Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
DC740
DC750
www. .eu DW907
English (original instructions) 04
2
Figure 1
e f
d
c
b
a m
Dc733 h
DC740
DC750
n
DC733, DC740
i j
e
d f
c
a
DW907
h
j
i
1
Figure 2
k
l
Figure 3
A B
o
o
Figure 4 Figure 5
e
p q
2
Figure 6 Figure 7
Figure 8 Figure 9
Figure 10
3
E n gli sh
CORDLESS DRILL/DRIVER
DC733, DC740, DC750, DW907
Congratulations! with different accessories or poorly
maintained, the vibration emission may
You have chosen a DeWALT tool. Years of differ. This may significantly increase the
experience, thorough product development and exposure level over the total working
innovation make DeWALT one of the most reliable period.
partners for professional power tool users.
An estimation of the level of exposure to
Technical Data vibration should also take into account
the times when the tool is switched off
DC733 DC740 DW907 DC750 or when it is running but not actually
Voltage V 14.4 12 12 9.6 doing the job. This may significantly
Type 2 4 3 3 reduce the exposure level over the total
working period.
No-load speed
1st gear min-1 0-400 0-350 0-350 0-300 Identify additional safety measures to
protect the operator from the effects of
2nd gear min-1 0-1300 0-1200 0-1200 0-1100
vibration such as: maintain the tool and
Max, torque Nm 30 26 21 20 the accessories, keep the hands warm,
Chuck capacity mm 10 10 10 10 organisation of work patterns.
Maximum drilling capacity
Battery pack DE9062 DE9074 DE9071 DWCB12
in steel/wood mm 10/30 10/25 10/25 10/22
Battery type NiCd NiCd NiCd NiCd
Weight (without
battery pack) kg 1.1 1.1 1.1 1.1 Voltage V 9.6 12 12 12
Capacity Ah 1.3 1.3 2.0 1.5
LPA (sound pressure) dB(A) 73 72 72 72 Weight kg 0.42 0.5 0.65 0.59
KPA (sound pressure
uncertainty) dB(A) 3 3 3 3 Battery pack DE9501 DE9502 DE9091 DWCB14
LWA (sound power) dB(A) 84 83 83 83 Battery type NiMH NiMH Li-Ion NiCd
KWA (sound power Voltage V 12 14.4 14.4 14.4
uncertainty) dB(A) 3.3 3.3 3.3 3.3 Capacity Ah 2.6 2.6 2.0 1.5
Weight kg 0.58 0.82 0.84 0.73
Vibration total values (triax vector sum) determined
according to EN 60745: Battery pack DE9094 DE9140 DE9141
Drilling into metal Battery type NiCd Li-Ion Li-Ion
ah,D = m/s² 1.7 1.6 1.6 1.5 Voltage V 14.4 14.4 14.4
Uncertainty K = m/s² 1.5 1.5 1.5 1.5 Capacity Ah 1.3 2.0 1.1
Screwdriving without impact Weight kg 0.64 0.58 0.40
ah = m/s² 1.3 1.2 1.2 1.1
Uncertainty K = m/s² 1.5 1.5 1.5 1.5 Charger DE9116 DE9118 DE9135
The vibration emission level given in this information Battery type NiCd/NiMH NiCd NiCd/
sheet has been measured in accordance with a NiMH/Li-Ion
standardised test given in EN 60745 and may be
used to compare one tool with another. It may be Mains voltage VAC 230 230 230
used for a preliminary assessment of exposure. Approx. charging
WARNING: The declared vibration time min 40 (2,0 Ah 60 (2,0 Ah 40 (2,0 Ah
emission level represents the main battery battery battery
applications of the tool. However if the packs) packs) packs)
tool is used for different applications, Weight kg 0.4 0.9 0.52
4
E ng l i s h
Fuses:
Europe 230 V tools 10 Amperes, mains
U.K. & Ireland 230 V tools 3 Amperes, in plugs
5
E n gli sh
d) Do not abuse the cord. Never use the 4) Power tool use and care
cord for carrying, pulling or unplugging a) Do not force the power tool. Use the
the power tool. Keep cord away from correct power tool for your application.
heat, oil, sharp edges or moving parts. The correct power tool will do the job
Damaged or entangled cords increase the better and safer at the rate for which it
risk of electric shock. was designed.
e) When operating a power tool outdoors, b) Do not use the power tool if the switch
use an extension cord suitable for outdoor does not turn it on and off. Any power
use. Use of a cord suitable for outdoor use tool that cannot be controlled with the switch
reduces the risk of electric shock. is dangerous and must be repaired.
f) If operating a power tool in a damp c) Disconnect the plug from the power
location is unavoidable, use a residual source and/or the battery pack from
current device (RCD) protected supply. the power tool before making any
Use of an RCD reduces the risk of electric adjustments, changing accessories, or
shock. storing power tools. Such preventive safety
3) Personal safety measures reduce the risk of starting the
a) Stay alert, watch what you are doing and power tool accidentally.
use common sense when operating a d) Store idle power tools out of the reach
power tool. Do not use a power tool while of children and do not allow persons
you are tired or under the influence of unfamiliar with the power tool or these
drugs, alcohol or medication. A moment of instructions to operate the power tool.
inattention while operating power tools may Power tools are dangerous in the hands of
result in serious personal injury. untrained users.
b) Use personal protective equipment. e) Maintain power tools. Check for
Always wear eye protection. Protective misalignment or binding of moving parts,
equipment such as dust mask, non-skid breakage of parts and any other condition
safety shoes, hard hat, or hearing protection that may affect the power tool’s operation.
used for appropriate conditions will reduce If damaged, have the power tool repaired
personal injuries. before use. Many accidents are caused by
c) Prevent unintentional starting. Ensure poorly maintained power tools.
the switch is in the off position before f) Keep cutting tools sharp and clean.
connecting to power source and/or Properly maintained cutting tools with sharp
battery pack, picking up or carrying the cutting edges are less likely to bind and are
tool. Carrying power tools with your finger easier to control.
