Está en la página 1de 90

Modificaciones al DS 024-2016-EM

Reglamento de Seguridad y Salud Ocupacional Minera

DS 024-2016-EM – DS N° 023-2017-EM
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y SALUD MODIFICAN DIVERSOS ARTÍCULOS Y ANEXOS DEL MODIFICACIONES IDENTIFICADAS
OCUPACIONAL EN MINERÍA REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y SALUD
(28.07.16) OCUPACIONAL EN MINERÍA
(18.08.17)

Artículo 2.- Las actividades a las que alcanza el “Artículo 2.- Las actividades a las que alcanza el
presente reglamento son las siguientes:Las presente reglamento son las siguientes:Las actividades
actividades mineras desarrolladas en los mineras desarrolladas en los emplazamientos en superficie
emplazamientos en superficie o subterráneos de o subterráneos de minerales metálicos y no metálicos:
minerales metálicos y no metálicos:
1. Exploración (perforación diamantina,
1. Exploración (perforación diamantina, cruceros, trincheras, entre otros).
cruceros, trincheras, entre otros). 2. Explotación (desarrollo, preparación,
2. Explotación (desarrollo, preparación, explotación propiamente dicha, depósitos de
explotación propiamente dicha, depósitos minerales, desmontes y relaves, entre otros).
de minerales, desmontes y relaves, entre 3. Beneficio (lavado metalúrgico del mineral
otros). extraído, preparación mecánica,
3. Beneficio (lavado metalúrgico del mineral concentración, lixiviación, adsorción-
extraído, preparación mecánica, desorción, Merrill Crowe, tostación, fundición,
Concentración, lixiviación, adsorción- refinación, entre otros).
desorción, Merrill Crowe, tostación, 4. Almacenamiento de concentrados de mineral,
fundición, refinación, entre otros). carbón activado, refinados, minerales no
4. Almacenamiento de concentrados de metálicos, relaves, escorias y otros.
mineral, carbón activado, refinados, 5. Sistema de transporte minero (fajas
minerales no metálicos, relaves, escorias transportadoras, tuberías o mineroductos,
y otros. cable carriles, entre otros).
5. Sistema de transporte minero (fajas 6. Labor general (ventilación, desagüe, izaje o
transportadoras, tuberías o mineroductos, extracción, entre dos o más concesiones de
cable carriles, entre otros). diferentes titulares de actividades mineras).

6. Labor general (ventilación, desagüe, izaje 7. Actividades de cierre de minas (cierre


o extracción, entre dos o más concesiones temporal, progresivo y final de componentes)
de diferentes titulares de actividades y/o actividades de cierre de pasivos
mineras). ambientales mineros en la etapa de
ejecución de cierre y de
7. Actividades de cierre de minas (cierre reaprovechamiento de pasivos.
temporal, progresivo y final de
componentes)
a) Actividades conexas a la actividad minera: Modificación.-
Se amplía el ámbito de aplicación del reglamento incluyéndose
a las actividades de cierre de pasivos ambientales mineros en
la etapa de ejecución de cierre y de reaprovechamiento de
Construcciones civiles, montajes mecánicos y pasivos.
a) Actividades conexas a la actividad minera: eléctricos, instalaciones anexas o complementarias,
tanques de almacenamiento, tuberías en general,
generadores eléctricos, sistemas de transporte que no
Construcciones civiles, montajes mecánicos y son concesionados, uso de maquinaria, equipo y
eléctricos, instalaciones anexas o accesorios, mantenimiento mecánico, eléctrico,
complementarias, tanques de almacenamiento, comedores, hoteles, campamentos, servicios médicos,
tuberías en general, generadores eléctricos, vigilancia, construcciones y otros tipos de prestación de
sistemas de transporte que no son concesionados, servicios.”
uso de maquinaria, equipo y accesorios,
mantenimiento mecánico, eléctrico, comedores,
hoteles, campamentos, servicios médicos,
vigilancia, construcciones y otros tipos de
prestación de servicios.
Artículo 7.- Las siguientes definiciones se aplican al “Artículo 7.- Las siguientes definiciones se aplican al
presente reglamento: presente reglamento:
(…)
(…)

Accidente de Trabajo (AT): Todo suceso repentino


que sobrevenga por causa o con ocasión del trabajo y Accidente de Trabajo (AT): Todo suceso repentino que
que produzca en el trabajador una lesión orgánica, una sobrevenga por causa o con ocasión del trabajo y que
perturbación funcional, una invalidez o la muerte. produzca en el trabajador una lesión orgánica, una
perturbación funcional, una invalidez o la muerte.
Es también accidente de trabajo aquél que se produce
durante la ejecución de órdenes del empleador, o Es también accidente de trabajo aquel que se produce
durante la ejecución de una labor bajo su autoridad, y durante la ejecución de órdenes del empleador, o durante
aun fuera del lugar y horas de trabajo. la ejecución de una labor bajo su autoridad, y aun fuera del
lugar y horas de trabajo.
Según la gravedad, los accidentes de trabajo con
lesiones personales pueden ser: Según la gravedad, los accidentes de trabajo con lesiones
personales pueden ser:
1. Accidente leve: suceso cuya lesión, resultado
de la evaluación médica, genera en el
accidentado un descanso breve con retorno 1. Accidente leve: suceso cuya lesión, resultado de la
máximo al día siguiente a sus labores evaluación y diagnóstico médico, genera en el
habituales. accidentado un descanso con retorno máximo al día
siguiente a las labores habituales de su puesto de Modificación.-
2. Accidente incapacitante: suceso cuya lesión, trabajo. Para que un accidente califique como accidente leve o
resultado de la evaluación médica, da lugar a incapacitante se requiere adicionalmente a la
descanso, ausencia justificada al trabajo y evaluación, contar con el diagnóstico médico.
tratamiento. Para fines estadísticos, no se 2. Accidente incapacitante: suceso cuya lesión,
tomará en cuenta el día de ocurrido el resultado de la evaluación y diagnóstico médico da
accidente. lugar a descanso mayor a un día, ausencia justificada
Según el grado de incapacidad los al trabajo y tratamiento. Para fines estadísticos, no se
accidentes de trabajo pueden ser: toma en cuenta el día de ocurrido el accidente.
Según el grado de la incapacidad generada en el
2.1 Parcial temporal: cuando la lesión genera trabajador, los accidentes de trabajo pueden ser:
en el accidentado la imposibilidad
parcial de utilizar su organismo; se 2.1 Parcial temporal: cuando la lesión genera en el
otorgará tratamiento médico hasta su accidentado la imposibilidad parcial de utilizar su
plena recuperación. organismo; se otorga tratamiento médico hasta su
2.2 Total temporal: cuando la lesión genera plena recuperación.
en el accidentado la imposibilidad total 2.2 Total temporal: cuando la lesión genera en el
de utilizar su organismo; se otorgará accidentado la imposibilidad total de utilizar su
tratamiento médico hasta su plena organismo; se otorga tratamiento médico hasta su
recuperación. plena recuperación.
2.3 Parcial permanente: cuando la lesión 2.3 Parcial permanente: cuando la lesión genera la
genera la pérdida parcial de un miembro pérdida parcial de un miembro u órgano o de las
u órgano o de las funciones del mismo. funciones del mismo.
2.4 Total permanente: cuando la lesión 2.4 Total permanente: cuando la lesión genera la
genera la pérdida anatómica o funcional pérdida anatómica o funcional total de uno o más
total de un miembro u órgano, o de las miembros u órganos y que incapacita
funciones del mismo. Se considera a totalmente al trabajador para laborar. o de las
partir de la pérdida del dedo meñique. funciones del mismo. Se considera a partir de la
pérdida del dedo meñique.

En los supuestos regulados en los numerales


precedentes 2.1 a 2.3 precedentes, el trabajador
que sufrió el accidente tiene el derecho a ser
transferido a otro puesto que implique menos
riesgo para su seguridad y salud, conforme lo
establecido en la Ley de Seguridad y Salud en
el Trabajo. En estos supuestos el titular de
actividad minera debe requerir la entrega por
parte del referido trabajador de la constancia
médica en la que expresamente se detallen qué
labores puede llevar a cabo el trabajador para
no interferir en su tratamiento y recuperación.

