Está en la página 1de 11

APPENDIX B—RECOMMENDATIONS APENDICE B – RECOMENDACIONES

FOR DESIGN AND CONSTRUCTION PARA EL DISEÑO Y CONSTRUCCIÓN


OF FOUNDATIONS FOR DE CIMENTACIONES SOBRE EL
ABOVEGROUND OIL STORAGE SUELO PARA TANQUES DE
TANKS ALMACENAMIENTO DE ACEITE

B.1 Scope B.1 Alcance

This appendix provides important En este apéndice se ofrece consideraciones


considerations for the design and construction importantes para el diseño y construcción de
of foundations for aboveground steel oil bases para tanques de almacenamiento de
storage tanks with flat bottoms. aceite sobre el suelo de acero de fondo plano.
Recommendations are offered to outline good Las recomendaciones se ofrecen para delinear
practice and to point out some precautions that las buenas prácticas y señalar algunas
should be considered in the design and precauciones que deben tenerse en cuenta en el
construction of storage tank foundations. diseño y construcción de cimentaciones de
Since there is a wide variety of surface, tanques de almacenamiento.
subsurface, and climatic conditions, it is not Puesto que existe una amplia variedad de
practical to establish design data to cover all superficie, subsuelo, y las condiciones
situations. The allowable soil loading and the climáticas, que no es práctico para establecer los
exact type of subsurface construction to be datos de diseño para cubrir todas las
used must be decided for each situaciones. La carga admisible del suelo y el tipo
individual case after careful consideration. The exacto de la construcción subterránea que se
same rules and precautions shall be used in utiliza debe decidirse en cada caso individual
selecting foundation sites as would be después de una cuidadosa consideración. Las
applicable in designing and constructing mismas reglas y precauciones se utilizarán en la
foundations for other structures of comparable selección de los sitios de cimentación como sería
magnitude. aplicable en el diseño y la construcción de
cimientos para otras estructuras de magnitud
comparable.

B.2 Subsurface Investigation and B.2 Investigación del subsuelo y


Construction Construcción

B.2.1 At any tank site, the subsurface B.2.1 En cualquier sitio del tanque, las
conditions must be known to estimate the soil condiciones de la superficie debe ser conocido
bearing capacity and settlement that will be para estimar la capacidad de soporte del suelo y
experienced. This information is generally la solución que será experimentado. Esta
obtained from soil borings, load tests, sampling, información se obtiene generalmente a partir de
laboratory testing, and analysis by an perforaciones del suelo, pruebas de carga,
experienced geotechnical engineer familiar muestreo, pruebas de laboratorio y análisis de
with the history of similar structures in the un ingeniero geotécnico experimentado
vicinity. The subgrade must be capable of familiarizado con la historia de estructuras
supporting the load of the tank and its similares en las cercanías. El subsuelo debe ser
contents. The total settlement must not strain capaz de soportar la carga del tanque y su
connecting piping or produce gauging contenido. El asentamiento total no debe forzar
inaccuracies, and the settlement should not la conexión de tuberías o producir imprecisiones
continue to a point at which the tank bottom is de aforo, y la solución no debe seguir un punto
below the surrounding ground surface. The en el que el fondo del tanque está por debajo de
estimated settlement shall be within the la superficie del terreno circundante. El
asentamiento estimado será igual dentro de las
acceptable tolerances for the tank shell and tolerancias aceptables para la coraza del tanque
bottom. y la parte inferior.
B.2.2 Cuando la experiencia actual en tanques
y fundaciones similares en un sitio particular no
B.2.2 When actual experience with similar está disponible, los siguientes rangos para los
tanks and foundations at a particular site is not factores de seguridad deben ser considerados