on the switch or energising power tools that g) Use the power tool, accessories and
have the switch on invites accidents. tool bits etc., in accordance with these
d) Remove any adjusting key or wrench instructions taking into account the
before turning the power tool on. A working conditions and the work to
wrench or a key left attached to a rotating be performed. Use of the power tool for
part of the power tool may result in personal operations different from those intended
injury. could result in a hazardous situation.
e) Do not overreach. Keep proper 5) Battery tool use and care
footing and balance at all times. This a) Recharge only with the charger specified
enables better control of the power tool in by the manufacturer. A charger that is
unexpected situations. suitable for one type of battery pack may
f) Dress properly. Do not wear loose create a risk of fire when used with another
clothing or jewellery. Keep your hair, battery pack.
clothing and gloves away from moving b) Use power tools only with specifically
parts. Loose clothes, jewellery or long hair designated battery packs. Use of any
can be caught in moving parts. other battery packs may create a risk of
g) If devices are provided for the connection injury and fire.
of dust extraction and collection facilities, c) When battery pack is not in use, keep it
ensure these are connected and properly away from other metal objects like paper
used. Use of dust collection can reduce clips, coins, keys, nails, screws or other
dust-related hazards. small metal objects that can make a
6
E ng l i s h
connection from one terminal to another. – Health hazards caused by breathing dust
Shorting the battery terminals together may developed when working in wood.
cause burns or a fire. – Risk of personal injury due to flying particles.
d) Under abusive conditions, liquid may be
ejected from the battery, avoid contact. – Risk of personal injury due to prolonged use.
If contact accidentally occurs, flush with
water. If liquid contacts eyes, additionally Markings on Tool
seek medical help. Liquid ejected from the The following pictograms are shown on the tool:
battery may cause irritation or burns.
6) Service Read instruction manual
a) Have your power tool serviced by a before use.
qualified repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the
safety of the power tool is maintained. Date Code Position
The Date Code, which also includes the year of
Additional Specific Safety Rules manufacture, is printed into the housing surface that
for Drills forms the mounting joint between tool and battery.
• Wear ear protectors. Exposure to noise can Example:
cause hearing loss. 2012 XX XX
• Hold power tool by insulated gripping
surfaces only, when performing an Year of Manufacture
operation where the cutting accessory
may contact hidden wiring or its own Important Safety Instructions for All
cord. Cutting accessory contacting a “live”
wire may make exposed metal parts of the
Battery Chargers
power tool “live” and shock the operator. SAVE THESE INSTRUCTIONS: This manual
• Use clamps or other practical way to contains important safety and operating instructions
secure and support the workpiece to a for the DE9116/DE9118/DE9135 battery chargers.
stable platform. Holding the work by hand • Before using charger, read all instructions and
or against your body is unstable and may cautionary markings on charger, battery pack,
lead to loss of control. and product using battery pack.
• Wear safety goggles or other eye DANGER: Electrocution hazard.
protection. Drilling operations cause chips to 230 volts are present at charging
fly. Flying particles can cause permanent eye terminals. Do not probe with conductive
damage. objects. Electric shock or electrocution
• Bits and tools get hot during operation. may result.
Wear gloves when touching them.
WARNING: Shock hazard. Do not allow
• Keep handles dry, clean, free from oil and
any liquid to get inside charger. Electric
grease. it is recommended to use rubber
shock may result.
gloves. This will enable better control of the
tool. Caution: Burn hazard. To reduce
the risk of injury, charge only DeWALT
Residual Risks rechargeable batteries. Other types of
batteries may burst causing personal
The following risks are inherent to the use of drills: injury and damage.
– Injuries caused by touching the rotating parts or Caution: Under certain conditions,
hot parts of the tool. with the charger plugged in to the
In spite of the application of the relevant safety power supply, the exposed charging
regulations and the implementation of safety contacts inside the charger can be
devices, certain residual risks cannot be avoided. shorted by foreign material. Foreign
These are: materials of a conductive nature such
– Impairment of hearing. as, but not limited to, steel wool,
aluminum foil, or any buildup of metallic
– Risk of squeezing fingers when changing particles should be kept away from
accessories. charger cavities. Always unplug the
7
E n gli sh
8
E ng l i s h
To refresh your battery pack, place the battery in the way (i.e., pierced with a nail, hit with a
charger as usual. Leave the battery pack for at least hammer, stepped on). Electric shock
10 hours in the charger. or electrocution may result. Damaged
battery packs should be returned to
Hot/Cold Pack Delay service center for recycling.
(DE9116, DE9135) Caution: When not in use, place
tool on its side on a stable surface
When the charger detects a battery that is too hot
where it will not cause a tripping or
or too cold, it automatically starts a Hot/Cold Pack
falling hazard. Some tools with large
Delay, suspending charging until the battery has
battery packs will stand upright on the
reached an appropriate temperature. The charger
battery pack but may be easily knocked
then automatically switches to the pack charging
over.
mode. This feature ensures maximum battery life.
Specific Safety instructions for Nickel Cadmium
Li-Ion battery packs only
(NiCd) or Nickel Metal Hydride (NiMH)
Li-Ion batteries are designed with an Electronic
• Do not incinerate the battery pack even if it
Protection System that will protect the battery
is severely damaged or is completely worn
against overloading, overheating or deep discharge.
out. The battery pack can explode in a fire.
The tool will automatically turn off if the Electronic
• A small leakage of liquid from the battery
Protection System engages. If this occurs, place the
pack cells may occur under extreme usage
Li-Ion battery on the charger until it is fully charged.
or temperature conditions. This does not
indicate a failure.
Important Safety Instructions for All
However, if the outer seal is broken:
Battery Packs a. and the battery liquid gets on your skin,
When ordering replacement battery packs, be sure immediately wash with soap and water for
to include catalog number and voltage. several minutes.
The battery pack is not fully charged out of the b. and the battery liquid gets into your eyes,
carton. Before using the battery pack and charger, flush them with clean water for a minimum
read the safety instructions below. Then follow of 10 minutes and seek immediate medical
charging procedures outlined. attention. (Medical note: The liquid is
25–35% solution of potassium hydroxide.)
