quo-
J i llamado p o r los gramáticos. = Eq. Acerbamente, con aspereza, cruelmente, mar perfumes en honra do l a diosa
•Aixquein crirranis reuní in judicto fació; amarga y rigurosamento. Vesta._
" c j* t0 <argüó, insimulo, vitupero. noerlmtiiH , a , u m , part. p. do A c e r r a » , árum, f. Plur. Acorra, ciu­
A c u e l , orum, m. pl. Plin. l'uoblo acerbo. dad dol reino do Nápoles on tiorra do
«o la Escitia. Labor.
a c v r b c , adv. [do acérbus — acerbo].
is, m. Arnob. Acdestis, Cic. Cruol, ásporamento. — Acürbe tueri, A c c r r í u i i , orum, m. plur. [do Acér­
y o do Júpitor y do una piodra. Lucr., ochar una mirada fiera y espan­ ra: = Acorra]. Plin. Naturales, los ve­
, ® ^ ® 8 Í I U N 9 a, um, [do Acdéstis]. L o tosa. Altquid acerbé ferro, Cic., llovar cinos do Acorra.
I rteneciento A Acdestis, como Acdestius alguna cosa con impaciencia. A c o r - A c e r r a a i i M , a, um, [de Acérra: =
urur, Arnob., furor brutal. Acerra]. Liv. Do la ciudad do Acerra.
A c e , es, f. p i i n . , C. de la Fenicia,
bViiK. Cic. —iMHÍmé. Ctcs.
a c c r h i t a n , atis, f. [do acérbus —
a c é r r i m o , superl. de a c r i t e r . Cic.
" c c d n r i a . V. a c e t a r í a . Acórrimaniento, con mucha fuerza, em­
acerbo: muy frec. en Cic.]. Acerbidad, peño, vehomencia, tenacidad.
a c e d í a , ai, f. [c¡X7)5íal. Porcza, .110- amargura, aspereza, desabrimiento, fal­
Bhgencia, J í c c l . ta de sazón (habí, do las frutas que n o A c e r t t e c o m e M , ce, m. [áxepoexá¡j.r)c,
t a c e d i o r , ¿iris, ári, dep. [do ace- están maduras); por extens. so aplica a — priv., xeípiu = trasquilar, y xoá-rj
<<• — n egligoncia]. Ser indolente, mo- tainb. á todo lo quo es acorbo, aero, ás­ = cabello], Juv. Sobronombro do Apolo,
oso, perezoso; llovar algo con impa- pero ; con relación al carácter, significa: quo significa el dol cabello largo; Juv.
wncia ó desabrimiento, alíquis, Ecol. dureza, asporeza, rigidez; cólera, animosi­ Jóven favorito.
. 1• I'jnavus, morósus sum, a g r e fero. dad; odio; desgracia, aflicción, calamidad. a c P r n H , a, um [áxT)po;]. Sin cora.
„ A o e l B m , i, n. Plin. Asolo, castillo — Fructus magna acerbitatepermíxtos tu- Mel acérum, miel quo destila do los pa­
1
la Marca Trovisiana. lissem, Cic., hubiera obtenido frutos quo nales, Plin.
« e n í p p o . y. Aciiii]i])o. tendrían mucho de amargos. Severitatem a c c r v a l i N , 111. f. le, n. is, [do acér-
p,®®BI»teía, orum, n. plur. [áxávTTjia]. probo, acerbitátemnullo modo, Cic., aprue­ vus = montonj. Cic. L o quo os de ó
taln"3 p u r P u n t08 : dicoso do los cris- bo l a soveridad, mas no 011 manera al­ pertonocoalmonton, amontonado. Accr-
dri . °s y trasparentes, quo salón guna l a dureza. Evomére virus acerbi- ralis sijllogismus, Cic., silogismo com­
101
Pulimento sin tropiozos ni agujeros. tatis, Cic., desfogar el veneno do la có­ puesto do muchas razones; soritos, ar­
ftceo, es, cüi, ere, n..[do accr = agrio], lora. Omnes acerbitátes perférre, Cic., gumento. _
^griarse, acedarso, avinagrarse, vinuin, experimentar toda claso do amarguras. a o e r v a t i a i , adv. [ d o acérvus =
(apon, so dic. más que* del vino). = Eq. Aspcrítas, austerítas; molestia, monton]. Cic. Do monton, confusa-
Acidas sum, acidus fio, acésco. duriltes, calamitas, luctus; sesentas, p e r ­ monto, sin órdon; A la voz, en masa,
tinacia; odium, invidia. sumariamente. Acervatim se precipitare,
f * ® e p h a l l , orum, m. plur. Isid. Acó- Liv., precipitarso do tropel, unos sobro
8
> herojes, cuyo autor so ignora, t a e e r b i t ü d o , inis, t. Goli. v . otros.
turai r000n °ci an 0,1 u u a 80 ntt
" aocrbitaH. a c e r v a t i o , onis, f. [do acérvus —
a c e r b o , as, avi, átum, are, a. [do monton]. Plin. Amontonamiento, ol
ca
i, [dxstpaXo?]. Acéfalo, acérbus = agrio: rar. y sol. so hall, e n acto do amontonar.
i boza, sin principio. las forrti. acerbas, acérbat, acérbans, acer- a c e r v a t UN , « , u m , part. p. de
r,-"®®*» eris, n. [quia acris, hoc est. du- bátus]. Agriar, hacer más duro y eno­ acervo.
ad
T,, '"0<lum ligni est, dice Vos.]. Plin. joso, mi/ti regni munus, >Stat.; agrandar, A o e r v e t l s , is, f. Plin. C. cerca dol
1
acebo, árbol. (Solo se usa en nom., aumentar, crimen formidine, Virg.; exa­ Ponto_ Euxino.
-• V abl. de sing.) V. ol sig. gorar, nefas, Stat.; irritar, exasporar, a c e r v o , as, ávi, átum, are, a. [de
lc r
r * ® í ni- y f. acris, f. acre, n. is, vulnus, Claud. = Eq. Acérbum fació, acérvus = monton: rar.; no se hall, on
iBog. Pround, do la r. <xx— do dondo irrito, exaspero. Cic.]. Amontonar, Icgumina; aglomerar
*7I> vxí;, áxpoí, acies, acüo y otr. much.]. t a c c r b o H Í t a H , atis, f. Cass. Como leges, Liv. — Eq. In acervum congéro,
hahl a d j°tivo so omploa principalmonto acerbitaN. accumülo.
'«olando do las sonsaciones porcibidas a c c r b a n i , i, n. [adj. us. sustanti­ a c e r v a ! U N , i, m. dim. do
Por los sentidos y de las cosas quo los vad.: do acérbus — acerbo]. Ovid. Tris- a c e r v a n , i, m. [do la misin. fam.
icetan, y significa: vivo, sutil, pono- tezaj pesadumbro. quo acus, ceris; do la r. óx, como óxí;,
ante, doslumbranto, fino. Acres ocüli, acerbiiM, a, um, adj. [do accr = áxpo?, acies y otr.; Ercund]. Cic. Mon­
''•i vista penetrante, ojos vivos. Acer agrio]. Aspero, acerbo, amargo al gusto ton, agregado ó junta do muchas cosas ;
jPtendor, Iuicr., deslumbrante resplandor. (por op. á suávis, habí, de las cosas quo Hor. Sorites, argumento de muchas pro­
S e r Jlamma, id., llama viva. Acer so- hacen arrugar el gosto y contraor l a posiciones como amontonadas.
„ i0 » sonido penetrante. Acer lengua); verde, agrio, desabrido, sin aceHOO, is, aciii, ere, n. [inc. de
jT '") Luor., olor fuorto. Acer hieras, sazón (habí, do las frutas 110 maduras, acéo = avinagrarse]. Acedarse, avina­
riguroso invierno. — Hablando y por oxtons. do las cosas quo no han grarse musta, lac, mella, Plin. Acéscit
. catado interior del cuerpo humano llegado aun á su desarrollo); agudo, aer, Ter. so inficiona el airo. — Eq. V .
'Knifiea: apremiante, agudo, ardiente, duro, rechinante, discordante (habí, do
í vo > ote. Acer fames, N O J V . , hambre ca- aceo.
los sonidos); rudo, feroz, salvaje, gro­ AcettiiieH, ce ó is, m. ['Axeaívirjí] K.
ina,. Acris somnus, Enn., sueño pro- sero (liabl. do los hombros); triste, pe­
umiü. Accr morbus, Plaut., enfermedad noso, cruol, amargo, calamitoso (habí, de la India.
luo haco rápidos progresos. Accr dolor,
u r de las cosas). — Uva acerba, Phied., uva AceHinaM, i, m. Plin. B. do Sár-
.® -> dolor vivo. Acris sitis, Tib., sod on agraz. Virgo acérba, Varr., doncolla mata. o
rdientc. — Hablando do las disposicio- quo aun no es casadera. Vox acerbis- aeeHiH, is, f. [áxeai?] Plin. Especio
es dol espíritu, significa: violento, apa- sinui, Cic., voz sumamento áspera. Accr- do atincar, goma do u n árbol indiano,
°nado, fuorto, punzante. Acris i r a , bissimus /tostis, Cic., muy encarnizado quo en las boticas llaman borraj; mine­
r^or-, violenta cólora. Acres cura:, id., enemigo. Acérbum habmmus Curiónem, ral quo sirvo para soldar los motalos.
Punzantes cuidados. Acer metas, id., Cic., estuvo insoportablo, hecho una fu­ AceMta, ce, f. fAxenia] Virg. Acesto,
liri o cerval. — Con relación á las cua- ria Curion. Acerbissima vexatio, Cic., las Scgosta, ciudad do Sicilia._
'daides intoloctuales designa la viveza mas duras vejaciones. Funus acérbum, AcenfaMiM ó A c e u t e i i H , a, um.
y Penetración de ospiritu. Vir acri in- Cic., muerto prematura; Plaut., muerto [Acésta]. Plin. Do la ciudad do Acesta.
*ni.°, Cio.j hombro do profundo ingenio; sensible, lamontablo, dolorosa. Comp. A r e n l e ! , oruin, m. plur. [vlccíía],
judicto, id., do grando perspicacia. acerbior, sup. acerbissimus, Cic., Ctcs. al. Plin. Los moradoros, vecinos ó natu­
~T Aplicado 4 'as cualidades morales = Eq. Acer, asper; praematürus; cru­ rales do Acesta.
'Builica: activo, .enérgico, zeloso (si so délis, swvus; infénsus, inféstus, iriimicus, A c e n t o * , <v, m. Virg. Acostos, rey
oina en buona parto) ó ásporo, impo- i ratas; moléstus, incommodus, gravis, tri- do Sicilia, hijo dol rio Cnniso, y de
®oso, rígido, duro (si se toma en una stis; durus, rigidus; luctuosus, lacrima- Egosta, mujer troyana.
Acepción desfavorable). Acres milites, bilis, deploründus.
,lc;> soldados infatigables. Acerrimus a c c M l i d c n , um, pl. f. Hornos de
p0,4> id., ciudadano lleno de patriotismo. accri'ciiM, a, um [do ¿icer — acebo]. hierro dondo so' fundo la calamina.
"'«/• acerrímus, Tor., padre muy severo, De acebo. Acericum acidum, L. M., ác- a c é t á b u l u i i i , i, n. [do acétum =
j ' w egestas, Lucr., la ruda pobroza. cido sacado del acebo. vinagre]. Ulp. Vinagrera, vasija dondo
Jjodo construirse osto adjotivo con ge- AccríiiUM, i, m. [de accr — acebo]. so pono el vinagro; Plin. Acotábulo,
"uvo: accr miUttai, Tac., duro para la Sobrenombro do 0. Julio, Insc. Mur. ]>arto alta dol hueso isquio, 011 cuya con­
"lucia; con acus. con i n : accr in bcl- a c e r i i e u N . V. accriniM. c a v i d a d entra l a cabeza dol hueso dol
Cic., impetuoso para la guerra; ó a c e r i n a , ve, f. Nombro do un pes­ m u s l o ; E l cáliz do las flores ó yerbas;
°n infinitivo al uso griogo, aunquo estas cado. ^)ass. Son. Los cubiletes do los quo hacen
oiifltrucciones aponas se usnu más quo A c é m i l a ) , i, 11. Accrno, c. do Italia. juegos de manos; Plin. Acetábulo, mo-
12 ACH ACH ACI
dida do líquidos quo liaco quilico drac- A c h ñ r n a , <v. f. [Ax«pvo¡] V. A» A c l i i l l e i d c n , ÍC, patr. m. [AclilUes'].
mas, ó la cuarta parto de una emiua; chama». Ovid. Hij o do Aquilcs, Pirro.
Plin. L a boca do los tiontos 011 IOB po- A c h a r a » * , arum, f. plur. [A/etpval]. A c h i l l é i n , idis ó idus, f. [Achillcs'].
lipos; Cois. Una yorba. Stat. Lugar ó ciudad do la Atica; Bar­ L a Aquiloida, poema do Papinio Esta-
t a c e t á b a l a s , i, m. Isid. V. n c c * rio do la ciudad do Atonas. cio, do quo solo hay dos libros do la
<a b u l 1 n i . A c l u i r i i a n u n , a, um. [Acharna]. vida do Aquiles.
a c e t a r í a , órum, n. plur. [do acétum Nep. Cosa do Acamas. A c h i l l e o n , i, 11. y
= vinagro]. Plin. Ensaladas, yorbas ó a c h i l r n e j es, f. Plin. Poz marino A c h u i c a n , i, f. y A c h i l l e a [A-
logurabros compuestas con acoite, vina­ (otr. leen Acarnc)\ Acharno, C. do Mag­ y(XXsio;]. Milofolio, planta medicinal
nesia. descubierta, dicen, por Aquilos.
gro y sal; Verduras on ensalada. A c h í l l e n , is, m. [A/.tXXsúí]. Virg.
A c h a r a e a n . V. A c a r n ñ n n n .
a c c t i i r í a i i i , tí, n. [do acétum = v i ­ Acliarnid e n . V. A t a r a i d e n . Aquilos, héroe griego, hijo do Poloo y
nagro]. ^ Salsa hecha con vinagre. Ace­ A c h u r r a 1 , arum. Liv. Acarros, c. do la diosa Tétis.
taría olera, Plin. onsalada. do Tesalia. n c l i l l l e i i m , i, 11. Plin. Especio do
a c e t a n , atis, f. [do acétum = vina­ a c h a t e n , w, m. f. Plin. Agata, esponja muy delicada y unida do quo
gro]. Acetato, ácido que so incorpora piedra prociosa. los antiguos hacian los pincelos; n. do
con vilrias sales. Acctátum plumbi, ace­ A c h a t e n , is, m. Virg, Acatos, ami­ varios pp.
tato do plomo. L. M. g o y compañoro do Eneas.
a c e l i í H C O , api, ere [do acétum = vi­ A c h i l l e i m , a, u m , [Achilles]. Virg.
nagro]. Avinagrarso, aliquid, Apul. = A c h e l ñ i a d e n , dum, Ovid. V- Cosa do Aquilos. Achilléus cothürnus,
Adieloiden. Prop., estilo épico, trágico, sublimo.
Eq. V. a c c o . A c h i l l C n n , ci, m. V. A c h í l l e n .
a c e t i c a n , a, um. V. a c c i o n a n , A c h c l o t a n , adis,Y A C Í I C I O Í H , idis,
f. [Achelous], Do Aquoloo; Hijas do Aquo- Achilléus cursus, Mol., península distante
n r c t o , as, api, átum, are, a. Los loo, Sil. 25 millas do la isla en quo está ontor-
antiguos empicaron osto verbo por ayito. rado Aquiles. V. A c h i l l e a .
Fost. A c h c l o i d e n , dum, f. plur. [Ache-
lóus], Ovid. Las Sirenas, hijas del rio A c l i i l j i a c a n , a, um. Fort. V.
a c e t o n a , cr, f. V. A c e t o t e l l a . Aquoloo. Acliillenn.
a c c i o n a n , a, um. [do acétum = vi­ A c h c l o i a n , a, um. [Achelóus]. L o A c h i l l i d e n , ai, m. [Achilles]. Ov.
nagro]. Acodo, ágrio. quo os dol rio Aquoloo. Pirro, hijo do Aquilos.
a c e t o t e l l a , cu, f. [do acétum = vi­ A c h i l l i t a n i , órum, m. pl. Afric.
nagro], Acodera, planta. A c h e l o a n , i, m. [AysXqüo;]. Ovid.
Aquoloo, rio do Grecia," hoy Aspropo- Los naturales do Achila.
a c e t u n i , i, n. [primit. partic. de tamo; Nombro do un rey do Etolia; E l A c l i i n a r a i i , órum, m. plur. Pueblos
acco — avinagrarse, de donde sustanti­ agua en general. etiopes.
vad. acétum, sobroont. vinum]. Plin. Vi­ A c l i e r a ó A c h e r i a , f. C. do Si­ A c l u v i , órum, m. plur. [Acliaius].
nagro. — Acétum habére in pectore, Plaut., cilia. Cic. Los Griogos.
tonor talento, sabiduría, prudencia. Acé­ A c l i e r T n l , órum, pl. m. [Acheria], A c l i T v u n , a, um. V. A c l i ñ ' n n .
tum habére in pectore peracre, tener gran Habitautos do Aqucria.
corazon, valor, ospíritu. Aceto perfun- A c l i l i n , i s , f. Plin. Fiora velocí­
dere alíquem, Hor., provocar, mofarse do A c l i e r o n . ontis, m. [Ay¿p(ov]. Virg. sima y sin junturas en la rodilla, do
alguno con salos picantos. Aquoronto, rio dol Abruzo "en la Cala­ las regiones septentrionales , y también
A c l i a b , m. indocl. ó A d i a b a n , i, bria citerior, hoy Campaniano ó Savuto; de la isla Escandinavia, la quo diccn
m. Bibl. Acab, nombro do dos royos Bio do Epiro, hoy Veliqui, al cual lla­ confundo César con ol aleo quo doscribe
do Israel. man los poetas rio del infierno; E l in­ en ol libro soxto do la guorra do las
A c l i a ' i , órum, m. plur. Cic. Pueblos fierno; L a muerto. Acheróntis pabülum, Galias.
do Acaya; los Griegos ó Aquoos. Plaut., tizón del infierno. a c l i l y n , y d i s , f. [áyXúc], Nubo,
A c l i a ' i a n , ¡idos, f. [Ac/írtítí]. Ovid. A c h c r o i i n . V. A c l i e r o n . mancha do la córnoa, L. M.
L a muger do Acaya 6 Lihadia. A c h c r o n t c i m , a , um. [Achéron] A c h i l e , es, f. Isla cercana á Bodas.
A c l u e a i e a e n , is, m. Hor. Aque- Claud. Cosa del Aquoronte, dol infierno, A c h o a l i , órum, pl. m. Pueblo do la
menos, primor rey do Porsia. de la muerte. Arabia foliz.
A c l i a ' i i i e n í a , o.-, f. [A-/oti|j.tvíot]. A - A c h c r o n t i a , ce, f. Hor. Aqueron- A c l i o l l a , ÍC, f. Liv. C. do Bizancio.
queménido, parto do la Porsia. cia, Acoreuza, ciudad pequeña do la A - A c h a r , oris, m. l'lin. Acor, dios do
pulia on Basilicata. Africa contra la pesto de las moscas;
A c l i n M i i e n i d n » , arum, m. plur. A c l i c r o n t i c i i n , a , um, [Achéron']. ('Ayuip). Valle do la l'alostina al N. do
[ Achccmenia], Aquomenios, pueblos do Prud. Cosa do Aquoronte, del infiorno, joricó, Bib.
la Porsia; Tribu ó familia do la sangro de la muerte. Acherontícus senex, Plaut., a c h a r e n , um, m. Acm. Macr. Ul-
real do Porsia. viejo quo está, con un pió 011 la sepul­ coras do la caboza, tiña.
u i e h ( e i n { n í d C H , w, y A C I K I M I I C - tura. A c h a r c ñ n , e i , 111. Luc. Saccrdoto
n i l , órum, m. pl. [Achasmenia], Luc. A c h é r o n t l n l , orum, m. plur. [A- ogipcio quo dofondia á Pompoyo.
Los Porsas 6 cosas do Porsia. cherontia], Plin. Los quo vivon cerca A c l i r a d T i i a , ai. f. [Ay_p«8ívTj], Liv.
A c h a M i i c i i Y d e n , a-, m. Virg. Aquc- do Aqueroncia, corca dol rio Campania­ Parto do la ciudad do Siractisa.
monides, sobronombro del traidor Sinon, no on Calabria. a c h r a n , Xdis y ados, f. [áypoi;].
griego, compañoro do Ulisos. ? A c h e r o i i t iiin, a, um. V. A c l i e - Colum. Peral silvostro.
i i c h n > n i c i i l n , idis, f. [áxatuevíc]. ranian. a c l i r a i i i n t a p n i a , cu, f. [«y_po>|i.a-
Plin. Yorba do la India, ¡i qu-b Dcmó- A c h é r o n . Liv. V. A c h é r o n . TO'^ta]. Enfermedad do los ojo's quo
crito atribuyó virtudes mágicas. A c h e r n i i n , ilntis, m. V. A c l i e r o n . priva do la sensación do los coloros,
A c l i u ' i i i c i i í i i n . a, um, [AchoemcntaJ. A c h é r u n t í c u n , a, um y A c h e - L. M.
Ovid. Porsiano, i)órsico, do Porsia ó do A c l i y r i i i n , i , n. N. do dos ciudades,
su roy Aqucmones. r n a t í a H , a, um. V. A c l i e r o a t i c u n .
a c i a , ai, f. [de acus — aguja]. Cois.
A c i n e t a * , i, m. Sil. Bio do Sicilia. A c h e r i i n i a , m. f. [Axepouaici;]. Plin. H i l o , hebra do hilo enhebrada para
A c l i n n i n , a , um, [Ayaió;]. Lucr. Lago do la Colucia ontro Miseno y Cu­ coser. Ab acia et acu omnia ex/iunére,
Griego, griega, aqueo, portonocionto íl mas; Laguna do Epiro; Cuova en InBur- l'ctr. (prov.), contar una cosa do muy
la Grecia. sia, por dondo dicen quo ontró Ilórcu- atras^
AcliaMin, ?', m. Ovid. Aqueo, roy do los al infiorno y sacó al can Cerbero. a c i a , [do axilla ?]. Ala, M. A.
Lidia; Otro hijo do Zuto, quo huyendo A c l i e r í i M i g , idis. Val. Elacc. V . a c i a r í m n , ti, 11. [do acie«=punta].
íi Lacodcmonia dió nombro íl los Aquo­ AclierilHÍa. Acoro; ó (como acuarium) acorico; A l ­
os; Otro hijo do Jiípitor y Pitia, do quien AclieríiHÍiiH, a,um. [Acherusta]. Liv. filetero; Estucho para agujas, M. A.
so dice Jo mismo. L o quo es do Aquorusia. AcherusXa
A c l i a i a , w, f. [A/oía], Plin. La A - a r í c a l a , w, f. [dim. do acus =
templa, Lucr., ol infierno. AcherusXa vita, aguja]. Aguja pequeña, alfilor; Cla­
caya, región del Poloponeso, hoy el du­ Lucr., vida tristo, afligida. Achc.rusius hu­
cado do Claroncia; La Grocia, hoy Li­ villo do una hebilla.
mor, Sil. Ital., ol agua do Aquoronto. a c i c i i l a r i n i i i , H, 11. V. a c i a r i a i n .
badla. u V. A c h e r i i N Í n .
A c h i n a n , adis, f. [4c/i«ta]. Ovid. a c i c a l a r í a n , íi, m. [do acus =
La mugor griega ó do Acaya. a c h e t a , o \ f. [áx¿Tljí]. Plin. Cigarra, aguja]. Fabricanto ó vondedor do agu­
insecto con alas, llamado también chi­ jas ó^alfilors.
A c h í i í c a n , a, um. V. A c h a i a n . charra, quo canta fastidiosamente on el a c i d a , a;, f. E l agua do las fuon-
A c l i a i n , Mis. V . A c h a t a n . rigor dol sol. tos y baños minoralos; Espocio do co­
A c h a i a n . a. um. V. A c h i c a n . A c h e t í n i , orum, m. plur. [ylc/ic^Hs], lor ó afoito.
A c h a i l i o t h i a l l l i n , a, um. Tort. Va­ Ció. Los que habitan on las cercanías A c i d a l i a , a;, f. [AxiSaXfa]. Virg.
rón sabio: vieno do la palabra Acha- del rio Aquoto, hoy Noto do Sicilia. Acidalia, opítoto do la diosa Vénus, de
moth, quo ora uno do los diosos inven­ A c h e t i i H , i, m. Sil. Ital. Aquoto, la fuonte dol mismo nombro 011 Beocia.
tados por Valontiniano. rio do Sicilia, hoy Noto.
a c l i a n e , es, f. Medida para cosas A c h i l a n , a>, m. Cíes. Nombro de 1111 A c T d a l i n n , a, um, [Acidalia]. Pro­
secas. pio do Vonus acidalia.
esclavo dol rey do Egipto, quo mató á
A c h a n t o , us, f. Oic. L a madre del Pompoyo. A c i d n l i u n , ii, m. [Acidalia], Fuente
sol entro los Bodios. AchTIIn. V. A c l i o l l a . do Boocia, consagrada á Vénus y á las
a o h a n t u i i i , i. Vcg. Materia odo- AcliilICn, ce, f. [AxtXXétu?]. Plin. Gracias.
rífora. Isla del mar Euxino, doñdo fuó ontor- t a c i d e , adv. [do acidus = ácido],
A d i a r y A c l m n , m. indccl. Bibl. rado A quilos; Otra dol mismo nombro llior. mot. Con asporoza, con soquodad.
Hobreo^lapidado por órdon do Josué. junto íl Sanios. V. A c h i l l e o i i . A c l d i i i u n , i, m. Cic. Apollido ro­
a r l i a n ' H , is, m. Bibl. E l quo n o a c h i l l c o p , arum, f. plur. Estatuas mano.
tiono gracia ni dulzura. dosnudas con lanzas. a c i d i t a n , átis, f. [do acidus = áci­
ACI ACO ACR 13
do], Marc. Emp. Acodía, aspereza, a- A c i i l í p p o , onis, f. Plin. C. do la a o u n t i a M , ce, ra. [áxovTia?]. E s -
Brura, el sabor acedo y acerbo. Bética. pocio do sorpionto.
U c i d o t o n , i , n. Yerba contra los a o i n o r , aris, ari, dop. [do actnum a c o n t i H i u n , órum, Amm. C. ó dos-
ataques de nervios. = pepita]. Ocuparse on bagatelas, filadoro do Macodonia.
a c í d u l a , ce, f. [do acidus = ácido]. Glos. = ' Eq. Y. l i u g o r . A o u n t i u H , u , ra. Ovid. Aconcio,
s
P°cio de acodora; Toral ó pora sil­ á o i u o M , i , f. [Txtvos]. Una yerba natural do Cea, isla del mar Egeo, de
vestre. aromática, Plin. quien tonomos en Ovidio cartas á Ci-
" c i d i í l i i N , a, um, [do acidus = áci- a o í n o n a , ÍC, f. Cois. Uvoa, la ter- dipo, y do Cidipo á él; Plin. Monto
1
°J- Plin. Algo Acido, quo tiono punta cora túnica del ojo. do Magnesia ó Beocia.
«o agjio. iteíiiÜHUH, a , u m , [do actnum — u c u n t i z u , a s , a v i , alum, are, n.
p W i d u n . a, um, [do aceo = agriarse]. grano]. Plin. Cosa agranujada, llena [áxovTÍ^io]. Veg. Lanzar, arrojar, tirar
1
Un. Acido, agrio, amargo ; met. Desa­ de granos 6 popitas. saetas, asaetear.
gradable , empalagoso. Id est acidum, a o í i i u m , i , n. Cic. Grano, pepita A c u i l t T z u i i i é n u M , t, ra. Título de
'°r• esto os desagradable, n c i i l i o r . do la fruta do racimo. una coraodia do Novio, que significa
ACTR
- - Í N M U I U I H . Plaut. iioíniiM, i, t. Plin. Basilisco silves­ llorido do un dardo.
A c l é i m u H ium, m. pl. Flin. Puoblo tre, yorba. a c o p i t a , órum, pl. n. V. a c u p u i n .
antiguo dol Lacio. a c i p ü n M e r , eris, m. y a c u p u H , i , f. [áxoiio;]. Plin. Una
a c i e r i n , is, f. [do actes — filo]. Feat. a c í l l é n M i M , is, ra. [áxiit-ijaioí]. Mart. piedra preciosa.
.Sur do loa Sacordotes 011 los sacrifi­ Sollo, esturión ó asturión, pescado de acupuni, n. Plin. Bomodio para
cios. mar y do rio. doscansar.
« C i e n , Si, f. Cic. Punta, filo, corto A c i r i s , is, m. Plin. R. do Lucania. n c u p u M , i, f. Plin. Anagiris, yerba
(Jalas, gladiórum, seciiris); vivacidad, A c i a , is, ra. Ovid. Acis, rio de Si­ que provoca ol vómito.
Penetración (oculürum); viveza, perspi­ cilia , hoy Eredo; Plin. Una do las is­ a c o r , Zris, ra. [de acüo = agriarse],
cacia, agudeza (ingenti); la extremidad, las Cicladas. Colum. Acedía, acor, el sabor agrio y
i n u U n t a ( u "9utum, rostri); ojórcito, ba- AolH, is, ó idis, m. Ovid. Acis, hijo aoerbo, agrura, amargura; mot. Con­
aüa, escuadra, campo do batalla, con- do Fauno y de la ninfa Siraótis, muerto tratiempo, disgusto leve. Plin. j .
•enda. Actes instrücta, Ccos., ejército por Polifemo su rival on el amor do a c u n i a , ce, f. [áxopva]. Plin. Cardo
Pueato en formacion de batalla. Actes Galatea, quo lo trasformó después en el ó cardón espinoso.
l v a media,.postrema ó novissima, id., rio do Sicilia dol mismo nombro.
i »guardia , el centro , la rotaguar- ? a c u r u M , i, ra. Plin. y a c ü r u u i ,
a c i H c o . V. aoeMow. i, n. [áxopo? y áxopov]. Yerba quo so
' d e l ojórcito. In acte pugnare, Ccos., u c I g c ü l u N , »> m. dim. do a s c í a . croo sor la quo on las oficinas so llama
ni 1 c u campo do batalla. In acte Martillo pequeño. cálamo aromático.
'"""saltea, Cic., en la batalla do Farsalia. a c í t ñ r t s Enlugarde
a
ctem veniamus, Cic., vamos á. doci- acütmitiM, a, um, Lucr. Cosa desa­
lr A o i t a v o n C M , um, m. pl. Plin. P. liñada, sin adorno, mal ajustada.
la cuestión, comionco la discusión. de I O B Alpes.
'' actem educere, produciré, Liv., pre- a c i u r g í a (por acidurgia 6 acurgia), a c ü t u H , t, f. Plin. Galanga, yorba.
eutar la batalla. Actes fra:nata, pe- ce, f. [do ÁXOÍ = remodio y £,OYOV = f a c q u i O H c e n t í a , O!, f. [de acquié-
<wtrf,, Tac., geuto do á. caballo, do & obra]. Medicina oporatoria, L. M. sco — descansar]. Aquiescencia, condes­
J. • A'.cct¡dSrti acte, Salí., salir do la aclaHHiH, is, f. Fost. Túnica, ropa cendencia, admisión y consentimiento
°rmacion. Actes transversa, Cíes., el sin cosor, quo so ataba íí las espaldas. tácito (es término legal).
•anco del ejército. Ftecte huc geminas I I C I Í H , idis, f. "VirB- E 8 * a c q u i o s c u , is, evi, étum, tire, n. £de
«ciej, Virg., vuelvo aquí los ojos. Actes ]>ocio do dardo quo so arrojaba con a d y gi¿/ísco=do8carsar]. Doscansar a las-
Plin., el acero; osto es, la oxtro- una cuerda, ó con amiento. situdtne, Nep.; reposar, dotenerse, tres ho­
»dad o parto cortanto dol Bablo, puñal, t t e i n e , e s , f. [áxiATj]. E l ultimo pe­ ras Lanuvii, Cic.; morir, anuo septuagési­
?Pada, etc. Actes mentís, Cic., ponotra- ríodo do_la enfermedad. L. M. mo, Nep.; complacerse, in caritate adole-
lull
i perspicacia. A o i n u d u ' , aritm, f. pl. Plin. Islas scentium, Cic.; rocroarso, in libris, id.;
« Í F n - are. por u c i c i , Matt. ap. situadas al norto do las británicas. confiar, in nomine alicüjus, Cic.; deleitar­
a c i u o i l , onis, m. Virg. E l yunque. se, amicis (dat.) id.; tranquilizarse, darse
A * « l l a , ce, f. Plin. U n morcado de Acmon, onis, m. Ov. Uno do I O B com­ por satisfecho, asentir, alicui, velut orá­
Afaca. culo, Suet. — Ilic acquiescit, luscr., aquí
pañeros de_ Liómedes.