3. Accidente mortal: suceso cuyas lesiones producen la


3. Accidente mortal: suceso cuyas lesiones muerte del trabajador. Para efectos estadísticos debe
producen la muerte del trabajador. Para considerarse la fecha del deceso.”
efectos estadísticos debe considerarse la
fecha del deceso. Carretera de Alivio o Rampas de Emergencia
Vía o carril adicional que se construye para ayudar a la
Carretera de alivio reducción de la velocidad de la maquinaria y controlarla
Vía con pendiente mayor a cinco por ciento (5%), en hasta detenerla en una situación de emergencia.”(…)
posición diagonal a la existente y ubicada en las vías
de circulación frecuente, que servirá para ayudar a la “Estabilidad física
reducción de la velocidad del equipo o vehículo de Comportamiento estable en el tiempo de los
transporte y al control de dicha velocidad hasta componentes o infraestructura operacional minera
detenerlo. frente a factores exógenos y endógenos, que evita el
desplazamiento de materiales, con el propósito de no
generar riesgos de accidentes o contingencias.”

“Lugar de trabajo
Todo sitio o área donde los trabajadores permanecen y
desarrollan su trabajo o adonde tienen que acudir para
desarrollarlo.

Entiéndase que toda referencia a Centro de Trabajo en


el presente Reglamento se reemplaza por Lugar de
Trabajo”.
(…)
“Unidad Minera o Unidad de Producción
Es el conjunto de instalaciones y lugares contiguos
ubicados dentro de una o más Unidades Económicas
Administrativas y/o concesiones mineras y/o
concesiones de beneficio y/o concesiones de labor
general y/o concesiones de transporte minero, en
donde se desarrollan las actividades mineras o
conexas.

Entiéndase, en adelante, que la definición de “Centro


de Trabajo, Unidad de Producción o Unidad Minera” ha
sido reemplazada por este alcance.” …)
Artículo 29.- Los titulares de actividades mineras “Artículo 29.- Los titulares de actividades mineras deben
deben cumplir con las obligaciones establecidas en la cumplir las obligaciones establecidas en la Ley y sus
Ley y sus reglamentos que les resulten aplicables, y reglamentos que les resulten aplicables, y sólo podrán
sólo podrán desarrollar actividades mineras en los desarrollar actividades mineras en los siguientes casos:
siguientes casos:

a) Actividades de exploración
a) Actividades de exploración

1. Si cuentan con la resolución de autorización Si cuentan con la resolución de autorización de inicio o


de inicio o reinicio de actividades de reinicio de actividades de exploración, otorgada por la
exploración, otorgada por la Dirección Dirección General de Minería o Gobierno Regional,
General de Minería o Gobierno Regional, según corresponda.
según corresponda.

b) Actividades de explotación (incluye desarrollo y


b) Actividades de explotación (incluye desarrollo preparación)
y preparación) 1. Si cuentan con la resolución de autorización de
1. Si cuentan con la resolución de autorización inicio o reinicio de actividades de explotación,
de inicio o reinicio de actividades de otorgada por la Dirección General de Minería o
explotación, otorgada por la Dirección Gobierno Regional, según corresponda.
General de Minería o Gobierno Regional, 2. De haber iniciado sus actividades de explotación
según corresponda. antes de la vigencia del Decreto Supremo Nº 046-
2. De haber iniciado sus actividades de 2001-EM, publicado en el Diario Oficial “El
explotación antes de la vigencia del Decreto Peruano” el 26 de julio de 2001, serán
Supremo Nº 046-2001- EM, publicado en el consideradas como actividad minera continua. En
Diario Oficial “El Peruano” el 26 de julio de este caso, la aprobación del plan de minado la
2001, serán consideradas como actividad realiza la Gerencia General del titular de
minera continua, para lo cual deberá contar actividad minera o el órgano que haga sus
con el acta de aprobación del plan de minado veces dentro de la unidad minera o unidad de
por el Comité de Seguridad y Salud producción, la que verifica el cumplimiento de
Ocupacional. lo establecido en el ANEXO 1 del reglamento y
emite el documento de aprobación
El titular de actividad minera presentará copia correspondiente, pudiendo ser actualizado
del acta que aprueba el plan de minado del cada vez que sea necesario.
año siguiente, a la autoridad competente
hasta el 31 de diciembre de cada año. Sin
perjuicio de lo anterior, presentará copia del
mismo documento en cualquier oportunidad
en que le sea requerida por la autoridad
competente.
El titular de actividad minera presenta copia del
documento de aprobación del plan de minado a
la autoridad competente hasta el 31 de diciembre
c) Actividades de beneficio de minerales de cada año. Además, corresponde presentar el
documento de aprobación del plan de minado
1. Si cuentan con la resolución de cada vez que éste sea actualizado. Sin perjuicio
autorización de funcionamiento de planta de lo anterior, presenta copia del plan de minado
de beneficio, otorgada por la Dirección documentado en cualquier oportunidad en que le
General de Minería o Gobierno Regional, sea requerida por la autoridad competente.
según corresponda.
c) Actividades de beneficio de mineralesSi cuentan con
la resolución de autorización de funcionamiento de
planta de beneficio, otorgada por la Dirección General
de Minería o Gobierno Regional, según corresponda.”

Artículo 52.- Las empresas contratistas, bajo “Artículo 52.- Las empresas contratistas, bajo
responsabilidad solidaria con el titular de actividad responsabilidad solidaria con el titular de actividad minera, Modificación.-
minera, proporcionarán vivienda a sus trabajadores, la cuando corresponda, proporcionan vivienda a sus
que debe ser supervisada, antes de ser ocupada y por trabajadores, la que debe ser supervisada para verificar
lo menos con una periodicidad trimestral, por el titular sus óptimas condiciones de seguridad e higiene, antes
de actividad minera. de ser ocupada e inspeccionada por lo menos con una
Las inspecciones internas que realice el titular de periodicidad trimestral, a cargo del contratista.
actividad minera deberán ser registradas y estar
disponibles para las autoridades competentes. Las inspecciones que realice el titular de actividad minera
deben ser inopinadas y quedar registradas para estar
disponibles en caso de ser requeridas por las autoridades
competentes.”
Artículo 58.- Todos los titulares de actividad minera “Artículo 58.- Todos los titulares de actividad minera con
con más de veinte (20) trabajadores o más (incluidos veinte (20) trabajadores o más (incluidos los trabajadores
los trabajadores de empresas contratistas) por cada de empresas contratistas) por cada Unidad Minera o
UEA o concesión minera, deberán contar con un Unidad de Producción o concesión minera, deben contar
Reglamento Interno de Seguridad y Salud con un Reglamento Interno de Seguridad y Salud
Ocupacional, cuyo contenido será el siguiente: Ocupacional, cuyo contenido es el siguiente: Objetivos y
Objetivos y alcances. alcances.

a) Liderazgo, compromisos y Política de Seguridad y a) Liderazgo, compromisos y Política de Seguridad y Salud


Salud Ocupacional. Ocupacional.
b) Atribuciones y obligaciones del titular de actividad b) Atribuciones y obligaciones del titular de actividad
minera, de los supervisores, del Comité de minera, de los supervisores, del Comité de Seguridad y
Seguridad y Salud Ocupacional, de los Salud Ocupacional, de los trabajadores y empresas
trabajadores y empresas contratistas. contratistas.
c) Estándares de Seguridad y Salud Ocupacional en c) Estándares de Seguridad y Salud Ocupacional en las
las operaciones. operaciones.
d) Estándares de Seguridad y Salud Ocupacional en d) Estándares de Seguridad y Salud Ocupacional en
actividades conexas. actividades conexas.
e) Preparación y respuesta para emergencias. e) Preparación y respuesta para emergencias.
f) Procedimientos y normas internas no f) Procedimientos y normas internas no contempladas en
contempladas en el presente reglamento. el presente reglamento.”

Artículo 60.- El Comité de Seguridad y Salud “Artículo 60.- El Comité de Seguridad y Salud Ocupacional Modificación.-
Ocupacional se constituirá para todas las actividades tiene por objetivo promover la salud, seguridad e
señaladas en el artículo 2 del presente reglamento. higiene en el trabajo de todos los trabajadores que
desempeñan labores en las actividades señaladas en el
artículo 2 del presente reglamento. Asesora a la titular de
actividad minera y vigila el cumplimiento de lo
dispuesto en el Reglamento Interno de Seguridad y
Salud Ocupacional y la normativa nacional en
seguridad, favoreciendo el bienestar laboral.