Read all Instructions
Specific Safety instructions for Lithium Ion
• Do not charge or use battery in explosive
(Li-Ion)
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Inserting • Do not incinerate the battery pack even if it
or removing the battery from the charger may is severely damaged or is completely worn
ignite the dust or fumes. out. The battery pack can explode in a fire.
Toxic fumes and materials are created when
• Charge the battery packs only in DeWALT
lithium ion battery packs are burned.
chargers.
• If battery contents come into contact with
• DO NOT splash or immerse in water or other
the skin, immediately wash area with mild
liquids.
soap and water. If battery liquid gets into the
• Do not store or use the tool and battery eye, rinse water over the open eye for
pack in locations where the temperature 15 minutes or until irritation ceases. If medical
may reach or exceed 40˚ C (105° F) (such as attention is needed, the battery electrolyte
outside sheds or metal buildings in summer). is composed of a mixture of liquid organic
Danger: Never attempt to open the carbonates and lithium salts.
battery pack for any reason. If battery • Contents of opened battery cells may cause
pack case is cracked or damaged, respiratory irritation. Provide fresh air. If
do not insert into charger. Do not symptoms persists, seek medical attention.
crush, drop or damage battery pack.
ARNING: Burn hazard. Battery liquid
W
Do not use a battery pack or charger
may be flammable if exposed to spark
that has received a sharp blow, been
or flame.
dropped, run over or damaged in any
9
E n gli sh
10
E ng l i s h
11
E n gli sh
To install the battery pack into the tool handlE • Do not change gears at full speed or
1. Align the base of the tool with the notch inside during use.
the tool’s handle (fig. 2).
2. Slide the battery pack firmly into the handle until
Removing and Fitting the Chuck
you hear the lock snap into place. (fig. 8, 9)
To remove the battery pack from the tool DW907
1. Press the release buttons (j) and firmly pull the 1. Open the chuck jaws as far as possible.
battery pack out of the tool handle. 2. Insert a screwdriver into the chuck and remove
2. Insert battery pack into the charger as the chuck retaining screw by turning clockwise
described in the charger section of this manual. as shown in figure 8.
Inserting and removing bits (fig. 1, 4) 3. Tighten an hex key into the chuck and strike it
with a hammer as shown in figure 9. This will
1. Open the chuck by turning the sleeve (p) loosen the chuck so that it can be unscrewed
counterclockwise and insert the bit shank. by hand.
2. Place the bit in the chuck as far as it will go and 4. To refit the chuck, proceed in reverse order.
lift slightly before tightening.
3. Tighten firmly by turning the sleeve clockwise. Prior to Operation
4. To remove the bit, proceed in reverse order. 1. Make sure your battery pack is (fully) charged.
Selecting the operating mode or adjusting the 2. Insert the appropriate bit.
torque (fig. 5) 3. Mark the spot where the hole is to be drilled.
The collar of this tool has 15 positions for the 4. Select forward or reverse rotation.
adjustment of the torque to suit the size of the screw
and the workpiece material. For torque adjustment,
refer to Screwdriving.
Operation
Select the drilling mode or torque by aligning the Instructions for Use
symbol or number on the collar (e) with the indicator WARNING: To reduce the risk of
(q) on the housing. personal injury:
Forward/reverse slider (fig. 6) • Always observe the safety instructions
To select forward or reverse rotation, use the and applicable regulations.
forward/ reverse slider (b) as shown (see arrows on • Be aware of the location of pipework
tool). and wiring.
WARNING: To reduce the risk of • Apply only a gentle pressure to
personal injury, always wait until the the tool. Excessive force does not
motor has come to a complete standstill speed up drilling but decreases tool
before changing the direction of rotation. performance and may shorten tool life.
Two-gear selector (fig. 7) • To minimise stalling on break-through,
Your tool is fitted with a two-gear selector (f) to vary progressively reduce the drill point
the speed/torque ratio. pressure towards the end of the
operation.
1 low speed/high torque
• Keep the motor running when pulling
(drilling large holes, driving screws)
the bit back out of a drilled hole. This
2 high speed/low torque will help prevent jamming.
(drilling smaller holes)
For speed rates, refer to the Technical Data. Proper Hand Position (fig. 1, 10)
WARNING: To reduce the risk of WARNING: To reduce the risk of
personal injury: serious personal injury, Always
use proper hand position as shown
• Always push the two gear selector in figure 10.
completely forward or backward.
12
E ng l i s h
WARNING: To reduce the risk of 2. Set the collar (d) to position 1 and begin
serious personal injury, always hold screwdriving (low torque). Make a few practice
securely in anticipation of a sudden runs in scrap or unseen areas to determine the
reaction. proper position of the clutch collar.
Proper hand position requires one hand on top of 3. If the clutch ratchets too soon, adjust the collar
the housing, with the other hand on the grip (h). to increase the torque as required.
Switching on and off (fig. 1, 6)
1. To run the tool, press the variable speed switch
Maintenance
(a). The pressure exerted on the variable speed Your DeWALT power tool has been designed to
switch determines the tool speed. operate over a long period of time with a minimum
of maintenance. Continuous satisfactory operation
2. To stop the tool, release the switch.
depends upon proper tool care and regular cleaning.
3. To lock the tool in the off position, move the
WARNING: To reduce the risk of
forward/reverse slider (b) to the central position.
serious personal injury, turn tool off
WARNING: To reduce the risk of and disconnect battery pack before
personal injury the drill is equipped with making any adjustments or removing/
a brake to stop the tool as soon as the installing attachments or accessories.
variable speed switch is fully released. An accidental start-up can cause injury.
The charger is not serviceable. There are no
Drill Operation serviceable parts inside the charger.
1. Select the desired speed/torque range using the
gear shifter to match the speed and torque to
the planned operation.
2. For Wood, use twist bits, spade bits, power
auger bits or hole saws. For Metal, use high- Lubrication
speed steel twist drill bits or hole saws. Use Your power tool requires no additional lubrication.
a cutting lubricant when drilling metals. The
exceptions are cast iron and brass which should
be drilled dry.