1, u i c i ! i l l , ce, f. Ca:s. Acilia, ciudad AoiUUIlVIlHt'M, ium, m. pl. [Acmo- yaco, aquí O B t á enterrado. Clodii morte
Africa; l'lin. Ciudad do Arabia. «?«]. Cic. Habitantes do Acmonia ú acquiérunt, Cic., respiraron, so tranquili­
: U i i ¡ a gens. Liv. Familia plebeya, Acmona (c. do la Frigia superior). zaron con la muorto do Clodio. Acqui-
°nunda de Troya. A c i u o n i a , cu, f. Acmonia, C. de escis, assentiris, approbas, Cic., no ro-
I * ® U í a ¡ex repetundarum , adj. Cic. Dacia, Ptol. plicas, to conformas, lo apruobas._ Ila-
a ley acilia sobro cohechos, promul­ A o i n o n í d e H . Uno do los oficiales Uémus aliud niliil in quo acquiescümus,
gada por M. Acilio Glabrion. do Vulcano, Ov. Cic., no tonomos otro medio do conso­
•^CÍliaiiuM, a , um. [;lcí¿¡us]. Liv. u c i u o t h v t u m , i, n. Tajo 6 tronco larnos. lies familiáris acquiescit, Liv.,
U e
Acilio. s o b r o ol c u a l ostii^puoBto el y u n q u e . no so gasta, no so disminuyo la ha­
a o u a 6 a o m í a , a-, f. [áxeva ó cienda. Nulla est civitas in qua acquies-
r A ® U l u m , t i , compitura Hornee , n.
l(o "''I* 1'^' barrio Acilio do axaiva]. Varr. Medida do tierras do 120 caih , Ció., no hay gobierno quo mé
piós en cuadro. satisfaga, quo lleno por completo mis
* c i l I U M , t i , m. Nombre do una n o n o , es, f. Borruga,- lobanillo. deseos. = Eq. Quiésco , quiétus fio,
6ute o rio de Sicilia. V. A C I h . Aci- acn«MtÍM, is, f. E l espinazo. quiéti me do, quiétem rccipio; moriendo
.. i autor do la ley Acilia, de repetün- requiésco; in aliqua re cum voluptáte
a o i u n i t n ü v t o M , i , ra. [áxoivovó- consisto, conténtus sum, delector; assen-
" i Otro quo venció ó. Antioco. r¡T0?]. Falto do buon sentido, despro­ tior, consentio, fidem tiabeo.
* « i l l a . Y. A c l i ü l l u . visto do sentido común. ,7uv.
u c q u í r u , is, s ivi, situm, ere, a. [do
® l u i i l i c u m , i , n. Amm. C. do AciutUM, ce, m. Ovid. Acotos, u n
* a, ionia. hombro_muy pobre do Lidia. ad y qucvro — buscar]. Adquirir aliquid,
? n c a i f i a , is , f. [áxom?]. Lucil. Cic.; ir aumontando, ganando, vires cun­
•*®Uia, ce, f. Catul. Grano do cual- do, Virg.; proporcionarse, dignitatem
1 Hor gíuoro do fruta quo tonga raci- Mujor, esposa. vita:, Cic.; ganar, sibi famam, l'htud.; in­
°a- Aetna, ai, f. 0. de la Etiopia. a o w t u M , a, um. Sin hocos, limpio,
puro. ventar, agregar, pauca verba, Hor. — In-
i S ® Í B Í Í c e i , is, m. [áxiváxrj;]. Hor. a c o l u N t u N , i, ra. Pródigo, incorre­ satiabile votum acquirendi, Juv., ol ánsia
«atí^e, sable, espada, cimitarra. gible, do malas costumbres. do onriquocorso. Acquirere a d fidem,
¡¡oinüoeiiB. v. a c i i i a l í o u H . Cic., aumentar su crédito. Acquiríje
n c u l í t l i u H , LLCOLÜLLLUH, ó I I C O - moram, Cic., ganar tiempo. Acquirere
n i N n a o l f ó r m U , e, [do acinüces =
. u"Higo y forma — figura]. E n forma l y t u H , i, m. Acólito, nombro do minis­ altcui periculum, poner á uno on po-
alfango. terio en la Iglesia, Isid. ligro, Justin. = Eq. Paro, comparo, lu-
« t P i n ñ r í u n , a , um, adj. sacado do A c u n a , ce, Aquce Saxonicce, f. La cror; concilio.
j. "lilis, Varr. Portonocionto á la ven- C. do Acken sobro ol Elba. uequiMTtTo, onis, f. [do acqutro =
llu
ia, como los costos, ote. a c u n a » , árum, [óxávou]. Piodras pe­ adquirir]. Instit. Adquisición, ol acto
ladas y puntiagudas, Plin. do adquirir, ganar, juntar ó conseguir
( ^ ' i i f i t í c i i i H , a , um y n c i i i ñ t í -
y.UíU, í¿, n. [do actnum — grano]. Ulp. a c u n o , es, f. Plin. Piedra do amo­ alguna cosa; Front. Acrocontamionto,
1110
do uvas pasas y escogidas. lar ; Acone, es, f. Isid. Puerto do Bitinia. aumento.
. "®iiia< ICIIM , a , um. [do actnum — t a c ü n í t i , adv. [áxoviTÍ]. Plin. Sin UCUiiTHítíVUH, a, um, [do acqutro
Of. 11 3• Todo lo quo BO liaco ó embona polvo, (y por metáfora), sin trabajo, sin = adquirir]. Prisc. l¿uo procura, quo
«1 hollejo de la uva. dificultad, sin cansancio. liaco adquirir.
a c ü n T t u n , i, Ovid y n c q u T H i t u t ) , a, um, part. p. do
®®ílicuiu« i, n. Amm. V. n c i i u i l i -
®Uln, ' n o n n i t u i n , i , n. [áxóvixov]. Virg. acuiuro.
Acónito, yorba vcuonosa , que algunos ? IICFII * Pértica, modida do
feAfinilynos, 'i >c A c l n d y n u s , ¿, tierra quo consta do dos pasos ó do dioz
• ium. Nombro do varón. llaman contolla, y otros uva vorsa ó piés goométricos; Plin. Cabo do Santa
n ^<5lilétoH, m. Tor. Uno do los Eo- uva lupina» Venono on gonoral.
iicnntouM , ei, m. Virg. E l guor- Maria do Louca.
? (gonios que so creian do toda otor- a c r a , órum, ó Acra, ce, f. [áxpa].
R
¡ #H jn principio). roro distinguido con oso nombre.
a c a n t i l o , árum, ra. plur. [cixovxíat]. Punta, altura, promontorio. ^Icra l a -
w ? U l l f ó m l N , e, [de actnum = po- pyyia, pl. n . Monto de lapigia e n l a
grano], (¿ue tieno la forma do la Plin. Cometas volantes á manera do
saotas. Pulla, P l i n .
14 ACR ACR ACT
f l c r n l t ü f ü i i a , ai, f. ['AxpaPaTÍvrj]. Dura, severa, áspera, cruelmente; Dili­ a c t a , ce, f. [áxtr,]. Cic. Ribera,
Plin. Provincia do l a Siria. gente, cuidadosamente, con ompoño. V. borde, orilla del mar.
A c r a1d í n a . V. A c l i r a d T n a . a c e r . —Acriter argumentan, Suot., ar­ A c t a , (ja, . l e l e , es, f. ['AXTT;]. Ovid.
/ l e r a , arum, pl. f. Sil. 0. do Sicilia; güir argumontar con calor, con fuorza. A - La Atica, así llamada do Actoon su roy.
Plin. c. dol Quorsoneso Táurico. críter pugnare, Cic., polcar cou valor, con a c t a , órum, n . plur. [do ago = ha­
l r r a > i i l i i " i ®> Biv. c - do Beocia. bizarría, Acriter ulcísci injurias, Tac., cer]. Tac. Actos, acciones, hechos;
acrJÍMiN, a, uní, Liv. Nombro dado vengar cruolmonto las injurias. Acriter Hazañas, ompresas; Actas; Autos, do-
4 ciertas divinidades veneradas en lu­ viridin, Plin., muy verdo. Acriter cu- crotos, procosos ; Protocolos, instrumen­
gares olevados. perc, Curt., desear con ansia. Acriter in- tos ; Archivos. — Acta diurna, Tac., dia­
clamüre aliquem, Plaut., gritar, llamar rio. Aliquid in acta reférre, mittere, tnan-
A c r i i g M i i t i m i H , a, um, [Acr&ga»]. dííre actis, Tac., registrar, notar, tomar
Lucr. Do Acragas ó Agrigento. á uno con aspereza. = Eq. Veheménter,
strenüe, alacriter, fortiter, intento animo, razón en los libros do registro. Ab ac­
A c r a g a M , ce, m. Nombro do « n intüntis viribus; severe, crudeliter, rigide, tis, registrador, secretario, archivero,
famoso platoro. aspere, acri animo. aquel á cuyo cargo está el registro y
A c r a g a H , antis, m. ['A/páyac]. Cic. custodia do los privilogios, decretos, có-
Agrigonto, hoy Gergenti, monte, rio y a c r i t i l d o , Xnis, f. V. a c r i m o n i a ,
a e r i i i n , adv. comp. do a c r i t e r . dulas, etc. Bcneficium in acta non mitto,
ciudad do Sicilia. Són., y o no divulgo nunca un bene­
a e r a t o p b o r u i n , i,n. [áxp«To<pópov]. a c r i z y a i i i M (lecc. viciosa por ficio.
Botella, frasco para conservar el vino acrozymus: V. osta palabra). a c t ñ » a , ce, f. y a c t e , <w. f. Plin.
puro. a c r o a m a . litis, 11. [ctxprja¡j.a]. Cic. Yezgo, planta. — Saúco, árbol.
a c r e , adj. tom. adverbialm. [do a- Cosa agradablo, gustosa al oido; Cic. A c t ñ ' O l l , ónis, m. ['AXTOÍUJV]. Ovid.
cer — aero]. Pers. Acre, agria, Aspe­ Cuestiones sutiles de filosofía ú otras Aeteon, hijo do Auristeo y de Autonoe,
ramente. Acre invadunt, Salí., acometen cioncias ; Cuentos alegres, romances, no­ quo habiendo visto casualmonto en la
con ardor. velas; Música, tocata, conciorto do mú­ caza á Diana bailándose con sus ninfas,
i l e r c a » , arum, f. pl. Sil. Ciudad sica ; Bufón, gracioso; E l quo toca y fuó por olla convertido en ciervo, y des­
destruida en los términos do Siracusa. canta con algún instrumento músico. pedazado por sus propios porros.
a c r i ' i l o , inis, f. [do acer — agrio]. ? a c r o a m a t i c u M , a, um. V. a e r o - A c t & n x , a, um, [de Acta = Atica].
Poli. Amargura, sabor amargo. atíciiH. Lo que es do la Atica, atenionso: [de
a c r e d i í l a , ce, f. Cic. Nombro do t acroaHiK, is, f. [áxpóaaií]. Cic. acta = ribera], litoral, do la orilla ó
un pájaro desconocido, por cuya pa­ Auditorio; Vitr. Escuela; Suot. Dis­ ribera.
labra tradujo Cicerón el OXOX'JY<ÚV do curso. A c t a n i a , w, f. Plin. Isla del Océ-
Alciato; según unos el tordo ó zorzal, A c r o a t l i o n . v. A c r o t l i o o n . ano.
según otros, el mochuelo. t a c r o á t í c i l H , a, um, [áxpoaTixó?]. A c t i a , órum, n. plur. Virg. Fies­
a c r e m e n t i i m , i , m. [de acer Gell. Lo quo pertonoco al oido, lo quo tas instituidas en honra do Apolo, quo
agrio]. Sabor amargo; Agraz; Zumo do so oye. Acroatici. libri, Gell., libros so celebraban cada cinco años.
agraces. quo necesitan explicación do viva voz. A c t i a c u H , a, um, [Actium], Ov. Lo
a c r e H c o , is, ere, n. [doaccr = agrio]. t a c r o b á t i c o s , a, um, [áxpofi<m- quo os de l a ciudad ó promontorio de
Acodarse, avinagrarse. xóí]. Vitr. Util, apto para subir, como Accio. Ovid. Do Apolo.
A c r i u » , arum, pl. f. C. marítima do andamios ú otras máquinas quo usan A ctiaiiuH, a, um, [Actitem]. Cic.
Laconia. Liv. á esto fin los artífteos. Lo quo os do la ciudad do Accio.
a c r í c i í l i i M , a, um, [dim. de acer = A c r o c e r a n i i i a , órum, n. plur. [do A c t i a n , iidis, f. [Acta]. Virg. La
agrio]. Cic. Agrillo, u n poco agrio. axpo? = alto y xepauvó? — rayo]. Hor. mujer ateniense natural do la Atica.
a c r i d i a , ce, ó a c r i d i o n i , ti, n. AcroceraunioB, montos muy altos do actin<íi>liora, a - , f. Plin. Especio
Isid. Escamonea, yorba. Epiro, quo lo soparan do laMaoedonia; do concha do diferontos colores.
A c r i d o p l i i í g i , órum, pl. ni. ['Axpi- Montos dol Diablo, do la Quimera. t a c t i n o H U N , a, um, Ambr. Bri­
íotpoíYoi]- Pueblos do Etiopia quo se A c r o c e r a a i i i n m , ii, n. Mel. E l llante, esplendoroso.
alimentaban de langostas. cabo do la Quimera ó do la Lengüeta. a c t i o , ónis, f. Cic. Acción, acto,
A c r i d o p l i a g i a , ai, f. ['Axpi8o<pá- A c r o c e r a u n i i i H , a, um, [Acroce- operacion (actiónes hominum, actiónes
•(•(«]. L M. L a acción do alimontarso do raunia]. Plin. Lo perteneciente á los gratiárum, etc.) Cic.; ploito (actiónem
langostas; Una enfermedad do la piel. montos acrocoraunios. instituiré, inférre, i atendere), Cic.; de­
a c r l d o t l i e t a , ce, f. Instrumento pa­ A c r i i c e r r í í e n , um, m. pl. Avien. manda, proceso (actio injuriarum), Cic.;
ra cogor langostas. Pueblo do los Pirenoos. ropresentacion (fábulas actio), Cic.; acti­
a c r í f o l i i i i a , ti, n. [do acer = fu­ vidad (cita: actio), Cic.; deliberación, ne­
a<'roc!iardoii,ü»/.i, f. [«xpo^opSiiv]. gociación (actio de pace), Cic.; ojorcicio
nesto y folium = hoja]. Arbol descono­ Cois. Espocie do borruga quo naco de­
cido quo so consideraba como do mal lio un omploo (actiónes tribunórum), Cic.;
bajo do la piel. gosto, elocuencia oxterior (actio orato­
agilero, Macr. V. a q a i f o l i i i H . a c r o c o l i i i m , ii, n. C. Aur. Por-
A c r I I l a » , arum, f. pl. ['AxpiXXoc]. Liv. ria), Quint.; Acusación (actio alioüjus
C. de Sicilia. nil del puorco ó jamón. contra aliquem) Dig.
A c r i m o n i a , w, f. [do acer — agrio]. A c r o c o n a » , arum, m. Plin. Pue­ a c t i o n a l i a . ium, pl. n. [do actio =
Plin. Acrimonia, la calidad aero do al­ blos do Tracia. acción]. Registros do un administrador
gunas cosas; Sovoridad, aspereza, rigor; A c r o c o r T i i t l i n N , i, m. [«xpoxópiv- ó interventor.
Cic. Viveza, penetración, fuerza, vehe­ í)o;]. Mel. Monto y ciudadela sobre a c t i o n a l i H , e, adj. [do actio = ac­
mencia del ingenio; Cat. Asporcza, Corinto. u ción], Lo quo concierne á la dirección
mordacidad en ol trato. — Patria vim el ? a c r o c o r i n m , ii, n. Plin. Una do los procedimientos, Ulp.
acrimoníam, Ció., la energía do tu padro. ospocio do cebolla. actioNnM, a, um, [de actio — ac­
Antmi acrem acrimontam, Cic., la onte- a c r o d r y a , órum, n. plur. Bud. ción], Llono do actividad; y por ex-
reza do carácter. Acrimonia braasiew, Frutas de corteza dura, como nueces, tons., inquieto, turbulento, 6 tal vez ac­
Cat., la acritud do la col. almondras, etc. tivo. Midieres actiósce, Plaut., mujeres
? % c r i o n . ónis, m. Cic. Filósofo do a c r o l i t l u i N , a , um, [áxpóXi&oc]. querellosas, quisquillosas (ó quizá ac­
la escuela do Pitágoras. Treb. Puesto encima, on la altura de tivas, inteligontos).
a c c T a r , m. f. crías, n. óris, comp. una piedra; Do piedra. acti'tatiiM, a, um, Amm. part p. de
de a c e r . a c r o m a . V. a c r o a m a . a c t í t o , as, üvi, atuin, are, froc. do
acrÍMia, ce, f. [áxpisía]. Cesación A c r o n , ónis, m. l'rop. Acron, roy ago = hacer: díceso solara, do las ac­
de una crisis, L. M. do los Veninos ó Coninonses. — Helenio ciones judicial y dramática]. Hacer,
1 e r i MÍO N O , es, f. [Acri.uus], Hija Acron, famoso gramático de tiempo in­ tratar cou frocuoucia , causas privatas,
de Acrisio (Dánao). Catul. Yirg. cierto, ilustrador do Horacio. Cic.; roprosentar, mimos, Tac. = Eq.
A c r Í M Í o n e l M , tdis, patrón, f. [Acri- A c r o i m i H lacus, m. Mel. Lago Scepius^ ago.
sius]. Virg. Dánao, hija do Acrisio, quo ha formado ol Rliin. A c t i n a l , ti, n. [ ' A X T I O V ] . Plin. Accio,
rey de Argos. a c r i i i i y c l a » stellce, f. plur. Jul. ciudad y cabo ó promontorio on Epiro,
A c r i M i o a e u H , a,um, [.¿cnsittj]. Ov. Firm. Estrellas vespertinas quo nacen dondo Augusto vonció á Antonio y Cleo-
Lo portoneciento á Acrisio. cuando el sol se pone. patra, hoy Cabo Figalo.
A c r i H l o i i i a d e n , ce, patr. m. [Acri- a c r o i t o d í a i u , ii, n. [de axpoc = ex­ a c t i a n c ü l a , ce, f. [dim. do actio ==
sius']. Ov. Perseo, hijo do Dánao, nie­ tremo y Ttoüi; = pió]. Hyg. Basa, pe­ acción]. Poquoño discurso ó arenga
to do Acrisio. destal do una ostatua. contra alguno, Plin.
A c r l H i u H , ti, ['Axpíoco?]. Ov. t a e r a r , üris, m. Fulg. V. a c r i ­ ActiiiM, a, um, por Acticcus [Aetium].
Acrisio, hijo do Abanto, rey do Argos, monia. De Accio, Virg.
padre do Dánae; Otro hijo do Júpiter, A c r a t a , ce, ni. Ov. Acrotas, hijo ActiiiM X a v i i i H , D I . Ljv. Accio Na­
padre do Laortes. do Tiberino, roy do Alba, á quien .los vio, agorero famoso.
A t r i l a n , ce, f. Mol. Nombro do historiadores llaman Agripa. a c t i v e , adv. [de actívus = activo].
dos promontorios, uno on Bitinia, junto al A c r o t a d n H , i, f. Plin. Isla en el Priso. Activamonto, on significación
Bósfoío de Tracia, hoy oabo Acria, otro golfo Pérsico. activa.^
en Mosonia, hoy cabo Venático. a c r ó t f r i a . órum, [áxpumjpia]. Vitr. a c t i v i M , a, um, [de ago — liaccr].
a e r í f a N , ütis, f. [do a c e r ^ = acre]. Ahnonas do las murallas; Pedestales do Son. Activo, ágil; Activo (en términos
Gell. V. a c o r v a c r i m o n i a . estatuas; Adornos on lo alto do un edi­ gramaticales).
a c r i t e r , adv. [de acer = aeró]. ficio. a c t o r , óris, m. Cic1 Actor, el que
Acremente, con vigor, con fuerza, con A c r o t l i o o n , t, n. Plin. C. do Cal­ liaco algo (actor alicüjus reí). Cic.;
vehemencia; Perspicaz, aguda, atenta­ éis 6 Cumas. representante (aliena! persona;), id.; eje­
mente; Fuerte, animosa, valerosamente; t acriiM, a, um, Ase. V. a c e r . Matt, cutor (¡liarían rerum), id.; contador
ACT ACU AD 15
Uummárum), Suot.; autor (bclli), Hor.; n c í í i , prct. de aci>o, de I I O V H O O , a e u H , tris, n. [de á/upov = paja],
Rogado (actor causárum), id.; admi- y de n o ü o ; ó dativo de singular de Varr. Las granzas del trigo 6 do otra
Tac intonilonto
( a c i o r publicas), HOIIM. semilla.
a c u l o , w, f. [dim. do acus = aguja]. acuM, i, m. Marc. Aguja, pez ma­
, , „r^ co' o r » oris, m. Ovid. Actor, com- Cledon. Aguja muy fina. rino.
^ de Hércules on la oxpodicion acuM, as, i. [AK — OCXTI = punta].
ira lag Amazonas ; Nombro do varios ? ACIIIÍIIIIIIII, Y . JKCIIIT»IIIINI.
Yirg. Aguja para coser. Rem acu te-
otros guorreros. a c u I c i i t i i H , a, um, [de acalcas — tigísti, Plaut., lo has adivinado. Acus
ai. m. [Actor], Ovid. aguijón], Plin. L o quo tiene punto ó crinalis, .Tuv., aguja para prender el pe­
A niet0 d 0 A
c t o r ¡ Ovid. Erito, aguijón, quo pica, quo tiene espinas; l o , rodoto, rascamoño.
* d o ios^compañeros do Finco. que ofende, que hiero; que causa remor­ AcuNilaH, ai, m. [Acusilaus, 'Axouaí-
a> Um Tert V ac dimiento, inquietud, pesadumbre, pena,
).aoc]. Cic. Historiador de Argos.
* * - " posar.—AoimSke epístola;. Ció., cartas pi­ a c í i t a l i f i , le, adj. [do acutus = agu­
cantes, mordaces. Aculeáta sophism&ta, do]. Front. Puntiagudo.
N a n o » m - Suot. Actorio Oic., sofismas sútilos.
®0ni historiador romano. t acutatuN, a, um, [do acütus =
I c u l r o , onis, [do aculeus — agui­ agudo]. Veg. Aguzado, afilado, puntia­
®» f - P l i n - Ciudad do la jón?]. Nombro propio de varón. Cic. gudo jpart. p. do a c i i t n .
•«•rabia Feliz.
D ¡ t , f t C í r ^ x 1 *cis, f. [do ano = liacor].
H c i í l o o l i i M , i , m. [dim. do acus = acutí 1 , adv. [do acütus = agudo].
aguja]. Maro. Aguja poquoiia, agujita. Cic. Aguda, sutilmento. — Acüte sonare,
un pleito <1U° demanda en juicio, pono a o i í l v u N , i, m. [do acus = aguja]. Cic.. sonar clara, agudamente. Acutis-
Yirg. Aguijón, punta, púa quo tiene la símé audire, Solin., tener el oido muy
Aol.V " ñ Í i í , ' . . c '
1 10 100
ad
J- [do ago — hacer]. abeja;; Oic. Sutileza, agudeza, dicho, pa­ fino. Acutíus, —issímc. Cié.
Macr ' n P / * - — Actualía nomina,
om res labra picante; Pena, posar, pesadumbre; Acufi l i u n i i H , a, um, [Acutiltus\. Oic.
Aei„s', " quo expresan una acción, Espina, púa punzante; Sobrenombro ro­
efectivo C a u t e r * n m > M., cauterio real, Perteneciente á Acutilio, nombro propio
mano de los b'urios. — Acuicos severitatis do un romano. •
*> n - [do actuarías judteum cvellcre, Cic., dosarmar la seve­ JlCIlfilíuM, íi, y AcutíllM, íi, 111.
ridad do los juoces. Aculci contumclia- Nombro Komano.
remn i0-'" ^ic. Navo ligera á vola y rum, Cic., Sarcasmos ofensivos, insul­
biit'i or aut
, í? in, galera, pinaza, cor- tantes.
a c u l o , as, are, a. [frec. do acüo =*
i patache, galeota, boto, lancha, etc. aguzar]. Aguzar, poner puntiagudo, alí-
yVoiilcuH, i, m. Cic. Nombro do un quid, _V"og. = Eq. Multum aciio.
(Ja.* i ' l l re'r o, , s » a ' u m < [do ago = hacer], jurisconsulto pariento do Cicoron. V .
Actim J® i ágil, fácil do manejar. — a c u í o r , oris, m. [do aciio = aguzar],
el antee. Salm. Aguzador, amolador.
muy w'i'l!' t r e , ¡ i v ' ' «avíos muy ligeros, a c u m e n , inis, n. [de aciio — agu­
Hyg- acñtiiliiM, a, um, [dim. de acütus =
'«mos do atkjo ' UmXle3 ' ' °a" zar]. Punta (iacumen ferri, stili), Enn., agudo]. Cic. Algo aguzado, agudo, pun­
Cic.; dardo, aguijón (acumen scorpti), tiagudo. — Quasi acutülé movebar, Aug.,
"> [do actúa = acto]. Cic.; cima, cumbre, cresta (acumen inon-
Copista r
i ° ' C 8 C r ^ a n 0 ^ notario; sontí una como conmocion ligera. t
t t u m ) , Liv.; sutileza, viveza (acumen aciitinii. adv. Hor. V. acutí*. w
W ,,,,,,,H m
ingenii), Cic.; delicadeza (acümen sapó- AOütntl, a. um, part. p. de a c ü o
de
10 'nn"
agujas; E l »8 a 8*'t>r o . * Inscr. Fabricante rts), Plin.; astucia, invoucion, ongaño, (V. esta palabra). Acütus eulter probé,
artificio (merctricis acumtna), Hor. Plaut., cuchillo bien afilado. Sonítus
iir/1-1'-'' n
' órum. (po6t.). — Ubi est acumen tuum t Cic. qué acütus, Enn., sonido agudo. Homo acü­
rol a
dv. [do actuosas — ligo- so ha lioclio do tu ordinaria penetración? tus magis quam eruditas, Cic., hombre
1 n Prisa 0011 l i g e r o z a dlU DialcctTci ipsi se compüngunt suis acu- más ingenioso quo instruido (muy clás.
Beiicia, calor ' ' " minibus, Cic. los dialécticos so sajan en est. acope.). Acüti ocüli, Plaut., ojos
Ci" fe C NUN
' um
> id® " ~ neto], c,us .unos íl otros con sus argucias y suti­ vivos. Vir acütw naris, Virg., hombre
laborionn. ^' a o t l v o , diligente, solicito, lezas. Acümen anguium, Ov., cola do do fino olfato. Acüta saxa, Ilor., rocas,
sada- 2 Í V1111008
' . trabajosa, pesada, can­
0 8 A las sorpientos. Auspicium ex acuminibus, peñascos puntiagudos, escarpados. Acü­
ecí/,, :.,, 1 bailarines do teatros, Cic., agüero militar quo se tomaba de tw aures, Hor., oidos finos, delicados.
elia nnn•f 0
""?^ut• '•l'01"- comedia do mu- las puntas do los dardos y do las lan­ Acata luna, Plin., luna crocionto. Acütus
í „ . ' - I0n > difícil do representar, i i c - z a s , si resplandecían, si infundían accentus, Dlom., aconto agudo. Acütus
miedo, etc. = Eq. Alicujus reí summum, a d fraudan, Nop., diestro en artificios,
a t , U r " a S eum
iu
part muero, acYes; tentólas, subtilitas, argu- en engaños. Acütum gelu, Hor., hielo,
actÜÜ' J > 1,1
- P- do a g o . tXcc; ingeníum, industria, sollertia, celeris helada ponotranto. Acüta bclli, Hor., loa
vimiento • ído ago = hacer]. Mo- animi vis.
imDui« ' ,im ° 8 0 imprimo A una cosa, peligros, los trancos do la guerra, Acü­
¿nc. • i.' PUlBÍ°n (violen!us actus), a c í i m i i i a r I I I M , a, um, [do acümen tus sol, Hor., sol picante. Acütus color,
delaiitn
a, ncc
i ° n do hacer marchar por = punta]. Quo sirve para aguzar. Acu- Solin., color vivo. Acütus odor, Plin.,
1
(V. Sanado (actus pcciidum), Ov. minaria mola, Inscr. piedra de afilar, olor subido. Acüta! scntentíai, Cic., pen­
^eatias or c 10
° ' do hacer pasar las a c ñ n u n a t i i g , a, um, part. p. do samientos ingeniosos. Acüta studía, Cic.,
tera, ote'0? Ue U a heredad, campo, carro- aoflmiiio, as, a vi, ütum, are, a. [de estudios quo piden penetración. Acüta
pasan i l (l *(, camino mismo por dondo acumen = punta]. Sacar la punta, agu­ exclamatío, Ad Hor., grito penetrante.
Cié.- .\'" '.' \ "ctus, haustus, iter, actus), zar, afilar, altquid, Plin. — Acuminatum Acütum reddere ferrum, Hor., aguzar el
tus 7„^? V l , U l 0 1 1 t o . impulso recibido (ac- luncu cornu, Plin., ol puntiagudo cerco liiorro. = Eq. Subtilis, tenuis; solers,
turai '8/ rota;), Petr.; movimiento -ua- de la luna. Lingual livóris cote acumi- sagax, acer, ingeniosus, argütus.
Virr,.'. P°ut4neo (mons actu fertur), natce, Sid., lenguas afiladas on la piodra u c y l o H , i, f. 6 a c y l o n , i, [áxuXo?].
Porté'n¡v H l e r a d° movorso, do andar, do la envidia. = Eq. V. a c i i o . Plin. Bellota do onciua.
gesto'' n°' ^ ar ' )f> (spectabilis actu), Ov.; a c ü » , is, acui, acütum, ere, a. [de acyndiiiuM. V. a c i n d y I I U H .
Ca> 011
'm'/nio ' ademan (imitandorum ax — áxíí = punta: no so hall, el part. a c y r o l o g i a , ( B , f. [áx-jpoXoY'a]- Im­
teatr'il ,!l a . c '") i Liv.; representación acutürus~\. Aguzar, afilar, ferrum, Virg.; propiedad (figura gramatical), como: spe-
Huet, •' !,i dramático (in trágico actu), aguijonoar, alíquem, Cic.; incitar, mo­ rare dolorem, Virg., temor el dolor.
'Pectén,i»?1' a catcut so ' a c c i o n i hecho (ad ver, aliqueni ad crudelilatem, Cic.; acen­ acyM. V. aciH.
ear Bo c„, . Hannibalis), Just.; tuar, iiilUíbam, Quint.; aguzar, ingeníum, AcyloN, i , f. Plin. La isla do H e ­
tinurn „i, o u ' °flci°, emploo (ad pris- Oic.; disponerse, se ad cUtquam rem, Cic. los.
Procedln,/!"? ™°¿rt'), Traj. ap. Plin.; — Acuere studía, Liv., excitar ol entu­ a i l , preposición quo rige acusativo:
acto Judicial (actum sequi), id.;
lnte railto siasmo del pueblo. Acuere linguam en lo antiguo so escribía alguna vez a r ,
eion' dra.n,«ii ® do una composi- exercitatióne dicendi, Cic., dosatar la así on composicion como fuera de ella
actu \ ("cw sit quinto productior lengua, adquirir facilidad on ol decir con (arviho, arbíter, por adveho, adbíter do
Ul
>a eolr„„ a l0.m<t ^
•' división principal do el ejorcicio do la palabra. Acuere Mar- arbittire = adbitSre; a r me advenías,
9ülos U ch,l\ ( ,Í <(>"S binis circa sin- tem, Virg., excitar, inflamar el espíritu Plaut., por a d me, oto.) para huir do
cio u n„f división, parto, sec- guorroro. Acuere fletas, Y. El., llorar la pronunciación dura do la d . — Tiene
Cic. "T,. \ Primas actus istlus vitan), con más fuorza. Acuere metum, Virg., várias significaciones según las diversas
s v n
cStus T\t" " "'"ts, quadratus, dupli- aumentar ol miedo. = Eq. Exaciio, acu- relaciones quo expresa: á , a d e m á s , al
Pií 8 ¿ n ,lg'> C8 Pacio do tierra do 120 viíno, perspicacem reddo; excito, inflam- rededor de, delante, después, cerca de,
cu
adrail i» W ?,? n p ? r 4 do ancho, 120 piós ino, impelió, incito, hortor; acütum ac- contra, en, en comparación de, fuera de,
cho, do largo por 120 do an- céntum appTngo. hacia, hasta, respecto de, según, tocante a ,
ros
cuadrartn
et
i Poctivamonto, simple, ? a c ü p i ' i l í l i i H , a, um, y como so ve por las siguientes autorida­
actu* 'n - Motus in fiis oratiónis des clásicas. A d urbem, Cass., á la ciu­
y
movimio Ut i '0u ta, íl 0 8 t 0 0 8 1° I 1 1 0 da vida ? a c ñ p e d i i i M , íi, m. [de aciio — agu­ dad. A d celera vulnera, Cic., además do
W « , r u discurso. Actas fabel- zar y pes = el pié], Eost. Agil, ligero, las otras heridas. Adambvlábo a d os-
In actu / > * « ' e P r c 8 0 u t a c i o n do comedias. corredor, voloz on la carrora. tíum, Apul., pasearé al rodedor do, de-
a c ñ l > i c t i l < ! , is, n. [do acus = aguja lanto do l a puerta. A d decem annos, Cic.,
y pingo — pintar], Cod. Leg. Horda- después do diez años. A d montem Tau-
"c* «ctil,,;1 v J - , 0 8 «orcules. Collocati dura, bordado. rum, Cic., cerca del monto Tauro. Her­
°8. fía P' iu'iciouarios públi- a c ñ p i c t f o r , oris, m. [do acus = ios a d vulnVra, Cic., yerbas contra las
^inistrrt ía* f c í " m ,conjünxit, Suot., ad- aguja y pingo = pintar]. Bordador. heridas. Decidere «rf térras, Lúe., caer
«Ifo Justicia sin interrupción. a e i í p í c t u M , a, um, part. p. do en la tierra. A d univérsi cceli compléxum,
a c ü ] > i l i g » , is, ínxi, pictum, gerc, a. Cic., cu comparación do todo ol cíelo.
Ter
adv. [do aÚTÍxoc =- inme- [do acus = aguja y pingo = pintar]. A d /toe, Salí., fuera do esto, además de
tnento
uxo - A l instante, prouta- Bordar á aguja, altquid, Ov. = Eq. Acu esto. A d septentriónejn, Plin., hácia el
» al momento, sin dilación; iñngo, plumo. septentrión. Ad mensem Januartum, Cic.,
16 ADA ADA ADA
liasta el mes do Enero. Vir a d casum A d a d ó %dndiiH. {, 111. Macr. Adad, a d a m a n t i a i i M , a, um, [do ad&mas
fortunamque, Cic., hombro feliz por lo el sol, supremo dios do los Asirios, á — diamanto]. Lucr. Diamantino, lo quo
que-toca al acaso y ¡i la fortuna. A d quien daban también una diosa por os do diamante; Hor. Muy duro; I n ­
normam, Cic., según la regla. A d omnía mujer, llamada Atargatis, entendiendo contrastable, inexpugnable, invencible,
alia . . . Ter., tocante ú, las demás cosas, la tierra. inflexible.