available, the following ranges for factors of para su uso en los criterios de diseño de la
safety should be considered for use in the cimentación para la determinación de las
foundation design criteria for determining the presiones del suelo permisibles de rodamientos.
allowable soil bearing pressures. (El propietario o un ingeniero geotécnico
(The owner or geotechnical engineer responsable del proyecto pueden utilizar los
responsible for the project may use factors of factores de seguridad fuera de estos rangos.)
safety outside these ranges.)
a. De 2,0 a 3,0 contra el fallo carga última para
condiciones normales de funcionamiento.
a. From 2.0 to 3.0 against ultimate bearing b. De 1,5 a 2,25 contra el fallo de carga última
failure for normal operating conditions. durante la prueba hidrostática.
b. From 1.5 to 2.25 against ultimate bearing c. De 1,5 a 2,25 contra el fallo carga última para
failure during hydrostatic testing. las condiciones de operación más el máximo
c. From 1.5 to 2.25 against ultimate bearing efecto del viento o de las cargas sísmicas.
failure for operating conditions plus the
maximum effect of wind or seismic loads. B.2.3 Algunas de las muchas condiciones que
requieren una consideración especial de la
B.2.3 Some of the many conditions that ingeniería son los siguientes:
require special engineering consideration are as a. Sitios en laderas, donde parte de un tanque
follows: puede estar en una superficie no perturbado o
a. Sites on hillsides, where part of a tank may roca y en parte puede ser llenado o construcción
be on undisturbed ground or rock and part may otro o donde la profundidad de llenado
be on fill or another construction or where the requerido es variable.
depth of required fill is variable. b. Sitios en un terreno pantanoso o lleno, donde
b. Sites on swampy or filled ground, where las capas de lodo o vegetación compresible
layers of muck or compressible vegetation are están en o por debajo de la superficie o donde
at or below the surface or where unstable or los materiales inestables o corrosivos pueden
corrosive materials may have been deposited haber sido depositadas como relleno.
as fill. c. Sitios sustentada por los suelos, tales como
c. Sites underlain by soils, such as layers of capas de arcilla plástica o arcillas orgánicas, que
plastic clay or organic clays, that may support pueden soportar cargas pesadas
heavy loads temporarily but settle excessively temporalmente pero resolver excesivamente
over long periods of time. durante largos períodos de tiempo.
d. Sites adjacent to water courses or deep d. Sitios adyacentes a cursos de agua o
excavations, where the lateral stability of the excavaciones profundas, donde la estabilidad
ground is questionable. lateral de la tierra es cuestionable.
e. Sites immediately adjacent to heavy e. Sitios inmediatamente adyacentes a
structures that distribute some of their load to estructuras pesadas que distribuyen una parte
the subsoil under the tank sites, thereby de su carga en el subsuelo de los sitios de
reducing the subsoil’s capacity to carry depósito, reduciendo así la capacidad del
additional loads without excessive settlement. subsuelo para llevar cargas adicionales sin
f. Sites where tanks may be exposed to flood asentamiento excesivo.
waters, possibly resulting in uplift, f. Sitios en los que los tanques pueden estar
displacement, or scour. expuestos a las inundaciones, posiblemente
g. Sites in regions of high seismicity that may be resultando en elevación, desplazamiento o
susceptible to liquefaction. erosión.
h. Sites with thin layers of soft clay soils that g. Sitios en regiones de alta sismicidad que
are directly beneath the tank bottom and that pueden ser susceptibles a la licuefacción.
can cause lateral ground stability problems. h. Los sitios con capas delgadas de suelos
arcillosos blandos que son directamente debajo
de la parte inferior del tanque y que puede
causar problemas de estabilidad lateral de
tierra.