3. Always apply pressure in a straight line with the Cleaning
bit. Use enough pressure to keep the drill bit
Warning: Blow dirt and dust out of
biting, but do not push hard enough to stall the the main housing with dry air as often as
motor or deflect the bit. dirt is seen collecting in and around the
4. Hold tool firmly with both hands to control the air vents. Wear approved eye protection
twisting action of the drill. and approved dust mask when
5. IF DRILL STALLS, it is usually because it performing this procedure.
is being overloaded. RELEASE TRIGGER Warning: Never use solvents or
IMMEDIATELY, remove drill bit from work, and other harsh chemicals for cleaning the
determine cause of stalling. DO NOT CLICK non-metallic parts of the tool. These
TRIGGER OFF AND ON IN AN ATTEMPT chemicals may weaken the materials
TO START A STALLED DRILL – THIS CAN used in these parts. Use a cloth
DAMAGE THE DRILL. dampened only with water and mild
soap. Never let any liquid get inside the
6. Keep the motor running when pulling the bit
tool; never immerse any part of the tool
back out of a drilled hole. This will help prevent
into a liquid.
jamming.
Charger Cleaning Instructions
Screwdriving (fig. 1)
WARNING: Shock hazard. Disconnect
1. Select forward or reverse rotation using the
the charger from the AC outlet before
slider (b). Match the speed and torque to the
cleaning. Dirt and grease may be
planned operation. Insert the desired fastener
removed from the exterior of the charger
accessory into the chuck as you would any drill
bit.
13
E n gli sh
Optional Accessories
Warning: Since accessories, other
Rechargeable Battery Pack
than those offered by DeWalt, have This long life battery pack must be recharged when
not been tested with this product, use it fails to produce sufficient power on jobs which
of such accessories with this tool could were easily done before. At the end of its technical
be hazardous. To reduce the risk of life, discard it with due care for our environment:
injury, only DeWalt, recommended • Run the battery pack down completely, then
accessories should be used with this remove it from the tool.
product.
• Li-Ion, NiCd and NiMH cells are recyclable. Take
Consult your dealer for further information on the them to your dealer or a local recycling station.
appropriate accessories. The collected battery packs will be recycled or
disposed of properly.
Protecting the Environment
Separate collection. This product must
not be disposed of with normal
household waste.
14
Türkçe
kablosuz matkap/tornavida
dc733, dc740, dc750, dw907
Tebrikler! Bu bilgi sayfasında verilen titreşim emisyon düzeyi,
EN 60745’te sağlanan standart teste uygun olarak
Bir DeWALT aletini tercih ettiniz. Uzun süreli ölçülmüştür ve aletleri birbiriyle karşılaştırmak için
deneyim, esaslı ürün geliştirme ve yenilik kullanılabilir. Ön maruziyet değerlendirmesi için
DeWALT’ın profesyonel elektrikli alet kullanıcıları kullanılabilir.
için en güvenilir ortaklardan birisi haline gelmesini
UYARI: Beyan edilen titreşim emisyon
sağlamaktadır.
düzeyi, aletin ana uygulamalarını
yansıtır. Ancak alet farklı aksesuarlarla
Teknik Veriler farklı uygulamalar için kullanılırsa
DC733 DC740 DW907 DC750 veya bakımı kötü yapılırsa, titreşim
Voltaj V 14,4 12 12 9,6 emisyonu değişebilir. Bu, toplam
Tip 2 4 3 3 çalışma süresindeki maruziyet düzeyini
önemli ölçüde artırabilir.
Yüksüz hız
1. kademe dev/dak 0-400 0-350 0-350 0-300 Tahmini titreşim maruziyeti, aletin
kapalı kaldığı veya çalışmasına
2. kademe dev/dak 0-1300 0-1200 0-1200 0-1100
karşın iş görmediği zamanları da
Azami tork Nm 30 26 21 20
dikkate almalıdır. Bu, toplam çalışma
Mandren süresindeki maruziyet düzeyini önemli
kapasitesi mm 10 10 10 10 ölçüde azaltabilir.
Çelik/tahtada azami delme Operatörü titreşim etkilerinden korumak
kapasitesi mm 10/30 10/25 10/25 10/22 için şu türde ek güvenlik önlemleri alın:
Ağırlık (pil Aletin ve aksesuarların bakımını yapın,
takımı hariç kg 1,1 1,1 1,1 1,1 elleri sıcak tutun, çalışma modellerini
düzenleyin.
LPA (ses Pil takımı DE9062 DE9074 DE9071 DWCB12
basıncı) dB(A) 73 72 72 72 Pil tipi NiCd NiCd NiCd NiCd
KPA (ses basıncı Voltaj V 9,6 12 12 12
belirsizliği) dB(A) 3 3 3 3 Kapasite Ah 1,3 1,3 2,0 1,5
LWA (ses gücü) dB(A) 84 83 83 83 Ağırlık kg 0,42 0,5 0,65 0,59
KWA (ses gücü
belirsizliği) dB(A) 3,3 3,3 3,3 3,3
Pil takımı DE9501 DE9502 DE9091 DWCB14
Pil tipi NiMH NiMH NiCd NiCd
Toplam titreşim değerleri (üç yönün vektör toplamı)
Voltaj V
12 14,4 14,4 14,4
EN 60745’ye göre belirlenmiştir:
Kapasite Ah 2,6 2,6 2,0 1,5
Yumuşak çelik delme
Ağırlık kg 0,58 0,82 0,84 0,73
ah,D = m/s² 1,7 1,6 1,6 1,5
Belirsizlik
değeri K = m/s² 1,5 1,5 1,5 1,5 Pil takımı DE9094 DE9140 DE9141
Darbesiz vidalama Pil tipi NiCd Li-İyon Li-İyon
ah = m/s² 1,3 1,2 1,2 1,1 Voltaj V 14,4 14,4 14,4
Belirsizlik Kapasite Ah 1,3 2,0 1,1
değeri K = m/s² 1,5 1,5 1,5 1,5
Ağırlık kg 0,64 0,58 0,40
15
Türkçe
Sigortalar:
Avrupa 230 V aletler 10 Amper, ana şebeke
Horst Grossmann
Tanımlar: Güvenlik Talimatları Başkan Yardımcısı, Mühendislik ve Ürün Geliştirme
DeWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
Aşağıdaki tanımlar her uyarı sözcüğü için ciddiyet D-65510, Idstein, Almanya
derecesini gösterir. Lütfen kılavuzu okuyunuz ve bu
03.08.2009
simgelere dikkat ediniz.