> por lo quo toca á lo d e m á s . . . — La A d a d . m. indec. Bibl. Nombro do a d a u i i i u i i N , tdis, f. [do á— prjvat.
traducción do la preposición en estos y varios reyes. w y 6ajjia(o = domar]. Plin. Yorba así
otros ojomplos no os sin embargo tan a d u ' q m U í o , onis, f. [do adaiquo — llamada porquo con ninguna fuerza so
invariable quo no pueda ser sustituida igualar]. Tert. Adocuacion, igualación.; puede quebrar.
por otra oquivalento según el giro quo Ülp. División por partes iguales.
so dé á la frase, puos el valor absoluto A d a n i n n t I U H , ti, 111. Cass. nombre
_ a d a e q u u t u H l a, um, part. j>. do u d - do un gramático.
do la preposición sufre diversas modi­ u*quo. , * #
ficaciones según las palabras quo cons­ u d w q u e , adv. [do a d y wque = igual­ a d n i l i a M , antis, m. [á5á¡xaí]. Plin.
tituyen la locucion. — Con los acusa­ mente : sol. lo us. l'laut., Eront. y Apul., Diamante, piedra preciosa, sumamente
tivos do los pronombres precediendo y acompañado siempre do palabras ne­ dura; Hierro.— Solido adamante columna.',
vorbo do movimiento, venit a d me, ad gativas, como tierno, nunquam, ñeque, Yirg., columnas do hlorro macizo, met.
te, a d se, oto. valo tanto como ad do- nullus, lo cual da á la fraso una signifi­ Carácter inexorablo.
mum meam, tuam, tuam, 6, mi casa, á cación comparativa: así os que se junta Adaniítutor, Sris, m. Sid. nombre
tu casa, 4 su casa. — Con un nombro algunas vecos con un ablativo do com­ de un gigante.
do persona, procodido también do u n paración, y aun pleonásticamento con A d a i a a H t i l H , i, m. Yirg. El padre
verbo do movimiento, indica la acción u n comparativo]. Igualmente, compara- do Aquemonides, natural de Itaca.
do ir á verso ó avistarso con olla, v. gr. tivamonto con, sin distinción, sin dife­ f a d n i t i a t a r , óris, m. [de adclmo
Legáti ad Pompeium venürunt, Otua., los rencia. Nulla est adüique Ac/teruns atque = amar mucho]. Tert. Amador, amante.
diputados vinieron ¡i verse 6 fueron á ubi ego fui, l'laut., imposible infiorno a d a m a t i i H , a, um, part. p. de
avistarso con Pompeyo. — Cuando so tan grande como ol quo á mí me ha ca­
junta con genitivos quo dosignan una ndiíni».
bido 011 suerte. Qui homine hominum a d a a i b a l » ^ as, avi, atum, are, 11.
divinidad, so entiendo por elipsis ol acu­ adcuque nenio vivit fortunatior, l'laut., 011
sativo wdem ó templum: A d Diana:, Ter., todo el género humano no liay uno más [do a d y ambulo = pasear: rar., y so-
a d Opis, Cic., a d Vcstce, Hor. (esto es afortunado quo 61. Ñeque inunda adwque lam. us. ant. y dosp. do la óp. clás.].
a d cudein ó templum Liana;, etc.), 011 el es ut soles, l'laut., ni vas tan curiosa, Ir andando, pasoarso al lado do, cerca
templo do Diana, on ol do Ops, on ol tan aseada_ como do ordinario. = Eq. de, ad ostium, l'laut., laturi alicüjus,
do Vosta. — Figura osta preposición on sKque,_perwque, pariter, eodem modo. seni, Apul. = Eq. A d ó j u x t a aliquem
locum ambiílo.
inuohas locuciones adverbiales que cons­ udivqiM», as, avi, dtum, are, a. [do a d a i n ü i i o u , i, n. Apul. E l beloño,
tituyen un modismo. Ingéntem vi ni pe­ ail y aiquo = igualar]. Igualar, fortú­
dí! um equitümque c e n t r e . . . a d omina yerba.
nala cum virtüte, Cic.; arrasar, dostruir, A d a m i a a i , orum, 6 A d a u t i t a ? ,
tantum advehi auri, ote. Liv., quo ve­ t e d a solo, Liv.; porpetuar, liacor durar,
nían muchas fuerzas do infantería y ca­ nomen cum omni posteritate, Cié.; igua­ arum, m. plur. Isid. Morojos denomi­
ballería, y sobre, todo, quo traian tanto lar, nivolar, colonias jure urbi. — Ja di­ nados do Adán, adamianos, que anda­
d i n e r o . . . A d hoc (y lo mismo ad lave), ces adaiquárunt, Cic., so empataron los ban desnudos, imitando su desnudez
quos manus atque lingua perjurio aut votos do los jueces. Turris quae mceni- antes dol pecado.
sanguino oivili a l e b a t . . . Salí., fuera do bus adwquaret, Hirt., una torro quo igua­ a d a i u í t a , a', f. [de a d y amita = tia].
esto, todos los que vivian del perjurio lara en altura á las murallas, tan alta Isid. Hermana del tatarabuelo ó do
ó del asesinato . . . (muy froc. on los his­ como^las murallas. Navium cursum adee- la tatarabuela.
toriad., cspocialm. desp. dol sigl. do quavérunt, Cass., oorrioron tanto como a d a a i u , as, avi, atum, are, a. [de
Aug.). A d i d ijuod... Liv., fuera de quo, las naves. Kquitum urna adasquüvit, Cic.,. a d y amo = amar]. Comenzar á amar,
además do que (rar.). A d me, a d te, ad los votos do los caballoros so repartie­ tomar afecto á, onamorarso do, querer,
nos attinet, Cic., á tí, á mí, á nosotros, ron igualmcnto, por mitad. Adcequare aliquid, Cic.; aprobar, acariciar interior-
nos concierno. Ni/til ad htt-c, Cic., nada vitaiii deórum, Cic., conseguir la eterna monto, sententiam alicüjus, Cic. — Ada*
tiene que ver con esto, no hace al caso. vida do los diosos. Adcequare genus inor- mare, Quint., comenzar á. amar, onamor
A d tempus, Cic., en buena ocasion; por tis magni Ale.xandri fatis, Tao., compa­ rarso. Adamare virtütem, Son., amar
nlgun tiempo; según las circunstancias. rar aquel génoro do muorto con ol des­ mucho la virtud. = Eq. Amare' incipio,
Ad prcesens, Cic., Tac., por un corto tino do Alejandro. = Eq. sEquo, wquale valde amo, dcamo.
tiempo; Tac. al presento (apon. us. más fació; cxaiqiw, comparo, asseqúor. t a d a u i i i l i a i u H , a, um, part. p. do
que por los oscrit. post. A la 6p. clás.). a d u ' r a t i o , onis, f. [do adeéro — ta­ t a d a a i | l l 1 0 , as, avi, atum, are, a. [do
A d locilm, 1/iv., en ol lugar dosignado. sar]. Dig. Tasa, estimación, valuación ad y amplio = ampliar]. Ampliar, en­
A d verbum, Cic., toxtual, literalmente. do una cosa. sanchar más, aidiculam, Inscr. = Eq.
A d summam, Cic., on suma, 011 una pa­ a d a e r ü t u g , a, um, part. p. do Valde amplio, amplifico.
labra; bien pesado, bien conBidorado a d i é l ' o , as, avi, atum, are, a. [do A d a i a i i H , i, ni. ó A d a n i , ce, m .
todo. A d extrümum, Liv. (con relación a d y ais = dinoro]. Tasar, estimar, va­ |'A8a|x]. Isid. Adán, nombro del primor
ft lugar), en la punta, on ol oxtromo; luar en dinoro, debita reliquórum, Amm.; hombro. Significa terreno 6 tierra roja.
Plaut. (con relación á tiempo), al fin, ajustar, hacer la cuenta, calcular, sub- adíÍHiüHHiin, adv. [do a d y amüs-
por último; Ció. (con rolacion al órden), jcctas partes, l'lin. = Eq. jiirc, pecunia sis = regla, nivel]. Varr. Con cuidado,
en último lugar; Liv. (refiriéndose á aistimo, taxo. con exactitud. V. amtlMMlM.
una acción), onteramento, por completo. u d a ' g t i i o , as, avi, atum, are, n. [do A d a n a , ürum, n. plur. Plin. Ada-
A d manum, ad pedes servus, Cic., escri­ ad y wstiío = bullir]. Hincharse, crecor, 11a, c. do Cilicia.
biente 6 secretario, criado de á pió ó salir do madro, desbordarse, amnis, Stat.
espolista. A d urbem esse, Cic., detenerse a d a p e n o , i.t, üi, pertum, rxre, a. [do
= Eq. Circa aliquid wstüo. a d y aperio — abrir: 110 so onc. en Cic.].
á las puertas do la ciudad (decíase do a d a g g c r ü t u H , a, um, l'lin. part.
un general hasta quo obtenía el per­ Abrir dol todo, fores, Liv.; descubrir,
p. do capul, Son. — Nubes adaperuire coelum,
miso dol triunfo). A d vespSrum, ad /iiS- u d a g g v r » , as, üvi, atum, are, a.
mem, Cic., al caer do la tardo, al aproxi­ l'lin.j quedó ol cielo despojado. — Eq.
[do ad y aggüro = amontonar]. Amonto­ alerto, recliido, pando, prorsus aperio, de­
marse ol invierno. A d lucein, Cic., al nar, juntar, acumular, terram benc, Cat. —
amanecer. A d unum, ó ad unum omites, lego. o
¡'erra Nilo adaggcrata, l'lin., tiorra for­ a d a i t e r t i l i H , le, adj. [do adaperio
Cic., todos sin excepción. Nomina ad mada, depositada por ol Nilo, torrono
aliquid, Charis. (gram.), nombres corre­ = abrir]. Ovid. Lo quo so puedo
do aluvión formada por el Kilo. = Eq. abrir.
lativos quo 110 tionen valor ó sentido Aggcrem fació, terram accumulo.
sino con rolacion á otro objeto, como t a d a p o r t í o , onis, f. [do adaperio
pater,' mater, etc. A d speciem, Varr., á
tt(Iligio, onis, f. y ildltgBUiii, ft, — abrir], llier. Abertura; Aug. Ma­
11. [aog. Yarr., dicho así, quod ambit nifestación.
modo de, á manera do; Ca¡s., para apa­ orationcm ñeque in aliqua una re consistit
riencia, para mejor engañar. — A d n o a d a p í ' H I I H , a, um, part. p. do a d a -
sola: sog. Voss, dol hobr. higgajon ó hvj-
so repito como las domás proposic. jon = meditatio = moditacion; est enim 1't'PiO. Adapértai viles, Colum., viñas
con los pron. intorrog. y relat. dosp. do adaguan, añado, scitum ac meditátum oscavadas. Adaperta fides, Stat., buena
los sustant. ó demostr. Traducís cogi- fo, clara, manifiesta.
tationes tucas a d voluptates. Quas f ' (y dictum. i No paroco más vorosímil quo n d a p t ü t i i M , a, um, part. p. do
venga do a d y agere, supuosto quo el < l d a p t ( i , as, üvi, atum, are, a. [de
110 a d quas), corporis credo, Cic,, refie­ adagio est breoissima quaidam sentcntia
res mis pensamientos á los placoros. ¿A qua; a d rem agit? J. Adagio, proverbio, ad y apto = acomodar]. Acomodar,
qué placeres? creo quo4 los dol cuerpo. refrán, Yarr. = Eq. l'roverbium, sermo ajustar, galericülum cupiti, Suot. = Eq.
Alguna voz so pospone por anástrofo: Apto, accoininodo.
tritus, vulgátus, pervulgatus.
Jiipam a d Araxis, Tac. (por a d ripam a d a q u u f t i M , a, um, part. p. do
Arax¡s), á la orilla dol Araxos. E n t a d a g u t í 1 » , ónis, f. [do a d y agnüio a d a q u u , as, avi, atum, are, a. [do
.l'laut. so encuentra con la enclítica que = conocimiento]. Tor. Conocimiento, re­ a d y aquo — dar agua: sol. so hall, on
pospuesta, como oquivalento á et. Ad conocimiento. el lat. post.]. Dar do bobor, abrevar,
te udque illum, Plaut., para contigo y n d a l l i g ñ t u t f , a, um. l'lin. part. juméntum, Suet.; rogar, vites, Tiortum,
para con 61. p. do Pall. = Eq. Aquai potum do, aqua per­
a d u c h o , dnis, f. [do adigo — obli­ a d a l l í g o , as, avi, atum, are, a. [do filado, irrigo.
gar]. Liv. E l acto do obligar, do forzar. a d y aUigo — atar]. Atar, unir, adliorir, n d a q u o r , aris, ari, dep. [de a d y
u d u c j i i H , «, um. part. p. V. u d í g o . vormicülos bracliio, Plin. = Eq. A d ali- aquor = hacer uguada]. Hacer acopio,
ndllCliiM, us, m. [do adigo = llevar], quam rem ligo, vincio. provisión de agua, sine periculo, Hirt.
Lucr. V. « i l a c l 1 0 . Dentis udáctus, A d a u i . Y. A d a m i i H . = V. a q u o r .
Lucr., mordisco. a d i i i a n i i t é i i H , a, um, Ovid, y « d u r e n , ce, i. y a d ü r e e , es, í
ADD ADD ADE 17
Cierta espuma salada, t a d d í c o , are. por a d d i o . Plant. dormir, dormirse, aliquis. Csel. Aur. =
3 ® C u 0 ' a s yerbas en lugares liúine- a d d i o o , is, xi, ctum, cere, a. [do Eq. V. d o r m i o .
y pantanosos donde hay cañas, «rf y dico — _decir]. Adjudicar, bona a d d o r i a i H o o . V. o b d o r n n n c o
i «Cliireto, as, ávi, are. V. i i r r t u . alicui, Cic. ¡ oñtrogar, condonar, corpus y addormío.
ft
'JHpéo, es, üi, ere, n. y liberum i n xervitütem, Liv.; vender, ena- A d d i í a , 6 A d d ü a H , ce, m. Claud.
artíJ 11 *® 800 » Sre
> n> [(1° a d y arZ°> genar, cedes alicui, Cic.; consagrarse, A d a , rio quo naco 011 los Alpes y se
Quedará H c i c n r f j e í' Llegar á secarse, se senatüi, Cic.; abandonarse, libidini, junta con ol P ó ; Ain, rio do Picardía.
¿ i.', ?, ürido, sin jugo, amurca, Cat. Cic.; dodicar, consagrar, pucritiam intem-
ar perantiai, A d 11er.; darse, operibus na­ a d d i í b a n n m , [do a d y dubimn =
~ti.dí' *°> aridus fio. duda]. Eest. Duda.
* n « r g a Ü 8 . V. A t a r g a f i * . tura:, Val. Max. — Aves non addixerunt,
as Jjiv., no anunciaron las aves buen a d d í í b í t a t í o , ónis, f. [do ad y du-
a,l v „ '• > atum, are, a. [do agüero. Addicentibus auspiciis, Tac., bitatib = duda]. Capel. [íig. do ret.)
riín -Dii0 ~ - , a r a r ] - Cultivar, trabajar, om- siendo favorables los auspicios. Addi- Duda.
( dud ) E v
Ad - "-= i- - Áro. cere judicem, Dig., dar, señalar ol juez. a d d ü b i t a t i i g , a, um, part. p. do
,;(í <> f-f. [quia

''
[ < l u i a preeter
l"' w t c v aitdtem = Bq. Dedo, destino, do, attribüo, ad­ a d d ü b i t o , a s , a v i , a t u m , a r e , n.
W adpartum, ccomo
i 'est o m o sospocha Vos. ?].
sospecha Vos.?]. judico, vendo, submitto. [do a d y dubito — dudar]. Dudar de 6 in
^ i ^ ' v e j a vieja quo acaba do parir. a d d i o t í a , ónis, f. [do addico — ad­ aliqua re, Cic.; dosconfiar, de legdtis
«</?,, V• M C a u*m as > d v i > «re, [froc. do judicar]. (Jic. Adjudicación, ol acto do Liv.; vacilar, in his, id.; ponor en duda, 110
co Z ° ~ ° n t a r ] . Aumentar, acre- adjudicar por decreto ú sentoncia; resolver, aliquid, Nep.; dudar, 110 sabor,
rcrn
v \r'
JjC Att. ap. Non. — Heñalamionto do juez. quid dicat, Cic.; an , utrum, num aliquid
i> V.v
- m
A lduai .umgiéwo. . factum s i t , id. = Eq. V. Dubito.
t a d d T o l » r f óris, m. [do addico =
a u m ? £ * V e t o * i ° r i s > m - tdo adaugeo = adjudicar]. Anthol. Quo pono 011 voli­ t a d d i l o e , imporat. ant. do a d *
itrtn i Tert- quo aumenta. ta, quo vendo. düoo.
ge". M
* u " 1 ' p a r t • P' d o a d d i o t i i H , a, um, part. p. do a d ­ a d d ñ o o , i1,?, xi, düetum, cere, a. [de
d i o » [V. esta palabra], Nutlíus addic- a d y duco = llovar]. Atraor, hacer ve­
ada tus jurare in verba magistri, llor., quo nir, aliquem ad se, Plaut.; llovar, jiliam
a u n í u t a f / ' f 8 * H\ m - [ d o "^° = no so haga una ley do jurar sobre la fo
'""'tiplicaciou.01"' C r o c i m i o u t o ' a « m ° » t ° > secum, id.; conducir, gentes armatas in Ita-
do ningún maestro. Factiüni addictus, liam, Cic.; traor, nutricem puero, Ter.;
[de "S*-*®.» es> adauxi, ctum, ¡/ere, a. Suet., aiiliado en, adicto al bando ó fac­ continuar, sermónem a d fincm, Nop.¡po­
tur k . ^ "l"Jc0 = aumentar]. Auinon- ción. Addictus feris, Hor., dostinado, ner, aliquem in discrimen, Cic.; mover,
tainh ,, mc n t a r ' suspicidaem, Ter. (úsaso condonado á, sor despedazado por las aliquem a d misericordiam, Ter.; arrastrar,
== Va °, ' técn. do los sacrificios). üoras. Addictus histrionioc, Potr., aficio­ aliquem a d nequitiam, id. — Non addücar
= ' addendo augeo. nado al teatro. Addictwn (me) tenes, ut credam . . . Cic., no podrán reducirme,
ere, n. [inc. do l'laut., soy muy tuyo. Addictus judex, no podró rosolvormo ¡i creer... Addiici
uuiu(jntar Quint., juoz nombrado por ol pretor. spe 6 in spern, Cic., tenor el estimulo do
'"eutárBn ,/•, ]. Comonzar & au- Mulier addicta, Plaut., mujer vondida.
6 croo- • l crocer
) á tomar desarrollo la osporanza. Adducerc frontem, Ovid.,
C l r a , 0 l l t ° , aliquid, Lucr. = Eq. a d d i d l , prot. do a d d o . arrugar la frento, ol ontrocejo. Addu­
' ^ \ a d a u g é r e indita. a d d i H c o , is, didici, scere, a. [do ad cerc ostium, Petrou., traer Inicia sí
« - v , a ' V™ abftvin. y disco — aprender]. Añadir ú, lo apren­ la puorta, corrarla. Adducerc sitim,
dido, aliquid, Cic.; aprendor, velocius, Hor., desportar la sod. Adducerc f e -
ciíh,x ^ i, m. [do a d y avun- bres,_ i d . , causar, mover calentura.
Isid. Tio en cuarto grado. Cic.; oir decir, ó avoriguar, aliquem ve-
111 re, Just. — ÍOq. Multa disco, a d ea quai Addiici officio, Cic., atonder al cum­
a d ñ M , 8 l p oa rr c «biívuH. didici aliquid addo; audio, intelligo. plimiento do su debor. Addüctus te-
di t i „ ! / r? i<. 'a d s - por a d i g a n t . Me •mcritate, odio, ote., i d . , arrastrado por
los (iir.a' " "*pcndiuml Plaut. quo a d d í t ñ a i C i i t i i i a , i, n. [do addo =
añadir], Cic. Aditamento, adición. su tomoridad, por ol odio, etc. Sermo
a d h . w1HU 0 llovon a l
1 v
patíbuloI adductior, Plin. j . , estilo conciso. Ad­
adhr!n ' "> arc
- barium. a d d í t i e i i i M y a d d í t í t i i i H , a, um, düctus sum officio, ut (subj.), Cic., ol
KlMrcarí > [ f l o a d y bello = [do addo = añadir]. Cois. L o que so sontimionto del dobor me ha movido
Ainm n Hacer la guorra, aliquis, añado. ^ &. . . — Eq. Duco, dedüco; invito, com-
& 0CC d u < L )
adh . - - = E * v- ¿ellor. a d d í t í » , ónis, f. [do addo = añadir], péllo, infero, allicio , pellicio; tendo, in-
,J
y libo i i !b c'*> ¡, bitum, ere, a. [do ad Quint. E l acto do añadir, accosion, téndo, contendo.
r:
bor I T , lus « o se hall, e n Oic.]. Do­ añadidura. a d d u o t í i i N , adv. [do addüctus =
cente P > Plaut.; grabar prat'unila- a d d í t l v i i s , a, um. l'risc. V. a d - llevado]. Cic. Con más flrmoza, más
c°i) Pedo re, Hor.; escuchar dititliiH. sovoridad.
liUjr, ' i 5» oratióne.m alicüjus. = Kq. addítuH, a, um. part. p. V. a d d o . ? a d d ñ c í o i ' , óris, m. [de addüco —
0 xha r)
t ádh-í ' ° " '°- " addlvTiiaiiM, tis, part. pros, [do llevar]. Que lleva ó conduce. V. a d -
n. [,¡(, ' ' " i is, 6 as, dvi, atum, a rey addivino — adivinar], l'lin. E l quo adi­ dictor.
adelantar y b C t ü ~ a n ( l a r J ' Acoroarso, v i n a , adivino. a d d ü c t u H , a , u m , part. p. V. a d ­
"<tOitr« ,,S0> „ a P r oximarso, aliquis. — Si a d d í v i n o , as, are, [de a d y divino düco.
c ,
"'> Plai 'i0]JIc"os>m o s dena-sábit tibi mordi- = adivinar]. Adivinar, predecir, pro­
ta&s tr> o ° to acorques u n poco taddíiiH, y a d d i í i t . Eest. are. E n
(
l'8co, _ _ r í a n c f t las naricos do un mor- nosticar, ex facie hominum, l'lin. = Eq. lugar do addiiM.
Pinqüo. Eo
' ad^°> accedo, appro- V. d i v i n o . a d d u x e , sinc. por adduxTHHt».
a d d l x i prot. do a d d i c o . Plaut.
<lep a ,Í bl<
ad
»»«llor, iris, xtus sum, i r í , a d d l x t i , sinc. por addixTMti. a d d ñ x t i , sinc. por a d d n x i H t i .
lagar , y blandior = halagar]. H a - Mart. A d c d a , re, f. Amposta, ciudad do
tliol i í r> ganar con lisonjas, A n - a d d o , as, are, on lugar do do. España en Cataluña.
% V. b l a a d i a r . a d d o , dis, didi, ditum, dere, a. [do a t l t ' d o , i s , edi, ésum, dere, a. [de
as, are, a. [do ad y a d y do — dar]. Dar, señalar, aliquem ad y edo = comer: rar. y las más voc.
lar uiuci , a r mucho]. Hablar, chai- custódem alicui, Cic.; poner, agregar, epí­ poót.: 110 so hall. 011 Cic.]. Comor,
et
sim?i l0> .""cir con
A ul
incoherencia,
E(
hai stolas in fascicülum, Cic.; inspirar, dar, favos, Virg.; comenzar 1. roer, serpentes
P - = i- V. b l a ­ animum alicui, Ter.; infundir, metum, jécur, Liv.; consumir, me suprémus ignis,
Tac.; añadir, agregar, lubórern a d opera Ovid. — liona adesa, Tac., bienes disi-
ndo . v quotididna, CHJS.; ochar, aquam flamviw, l>ados. Adesus cladibus, Sil., abatido
t - "SO.
r
"V(!r¡g 1 Í , H8 S
! ' 1 a r e - P ° r nd<íl«- Tib. — Addere gradum, Liv., apretar con tantas derrotas. Adesus scopülus,
Al
ostv,r , v>
« r t c l a r o (sin uso), el paso. Ni/til addo, Cic., no pondero. Ovid., escollo carcomido. = Eq. Hodo,
«dii ? - v lar Addere calcaría equo, Hor., ospolear al arrodo, consumo, voro, exedo, peredo.
Una lie?,*'! " A ' v P l i n . Nombro do caballo, lltic adde quod, Liv., añádase A d o l p l l i , órum, m. plur. [c¡5eX<foí].
y arrutr-i i Africa do cuornos derechos á esto quo . . . Teucris addita Juno, Virg., Cic. Los dos hermanos (título do una
Estrepsiajp®' a( 1
l' l > o r otro nombro encarnizada .'luno con los Troyanos. comedia do Toroncio).
Addito u t . . . Win., en teniendo cuidado a d « l ] > l l ¡ N , i dis, f. Plin. Espocio de
v
e u i r ^ ^ ® ® t , unip. [de a d y decet = con- d o . . . Addere modum dextree, Stat., con­ palmas ó dátiles.
Plaut ® B e ' la H- mils q. on Enn. y en tenor las manos, poner fin á la matanza. ad(Mni>liraxiH. V. a d e o o s e l c -
C o n v i U " 0 011 ^It- os muy froc.]. Addito tempore, Tac., con el tiempo. roniH.
tc
r<i rirt'-P6 'loconto, decoroso, viruiit Additum ad capul leyis, Suot., añadido
a l capitulo do la loy. = Eq. Jungo, ad- fadiunpMit, 011 lugar do a d e m e -
tíq. d cct ,f" Vll¿erc animatum, Knn. = r i t , prot. do a n i m o .
Pédit. ' c o n v e n i t > congrüit, juvat, ex- jüngo, conjüngo, adhibeo, appóno, an-
necto. a d e m p t i o , ónis, f. [de adimo =
a d d o c t ' o , es, ü i , ctum, ere, a. [do quitar], Cic. Despojo, privación.^
as, dvi, atum, are, a.
a
l' 8ar ni I 0 m o ó — diezmar]. Diezmar, a d y doceo = enseñar]. Aumentar la in­ n d o i n j t t o r , ó r i s , m. [do adimo
= li(, í la décima parte, Ilior. strucción do, onsoñar sobro lo quo ya so quitar]. Aug. E l quo quita.
? partem delraho. sabe, onBoñar con más extensión, artes, a d v m p t u H ^ ó a d é m t u H , « , um,
« d d ~ « V , , 8 e ° ' <!s' S 1 a ' s^re, a. y Hor. — Adddcti judices, Cic.,juocos muy part. p. do a d í i u o .
"d y as, dvi, atum, are, a. [do instruidos (solo so hall. 011 ostos dos pa- a d e n , is, n. [áSiiv], Glándula, N. L ,
Cer
esuoán ~ c o , u l o u a a r ] - Esposar, ha- saj.). =_Eq. V. d o c o o . A l i e n a , ai, f. Adena, 6 Adana, ciu­
~~ / I q L " ; a P r e tar, condonsar, acies, Virg. addooiuH, a, um, part. p. do a d ­ dad 011 la Natolia. ^
eB
Pesa ^ d e n s a dt eu r , l'liu., ol agua so pono d oovo. a d e n i t i s [do óo-^v = glándula]. I n ­
denso.' ~~ nsum fació, denso, con- a d d o r m í o , is, ivi, ítum, iré, 11. [do flamación do las glándulas.
a d y dormio = dormir]. Comenzar 0. a d e n o H c l e r o n i n [do d6T5v = glán-
'««onuvlo latino -español. a
18 ADE ADH ADI
dula]. Endurooimionto (lo las glán­ = Eq. Magis ac magis expelo, ultra ex­ a d y haheo = tonor]. Aplicar, aures a d
dulas.^ pito. verba, Plaut.; volver , vultum a d ali­
a d e o , adv. Cic. Tanto, do tal ma­ a d C u b r e , y todas las palabras quo quem, Ov.; llamar, aliquem a d 6 in con-
nera, on tanto grado, do Huerto, do tal empiezan por a , d , f , b'úsquenso con silium, Cees., Plin.; proporcionar, alicui
modo. — Adeó summa erat observatio, Cic., dos IT, menos las que se siguen. voluptátett, Cic.; omplear, tonor, fidem
tan grando ora la circunspección. Ñe­ a d f i l i á t u M , a , u m , [do ad y filius et diligentiam, Cic.; poner, proscribir,
que adeó, Plaut., ciortamonto, sin duda, = hijo]. Dig., Adoptado por hijo, pro­ modum vitio, Cic.; citar , auctoritatem
sin embargo, con todo. Adió dum, adeo hijado. medicorum, Goll. — Adhibére se, Cic.,
nsque dum, Plaut., hasta q u e , hasta a d f l c e t o , is, ere, V. a l ' f l é o i o . portarse. Adhibére memoriam, Nop., con­
tanto quo. Adeó mihi invisus cst u t . . . a d f l e o . V. a f f l e o . servar memoria. Me non adhibüit, Plin.
Cic., lo aborrezco tanto que Id adeó a r i l l e x u t t , a , um, part. p. do a r i - j., no mo convidó. Adhibére animum,
te orátum vento, Ter., por osa razón fleoto. Cic., advortir, atender. Adhibére religió-
vengo yo ú, suplicarte, Is adió tu es, a r i f o r e , fut. do inf. do a r i N t n u . ncm, Cic., formar escrúpulo. Adhibére
Ter., tu oros cabalmonto oso mismo su- E l quo lia ó tiono do estar, do liallarso aliquem alicui, Goll., citar & uno como
geto. Non adeó fractus, Suet., n o muy on u n lugar. testigo do una aserción. Si adhibebi-
abatido. Adió quód in armis sunt, Cic., tur deus, Hor., si so hace intorvonir
porquo están con las armas en la mano. a d f r ñ c t u g , a, um, part. p. do a r i - íl u n dios. — Eq. Admovéo, appono,
Atque adeó, antéquam dico d e . . . Cic., fWii(fo. adjü/ngo, addo, adjicio.
y ahora, antos de hablar do a r i i ' r e m o , is, müi, mere, n. V. a f - a d l l i b i t i o , ónis, f. do adhibéo =
a d e o , di», clivi, y dii, ditum, diré, a. frímo. cmploar], Marc. Emp. E l uso, la acción
Cic. [de a d y eo = ir]. Acercarso, ad n r i l ' r í n g o , gis, fregi, fractum, gire, de usar.
altquem, Att.; ir íl vor, magistrátus, ííep., a. Y. n l f r a n g o . adbibítiiM, a, um, part. p. Y. a d »
contulem, Cic.; ir (1 hablar, aliquem de li¡b£o.
filia, Ter.; dirigirso ü , altquem p e r epi- aril'rio. v . alCi-Vo.
stolam, Plaut.; visitar, examinar, loca, a d f í í i , prot. do I K I N U I I I . u d h i i i n i o , is, t«!, ó ii, itum, iré,
castilla, Salí.; acudir, ad prcctürem, Cic. — [do a d 6 hinnio = relinchar], Rolin-
A r i c a r . V. A g a r . •char, equtis equai visee, Ov. — Adhin-
Adlre inimicitias, Cic., acarroarso ene­ a r i g a r r i o , is, i r é , 11. V. a n g a r ­
mistados. Adire pericula, i d . , arrostrar nivit a d oratiónem, Cic., so deleitó con
rio. sus palabras, dió muestras do aproba­
loa peligros. Adire hoereditatem, Nop.,
aceptar, adquirir la herencia. Adire f a r i g a u r i e o , es, gavisus sum, ere, ción. = Eq. A d aliquem hinnio, gaudeo.
n. [do Ud y gaudio = alograrso]. Alo- a d h o r r e o , e s , ere, n. [do a d y
nonten alicüjus, Voll. Pat., rocibir en lo- grarso, rogocijarso con otro, alicui,
gadp e l nombro do alguno. Adire de- horreo — erizarse]. Horrorizarse, es­
Lact. = Eq. Cuín aliquo gaudeo. peluznarse do miedo íl la vista do al­
décus, Tac., deshonrarse; adire pugnam,
id., oinpoñar la refriega. JIuc ades, a d g e l o , a s , a v i , atum, a r e , a. [do guna cosa, Tibcrinus pater flavis undis,
Virg., von acá. Non posse a d i r i , Cic., a d y gelo = liolar]. Helar, atiosar con Albinov. (lecc. dud.) = Eq. V. h o r -
no ostar visible. Adire maman alXcui, el frió, aliquid, N. Tir. = Eq. Gelu reo.
Plaut., ongañar & . uno. Adire gaudia, adstringo, induro. a r i l i o r t a n i c i i , inis, n. Apul. y
Tibul., ontregarso íl l a alogrfa. = Eq. a r i g e m o , i s , m ü i , itum, iré, n. Y. a r i l i o r t a t í o , ónis, f. [do adhórtor
Accedo, viso, inviso, convenio, visito. aneino. = exhortar]. Cic. Exhortación.
A r i c o l i i t , cv, f. [do adeo = llegar], a r i g e i i e r o , a s , ¿iré, [do a d y ge­
Aug. Diosa do los gentiles, quo presidia a r i l i o r t a t o r , ¿iris, m. [de adhórtor
nero — engendrar]^ Engendrar. — Omni­ — exhortar]. Liv. Exhortador, el quo
á la vuelta ó llegada. bus natis adgenerantur et fratres f Tert. anima, oxhorta, muevo, incita.
arie|)M, ipis, ra. f. [del antig. adapto ¿tionon hermanos todos los que nacen?