Asimismo, el titular de actividad minera podrá constituir Asimismo, el titular de actividad minera puede constituir sub
sub comités para efectos de un mejor manejo comités para efectos de un mejor manejo administrativo.”
administrativo.
Artículo 61.- Todo titular de actividad minera con “Artículo 61.- Todo titular de actividad minera con veinte
veinte (20) trabajadores o más (incluidos los (20) trabajadores o más (incluidos los trabajadores de
trabajadores de empresas contratistas) por cada UEA empresas contratistas) por cada Unidad Minera o Unidad
o concesión minera, deberá constituir un Comité de de Producción, debe constituir un Comité de Seguridad y
Seguridad y Salud Ocupacional, el cual deberá contar Salud Ocupacional, el cual debe contar con un Reglamento
con un Reglamento de Constitución y Funcionamiento. de Constitución y Funcionamiento. Dicho comité debe ser
Dicho comité deberá ser paritario, es decir, con igual paritario, es decir, con igual número de representantes de la
número de representantes de la parte empleadora y de titular de actividad minera y de los trabajadores de la misma,
la parte trabajadora e incluirá: la cual debe incluir:

a) Gerente General o la máxima autoridad de la Unidad


a) Gerente General o la máxima autoridad de la UEA Minera o Unidad de Producción.
o concesión b) Gerente de Seguridad y Salud Ocupacional.
b) Gerente de Seguridad y Salud Ocupacional. c) Médico de Salud Ocupacional.
c) Médico de Salud Ocupacional.
d) Otros integrantes: titulares y suplentes designados d) Otros integrantes: titulares y suplentes designados por
por escrito por el titular de actividad minera. escrito por el titular de actividad minera.
e) Representantes de los trabajadores que no e) Representantes de los trabajadores que no ostenten el
ostenten el cargo de supervisor o realicen labores cargo de supervisor o realicen labores similares. Tales
similares y que el trabajo que desempeñen sea por representantes serán elegidos mediante votación
cuenta del titular de actividad minera o sus secreta y directa, en concordancia con el proceso
empresas contratistas. Tales representantes serán contenido en el ANEXO 2 de este reglamento. Dichos
elegidos mediante votación secreta y directa, en miembros serán capacitados en el Sistema de Gestión
concordancia con el proceso contenido en el de Seguridad y Salud Ocupacional.
ANEXO Nº 2 de este Reglamento. Dichos Los suplentes ante el Comité de Seguridad y Salud
miembros serán capacitados en el Sistema de Ocupacional participan únicamente en ausencia de los
Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional. titulares.
Los titulares de actividad minera que cuenten con
Los suplentes ante el Comité de Seguridad y Salud sindicatos mayoritarios incorporan un miembro del
Ocupacional participarán únicamente en ausencia respectivo sindicato en calidad de observador, sin voz ni
de los titulares por causa justificada. voto.

Los titulares de actividad minera que cuenten con De igual forma, un representante del Comité de
sindicatos mayoritarios incorporarán un miembro Seguridad y Salud Ocupacional de cada empresa
del respectivo sindicato en calidad de observador, contratista que realiza actividad minera en la Unidad
sin voz ni voto. Minera o Unidad de Producción, o en su defecto, el
supervisor de seguridad de la empresa contratista
minera, puede participar a su solicitud en las
reuniones que convoque el Comité de Seguridad y
Salud Ocupacional de la titular de actividad minera,
con voz pero sin voto.”
Artículo 63.- Son funciones del Comité de Seguridad “Artículo 63.- Son funciones del Comité de Seguridad y
y Salud Ocupacional: Salud Ocupacional:

a) Hacer cumplir el presente reglamento y otras a) Vigilar el cumplimiento del presente reglamento y
normas relativas a Seguridad y Salud otras normas relativas a Seguridad y Salud Modificación.-
Ocupacional, armonizando las actividades de sus Ocupacional, armonizando las actividades de sus
miembros y fomentando el trabajo en equipo. miembros y fomentando el trabajo en equipo.

b) Elaborar y aprobar el reglamento y constitución b) Elaborar y aprobar el reglamento y constitución del


del Comité de Seguridad y Salud Ocupacional de Comité de Seguridad y Salud Ocupacional de acuerdo a
acuerdo a la estructura establecida en el ANEXO la estructura establecida en el ANEXO 3 de este
Reglamento. .
Nº 3 de este Reglamento.
c) Aprobar el Programa Anual de Seguridad y Salud
c) Aprobar el Programa Anual de Seguridad y Salud Ocupacional.
Ocupacional.
d) Programar las reuniones mensuales ordinarias d) Programar las reuniones mensuales ordinarias del
del Comité de Seguridad y Salud Ocupacional Comité de Seguridad y Salud Ocupacional que se
que se llevarán a cabo un día laborable dentro de llevan a cabo un día laborable dentro de los primeros
los primeros diez (10) días calendario de cada diez (10) días calendario de cada mes, para analizar y
mes, para analizar y evaluar los resultados del evaluar los resultados del mes anterior, así como el
mes anterior, así como el avance de los objetivos avance de los objetivos y metas establecidos en el
y metas establecidos en el Programa Anual de Programa Anual de Seguridad y Salud Ocupacional; La
Seguridad y Salud Ocupacional; mientras que la programación de reuniones extraordinarias se efectúa
programación de reuniones extraordinarias se para analizar los accidentes mortales o cuando las
efectuará para analizar los accidentes mortales o circunstancias lo exijan.
cuando las circunstancias lo exijan.

e) Llevar el libro de actas de todas sus reuniones el que


e) Llevar el libro de actas de todas sus reuniones, puede llevarse de manera electrónica si es que se
donde se anotará todo lo tratado en las sesiones cuenta con sistema de firmas digitalizadas, donde se
del Comité de Seguridad y Salud Ocupacional; anota todo lo tratado en las sesiones del Comité de
cuyas recomendaciones con plazos de ejecución Seguridad y Salud Ocupacional; cuyas
serán remitidas por escrito a los responsables e recomendaciones con plazos de ejecución son remitidas
involucrados. por escrito a los responsables e involucrados.

f) Realizar inspecciones mensuales de todas las


instalaciones, anotando en el Libro de Seguridad
y Salud Ocupacional las recomendaciones con
plazos para su implementación; asimismo, f) Realizar inspecciones mensuales de todas las
verificar el cumplimiento de las recomendaciones instalaciones, anotando en el Libro de Seguridad y
de las inspecciones anteriores, sancionando a Salud Ocupacional las recomendaciones con plazos
los infractores si fuera el caso. para su implementación; asimismo, verificar el
cumplimiento de las recomendaciones de las
inspecciones anteriores sancionando a los infractores si
fuera el caso.

g) Aprobar el Reglamento Interno de Seguridad y


Salud Ocupacional, el cual será distribuido a
todos los trabajadores.
g) Aprobar el Reglamento Interno de Seguridad y Salud
Ocupacional, el cual debe ser distribuido a todos los
trabajadores.
h) Aprobar el plan de minado para las actividades
mineras de explotación que se indiquen en el
numeral 2 del literal b) del artículo 29 del presente h) Supervisar el cumplimiento del Plan de Minado,
reglamento. anotando en el Libro de Seguridad y Salud
Ocupacional las recomendaciones que
correspondan con plazos para su implementación;
asimismo, verificar el cumplimiento de las
recomendaciones de las supervisiones anteriores.

i) Aprobar y revisar mensualmente el Programa


Anual de Capacitación. i) Aprobar y revisar mensualmente el Programa Anual de
Capacitación.