TEHLİKE: Engellenmemesi halinde
ölüm veya ciddi yaralanma ile UYARI: Yaralanma riskini azaltmak
sonuçlanabilecek çok yakın bir için, kullanım kılavuzunu okuyun.
tehlikeli durumu gösterir.
UYARI: Engellenmemesi halinde
Genel Elektrikli Alet Güvenlik
ölüm veya ciddi yaralanma ile Uyarıları
sonuçlanabilecek potansiyel bir UYARI! Tüm güvenlik uyarılarını
tehlikeli durumu gösterir. ve tüm talimatları okuyun. Uyarı
DİKKAT: Engellenmemesi halinde ve talimatlara uyulmaması elektrik
önemsiz veya orta dereceli yaralanma çarpması, yangın ve/veya ciddi
ile sonuçlanabilecek potansiyel bir yaralanmaya yol açabilir.
tehlikeli durumu gösterir. TÜM UYARI VE TALIMATLARI ILERIDE
İKAZ: Engellenmemesi halinde maddi BAŞVURU AMACIYLA SAKLAYIN
hasara neden olabilecek, yaralanma Uyarılarda geçen “elektrikli alet” terimi, ana
ile ilişkisi olmayan durumları gösterir. şebekeden güç alan (kablolu) elektrikli aletinizi
Elektrik çarpması riskini belirtir. veya pil ile çalışan (kablosuz) elektrikli aletinizi
ifade etmektedir.
Yangın riskini belirtir. 1) ÇALIŞMA ALANININ GÜVENLIĞI
a) Çalışma alanını temiz tutun ve iyi
ışıklandırın. Karışık veya karanlık bölgeler
EC Uygunluk Bildirimi kazalara yol açabilir.
MAKİNE DİREKTİFİ b) Elektrikli aletleri yanıcı sıvılar, gazlar
veya toz gibi patlayıcıların bulunduğu
ortamlarda kullanmayın. Elektrikli aletler
toz veya dumanı ateşleyebilecek kıvılcımlar
DC733, DC740, DC750, DW907 çıkarmaktadır.
c) Bir elektrikli aleti kullanırken çocukları
DeWALT, Teknik veriler bölümünde açıklanan bu
ve etraftaki insanları uzakta tutun. Dikkat
ürünlerin 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-
dağıtıcı şeyler kontrolü kaybetmenize sebep
2-1 ve EN 60745-2-2 normlarına uygun olarak
olabilir.
tasarlandığını beyan eder.
16
Türkçe
18
Türkçe
19
Türkçe
20
Türkçe
21
Türkçe
22
Türkçe
Kemer kancası U
YARI: Sadece DeWALT pil takımları
ve şarj aletleri kullanın.
(DC733, DC740) (şekil 1)
UYARI: Ciddi yaralanma riskini Pil Takımını Alete Takıp
azaltmak için aleti baş üstü Çıkarma (şekil 2)
ASMAYIN veya kemer kancasına
UYARI: Ciddi yaralanma riskini
eşya ASMAYIN. Aletin kemer
azaltmak için herhangi bir ayar
kancasını SADECE çalışma kemerine
asın. yapmadan ya da parça veya
aksesuarları söküp takmadan önce
UYARI: Ciddi yaralanma riskini aleti kapatın ve pili ayırın. Aletin
azaltmak için kemer kancasını tutan
yanlışlıkla çalıştırılması yaralanmaya
vidanın (n) sağlam olduğunu kontrol
neden olabilir.
edin.
Kemer kancası (m) sağ veya sol elle çalışan Pili alete takmak için
kullanıcıların kullanabilmeleri için aletin iki tarafına 1. Aletin sapındaki tırnak ile aletin tabanını
da takılabilir. Kanca hiç kullanılmayacaksa aletten hizalayın (şekil 2).
çıkarılabilir.
2. Yerine oturduğunu duyuncaya dek pili sıkıca
Kemer kancasını çıkarmak için kemer kancasını
tutan vidayı (n) sökün ve ardından diğer tarafa sapa sokun.
yeniden takın. Pili aletten çıkarmak için
1. Çıkarma düğmelerine (j) basın ve pili aletin
Elektrik emniyeti sapından çekerek çıkarın.
Elektrik motoru sadece tek bir voltaj için 2. Pili şarj cihazına bu kılavuzun şarj cihazı
tasarlanmıştır. Her zaman pil takımı voltajının, kısmında anlatıldığı şekilde takın.
sınıflandırma plakasındaki voltajla aynı olup
olmadığını kontrol edin. Ayrıca, şarj cihazınızın uçların takılıp çıkarılması
voltajının ana şebeke voltajı ile aynı olmasına (şekil 1, 4)
dikkat edin. 1. Manşonu (p) saatin aksi yönünde çevirerek
DeWALT şarj cihazınız EN 60335 mandreni açın ve ucu takın.
standardına uygun olarak çift yalıtımlıdır; 2. Ucu mandrene sonuna kadar sokun ve
bu nedenle, topraklama kablosuna gerek sıkmadan önce hafifçe kaldırın.
yoktur.