= j u n t a r , como so inclina íl creor Vos. ?]. = Eq. V. genero. adliorlütuM, a , um, part. do ad»
Plin. Enjundia, sobo, grasa; Hombro hortor.
a d g e i i i e ü l o r , ¿iris, atus sum, a r i , t ari liortatiiN, ús, m. [do adhórtor
grueso, oboso; met. Molicie, apatía. Cic. dop. [7lo ad y gcnioülor = arrodillarso].
a r i e p t í » , ónis, f. y = exhortar]. Apul. Exhortación,
Arrodillarso, hincarse, postrarso 011 tier­ t a r i b o r t o , as, cire, are. Prisc. y
ailCpiiin, a, um, part. V. arilpTN- ra , caris d e i , Tert. = Eq. In genüa
oor. jlector, genufiecto. a r i l i o r t o r , ¿iris, atus sum, a r i [de
ari«-])T I I H , ús, m. [do adipiscor = al­ nrf y hortor — exhortar], Exliortar,
a i l g e r o . V. en a g g 6 a g n las aliquem a d certam laudem, Cic.; aren­
canzar]. Paul. Nol. Adquisición, logro, palabras quo comienzan por a r i g , y
el acto do adquirir, conseguir, ganar ó gar , animar, milites, Cic.; incitar, se-
no so hallan aquí. natum in ultiónem sui, Suet.; estimular,
juntar alguna cosa. t a i l ^ r e í t i i » por agréMNUH. E n n . popülos de re frumentaria. — Adhor-
a d c q i i i t o , as, a vi, ¿itum, are, n. [do a r i g u h e r n o , Flor. V. g u b é r i i o . tari se, Cic., animarse, excitarse. Ad­
ad y equito =s ir íl caballo]. Ir, adelan­ a t l g y r o , as, ¿iré, n. [do a d y gyro hortaría adolescéntes ut ó ne . . . Cic.,
tarse, marchar do íl caballo, castris, Tac., = girar]. Dar vuoltas , girar al redo- aconsejar 1! los jóvonos que . . . = Eq.
Sy r acusas, Liv., in primos ordtn.es, Curt., dor, Not. Tir. = Eq. A d aliquem locum Y . llortor.
j u x t a altquem, Suet. — Vehículo anteire, <jyro. t adlioHpito, as, ¿¿re, a. Dict. [do
aut circa udequitdre, Suet., proceder al a r i l i a b i t o , as, are, [do a d y habito a d y hospes = huosped]. llocibir como
carruaje ó escoltarlo do corca íl caballo, habitar]. Habitar on 6 cerca do, huésped , hospedar ; y por extensión
ir al estribo. = Eq. A d altquem locum aliquis, Goll. = Eq. A d aliquem locum ( habí, do una divinidad ) conciliarso,
equito.
habito. hacerse propicio, benigno, favorable,
a d e r a n i , imporf. de adHum. a r i h a e r e o , es, s i , sum, ere, n. y sibi Martem atque Concordiam mullís
Arierbigi m í a , a;, f. Adorbigum, H i l l i í e r e N c o , i s , scere, n. [de a d y immolatíonibus, Dict. = Eq. Mihi con­
provincia do Porsia. lucreo = ostar pegado]. Estar pogado, cilio, propitium reddo.
a d e r o , fut. de adHiim. tocando, cercano, silva, vineis, Tac.; ariliiir , adv. [do a d y huc = aquí]-
a r i e r r a , a s , a v i , atum, a r e , n. [do adhorirso, nobis, Cic.; clavarse, tela i n Cic. Hasta ahora, hasta aqui, hasta el
ad y erro = andar erranto]. Andar visceribus, Cic.; quodar adherido, sus­ presento, todavía , aun. Sunt adhuC
cerca do, do una parto & otra, pasoarso pendido, tragüla a d turrim , Cajs.; in­ aliqua-, Plin., todavía hay algunas.
al rododor do, delphines scopülis, Stat.— clinarse, abrazarse, justifica et honestan, ? a r i l m o o i n e , por a d l i f l c i i e .
Víctor tthilatus adérrat auribus, id., Cic.; quodarso pegado, ad, colümnam, Apul.
rosuona en los oidos la gritería de l a Cic. — Adhaiserunt in me 'omnia tela, Adiabara*, arum, m. pl. [MeYaPápot)
victoria. = Eq. Versus altquem locum Cic, todos los golpes se han asestado Strab.l. Plin. Pueblo etiope.
errando feror. cont ramí. Adhwrére jumento, Goll., man- A r i i d b a H , ai, 111. Aram. R. do la
a d e s * Sogunda pors. ind. pr. 6 im- tonorso ti caballo. Nulli fortuna} adhee- Siria.
per. do a n g u í n . rere, Liv., 110 fijarse on nada, sor in­ A d i á b e n e . es, i. 6 A d i a b é n f l
Irií'Hft Ó A d e a a g , ce, m. Plin. Rio constante. Adhcerescere egressibus, Tac., [ ASiaj'iTjvr)]. Plin. Pais de Siria, hoy
do la Licia._ ponerse al lado do uno cuando salo. Botan.
t a r i e x o a t u s , a , um, [de a d y esco Oratio nunquam adhairescebat, id., nunca A d i a b e n i , orum , ni. [Adiabéne]'
— comer]. Cel. Aur. Criado, mante­ so notó confusion on sus discursos. = Plin. Los puoblos adiabonos.
nido, alimentado. Eq. Adjaceo, adjüngor, conjüngor, ap- AriiabéiiieiiH, a, um, [Adiabéne]-
nrii'Hdiim, imp. do adHum [«áes- pltcor, sum infixus, affixus. Spart. Sobrenombro del omporador Se-
-dtttri]. Ter. Ven ac&. t a r i l l i V H e , adv. [do adhüsus = ad­ voro, por habor conquistado el Botan-
nricHpoíllH, a , u m , [a priv. y Sea- herido] Gell. Con» detoncion. AriiabéiniM, a, um. V. A d i a b e n i *
miTijí = señor]. Cic. L o quo está, sin ?adIin>MÍo, ó a d h a ' M Í t a t i o , ónis, a d i a n o e t i i H , a, um. Quint. Lo mis
duono, sin autor doclarado ó conocido. f. [do adhocreo = estar pegado]. Cic. torioso^ oculto, ininteligible.
ariÜMHe, inñnit. de adMiiin. Adhesión, el acto de adhorir 6 pogarso.
r . « d i a n t ' n n , i , n. y a d i ñ n t i i d , i , m-
ari«>HÍíri'o. ís, tvi, 6 ti, itum, iré, 11. f a r i h w H i i M , a, um, part. p. do a d - [aCiiavxov], Plin. Culantrillo do pozo,
[do ad y esurto — tenor gana do comer], l i t e r e o . Lucr. Pogado. yerba.
Toner mucha hambro, aliquis, Plaut. = a d l i w M i i i t , ús, m. Lucr. V. a r i l i i c - a r i i á p h o r i a , t e , f. Cic. indifo-
Eq. Valde esurto. v HÍO. roncia.
adcHiiH, a, um, part. p. V. arierio. a d l i a l o , as, avi, atum, ¿iré, n. [do ariia|ilioroH, on, [«8109001;]. Cic-
adeñnriiiH, a , u m , part. fut. do ad y halo = exhalar]. Echar ol alionto, Indiferente.
a d e o . Ov. E n dondo so puedo, 011 soplar Inicia adolanto, serpens fungum A r i i a f o r i x , icis, m. Cic. Eoy do
dondo se debe entrar 6 penetrar, atescéntem , Plin. = Eq. Ajf'to. los Comanos.
a r i e x p e t o , ts, ere, [do a d y expeto A r i h e r b a l , is, ni. Salí. Adhorbal, a r i i c i o , is, ere (en poes.), por a d -
— desear]. Andar en busca do míls, liijo do Micipsa. j i c i o . Mart. Son.
desear con ansia, quod bonum cst, Sen. a r i l i í b e o , btii, bitum, bcre, n. [do adieiiH, eitntis, part. do nd£o>
ADI ADJ ADJ 19
dle,U,H m 1 1 1 0 (1 l a
Ar* ' '• - ° Cólquido, supientiam, libertátem, Cic. etc. — Mor- bellicam laudan, Cic.; añadir, in domo
tem adipisci, Suot., suicidarse. Nuptias ejus venénum esse, Tac.; ochar, dirigir,
(«M ' *4> ñctum. ere, [do a d y adipiscier, Plaut., llegar & casarse. Si ocülos aliqud, Cic. — Adjecit manum
/, —
' mover]. Llevar, acercar, vítulos id mens humana non adepta sit, Cic., si Armenia•, Vell., puso la mano sobre la
Varr
- i herir, arrojar, alx- no lia llegado íi tanto l a humana in­ Armenia. Adjecit álbum calcülum errori,
' /"'Wm#, d(i timbras , Virg.; dis- teligencia. = Eq. Acquiro, assequor, Plin., aprobó ol orror, lo dió su voto.
' , A R
> '«'KM, COJS. ; arrastrar, alíquem consetjuor, p a r o , comparo, nanciscor, = Eq. Addo, adjüngo, adhibeo, appono,
a , : T o r
m . J J ¡ - » empujar, alíquem ad ubtineo; intelligo. admoveo.
liarÓ ' uo c" — Universos adigit, Tac., a d i p o o c r a , « , f. [do adeps — a l i j o c o r , aris, ari, dep. [do a d y
** „*°dos presten juramento. crasitud y cera = la cora]. Sustancia jocor — chancearse], .Tuguetoar, divor-
lc ,l)US
f < Tac., sujeto A las loyoB. semojanto al sobo y A la cora. L. M. t i r B O , infantülus gladio, P. Chrysol. =
i , 1 ^ f í M , i , a c r a m « « ' 0 . id-, obligado con HilipHuf l i e o n , i, n. Plin. Espocio Eq. Ludo, collüdo.
riiú u o l l í 0 , -Alte tulnusadáctum, virg.,lio- do espina. vadjotuM», V. j a b e o ,
»e/í« -0 ^ =
Cogo, compello, im- n d i p H O H , i , f. [aSi'lio;]. Fruto do a d j i i d i o a t i o , onis, f. [do adjudico
P«"o, mmitto, conjicto.
una palma, que quita la sed; Plin. Oro­ = a d j u d i c a r ] . TJlp. Adjudicación, e l
' '» m ' Ov- Hoy do los zuz , regaliz ó regaliza; ? Ciudad del acto do señalar ó consignar ol juez algo.
too; Nop. Un gonoral atoniense. Egipto inferior. adjüdicátuM, a, um, part. p. do
ad „ , I U n » ¿"lh émptum, ere, a. [do t a d í t l n l i M , m. f. le. n. is. Plin. V . a d j i l d í o o , as, avi, atum, are, a. [do
co»,lij" > 0 J r C0,n Prar]. Quitar, alicui lidJioiilliH. a d y judico = juzgar: térm. Ciceronia­
a u t : arra
riiihA V ' " c a r , quitar, arma a d i t i o í í l n , f. Jul. Val. y a d i t i - no], Adjudicar, regnum Ptulemwo, Cic.;
Hor ' A .J, J 6 S I l l v a r , aliguen! letho, O I I I I I H . f, m. [do aditus — entrada]. someter, legiones ltalis armis, Hor.;
tnn „ t . T,. ""*-''' 0,
metum, spem, liberta- Eest. Entrada cstroclia. atribuir, optimum sapórem ostreis, Plin. —
tari'o i > tranquilizar A u n o , qui­ Adjudicare causam alicui, Cic., fallar on
tad n/1 0 S ? 0 í a n z a i privarlo do la libor- adí< i » , onis, f. [do adeo — llogar].
Plaut. Vonida, llegada. Aditio hcere- favor do alguno. Adjudicatus morti,
DrnVnK°'x cantare sevérís, Hor., Hior., condenado A muerto. = Eq. Tri-
= v ir¡? ' 1° 8 Catonos quo cantón. ditatis, Dig., pososion do la herencia.
tom.ü' ro
J'' > rapto, eripio, tollo, ex- t a d í < o , as, ávi, atum, are, n. [froc. büo, attribüo, addico, assigno.
'orqtfo, subdüco. do adüo = ir]. I r íl visitar muchas vo­ f a d j u v r o , are. por a d j u v e r o .
ces, buscar con frecuencia, acercarse, Enn.
es, eo¡, étum, ere, a. [do
,'"'P l e 0 = llenar]. Llenar, tían- ad alíquem, Enn. = Eq. Sa-pius adüo. a d j i í g a t u N , a, um, part. p. do
cuinr>v\,fl u n i itoibus, jÉthic.; ejocutar, adííuM, a, um, part. p. do a d e a . a d j ü g o , as, avi, atum, are, a. [de
adítuH, íls, m. [do adeo — ir]. La ad y jugo — unir]. Atar, palmites, Col.;
tiüiiJ!>,lr'-j^em' ' consumar, vendi- sujetar al mismo yugo, aliquid, Pacuv. ;
hacer ^ d i m P l * r e vicem, Plin., acción do llegar, do aproximarse, a d alí­
quem, in sacraríum, Cic. (V. a d e o ) ; Po­ juntar, acoplar, pécora, Lact. = Eq.
tures c i Unciones. t U8,;
Adimplere credi- Jungo, adjüngo, conjüngo.
Aii¡n\,i- ' ') pagar il los acreedores, sibilidad, pormiso do vor L¿ alguno, ac­
los », i l í b e r t á t e s , id., manumitir & ceso, ad alíquem, Nop.; Lugar por don- a d j u i n é i i l u n i , i, n. [contrae, por ad-
taria I^X.®8 P o r disposición testamen- do so ontra, entrada, ínsula;, templi, Cic. juvamentum, do adjüvo — ayudar]. Cic.
er,r,',. Complvo, r e n d o , impleo; — Homo r a r i aditus, Llv., hombro do di­ Ayuda, Bocorro, auxilio, alivio, asisten­
l l * ! ' P™sto. fícil accoso, á, quien difícilmente so lo­ cia, apoyo.
—: n ® "|'I' 1 e t í o , onis, f. [do adimpleo gra vor. Nemo tara humilis,, cui aditus a d j a n o t i o , onis, f. [do adjüngo =
Cumplimiento. —Adimpletío a d eum non patüret, Nop., no liabia per­ juntar]. Cic. Union, enlace, ligazón,
gl0g ÜÍJfSj.l( Tert., consumación do los BÍ- sona do tan humilde condicion quo no ligamonto, ligadura, atadura, juntura,
l » ,i t l" InipietXo, c-msummatio. pudioso llogar hasta 61, íl quien no so adición; Alianza, conformidad, rolacion,
« / ¿ " " " n p i e t o p , t r i s , m. [do adim- franquease la entrada. Aditus a d me circunstancia, adjunto, agregado, ador­
cu,
Mple nar
J- A " g - E l quo liona, minime provinciales, Cic., las audioncias no do alguna cosa (fig. rot.). — Adjunc-
quo yo doy no so hacon con ol coromo- tio animi, Cic., simpatía. Sententioe
•SüSJW*'" 8
- a , um, part. p. do nial usado on las provincias. Aditus ad in quibus nulla est virtütis adjunctio,
multitudinem, Cic., modio do conciliarso procoptos on los cuales no so hace men­
t » Char. V. i n c i t a .
1 ol favor del puoblo. Urbes permültas ción do la virtud.
[do a ? ,"®*®*®» y in, créoi, scere, n. uno aditu esse captas, Cic., quo fueron a d j i l l l O Í i V U H , a , um [do adjüngo
"icntara acr' 'c e,co
— crecer]. Crooer, au- tomadas muchas ciudades con solo pro- — juntar]. Quo so liga, junta ó añade.
Vulrr econtareo, ignorantico mear, sontarso 011 ellas. Aditus ínsula: muníti — Adjunctivus modas, Diom., ol modo
''!• Adhuc incresco, adaugeor. iniríficis molibus, Cic., las entradas 6 subjuntivo. Adjunctívw conjunctiónes,
contornos do la isla fortificados con Prisc., conjunciones quo determinan al
[de ÍI,; ' *"'> d t d i , ditum, dere, a. obras admirablos. Quorum aditu aut subjuntivo.
<rar A . =
poner on]. Hacer on- abitu . . . Lucr., con cuya aproximación
Cttrfa» .?.en®trar m á s , introducir, subs- a d j ü i i c t o r , üris, m. [do adjüngo =
ó alojamionto . . . Quo ñeque ventis sit juntar], Cic. E l quo uno 6 añado.
jicio Cat. = Eq. Immltto, in- aditus, Virg., A donde no pueden pene­ adjunotuH, a, um, part. p. de
trar los viontos, lugar inaccosiblo A los a d j ü n g o , is, ünxí, ünctum, gere, a.
w í í J í v a r o - in, vssi, éstum, ere, a. viontos. = Eq. Aditio, accessio, accessus,
contri 1 tAl }l rn Oero = motor]. Encaminar [do ad y jungo = juntar]. Atar, unir,
vía, iter, ingréssus. enlazar, juntar, sulmis vites, Virg.; añadir,
8en igir, satíram in alíquem, 8i- ad.jacciiH, t i s , Tac. Adyacente,
• liq. y . I | | g g r o . auctoritiítem alicui rei, Cic.; uncir, lau­
cercano, vecino, part. do ros aratro, Tib.; dar, agrogar, agros
.«' « • ' I n q u í r o , is, ere, a. [do a d 6 a dj a e v o , es, cüi, ere, n. [do a d y populo romano, Cic.; aplicar, animum ad
averie, inquirir].Informarse todavía, jaceo = yacor: muy froc. on los histo­ studium, Tor. — Sibi alíquem adjungere,
ultra iaV < :°au , n a 8 exactitud, alXquid riadores]. Estar próximo, rocostado Cic., tomar A uno por amigo, por com-
u r t - J ; ^ '- — Eq. diUgénter inqulro. corca do, vallo, Tac.; habitar cerca do, pañoro, ote. Sibi benevolentiam adjun­
t a n » "e *i ,t , a t l v A i ' u l - v i n s t a r , mure illud, Nop.; confinar con, agro ro­ gere, Cic., ganarso la bonevoloncia. Ad­
[do o í l O t '•*, éni, entum, iré, a. mano (dat.), Liv. — Adjücet vía, Quint., jungere dextras Poíno, Sil., hacor alianza
e
ucontrnT.","j 0 8 c u ~l j r íuiUar]- Hallar aun, allí salo u n camino. Q,ua parte Etruria con el cartaginés. Adjungere se, Cic.,
fabre v i i r todavía, aliquid adjacet, Liv., £0r dondo cao l a Etruria. liacorso familiar. Adjüncta, t. do ret.
rent0' ' ~ l''Q- Ultra, diligéntcr in- = Eq. Adhaireo, adhwrésco, conjüngor, Cic., adjuntos, circunstancias. Qua:stio
sum vxcinus, proximu.i, propínquus. adjunctissima, Arnob., cuestión esencial.
^ 1 u ú V n . l | V O i v * ° " ' 3 > {• [ (1 ° adinvenio adjaciílitfUM, a, um, part. do n d - — Eq. Addo, adjicio, conjungo, alligo,
t » H t . ~ '?• invención, descubierta. j a c í í l o r (sin uso), Capel. Disparado, admoveo, adhibüo, apático, appono, an-
' «' Part- P do despedido (ol dardo). nécto, connécto; concilio.
ixit B I # • Oic. Hallado, inventado. a d . j e c t i o , onis, f. [do adjício — aña­ tadjñrñjiiCntiini, i, n. Hior. y
;; y. invícem. dir]. Liv. Adi.cion, añadidura; Vitr. L o a d j i l r a t f o , ünis. f. [do adjuro =
juudiaP^Í a 8 0* , c ' a t 'j- [do adeps — on- jurar]. Juramonto, protosta oon jura-
más grueso do la columna; Dig. Puja, monto ; Conjuro, ruogo, oxorcismo.
'°ruido ' 8 ° r d o ; Abundante, Heno, mejor postura.
a d j c o t í l i u H , a , um, [deadjicio = a d j i i r o t o r , óris, m. [do adjuro =
j u ñ , U , U
» *> "• [do adeps = en­ añadir]. Cass. Echado do más, do cor- jurar]. Ale. E l quo invoca ó conjura
grasa. Vianda crasa, liona do rotaje. con encantos.
a d j e c t i v i i f l , «, um, [de adjicio — t a d j i i r a t ó r n i H , a, um, [do adjuro
jnndiaí T ,uHc, . a > u m > [do adeps = en- añadir], Macr. Adjotivo, nombro quo = jurar]. Dig. Afirmado con jura-
Adihñt.',, ' | i - Cosa liona do grasa. significa la calidad do la cosa; L o quo monto.
caru.,,i„ orationis genus, Cic. estilo so añado. adjüratiiH, a, um,_ part. p. do
„ . . ' "mellado, tosco y redundante. a d j c c t o , a s , are, [froc. do adjicio a d j u r o , as, avi, atum, are, a. [de
t « H & <>• V. ud<>]tH. — añadir]. Añadir, juntar, mezclar, a d y 'juro — jurar]. Afirmar con jura-
í"ndin ÍÍ' ,Mr • ( [do adeps = on- uvam passam et oleum, Apio. = Eq. monto, protestar, eam esse suam filiam,
#(>J'. ®" ^°rdo, fornido, robusto. Addo, adjicio, appono. Plaut.; conjurar, exorcizar^ dasmones,
H 11
•' I pVIi'c o r ** u H
* urn
> Part. fut. do juljcctuH, a, um, part. p. do a d j i ­ Lact. — Per omnes Ubi adjuro déos . . .
cio. Tor., tojuro por todos los d i o s e s . . . Ad­
d e p d , r V ' N ® M r ? eris, adeptas surn, pisci, adjcctiiN, üs, m. Vitruv. V. a d - juro caput tuum.... Catull., juro por tu
W - i i " 0 cae d ayl c a"P~tsco>' = conseguir], jectio. v i d a . . . Adjur&tus est u t . . . Vop., se lo
alean- ' nzar,fagientes, Liv.; a d j i c i o , is,jeci, jéctum, cere, a. [do pidió con instancias quo . . . Eq. = Valdi
Cic • n ' c o n 8 o g u i r , honores a populo, ad y jacio — arrojar]. Arrimar, aliquid juro, obtéstor, precor, supplex oro.
•i negar A la posoaion do, obtonor, aliqud, Ció.; agrogar, gloriam ingenii ad + adjfitabíllH, e. [do adjüto — ayu-
2*
20 ADL ADM ADM
dar]. Plaut. Auxiliar, lo que da so­ t a d m á n e o , es, ere, n. [de a d y = Eq. Actus administrándi, ministerium,
corro, ayuda, auxilio, amparo. maneo = quedar]. Quedar al lado do, curatio, procuratio; distributio.
( i ( l j u t o , as, ávi, átum, a r e , [froc. pormanocor corca, aliquis, N. Tir. = a d m i n i H t r a t F v u M , a, um, [de ad­
de adjüvo = ayudar: autor, al períod. Eq. Prope 6 juxta maneo. ministro — administrar]. Quint. Capaz
clás. como los más do los verb. frec.: a d a u i t e r t e r a , ai, f. Isid. Y. n d a - do obrar, do conducir, activo. — Ars ad­
lo us. partioul. Plaut. y Ter., mas luog. uuta. ministrativa, Quint., el arte do manojar
n o so onc. hast. dosp. del sigl. clás.J. a d m a t u r o , as, ávi, átum, áre, a. los negocios, administración.
Ayudar, asistir, auxiliar, aliquem, Plaut., [do ad y maturo — accolorar]. Prop. a d u i i n i M t r a t a r , vris, m. [de ad­
6 altcui, Petr. — Adjuta ntihi, Pacuv., Contribuir á quo maduro una cosa, lía- ministro = administrar]. Cic. Admi­
ayúdame, favorócomo. Istoccine pacto me corla madurar completamente ¡ y on el nistrador, ol quo rigo, gobierna ó bene­
adjütaj t Plaut. ¿ es así comorno apoyas ? adelantar, apresurar, defectionem ci- ficia alguna cosa ; Al ilustro , siorvo,
Adjutare onus altcui, Ter., ayudar 6. uno vitátis, Cees. = Eq. Accelero, festino, criado.
á llovar la carga. = Eq. Auxilior, su- maturo. | a d m i n Í H t r u t o r i i i N , a, um, [de
cürro, subvento, opitülor, opem ¡ero. A d m e d e r a , ce, f. Lugar y colonia administro = administrar]. Hier. Ad-
a d j ü t o r , áris, ári, dop. V. a d - de la Numidia. Ptol. min¡8tratorio.
Jüto. A d i u e d e r e i i H Í H , c , [Admedcra]. a d a i i n l H t r a t i i N , a, um. Tac. Part.
a d j ü t o r , orín, m. [de adjüvo — ayu­ Inscr. do Admodora, ciudad do la Nu­ p. do a d a i i n i M t r o .
dar : muy clás. e n tod. los períod. do la midia.
long.]. Ayudador, favorecedor, parti­ + a d m e m b r a t l i n , [do a d y mem- a d n u i i i H t i ' o , as, ávi, átum, áre, a.
dario, fautor, iracundias alicüjus, Ter.; brátim = miombro por miembro]. Gloss. [do a d y ministro = servir]. Ayudar,
ayudanto en algún empleo, colaborador, gr. lat. Por partes. asistir, altcui in r e divina, Plaut.; ser­
coasociado, secretario, lugarteniente, vir, tnel a d principia convivii, "Varr.;
1 « d m e i i i d r d l , pret. ant. do n d - gobernar, rempublicam, L i v . ; hacer ó
alicüjus, Cic., Nop.; pasanto, repetidor, n i o r d e o . Plaut.
rhetórum, Quint. — Opus est mi/ii l'hor- dirigir, bellinn, Ció.; mandar, capitanear,
a d a i e i i M i i M , a , u m , Cat. Medido, exercitum, Caes.; ejecutar, unus omnia
miónem ad hanc rem adjutórem dari, Ter., part. do a d i u e t i o r .
nooesito quo so me agroguo Eormion imperta, Cíes. — JJam hoec administrán-
para quo me ayudo en este negocio. t a d i u e o , a s , á r e , n. [do a d y meo tur, Cois., on modio do ostos preparati­
Adjütor a rationibus, lnscr., escribiente, = pasar de un lugar ¡i otro]. Aproxi­ vos, con tales ocurrencias. Milites non
ayudanto do un contador. == Eq. Auxi- marse, acercarse, monstra natátil. Paul. administrárepoterant, Sal., los soldados
liátor, fautor, socius, administer. Nol. = Eq. A d aliquem meo, accedo. lio podiau acudir á su dobor. = Eq.
a d a i e t i o r , t r i s , mensus sum, i r i Ministro, regó, dirigo, suppcdito; curo,
ufljutüriuiil, ti, n. [de adjüvo — [do ad y metior = modir]. Medir, dis­ procuro, curam gero, gubériio, perjlcio.
ayudar: rar.J. Cic. Ayuda, asistencia, tribuir con medida, vinum emptoribus,
favor, sooorro. a d m í r í i b i l i o r , tus, vris, comp. do
a d j u t r i x , icis, f. [de adjütor — ayu­ Cat.; isti fruméntum ex area, Cic. — a d i n i r a b i l l H , c. [do admiror = ad-
dador: muy elú.s.]. Cic. l i a quo ayu­ Eq. Mensura adhibita prcebeo, distribüo, mirar], Cic. Admirablo, maravilloso,
da ó asisto; favorecedora. dimetior, mensuro. digno do admiración. = Eq. Mirabilis,
A d a t e t o , us, í. U n a de las Norói- mirandus, admirandas, mirus, stupéndus,
adjatuM, a, um, part. p. de a d - das, H y g .
Juvo. mirificus.
A d i n e t u t t , t, m. Ovid. Admoto., roy a d m í r a h i l i t a M , átis, f. [do admi­
n d j u t u H , us, m. Marc. V. « d j u - do Tosalia, cuyos ganados apacentó
lueiituui. Apolo, y lo alcanzó do las Parcas l a r o r — admirar], Cic. L a admiración y
a d j u v a v i , are. Arn. do inmortalidad con tal quo alguno so maravilla quo rosulta do alguna cosa.
a d j ü v o , as, jüvi, jütum, are, a. [de ofreeieso á la muerte por «51. I>icon quo a d a i í r a b i l i t e r , adv. [do admira-
ad y juoo — ayudar]. Ayudar, aliquem so ofreció su mujor. bilis = admirable]. Cic. Admirable, ma­
in aliqua re, Ter.¡ favorecer, aliquem « d m i g r o , as, ávi, átum, áre, n. [de ravillosa, pcrfocta, pasmosamente, con
a d y miyro = trasladarse]. Pasar, tras­ admiración.
sufragio, Suot.; asistir, aliquem auxitiis
ct coptís, Cic.; animar, ruilitem suum ladarse á ; y on el fig. venir á, i r á jun­ a d m i r a n d a s , a, um. Nep. V. a d -
clamóre, Liv.; sostener, fomentar, ignem, tarse, aliquó. — Si a d paupertátem admi- ínirabiliH. f admirandiHMuuati.
Liv., alicüjus insaniam, Plaut. — Solttüdo yrant infamia:, Plaut., si á su pobreza Salv.
aliquidadjüvat, Cic., es favorablo la so­ so agrega la mala fama. = Eq. accedo, a d m i r a t í o , onis, f. [do admiror =
ledad, do algo sirvo. Eórum opinionem adjüngor. admirar]. Cic. Admiración, maravilla,
aújuvat, quod... Cois., los confirma e n a d a u n i c í i l á b a n d u M , a, um, [do pasmo, estupor; Nop. Veneración, re­
su opinion el q u o . . . Eq. J U B O , auxi­ adminicülor == sostener]. Itin. Alox. verencia, rospoto.
ltor, succürro, subvento, opem fero. Quo ayuda, quo sostiene. a d m i r a t i v u H , o, um, [do admiror
adl.... V all. a d a i i n í o i í l a t o r , orit, m. .Qell. = admirar]. Isid. Admirablo, maravi­
a d l a b o r o , as, ávi, atum, are, n. Ayudador, sostonedor. lloso.
Cic. V. a l l a b o r o . a d i a i a i c i í l a t i i H , a, um, part. p. a d u u r a l o r , oris, m. [do admiror
t a d l a c r i a i o , as, ávi, átum, áre, ó do a d m i n i c u l o . Memoria adminicu- == admirar]. Sen. E l quo admira, ad­
a l l a c r i i n o ó a l l a e r y a i o , ó como latior. Gell., memoria sólida, segura, mirador ; Quint. Apreciador, vonora-
dep. a l l a m i n a r , aria, ári, [do ad y fiel. dor.
lacrimo = llorar]. Llorar, derramar lágri­ t a d m i n i c u l o , as, ó a d m i n i c u ­ a d m i r a ! U M , a, um, part. do
mas. Solo Be hall, en el part. do pres. y eso l a r , aris, dop. [do adminicülum —
en los dos pasaj. sig. — Juno allacrimans, apoyo]. Apoyar, sostener, vites sudibus, a d m i r o r , áris, átus sum, ári, dep.
Yirg., llorando Juno. Ubcrtim allacri­ Plin. (dlc. tamb. en el üg., auuq. sol. [de a d y viiroj — admirarse]. Admirar,
mans, Apul., dorramando abundantos so hall. ant. y desp. del sigl. clás.). — ingenium alicüjus, Cic.; Borprondorso do,
brevitátem epístola:, Ció.; apasionarso
lágrimas. = Eq. V. l a c r i m o , Tribunicio auxilio adminiculáti, Prisc.,
por, desear con ánsia, honéstum, Cic. —
a d l u t r o , Y. a l i a t r o . apoyados, fuortos con ol auxilio do los
tribunos. Aifminiculávi voluntátem tuam Admiratus sum quod tua manu scripséris,
a d l a v o , as, ávi, átum, áre, a. [de Cic., me ha sorprendido el vor letra do
ad y lavo — lavar]. Lavar, pisces, scribéndo, Varr., ho apoyado tus desoos tu puño. = Eq. Miror, demiror, stupco,
Plaut. ap. Varr. (lecc. dud.). = Eq. V . escribiendo. JJumericis versibus adrnini- stupesco, obstupeo, auspicio, oestimo.
lavo. culari potest, Goll., puodo confirmarse
a d l e c t i , Orum, m. plur. V. a l l e c - con los versos do Homero. = Eq. Ad- a d n u H c e o , es, cüi, xtum ó stum,
tUN. minicülis ó pedaméntis fulcio, munio; cére, a. [do a d y miscio = mezclar].
a <11 e o l i o , onis, f. [do allego = es­ adjüvo; probo, comprobo. Itounir, juntar, incorporar, mozclar, ali-
coger]. Jul. Cap. Elección, agrogacion, a d m i n i e a l n n i , i, n. [do a d y ma­ quid altcui rei, Coca., ses&ma cum aniso,
asociación, el acto do pasar del órden na* — mano]. Cic. Adminículo, rodri­ Col. — Ne te admisce, Ter., no te metas
do caballeros al de senadoros. gón, ostaca, apoyo ; Ayuda, asistoncia, dondo no te llaman, n o to mozclea
a d l c c t u e i , a, um, p. do socorro. en oso. Admiscéri a d consiltum, Cic.,
tomar parto en un proyocto. = E q .
a d l i ' g o , V. a l l e g o , a d i i i i i U M Í e r , tri, m. [do a d y mi- Misctío, permiscüo, commiscio; adjüngor,
a d l e a u n é n t u m , i, n. v. a l i e - nxster = sirviente]. Cic. E l quo sirvo confündor.
iiimcatuin. ó so mezcla cu algún empleo, como go­
bernador, ministro, agente, diroctor, en­ a d m l H H ñ r i n g , a, um, [do admitió
a d l e v a t u M , a, um, part. p. do = admitir]. Cic. Travieso, disoluto.
a d l e v o . V- « l l e v o . cargado do algún negocio ú oficio, ofi­
cial, criado. Admissarius equus, Plin., caballo ga­
a d l í n o . V. a l l í n o . rañón.
a d i r verte o , is, ere, n. [do a d y li- a d m i u i H t r a , w, f. [do a d y mi­
nistra — criada]. Cic. Mujor do go­ a d m i f t g i o , onis, f. [do admitió = .
vesco = ponorse cárdono]. Comonzar admitir]. Plin. j. Admisión, el acto do
á ponorse amoratado^ aliquis, Fost. = bierno, l a quo sirve, criada, sirvienta;
L a quo suministra su ayuda ó con­ recibir, do dar lugar, introducción, li-
Eq. Livere incipio, livtdus fio. sejo. bortad, facultad do entrar. Admissiónwn
a d l o e ü t í o , lmis, f. [do alloquor = a d m i n i t i t r á t i o , onis, f. [do admi­ magister, Ammian., introductor, el quo
hablar]. Cic. Plática, conversación, nistro = administrar]. Cic. Administra­ da ó niega la entrada.
conferencia. ción, rogímon, gobierno, diroccion do a d i n Í N M Í ü n a l Í N , »'•«, m. [do admitto
t a d l a c e o , es, ere, n. V. « l i n c e o . alguna cosa; Oficio, ministerio. — A d - — admitir], Lampr. E l ugier quo iu-
Aclarar, lucir, resplandecer, alumbrar. ministratio portüs, Cass., el uso del puor- troduco á la cámara de palacio; Por­
t a d l u c t o r , áris, ári, dep. [do ad to. Administratio aquai, Vitr., distri­ tero.
y luctor — luchar]. Luchar, pugnar bución do las aguas. Sine homtnum ad-
contra alguno, altcui soevissima fortuna, a d m i g B T v u t t , a, um, [do admitto =
ministratione, Cic., sin ol auxilio de los admitir]. Eeet. Lo que so puede admi­
Apul. (sol. so onc. en Apul.). = Eq. hombrea. Administratio peculti, Ulp.,
Luctor ó contra aliquem luctor. tir. Admissivw aves, Eest., aves do buo»
dorecho do disponor do su diuoro. = agüoro, quo lo dan ó lo admiton.