j) Aprobar el Uso de ANFO, conforme al artículo


291 del presente Reglamento. j) Supervisar el cumplimiento de las disposiciones
aprobadas sobre el Uso de ANFO, conforme al
artículo 291 del presente Reglamento, anotando en
el Libro de Seguridad y Salud Ocupacional las
recomendaciones que correspondan con plazos
para su implementación; asimismo, verificar el
cumplimiento de las recomendaciones de las
supervisiones anteriores.
k) Analizar mensualmente las causas y las
estadísticas de los incidentes, incidentes
peligrosos, accidentes de trabajo y
enfermedades ocupacionales, emitiendo las
recomendaciones pertinentes. k) Analizar mensualmente las causas y las estadísticas de
los incidentes, incidentes peligrosos, accidentes de
trabajo y enfermedades ocupacionales, emitiendo las
recomendaciones pertinentes.
l) Imponer sanciones a los trabajadores,
incluyendo a los de la Alta Gerencia de la unidad
minera, que infrinjan las disposiciones del l) Poner en conocimiento de la Alta Gerencia de la
presente reglamento, disposiciones legales titular de actividad minera o del órgano que se
vigentes y resoluciones que emita la autoridad precise en el Reglamento Interno correspondiente,
minera competente y demás autoridades el resultado de la investigación de las causas de los
competentes, retarden los avisos, informen o incidentes, incidentes peligrosos, accidentes de
proporcionen datos falsos, incompletos o trabajo y enfermedades ocupacionales con el
inexactos, entre otros. propósito que se inicie investigación. Los
resultados de las investigaciones deben dejarse
consignados en el Libro de Actas del Comité de
Seguridad y Salud Ocupacional.

m) Promover que los trabajadores nuevos reciban


una adecuada capacitación en prevención de
riesgos m) Promover que los trabajadores nuevos reciban la
correspondiente capacitación en los temas de
prevención de riesgos detallados en los ANEXOS 4 y
5.”

Artículo 66.- El Gerente de Seguridad y Salud “Artículo 66.- El Gerente de Seguridad y Salud Ocupacional Modificación.-
Ocupacional de unidades económicas administrativas de unidades económicas administrativas o concesiones la
o concesiones mineras que desarrollen actividades Unidad Minera o Unidad de Producción en la que se
mineras a cielo abierto y subterráneas será un desarrollen actividades mineras a cielo abierto y/o
ingeniero de minas o ingeniero geólogo, colegiado, subterráneas, debe ser un ingeniero de minas, ingeniero
habilitado y con una experiencia no menor de cinco (5) geólogo, ingeniero químico, ingeniero metalurgista,
años en explotación minera y tres (3) años en el área ingeniero de higiene y seguridad, o ingeniero de
de Seguridad y Salud Ocupacional, con capacitación o seguridad industrial y minera, colegiado, habilitado y con
estudios de especialización en estos temas, con una una experiencia no menor de cinco (5) años en explotación
duración mínima de doscientas cuarenta (240) horas. actividad minera y tres (3) años en el área de Seguridad y
Salud Ocupacional, con capacitación o estudios de
especialización en estos temas, con una duración mínima
de doscientas cuarenta (240) horas.
Para el caso de la pequeña minería y minería Para el caso de la pequeña minería y minería artesanal, el
artesanal, el Gerente de Seguridad y Salud Gerente de Seguridad y Salud Ocupacional será un
Ocupacional será un ingeniero de minas o ingeniero ingeniero de minas, ingeniero geólogo, ingeniero químico,
geólogo, colegiado, habilitado y con una experiencia ingeniero metalurgista, ingeniero de higiene y
no menor de dos (2) años en explotación minera y dos seguridad, o ingeniero de seguridad industrial y minera,
(2) años en el área de Seguridad y Salud Ocupacional, colegiado, habilitado y con una experiencia no menor de dos
con capacitación o estudios de especialización en (2) años en explotación actividad minera y dos (2) años en
estos temas con una duración mínima de ciento veinte el área de Seguridad y Salud Ocupacional, con capacitación
(120) horas. o estudios de especialización en estos temas con una
duración mínima de ciento veinte (120) horas.”
Artículo 67.- El Gerente de Seguridad y Salud “Artículo 67.- El Gerente de Seguridad y Salud Ocupacional Modificación.-
Ocupacional de los titulares de actividad minera que de los titulares de actividad minera que se dedican sólo a
se dedican sólo a actividades de beneficio y actividades de beneficio y almacenamiento de concentrados
almacenamiento de concentrados y refinados de y refinados de minerales, será un ingeniero de minas,
minerales, será un ingeniero de minas o ingeniero ingeniero geólogo, ingeniero metalurgista, ingeniero
geólogo o ingeniero metalurgista, o ingeniero químico, químico, ingeniero de higiene y seguridad, o ingeniero
colegiado, habilitado y con una experiencia no menor de seguridad industrial y minera, colegiado, habilitado y
de cinco (5) años en beneficio de mineral y tres (3) con una experiencia no menor de cinco (5) años en
años en el área de Seguridad y Salud Ocupacional, beneficio de mineral y tres (3) años en el área de Seguridad
con capacitación o estudios de especialización en y Salud Ocupacional, con capacitación o estudios de
estos temas con una duración mínima de doscientas especialización en estos temas con una duración mínima de
cuarenta (240) horas. doscientas cuarenta (240) horas.”
Artículo 70.- El Ingeniero de Seguridad y Salud “Artículo 70.- El Ingeniero de Seguridad y Salud
Ocupacional será un ingeniero de minas o ingeniero Ocupacional es un ingeniero de minas, ingeniero geólogo,
geólogo o ingeniero químico o ingeniero metalurgista, ingeniero químico, ingeniero metalurgista, ingeniero de
de acuerdo a la actividad minera, colegiado y higiene y seguridad, o ingeniero de seguridad industrial
habilitado, con un mínimo de tres (3) años de y minera, de acuerdo a la actividad minera, colegiado y
experiencia en la actividad minera y/o en Seguridad y habilitado, con un mínimo de tres (3) años de experiencia en
Salud Ocupacional y con capacitación o estudios de la actividad minera y/o en Seguridad y Salud Ocupacional
especialización en estos temas con una duración y con capacitación o estudios de especialización en estos
mínima de ciento veinte (120) horas. temas con una duración mínima de ciento veinte (120)
horas.

Si por la necesidad de la(s) actividad(es) conexa(s) se Si por la necesidad de la(s) actividad(es) conexa(s) se
requiriera contar con un Ingeniero de Seguridad, podrá requiere contar con un Ingeniero de Seguridad y Salud
ser profesional de otras especialidades, de acuerdo a Ocupacional, puede ser profesional de otras
la actividad que realice, debidamente colegiado y especialidades, de acuerdo a la actividad que realice,
hábil, con un mínimo de tres (3) años de experiencia debidamente colegiado y habilitado, con un mínimo de tres
en la actividad conexa y/o en Seguridad y Salud (3) años de experiencia en la actividad conexa y/o en
Ocupacional y con capacitación o estudios de Seguridad y Salud Ocupacional y con capacitación o
especialización en estos temas con una duración estudios de especialización en estos temas con una
mínima de ciento veinte (120) horas. duración mínima de ciento veinte (120) horas.

El Ingeniero de Seguridad y Salud Ocupacional tendrá El Ingeniero de Seguridad y Salud Ocupacional tiene a su
a su cargo verificar el cumplimiento de las cargo verificar el cumplimiento de las disposiciones del
disposiciones del presente reglamento, del presente reglamento, del Reglamento Interno de Seguridad
Reglamento Interno de Seguridad y Salud y Salud Ocupacional y del Sistema de Gestión de Seguridad
Ocupacional, del Sistema de Gestión de Seguridad y y Salud Ocupacional implementado en las actividades que
Salud Ocupacional implementado en las actividades corresponda.”
que corresponda.
Artículo 71.- Los titulares de actividades mineras y “Artículo 71.- Los titulares de actividades mineras y
empresas contratistas, en cumplimiento del artículo empresas contratistas, en cumplimiento del artículo 215 de
215 de la Ley, deben formular y desarrollar Programas la Ley, deben formular y desarrollar Programas Anuales de
Anuales de Capacitación para los trabajadores en Capacitación para los trabajadores en todos sus niveles, a
todos sus niveles, a fin de formar personal calificado fin de formar personal calificado por competencias.
por competencias. Las capacitaciones serán
presenciales y deberán realizarse dentro de las horas
de trabajo. La modalidad de las capacitaciones es determinada de
acuerdo al puesto de trabajo y la IPERC Modificación.-
correspondiente. En caso que se determine la
posibilidad de realizar una capacitación virtual,
corresponde implementar un sistema de evaluación de
conocimientos. Sin perjuicio de lo anterior, las
capacitaciones prácticas deben ser presenciales.

Todas las capacitaciones, sean éstas teóricas o


prácticas, se realizan dentro del horario de trabajo.