3. Manşonu saat yönünde çevirerek iyice sıkın.
Güç kablosu hasarlıysa, DeWALT servis
4. Ucu çıkarmak için ters sırayı takip edin.
kuruluşundan temin edilebilen özel olarak
hazırlanmış bir kabloyla değiştirilmelidir. çalışma modunun seçilmesi veya
torkun ayarlanması (şekil 5)
Uzatma kablosu kullanma Vidanın boyutu ve parçanın malzemesine
Gerekli olmadığı sürece uzatma kablosu uydurmak üzere torku ayarlamak için bu aletin
kullanılmamalıdır. Şarj cihazınızın güç girişine bileziği 15 pozisyona sahiptir. Tork ayarı için
uygun onaylı bir uzatma kablosu kullanın (Teknik Vidalama kısmına bakın.
veriler bakın). Minimum iletken ebadı 1 mm2; Bilezik (e) üzerindeki sembol veya numara ile
maksimum uzunluk 30 m’dir. gövde üzerindeki göstergeyi (q) hizalayarak
Bir kablo makarası kullanırken, her zaman kabloyu matkap modunu veya torku seçin.
tamamen makaradan çıkarın. İleri/geri düğmesi (şekil 6)
23
Türkçe
24
Türkçe
25
Türkçe
K
ullanılmış ürünlerin ayrı toplanması ve
paketlenmesi malzemelerin geri
kazanım yoluyla tekrar kullanılmasını
sağlamaktadır. Geri kazanılan
malzemelerin tekrar kullanılması çevre
kirliliğinin önlenmesine yardımcı olur ve
ham madde talebini azaltır.
Yerel düzenlemeler kapsamında elektrikli
ürünlerin evsel atıklardan ayrı olarak belediyenin
atık sahalarında toplanması veya yeni bir ürün
aldığınızda satıcı tarafından geri alınması
öngörülebilir.
DeWALT, kullanma süreleri sona eren DeWALT
ürünlerinin toplanması ve geri kazanımı için bir
imkan sunmaktadır. Bu hizmetten yararlanmak
için, lütfen ürününüzü bizim adımıza toplama işlemi
yapan bir yetkili servise götürün.
Bu kılavuzda belirtilen adresteki yerel DeWALT
ofisi ile irtibata geçerek size en yakın yetkili servisin
yerini öğrenebilirsiniz. Alternatif olarak, yetkili
DeWALT tamir acentelerinin listesi ve satış sonrası
servis ve bağlantıların tam ayrıntıları İnternette
www.2helpU.com adresinde mevcuttur.
26
Türkçe
GARANTİ
DeWALT ürünlerinin kalitesinden emindir
malzeme veya işçilik nedeniyle bozulursa,
ve bu yüzden profesyonel kullanıcılar için
DeWALT aşağıdaki şartlara uyulması
kanunlarda belirtilen taleplerin üstünde bir
koşuluyla ücretsiz olarak tüm kusurlu
garanti sunmaktadır. Bu garanti metni bir
parçaların yenilenmesini veya -kendi
ilave niteliğinde olup profesyonel bir kullanıcı
insiyatifine bağlı olarak- satın alınan ürünün
olarak sahip olduğunuz sözleşmeden
değiştirilmesini garanti eder:
doğan haklara veya profesyonel olmayan,
özel bir kullanıcı olarak sahip olduğunuz • Ürün hatalı kullanılmamıştır;
yasal haklara hiçbir şekilde zarar vermez. • Ürün yıpranmamış, hırpalanmamış ve
İşbu garanti Avrupa Birliği’ne üye ülkeler aşınmamıştır;
ile Avrupa Serbest Ticaret Bölgesi sınırları • Yetkili olmayan kişilerce tamire
dahilinde geçerlidir. çalışılmamıştır;
• 30 GÜNLÜK RİSKSİZ MÜŞTERİ • Satın alma belgesi (fatura) ibraz
MEMNUNİYETİ GARANTİSİ • edilmiştir;
Satın almış olduğunuz DeWALT ürünü, satın • Ürün, tüm orijinal parçaları ile birlikte
alma tarihinden itibaren 30 gün içerisinde, iade edilmiştir.
ilk denemenizde, performansı sizi tam Şikayet veya talepleriniz için satıcınıza,
olarak tatmin etmediyse, yetkili servise DeWALT kataloğunda yer alan size en
götürülüp; DeWALT Merkez Servis onayı ile yakın yetkili DeWALT servisine veya bu
değiştirilebilir veya gerekirse tamir edilir. Bu kullanma kılavuzunda belirtilen adresten
haktan yararlanmak için: DeWALT ofisine başvurun. Yetkili DeWALT
Ürünün satın alındığı şekliyle, orijinal tüm servislerinin listesi ve satış sonrası
parçaları ile birlikte satın alındığı yere teslimi; hizmetlerimizle ilgili tüm bilgiler İnternette
www.2helpU.com adresinde mevcuttur.
• Fatura ve garanti kartının ibrazı;
Türkiye Distribütörü
• Uygulamanın satın alım tarihi itibariyle
ilk 30 gün içerisinde gerçekleşmesi; KALE HIRDAVAT VE MAKİNA A.Ş.
• Ürün performansının ilk uygulamadan Defterdar Mah. Savaklar Cad. No. 15 34050
sonra memnuniyetsizlik yaratması Edirnekapı Eyüp İstanbul
gerekmektedir. Tel: 0212 5335255
Aksesuarlar ve garanti koşulları haricinde Fax: 0212 5335162
yedek parçalar dahil değildir.
www.kalesirketlergrubu.com
• ÜCRETSİZ BİR YILLIK
SERVİS KONTRATI •
Yasal garanti süresi dahilinde tüm DeWALT
ürünleri satın alma tarihinden itibaren
bir yıl süreyle ücretsiz servis desteğine
sahiptir. Sadece bir defaya mahsus olmak
üzere ürününüz DeWALT Yetkili Servisinde
işçilik bedeli alınmadan tamir edilir veya
bakımı yapılır. Fatura ve garanti kartı ibrazı
gerekmektedir.
Aksesuarlar ve garanti koşulları haricinde
yedek parçalar dahil değildir.