ADM ADM ADO 21
t n d i n l H g o r , dris, m. [do admltto aliquid aliquem; traer & l a memoria, re- tra do aprobación 6 dosaprobaoion. —
~ admitir]. Lact. E l delincuente. cordar á otro, alium egestátis, alium cu- Quam valde univérsiadmurmurarint, Cic.,
n d m i H N i i m , i, n. [do admltto = ad­ piditatis, Salí.; advertir, prevenir, ali­ cuán marcadas muostras de desapro­
mitir], Liv. Crimen, delito, maldad. quem multa, Ció. — E a res nos admo- bación dieron todos con su murmullo.
„ ftrtn»Í8Hür«, cc, f. [do admltto = nüit, Salí., esto nos lüzo comprender... Admurmurante senatu, id., en medio de
admitir], Varr. L a aoeion do cubrir, De moribus civitatis tempus admonüit, id., los murmullos do aprobación del sonado.
?® contar, de ochar el macho íí la la ocasion mo brinda á que hable do las = Eq. Plaudo, appláudo, acclámo, probo,
hembra. costumbres do la ciudad. Admonére e- approbo, comprobo; 6 (en su segunda
• d m í s g n s , a, um, part. p. do a d - quum pavescentem, Spart., acariciar á, u n acepción) improbo, rejicio.
uiilto. caballo quo so espanta. — Admonére li­ t a d m u r m ü r o r , aris, átus sum,
n , i n ^ l ^ S H U 8 » ^S> m • admitió = beras verberibus, Sen., castigar á los hi­ Sri, dep. V. a d m o r m i í r o .
"Omitir]. La acción do admitir. — Ad- jos. A diis immortaltbus admonémur... a d m i i t í l o , as, &vi, aturn, are, a. [do
I»S(Í solis, Pall., en dojando quo ol sol Cic., los dioses inmortales nos avisan, a d y mutilo — mutilar]. Mutilar, cercenar,
Penetre. nos recuerdan . . . = Eq. Monüo, com- trasquilar, (flg.) estafar. — Me usque ad
°' lis > Cío- y a d i n í - moniSo, prctcipio, .tundeo, hortor, mando, cutem admutilasti, Plaut. v mo lias doso-
STn X •*»' D1
"a a( nt sc 0
^ ' ^ — mezclar]. jubto. llado vivo, esto es, mo lias estafado
ez i i d i n o i l i t í o , onis, {. [do admoneo =
mn 'iI a j ~n ° l » mixtura, ineorporacion, grandemente. = Eq. Mutilo; pecuniam
1, , , ° i e n t o y mozcladura; Turbación, amonestar]. Cic. Aviso, rocuordo, me­ alicui attféro, corr&do.
Qesórden, confusion. moria, advortoncia; Amonostacion, ad­ adiiHMCor, iris, ndtus, sum, sci, dep.
^ ' U n í g t n S , a, um, part. p. do a d - monición, requerimiento, consejo; E x ­ V. a g n a g e o r .
nüscío. hortación ; Kepronsion, corroccion. — Ad-
monitio morbi, Plin., resentimiento, re­ a d n a t o , as, are. Plin. V. n d n o .
H d m l t t o , is, m iti, mlssum, iré, [do adnatiiH. V. ngnntuH.
y inuto = enviar]. Admitir, flííum liquias do una enfermedad.
a d m o n i t o r , dris, ra. [de admonío n d n ñ v í g a t í o , onis, f. [do adnavigo
. Nep.; dar entrada, recibir, ali- — navogar]. Ulp. La acción do nave­
*.v n t n <¡ubicülum, Ció.; dar entrada, — amonestar]. Cic. Amonestador, el gar h&cia.
mí?" e n PJ r f e n cstram, Petr.; llamar, ad­ quo aconseja, adviorte y amonosta.
aíl uc adniiínítóríiiin, ii, n. Dig. V. a d - a d n a v í ^ o , as, avi, átum, are, n.
iar 1 .n i a d consitium, Ció.; acep- [do a d y navigo = navegar]. I r om-
irñlc csx c " s a í 'ünem, Cic.; aprobar, condi- ni o íi i t í o . barcado liácia, aproximarse navegando,
M .. ( Pacis, C Í E S . ; escuchar, jocos, a d m o n í t r i x , icis, f. [de admonitor aliqud, Plin. = Eq. A d aliquem locum
" , -Admitiere dedicus, Cic., comoter = amonestador]. Plaut. Amonestadora, navigo. _ u
enaion, Admitiere equum in aliquem, la que amonosta. a d n e o e N H i u r n i H , a, um, [de a d y
/i,7»"'-í?y,rotar caballo contra alguno, adnionítiuii, i, n. y admomtiiH, necessarius = necesario]. Cass. Indis­
fniJ' , oulpam in se, Plaut., tomarla ñs, m. [do admoneo — amonestar]. Avi­ pensable, absolutamente nooesario.
8
di» cr '- Admitierefidem, Claud., so, advertencia, noticia. —Admonitumor- a d n v o t o , is, exüi, néxwn, nectére,
pi ®dito. Admitiere viam, id. , abrir tis tuce, Ovid., con la noticia do t u a. V. n n i i ü e t o .
c c a m i n ° . = Eq. ExcipXo, rccipio, sus- muorte.
0 n ? a d l i v g ñ t i i f t , a, um, part. p. de
rc J ' ' l düco, introdüco; probo, apprSbo, admonítuH, a, um, part. p. do a d -
°»>probo, committo. adnego.
« d m i x t í o , etc. V. a d m i s t i o . ínonéo. adn?>|iOH, ótis, m. [de a d y nepos
Admixtus. v. a d i i i i N Í i i g . a d i n ó r a m , P r o p . a d m o r h n , Ovid. = nieto]. Caj. ,Tct. Quinto nieto.
a d i n ó r u i i t , Virg. sino, por a d m o - adiu>i>tÍH, ptis, í. [do a d y n*>ptis
den r ?d ° d < i * o r , áris, átus sum, ñri, = niota]. Caj. Jot. Quinta nieta.
L e ad y modtSror = moderar]. Ar- v e r a m , etc^
mo orar a d i n o r d t f o , es, ordi (are. mümórdi), a d m o t o , as, ávi, atum, are, n. [de
SÍÍ ??R.' ^ i contener. — Nequeo r i - ad y nieto = guiñar]. Guiñar, hacer
P! '« an, l ,onodcrarier (por admoderári), orsum, dere, a. [de a d y mord/ío — mor­
der]. Morder en, brachia, Prop.; co­ señas 6 guiños, saipe ocülo, Fost. — Eq.
i„,i„> puedo dojar do roir á carca- Saepe et leviter ocülis annuo.
H ~ K S' Modíror, tempero. mer (liabl. do un avaro), consumir,
apropiarse, querer llovarso, argéntum ali- a i l n i t o r , i r i s , nixus, 6 nisus sum, niti,
d ^ ' N j M l ü l n r , aris, átus sum, á r i , cüjus, Plaut. = Eq. MordVo, mordéndo dop. [do a d y nitor = estribar]. Apoyarse,
AcoV, ? rtc* modiílor — modular]. abrodo. ad aliquod adminicülurn, Ció.; estribar,
trum >»'0 Uar c o n s u T 0 Z ^ C011 u n * ns " admórguH, a, um, part. p. do a d - cubito, Virg.; esforzarso, trabajar, pro­
I'nj, ' cantar > sonar acordemente, curar, omni ope, summo studio, ad ea pa•
.Síi),,!? ele<Xriferis alnis, Claud. t s Eq. iiiord£o. tránda, Salí.; tomar intorós, trabajar, pro
modular, accino. admorHiiH, iis, m. [do admordVo = aliquo, Liv. — Crasso adniténte, Salí.,
« « m o d o m , adv. [do a d y modus = morder]. Symm. Mordedura, mordisco. por los esfuerzos de Craso. Si paullü-
trun Ji ^ u y> mucho, sobromanora, ex- adiiióHti, sinc. por a d m o v i a t l . lum adnitátur, Liv., con un poco más
dari« l n a r i irnonte, dol todo ; Cierta, ver­ Sanct. que se esfuerce. Adniti hastis, Virg.,
los i r?-' . al)8 olutamonto. So junta con a d i n o t i o , ünis, f. [de admoveo = descansar sobro las armas. = Eq. Ni­
con i V 80 8 > P a rticipios y advorbios, y arrimar]. Ció. Cercanía, aplioacion, ar­ tor, conor, tentó, incumbo, laboro'.
t'i'mí istantivos adoléscens, puer, j u - rimo, abocinamiento. n d n o , as, ávi, átum, are, n. [de ad
AdmX. , p a r a reforzar su significación — admotuH, a, um, part. p. do y no = nadar]. Ir, acorcarse nadando,
úabl° l " ' ¡ , r a t u , n t Cic., sumamente agra- a d m o v e o , en, moví, mótum, ére, a. terree, Virg., ad litus, Gell.; esforzarse
(,¡ls i, Xatio adintídum dedita religioni- [do ad y movóo — mover]. Aproximar, por ganar i nado, naves, Cic. — Ad-
nP ' , , ®8'j nación oxtrenadamonto su- exercitum proprius urbem, Cic.; aplicar, náre equis, Tac., nadar junto A los ca­
mnoi l a 10sa " -Admódum obscüre, Cic., con scalas moenibus, Tac.; poner, diadema ballos. Adnáre a d urbem, Cic., navegar,
QI„ oscuridad. AdmSduni adolescens, capiti, Suet.; acercar, fascicülum a d na­ ir por agua & l a oiudad. = Eq. A d ali­
»Htv IU-l-y ^ v o n ' AdtnSdum puer, Liv., res, Cic. — Admovere aures, Ter., es­ quem locum no; adnavigo, navibus ap-
,( e J l u n o . Junto con los numerales, cuchar. Admovére mentem a d . . . Cic., pórtor. u u
tniirl a aa número rodondo: Quinqué fijar la atención en . . . Admovere gres- a d n o t á t i o , ónis, f. [de adntíto =
i. 8 dmodum, Liv., cinco mil no más sum, Stat., accelerar el paso. Dolorum anotar], Quint. Anotacion, observación,
f r e „ .° e n Cic., per. lo us. con quum admovéntur faces, Cic., cuando s e reparo, censura, nota; Señal, marca;
vo « nistor.). En las respuestas sir- dejan sentir los dolores. Admovere diem Apuntamiento; Rescripto del príncipe.
HO I'- ,
a ra
6
corroborar 6 confirmar lo quo lethi, Curt., apresurar l a muerto. Admo- a d i i o t a t o r , oris, m. [de adnoto =
Pregunta. Advenís modo f — vére blandidas, Ov., acariciar. Admo­ anotar], Plin. Anotador, el quo hace,
___ ""dum, Tor., ¿Vienes? — A l momento. vere manus nocentibus, Liv., castigar á pone notas, reparos, ó apuntamientos.
valúe*1's (/J.'"n*no> prorsus, certe, plañe; los culpados. Admovére preces, Ov., acu­ a d n o t o , as, ávi, átum, áre, a. V.
dir & los ruegos. Admovére cruciátus, annoto.
« d m r e n j í o , ts, ivi, itum, iré, a. [do Cic., poner & tormento. Admovére ma­ ? adnñtuH, a, um, [de a d y n o tus =
Cero , n ar2on<'°e a rl>or munio = fortificar]. nus alicui, Liv., echar la mano á, uno. conocido]. Suet. Muy conocido, sa­
' , bloquear, sitiar, oppi- Admóta Nilo Africa, Juv.,^ el Africa bido. — Adnótum est, Suet., es cosa sa­
<
m cr — Eq. Operibus mwnia cin- próxima al Nilo. A d publica muñera bida Oecc. dud.).
' ' Cutudo, claudo, obsideo. admótus, Suet., promovido fi, los empleos
públicos. = Eq. Applico, juxta pono, a d n ü b í l o , as, ávi, átum, áre, n .
M? J y , u iris, itus sum, iri, dep. [de ad y nubilo — nublar]. Anublar,
Be » r c a r °rt° r
— intentar]. Esforzar- appóno,^ adhibto, adjüngo, adjicio. ocultar las nubes la luz dol sol. —- Ad-
,®r 8
° c o n trabajo, simia ad ni- a d i n ü g í o . is, ivi 6 ii, itum, iré, n. nubiláre virtütem, Amm. (otr. leen oh-
no '" tndinum. Apul.; acercar, ochar, [do a d y mugfo = mugir]. Mugir res­ nubiláre), oscureoer, empañar la virtud.
d e f T ) m a n u s alicui reí, l'laut. — Velut pondiendo , femina lauro, Ov. Eq. = Aura adnubilat, Stat., se osourece el día,
a ru e¡
ÍSc,,' P > praiciltas admolita na- Mugitibus respond'io. = Eq. V. n n b í l o .
coiri es {' ? urt -> naturaleza puso allí a d i n u l c e o , es, mülsi, mülsum, ére a d n i í m e r o . V. a n n u m e r o ,
— o de intento unas altísimas rocas. a. [de ad y mulcüo = halagar]. Aoari-
"T' Jfitor^conor, exstrüo. ciar con la mano, bubmcus boves, Pallad.
a d m i t o , as, ávi, atum, are, n. [froc.
do annüo = aprobar con la cabeza].
n f , ttlonefiici», feci, faclum, facVre, = Eq. Mulceo, palpo. Afirmar frecuentemente, dar muostras
liar Ji a ( Al mv oi an a^r ° — a monostar y fació = a d m u r m í í r & t í o , ónis, f. [do ad­ do aprobación con la cabeza, aliquis,
in f . ; > advertís, provenir, quod murmuro = murmurar]. Cic. Murmullo,
íreta fuisses, Cic. (leco. dud.). = Eq. ruido sordo y confuso do los quo ha­ Plaut. = Eq. V. a n n ü o .
•ndmuneo. blan bajo; Zumbido; Aplauso, aproba­ a d n n t r í o , iré. V. n u t r i ó .
• d m ó n é o , es, üi, itum, ére, a. [de ción ; Desaprobación. A d o b r t f f a , ai, f. Villa del Conde
amir-"1 ° n e o ~ amonestar]. Amonostar, a d m i i r m i í r o , as, civi, aturn, are, n. en Portugal entro ol Duoro y el Miño.
c C<s ,r e!i ' aliquem aliquid, aliquem ali- Cic. [do ad y murmuro = murmurar]. a d o b r ü o , is, üi, ütum, ére, a. [do
6 de altqua re, Cic.; advertir, Murmurar, susurrar por lo bajo en muos- ad y obrüo = cubrir]. Cubrir de tierra,
22 ADO ADO ADP
enterrar, recalzar, alte, Col. = Eq. V. mado on anemone; Plin., Cierto pez deal]. Plin. Plaut. Cosecha do miesos;
obrüo. marino. Farro; Honra, riqueza, opuloncia; Dá­
a d o l f i b i l i M , e (V. a d n l n b í i i t t ) , a d o i i í n n i , ti, n. [áBiímov]. Plin. diva do miesos, que se daba ¡i los sol­
Enn. Adorable. Yerba, especio de abrótano; El vorso adó- dados después do la victoria; Hor. Vic­
nico. toria. — Adoreá affécit popidáres suos,
? a d o l a t i o , ónis, f. Tcrt. Adora­ A l ) 0 1 > . Inscr., abroviatura do adop- Plaut., llenó do gloria á, sus conciuda­
ción. tivus. dano s^
a d o l e f ñ c t u t f , a, um, part. p. do a d o p e r í o , ts, üi, értum, i re, a. [do adoreuM, a , um, [do ador = trigo
a d o l e f a c í o , sin us. Inscr. Que­ a d y operio — cubrir]. Cubrir, ocultar. candeal]. Virg. Do oscanda, do trigo
mado. — Capite adopérto, Liv., cubierta la ca­ candeal. — Adorea liba, Virg., tortas do
a d o l e o , es, lüi ó levi, dilltum, ere, beza. Ilumus adopérta fioríbus, Ov., la la flor do la harina. Adorece falces, Varr.,
n. [de a d y oleo = oler en la primera tierra liona do flores. Adopérta lumína hocos para sogar las miesos.
acepción: y on las otras do olo = alo, somno, id., los ojos cerrados por ol suo- AddreiiH, si, m. Liv. M. do Frigia,
Á ' X S J U , DX8É(O, «X8I)<JX(O; do donde proles, ño. = Eq. Tego, abdo, velo, as; occülto; f a d o r i o , in, iré, Na¡v., y
sobóles, adolésco, exolésco, inolésco, obso- obtégo.
lésco]. Oler mucho , unguénta, I'laut.; t a d o p e r t é . [do ad y o p e r t e = e n c u ­
a d o r i o r , iris ó eris, órtus sum, iri,
quemar, verbenas pingues, Yirg.; encon- dop. [do a d y oríor = aparocor], Aco-
biertamente]. Capel. Encubierta, ocul­ motor, aliquem, Cic.; atacar, hostes, Cajs.;
der, focos, Stat.; consumir, totaui hos- tamente.
tiarn, Enn.; cargar, llenar, altaría donis, intentar, emprender, aliquid ó facere
adopértiiM, a, um, part. p. do a d o > aliquid, Cic.; proponorso cometor, via-
Virg.; rociar, aras cruórc, Tac. — Ado­ peno.
lere honores Junóni, Virg., sacrificar vic­ jus nefas, Ov. — Cesso hunc adoririf
timas, quemar perfumos on honra do a d o p í n o r , aris, Stus sum, ári, dep. Tor., ¿y no ho do ir & hablarlo? Ado­
Juno. = Eq. Oleo; uro,combüro,incéndo. [do ac¿ y opinor = opinar]. Eormar jui­ r i r i aliquem minis, criminationibus, ote.,
cio, opinar, inferir, maxima de signis Tac., amonazar, acriminar á uno. —
a d o l í ' M C e i l H , tis, m. f. [do adolésco paréis, Lucr. = Eq. Opinor, conjicio, Adoriri jurgió, Tor., buscar pendencia.
= crocor]. Cic. Adolosoonto, jóvon, conjecto. = Eq. Lacésso, oppügno, aggredior, in­
muchacho, mozo, desde 14 años hasta
23 on los hombros, y desdo 12 hasta 21 í adoptñbiÜM, e, [do adopto = vado ; conor, molior.
on las mujeres, aunquo Cioeron y Sa- adoptar]. Cod. León. Que se puedo a d ó r n a t e , adv. [do a d y órnate =
lustio dieron osto nombro & porsonas do adoptar, omploar; Apetecible. con adorno]. Adornadamcnte, con a-
35 y 40 años. — Adoléscens moríbus, Plaut., t a d o p t a r í a s , a, um, [do adopto — dorno, con ornato.
jóvon quo aun no tieno bien formadas adoptar]. Isid. Hijo dol hijo adoptivo. ndoriiatuH, a, um, part. p. de
sus costumbres. Adqlescentior academia, adoptaticíuM. V. a d o p t a t t t í u s . a d o r n o , a s , a v i , átum, are, a. [de
CiCy l a nuova academia. Adolescentior ? a d o p t a r í a , ónis, f. [do adopto = a d y orno = equipar: muy clás. y muy
cederet wtati, Salí., quo el más jóven adoptar]. Goll. E n lugar do a d o p t í o . froc. on Plaut. y Cic.]. Preparar, viati-
codieso á la edad. = Eq. Juvénis, ephé- Adopcion, el acto do adoptar, de recibir cum a d fugam, Plaut.; disponer, copiam
bus, púber. ó admitir por hijo al quo lo os do otro. testium, Cic.; equipar, naves, C®s.;
n d o l C M c c n t í a , ce, f. [do adoléscens adoptñfítíiiH, a, um. V. a d o p t i - adornar, aliquem veste, Liv.; roalzar
= jóvon]. Cic. L a udolosooncia, juvon- VUM. triümplium, Vell.; hacer resaltar, bene
tud, mocedad. a d o p t a t o r , oris, m. [do adopto = facta verbis, Plin. — Adornare tragülam,
t a d o l C M c e n t i o r , áris, átus sum, adoptar]. Goll. Adoptador, el quo adopta, Plaut., maquinar alguna treta. = Eq.
ári, dep. [do adoléscens = Jóvon]. Vi­ prohijador. Orno, exorno, decoro, instrüo; p a r o ,
vir, obrar, portarso como muchacho, con a d o p t a ! u s , a , um, part. p. do praeparo, comparo.
libertad, con poco reparo, con poco mi­ a d op í o . a d o r o , a s , a v i , atum, are, a. [de
ramiento, hacer el travieso, el petulante, a d o p t í o , ónis, f. [do adopto = adop­ a d y oro — orar]. Adorar, roveronciar,
aliquis, Varr. = Eq. Adolescéntis moríbus tar]. Cic. Adopcion, ol acto do recibir divos, Liv.; rogar humildemente, supUros,
utor, luxuríor, petulanter, juvenifíter ago. por adopcion, prohijamiento. — Adoptío Ov.; adorar con rospoto, corónam ab
a d o I e H c e n t i o r , oris. V. a d o - ramórum, Plin., la acción do ingorir 6 judictbus deldtam, Suot.; saludar, vulgus,
leHceiiH. ingortar. Tac. — Adorare pacem deúm, L i v . , im­
a d o p t i v a * , a , um, [do adopto — plorar ol favor do los diosos. Adorare
a d o l e n c e n t i i l n , ce, f. [do adoles- curam priscórum, P l i n . , admirar ol tra­
centülus = j o v o n c i t o ] , Tor. Jovoncita, adoptar]. Plaut. Cic. Adoptado, prohi­
jado, recibido poradopcion. — Opes adop­ bajo do los antiguos. = Eq. Colo, ven6-
mucliaclia, muchachuela, rapaza. ror, supplex oro.
a d o l c H o e n t ü l i i M , i, m. [dim. do tiva, Ov., frutas quo lleva ol ingerto.
a d o p t o , a s , a v i , atum, a r e , a', [de AdorMi, órum, m. pl. Tac. Pueblo
adoléscens = jóvon]. Cic. Jovoncito, escita ó K,'innata.
muchacho, muchachuolo, rapaz. a d y opto — dosear]. Escoger, aliquem
sibi patrónum, Cic.; asociarse, se alícui, a d o r n a n , a , um, part. de a d o r ­
n d o l e H c e n t i í r í o , tí, iré, n. Quint. Plin.; apropiarso, opes Etrüscas, Ov.; díor.
V. a d o l e n e e i i t i o r , a r i s adoptar, alTquem sibi filtum ó p r o filio, adortuH, a, um, part. do a d o r í o r .
a d i í l c H c i ^ t», lüi, ó levi, dSUum, Plaut.; adoptar, admitir, olegir, aliquem 1 a d o H c i i l o r , aris. V. OMCiilor.
ce-re, n. [de adoleo]. Crocor, puSUa, Plaut.; in regnum, Salí., in successiónem, Just., a d p . . . Búsquonso por app . . . las
ir en aumento, altas viríbus, Lucr. —Ado- in familiam, Suot. —Adoptare provinciatn, palabras quo comienzan por adp.
léscunt igníbus ara;, Virg., humean los al­ Plin., dar su nombre íl la provincia, al A d . 1*. IT. S . Inscr. Abreviatura
tares con ol fuego de los sacrificios. pais. Adoptátw fruges, Colum., frutas quo dice : Adjütrix Fia Fidélis Severiána.
Adolescere in amplitudinem, in crassitu- ingertas. Adventus mihi adoptatissimus, A d . I*. F . 8 . V . t . jrr. Inscr.
dinem, Plin., tomar cuorpo, engordar. Cic., vonida quo me ha causado el mayor Abrov.j quo dice: Adjütrix Pia Fidélis
liatio quwm adoléoit, Cic., cuando so des­ placer. = Eq. Opto, eligo, assümo, ad- Severiana (legio) Votum (solvit) Libcns
envuelve la razón. Hominem quoad ca- jüngo. Mérito.
pillus adolcsceret domo continuit, Gell., a d o r , oris y oris, n. [seg. Fost. so a d p a n c o . V. p a s e o .
lo tuvo consigo hasta quo lo crociora decia primit. edur, de edo — comer, adpatríínN, i , m, [do a d y patrüus
el cabello. = Eq. Cresco, augéor, au- porq. formaba el principal alimento do = ti o]. Isid. Tio en cuarto grado.
gesco ¡^potentior fio. los Romanos, ó adur do adüro — que­ a d p e r t í n e o , es, ere, [do a d y per-
adolt'HHC, sinc. por a d o l e v i t t M C . mar, porque lo tostaban], Plin. Escanda, tinet = tocar]. Lindar con, estar junto
Ov. trigo candoal, farro; La flor do la harina A, alícui rei 6 a d aliquam r e m , Innoc,
m i ó l e v i , prot. do a d o l e o y do quo so_ofrocia en sacrificio. = Eq. A d aliquam rem usque pertinéo.
ndoleHoo. A d o r a , ce, f. C. do la tribu do Juda, t n d p e t i í l a n t i n , « , f. [de a d y pe-
«ídolo, as, are, [por adoro!. V. Machab. tulantia — desvergüenza]. Gloss. Isid.
adoro. a d o r á b i l l H , e. Apul. V. a d o r n a ­ Insoloncia, desvergüenza.
a d o m m a t i o , unis, f. [(le ad y omi- d o s .
A d o r a i n t ['ASiupai]. V. A d o r a . a d p l . . . V. a p p l .
natío = acto do consultar los agüeros], a d p l o r o , as, avi, atum, are, n. [de
GIOSB. gr. lat. Buon agüoro, favorablo' a d o r a i i d u H , a , um, [do adoro =
ad y ploro = llorar]. Llorar con ó
A d o n , ónis, m. Arn. v. A d o n i s . adorar]. Juv. Digno do sor adorado y
cerca do, alícui, Hor. (sol. so hall, en
\ d o n a i . indccl. liibl. Nombro do reverenciado; adorablo.
a d o r a t í o , ónis, f. [de adoro — ado­ un pasaj. do Hor. y 011 otr. do Sen.).
Dios, Soñor, entro los Judíos. = Eq. Juxta aliquem 6 cum aliquo ploro.
rar]. Liv. Adoracion, veneración, el
A d o n e u n i ó A d i i n e i i m , i, n. Pue­ acto do adorar y do rogar á Dios; Ruogo, adplmnbatiiH, a , um, [ d o «i! y
blo on la prov. do Como cerca dol súplioa._ plumbátus = soldado]. Ulp. Pegado,
lago do osto nombro. f a d d r ñ t o r , oris, m. [do adoro = estañado, soldado con plomo.
a d o n e r o , as, are, a. [do a d y onero = adorar], _Tort. Adorador. a d p l u o , is, üi, %re, 11. [do a d y pluo
cargar]. Cargar, rocargar, Not. Tir. = ad«'»ratuM, a , Um, part. p. do — llover]. Llovor, Plin. (lecc. dud.).
Eq. Y. o n e r o . adoro. = Eq. V. p i n o .
A d o n e i i H , a, um, [AdonisJ, do Ado­ j t a d o r d ü i o , a s , aro, [do a d y or- adpoHCO, t í , popósci, scere, a. [de
nis, Aus. dYno = ordenar]. Preparar, poner on ad y poseo — podir]. Pedir, exigir, dúo
Á d o n e f i M , üi, m. Plaut. Adonis; Pa­ órdon, patcllavi, Apic. = Eq. Ordino, talénta, Tor. (110 so hall, más quo en un
co, entre los Arabos. dispóno, compóno, digero. pasaj. do Ter. y en otr. de Hor.) = Eq.
A d o n í a , orum, n. plur. [Adonis']. a d o r d í o r , órsus, iri, dep. [do ad y V. POMCO.
Ammian. Fiestas de Grecia on honor ordíor = comenzar]. Comenzar, bellum a d p o s t u l o , a s , a r e , Tor. V. a d -
do Adonis. Ambr.; emprender, proponerse, interfi­ pósoo.
A d o n i H , fdis, m. ['ASiuvi? y "A8(uvJ. | e r e Ujrannuvu Goll. = Eq. Ordíor, ag-
a d p r . . . V. a p p r .
Ov. Adonis, hijo do Cinira, rey do | gredior. J V . a d o r í n r .
Chipro, quorido do Vónus, y trasfor- ' a d o r e n , w, f. [do ador = trigo can­ a d p r e c ñ t u H , a , um, Hor. E l quo
ha rogado, invocado; part. do
ADR ADS ADT 23
•dprícor. v. apprécor. adi'ói'o , a s , are, [do a d y roro = adNlglliflOO, as, ávi, átum, áre, a.
ftclprólieitclo. v. appreliendo. rociar]. Eegar, liumodooor ligeramonte, [de a d y significo — dar á entender].
. B f l p r e t i o . V. 011 a p p . las pala- rociar, herbam vino, Marcell. = Eq. Significar, mostrar, dar á, ontondor,
nis quo suolon empezar por a . (I. n . Instar roris aspérgo, humecto, made- probar, tonsóres non fuisse olim, Varr.
y no so hallan aquí" facío. Eq. = Significo, ostendo, probo, confirmo.
« ó r P r ° , a r H N ® r * V ' "l*proiiiTn- A d r u i n e t ü i i i i N , a, um, [AdrumétumJ. adsunííiH. V. a s s i i u i l í s .
Do Adrumeto, Bibl. a d s í p e r c , [do a d y sapio = saber].
¡JJpriimltto. V. a p p r o m l t t o . Adruinutuiu, i, n. Plin. y A d r u - Saber mucho, aliquis, Tort. = Eq.
»«I>Mgn«. Y. a p p u g n o . OU'Í lis, i, f. Isia., Adrumeto > colonia Valde sapio, longe sapions sum.
a
«< l»ie, aro. por n t q i i e . romana, c. do Africa á la orilla del mar. a d H i H t l u i u (adsis, dum). Plaut. Pre-
a i l q u í r o . V. a c q u l r o . t odruino^as, ávi, atum, are, n. Eost. sóntato, no faltos.
a( v> Y. a d i n u r n i ü r o . a d s l g t o . Y. a s s í s t o .
' [postoriorm. qtioad por a d r ü o , ts, e r e , a. [de a d y ruó =
Punto 1 0 U ] ' U> C u á n t 0
' Estaqué a d s i t u s , a, um, part. p. do a d s v r o .
mover]. Cubrir do tiorra, onterrar con Varr. Sombrado, plantado cerca.
el arado, amontonar, Varr. = Eq. Ter-
* e s > f - [«opoiyvT)]. Plin. ram versando impelió, adaggéro. a d s í i l o , as, áre [do a d y solum =
nia¿oíÍo e ^ U 0 n O B ^ V 0 8 ' r 0 semejante al suelo], üorribar , echar por ol suelo,
adHiílfito , as , are, n . . [do a d y ochar por tierra, majestátis fastigium,
A d r a d a , re, m. Tac. 301 Odor, rio soluto ==• saludar], Rosponder, contes­ Tort. = Eq. Solo aiquo.
tar al saludo, altquis, Not. Tir. = Eq.
y Á i l r r i i i d i c o taml)iou Adran® Salutatióni respondo. a d s o n o . V. a s s o n o .
adMc . . . v . a x c . a d s p e o t á b i l i H . V. en a s p . las
® ' * s ' Sl> sum, b-e [do a d y
r » ? ? * racu a d w o a l p o 6 a s c a l p o , i s , ere, a. palabras quo ompiozan por aaifp. y
scainñT ']' Raer, raspar, arborem [do a d y scalpo — rascar]. Raor, ras­ no so hallan aquí.
radn - C , Üt0 • C o 1 - = Eq. Leviter par, rascar sutilmente, aurem dextÜram, a d s p i c e d u m , [de adspice y dum].
radendo aliquid (infero. Apul. (sol. en ol part. do pret.). = Eq. Plaut. Ationdo, mira, oyo.
t r ^ r n n W 6 » u ^ a - "m> l-Adramy- V. scalpo. 1 a d s p í c l a l l s , e, [do aspicio — mi­
mitjg Landramltino, do Landra- a d N c í o , i s , tvi, xtum, Iré, a. [do rar]. Gloss. gr. lat. Visiblo, palpablo.
^ d r a m y t i e o s , t , f. Plin. 0. do l a a d y seto = sabor]. Tomar, aliquem a d s p l r a n s , >( a s p í r a n s , tis, part.
sibi generum, Yirg.; adoptar, sibi Tibe- do adspTro. Quo aspira, quo rospira.
u , n. Plin. Landra- rtum, Tac.; agregar, aliquem in societa- Amar&cus adsptrans, Virg., la olorosa
trt'ii- ^ *a falda <1°! monte Ida. tcm , id.; añadir al número, sibi socios, mojorana.
l a A l o , " / 1 " ' w> m ' ^ a c ' Riachuelo do
Otes. V. adsclsco. — Eq. Ádsclsco, as- a d s p ü o , is, püi, pütum, puere, [do
sumo, arcesso, adjüngo. ad y spuo = escupir], Plin. Escupir,
^ d r a n u , n , i, n. Silv. Adorno, cas- adMOiMCO, i s , üre, a. [do a d y salivar, gargajoar hácia 6 contra algún
til
scisco — docrotar]. Admitir, aceptar, lugar. = Eq. V. Spuo.
beio C u & las faldas del Mongi- leges, Oic.; admitir, agregar, aliquem tadMtaHHint, are. Eost. por a d -
^ • d r á p i d n s , «, uní, [do a d y rapi- numero civíum, Cic.; asociar, sibi ali­ HÍiteriiit.
quem, Osos.; tomar por, declarar, ali­ a d s t é r n o , ó a g t é r n o , is, strávi,
vei 0 2 rll PÍdo]. Goll. Muy rápido, muy quem s i b i d u c e m , Hirt.; reunir, exules átum, <¡re, a. [do ad y sterno = tonder].