Los Programas Anuales de Capacitación deberán Los Programas Anuales de Capacitación de Seguridad y
incluir una matriz de control de capacitación donde se Salud Ocupacional deben incluir una matriz de control
precise los temas de capacitación de cada trabajador donde se precise los temas de capacitación que recibe
de acuerdo a su puesto ocupacional o actividades que cada trabajador de acuerdo a su puesto ocupacional o
desarrollen. actividades que desarrollen de trabajo y a su IPERC.

Las capacitaciones pueden ser impartidas por personas


naturales o jurídicas, nacionales o extranjeras,
especialistas en la materia de la propia organización y/o
externas a la misma.”

Artículo 72.- Cuando un trabajador nuevo ingrese a “Artículo 72.- Cuando un trabajador nuevo ingrese a una
una unidad minera recibirá en forma obligatoria lo Unidad Minera o Unidad de Producción recibe en forma
siguiente: obligatoria lo siguiente:

1. Inducción y orientación básica no menor de ocho (8) Modificación.-


1. Inducción y orientación básica no menor de ocho horas, de acuerdo al ANEXO 4.
(8) horas, de acuerdo al ANEXO Nº 4.
2. Capacitación específica teórico-práctica en el área 2. Capacitación específica teórico-práctica en el área
de trabajo. Esta capacitación en ningún caso podrá Lugar de Trabajo. Esta capacitación en ningún caso
ser menor de ocho (8) horas diarias durante cuatro puede ser menor de ocho (8) horas diarias durante
(4) días, en actividades mineras y conexas de alto cuatro (4) días, en actividades mineras y conexas de
riesgo, según el ANEXO Nº 5 y no menor de ocho alto riesgo, según el ANEXO 5 y no menor de ocho (8)
(8) horas diarias durante dos (2) días en horas diarias durante dos (2) días en actividades de
actividades de menor riesgo. menor riesgo.

En el caso de que el trabajador ingrese a la Unidad


En el caso de que el trabajador ingrese a la unidad Minera o Unidad de Producción para realizar labores
minera para realizar labores especiales de especiales de mantenimiento de instalaciones y equipos
mantenimiento de instalaciones y equipos y otras y otras que no excedan de treinta (30) días, recibe una
que no excedan de treinta (30) días, recibirá una inducción de acuerdo al ANEXO 4, no menor de cuatro
inducción de acuerdo al ANEXO Nº 4, no menor de (4) horas. La inducción de acuerdo al anexo indicado
cuatro (4) horas. La inducción de acuerdo al anexo tiene una vigencia de un (1) año para la misma Unidad
indicado tendrá una vigencia de un (1) año para la Minera o Unidad de Producción.
misma unidad minera.

Luego de concluir la inducción y capacitación Luego de concluir la inducción y capacitación indicadas,


indicadas, el Área de Capacitación emitirá una el Área de Capacitación emite una constancia en la que
constancia en la que se consigne que el trabajador se consigna que el trabajador es apto para ocupar el
es apto para ocupar el puesto que se le asigne. puesto de trabajo que se le asigna.”

Artículo 74.- Todo trabajador, incluidos los “Artículo 74.- Todo trabajador, incluidos los supervisores, Modificación.-
supervisores, personal administrativo y la Alta personal administrativo y la Alta Gerencia del titular de
Gerencia del titular de actividad minera y de las actividad minera y de las empresas contratistas, que no sea
empresas contratistas, que no sea personal nuevo, personal nuevo, debe recibir una capacitación anual en los
deberán recibir una capacitación anual en los temas temas indicados en el ANEXO 6 referido a la Capacitación
indicados en la Capacitación Básica en Seguridad y Básica en Seguridad y Salud Ocupacional para lo cual el
Salud Ocupacional del ANEXO Nº 6. titular de actividad minera debe determinar los cursos a
brindar a cada trabajador de acuerdo al puesto de
trabajo y al IPERC respectivos, considerando para cada
curso como mínimo las horas establecidas en el
mencionado anexo.

Las horas de capacitación de los temas indicados en Las capacitaciones pueden ser impartidas por personas
el ANEXO Nº 6 será desarrollada en el periodo de un naturales o jurídicas, nacionales o extranjeras, especialistas
(1) año, y serán realizadas por personas naturales o en la materia de la propia organización y/o externas a la
jurídicas, nacionales o extranjeras, especialistas en la misma. Debe entregarse una constancia de capacitación
materia de la propia organización y/o externas a la al finalizar cada curso la que tiene validez dentro del año
misma. de capacitación y para la misma Unidad Minera o Unidad
de Producción.”
Artículo 75.- La capacitación debe incluir, además de “Artículo 75.- La capacitación debe incluir, además de los
los aspectos considerados en el ANEXO Nº 6 y en lo aspectos considerados en el ANEXO 6 y en lo que
que corresponda, lo siguiente: corresponda, de acuerdo a la determinación que realice
el titular de actividad minera tomando en consideración
el puesto de trabajo y la IPERC, lo siguiente:

1. Prevención de caída de rocas


1. Prevención de Caída de rocas
El uso de las tablas geomecánicas preparadas y
2. El uso de las tablas geomecánicas preparadas y actualizadas por el especialista en geomecánica
actualizadas por el especialista en geomecánica.

3. La ejecución de los trabajos de desate y 2. Ejecución de los trabajos de desate y sostenimiento en


sostenimiento en techos y paredes de labores techos y paredes de labores mineras, de acuerdo a
mineras, de acuerdo a estándares establecidos. estándares establecidos.

4. Seguridad con explosivos

3. Seguridad con explosivos.


5. Riesgos de la concentración residual de los gases
que emana el ANFO o sus mezclas en labores
subterráneas.
4. Riesgos de la concentración residual de los gases que
6. Bloqueo de energías (Eléctrica, mecánica, emana el ANFO o sus mezclas en labores subterráneas.
hidráulica, neumática y otros).
5. Bloqueo de energías (Eléctrica, mecánica, hidráulica,
7. Trabajos en espacios confinados neumática y otros).
8. Trabajos en caliente.

6. Trabajos en espacios confinados.


9. Ubicación y uso de sustancias y/o materiales 7. Trabajos en caliente.
peligrosos, incluyendo la disponibilidad de
antídotos para casos de emergencia. 8. Ubicación, uso y control de sustancias y/o materiales
peligrosos, incluyendo la disponibilidad de antídotos
para casos de emergencia.

10. Manejo de los residuos sólidos considerando las


etapas y procesos del plan establecido para dicho 9. Manejo y disposición de los residuos sólidos
fin. considerando las etapas y procesos del plan establecido
para dicho fin.
11. El uso de la información de la hoja de datos de
seguridad de materiales (HDSM -MSDS).
10. Uso de la información de la hoja de datos de seguridad
de materiales (HDSM -MSDS).
12. Ventilación de mina

13. La instalación, operación y mantenimiento de


equipos mecánicos fijos y móviles de acuerdo a las
especificaciones técnicas de los fabricantes. 11. Ventilación de mina.

14. Sistemas de izaje. Modificación.-


12. Instalación, operación y mantenimiento de equipos Debe entregarse una constancia de capacitación al
15. Escaleras y andamios. mecánicos fijos y móviles de acuerdo a las finalizar cada curso la que tiene validez dentro del año
especificaciones técnicas de los fabricantes.
16. Seguridad con herramientas manuales/eléctricas

13. Sistemas de izaje.

14. Escaleras y andamios.

15. Seguridad con herramientas manuales/eléctricas.

Debe entregarse una constancia de capacitación al


finalizar cada curso la que tiene validez dentro del
año de capacitación y para la misma Unidad Minera
o Unidad de Producción.”
Artículo 97.- El titular de actividad minera debe “Artículo 97.- El titular de actividad minera debe elaborar la Modificación.-
elaborar la línea base del IPERC, de acuerdo al línea base de la IPERC, de acuerdo al ANEXO 8, como
ANEXO Nº 8 y sobre dicha base elaborará el mapa de mínimo, y sobre dicha base elabora el mapa de riesgos, los
riesgos, los cuales deben formar parte del Programa cuales deben formar parte del Programa Anual de
Anual de Seguridad y Salud Ocupacional. Seguridad y Salud Ocupacional.