• BİR YIL TAM GARANTİ •
Sahip olduğunuz DeWALT ürünü satın alma
tarihinden itibaren 12 ay içinde hatalı
27
Türkçe
Adana Emin Elektrik Bobinaj Kızılay Cad. 9 Sok. No: 9/D 0322 351 80 46
Afyon Emek Motor Hacı Mahmut Mah. Büyükdemirciler içi No: 22/A 0272 212 11 14
Ankara Orhan Bobinaj Şube 41. Sok. No: 39 Ostim 0312 385 92 92
Ankara Yiğit Bobinaj 668. Sok. No: 8 Eminel Koop. İvedik Ostim 0312 395 05 37
Ankara Başak Elektrik Ahi Evran Cad. 36. Sok. No: 2 Ostim 0312 386 20 84
Ankara Ankara Çelik Halat 28. Sok. No: 6 Ostim 0312 385 73 05
Antalya E.B.A Elektrik San. Sit. 682. Sok. No: 38 0242 345 36 22
Antalya Yaşar Bobinaj Aşağı Pazarcı Mah. San. Girişi No: 19 Manavgat 0242 742 44 07
Antalya Uslu Bobinaj G. Pınarı Mah. Oba Yolu Üzeri No: 27/C Alanya 0242 511 57 01
Aydın Tacıroğlu Kaya Bobinaj 1. San. Sit. Üst San. Cad. 2. Sok. No: 31/A 0256 212 70 48
Aydın Saydam Motor Küçük San. Sit. Çubukçu Sok. No: 2/B Söke 0256 512 81 91
Aydın Özgür Bobinaj Değirmendere mah. San. Sit. 9. Sok No: 15-17 Kuşadası 0256 622 13 73
Aydın Ege Bobinaj Yeni Mah. Atatürk Bul. No: 206/E Didim 0256 811 05 95
Balıkesir Tezger Bobinaj Yeni San. Sit. Cumhuriyet Cad. 198/A 0266 246 23 01
Balıkesir Küre Bobinaj Atatürk Cad. No: 104 Bandırma 0266 718 46 79
Batman Topiz Bobinaj Cumhuriyet Cad. 1512 Sok. No: 50 0488 214 87 70
Bolu Kilitçi Ticaret Aşağı Soku San. Sit. 37. Blok No: 16 0374 215 43 64
Bursa Vokart Ltd. Şti. Gazcılar Cad. Erikli Bahçe Sok. No: 7/B 0224 254 48 75
Bursa Vokart Ltd. Şti. Şube Beşevler Küçük San. Sit. Ertuğrul Cad. 13. Satış Blok No: 19 0224 441 57 00
Çanakkale Kısacık Bobinaj Namık Kemal Mah. Kaynak Sok. No: 41 0286 217 96 71
Çanakkale Ovalı Bobinaj Hamdi Bey Mah. İstiklal Cad. No: 160 Biga 0286 316 49 66
Çorum Emek Bobinaj Küçük San. Sit. 23. Cad. No: 5/C 0364 234 68 84
Diyarbakır Çetsan Elektrik San. Sit. Karakol Sok. No: 1 0412 237 29 04
Düzce Motor Mekanik Sanayi Çarşısı Tahir Altın Sok. No: 27 0380 523 87 03
Düzce Yıldız Makina Burhaniye Mah. Gen. Kazım Sok. No: 10 0380 514 70 56
Edirne Efe Bobinaj Küçük San. Sit. 22. Blok 0284 225 35 73
Edirne Demir Bobinaj San. Sit. 7. Blok No: 3 Keşan 0284 714 38 26
Elazığ Kalender Elektrik Bobinaj San. Sit. 11. Sok. No: 46 0424 224 85 01
Erzincan Ümit Elektrik Makina San. Çarşısı 770. Sok. No: 71 0446 224 08 01
Erzurum Ümit Teknik Bakırcı Mah. Bakırcı Sok. No: 1 0442 235 05 72
Eskişehir Escom Elektronik Kırmızı Toprak Mah. Ali Fuat Güven Cad. No: 31/A 0222 224 15 30
Eskişehir Escan Hırdavat Fatih Mah. Prof. Dr. Orhan Oğuz Cad. No: 44/B 0222 321 20 40
Gaziantep Eser Bobinaj K. S. S A Blok 11. Cad. 25. Ada No: 55 Ş. Kamil 0342 235 30 84
Gaziantep Karaşahin Bobinaj İsmet Paşa Mah. Şenyurt Cad. No: 35 0342 231 17 33
Hatay Öz Kardeş Bobinaj Yeni San. Sit. 38/A Blok No: 34 0326 221 22 91
Isparta İzmir Bobinaj Yeni San. Sit. 6 Blok No: 28 0246 223 70 11
İstanbul Akel El. Servis Hizmetleri Nato Yolu Cad. Özgün Sok. No: 1 Y. Dudullu 0216 540 53 55
İstanbul Birlik Elektromekanik Perpa Tic. Mer. B Blok Mavi Avlu Kat. 4 No: 318 Okmeydanı 0212 222 94 18
İstanbul Fırat Dış Ticaret Tersane Cad. Kuthan No: 38 Kat: 3 Karaköy 0212 252 93 43
İstanbul Kardeşler Bobinaj Çağlayan Mah. Kağıthane Cad. No: 47 Çağlayan 0212 224 97 54
İstanbul Merkez Teknik Mehmet Akif Ersoy Mah. Atatürk Cad. No: 58/A Sultanbeyli 0216 419 24 34
İstanbul Mert Elektrik İkitelli Org. Demirciler San. Sit. D/2 Blok No: 280 İkitelli 0212 549 65 78
İstanbul Svs Teknik İstasyon Cad. Gibtaş San. Sit. F Blok No: 24 Tuzla 0216 446 69 39
İstanbul Tarık Makina Bağdat Cad. Adali Sok. No: 8 Maltepe 0216 441 05 59
İstanbul Tekniker Bobinaj Birlik San. Sit. 7. Cad. No: 2 Beylikdüzü - Büyükçekmece 0212 875 17 78
İstanbul Orijinal Elektrik Bağlar Mah. Mimar Sinan Cad. No: 24 Güneşli 0212 515 67 71
İstanbul Altınova Teknik Evliya Çelebi Mah. Rauf Orbay Cad. Kelebek Sok. No: 10/A Tuzla 0216 395 23 64