B.2.4 Si la subrasante es insuficiente para


soportar la carga del tanque lleno sin
B.2.4 If the subgrade is inadequate to carry asentamiento excesivo y poco profundo o
the load of the filled tank without excessive superficial construcción bajo el fondo del tanque
settlement, shallow or superficial construction no va a mejorar las condiciones de apoyo. Uno o
under the tank bottom will not improve the más de los siguientes métodos generales
support conditions. One or more of the debería ser
following general methods should be considerarse para mejorar las condiciones de
considered to improve the support conditions: apoyo:
a. Extracción del material objetable y
a. Removing the objectionable material and reemplazarlo con material adecuado,
replacing it with suitable, compacted material. compactado.
b. Compacting the soft material with short b. Compactar el material blando con pilotes
piles. cortos.
c. Compacting the soft material by preloading c. Compactar el material blando mediante la
the area with an overburden of soil. Strip or precarga de la zona con una sobrecarga de
sand drains may be used in conjunction with suelo. Franja o drenes de arena puede ser
this method. utilizado en conjunción con este método.
d. Stabilizing the soft material by chemical d. La estabilización de la material blando por
methods or injection of cement grout. métodos químicos o de inyección de lechada de
e. Transferring the load to a more stable cemento.
material underneath the subgrade by driving e. La transferencia de la carga a un material más
piles or constructing foundation piers. This estable por debajo de la rasante de hincar
involves constructing a reinforced concrete slab pilotes o pilares de la construcción de la
on the piles to distribute the load of the tank fundación. Esto implica la construcción de una
bottom. losa de hormigón armado sobre los pilotes para
f. Constructing a slab foundation that will distribuir la carga de la parte inferior del tanque.
distribute the load over a sufficiently large area f. La construcción de una losa de cimentación
of the soft material so that the load intensity que se va a distribuir la carga sobre un área
will be within allowable limits and excessive suficientemente grande de material blando, de
settlement will not occur. manera que la intensidad de carga dentro de los
g. Improving soil properties by vibro- límites permisibles y asentamiento excesivo no
compaction, vibro-replacement, or deep se producirán.
dynamic-compaction. g. Mejora de las propiedades del suelo por vibro-
h. Slow and controlled filling of the tank during compactación, vibro-sustitución, o profundidad
hydrostatic testing. When this method is used, de compactación dinámica.
the integrity of the tank may be compromised h. Lenta y controlada de llenado del depósito
by excessive settlements of the shell or bottom. durante la prueba hidrostática. Cuando se utiliza
For this reason, the settlements of the tank este método, la integridad de la cisterna puede
shall be closely monitored. verse comprometida por asentamientos
excesivos de la cáscara o inferior. Por esta razón,
In the event of settlements beyond established los asentamientos del tanque debe ser
ranges, the test may have to be stopped and estrechamente monitorizados.
the tank releveled. En el caso de los asentamientos más allá de los
rangos establecidos, la prueba puede tener que
ser detenido y releveled el tanque.