La línea base del IPERC será actualizado anualmente La línea base de la IPERC debe ser actualizada anualmente
y cuando: por el titular de actividad minera y cuando:

a) Se realicen cambios en los procesos, equipos,


a) Se realicen cambios en los procesos, equipos, materiales, insumos, herramientas y ambientes de
materiales, insumos, herramientas y ambientes trabajo que afecten la seguridad y salud ocupacional de
de trabajo que afecten la seguridad y salud los trabajadores.
ocupacional de los trabajadores.
b) Ocurran incidentes peligrosos.

b) Ocurran incidentes peligrosos. c) Se dicte cambios en la legislación.

c) Se dicte cambios en la legislación.


En toda labor debe mantenerse una copia de la Línea Base
de la IPERC actualizada de las tareas a realizar. Estas
En toda labor debe mantenerse una copia del IPERC tareas se realizan cuando los controles descritos en la
de Línea Base actualizado de las tareas a realizar. IPERC estén totalmente implementados.”
Estas tareas se realizarán cuando los controles
descritos en el IPERC estén totalmente
implementados.

Artículo 100.- La planificación, organización, “Artículo 100.- La planificación, organización, ejecución y Modificación.-
ejecución y validación de los monitoreos del programa validación de los monitoreos del programa de prevención de
de prevención de los diferentes agentes que los diferentes agentes que representen riesgos para la salud
representen riesgos para la salud de los trabajadores de los trabajadores es realizada por profesionales de
será realizado por profesionales de Ingeniería de Ingeniería de Minas, Higiene y Seguridad, Seguridad
Minas, Geología, Metalurgia, Química e Higienista, Industrial y Minera, Geología, Metalurgia, Química,
colegiados y habilitados, con un mínimo de tres (3) colegiados y habilitados, con un mínimo de tres (3) años de
años de experiencia en la actividad minera y/o en experiencia en la actividad minera y/o en higiene
higiene ocupacional y con capacitación o estudios de ocupacional y con capacitación o estudios de
especialización. especialización, quienes reportan al Gerente de
Seguridad y Salud Ocupacional.”

Artículo 119.- El examen médico de retiro es requisito “Artículo 119.- El examen médico de retiro es requisito Modificación.-
indispensable que debe cumplirse para documentar el indispensable que debe cumplirse para documentar el
estado de salud en que queda el trabajador al cesar el estado de salud en que queda el trabajador al cesar el
vínculo laboral. vínculo laboral.
La convocatoria para dicho examen será de La convocatoria para dicho examen es de responsabilidad
responsabilidad del titular de actividad minera, quien del empleador, sea éste titular de actividad minera o
cursará dicha convocatoria por vía escrita y la contratista, según corresponda, quien cursa dicha
acreditará con el cargo respectivo. El trabajador será convocatoria por vía escrita y la acredita con el cargo
responsable de someterse al examen médico de retiro, respectivo. El trabajador es responsable de someterse al
dentro de los treinta (30) días calendario de culminado examen médico de retiro, dentro de los treinta (30) días
el vínculo laboral. En caso el trabajador no cumpla con calendario de culminado el vínculo laboral. En caso el
la realización del examen en este plazo, el titular de trabajador no cumpla con la realización del examen en este
actividad minera enviará una segunda convocatoria plazo, el titular de actividad minera o contratista, envía una
para que el examen se realice en los siguientes quince segunda convocatoria para que el examen se realice en los
(15) días calendario. Vencido este plazo, el titular de siguientes quince (15) días calendario. Vencido este plazo,
actividad minera quedará exceptuado de la el titular de actividad minera o contratista queda
responsabilidad del examen médico. exceptuado de la responsabilidad del examen médico.”

Artículo 121.- Los exámenes médicos, según el “Artículo 121.- Los exámenes médicos para los Modificación.-
ANEXO Nº 16, para los trabajadores que ingresan a la trabajadores que ingresan a cualquier proyecto o Se precisa que los exámenes médicos para los
unidad minera con el objeto de realizar labores Unidad Minera o Unidad de Producción con el objeto de trabajadores que ingresan a cualquier proyecto o
especiales de mantenimiento de instalaciones y realizar labores especiales de mantenimiento de Unidad Minera o Unidad de Producción con el objeto de
equipos, servicios de actividades conexas, instalaciones y equipos, y para quienes realizan servicios realizar labores especiales de mantenimiento de
consultorías, visitas técnicas y otras, que no excedan de actividades conexas, consultorías, visitas técnicas y instalaciones y equipos, y para quienes realizan
de treinta (30) días consecutivos, tendrán una vigencia otras, que no excedan de treinta (30) días consecutivos, servicios de actividades conexas, consultorías, visitas
de un (1) año, para cualquier proyecto o unidad minera tendrán una vigencia de un (1) año, para cualquier proyecto
a nivel nacional. Estas evaluaciones médicas serán o unidad minera a nivel nacional. Estas evaluaciones
expedidas por un centro médico autorizado por el médicas serán expedidas por un centro médico autorizado
Ministerio de Salud. por el Ministerio de Salud se realizan indistintamente en
cualquiera de los centros médicos autorizados por el
Ministerio de Salud.

La Ficha Médica Ocupacional (ANEXO 16 A) que se


entregue en los casos señalados en el párrafo
precedente tiene validez por el plazo de un (1) año contado
desde su expedición y acredita su condición y estado de
salud para desempeñar sus actividades laborales
habituales en cualquier proyecto o Unidad Minera o Unidad
de Producción a nivel nacional.”
Artículo 122.- Los resultados de los exámenes “Artículo 122.- Los resultados de los exámenes médicos Modificación.-
médicos ocupacionales deben respetar la ocupacionales practicados a cada trabajador deben ser
confidencialidad del trabajador, usándose la tratados respetando su carácter confidencial.
terminología referida a aptitud, salvo que lo autorice el
trabajador. En los formatos correspondientes a los exámenes
médicos ocupacionales debe usarse la terminología
referida a aptitud.

Los resultados de los exámenes médicos deben ser


Los resultados de los exámenes médicos deben ser informados al trabajador por el médico de salud
informados al trabajador por el médico de salud ocupacional, quien hará entrega del informe escrito
ocupacional, quien hará entrega del informe escrito debidamente firmado.”
debidamente firmado.

Artículo 151.- Toda mina subterránea dispondrá de “Artículo 151.- Toda mina subterránea dispone de Modificación.-
estaciones de refugio que serán construidas o estaciones de refugio herméticas que son construidas o
instaladas de acuerdo al ANEXO Nº 19. instaladas de acuerdo al ANEXO 19.

Todo trabajador deberá ser instruido sobre la Todo trabajador debe ser instruido sobre la ubicación y uso
ubicación y uso de dichas estaciones. de dichas estaciones.”

“Artículo 164.- Los incidentes peligrosos y/o “Artículo 164.- Los incidentes peligrosos y/o situaciones de
situaciones de emergencia y accidentes mortales, emergencia y accidentes mortales, deberán ser notificados
deberán ser notificados por el titular de actividad por el titular de actividad minera, dentro de las veinticuatro
minera, dentro de las veinticuatro (24) horas de (24) horas de ocurridos, en el formato del ANEXO 21, a las
ocurridos, en el formato del ANEXO 21, a las siguientes entidades:
siguientes entidades:

a) Al Ministerio de Energía y Minas, a través de su página


a) Al Ministerio de Energía y Minas, a través de su web http://extranet.minem.gob.pe
página web http://extranet.minem.gob.pe

b) Al Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo; y, a la Comentario.-


b) Al Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo; Superintendencia Nacional de Fiscalización Laboral
- SUNAFIL;
c) Al OSINERGMIN, según procedimiento de reporte
de emergencias correspondiente;
c) Al OSINERGMIN, según procedimiento de reporte de
d) A los Gobiernos Regionales, según corresponda. emergencias correspondiente;
d) A los Gobiernos Regionales, según corresponda.
Las labores mineras o el lugar donde ha(n)
ocurrido el(los) accidente(s) mortal(es) deberán
paralizarse hasta que el inspector de la autoridad
competente realice la inspección, investigación y/o
diligencia correspondiente. Las labores mineras o el lugar donde ha(n) ocurrido
el(los) accidente(s) mortal(es) deberán paralizarse
El titular de actividad minera está obligado a hasta que el inspector de la autoridad competente
presentar un informe detallado de investigación en realice la inspección, investigación y/o diligencia
el formato del ANEXO 22, dentro del plazo de diez correspondiente.
(10) días calendario de ocurrido el accidente
mortal, a las siguientes entidades: El titular de actividad minera está obligado a presentar
un informe detallado de investigación en el formato del
A la Superintendencia Nacional de ANEXO 22, dentro del plazo de diez (10) días calendario
Fiscalización Laboral - SUNAFIL; de ocurrido el accidente mortal, a las siguientes
entidades:
Al OSINERGMIN, según procedimiento de reporte
de emergencias correspondiente; A los Gobiernos
Regionales, según corresponda.
A la Superintendencia Nacional de Fiscalización
Laboral - SUNAFIL;

Al OSINERGMIN, según procedimiento de reporte de


emergencias correspondiente; A los Gobiernos
Regionales, según corresponda.