^ ' ' ' " T í l l z a , <B, f. Apul. Aristolo- civitatum, id.; arrogarse, atribuirso, Tondor, extender sobre, junto A, ó
luia yerba. aliquid sibi uni, Tac.; ganar, agregar cerca d o , aliquid, Ov. — Asternüntur
al dominio, oppidum, Cic. — Adscisci
*I¡Í'inNít*a. Y. A d r a s t l u 2". in civitatem, Liv., 6 a civitate, Ció., sor
sepulcro, Ov., so tionden, se postran
j) 0 "J® j ' " N i a> u m ¡ [Adrástus]. Stat. sobro ol sopulcro. Eq. = Circa ó juxta
admitido por ciudadano. Adscíta proles, aliquem locum sterno.
Stat., hijo adoptivo. Lepos non adscitus, a d s t i t í i o , is, tüi, tütum, "iré, a. [do
yv ai y f. Plin. Pais corto, Nep., gracia natural, no adquirida ó
«udad de la Misia. afectada. = Eq. Voco, advoco, convoco, a d y statüo = colocar: rar.; sol. so
Hila ' w • f> vil 'K- Adrastia, accérso, adscio, adscribo, adjüngo. hall, en cinco ó seis pasaj.]. Ordenar
l l a i n „ ? ""ipitor y do la Necesidad; so adHOiíuH, a, um, part. p. do a d - cerca, colocar, poner, reuní a d lectum
•na también Nomesis. H C I O , y de adMclHco.
agroti ^ Cic. = Eq. Juxta aliquem statüo,
A d v " f U N , t , K ' *di<>> f - Stat. Hija do adscTtiiN , ü s , ni. [do adsclsco = constituo, appono.
Art«¿ í o i f i l ° - A r 8 í a - llamar]. Acción do llamar. — Ascltus p r i - a l i s t o . V. on a s t 6 on a s s u las
d,, ? r ® H t u s , i, m. Virg. Adrasto, rey palabras quo suolen osoribirso por adsti
mus, Cic. ol primor doseo. ó a d s a , quo no so dallan aqui.
era v!* 08 ,' Mamado Talaoides, porquo adMcivl, prot. do a d n o í o . adHñetuH, a, um, part. p. de a d -
ad»2 d o Talaon- a d s c r i b o , a d x c r T p t o r , y sus Hügo (sin uso), Lucr. Chupado.
r a d o . a 8 U 8 « a ' um, part. p. do a d - derivados. V. a s c r í b o .
adHCllatuM, a, um part. p. do adHiiui, ades, adfüi, adesse, [do ad
» ^ l r Í I í o t i c V , , « ' a> um
> c do a d
y ~
rc y sum = ser]. Estar presento, aliquis
d , , ¡ ' — dejar], Inscr. Manda ó legado adHÜllo, a s , á v i , átum, are, n. apud aliquem, in tabernáculo, adp'ortam,
Jado por testamento. [do ad y sella = asionto]. Ir al sillico, sibi anteocülos, Ció., Plaut., al.; asistir,
entrar en deseos de aliviar ol vientre, senatüi, Tac., convivio, Suet.; volar
N o a * , e , " ' e « v a s , á v i , átum, a r e , a. aliquis, Veg. = Eq.^l<¿ sellarn familia- por, cuidar de, rebus alicüjus, Cic.;
'' y remtgo = romar]. Aproxi- ricam eo alvi exonerandee causa.
reniA0 r ®f n and°, acorcarso sor propicio, altcui, Virg.— Visus 11o-
E<1 á fuerza do adHeiiÜHCO , is, ere, n. [do ad y mérus adSsse, E n n . , pareciómo ostar
A o r d r Í > ° ' = Eq.- Remis ali-
m V
senésco = envojocor]. Envcjecor, lia- viondo á Homero. Jatnquc dies adürit,
corso viojo, aliquis, Tert. = Eq. Sen ex Ov., ya llogaríl ol dia. Vespcr adest,
i s , psi, ptum, pere, n. [do fio, senésco.
desliz/"6/?0 — andar arrastras]. Subir Catull., ya os la tardocita. Adéssc ani-
M a v arr 1 cgateando, mus a d colum-
adMcptuill , i, n. [rfo a d y septum m i s , Cic., fijar la atención, lluc ades,
= soto]. Apul. Soto, cercado da pa­ Virg., ven acü. Sudor adest equis, Hor.,
forlbu -'' x t°nderso, trepar, rubétai los 6 varas entretejidas. sudan los caballos. Adésto testis, Ov.,
dueii-R , a , í a l insinuarso (íig.), intro- só tostigo. Adesse a d judicem, Cic., cora-
Lcn'rt,. _ nicitiam alicüjus, Ole. — a d s e r o , is. Y. a s n e r o : y todaB
las palabras quo suolon empozar por parooor auto el juez. AdiSro cubicülum
'üeute T ' V1 p ve 'r - I o r " ' ^" B ' tula to clulco- a d s . y no so hallan a q u í , so hallarán tuum, iré, mo tondrás 011 t u cuarto. =
crcui ;' ' órum aniinis, sed tnuli-
ftstn»«""l a r r « P ü , '-Tac., tira á ganarso en L L S S . Eq. Intcrsum, assísto, praisens sum, asto;
0 0 u o a d s e s s o r , a d s í ' s s n s . Y. a s s r s - opem f e r o , auxilior, juvo; accedo, ad-
'"non f " '
1 muertes sino ' * 0 3 losftnim0B d o 08 v a
de las *mujer-" Hor, a s s c s s i i s . venio.
ZUC¡
acciidn ~~ Repo, irrépo, ascéndo, a d s l b i l o , as, ávi, átum, áre, n. [do a d s i i n i m a i i i , Ció. 6 a d s u m ­
i n si n £ 0 a ^ a ^ o r • *entim, clarn me infero, a d y sibilo — silbar: sol. so hall, en m u m , Cic. E n suma, on una palabra;
los poet. post. ¡i Aug.]. Silbar, ventus A lo sumo, .1 l o más. V. a d .
a r n ,t ^ É
P t " » « , ti», [ do adrepto = aere moto, Aua.; respondor, correspon­ •( a d s u s p i r o , as, ávi, átum, are, n .
(1U rars
der silbando ó susurrando, alnus alno, [do a d y suspiro — suspirar]. Suspirar
JUp e ] . Plin. E l que gatea, ol
« j a arrastrando. Claud. — Serpens adsibilat animam, con motivo do ó junto á , fletibus alicü­
V. r e p t o . Stat., niuoro silbando la sorpiento. = jus, Apul. (sol. on ol part. do pres.). =
del , r V " ' ®> f- [A6p£a?]. Atri, ciudad Eq. Sibilo, jibila. reddo. Eq. V. s u s p i r o .
Adri/,4- Nápoles; Iior. E l mar adMicet'Hco, t f , 'Üre, n . [do a d y a d t á u i i n o , a s , ávi, átum, are, a. [de
•«ico, el golfo do Vonocia. siccésco = secarso], Quodarso soco, caules a d y tamino , contrac, do tagnnno, do
1 u in pratis, Col. — Eq. V. HieeeHCO. tago =• tango = tocar]. Quitar , usur­
Aclri'ír **®"**» '"> ÍAdrxa-}. Prop. par, aliquid, Capitol.; violar, vtrginem,
üo v „ 11 : o l m a r Adriático, dol golfo adsTooo, as, ávi, átum, á r e , a. [do
• ocia. ^ ad y sicco = socar: do la pros. post. ñ, Just.; manchar, profanar, cairemoniax
A a ] ' , i , ' , u l " l , 0 » H ' eos <['AopiovónoXi;]. A u g . : muy us. por Colum.]. Socar, deúm, Sorv. = Eq. V. c o n t a m i n o .
quía «U ¥, ollB ' o i u ( l a d do Tracia, do Tur- semen in umbra, venti rorcm pestiferum, t n d t e j g e r , g r a , grwn. Vitr. Gas­
»V« , -Europa. Col. — Assiccáre lacrimas, Sen., onju- tado, disminuido, usado; Sucio, man­
mare gar las lágrimas. = Eq. V. Sicco.
> Hor. y chado.
El ^ í ü t , c u m
" lare > n - (¿dría!. Cat. f a d s i d e l i e mensai, í. plur. [do t a d t e g r o , as, ávi, átum, áre, a. Re­
tico. d o Vonocia
» 01
mar Adriá- assidéo = sentarso]. Eost. Mosas en ducir á menos , disminuir (el vino do
quo so sentaban los sacordotos fláminos los sacrificios con libacionos). Paul, e x
0 ^ ? llnC , í * Í H i «. lAdriaJ. E l natural para liacor los sacrificios. Eost. = Eq. Imminüo, comminüo.
®r j> do Atri. a d s i d e o , a d s i d o . Y. a s s i d e o . a d t e x o . V. en a t t . las palabras
H
'lrüpr«. y , a r r o g o . t a d s í e m , are. [por a d s l i u . Plaut. quo so oucribcn oon a d t .
24 ADU ADU ADV
UlItollMIIM, ó llf ((IIIHUH , a , um, árboles. Adulteria mercis, Plin., adul­ adüHtuM, a, um, part. p. do a d ü r o .
[part. 1>. do a t t o i l d e o = trasquilar], teración de génoros. ? a i l u t i . Cato. V. a b a t í ,
Plaut. Cortado, trasquilado, raspado, a d u l t e r o , a s , á v i , átum, are, a. a d v e r t i o , ónis, f. [do adve/io = lle­
afeitado. [do adülter — adúltero]. Cometer adul- var]. Plin. Acarreo, ojo, tragino, l a
a d t r e n i o . V. n t t r e i n o . torio, mulier cum grceco adolescente, acción do llevar ó trasportar on carros,
adtübernaliM , i s , ra. [de a d y Just.; deshonrar adulterando, matronas, oarrotas ó á lomo.
taberna = choza]. Vecino de la choza Suot.; adultorar (fig.), corrompor, jus a d v c r t i t i u H , a, um, [do adveho =
ó cabaíia, >( aquol que tiene lindanto civile pecunia, Cic.; trasformar, cam­ llovar]. Salí. Acarreadizo, lo quo se
su cabaña, Fost. biar, faciem arte, Ov.; falsificar, tabulas, puodo aearroar.
I d i i n b i * , i s , ra. Oros. E l Doux, Cic. = Eq. Mcechor, stupro, corrümpo, a d v é r t o , as, ací, átum, are, a", [froc.
rio de Borgona la alta, ó Franco-Con­ vitio, pravo, depravo, faidú. do advího = llevar]. Llovar, acarrear,
dado. a d u l t e r a r , áris. V. a d u l t e r o . trasportar, rei frumentaria} copiam, Tac.
A d u n e n , ai, f. A d u a t i r a T I I I I - adiiltuM, a, um, [part. p. do a d ú ­ = Eq. Swpius adveho.
g r o i ' u i i i f. Caes. Tóngres, ciudad de l e s e © = crecer]. Cic. Adulto, cre­ a d v e e t o r , óris, in. [do adveho =
Lieja. _ cido , llegado A la edad perfecta, ro­ llovar]. Plaut. Acarreador, arrioro,
A d m i t i r i , d r u m , ra. plur. Cms. busta y ontora.— Adultus sol, Potr., e l s o l carruajero, trajinero.
Pueblos de la Galia antigua, donde está en su mayor altura. Adülta virgo, Cic., adyeotuH, a, um, Tac. part. p. do
hoy el condado do Namur, en el Pais doncella casadera. Adültus apud 6 ínter adveho.
Bajo. pastores, Just., criado entre los pasto- advertiiH, fis, m. Y. a d v e r t í a ,
A d u a t ü r a 6 . H i l a t u r a , ai, f. ros hasta la adolescencia. Urbs adülta, a d v e h o , is, vcxi, vectum, ÍSre, a. [do
Cees. Ciudad de Bélgica. Cic., ciudad fiorcciento. Eloquentia adül­ a i y velio = llovar]. Trasportar, f r u -
Ailuatiíri ó A t i i a t ü c l , drum, pl. ta , Cic., elocuencia formada. Adülta niéntum a x agris, Cic.; llevar consigo,
ra. [Aduatuca — Atuatüca]. Cíes. Pue­ cestas, Tac., el rigor del estío. Adülta mille peditum, Liv. — Advéctus etjiio,
blos de Bélgica. nox, Tac., la media noche. Adülta pes- Liv., yendo á caballo. Uticam advehi,
a d u l ñ l l í l i H , e, [do adülor = adu­ tis reipublicw, Cic., azoto torriblo do Salí., arribar á Utica. Classis advecta,
lar], Arara. Adulador, lisonjero; Enn. la ropúbliea. Adultior, comp. Plin. más Virg., flota que arriba al puerto. = Eq.
Accesible & la lisonja. grando, mas fuerte. AppÓrto, importo, comporto, fero, affero,
a d u l a i l H , t i s , [part. do adulo = a d i i m b r a t i i n , adv. [de adümbro — dedüco.
adular]. Ov. E l que adula, lisonjea, bosquejar], Lucr. Tosca, grosora, os­ a d v e l i t á t í o , ónis, f. [de ad y veli-
curamente. _ tatio = escaramuza]. Plaut. Escara­
halaga. a d u i i i b r a t i o , ónis, f . [do adumbro
A d l l l a M , ce, m. Avien. 1¡1 monte muza, polea do ginotos; Fost. Escara­
— bosquojar]. Yitr. Bosquejo, onsayo, pela, riña, quimera de palabras.
Adulo on la Helvecia. dibujo; Muestra, semojanza, apariencia.
a d ü l a t i o , unís, f. [do adülor = a d v e l o , as, avi átum, áre, a. [do
aduiubratuM, a, um, part. p. do a d y velo = velar]. Velar, cubrir, hu­
adular]. Cic. Adulación, lisonja, ala­ a d u m b r o , as, avi, atum, are, a. [do meros panno, Lampr.; coronar, adornar,
banza excesiva, Cic.; E l halago do los ad y umbro = dar sombra]. Cubrir do témpora lauro, Virg. = Eq. Velo, as,
porros. sombra, sombrear, vincas palméis tege- operio, tego, abdo, occülto, abscóndo.
a d ü l a t o r , óris, ra. [do adülor — tlbus, Col.; pintar, roprosentar, aliquid, a d v e n a , cu, cora, [de advenio = vo-
adular]. Cic. Adulador, lisonjoro. Quint.; bosquejar, formam eloquenticc, nir], Tort. Advenedizo, forastoro, ex­
a d ü l ü t o r i u M , a , um, [do adülor Cic.j imitar en cierto modo, imaginera tranjero; Las avos quo van y vienen on
= adular). Tac. Lo qno huelo A adu­ glorias, Cic.; remedar, alíenos mores, diversas estaciones del año; Stat. I g ­
lación. Quint. — Adumbráta comitia, Cic., co­ norante, Jiisoño.
a d ü l á t r i x , xcis, f. [do adulátor = micios aparentes. Adumbrátus vir, id., 1 a d v e n a t , are. por a d v e n i a t .
adulador]. Treb. Aduladora. marido supuosto. Adúmbrala sapientia, Plaut.
ndülátuM, a, um, part. do a d ü l o r . id., unaligora tintura del sabor. Signa adví>neror, áris, átus sum, a r i ,
Cié. E l que adula, ó es adulado. adúmbrala virtütum, id., apariencias do dop. [do ad y veneror = venerar]. Vo-
A d u l e , es, f. A i l i i l i , órum, ra. pj. virtudes. = Eq. Umbram indüco; efJingo, norar con mucha reverencia, Minérvam,
A I I I I I Í M , is, f. y Vil l i l i t o n O p j i i -
describo, exprimo, imitor, reprccscnto. Varr. = Eq. V. v e n e r o r .
ll u l i l , n. Plin. Adulo, c. do Etiopia. A d u n a s , ó A d u n a , cu, m. Plin.
R. do Porsia.^ a d v e n i o , is, veni, ntum, irc, n. [do
A d u l i n i H , a, um, [Adula = 'ASoúXi)]. t a d ü n a t i o , ónis, f. [do adüno = a d y venio — venir], Llogar, in ó ad
Plin. de Adulo ó Adulia. juntar on uno]. Bion. Adunacion, aliquem locum, 6 altquem locum, Cic.,
A d u I I t i e , drum, ra. pl. [Adule = junta, congrogaclon, unión, reunión. Virg., al.; acorcarso, a d forum, Plaut.;
'A5O6XT)]. Plin. Los'naturales do Adulia. a d u n o i t a H , átis, f. [do adüncus = venir, procul a patria, Lucr.; arribar,
a d u l o , as, a vi, átum, are, a. y sobrovonir, aliquis alicuí, Tac. — Litera:
encorvado]. Cic. Encorvadura, curva­ advenere, Suot., rao trajeron tu carta.
a d ü l o r , áris, átus sum, ári, dop. tura. Utdies advenit, Salí., luogo quo araano-
[sog. Fest., form. por metátesis do ad­ adünruH, a, upi, [do a d y uncus — ció. Adveniens mare, Plin., la marejada,
ludo = chancearse]. Adular, acariciar oncorvado]. Ció. Adunco, corvo, en­
(A imitación del porro), altquem , Cic.; corvado. la marca. = Eq. Vento, devenio, perve-
lisonjear, Antonio, Nep.; ponderar adu- nio, accedo, advento, adeo, contingo.
-f-adündo, as, are, n. Not. Tir. V .
'ando, fortünam alieujus, Cié.; venerar, abundo. f a d v e n t l , genit. ant. de a d v é n -
adorar, altquem inore Po.rsa.rum, "Val. A d u n i r a t e H , him,
6 um, m. p l . tuH. Tor. w u
Máx. = Eq. V. b l a n d í o r . Plin. Pueblo do la Narbononso. a d v e n t ieiuM, a, um, [de advento —
i nduiiTtuM, a, um, part. p. do a d u ­ venir]. Lo quo viene do afuora, do lo-
a d ü l t e r , a , um, [do ad y alter — jos, oxtranjoro, advonticio (muy froc. 011
otro: quia et ¡lie a d alteram, diceFesto, n i a . Cass. Unido. V. u n i ó . Cic., rar. on los demás escrit.); Lo que
i't heve ad altíírum se conforunt]. Ov. a d ü n o , as, avi, atum, are, a. [do ad vieno á añadirso como por suplemento,
Lo falso, falsificado. — Adultera clavis, y unus — uno: rar.; sol. lo us. con por acrecimiento, por extraordinario;
id., Uavo falsa. Adultera culta, Prud., cam­ froc. Just. y los PP. do la Igl.]. Jun­ Venido como por acaso, por fortuna,
pos abandonados, estériles. Arbüsta adul­ tar on uno, reunir, altquid, Lact. — sin trabajo personal, sin esfuorzo; Lo
tera, Man., árboles ingertos. Cum adunáta omnis classis esset, Just., quo pertenece ó so refioro A la llogada.
a d ü l t e r , <Sri, m. y a d u l t e r a , ce, estando reunida toda la escuadra. = — Adventicium genus avium, Varr., gé-
f. Cic. E l adúltero y la adúltera; él ó Eq. In unum redigo, congrego, conjüngo. noro do avos do paso. Fructus adventi-
la quo viola la fidelidad conyugal. Y. a d u r g e o , es, ürsi, gére, a. [do ad cius crediti, Liv., suplemento al interés
Adülter, a, um. y urgeo = apretar: muy rar.]. Apretar, del crédito. Adventicia pecunia, Cic.,
t a d u l t e r a n * , tis, part. v. a d u l ­ estrechar, altquem. — JJens dígito adur- dinoro advonticio, quo procedo, no do
tero. gendus, Cels., convione aprotar ol diento posesiones, sino do horoncias, do ro-
a d u l t e r a t i o , ónis, f. [do adultero con el dedo. Adurgére altquem remis, galoa, etc.; dinoro con quo no so po­
= adulterar]. Plin. Adulteración, ol Hor., perseguir á uno á fuerza do re­ día contar. Adventicia cccna, Suet.,
acto do falsear, pontrahacor y adulterar mos. — Eq. l'rcmo, sequor, insequor, in­ cena, convito de bienvenida. Advcnti-
alguna cosa. sto, inséctor. tia dos, Ulp., dote quo vieno Alamnjor,
a d u l t e r á t o r , óris, m. [do adul­ A d u r n l J*ortiiH, m. Not. Imp. 110 por su padro, sino por otro camino;
tero = adulterar]. Dig. Adulterador, Puerto do la Bretaña. biones parafornalos. Adventicias mor-
falsario, e l que contraliaoo, adultera a d ü r o , is, üssi, üstum, rere, a. [do btis, Cois., onfermodad do accidento. Ad­
alguna cosa. — Atonda: adulterátor, Dig, a d y uro — quemar]. Quemar, capillum venticia; copia;, Cío., tropas oxtranjoras,
monedero falso. candente carbóne, Cic.; deslumhrar, splen- auxiliaros. — Eq. Ascitus, accersitus, ex-
a d u l t e r á t u M , a , um, part. p. do dor ocülos, Hor.; abrasar, vestimenta, térnus, j>eregrinus,_ aliénus.
a d u l t e r o . Plin. Falsificado, adul- Liv.; quomar, traspasar el hielo, poma, a d v e n t o , as, ávi, átum, áre, n. [froc.
t orado. Ov. — Adüstus color, Liv., color tostado, do advenio = llogar]. Acorcarso, ostar
adulteruiiiH, a, um, [do adülter = moreno. = Eq. Uro, exüro, sicco, ex- para llogar, regno Armenia1 accipiendo,
adúltoro]. Plin. Adulterino (so dicodo sicco, induro, cremo. Tac., pagos barbáricos, Amm. — Adven­
los hijos nacidos de adulterio); Cic. Falso, Adiiruiu, i, n. Aire, ciudad do Fran­ íante fatáli urbi clade, Liv., al acorcarso
falsoado, contraliocho, adultorado. cia eii_ Gascuña. esto funesto dosastro do la ciudad. Ad-
t a d u l t e r i o , ónis, m. [do adülter —
aduHqne, prop.adv. [porwsjMC ad], ventáre Ca;sar dicebátur, Cees., decian
Virg. Hasta. quo so aproximaba César. = Eq. V
adúltoro]. Laber. E l hombro adúltoro. aduHtio, ónis, f. [do adüro = que­ Advento.
adulterVtaH, átis, f. Labor, y mar]. Sen. Incendio, fuego, quema, in­ a d v e n t o r , óris, m. [do advenio =
a d ü l t e r ni n i , ii, n. [do adülter = flamación; Sequodad demasiada; Ara­ venir]. Plaut. E l quo viono cerca; E l
adúltero]. Cic. Adulterio; Falsificación.— ñazo, rasgón hecho en la carne; Plin. quo asisto do continuo A una parto; Par­
Adulterio, arborum, Plin., engortos dolos met. Borron, mancha on la honra. roquiano.

V
ADV ADY 32A 25
a d v e n t Ó r i U H , a , M i l , [do advéntor = dientes do adelanto. Advérsus rumor, Tac., otro modo (lo que era propio do los
"IU® Hoga]. Lo quo portouoco ó BO re- mala fama. Advérso flumtne, Virg. CaiS., Jurisconsultos).
ero í, la llegada. — Adventoria ccena, contra la corriente. Advérso vultu, cara a d v o o i t o , as, are, [do a d y vocito
3 1 cona do bienvenida (en el ñg. re- á cara. Adversa vulnéra, Liv., heridas = llamar con frocuencia]. Llamar, in­
i,,, , 8 os .° 1 la loetura con que so roga- en ol pocho. Valetüdo adversa, Liv., mala vocar á. menudo con fervor, Fest. =
„' , °ido8 del amigo quo llega). A d - salud. Advérsis musis, Ov., con mala Eq. Soepias vocito.
aad ^i u hospitium, Iuscr., casa ó po- voluntad do las musas, con poco ta­ a d v i i o o , as, avi, atum, are, a. [do
' »H ,- d° 8 0 recibo á los extranjeros.. lento. Advérso animo, Tac., con indig­ a d y voco == llamar]. Llamar corea do
ús, ,n. [do advento = vo- nación. Advérsus gratice homo, Quint., s i , conjcctorem, Plaut., aliquem in con-
ním' ^or* ¿"logada, venida, advo- hombre sin gusto, sin cultura. silium, Cic.; llamar on B U auxilio, añíl­
8in?1C1i'0'—Ade&iitus gallicus, Cic., inva- a d v e r s a n y a d v é r s a l o , prop. do eos, Ter. — Advocare languéntes, Tert.,
0S
tum <5i * ® a l ° 8 , ^nte ' MCíS ^ " c n - acus. [de a d y versus = vuelto]. D e ­ consolar á, los enfermos. Advocari cau­
') hall., antes quo amanociora. signa diversas relaciones según las cir­ sis, Quint., ser llamado para la defensa
" « v e r b e r o . V. v e r b e r o . cunstancias, y significa: contra, cara & do las causas. Advocare iracundiatu,
r
ft(1";"J ®rbiali8, e, [do adverbium =• cara, frento á (en buena y en mala Cic., llamar' la cólera on su socorro. =
adverbio]. Prisc. Advorbial. parto); en prosoncia do, dolante d o ; Eq. Voco, accérso, compéllo, as, asclsco,
a u y e r b l a l í t e r [do adverbialis = con relación íl, á propósito do; al lado adjiingoj adtnoveo, adhibéo.¡
,® r , la l]> adv. Diom. Advorbialmonto, de, en comparación do; con respecto á, a i l v ó l a t u s , ús, m. [do^advolo = vo­
»rt 0 d o adverbio. relativamente á; contra (donotando hos­ lar]. Cic. E l vuolo de las aves.
— , i ^ ' b n ' i H . ii, n. [do ad y verbum tilidad, oposicion, y esta os la signifi­ a d v o l i t a i i s , tis, part. pr. [del inus.
ora'• 10u a u]'o 8 0 Advorbio, parto do la cación mas froc. y más clds. do la pa­ ad volito=\\cga.x liabitualmonto volando],
fi;«° 1 junta íl otras para mo- labra). — Advérsus advocatos considere Quo rovolotea, noctüa, Trud. = Eq. Ste-
® ar su significación. jussit, Liv., lo mandó sentar frento á. pius volitans.
frento do los abogados. lZgone ut te ad-
' ' C í e o ^ o r * ér/s, éri, dop. Att. V .
vorsum mentiar! Plaut. yo mentir en a d v o l o , as, avi, atum, are, [de ad
presencia tuyal Advérsus ea cónsul res- y voto — volar]. Volar hácia alguna
. « " V é w o , is, ere, [de a d y verro — liarte [hablando do las aves); y por ex­
un r • \ -^arror hácia, y (fig. liabl. de pondit, Liv., á esto contostó ol cónsul tensión, ir, correr con ligoroza, a d ur-
... J,°) ochar & rodar, natantia saxa (para combatirlo). Advérsus tot decora bem, in J'ormiünum, Romam, Cic.; pasar
< ú £ , u s > s t at- (locc. dud.). = Eq. Ad popüli ltomani, Liv., en contraposición á rapulamonto una cosa, ora viri, Val. 1<T.
alx
l"¿m locum verro. tautas glorias del puoblo Romano. Quo — Varna tanti mali advulat yJineai, Virg.,
rmhuyC'rna, ce, f. Avorsa, poquciia modo me gerérem advérsus Caisarem, Cic., Hoga al momento á, oidos do Eneas la
«ii C l - n 011 r
° i u a d o do N&poles. cuál debería sor mi conducta para con nuova do tan gran desgracia. = Eq.
• a v e r s » , orum, u. pl. [do adversas César. Justitia advérsus déos, Cic., la A d aliqueni_ locum volo; festino, propero,
t;0n tr r 0
jo r(l u n i . a ' ]- Ovid. Adversidades, in- justicia para con los dioses. Advérsus celero, aecurro.
o B , desgracias, malos sucosos, m e n t a ingratissimus, Yoll., muy poco
roconocido á los beneficios. Advorsum a d v o l í l t i i s , a, um, part. p. do
acontecimientos adversos.
_ « t t v e r n a r i a , ai, f. [do adversartus legem, l'laut., contra la ley. Advérsus con­ a d v ó l v o , is, vólvi, volütum, ere, a.
vicia patiens, Suot., sufrido on ó contra [do ad y volvo = revolver]. Echar á
r: contrario]. Cic. Adversaria, contra-
' ' i f tv <que contradico ó BO opone. las injurias. So usa advorbialmonto rodar, llovar rodando hácia, vimos focis,
?rH cuando no tiene caso expreso, como: Virg.; aproximarse, se a d ignem, Plin.;
ser «rift, orum, n. pl. [so ent. pas. postrarso, a r i s , Prop.; ocharso,
Lih 'V l
'° adversas — do frentoj. Cic. ibo advorsum, Plaut., iré allá. También
J
do momoria, repertorio, prontuario. so pospono ¡i su caso por anástrofe, co­ arrojarse, genibus alicüjus, Liv. — Ma­
«avcrHarluH, a, um, [do adversas mo so ha visto on el sogundo ojomplo. gnas advolvitur clamor, Stat., so alza u n
a d v é r t o , is, ti, sum, <!rc, a. [doorf gran grito. = Eq. Volvo, sabvülvo, ad-
~r Qo frente]. Cic. Advorsario, coutra- düeo.
> opuesto, enemigo. y verto = volvor]. Advertir, pericüla,
= d f C r 8 ^ r i i m , ii, m. [do adversas Tac.; dirigir, classem in portum, Liv.; ail voi'Nilor, oris, m. [do advérto
~~ a° frento], Cic. Advorsario, onomigo, volvor, proras terral, Virg.; oncaminar, = dirigirse A]. Plaut. Pago, criado
aginen urbi, id.; traer sobro BÍ, acarro- quo va dolante do su señor.
+ i - r i o ' °lL U08t0 -
T » t t v c r H u t í o , ónis, f. [do advérsor arso, nova odia, Tac.; llamar, fijar, ani- , advorsum, advórsas y ad-
eontP0^CrS0-'' ^ e r ' Aversión, oposicion, mum alicüjus, id. —Advertiré (por anim- v o r t o , aro. V. a d v e r s i u i i .
0 u e ^?riedad, ropugnaucia, antipatía, advertére) in aliquem, Tac., castigar á a d y u a m í a , m, f. [etó'jvafiía]. Adi-
alguno. Anímum advertére, Ter., ó ani­ namia, debilidad do las fuerzas, abati­
e r N i i t í v i i H , a,um, [do advérsor mo , Plin., rofloxionar, considerar c o n miento, sensüum, L. M.
p on
ces° . °rso]. Frise. Advorsativo. (331- atención, seriamonto. Advertére aures ¡ídyuaiuiciiM, a, um, [adgnamia].
«il • n '®I l n a s conjunciones.) ortíque ad se, Tac., llamarse l a atoncion Adinámico, quo proviono do ía debili­
a
V e r H « t « r , oris, m. [do advérsor y liacorso oir. = A d aliquam partem dad do las fuerzas. — Adynamicus morbus,
°pouerso]. Apul. E l adversario, verto, convérto; animadvérto, noto, ob- adinamia.
»a a , r i o , ojmesto, etc. sérvo, video, cognosco, perspicio. a d y a a a i o i o vinum [á8úva|j.oc]. Plin.
H'Nílíl'lx, Icis, f. [do adversator a d v e s i i é r á s c i t , unipors. [do a d y Vino dosvirtuado, flojo, aguado.
diC(T opuesto]. Tor. La quo contra- vesperascit = anochoco]. Anochoco, A d y r m a c l i í d a s a r u m , m. pl.
o (>o opono, la advorsaria. llega, so acorca la nocho, Cic., Tor., [ASup|xay_í6at]. Sil. Puoblo do la Libia
a
< "m< l>art- do a d - l'lin., al. = Eq. Vespertinum tempus ad- baja.
,Cic. Quo so lia opuesto. véntat, vesperascit, advesperat, vesperat,
t r a . V ^ r s e , adv. [do advérsus = con- AdytTsos, i, m. Plin. M. do Boo-
noctéscit. cia.
,,r . J; Gelí. Advcfsa, contraria, dcs- a d v é x t t , Bine, por a d v e x i s U .
C o n , , amonte, con fortuna y suorto a d y t o i o , i. n. [aBu-rov], Virg. Sa­
aria; Contraria, opuestamente; Con Plaut. grario, parto intorior dol templo; San­
re
lugnaucia, contrariedad, oposicion. a d v í g í l a o t i a , ai, f. [do a d y vigi- tuario dondo solo tonian facultad para
lantia = cuidado]. Stat. Vigilancia, llegar los sacerdotos do la loy antigua,
din •l r ® " ® ' # • ónis, f. [do advérto cuidado grande.
4 ( ¡ 3 ,!}'cla]. Ulp. Kiesgo, peligro. — mot. E x adijto tanquavi cordis, Lucr.,
®''«¿one uniere, comprar A su riosgo. a d v i g i l o , as, avi. atum, are, n . como do lo más íntimo dol corazon.
[do a d y vigilo = velar]. Vigilar, vo­ a d y t u s , ús, m. Att. V. a d y t i u i i .
or,, l r 8 átis, f. [do advérsor = lar por alguno, a d custoiCiam ignis, Cic.,
r ¡ 0 l ® °]. Plin. Advorsidad, contra­ a d x é l o r , aris, ari, dop. [do ad y
e d , oposicion parvo nepóti, Tib. — Si advigilamus p r o zelus — forvor]. Encolerizarse, apasio­
rei dignitáte, Q. Cic., si ponemos toda narse contra, reprender, eos super pec-
^ " t l v e r m l o r , oris, m. [do advérsum la atoncion quo ol asunto moroco^ Eq. =
'ro A va '^or' 1 u 0 sa ^° oncuon- cata sua, Hier. = Eq. Zelo in aliquem
Diligénter ad rem aliquam vigilo, cu­ addücor.
j ' , _& encontrar ¡i alguno, rara liabeo.