B.2.5 El material de relleno que se utiliza para


reemplazar lodo o material objetable distinto o
para construir el grado a una altura adecuada
debe ser adecuada para el soporte del depósito
B.2.5 The fill material used to replace muck or y el producto después de que el material ha sido
other objectionable material or to build up the compactado. El material de relleno debe estar
grade to a suitable height shall be adequate for libre de vegetación,
the support of the tank and product after the materia orgánica, cenizas, y cualquier material
material has been compacted. The fill material que va a provocar la corrosión de la parte
shall be free of vegetation, inferior del tanque. El grado y el tipo de material
organic matter, cinders, and any material that de relleno debe ser capaz de ser compactado
will cause corrosion of the tank bottom. The con técnicas estándar de la industria de
grade and type of fill material shall be capable compactación a una densidad suficiente para
of being compacted with standard industry proporcionar capacidad de soporte adecuada y
compaction techniques to a density sufficient asentamientos aceptables. La colocación del
to provide appropriate bearing capacity and material de relleno debe estar de acuerdo con
acceptable settlements. The placement of the las especificaciones del proyecto preparados por
fill material shall be in accordance with the un ingeniero geotécnico cualificado.
project specifications prepared by a qualified
geotechnical engineer. B.3 Grados de Tanque

B.3.1 El grado o superficie en la que un fondo del


tanque descansará debe construir por lo menos
B.3 Tank Grades 0,3 m (1 pie) por encima de los alrededores
superficie del suelo. Esto proporcionará drenaje
B.3.1 The grade or surface on which a tank adecuado, ayudan a mantener la parte inferior
bottom will rest should be constructed at least del depósito seco, y compensar alguna pequeña
0.3 m (1 ft) above the surrounding ground población que es probable que se produzca. Si
surface. This will provide suitable drainage, un gran asentamiento que se espera, la
help keep the tank bottom dry, and elevación del fondo del tanque se elevará de
compensate for some small settlement that is manera que la elevación final por encima del
likely to occur. If a large settlement is expected, nivel será de un mínimo de 150 mm (6 pulgadas)
the tank bottom elevation shall be raised so después de la liquidación.
that the final elevation above grade will be a B.3.2 Existen varios materiales diferentes que se
minimum of 150 mm (6 in.) after settlement. pueden utilizar para el grado o la superficie
B.3.2 There are several different materials that sobre la que el fondo del tanque descansará.
can be used for the grade or surface on which Para minimizar futuros problemas de corrosión
the tank bottom will rest. To minimize future y de maximizar el efecto de los sistemas de
corrosion problems and maximize the effect of prevención de la corrosión tales como la
corrosion prevention systems such as cathodic protección catódica, el material en contacto con
protection, the material in contact with the el fondo del tanque debe ser fino y uniforme.
tank bottom should be fine and uniform. Gravel Partículas de grava o grande debe evitarse.
or large particles shall be avoided. Clean Limpie arena lavada 75 mm - 100 mm (3
washed sand 75 mm – 100 mm (3 in. – 4 in.) pulgadas - 4 pulgadas) de profundidad se
deep is recommended as a final layer because it recomienda como una capa final porque puede
can be readily shaped to the bottom contour of ser fácilmente adaptado al contorno inferior de
the tank to provide maximum contact area and la tanque para proporcionar un área de contacto
will protect the tank bottom from coming into máxima y proteger el fondo del tanque entre en
contact with large particles and debris. contacto con las partículas grandes y los
Large foreign objects or point contact by gravel desechos.
or rocks could cause corrosion cells that will Grandes objetos extraños o puntos de contacto
cause pitting and premature tank bottom de grava o rocas puede causar que las células de
failure. corrosión que causan picaduras y depósito
During construction, the movement of prematuro fondo fracaso.
equipment and materials across the grade will Durante la construcción, el movimiento de
mar the graded surface. These irregularities equipos y materiales a través de la calificación se
should be corrected before bottom plates are estropee la superficie graduada. Estas
placed for welding. irregularidades debe ser corregida antes de
Adequate provisions, such as making size placas de fondo se colocan para la soldadura.
gradients in sublayers progressively smaller Las medidas adecuadas, como hacer que los
from bottom to top, should be made to prevent gradientes de tamaño en subcapas cada vez más
the fine material from leaching down into the pequeños de abajo hacia arriba, deben tomar
larger material, thus negating the effect of medidas para impedir el material fino de la
using the fine material as a final layer. This is lixiviación hacia abajo en el material de mayor
particularly important for the top of a crushed tamaño, lo que anula el efecto de usar el
rock ringwall. material fino como una final capa. Esto es
Note: For more information on tank bottom particularmente importante para la parte
corrosion and corrosion prevention that relates superior de un Ringwall roca triturada.
to the foundation of a tank, see API RP 651. Nota: Para obtener más información sobre la
B.3.3 Unless otherwise specified by the corrosión del fondo del tanque y prevención de
Purchaser, the finished tank grade shall be la corrosión que se refiere a la fundación de un
crowned from its outer periphery to its center tanque, vea API RP 651.
at a slope of 1 in. in 10 ft. The crown will partly B.3.3 A menos que se especifique lo contrario
compensate for slight settlement, which is por parte del comprador, el grado de acabado
likely to be greater at the center. It del tanque serán coronados desde su periferia
will also facilitate cleaning and the removal of exterior de su centro con una inclinación de 1 cm
water and sludge through openings in the shell en 10 pies La corona parcialmente compensará
or from sumps situated near the shell. Because la solución ligera, que es probable que sea
crowning will affect the lengths of roof- mayor en el centro. Lo también facilitar la
supporting columns, it is essential that the tank limpieza y la eliminación de agua y lodo a través
Manufacturer be fully de los orificios del depósito o de sumideros
informed of this feature sufficiently in advance. situados cerca de la shell. Debido coronación
(For an alternative to this paragraph, see B.3.4.) afectará las longitudes de columnas de soporte
B.3.4 As an alternative to B.3.3, the tank de techo, es esencial que el fabricante del
bottom may be sloped toward a sump. The tanque ser completamente informado de esta
tank Manufacturer must be advised as required función con la suficiente antelación. (Para una
in B.3.3. alternativa a este párrafo, véase B.3.4).
B.3.4 Como alternativa a B.3.3, el fondo del
tanque puede estar inclinada hacia un sumidero.
El fabricante del tanque debe ser informado
requerida en B.3.3.

B.4 Tipos típicos de Cimentación


B.4.1 Cimentaciones de tierra sin anillo de
concreto
B.4.1.1 Cuando una evaluación técnica de las
condiciones del subsuelo, que se basa en la
experiencia y / o trabajo exploratorio ha
demostrado que la sub-base tiene capacidad de
carga adecuada y que los asentamientos sean
aceptables, las fundaciones pueden ser
satisfactorios construido a partir de materiales
de la tierra. Los requisitos de rendimiento para
B.4 Typical Foundation Types las fundaciones de tierra son idénticas a las de
B.4.1 EARTH FOUNDATIONS WITHOUT A bases más amplias. En concreto, una fundación
RINGWALL tierra debe cumplir con lo siguiente:

B.4.1.1 When an engineering evaluation of a. Proporcionar un plano estable para el soporte