Artículo 199.- Para la aplicación del artículo anterior, “Artículo 199.- Para la aplicación del artículo anterior, las
las funciones del servicio de asistencia social incluirán, funciones del servicio de asistencia social incluyen, entre
entre otras: otras:

a) El fomentar la integración familiar. a) Fomentar la integración familiar.

b) Programas de orientación familiar, alimenticia, sanitaria


y otros.
b) Programas de orientación familiar, alimenticia, c) Fomentar y supervisar las actividades artísticas,
sanitaria y otros. culturales y deportivas. Modificación.-
c) El fomentar y supervisar las actividades artísticas, d) Realizar visitas a los domicilios de los trabajadores que
culturales y deportivas. residan dentro de la Unidad Minera o Unidad de
Producción de acuerdo al programa que establezca
d) Realizar visitas trimestrales, como mínimo, de el titular de actividad minera, o cuando el servicio de
acuerdo a un programa establecido, a los asistencia social haya detectado la existencia de
domicilios de los trabajadores para constatar el problemas familiares o laborales, para constatar el
bienestar general de los mismos y sus familias. bienestar general de los mismos y sus familias.

e) Fomentar el respeto entre los trabajadores, con el fin


de propiciar la armonía en el Lugar de Trabajo y
evitar situaciones de conflicto.”

Artículo 204.- El titular de actividad minera “Artículo 204.- El titular de actividad minera proporciona a
proporcionará a los trabajadores y dependientes los trabajadores y dependientes registrados que residan en
registrados que residan en la unidad minera una la Unidad Minera o Unidad de Producción, una atención
atención odontológica, trimestral; y, oftalmológica, odontológica y oftalmológica anual, como mínimo.”
anual como mínimo.

Artículo 214.- En las etapas de exploración y “Artículo 214.- En las etapas de exploración y explotación,
explotación -incluida la preparación y desarrollo de la -incluida la preparación y desarrollo de la mina-, el titular de
mina-, el titular de actividad minera deberá tener en actividad minera debe tener en cuenta:
cuenta:

a) Que, de acuerdo al estudio geomecánico efectuado, el


a) Que, de acuerdo al estudio geomecánico plan de minado debe considerar las condiciones más
efectuado, en el plan de minado debe considerarse desfavorables de la masa rocosa del depósito
las condiciones más desfavorables de la masa mineralizado, para elegir el método de explotación de
rocosa del depósito mineralizado, para elegir el menor riesgo que permita la seguridad de los
método de explotación de menor riesgo que trabajadores y maquinarias, así como: una alta
permita la seguridad de los trabajadores y recuperación del mineral, la estabilidad de las
maquinarias, así como: una alta recuperación del excavaciones y la buena productividad.
mineral, la estabilidad de las excavaciones y la
buena productividad.
b) Registrar mensualmente los ensayos y pruebas de
control de calidad, respecto de no menos del uno (1 %) Modificación.-
del sostenimiento aplicado en dicho periodo.
b) Registrar trimestralmente los ensayos y pruebas de
control de calidad, no menor del veinte por ciento
(20%) del sostenimiento aplicado.
c) Registrar el monitoreo por estallido de rocas en base a
la frecuencia de reportes de incidentes de este tipo, y en
base a las labores sometidas a altas presiones por carga
c) Registrar el monitoreo por estallido de rocas en litostática.
base a la frecuencia de reportes de incidentes de
este tipo, y en base a las labores sometidas a altas Modificación.-
presiones por carga litostática.

d) Los PETS relativos a temas geomecánicos deben incluir


los materiales y estándares de acuerdo al trabajo
d) Los PETS relativos a temas geomecánicos realizado y deben ser actualizados por el área de
deberán incluir los materiales y estándares de Geomecánica de acuerdo al cambio de las
acuerdo al trabajo realizado y deberán ser condiciones geomecánicas de las labores.
actualizados trimestralmente, como máximo, por el
área de Geomecánica.

e) Que, durante la ejecución del plan de minado debe


establecerse una relación de comunicación técnica y
e) Que, durante la ejecución del plan de minado, debe profesional entre las áreas de geología, geomecánica,
establecerse una relación de comunicación técnica mina y el Gerente de Seguridad y Salud Ocupacional.
y profesional entre las áreas de geología, Dicha comunicación debe permanecer durante todo el
geomecánica, mina y el Gerente de Seguridad y proceso de explotación, a efectos de prevenir el
Salud Ocupacional. Dicha comunicación debe desprendimiento de rocas, especialmente cuando se
permanecer durante todo el proceso de atraviesa zonas de gran perturbación estructural.
explotación, a efectos de prevenir el
desprendimiento de rocas, especialmente cuando
se atraviesa zonas de gran perturbación f) Que los avances de las labores mineras no deben
estructural. exceder lo establecido en el plan mensual de minado,
salvo modificación previa del mismo.

f) Que los avances de las labores mineras no


deberán exceder lo establecido en el plan mensual g) Que se mantenga el ancho y la altura de los tajeos
de minado, salvo modificación previa del mismo. dentro de los parámetros establecidos en los cálculos de
la geomecánica desarrollados para cada unidad de
g) Que se mantenga el ancho y la altura de los tajeos operación.
dentro de los parámetros establecidos en los
cálculos de la geomecánica desarrollados para
cada unidad de operación.
h) Que el diseño de la sección y gradiente de las h) Que el diseño de la sección y gradiente de las galerías
galerías y otras labores tengan en cuenta las y otras labores tengan en cuenta las características
características estructurales del macizo rocoso, estructurales del macizo rocoso, sus propiedades
sus propiedades geomecánicas, la utilización que geomecánicas, la utilización que tiene, y los elementos
tendrá, y los elementos de servicio (agua, aire de servicio (agua, aire comprimido, cables eléctricos,
comprimido, cables eléctricos, ductos de ductos de ventilación) requeridos.
ventilación) requeridos.
i) Que todas las galerías y otras labores cuenten con
i) Que todas las galerías y otras labores cuenten con refugios peatonales cada cincuenta metros (50 m) y las
refugios cada cincuenta metros (50 m) y las galerías principales de transporte cuenten, además, con
galerías principales de transporte cuenten, áreas de cruce de los equipos motorizados con sus
además, con áreas de cruce de los equipos respectivas señalizaciones y/o semáforo.
motorizados con sus respectivas señalizaciones
y/o semáforo. j) Que, en tramos de ciento cincuenta (150) a doscientos
(200) metros, se construya accesos laterales
j) Que, en tramos de ciento cincuenta (150) a adicionales del ancho o cruces para los vehículos
doscientos (200) metros, se construya accesos considerando el vehículo más grande de la mina para
laterales adicionales del ancho del vehículo más facilitar el pase de los vehículos de ida y vuelta,
grande de la mina para facilitar el pase de los considerando además un área necesaria para la
vehículos de ida y vuelta, considerando además un construcción de cunetas para casos de drenaje o
área necesaria para la construcción de cunetas deshielo.
para casos de drenaje o deshielo.
k) Para la ejecución de las operaciones mineras
subterráneas y superficiales, el titular de la actividad
minera debe acreditar que cuenta con la asesoría de
un profesional ingeniero, especializado y con
experiencia en geomecánica, para cada Unidad
Minera o Unidad de Producción”.