İstanbul Bufan Makine Evliya Çelebi Rauf Orbay Cad. Teker Sok. No: 28/A Tuzla 0216 494 50 54
28
Türkçe
İstanbul Atm Ticaret İkitelli Org. Sanayi Bölgesi Atatürk Bul. No: 68 Kat:1 İkitelli 0212 549 77 02
İstanbul Gürses Oto San. Akşemsettin Mah. Fatih Bul. A. Gazi Sok. No:3 Sultanbeyli 0216 487 33 31
İzmir Birlik Bobinaj 2824 Sok. No: 18/1. San. Sit. Halkapınar 0232 458 39 42
İzmir Boro Cıvata 1203/2 Sok. No: 21-B Yenişehir 0232 469 80 70
İzmir Çetin Bobinaj Cüneyt Bey Mah. İbrahim Turan Cad. No 98/A Menderes 0232 782 10 84
İzmir Doruk Hırdavat 1426 Sok. No: 14 Hurdacılar Sitesi Doğanlar Bornova 0232 478 14 12
İzmir Yılmaz Torç Makine Kemal Paşa Cad. 6153 Sok. No: 3 D Blok Z/2 Işıkkent 0232 436 41 76
Karaman Özüm Elektrik Bobinaj Yeni San. Sit. 735. Sok. No: 2 0338 212 32 69
Kastamonu Teknik Bobinaj İnönü Mah. İnebolu Cad. No: 132 0366 212 62 26
Kayseri Akın Elektrik Bobinaj Eski San. Bölgesi 5. Cad. No: 8 0352 336 41 23
Kırklareli Tarık Elektronik K. İbrahim Mah. M. Kemal Bul. No: 72/C 0288 214 19 72
Kırklareli Yalçın Bobinaj Yeni San. Sit. C3 Blok No: 55 Lüleburgaz 0288 412 41 97
Kocaeli Efe Elektrik Bobinaj Körfez San. Sit. 12. Blok No: 13 0262 335 18 94
Kocaeli Gülsoy Bobinaj S. Orhan Mah. İlyas Bey Cad. 1111 Sok. No: 5/1 Gebze 0262 646 92 49
Kocaeli Teknik Karot Gaziler Mah. İbrahimağa Cad. No: 125 Gebze 0262 642 79 10
Konya Meb. Murat Elk. Bobinaj Karatay San. Sit. Fatih Mah. Çiçekli Sok. No: 10 0332 235 64 63
Konya Sözenler Bobinaj Fevzi Çakmak Mah. Komsan İş Merkezi Anamur 10562 Sok. No: 8 0332 342 63 18
Kütahya Doğan Bobinaj Yeni San. Sit. 19. Sok. No: 28/1 0274 231 22 00
Malatya Özer Bobinaj Yeni San. Sit. 2. Cad. No: 95 0422 336 39 53
Manisa Çavuş Bobinaj Kurtuluş Mah. Fatih Cad. No: 44/A Soma 0236 614 13 78
Manisa Uslu Bobinaj Ve Makina Güzelyurt Mah. Kenan Evren San. Sit. 5309 Sok. No: 63/A 0236 236 33 86
Mersin Şekerler Elektrik Bobinaj Nusratiye Mah. 5005 Sok. No: 20/A 0324 336 70 98
Mersin Üniversal Bobinaj Nusratiye Mah. Çiftçiler Cad. 68 Sok. No: 19 0324 233 44 29
Muğla Özşeker Bobinaj San. Sit. Demiröz Sok. No: 2 Bodrum 0252 313 11 02
Muğla General Elektrik Bobinaj Taşyaka Mah. San. Sit. 260 Sok. No: 18 Fethiye 0252 612 38 34
Muğla Başaran Teknik Beldibi Cad. Sanayi Girişi No: 5/C Marmaris 0252 419 20 29
Muğla Öztürk Bobinaj Atakent Mah. Çevreyolu Üzeri Dalaman 0252 697 64 98
Nevşehir Çiftgüç Soğutma Yeni San. Sit. 8. Blok No: 28 0384 213 19 96
Niğde Emek Motor Eski San. Çarşısı 1. Blok No: 2 0388 232 83 59
Sakarya Engin Elektrik Bobinaj Maltepe Mah. Orhan Gazi Cad. Şehit Metin Akkuş Sok. No: 19 0264 291 05 67
Samsun Akış Bobinaj Ulus Cad. San. Sit. Keresteciler Kısmı No: 40 0362 238 07 23
Tekirdağ Birkan Teknik Şeyhsinan Mah. Ş. Pilot İ. Aksoy Sok. Aksoy Pasajı 0282 654 50 91
Tekirdağ Çetin Elektrik Bobinaj 100. Yıl San. Sit. 14B Blok No: 10 0282 263 86 60
Tokat Çetin Elektrik Bobinaj San. Sit. Camii Altı No: 22 0356 214 63 07
Trabzon Akçay Bobinaj Makina Yaylacık Mah. Tosun San Sit No: 3 Akçaabat 0462 227 54 26
Uşak Zengin Bobinaj İslice Mah. Ürem Sok. No: 10/C 0276 227 27 46
Yalova Deniz El. Ser. Hizmetleri Hürriyet Mah. Eski Bursa Cad. No: 39 Altınova 0226 461 22 43
Yalova Erturan İnş. Ltd. Hürriyet Mah. 2. Sok. No: 25 Altınova 0226 461 25 55
Zonguldak Tümen Makina Kışla Sanayi Sit. D Blok No: 17 Kdz. Ereğli 0372 323 74 97
Zonguldak Aytekin Elektrik Kışla San. Sit. I Blok No: 24 Kdz. Ereğli 0372 316 39 71
29
TYP.
DC733 1
15
1
11 13
8 6
22
20 12
6
6 21
14
6
6
4 5
16 17
6
1 866 867
3
1004422-03
E15479 www.2helpU.com 11 - 09 - 08
30
TYP.
DC740 - DC750 3
15
2 7
11 13
8 6
22
20 12
6
6 21
14
6
6
4 5
16 17
6
1 866 867
3
N020248
E15539 www.2helpU.com 11 - 11 - 08
31
TYP.
DW907 3
15 1
7
11 13
2
8 12
1
22
6
21
20
6
6
17
14 6 6
6
16
6
6
3
4 5
866 867
861
N203613 07/12
32