subsurface conditions that is based on del depósito.
experience and/or exploratory work has shown b. Limitar solución global del grado tanque a
that the subgrade has adequate bearing valores compatibles con las dietas usadas en el
capacity and that settlements will be diseño de la tubería de conexión.
acceptable, satisfactory foundations may be c. Proveer drenaje adecuado.
constructed from earth materials. The d. No se conforme excesivamente en el
performance requirements for earth perímetro debido al peso de la pared del
foundations are identical to those for more depósito.
extensive foundations. Specifically, an earth B.4.1.2 diseños satisfactorios Muchos son
foundation should accomplish the following: posibles cuando el juicio de ingeniería de sonido
se utiliza en su desarrollo. Tres diseños se refiere
el presente anexo sobre la base de su
a. Provide a stable plane for the support of the satisfactoria a largo plazo. Para tanques más
tank. pequeños, las fundaciones pueden consistir de
b. Limit overall settlement of the tank grade to material compactado de piedra triturada,
values compatible with the allowances used in proyecciones, grava fina, arena limpia, o similar
the design of the connecting piping. colocado directamente sobre suelo virgen.
c. Provide adequate drainage. Cualquier material inestable debe ser eliminado,
d. Not settle excessively at the perimeter due y cualquier material de sustitución debe ser
to the weight of the shell wall. compactado a fondo. Dos diseños
B.4.1.2 Many satisfactory designs are possible recomendados que incluyen ringwalls se ilustran
when sound engineering judgment is used in en las Figuras B-1 y B-2 y se describe en B.4.2 y
their development. Three designs are referred B.4.3.
to in this appendix on the basis of their
satisfactory long-term performance. For smaller B.4.2 Cimentaciones de tierra con anillo de
tanks, foundations can consist concreto
of compacted crushed stone, screenings, fine
gravel, clean sand, or similar material placed B.4.2.1 grandes tanques y tanques con cáscaras
directly on virgin soil. Any unstable material pesadas o altos techos y / o auto-apoyados por
must be removed, and any replacement imponer una carga sustancial sobre la fundación
material must be thoroughly compacted. Two de la cáscara. Esto es particularmente
recommended designs that include ringwalls importante con respecto a la distorsión de la
are illustrated in Figures B-1 and B-2 and carcasa en los tanques de flotación con techo
described in B.4.2 and B.4.3. corredizo. Cuando hay alguna duda sobre si una
base será capaz de soportar la carga de shell
directamente, a fundación de hormigón
Ringwall se debe utilizar. Como una alternativa a
la Ringwall hormigón se indica en esta sección,
una piedra triturada Ringwall (ver B.4.3) se
EARTH FOUNDATIONS WITH A CONCRETE puede utilizar. Una fundación con a Ringwall
RINGWALL concreto tiene las siguientes ventajas:
a. Se proporciona una mejor distribución de la
B.4.2.1 Large tanks and tanks with heavy or tall
carga concentrada de la cáscara para producir
shells and/or self-supported roofs impose a
una carga de suelo más casi uniforme bajo el
substantial load on the foundation under the
depósito.
shell. This is particularly important with regard
b. Se proporciona un nivel, plano sólido de
to shell distortion in floating-roof tanks. When
partida para la construcción del depósito.
there is some doubt whether a foundation will
c. Se proporciona un medio mejor de nivelar el
be able to carry the shell load directly, a
grado tanque, y es capaz de preservar su
concrete ringwall foundation should be used.
contorno durante la construcción.
As an alternative to the concrete ringwall noted
d. Se mantiene el relleno bajo la parte inferior
in this section, a crushed stone ringwall (see
del depósito y evita la pérdida de material como
B.4.3) may be used. A foundation with a
resultado de la erosión.
concrete ringwall has the following advantages:
e. Se minimiza la humedad por debajo del
a. It provides better distribution of the
depósito.
concentrated load of the shell to produce a
Una desventaja de ringwalls concreto es que no
more nearly uniform soil loading under the
puede ajustarse sin problemas a los
tank.
asentamientos diferenciales. Este inconveniente
b. It provides a level, solid starting plane for
puede dar lugar a altos esfuerzos de flexión en
construction of the shell.
las placas de fondo adyacentes a la Ringwall.
c. It provides a better means of leveling the
tank grade, and it is capable of preserving its
B.4.2.2 Cuando un Ringwall concreto está
contour during construction.
diseñado, deberá estar dimensionada de modo
d. It retains the fill under the tank bottom and
que la resistencia del suelo permitida no se
prevents loss of material as a result of erosion.
excede. La Ringwall no deberá ser inferior a 300
e. It minimizes moisture under the tank.
mm (12 pulg) de espesor. El diámetro central de
A disadvantage of concrete ringwalls is that
la Ringwall debe ser igual al diámetro nominal de
they may not smoothly conform to differential
el tanque, sin embargo, la línea central Ringwall
settlements. This disadvantage may lead to
puede variar si es necesario para facilitar la
high bending stresses in the bottom plates
colocación de pernos de anclaje o para satisfacer
adjacent to the ringwall.
cojinete suelo límites para las cargas sísmicas o
fuerzas excesivas levantamiento. La
profundidad de la pared dependerá de las
condiciones locales, pero la profundidad debe
ser suficiente para colocar la parte inferior de la
Ringwall debajo de la penetración esperada
helada y dentro de los estratos que contienen
B.4.2.2 When a concrete ringwall is designed, it
especificados. Como mínimo, la parte inferior de
shall be proportioned so that the allowable soil
la Ringwall, si es basada en el suelo, se