""«verso, as. v . a d v e r t o . a?. Diptongo quo antiguamente se
t a d v i v o , is, xi, ctum, ere, n. [do pronunciaba y escribia ai, como terral,
[dr> ü r ' s > ñ ( u s slil"> Sri, dop. ad y vivo — vivir]. Vivir con alguno,
lint, - . = contrario], Oponcrso, on lugar do térra;.
alie ajas, l'laut.; liacor la conjiigl dulcissimo, Inser. — Doñee ad- i K a , ai, f. [Ala ó AÍTJ]. Val. Elacc.
o//,,-r.a' altcui, Tor.; contrariar, libidíni vivet, SCOJV., mientras lo quodo un soplo Satabela, isla y ciudad de Coicos, junto
cont ' ^a c v" — Adversaniíbus diis, Curt., do vida. = Eq. V. v i v o . al rio Easo; Doncella amada do esto
"era "l- ^ „ °l UI1 tad do los diosos. Ad- a d v o c á t í o , ónis, f. [do advoco — rio, que no pudiondo huir de su vio­
110 "''i aliqucni, Tac., dosconocor, mo- abogar]. Cic. Advocación, abogacía; lencia, fuá convortida por los diosos on
P^oeiar l a voluntad do otro. = Consulta; Junta do amigos ó parientes; una isla do su nombro, hoy Satabela.
1 0 s stu
trenV ' °i' * i relücto, resisto, ob- E l colegio do los abogados do una capi­ T E a c í d e i u s , a, um [AB&cus], Ov.
contrarías surn, rixor. tal. — Advocatio Caisareénsis, Cod. .Tust., Lo perteneciente A Eaco.
com . r * " " ! ' *> n > [do advérsus — los abogados do Cosarea. Ut det eis ali­ ilOacides, <B, m. patronim. do J E a -
(.¡. 'ario]. Tor. Advorsidad, desgra- quam advocationem, Son., para conce­ c a s . Virg. Aquilcs, nieto do Eaco, y
Bu
COBO
l,Ue08o - l ° t ^ a c a 8 0 > dosdieba, mal derlos alguna ospora. — Consuelo, Tort. f Pirro, hijo do Aquilos.
,_rev6s do la fortuna. a d v o c f i t o r , óris, m. [do advoco — ÜCacídíiniS» a,um, [JEacus], riaut.
•¿VJ v
p - 8 M u m , prop. Y. advcrnoH,
rop llamar]. Tort. E l quo llama. do Aquilos, do Eaco.
Vfiií v rf,,u
^ » a> um
> Part- P- do a d - advocñtoH, a; um, part p. do a d ­ i l í a c í a s /los, m. [JEacusJ. Col.
r
t 0 »0. Tor. Contrario, adverso, opucs- voco. E l jacinto (flor).
op' u °«migo; 151 quo esta en fronte, advoofitiis, i, m. [do advoco = abo­ Ü3ncu8 f t, m-[Aíocxoc], Virg. Eaco,
, esto—Adversa manus, Cic., la palma gar]. Cic. Abogado; E l quo asisto al hijo do Júpiter y do Europa ó Egina,
a mano, Advérsi dentes, Cic., los litiganto con B U consojo, presencia ó do tan famoso por su justicia, que le fin-
26 íed iEG iEG
gioron juez on ol Infierno con Minos los buenos. Prccdiola bello aidificata, dudosa. JEger consiiíi, id., irresoluto,
y Badnmanto. Cic. hacienda con una linda habitación. indeciso. JEger animi, Liv. desolado.
il'jii'Hi co [•«»»/«]• Isla dol Ponto = Eq. Exstriío, struo, constrüo, condo, = Eq. Morbidus, aigrotus, invalidus, in-
Euxino, Virg. molior, fabrtcor; stalüo, constitüo. firmus, languidus, languens.
¿Ku*a, ai, f. [AiatTj]. Pomp. Mol. J E i l T l i * , is, m. [do aides = casa]. i E g e r i a , ce, f. V. G g e r i a .
Isla dol mar Tirreno, donde diee H o ­ Cic. Edil, ol magistrado quo cuidaba a e g e r r í u i é , adv. [do cogré = difí­
mero quo vivia Circo: hoy oreen algu­ en Roma do los odificios, do la lim- cilmente]. Croa. Con mucha dificultad,
nos sor CÍYita-Vequia; Isla dol mar sí- pioza, do los incendios, de las fiestas, •do muy mala gana; sup. do a ^ l ' e .
culo, on quo dice Columela quo vivia caminos, entierros, provisiones, jiesos, iKgt'gta. V. S e g c í t a .
Calips_o. medidas y géneros.—¿Ediles curüles, Cic., ? iSCgestaMis, ó A r g e s t a n i s , a,
ÍKÍÍMIN, a, um, [A<lwa\. Virg. Lo Ediles curulos, nombrados dol ouerpo um. Liv. Lo quo os do Tesprocia.
quo es de Coicos. sEcoce Circes ínsula, do la nobloza. JEdiles plebis, ediles sa­
cados do ontre ol puoblo. JEgeataiii. v . Sogestfinl.
Virg., la^ isla do Circe, de Coicos.
Artes uEcóco ó carmina ¿Eaia., Ov., on- í í ' d i l í í n H , atis, f. [do JEdllit = E - i E g c t a , ce, f. Antón. C. do l a Mo-
cantamiontos, hechicerías. dil]. Cié. Edilidad, dignidad y empleo sia, lióy Bulgaria y Sorvia.
iEQaiieiiiii, í, n. Bosquo corca do de los cdilos. ^TCgctTiii, orum, m. pl. Plin. Los
Oponto, on la Lócrido. a > d í l i t i u H , a, um, ó HMIÍIICIIIM [do habitantes do la Calabria.
Ü C Ü I I Í M . Euonto do la Lócrido. J&dilis = Edil], Cic. Portonecionto al JEgeut*. V. iEgaMin.
i K m i i i t M i , Ptol. Isla desiorta dol edil. i E g V i i S , ei, m. [Atv^ú;]. Egoo, hijo
mar Egoo. W d l | I H » 8 . V. U»dei>HIIH. do Pandion, rey do Atonas, padrú do
/ E a n < ¡ « , idis, Stepli. Nombro do una a ' d i t i i i i u H , i , m. y a ' d i t i í i n i i H , i, Toseo. u
tribu do la Atica. m. [por aiditüus = consorjo], Cic. Guar­ TlOginle, es, ó il<>gialia, a-, i-
i E a i l t í i u n , [Atáv-reiov]. Plin. Lu- da dol tomplo; Sacristan. Stat. Egiale, mujor do Diomedes, repu­
gar do la Tróado sobro ol Bósioro «o diada por <51 por sospecha do adulterio ;
Tracia; Lugar y promontorio do la Mag­ t A e d o n , Snis, m. [á7)5(óv]. Virg. Pequeña poblacion do l a isla do Amor-
nesia; Montaña do l a Tobaida. Edon, monto do Tracia; f. Potr. Rui­ gos, hoy Jliali; U n sobren, romano.
señor, ave; Son. Edono, mujor do Coto,
iI4ai>alÍN [AÍ«7:OXI;]. Tiapolis; C . quo fuó_convortida on ruiseñor. i l C g i a l e u H , Si, m. [Aíyia^EÚí]. Egia-
do la Cólquido. A e d o n i H , idis, f. [ATJSUJVÍÍ], Ovid. leo, hijo do Eotas, hermano do Modea,
Í K I I H , [Ata?]. Montaña sobro ol golfo Mujor traciaj ó do Tracia. llamado tambion Absirto; l l y g . U n hijo
Arábigo on Egipto; Aoo, rio do Epiro, 1 A e d o n i u s , a, um [Aedon]. Ov. do Adrasto.
Pomp. M.;Yayma, rio do Macodonia, Ov. Dol ruisoñor. — Son. Tracio, do Tra­ J B g i a i u i i H , t, m. Plin. M. do 1»
i E a t í u i l i » ii, n. Plin., Ciudad do la cia; Luc. Do Edono. provincia Atica.
Tróado. j l ^ d u a civitas, [JEdüi]. Ca)s. E l J E g i a l í a , co, f. Plin. Corigo, isla
ÜCbiira, ai, f. [Ai'fioupa]. Liv. Ta­ estado do los Eduos, hoy Borgoña en en ol mar de Candía.
layera, ciudad do España sobro ol Francia. i E g i a l o M y i E g i t í l u M , i, m. Plin.
Tajo. i E d u l , órum, m. plur. y . l í t l i i c H , Nombro do la Acaya.
i E b u t i a lex, í. [JEbutius]. Gell. L a um, [ liSouoi]. Cíes. Cic. Los Eduos, hoy i K g u l a , ai, f. plin. C. do l a Istria.
loy ebucia con quo corrigió ol tribuno los puoblos do Autun, do Loon, do Ma­ i C g l d C H , ai, m. [AZgeu¡]. Ov. Te-
Ebucio las do las doce tablas. cón, do Nevers, quo todos se compren­ seo, hijo do Egoo.
ü S b i i t i U M , ii, m. Cic. Liv. Nombro dían bajojsl nombro de Borgoñoses. Fia- iÉgtdiutt, ii, m. Gil, nombro do
do varón. vía ó Liv ta sJidtiüritm, Autun. hombre.
i E c a i . arum, f. pl. Liv. O. delaPulla. i E c , es, f. Cic. Ao, hija del sol y do i E g i e i i M C M , ium, m. pl. Liv. Hahi-
« • c a n f o r , adv. V. c o a u t o r . l a ninta Perseis. tantos de Eginio.
i E o l r i i i e i i H l N y i E o í i l a i i é i i M i H , e, J E g t a , <b, ó J E e t e M , w, m. [Aíijxirjí]. TÍOgila. y J E g i I i n , w, f. [AíyiXía].
[JEculanum]. Inser. L o quo es de Eela- Virg. Eotas, rey do Coicos, padre do
Modea, á quien olla robó ol vellocino y Plin. Isla del mar Egoo ó archipiélago.
nia en Samnium. a>gíll]iH, ipis, m. Sitio escarpado.
echó dol reino.
i E c ü I á i i u i n , i, n. y J E c l a n u m i E e t w i i N y i E e t é u s , a, um, Cat. i E g i l í i i u i , ii, f. Plin. La isla del
[AtxoúXovov]. Cic. C. en Samnium. Do Eotas, do la Cólquido. Gillo on ol mar do Toseana.
i E d é ] ) g i i M , i, f. [AIOT)'|IOÍ]. Plin. i E c t i a x , adía, patronim. f. Ov. Mo­ i E g í l i i d e n sinus. Plin. Golfo do
C. del Nogroponte. dea, hija do Eetas, llamada tambion la isla do Gillo.
a ' d C H , 6 hmIíh , ta, y n-riCH, ium, 2E¡¡tÍne, es, y y.Eetis, idos. a'gílopH, vpis, f. [a¡YÍX(u'|i]. Plin.
f. plur. [do 28o; = morada?]. Virg. i E e t í u N , a, um, [A£eta]. V. El. L o Eístola lacrimal; Especio do avona egí­
Ció. Tomplo, iglosia; Plaut. Curt. Cuar­ quo correspondo á Eotas. lope, quo naco ontre ol trigo y lo daña;
to, pieza do l a casa. i E ü t u H y ^ K e t e i i H , a, um, [JEeta]. Especio do cebolla; Encina, quo da ox-
UMlOH, ium, i. pl. [do £5o; = mo­ Cat. De Eotas; Do la Cólquide. colontcs bollotas.
rada?]. Cic. Casa, habitación. — JEdes JEffa», arum, f. plur. [Aiyéoi]. Ciu­
inscribiré, Tor., poner inscripción on i l ^ g i n i a i u i N , i, f. Gallita, isla dol
la casa. ¿Edes venales, casa do vonta. dad de _Oilicia. Africa on la costa do Borboría on el
JEdes mercüde, Plin., casa quo so alquila. ünis, m. Virg. Egoon, roinp do Tunoa.
Ab aidibus esse, Liv., tenor á su cargo Briaroo, giganto do oion manoB, hijo T K g i m u r i i H , i, f. Liv. Isla inme­
el cuidado do las obras públicas. do Titán y de la Tierra. diata ;l Cartago.
iEdt'MMa. V. E d e H N a . J E g a e u m maro, n. Plin. E l mar iKgína, C D
% i. Ov. Egina, isla da
Egoo, hoy e l Archipiélago, parto dol Grecia en el mar Egoo; Egina, hija
i r ( l í e tíla, ce, f. [dim. do aides = Moditorránoo, entro ol Asia, Macodonia
casa]. Cic. Casita; Capilla, ermita; dol rio Asopo, q'uo preñada do Jú­
y Grecia. piter convertido en fuego parió á Ea -
l'laut.^Colda; Potr. Nicho. TKgOMiH, a, um, Stat. Del Archipié­ co, quo dió á la isla ol nombre do la
c n d í c ü l u i n , i, n. Inscr. V. a ú l l ­ lago. madro.
enla.^ ? J E g a n , m. V. Fl. E l mar Egoo. i r c g í i u m H i M , e. V. Max. y
Í E < 1 Í C I I N , a, um, [JEdui], Aus. Per­ V. i E g o n .
teneciente á los Eduos. i E g i n c t a , w, m. f. [^Egina]. Cic-
ü í g a t O H , um, f. plur. Sid. Tros Do la isla do Egina.
U M l í i ' i o u t í o , ünis, f. [do aidifíco = islas on ol mar do Sicilia junto ni f S i K g í i U ' t t í H , is, m. Eginota, rio y
edificar], Cic. Edificaeion, construcción, cabo Boco, Levonzo, Morotano y Ea- ciudad del Asia monor.
fábrica, la acción do edificar. Voñana. J B g i l i e t e s , um, m. plur. Los Egi*
a M l i f í c ñ t i u i i c ü l a , ai, f. [dim. de i E g e n a , atis, m. f. Voll. Do Egoa, netos.
aidificatio — fábrica]. Ció. Edificio, e. do líolia.
fábrica poquoña. tt'ger, gra, grum, [algunos, dioo
i R g í n e t í c i i H , a, um, [¿Egina]. Pli»'
Ereund, croon hallar la etim. do osta Do l a isla do Egina.
a ' d l f í c á t o r , üris, m. [de aidifico = i E g i i i í i i i » , tí, n. Plin. Eginio, cas­
edificar]. Cic. Edificador, ol maostro, voz on otí, «i' == ay I ay I do dondo «¡otC<u tillo do Tosalia junto al rio Aquoloo.
arquitecto, ó la porsona quo fabrica. = lamentarso, el inus. oiaypoi; y dos-
Aldificátor mundi, Cié., el autor do la puós aiypoí, á l a manora quo do coUgo, i E g i p a » , anis, ó anos, m. [Aíytitov]1
naturaleza, Dios^ deiígo so formaron cogo, dego]. Enfermo, l l y g . l á t i r o con piés do cabra.
« e d i f i c a t o r i a s , a, um, [de codifico doliente, indispuosto, atacado, morbo ^ g i r a ( a;, f. Plin. Ciudad do Acayai
= odificar]. Tort. Quo os causa d o . . . gravi, Cic. (dices, tamb. en ol fig., y Antiguo nombro do Losbos.
eon aplicación al espíritu, habí, do toda a ' g i H , idis, f. [aíyí;]. Virg. La egida,
« u d í f í c i a l i s * e, [do aides = casa y excitación causada por las pasiones dol ol osoudo do Minerva ó Palas hocho do
fació = hacer]. Eost. E l rotrote do las amor, do la osporanza, miedo, tristoza, la piel do la cabra Amaltea, en cuyo
casas on quo adoraban á Júpitor. ote.) — jEgro corporc esse, Ció., estar contro estaba la caboza do Gorgona "
t a s d i f í c i o l u i l » , í. n. [dim. do codi- enfermo. JUger pedibus, Salí., atacado Medusa llena do serpientos; Espocio do
fletum B= edificio]. Inscr. Edificio po- do la gota. A£ger anhelitus, Virg., res­ pino incorruptible.
quoño. piración fatigosa, difícil. Corporis ct ? a'giMUllUH, a, um, [de aigis = egi­
« M l i f í c m i i i , íi, n. [do aidifico = animi infirma (constr. gr.), Liv. Andr., da y sono = sonar]. Val. Elacc. Qu°
edificar], Cic. Edificio, fábrica, obra. onfiorma do alma y cuerpo. Ab cegris suona mucho, á modo do la egida do
w d i f i c o , as, á v i, atum, a r e , a. servus, Inscr., onformoro. JEgri moría­ Palas. , .
[de cedes = casa y fació = hacer]. Edi­ les, Virg., los pobres humanos, los mí­ iEgÍHSllH, ó iEgíSHOS, i, f. [A1-
ficar, domum, Ció.; construir, hacer, na- seros moríalos. AnXmus coger avaritia, viaao^j. Antón. C. do la Modia i*1"
vem, portieum, ote. id.; constituir, fun­ Salí., alma trabajada por la avaricia. ierior.
dar, rempublicam, id. — Bondrum ser- JEger amor, Virg., amor desgraciado. J E g i M < I i u 8 , i, m. [AiYia&o;]. ° v '
moníbus aidificámur, Cassiod., nos edifi­ JEgra victoria fuit, A. Vict., cara costó Egisto, hijo do Tiostes y do Polopey"^
can (en sontido moral) las palabras do la victoria. JEgra fides, Stat., fidelidad hija del mismo Tiostes: mató á Ag a "
2EG iEN 27
oiemnon, ayudado do su mujer Clitom- Ü D g ü H n , cc, f. Plin. Una de las tros Cic.; soguir las huellas do, procurar
nestra, pero á él le diú muorto OroBtos, islas ímnediatas al cabo Boco. igualar, Agamemnünem, Nop.¿ queror
W^e^Agamemiion. J E g y l a . V. T E g í l n . rivalizar con (por u n sentimiento do
^ / k g i u i i i , ti, u. Egio, c. do Acaya. i K g y p H O H . V. ÜRgTHHUH. envidia), alicui, Cic. — ¿Emul&riumbras,
Prop. (prov.), tonor colos Jiasta do su
i E ¿ y p t a , cu, f. Cic. Una esclava do misma sombra. Uvce Albdnum vinum
a, um, [JEgium]. Plin. Do oso nombro manumitida por Cicoron. wmutantur, l'lin ., estas uvas dan un
e f - - ^ í í y i ' l i n c c » 01 1 0 egipcio ó gitano. vino quo puodo competir con oído Alba.
hiitt Yirg. Eglo, Trebell.
Ot r a i.°. Júpiter y do la ninfa Noora; = Eq. Imitar¡ invideo, sector, inimlcus
hija do Espero, roy do Italia, quo o ^E|2fyi>tI«cuH ? a, um, y i E g y p - sum, invidióse continúo.
tíuH,' a, um, IsEgyptus]. Cic., Plin. a>iaíiliiM, a , u m , [do l a famil. de
tui»1 i U a .hermanas Arctusa y Asporo- Egipciano, egipcio, gitano, do Egipto.
1 . ''abitaban los jardines dichos do á|j.iXXoío|j.ai = rivalizar]. EJ quo so cs-
lai í ^^^des, dondo u n dragón, vo- J É g y i l t i l i l , orum, m. pl. Eost. L o s fuorza y trabaja con empeño por imitar
dc or 8 ' c m P r o > guardaba las manzanas Etiopes. u 6 igualar á. otro, émulo, imitador, ri­
. ^ E g y i i t i u H . V. J E | f y i » t i « o u H . val (on buena y on mala parto). — Mu-
®glo|a. v. eclwga. i K j j y U t u H , t , f. Cic. Egipto, reino tic r wmula domestica! laudis, Cic., mujer
do Africa; E g i p t o , hijo do B o l o , rey celosa do la gloria doméstica, ^iuo quiero
p , í ® 8 ® c e p h a l i m , i, m. [a¡Y0XÍ9«).0í]. do Babilonia; Otro hijo do Egisto, her­ liacorso digna do olla. Carthago aimüta
'• -Avo desconocida. mano de Danao; ?Plin. E l rio Nilo. imperii Romñni, Salí., Cartago onvidiosa,
p®g«ceraH, iítis, n. [aiyóxepa;]. i E g y M t l l i i N . V. i E g í H t l l i i M . colosa, rival del imporio ltomano. Re­
1
i K l n u i , M a m i t a . Y. E l a m , moto cemüto, Tac., libro do u n rival.
„ ^ g o c c r o * , otis, m. [atyóxspioí], Luc. ote. S i nulta subest aimüta, Ov., si no hay
llcorn
Veí i ° i signo colesto; Plin. Mielga ^ S l a i i a < , c e , f. Plin. Ciudad do la alguna rival oculta. Tibia tubai aimüta,
alholb°? rCC0 ' p l a n t a 11011(10 8 0 crian Arabia pétrea. Hor, la flauta, rival, competidora dol
^ l í a , o;, f. Jorusalen, capital do clarin (por ost. i'ilt. ej. so vo quo el ad-
n-' ' V g o c e r u H , i m. Gorman. V. a 1 - .Tudea, así.llamada do su restaurador jotivo aimütus so aplica igualm. á las
Roceros. Elio Adriano. cosas inanim.). = Eq, Iniitator, secta-
p]t ® J > ® l é t h r o n , i, f. [atyóXebpocJ. Ü D l i i t l e í , f. Cic. L a loy Elia sobro tor; invidus, aelversarius, obtrectátor;
' * e fha venenosa. los agüeros do los comicios. contrarius, rivülis.
. J " s g o l í o o , i, m. [aíyu>Xtci<;]. Plin. i E I i ñ i i l t , co, f. Not. Imp. C. del a>miíliiM, m. V. a í i u u i r i t o i " .
nocturna desconocida. Ponto. _ ^B>uiaH, ó JlaviniiH, i , m. Homo,
iniírl'®®» onit, m. [atyojv]. Stat. E l JKCliniiUM, a, um. [JEIIUS]. D O Elio. rey do Traeia. V. H w i n u S .
T l í l i c o , es, f. Anton._ C. do Africa. A l i a r e , es, f. Plin. isla dol mar Egeo.
T ¡ . S e o ; EeBt., E l monto Quirinal do i E n i í r i a , ce, f. [Aívapia]. Plin. Is-
^irg,, Nombro do un pastor, Í E I Í I I H , t i , y i E l i a n u n , a , um,
[Ailuts], Cic. Elio romano, Eliano. quia, isla junto al^golfo do Nápolos.
on T? Nop., rio do Ego. Ciudad
R o m a n í a junto al ostreclio do Ga- A c l l o , MS , f. ['AtXXdt], Ov. Una do i E n c a ó i K a í a , ce, f. Liv., pueblo
las Arpías; Uno do los perros do marítimo do Macedonia. o
ví.® g o a y c l i 0 8 , i, m. [aiyóvuS], Plin. Acteon. i E n c a d a » , arum, sinc. um, y T E i i c -
lt08
Permos, planta. t w l u r i i M , i , va. [aíXoupo;]. Goll. a d C H , um, m. plur. [Mnéas']. Virg. Los
f. do a»ger, adj. E l gato. descendientes do Eneas.
i E m n t h i n , ce, f. V. E m a t l i i n . Ü D a c a f i , ai, [Aivsta;]. Virg. Eneas,
¡ l c ^VgFn, ce, f. Eger, ciudad do Bo- L a Macodonia, jirovineia do Grecia. hijo do Anquisos y do Vénus, principo
f « M I M L I I H . a , um [do ca¡j.a = san­ troyano, nieto y yerno de Priamo.
Qi®fBl'Cí adv. [do aiger — enfermo], I E N C Á T O H , um ó ium, pl. m. Liv.
trah • 0 n i a l a gana, con dificultad, con gro V]. Fest. Hinchado.
i E i l l í l í n , ai, f. Mart. Emilia, provin­ Habitantes do E n e a , puorto cercano A
Ció i?'v ca or n ctimpaciencia. — A g r e ferré, Tosalónioa.
hi » ! >n impaciencia. A g r e mi- cia do Italia, hoy llomanía.
! s í '/f'er., mo os insufrible. JEgre i E i u T l i r m u N , m. Juv. Sobrenom­ ? a ' a c a t o r , óris, m. (do a i s = bronce],
L Z <'W est? ¿do qué to afliges? a*- bro do Publio Escipion Africano, hijo Suet. Trompetoro, trompeta, clarinero.
® '"N. Cic. o c g e r r i a i c , Salí. adoptivo do Lucio Paulo Emilio. T E l i c i , orum, pl. m. Liv. Habitantos
es, ere, n. [de ceger = en- . K i n í l í i i M , a , um, [Emilia]. Marc. de Eno, c. do Tracia.
Natural do llomanía. — sEmilía gens, Cic., i K n e l d C H , ó J K n l d C H , ai, m.
Co_T?J; Estar, liallarso enfermo, morbis [do ¿Eneas]. Virg. Hijo do Eneas, As-
iu P 0 n s , Lucr. = Eq. A g r ó t o , ceger los Emilios, familia romana nobilí­
sima. canio. . _ r. _ ,
.lOiiiiliiiM OTaeer, i, m. Ov. Emilio Ü H n c i H , i d i s , y idos, f. [ An eas] .
f e , ^ r C ' N c « , seis, scerc, n. [inc. do Stat. L a Enoida, poema épico famoso
Cicl ^ c s t a r enformo: no so hall, en Macro, poota vorononso, contoniporlinoo
do Virgilio y Ovidio. do Virgilio. _
Hiorr ^ d a r malo, enformar, ilsdcm i E i i c i u * , a, um, [Aneas]. Virg. Do
Lucr.; ompeorarBO, irritarso más, •' i K i n i i i í i i m , i"»', n. Plin. C. y r. do
Stat'"'0' afligirso, rebus laitis, la Lusítania. Eneas. u _ ,
i K n e a b a r b u H , i, m. Barbaroja.
'i'uc ' Uu l. u iotareo, longióre sollicitudine, i E m o d f l B , f. pl- Molí. V. A c n i o d a 1 . J K a é H Í , orum, m. pl. Eest. Los
,/, v - ~r Éq. Aigroto, tangueo, languésco, J E m o n . V. J l a ' i n o n . compañeros do Enoas.
£'!¿bo> doteo. . l ' j i u ) n a . ce, f. ["Hu-iuva]. Plin. C. ii k iioiiN« a, um, [do (vs bronco]. Cic.
Luor. en lugar do do Panonia, región do la Ionia. Do alambro do cobro^ do bronco, do
iEinoncnHix. V. H a ? m o n £ i i - latón, do azófar. — Mneus ut stes, Hor.,
a-, f. [do ccger — on- HÍH* para quo to se levanto una estatua do
dumi ^1C" Tristeza, molancolfa, posa- i E n i o n i a , en, f. Hor. L a Tesalia, bronco do cuorpo ontoro.
' aflicción, pasión do finiino; provincia do Macedonia, llamada así i E n l a n o s , um, m. pl. Liv. Habitan-
^iermedad, dolor. dol monto Emo. tos do Enia, c. do Tosalia.
V. n e g r e o . i E i n o n i n , idis, f. [Armonía]. Ov. ü £ n I < l C H , ai, m. V. El. [Aneas]
forn5, r , < ( V.
tnis dw
> f-,td0 wücr ~ cu"
'v La natiiral^do Tosalia. Hijo ó descondionto do Enoas quo
BT
1c-
- «"griuinnia. i K a i o n i u H . a , um, [JEmoníci]. Ov. reinó on las costas do l a Propóntido.
ferm^O*» óris, m. [do ccger = on- L o quo es do i'osalia, do Aquilos, do E n plur. habitantes de Cizico. ? Hijos
°ion Luer. Enfermedad, indisposi- mágia, do Jason. de Enoas. V. i E n e i í d © .
ocuiiíla, ce, f. V. a*niiíluH. JEaiciiHCM. v . i E n i l i n C H .
l o , ónis, f. [do aigrótus — 1 a'iníilaincntiiiii, i, n. [do ocmülor a ' i u g a i a , atis, n. [ai'viY|i.a]. Cic.
c¡ 0l ™JJL Cío. Enfermedad, indisposi- = imitar], Tort. Emulación. Enigma, acertijo, quisicosa, pregunta,
00 0
del ¿'jj ® del cuorpo como cegritüdo a > n i í i l a n d i i H , a , u m , [do mmülor sontencia, cuostion, proposicion oscura,
= imitar]. Plin. j. Digno do sor imi­ intrincada, difícil.
J ^Ugc rri o t í c í a s , a, um, [do wgrótus tado. a » n i g n i a t i C u M , a, um, [do wmgma
da no]. Not. Tir. Quo siompro an- | a í l U u l a i l t o r [adv. do cemülor = = el üiiigma]. Cass. Enigmático, os­
'"icrmo. imitar], Tert. Con emulación. curo, intrincado.
ic,j r -R^wto, as, avi, atum, are, n. [do a ' n i í í l a t í a , ónis, f. [do aimülor = uwiignialiNta y a»niginatlHlCH.
f^rnn ~ o n formo]. Estar, caer on- imitar], Cic. Emulación, imitación, com­ ai, m. | (enigma]. Sid. E l quo propone
hior>, a í enfermar, gravYter, perieulose, petencia, rivalidad; Envidia, oposicion, enigmas. _
a
!<o¡/° \ u o > Cíe., Hor.; padecer, vitío contrariedad. i l í a i i , iórum, m. pl. Liv. Los na­
tant °,' i n i r n -h Hor. — Mores boni ccgro- « e m í í l á t o r , óris, m. [do wmülor =
turales do la ciudad do Eno ó bnio.
bre8' docaen las buonas costum- Í E H H I I I I I , i, n. Mol. Promontorio del
imitar]. Cic. Emulador, imitador, com­
üon ' , ^Orotant artes tucc, i d . , ya n o petidor; Emulo, envidioso, rival.
y «o provoclio tus astucias. = Eq. ^iiiibürbuH,!, óA l i o o b á r b u » .
a ^RrC«H C «.
a > i i i í i l á t r l x , i'cis, f. [do mmülátor V. i E n e o b a r b u * .
= imitador]. Cass. Compotidora, rival. i E n o n a , ai, f, [Atvwva]. Plin. C.
tn0l S^«<UH, a, um, [do w g e r = onfer- a ' i u ü l f ü i i M , a, um, part. do a M i i ü -
dom'o ,^ic. Enfermo, indispuesto, acci- do la Liburnia.
doliente, débil, falto do salud. — lor. f- [Aivo?]. Virg. Eno ó
luo y ? U l n anima est, Cic., siompro a ' i a í i l a t u H , ús, m. Tac. V. a « a i a - Enio, ciudad do Romanía.
pí<¿,^0BPiro el enformo. JF.grüta est res- latío. ^ t a ' i i u M . a . uta, [dq ais = bronce],
oiita 7*> Cic., el ostado no ticno vigor, + a ' n i í í l o , as, are, y piaut. V. u'iicu», a, um.
m o 6
débil.
>
a n i í í l o r , a r i s , Stus sum, a r i , dop. ÜClliiM, i , f- Aur. Vict. E n u s , ciu­
•>ia, 1 , 1 , 1 ' i, n. piaut. Y. w g r i i H o - [do asmülus — imitador]. Imitar, soguir dad do Tracia fundada por Eneas; m.
con noblo cmulacion, instituto, alieüjus Tac. Ins, rio do los Grisonos.
28 -2EQ j3EQ -EQ
J E o l é n s c s , ium, m. pl. Sorg. y t H M n i a n i n i i H , e. V. i R q n a n i - « e q u í f ó r i l i e s versus, m. pl. [do
i E i í k ' N , u m , m. pl. [Eolia]. Ció. IUIIM. ccquus = igual y forma = la forma].
Pueblos de Eolia en e l Asia menor. a > q i l « I l l U l í 4 a H , atis, f. [rar., pór Diom. Verso compuesto de una sola-
i E i í l i a , <"> f - H i n . Eolia, hoy la cequus animus], Tort. Igualdad do proposicion simple.
isla do Lipari, pedazo do tierra en Si­ ánimo, tranquilidad, moderación, bon­ j**quilfiiiTiuu, t i , n. V. w q u i l a -
cilia, quo so compono do siote islas, Li- dad. tiuui. w
pari, Vulcano, Estromboli, Salinas, Pa- nequaiiiiuíter, adv. [do cequani- t a > q u i l a l a t í o , onis, f. [do cequus =
nari, Eolicur y Ustica, y fué según la mitas — igualdad do animo]. Macrob. igual y latus — ancho]. Vitr. Longitud,
fábula la patria do los vientos; mot. Con igualdad do ánimo, con moderación, largura igual.
Mart. Lugar expuesto ó los vientos. con tranquilidad. jL>(j[uilátcraiÍM, e, Censor, y «equí-
J E b l i a , ce, i. Plin. Eolia, hoy Sar- a;qiiaiiimuM, a , um, [do cequus = láteriiH, a, um. Marc. Cap. [do cequus
cina, provincia del Asia menor. igual, y animus = ánimo]. Auson. = igual y latus — lado]. Equilátero.
i E o l i C i i H , a , um, [uEolia]. Plin. Igual, sabio, prudente, moderado, tran­ a>quílatiiM, eris, n. [do aiquifs =
Eólico, de Eolia. quilo de_ánimo. igual y latus — lado]. Aus. Triángulo
J E o l i d a » , arum, m. pl. [ E o l i a ] . Luo. JEquaiiiiM, a , um, [JEqui], Sil. Do equiángulo.
Los naturales de Eolia; Ov. Los hijos Vico Sorronto. a>quílavíiim, ó wqiiilwtiuin, tí,
de Eolo. a»quaíY», onis, f. [do cequo = n. [do cequus = igual y lavo =; lavar].
igualar]. Cic. Igualación. Eest. Merma, mengua, disminución do
i E o l i d e g , ce, m. [¿Eolus]. Virg. flpquaíor, óris, m. [do aiquo =
Hijo de Eolo. la mitad (hablando do lana),
igualar]. Varr. Ecuador, círculo equi­ f H'quilíbratiiH, a , u m , [do wquus
i E o l i d e s . u m , f. ;pl. [AÍOXÍBTJC]. noccial quo divido la esfera on dos
Avien. V. i E u l i r i i i ' . — igual y libra = poso]. Tor. Equili­
partes iguales, una liácia ol polo ártico, brado, puesto on equilibrio.