bearing is not exceeded. The ringwall shall not
encuentra 0,6 m (2 pies) por debajo del grado
be less than 300 mm (12 in.) thick. The
más bajo de acabado adyacente. Tanque
centerline diameter of the ringwall should
cimientos deben ser construidos dentro de las
equal the nominal diameter of
tolerancias especificadas en 7.5.5. Los huecos se
the tank; however, the ringwall centerline may
facilitará en la pared para montaje incorporado
vary if required to facilitate the placement of
limpiezas, sumideros drawoff, y cualquier otros
anchor bolts or to satisfy soil bearing limits for
accesorios que requieran recesos.
seismic loads or excessive uplift forces. The
B.4.2.3 Una Ringwall debería reforzarse contra
depth of the wall will depend on local
los cambios de temperatura y la contracción y
conditions, but the depth must be sufficient to
reforzado para resistir la presión lateral
place the bottom of the ringwall below the
anticipated frost penetration and within the
specified bearing strata. As a minimum, the del relleno confinado con su pago de las cargas
bottom of the ringwall, if founded on soil, shall de productos. ACI 318 se recomienda para los
be located 0.6 m (2 ft) below the lowest valores de tensión de diseño, especificaciones
adjacent finish grade. Tank foundations must de materiales,
be constructed within the tolerances specified barras de refuerzo y el desarrollo y la cubierta.
in 7.5.5. Recesses shall be provided in the wall Los siguientes artículos relativos a una Ringwall
for flush-type cleanouts, drawoff sumps, and se considerará:
any other appurtenances that require recesses. una. El Ringwall estará reforzado para resistir la
B.4.2.3 A ringwall should be reinforced against tensión del aro directo resultante de la presión
temperature changes and shrinkage and lateral de tierra en el interior de la Ringwall de
reinforced to resist the lateral pressure of the cara. A menos que se fundamenta en el análisis
confined fill with its surcharge from product geotécnico adecuado, la presión lateral de tierra
loads. ACI 318 is recommended for design se supone que al menos 50% de la vertical
stress values, material specifications, and rebar debido a la presión del fluido y el peso del suelo.
development and cover. The following items Si un relleno granular se utiliza, un coeficiente de
concerning a ringwall shall be considered: empuje lateral de 30% puede ser utilizado.
a. The ringwall shall be reinforced to resist the b. El Ringwall estará reforzado para resistir el
direct hoop tension resulting from the lateral momento de flexión resultante de la carga de
earth pressure on the ringwall’s inside face. momento uniforme. El momento uniforme
Unless substantiated by proper geotechnical carga deberá representar las excentricidades de
analysis, the lateral earth pressure shall be la cáscara aplicado y cargas de presión en
assumed to be at least 50% of the vertical relación con el centroide de la presión del suelo
pressure due to fluid and soil weight. If a resultante.
granular backfill is used, a lateral earth pressure La carga de presión es debido a la presión del
coefficient of 30% may be used. fluido en la proyección horizontal de la Ringwall
b. The ringwall shall be reinforced to resist the dentro de la cáscara.
bending moment resulting from the uniform c. El Ringwall estará reforzado para resistir los
moment load. The uniform moment load shall momentos de flexión y torsión que resultan de
account for the eccentricities of the applied viento lateral, o cargas sísmicas
shell and pressure loads relative to the centroid aplicada excéntricamente a la misma. Un análisis
of the resulting soil pressure. racional, que incluye el efecto de la rigidez de la
The pressure load is due to the fluid pressure fundación, se utiliza para determinar
on the horizontal projection of the ringwall estos momentos y distribuciones de suelos
inside the shell. presión.
c. The ringwall shall be reinforced to resist the
bending and torsion moments resulting from d. El área de aro de acero total requerida para
lateral, wind, or seismic loads applied resistir las cargas mencionadas anteriormente
eccentrically to it. A rational analysis, which no será menor que el área necesaria para los
includes the effect of the foundation stiffness, cambios de temperatura y la contracción. El área
shall be used to determine these moments and de acero aro requerido para los cambios de
soil pressure distributions. temperatura y la contracción es 0,0025 veces la
sección transversal vertical de la zona Ringwall o
el refuerzo mínimo para las paredes que se
solicitan en ACI 318, Capítulo 14.
e. Para ringwalls, el área vertical de acero
requerido para los cambios de temperatura y
contracción es 0,0015 veces la sección
transversal horizontal de la zona Ringwall o el
refuerzo mínimo para las paredes que se
solicitan en ACI 318, Capítulo 14. Vertical de
acero adicional puede ser necesaria para la
elevación o la resistencia torsional. Si la base del
anillo es más ancho que su profundidad, el
d. The total hoop steel area required to resist diseño deberá tener en cuenta su
the loads noted above shall not be less than the comportamiento como una losa anular con la
area required for temperature changes and flexión en la dirección radial. Temperatura y
shrinkage. The hoop steel area required for refuerzo para la contracción se reunirá el ACI
temperature changes and shrinkage is 0.0025 318
times the vertical cross-sectional area of the disposiciones para losas. (Véase el ACI 318,
ringwall or the minimum reinforcement for capítulo 7.)
walls called for in ACI 318, Chapter 14. f. Cuando la anchura Ringwall excede 460 mm
e. For ringwalls, the vertical steel area required (18 pulgadas), utilizando una base debajo de la
for temperature changes and shrinkage is pared debe ser considerado. Zapatas también
0.0015 times the horizontal cross-sectional area puede ser útil para elevar la resistencia a las
of the ringwall or the minimum reinforcement fuerzas.
for walls called for in ACI 318, Chapter 14. g. Relleno estructural dentro y los elementos
Additional vertical steel may be required for adyacentes a ringwalls concretas y en todo,
uplift or torsional resistance. If the ring como bóvedas, tuberías y sumideros undertank,
foundation is wider than its depth, the design requiere un control de campo cercano para
shall consider its behavior as an annular slab mantener las tolerancias de liquidación. El
with flexure in the radial direction. relleno deberá ser material granular
Temperature and shrinkage reinforcement shall compactada a la densidad de compactación y
meet the ACI 318 como se especifica en las especificaciones de
provisions for slabs. (See ACI 318, Chapter 7.) construcción de cimentación. Para otros
f. When the ringwall width exceeds 460 mm (18 materiales de relleno, las suficientes pruebas se
in.), using a footing beneath the wall should be llevó a cabo para verificar que el material tenga
considered. Footings may also be useful for la resistencia adecuada y será objeto de
resistance to uplift forces. liquidación mínima.
g. Structural backfill within and adjacent to h. Si el tanque está diseñado y construido para
concrete ringwalls and around items such as el servicio de elevada temperatura, ver B.6.
vaults, undertank piping, and sumps requires
close field control to maintain settlement B.4.3 CIMENTACIONES DE TIERRA CON
tolerances. Backfill should be granular material PIEDRA TRITURADA Y MURO ANULAR DE
GRAVA
compacted to the density and compacting as
specified in the foundation construction
B.4.3.1 Una piedra triturada o grava Ringwall
specifications. For other backfill materials,
proporcionará un apoyo adecuado a las altas
sufficient tests shall be conducted to verify that
cargas impuestas por una concha. Una base con
the material has adequate strength and will
una piedra machacada o grava Ringwall tiene las
undergo minimal settlement.
siguientes ventajas:
h. If the tank is designed and constructed for
una. Se proporciona una mejor distribución de la
elevated temperature service, see B.6.
carga concentrada de la cáscara para producir
una carga de suelo más casi uniforme bajo el
depósito.
b. Se proporciona un medio de nivelación del
grado tanque, y es capaz de preservar su
contorno durante la construcción.
c. Se mantiene el relleno bajo la parte inferior
del depósito y evita la pérdida de material como
resultado de la erosión.
B.4.3 EARTH FOUNDATIONS WITH A
CRUSHED STONE AND GRAVEL RINGWALL d. Se puede acomodar sin problemas
asentamiento diferencial debido a su
flexibilidad.
B.4.3.1 A crushed stone or gravel ringwall will Una desventaja de la piedra machacada o grava
provide adequate support for high loads Ringwall es que es más difícil de construir para
imposed by a shell. A foundation with a crushed cerrar las tolerancias y lograr una superficie
stone or gravel ringwall has the following plana y nivelada para la construcción de la
advantages: estructura del tanque.
a. It provides better distribution of the B.4.3.2 Para piedras machacadas o grava
concentrated load of the shell to produce a ringwalls, la selección cuidadosa de los detalles
more nearly uniform soil loading under the del diseño es necesaria para asegurar un
tank. rendimiento satisfactorio.
b. It provides a means of leveling the tank El tipo de cimentación sugerida se muestra en la
grade, and it is capable of preserving its Figura B-2. Los detalles significativos son los
contour during construction. siguientes:
c. It retains the fill under the tank bottom and una. El 0,9 m (3 pies) de hombro y berma deberá
prevents loss of material as a result of erosion. estar protegido contra la erosión por estar
d. It can more smoothly accommodate construido de piedra machacada o cubierto con
differential settlement because of its flexibility. un material de pavimentación permanente.
A disadvantage of the crushed stone or gravel b. Se debe tener cuidado durante la
ringwall is that it is more difficult to construct it construcción para preparar y mantener una
to close tolerances and achieve a flat, level superficie lisa y plana para las placas del fondo
plane for construction of the tank shell. del tanque.
B.4.3.2 For crushed stone or gravel ringwalls, c. El grado tanque será construido para permitir
careful selection of design details is necessary la evacuación de los cimientos del tanque.
to ensure satisfactory performance. d. La base del tanque debe ser fiel al plano
The type of foundation suggested is shown in indicado dentro de las tolerancias especificadas
Figure B-2. Significant details include the en 7.5.5.
following:
a. The 0.9 m (3 ft) shoulder and berm shall be B.4.4 losas de cimentación
protected from erosion by being constructed of B.4.4.1 Cuando las cargas de apoyo del suelo
crushed stone or covered with a permanent debe ser distribuido sobre un área más grande
paving material. que el área de depósito o cuando se especifica
b. Care shall be taken during construction to por el propietario, una losa de hormigón armado
prepare and maintain a smooth, level surface se utilizará. Piles debajo de la losa puede ser
for the tank bottom plates. necesario para el soporte del tanque apropiado.
c. The tank grade shall be constructed to B.4.4.2 El diseño estructural de la losa, si el grado
provide adequate drainage away from the tank o sobre pilotes, adecuadamente deberá
foundation. representar todas las cargas impuestas sobre la
d. The tank foundation must be true to the losa de la cisterna. Los requisitos de refuerzo y
specified plane within the tolerances specified los detalles de diseño de construcción deben
in 7.5.5. estar de acuerdo con ACI 318.