ü 2 o | i i , idrum, m. pl. [¿Eolia]. Vell. y otra hácia ol antártico. — E q u a t o r mo-
V. j K ó l e » . nétee, onsayador do moneda. InBcr. w q u i l l b r i g , e , [de cequus = igual
í c o l V | ) y l a , ce, f. [de ceSlus — viento a*qiic, adv. [do a¡quus — igual]. y libra ~ peso]. Vitr. Equilibrado,
y pila = pelota]. Vitr. Eolipila, ins­ Igualmente, del propio modo, lo mismo, do igual poso; .Equilibro, do igual mo­
trumento cóncavo do metal, en forma do la misma manera. E n Cic. y en los vimiento.
esférica, con un cuollecillo muy angosto, clás. del siglo de oro so hall, frocuon- u e q i i i l i b r i t a M , atis, f. [do cequus
por el quo introducida agua, y puesto tom. constr. con et, atque, ac, ac si; los = igual y libra — poso]. Cic. Igualdad
después al fuego, arroja un viento muy poetas cómicos suolen usarlo con cum on peso y altura.
impetuoso. 6 con un ablativo do comparación; y í t M j m i i l ) F i n l l l , ii, n. [do cequilibris
i E b l f s , idis, f. [AioXÍ;]. Ov. Eolide, también so encuentra, aunque no con = equilibrado]. Senec. Equilibrio, igual­
provincia del Asia menor; [JESlus]. tanta frecuencia, caque . . . qudm; ceque dad do poso, do balanza; Gell. Igualdad,
Hija do Eolo. . . . ut; cuque . . . a:que. — Nisi icquo compensación, talion.
i E o l í u N , a , um, [Eolus ó Molía,]. avíleos ot nosmet ipsos diligdmus, Cic., «L'qimnaiiuM [ do cequus = igual y
Ilor. Perteneciente á Eolo ó ó, Eolia. — si no amamos á los amigos como á manus = mano]. Auson. Ambidextro,
¿Eolia. ¡ M e l l a , l l o r . , la poetisa Safo. nosotros mismos. Pumex non rcquo ari- ol quo usa igualmente do las dos manos.
E o l i u m carmen, Hor., verso lírico. dus atquo /lie est senex, Plaut., la pie­ i É q u í m e l M i i u , i», n. [así llamado,
J E o l i i H , i, m. [AtoXo?]. Yirg. Eolo, dra pómez daria más jugo quo osto dico Varr., quod asquata Jlailii domus
hijo do Júpiter, rey ó dios do los viejo. Quis csset tantus fructus in pros- publice, quod regnum occupare voluit ií]<
vientos. peris rebus, nisi haberes qui illis coque Cic. Aquimelio, nombro do una plaza
í i ' u l i , onis, m. [Aicúv]. Plin. Eon, ao tu ipse gauderetf Cic. ¿Qué grandes do Roma, donde fué arrasada l a casa do
suerte do oncina do quo fué construido ventajas traoria l a prosperidad si no Espurio Molio.
el navio Argos. En pl. los EoneB, sores tuvieras con quien. compartirla? E q u c n ' q u í i i o o t i á l i M , c, [do cequus ==
imaginarios, así llamados por ol hereje ac si legitimum sit, Cic., como si estu­ igual y nox = noche]. Plin. Equi­
Valentino, y quo oran la personificación viera autorizado por la "ley. — Novi noccial.
do las esoncias primitivas de Platón. «¡quo omnia tecum, Tor., todo lo sé
tan bion como tü. Nullus est lioo me- M ' q u i i i M c t i i u i i , ii, n. [do cequus =
i E p l i í t u t i . V. i E y y t u H . ticulüsus ajquo, Plaut., no hay otro tan igual y nox —noche]. Cic. E l oquinoccio,
i E l i ! , is, ó J E p y [Atrcu]. Stat. Ciu­ miedoso, tan oncogido como él. — Nihil igualdad do dias y nochos.
dad do los Mesonios. roquo eos terruit quilín . . . L i v . , nada irqiiíliar, ¿tris, [do cequus e= igual
i l ^ p o l í i i n i , i i , n. [AírcóXtov]. Plin. los infundió tanto torror como . . . y p a r = igual] . Com. Auson. Igual)
C. Sármata. Cui nihil cequo in causis agendis ut bre- equiparado.
i I £ | i y t i i i H , a, um, [ E p y t u s ] , Stat. vitas placel, Plin., á quien nada gusta aMiuipai'abiliH, e, [do aiquip&ro ==
De Epito; Do l a Arcadia. tanto como la brovodad en sus defen­ igualar]. Plaut. Comparable, quo so
J3Ej»ytu»» i , m. Ov. Epito, rey do sas. JEquo pauperibus prodcst, loevple- puede poner en paralelo, en comparación-
Arcadia. u tibus asque, Hor., os igualmonto útil á tn>qiiíi»aran<ía, ce, f. [do (equi­
i K q u u b i i l N , e, [do cequo — igualar], los pobres y á los ricos. — Non a¡que paro = igualar], Tort. Igualdad, paran-
Cic. Igual, ajustado, convenionto; Pare­ valet, Enn., no tieno el mismo valor. gon. w ^
cido, somojanto; Constanto, siomx)ro do jEquenon est dubium, Plin., os indudable, st>qui]iáratTo<, Snis, f. [do cequiparo
una manera. Equabilior, Cic. no os monos cierto. uEque aliqui, Salí., — igualar], Goll. Equiparación, compa­
a * q u i i b i l i t h h , atis, f. [do wquabilís algunos, no importa cuáles. Mihi id ración, cotojo, paralelo, parangón, s e m o ­
= igual]. Cic. Igualdad, semojanza, cequéfactum arbitror, Plaut., en mi con­ janza.
conformidad, proporcion; Uniformidad, cepto lo tenia yo bien merecido. = _ «equiparo ó a>quipero, as, áv¡>
constancia, inmutabilidad, firmeza; Cic. Eq. E x cequo, parrter, similiter, non se- d t u m , a r e , a. [do oequipar = igual]*
Sencillez (del estilo). cus, haud secus, cequaliter, non aliter, Comparar, sitas virtütes a d tuas, Plaut. i
a M | i i a b i l í t c r , adv. [de wquabilís = haud aliter, p a r i modo. igualar, aliquem factis, Enn., urbem di-
igual]. Cic. Igualmente , con igualdad, i K q u v i i H Í H , is, m. Inscr. Do Ecua, gni tale, Nop. — E q u i p a r a r e aliméntunh
uniformidad, sin distinción ni diferen­ ciudad do la Dalmacia. PalL, dar ol alimonto necesario.' ¿Equi-
cia, con justicia, rectitud, igualdad ; Con ADqiii, orum, pl. m. Liv. y p a r a r i Jovi, Paouv., igualar á Júpiter-
firmeza, constancia. i E q u I c o l n ' , arum. Virg. Liv. Los Eq. == Aiquo, adcequo, exaiquo, comparo,
a ' q u w v u H , a, um, [do cequus ¡= igual Ecuos, pueblos de Italia. confero, erque parem fació.
y cevum = edad]. Plin. De la misma t n ' ( | i i i o r i i r t u M , a , um, [do <squus t HM|níiiediiN, a, um, [do cequus ^
edad, contemporáneo, coetáneo. — igual y crus — piorna]. Capel. L o igual y pes — pié]. Apul. Do igualo 8
U ' q i i á l i M , e , [do cequo — igualar], quo tieno dos ladoB iguales. piés.
Cic. Igual, somojanto, parecido; Contem­ i E q i i i c i i l i u i i , orum, pl. m. Liv. y
. K q u i r i i l i , o r u m , pl. m. L. V.
a'qtiijtero. V. a>qu¡iiííro.
poráneo, coetáneo; Llano, sin CU O B- t aMiui|lollOllH, entis, com. [ d o
t a s . — E q u a l i s membris, Suet., bien pro­ iEqiiioíílip. cequus — igual y polleo = poder]. Ap» 1,
porcionado. Livius Ennio cequális fuit, iKqiiioiiM, a, um, [JEqui]. Liv. L o Equivalente.
Cic., Livio Andrónico fué el contompo- que os do los Ecuos.
ránoo do Enio. Qucm vocabo meo ruin a > q u í l i » i i d u i a i , ii, n. do cequus ===
q u n l i a l e , is , n. [do aiquus = igual y pondus = poso]. Vitr. Contra­
wqualium f . • • Tort., ¿a cuál do mis ami­ igual y dies = dia]. Eest.Equinoccio.
gos convidaré y o ? . . . uEqualissimus, Tert. poso, igual poso, romana; Peso.
UMiuulianiiH, a , u m , [do ccquus = a - q u i g o i i a n t i a , ce, f. [de cequus ^
i B Q I l f t l í t ® 8 * a t i s , f. fdo cequális — igual y dies — dia]. Apul. Equinoccial. igual y sono = sonar]. Sonido igual o
igual]. Plin. Igualdad, justa proporcion; ( i c q i i V d i c i versus, m. pl. [do a'.quus somejante. BoSth.
Cic. Semojanza. — Exuere wqualitátem, ~ igual y dico = decir]. Diom. Equí-
Tac., onsalzarso sobro los otros. a>qii¡M(iiiu8, a, um, adj. [de ceqmis
dico, verso de miembros iguales aunquo = igual y sonus = sonido]. Quo tion»
a c q u ñ l í t e r , adv. [do cequális ~ opuestos, v. gr. Alba ligüstra cadunt, igual tono ó sonido, Boüth.
igual]. Cic. Igualmonto; Con igualdad, vaccinia nigra legüntur. Virg.
uniformidad, sin distinción n i dife­ «Bquítag. atis, f. [docequus= igual]'
t f l o q u i d i c u H , i, m. [do wquum = Cic. Equidad, igualdad, justicia, recti­
rencia. lo justo y dico — decir]. Inscr. E l juez.
a»qiiüni<;iitiini. n. [do aiqtio = tud ; Moderaoion, resignación, tranquil''
ta>quidiCM, éi, m. y n>quidiiim, dad do ánimo. — ¿Equitas erat mira Pú'.
igualar]. Varr. Equilibrio, poso quo u , n. [do aiquus — igual y dies = dia],
iguala á otro peso. puli r orna n i , Cic., la imparcialidad d d
Eost. E l oquinoccio , cuando los dias pueblo romano fué maravillosa. Con}'
/ E t t u f i n a , ai, f. Sil. Vico Sorronto, y las noches son iguales. moditas et cequitas membrorum, S u e t . , s
ciudad do tiorra do Labor. ta>qiiídistanH , t i s , [do aiquics == exacta proporcion, la simetría do l°.
A c q u a n i , orum, pl. m. [Aíxavoí]. igual y distans e= distante]. Capel. Equi­ miembros. Pro esquítate contra jus »•*
Liv. V . Acquicola». distante. Cere, Cic., tomar el partido do la oq111"
m q iER MR 29
01 8
® *tra 1° rigores del dorocho. de buen grado, acomodarso fácilmonte ? a L r í f i c é , adv. [do cerificium =• obra
caí cajMa,', Cic., la justicia de la & ella. — jEquior, comp. — ¿Equissimus, do bronce]. Varr. ap. Non. A l trabajar ol
ti-, u< u maxinti alquilas, Cic., la sup. Cic. = Eq. Planus, a:quülis; beni- bronco.
l ilida.d do una alma grande. Ubi <jnus, propitius, facilis, faustus, benevulus, a o r í f í e i i H a , tí, n. [de ais — bronco
ev
<¡nerat, wquitáte seque remque •pu- favena; justus, rectus, pius, innocüus; y fació = liacor]. Varr. Obra do co­
h uc al b T a
^ ^ t , Salí., on tiempo do paz meritus, debitus, legitimus. bro, bronco ó latón.
n con l a modoracion su bienos- a e r , i r i s , m. [ciljp]- Cic. Aire,
I y.°* do la ropública. = Eq. Aiquali- a > r í f » d i n a , ce, f. [do aiS'— cobre,
}us alionto, soplo, viento, Lucr.; Olor do y fodio = cavar]. Varr. Mina, vo­
' > ¡Bquum, justitia, moderatio. una pluma (tórm. do caza). — In aere p t s - ta minoral de cobre.
f ^ ' l u i t e r , adv. [do aiqua = igual- cári, Plaut. (prov.), gastar el tiempo en
fe»/ kiv. Igualmente. — AZquxter sen- ? a > r í a c i i M , ó u>rínuM, a , um
baldo. Aer sumtnus arboris, Virg., la [do aira = cizaña]. Plin. I)o cizaña.
í 0 fuerunt, Att., los pareceres fue- copa dol árbol. Aere septus iter, V.
nin ^"Biffles; todos fueron do u n mis- Elacc., cubiorto ol camino con una nubo, — ASrinafariña, harina de cizaña.—Varr.
m Do bronco.
° Parecer. coii niobla. Aerem, sive nebülam diver­
um, [do asque = berare (adag), azotar el airo. «TÍpCH , edis [ do ais = bronco y
pes = pió], com. Ov. Que tiono piós
ínorf T U t 0 y
vtirnus = eterno]. Ma- « e r a , ce, f. [do aira do oes = metal].
do bronco; Aus. Corredor incansable.
• Igualmente otoruo. Cel. llodig. Era, época; Plin. Cizaña,
, es, l ü i , ere, n. [do yerba mala; Lucil. Númoro , guarismo. a e r í p C H , edis [do aer = airo y pes —
t ttírilciíuH, a , u m [do ais — bronco]. pió], com. Virg. Ligoro como el
valor* —orr*ífual y valeo = valor]. Equi- vionto.
v n» ClU P a°spondor en valor, ostimacion Not. Tir. Do bronco 6 mezclado c o n
W'ni,° ' ^guid alicui rei, Pliil. = Eq. bronco. aeriH, gon. do a e r .
' l e posaum, respondeo. OM*HiaCII, inis, n. [do ais = bronco]. wriHaaiiM , a, um [do ws = bronco
um [ do wqiius = Cod. «Tust. Bronco; Júnior. Obra be- y sono — sonar], Varr. Quo suena co­
cha do bronco. mo ol bronce.
l'ucdiw V 0 X ~ v o z ^- E<1»ÍVOOO, lo quo a>rñiut»iituin , i , n. [do a s =
<
- tener varios y diversos sentidos, a e r i u H , a , um [do aer = aire].
«'i;/) '• a s ' ®v'> ütuin, ¿iré, a. [de bronco], riin. Todo l o quo so haco do Cic. Aéroo, dol airo. — Aerial Alpes, Virg.,
¿iv a~¡Tau*Kual]. Igualar, dicta factis, alambre, do cobro, do azófar. los altos, oncumbrados Alpos. Aerias
cojn'J " 'n', derribar, domum, Quint.; ( u r ü r í a , ai, f. [do ais = cobro]. Plin. vías carpere, Ov., volar. Aerial domus,
-J:o/>a*rUr> Hannibali, Liv. — Mina do cobro; Lugar dondo so trabaja; Hor., las casas del cielo, do las estrellas.
'üual 1 > (a"r ann ' u " 1 pericülo, Otes. , siendo Calderería. Aeríum mel, Virg., miel hecha del roclo
tema todos ol peligro. JEquare « e r á r i u m , Xi, n. [do ees = cobro]. quo cao dol airo. Aerius mons, Virg.,
i„, solo, Tac., arruinar, demoler Cic. Erario, tesoro pViblico, tesorería, Misono, monto on tiorra do Labor sobre
" m i l •] u'a Mquato Marte, "Liv., con dinero público.—ACrarium militare, Suot., Nápolos.
<enu,i e ? les. Ver vinum dies noctibus fondo^ para la guorra, caja militar. a v r l z i í H a , w, f. [áepíCouoa]. Plin.
b(,|,¡p'' ; ®d., pasar los dias v las noclios JErarxi prwfeclus, Tac., cuestor, toso- Espocio do jaspo azulado, azul celosto.
favor ¿i u ^'l" a ' tcu aurce, Virg., vientos roro. JErarii tribünus, intoudento, te­ t a » r o , as, avi, atum, are, a. V.
Paren, s » ~ E 1 - A d & Í U 0 > exwquo, sorero do la milicia. Privátum airaríum UTatllN.
Jacto, wqualem reddo. Ccesüris, Nep., tesoro particular do Cé­ SITO, onis, m. [cup<u], Plin. Costo,
C¡'. ' o r i s , n. [do ccquus — igual]. sar.— Cic., Suot. Templo consagrado ü costa, canasto, canastillo.
PRim 0- ' v e 8 a i llanura del mar ó del Saturno, en e l cual estaba depositado ol a u r o i f l e s , i s \ m. f. [áspoEiOfjí].
YjfJ' — Conscenderc navibus cequor, texto do las loyos grabado cu planchas Plin. Berilo, piedra preciosa do color
•&otin en
?k a rearse, hacerse á la vola, do bronce. vordo.
^íbia'" ^ y c u m > Virg., desiorto do l a w r a r n i H , a, um [do w s , ~ cobro]. I i v r o l í t l l C H , w, ni. [áf(p XíOo;]. Ae­
¿Equtíra ponti, Virg., los maros. Plin. Lo quo os do bronco, do cobro, rolito. L. M.
i tlat 'l'Í u ' > í<í |, H, a , um [ d o cequor = do azófar, do latón, do alambre. — sEra-
a e r o l o g í a , w, f. [á/p X¿Y("]. Te­
r<íu¡i e) "'8- Marino, dol mar. — AZquo- rlus ¡apis, Plin., mina, vota do cobro,
calamina. wErarius quaistor, Tac., in­ oría del gas aerostático, L. M.
j'(lt ' 8 nus, Virg., los pocos. Aiquureus
r C x ' Colum., el océano. Aiquoreus toudento , tosororo. sErantes mergus, n é r o u i a i i t í a , w , f. [áepo|i.avTeía].
hjL' , J v ; , Neptuno ; Lucan., Aquilea, Jul. Cap-, usurero, ol quo guarda, se­ Isid. Aoromancia, el arto do adivinar
Popür f'e^'8' diosa marina. ACquorei pulta el dinoro. — L o concerniente al to- por inodio dol airo, y la adivinación que
is
'cÜn ' P110^*103 rodeados do mar, soro. Airarla? annónai, Cod. Thood., so haco.
8c
a0!i
- Aiquorei proceres, Claud., dio- ponsiones pagadas en motálico. J l í ' r o j i e , _y i E r o p e , es, y JE-
r I 0B
'iili ^ ' uEquoreae puéllae, las 110- « T a r í n # , íi", m. [do ws — cobre]. l'opa, ai, f. ['AEPÓTTT)]. Ov. Eropo, mu­
V. ¿i?' linfas del mar. sEquorca busta, Plin. Calderero; Latonero; Privado dol jer do Atreo, quo adulteró con su cu­
df'iT. 1 ' s c Pulcros, monumentos á orilla derocho do ciudadano. ñado Tiestos, y tuvo de é l doe hijos,
niar. a?ratuH , a, um [ do cero = cha­ que después fueron muertos por Atreo,
V * ' ' , », n. [do cequus — igual], pear , vorbo quo no está, en uso]. y dados ú, comer á su hermano.
lio,. ^ c l u idad, justicia, igualdad; Tor. Chapeado, bocho do bronco. — Naves airá- avropetCM, com. [áep07T¿TTii:]. Quo
mira caill 1(1(1
> docoro; Liv. Llano, lia- tai, Hor., naves forradas de cobro. A i r a t a vuola por los airos, título del libro
rni,¡ T Po raso. — ACqui bonique faci- porta, Ov., puerta guarnocida do metal. sexto do Apicio dol condimonto do las
d¡f„' nadatonomos quo docir; in- ASráti Itomines ( p o r sarcasmo), Cic., avos.
®nto nos es todo eso. hombros ricos. = Eq. A i r e tectus, muni- ? a v r o p l l t í g i a , w, f. [áEpotpayíaJ.
, a , um [ de eíxóí = somo- tus, instrüctus, obdüctus, armatus. Potr. Comida, guisado do aves.
Pfon' • ^lano, igual, plano; Oportuno,
0 íavoralj
f m r e á t o r . V. a h e a a t o r . a e r i t p h o b í a , w, f. [áijp (popo?].
l'aropM
c
' l ° i Igual, semejante, a'rcdírütufl miles, m. [do ais, = Horror al contacto dol airo en movi­
onvc '°' ^ U 8 t o i acomodado, oquitativo, dinero y dirüo = dostruir]. Varr. Sol­ miento, L. M.
a)i;i(; ;nonte, razonablo; Igual, calmado, dado á quien so detieno la paga por avropliobiiH, i, m. [do aerophobia
lUic<s P ac ionto. — Locus ad libéllam castigo — horror al airo]. Col. Aur. Tomo-
ladü ' Varr., lugar oxactamonto nive- a » r e a é r v a s , i, m. [de oes — cobro roso dol airo.
Clcs' aiquum locum se demittere, y nerous — norvio]. Eirm. Cuerda mú­
Jar i E r o p t i M , i, m. Liv. Eropo, monto
®9Kc' ^ I a llanura. Facílem in sica do alambre. do Macodonia.
8er¡a a c victoriam ¡ore, Iiiv., quo aeróNÍH, is, f. Gal. L a parto más
catni a
i l I victoria en la llanura, en a>re<ilaiu, n. [dim. do ais = m o -
noda]. Juv. Peso do dos granos, la aérea de la sangre.
eirj¿,'0. r a s o . Etsi non <equum locum a^roHiiM, a , um [de ees = cobro],
térro, s110 u s
' , Nop., aunquo veia quo ol sexta parto do u n óbolo.
1 wreoIuM. V. aliencüluM. Plin. Abundanto de cobro ó bronce,
A'on era ventajoso para los suyos. mozclado do él. — ACrosus lapis, Plin.,
li¡ senatu, Cic., sin quo el senado a»r«aia, i, n. [do ais = bronco], la cazmia ó calamina do que so hace oí
Oy favorable. JEqua Venus Teucris, Varr. ap. Non. Color do bronco, bron­ cobro. ACrósii¡ pecunia, Dig., dinero do
.\°WU8 fué propicia á los Troya- ceado. mucha liga, do baja ley.
c t 111
^'Ko 8 Cic., amigos y eno- avrviiH, a , um [do aer — airo]. i u r u o n , w, f. [do ws — bronce]. Vitr.
batjj ' Marte pugnare, Liv., com- Virg. Aóroo, cosa dol airo, que so hace Moho, orin, líorrumbro, cardonillo; Co­
Ce C< 1 a n n a
So ;í e s igualos ó con igual su- ó vivo en el airo. lor vordogai, quo so haco do ol; Gor­
la w •®" aiquo, Iiucr., igualmento, do « ' r c i i H , a , um [do ais = bronco]. gojo, insooto quo corroo ol trigo.
ÍSen. Canora. Jn aiquo esse ó atare, Virg. Lo quo es do bronco, do cobro,
Pié, V 8ae r i g u a l , estar bajo el mismo t a > r ü g í a o , as, avi, atum, ¿iré, n .
do alambro, do latón. [do ccrü</o = orin]. Enmohecerse, cu-
igUaj '2"o ponírc aliquem alicui, Liv., j X S r l a , ce, f. Marc. Cap. La diosa
ley jUr ^ uno con otro. JEqua lex, Cic., brirso do orin ó herrumbre, aliquul,
c J u n o , reina dol airo; C. do la Galia; llior. = Eq. Erugine consümi.
°iiv -ta' ¿El1"1»1 cs t> P a c . , es justo, Plin. Asi llamada antiguamouto la isla
do j^'cnto, Amplius acquo, JLucr., más a v r i i f j í n o H u N , a , um [do wrügo =
<¡Ue0 , (1V° convieno. Ñeque quidquam do Tasos; Oell. Nombro antiguo dol orin]. >sou. Cubiorto do orin, do líor­
U° j b o n i q u e ab co impetrare, Plaut., Egipto; Plin. Id. do Creta. rumbro.
y ra? conseguir do 61 quo soa justo + arricoluai, i, n. Gell. V. a*r¡- a'ríiUTO, inis, f. [do ais — bronco].
íoní,*.°aa^^0, Qfiod adest memento corn- flcíiim. Cic. E l moho, orin, herrumbro dol
Prea0n. WWUS , Hor., sabe arreglar el « e r i f e r , a , um [de ais — cobro, y cobro, bronco, ote.; Plin. Cardenillo;
f'oer,. a u
' luejarto. ¿Equis oculis as- fero = llovar]. Ovid. Quo lleva ó pro­ Virg. Niebla quo quema el grano do
Virg., mirar con buenos ojos. duce cobro. las mioses, Plin. Gorgojo quo roe el
n
*'Jue dicere, Tor., hablar ra- t a » r i f e x , icis, m. [de ais — bronco grano; Hor. Ambición, codicia; Hor.
jKijj "jeroente. jEqui bonique facere ali- y fació = liacor]. Glosa, gr. lat. E l Envidia; E l dinero.
' -tor., condosconder oon alguna cosa quo trabaja el bronce. «ortiinna, ai, f. [contrac, do aigrimo-
30 JES ¿ES ms
nía — tristeza, como alümnus «lo ali- tería do cocina. A ¡ t circumforanüum, a w t a g , ¿itis, f. [do la misma
monium]. Cic. Pona, trabajo, fatiga, Dig., dinoro tomado á intorés. quo aíftu) = quoinar]. Cic. E l e 8 ' 0 '
dolor, sentimiento, posadumbro, que­ iiF.HlíciiN, i, m. [Ataaxoc]. Ov. Esa- una do las cuatro estaciones dol 8U '
branto, aflicción, posar; Calamidad, mi­ co, hijo do l'rianio y do la ninfa Ali- E l año.—Duabus aistatibus gesta, 1® ]'
seria, desgracia, infortunio; Derrota, jotoe, ó Alojiroo. los hechos, los sucosos do dos ca.nl'(|y
desastre (liablándoso do guerra). — Her- i l ' H i i l o n , onis, m. [aiaoiXuiv]. Suet. ñas. Non semper erit a s í a s ; I p j a ' „
cülis airümna), J u v . , trabajos do Hér­ E l alcotan, ave. modo parens, modo «overea; Fluciits '
cules.
Í K H H I I Í U H , Ó ÍTCHÍ'IIÍIIH, a, um
semper f e r t secüres (adag.), Ag 09 '®
t a e r u m n i i b i l l g , m. f. le, n. is, [JEsápui]. Plin. Propio do Esapo. vendimia no os cada dia. JEstáte, •'
Lucr. y durante ol estío. JEstas anni
Ü^HapiiH, ó ÍTChÍ'jmih, i, ni. Plin. tissíma, Gell. , ostío abrasador. '
? u - r i i i i u i J I I Í H , e [ d o cerümna = Itio do Misia, hoy Espiga.
miseria]. Apul. Penoso, trabajoso, mise­ aistatem liquidam, Virg., on modio do
rable, calamitoso, lleno do pena, etc. i E s a r , ¿iris, m. Suet. Nombre do cielo puro, sereno. = Eq. Anni P'
Dios 011 la lengua ctrusca. — Ovid. ferventior, aistivum tempus. , lti
apruiiuiwHiiM, a , um [do cerümna Itio do Calabria.
— miseria]. Cic. Trabajoso, oprimido t i E H t i , gonit. ant. do jEH»" '
de fatigas, do trabajos, afligido, calami­ i E t m r , aris, m. Ov. y iTCnítriiN, Pacuv.
toso. n > r u i i i i i o K Í S N Í i u i i s , Plaut. i, m. Avien. Escar, rio do la Calabria. flRHtifer, a , um [do aistus = °®?e
U T i i i m i i í l a . ce, f. [dim, do cerümna JKHart'uH, Ov., y /F.NnríiiH. a, um y fero = llovar], Virg. Quo causa gra"'
= miseria]. Fest. Horca, horquilla in­ [JEsar]. Isid. Lo portonociente al Es- calor; Luc. Expuosto (i grando c a '
ventada por Cayo Mario para llevar car, rio do Calabria. quo so abrasa do calor. i#
atadas á olla las cargas, do donde vino Í K M O I I Í I I C H . V. i E N c l i y n C H . a , um [do cestus ==
la expresión muí i Mariani. iTCHclirio, ónix, m. Cic. Nombro do y fiuo = correr]. Solin. E l sitio "o
U ' r i i H e á l í « , ónix, f. [de airüsco = un Siracusano. do las olas ostáu conio h i r v i e n d o
sonsacar]. Fullería, todo género do in­ a ' H c l i r o l a i , f. [aioypoXoYÍo]. puro sacudidas.
dustria picaresca para sacar dinero. Diom. Palabrii ó fraso obscena. a>HtíinábiIÍH, e [do aisthno =
mar], Cic. Estimable, a p r o c i a b l o , dig
a e r u s o a t o r , óris, m. [do airüsco — . K H c h y l r i i H , a, um [JEschijlus~i.
do estimación, do aprecio.
sonsacar], Goll. Fulloro, bribón, el Prop. Lo quo os do Esquilo poota.
jugador, holgazan , vagabundo, quo J E H c l i y l i i N , i, m. [AíoyúXo;]. Hor. apHtiniatío, ünis, f. [do wstt"]0 ' v
ostafa con trampas y ongaños. Esquilo, poeta trágico atenienso. estimar]. Cic. Estimación, P r 0 C l 0 . , ' a
w r u N C O , as, avi, atum, ¿iré, n. [do valor quo so da y on quo so tasa,""
. K n r l i y « , y Í E H C I I Í I I C M , m. cosa; Aprccio, estima. — In aistimai"'"
(es — dinoro]. Sacar con trotas, ostafar, [Aí<jyív7¡?]. Cic. Esquinos, orador ato-
aira undxque, Test.; sonsacar con fulle­ accipere, Cic., tomar por l a tasa.
nionso, discípulo do 'Isócratos, émulo
rías y ongaños, rnille nummüm, Goll. = do Dcmóstones; Otro, discípulo do Só­ a'Htiinator, tris, m. [do « s l ' f t T
Eq. Pecuniam. undtque colllgo, victum ostimar]. Cic. Estimador, aprecia'' f
crates; Un filósofo do la Acadomia do el quo ponQ precio A las cosas; W q]¡l5
ostiatim quwrito. Nápolos; Cic. Orador do Miloto con­
o e s , airis, 11. [otim. inciorta: según estima, aprecia, alaba y pondera
temporáneo do Cicerón; Plin. U n mó­ prendas do alguno. — Immodtcus si" '
unos, es do la familia do aíftu» = quo- dico ateniense.
mar, resplandecer, do dondo aioi? y el timator, Curt., ol presumido, que , l
latino ees; otros lo rofloron á as — al? a ' H c l i y i i o n u - a c , es, f. [aisyuv«)|x¿v7¡]. demasiada estimación, que tiono un c
ó eí?, unidad do moneda: I'round, te­ Plin. Sensitiva, planta. copto vano do sí propio.
niendo en cuonta la r de los casos obli­ i E t t c i í l a i i i i N , y A r g c i i t l n n H [do ( B g t í i n ñ t o r T i i g , a , um [do <*»'' 4
cuos, so inclina á creer quo tal voz de­ ais — cobro; de argvntum = plata]. = estimar]. Ulp. L o quo portenec
ba referirse á «tpu» = sacar, extraer do Aug. E l dios dol cobro y ol do la la tasa. — JEstimatoria actto, Ulp i #
las minas]. Todo motal sacado do las plata. cion ó procoso por causa do una '
minas (exceptuando el oro y la plata), ^EhciÍ 1 á i u u n i , )'¡, n. ['AoxXiqnieTov]. «BfitYnijitug, ús, m. Plin. V. «*Hl
y muy particularmente el cobre y el Templo do J'sculapio, Vitr. matio.
bronco. Por metonimia (ospocialmonto TIOHciíIapiuH, tí, m. ['AaxXTjmri;]. topHtímía, ai, Fest. y
en los poetas) designa cualquiora ob­ Cois. Esculapio, dios do la medicina, y a>Hjlíiiiíiriii, u , n . Front. V-
jeto do cobro, do bronco, como ostátuas, adorado en figura do una siorpo. Fué lililí i o .
armas, oscudos, trompotas, clarines, etc. hijo de Apolo y do l a ninfa Coronido. a > H t í m o , as, üvi, atum, are, #• L
Designa igualmonto la monoda ó el di­ a»Heülí'tiim, i, n. [do cesoiUus =
nero, en razón do quo las primoras mo- ais =dinoro, moneda]. Tasar, '
encina]. Hor. - Encinar, ol monto do frumentum tribus denariis, Cic.; CBt ¡#r.
nodas romanas fueron do cobro. — JEs encinas.
Ci/prium (de dondo so doriva cuprum), amicitias ex commodo, Salí.; °P/Crlllaf
Plin., el cobro. Stutiía pedestris ex ocre, a»HCÜlÍMiH, a, wn, Plin. ó awcií- aliquem magno, Liv.; juzgar, 'JIJ-MI
Cic., ostátua podostro do bronco. / E s l i a i i N , a , um [do wscülus = encina]. juicio do algo. — Quantopere " \ ü v
sonat, Enn., rosuonala trompeta, el cla­ Vitr. L o que es do encina. sit facítc est mstimare, Suot., fiíoil f. Jáft,
rín. Prior airis erat quam f e r r i cogn)- OPNCÜluM, i, f. y mojor CHCií IIIH gar cuánto lo querían. Magni ast"' ^
tus usus, Lucr., el uso del cobro es'an­ [do esea = comida]. Plin. Una espocio Cic., tonor, apreciar on mucho. tj.
terior al del hierro. Spumas salís cure do encina. minoris astimamus, Nop., no 1° ¡¡0,
ruébant, Virg., cortaban las espumosas TEHupuH, Í , ra. [AIOÍJTWÍ]. Plin. Rio mamos on monos. JEstimüre ex
ondas con las proas reforzadas do del Asia monor. Liv., estimar con i m p a r c i a l i d a d . y
bronco. Donare aira alicui, Hor., dar di­ i E t i e r n í a , w, f. [Aioepvw]. Cic. Isor- maro nomina, Cic., liquidar las cuo
nero á alguno (muy usado on el nom. nia, ciudad do los Samnitos ó dol == E q . Exi