B.5 Fundamentos del tanque para la


detección de fugas.
El Apéndice I proporciona recomendaciones
sobre la construcción de sistemas de tanques y
bases para la detección de fugas a través de los
B.4.4 SLAB FOUNDATIONS fondos de los tanques de almacenamiento.
B.4.4.1 When the soil bearing loads must be
distributed over an area larger than the tank B.6 Fundamentos del tanque para el servicio
de temperatura elevada
area or when it is specified by the owner, a
El diseño y la construcción de cimientos para los
reinforced concrete slab shall be used. Piles
tanques que operan a temperaturas elevadas [>
beneath the slab may be required for proper
tank support.
B.4.4.2 The structural design of the slab, 93 ° C (200 ° F)] debe atender a las siguientes
whether on grade or on piles, shall properly consideraciones.
account for all loads imposed upon the slab by una. Cuando se somete a temperaturas de
the tank. The reinforcement requirements and funcionamiento elevadas, un tanque sin anclar
the design details of construction shall be in puede tender a moverse en una o más
accordance with ACI 318. direcciones en el tiempo.
Este movimiento debe ser acomodado en el
B.5 Tank Foundations for Leak Detection B.5 diseño de los accesorios de tanque y accesorios.
Appendix I provides recommendations on the b. Servicio de temperatura elevada puede
construction of tank and foundation systems evaporar la humedad en el suelo de soporte del
for the detection of leaks through the bottoms depósito y provocar un aumento, y no uniforme,
of storage tanks. posiblemente, de liquidación. Solución de este
tipo puede incluir un asentamiento diferencial
entre el Ringwall y el suelo bajo el fondo del
B.6 Tank Foundations for Elevated tanque inmediatamente adyacente a la Ringwall
Temperature Service resultante de la contracción no uniforme de la
The design and construction of foundations for tierra con respecto a la piedra o de hormigón
tanks operating at elevated temperatures [> Ringwall.
93°C (200°F)] should address the following c. En caso de que exista freático alto, las
considerations. temperaturas elevadas pueden vaporizar el
a. When subjected to elevated operating agua subterránea y generar vapor de agua
temperatures, an unanchored tank may tend to indeseable.
move in one or more directions over time. d. Adjuntos entre el tanque y la base debe
This movement must be accommodated in the adaptarse a la expansión y contracción térmica
design of the tank fittings and attachments. del tanque sin resultar en niveles de estrés
b. Elevated temperature service may evaporate inaceptables.
moisture in the soil supporting the tank and e. La temperatura elevada debe tenerse en
lead to increased, and possibly nonuniform, cuenta en el diseño de los cimientos de
settlement. Such settlement may include hormigón Ringwall. El Ringwall está sujeto a un
differential settlement between the ringwall momento debido a la temperatura más alta en
and soil under the tank bottom immediately la parte superior de la Ringwall con respecto a la
adjacent to the ringwall resulting from non- temperatura en la parte inferior de la Ringwall.
uniform shrinkage of the soil with respect to Si no adecuadamente en cuenta en el diseño de
the stone or concrete ringwall. la Ringwall, este momento puede conducir a la
c. In cases where there is high groundwater rotura de los cimientos de hormigón y la pérdida
table, elevated temperatures may vaporize de soporte del depósito.
groundwater and generate undesirable steam.
d. Attachments between the tank and the
foundation must accommodate the thermal
expansion and contraction of the tank without
resulting in unacceptable stress levels.
e. The elevated temperature must be
accounted for in the design of concrete ringwall
foundations. The ringwall is subject to a
moment due to the higher temperature at the
top of the ringwall with respect to the
temperature at the bottom of the ringwall. If
not adequately accounted for in the design of
the ringwall, this moment can lead to cracking
of the concrete foundation and loss of tank
support.