Artículo 216.- En rampas con tangentes largas se “Artículo 216.- Las rampas con tangentes largas deben Modificación.-
dejará refugios y puntos de cruce de equipos a contar con refugios peatonales y puntos de cruce de
distancias no mayores a cincuenta metros (50 m). En equipos a distancias no mayores a cincuenta metros (50 m).
aquéllas con tangentes cortas y en las curvas estas En aquéllas con tangentes cortas y en las curvas, estas
distancias no serán mayores a treinta metros (30 m). distancias no deben ser mayores a treinta metros (30 m).”

Artículo 224.- Siendo el desprendimiento de rocas la “Artículo 224.- Como medida de prevención para evitar Modificación.-
principal causa de accidentes en las minas, se instruirá accidentes por el desprendimiento de rocas, se instruye
y obligará a los trabajadores a seguir las siguientes y obliga a los trabajadores a seguir las siguientes reglas de
reglas de trabajo al ingresar a las labores: trabajo al ingresar a las labores:

a) Inspeccionar las labores, taludes y botaderos, con el fin


de verificar las condiciones del terreno antes de entrar
en la zona de trabajo.
a) Inspeccionar las labores, taludes y botaderos, con
el fin de verificar las condiciones del terreno antes
de entrar en la zona no sostenida.
b) Desatar todas las rocas sueltas o peligrosas antes,
durante y después de la perforación. Asimismo, antes y
después de la voladura.

b) Desatar todas las rocas sueltas o peligrosas antes,


durante y después de la perforación. Asimismo,
antes y después de la voladura. c) La operación de desatado manual de rocas debe ser
realizada en forma obligatoria por dos (2) personas; en
tanto uno de ellos desata las rocas sueltas, haciendo
uso de la barretilla, el otro vigila el área de desatado,
alertando toda situación de riesgo. Se prohíbe
c) La operación de desatado manual de rocas deberá terminantemente que esta actividad sea realizada por
ser realizada en forma obligatoria por dos (2) una sola persona.
personas; en tanto uno de ellos desata las rocas
sueltas, haciendo uso de la barretilla, el otro
vigilará el área de desatado, alertando toda
situación de riesgo. Se prohibirá terminantemente
que esta actividad sea realizada por una sola
persona. d) Antes de proceder con la fortificación o sostenimiento Modificación.-
de las labores se asegura el desatado total de la labor.
d) Antes de proceder con la fortificación o
sostenimiento de las labores se asegurará el
desatado total de la labor e) En los frentes de desarrollo y preparación como son
cortadas, cruceros, galerías, rampas, subniveles,
donde se realicen las actividades de exploración,
explotación (desarrollo y preparación), la instalación
de los elementos de sostenimiento o fortificación debe
ser realizada hasta el tope de los frentes; evitando la
e) En los frentes de desarrollo y preparación como exposición de los trabajadores a la caída de rocas en
son cortadas, cruceros, galerías, rampas, áreas no fortificadas, cuando dicha labor minera no
subniveles, la instalación de los elementos de cuenta con una roca competente. Igual
sostenimiento o fortificación deberá ser realizado procedimiento se aplicará en las labores de explotación,
hasta el tope de los frentes; evitando la exposición donde sea necesario su fortificación o sostenimiento
de los trabajadores a la caída de rocas en áreas no
fortificadas. Igual procedimiento se aplicará en las
labores de explotación, donde sea necesario su
fortificación o sostenimiento.
f) Conservar el orden y la limpieza en el área Lugar de
Trabajo para realizar las tareas con seguridad y tener
las salidas de escape despejadas.”
f) Conservar el orden y la limpieza en el área de
trabajo para realizar las tareas con seguridad y
tener las salidas de escape despejadas.
Artículo 230.- Cuando el techo de la labor es mayor “Artículo 230.- Cuando el techo de la labor es mayor de
de cinco metros (5 m), se utilizará obligatoriamente cuatro metros (4 m), se utiliza obligatoriamente
desatadores mecánicos. Igualmente, es de aplicación desatadores mecánicos. Igualmente, es de aplicación lo
lo establecido en el sub capítulo II del presente establecido en el sub capítulo II del presente capítulo, en lo
capítulo, en lo que corresponda. que corresponda.”

Artículo 239.- En la voladura eléctrica se deberá “Artículo 239.- En la voladura eléctrica se debe cumplir lo
cumplir lo siguiente: siguiente:

a) Está prohibido usar otra fuente que no sea la generada


a) Es prohibido usar otra fuerza que no sea la por las máquinas o baterías construidas especialmente
generada por las máquinas o baterías construidas para el encendido eléctrico de los tiros, a menos que las
especialmente para el encendido eléctrico de los instalaciones de fuerza motriz o alumbrado hayan sido
tiros, a menos que las instalaciones de fuerza técnicamente adecuadas para tal efecto y tengan una
motriz o alumbrado hayan sido técnicamente instalación especial de conexiones con interruptores
adecuadas para tal efecto y tengan una instalación dobles que no sean accesibles sino a los trabajadores
especial de conexiones con interruptores dobles autorizados.
que no sean accesibles sino a los trabajadores
autorizados.

b) Los cables conductores para disparos eléctricos se b) Los cables conductores para disparos eléctricos se
mantendrán en cortocircuito, mientras se conecta mantienen en cortocircuito, mientras se conecta en el
en el frente los fulminantes eléctricos a la tanda y frente los fulminantes eléctricos a la tanda y en tanto el
en tanto el personal en el lugar a disparar no haya personal en el lugar a disparar no haya sido evacuado.
sido evacuado. Los encargados de esta labor Los encargados de esta labor regresan a la máquina
regresarán a la máquina para el disparo para el disparo restableciendo los contactos.
restableciendo los contactos.

c) En perforación de piques y chimeneas es c) En perforación de piques y chimeneas es obligatorio el


obligatorio el uso de detonadores que sean uso de detonadores que sean iniciados por control a
iniciados por control a distancia para la voladura. A distancia para la voladura. A juicio del operador de la
juicio del operador de la mina, hasta los cinco (5) mina, hasta los cinco (5) primeros metros, se puede
primeros metros, podrá usarse los detonadores usar los detonadores corrientes tomándose toda clase
corrientes tomándose toda clase de previsiones en de previsiones en lo que respecta a la oportuna
lo que respecta a la oportuna evacuación de dichas evacuación de dichas labores por los trabajadores
labores por los trabajadores encargados de encargados de encender los disparos. En la perforación
encender los disparos. En la perforación de túneles de túneles de gran sección, los disparos eléctricos
de gran sección, los disparos eléctricos deberán deben efectuarse retirando al personal a una distancia
efectuarse retirando al personal a una distancia mínima de trescientos (300) metros.
mínima de trescientos (300) metros.
d) Cuando el encendido de los tiros se haga por d) Cuando el encendido de los tiros sea eléctrico, los
electricidad, los disparos deben ser hechos por una disparos deben ser hechos por un trabajador que se
persona idónea, quedando terminantemente encuentre capacitado para esta tarea, quedando Modificación.-
prohibido para toda persona acercarse a las terminantemente prohibido a todos los demás
labores antes de que los conductores eléctricos trabajadores acercarse a las labores antes de que los
usados para este objeto hayan sido debidamente conductores eléctricos usados para este objeto hayan
desconectados. sido debidamente desconectados.

e) Después del disparo eléctrico ninguna persona e) Después del disparo eléctrico ninguna persona debe
entrará a la labor antes que se desconecten los entrar a la labor antes que se desconecten los cables
cables conductores de la máquina para el disparo conductores de la máquina para el disparo y se cierre
y se cierre dicha máquina con llave. dicha máquina con llave.

f) En caso de ocurrir una falla en un disparo eléctrico,


primero se desconectará los cables conductores o f) En caso de ocurrir una falla en un disparo eléctrico,
línea de disparo y se pondrá éstos en cortocircuito primero se desconectan los cables conductores o la
por lo menos de dos (2) puntos, para enseguida línea de disparo y se ponen éstos en cortocircuito por lo
revisar y corregir el circuito eléctrico de la voladura. menos de dos (2) puntos, para enseguida revisar y
Los encargados de esta labor regresarán a la corregir el circuito eléctrico de la voladura. Los
máquina de disparo para el restablecimiento de los encargados de esta labor regresan a la máquina de
contactos y ejecutar la voladura tomando las disparo para el restablecimiento de los contactos y
medidas de seguridad correspondiente. ejecutar la voladura tomando las medidas de seguridad
correspondientes.”

Artículo 246.- El titular de actividad minera velará por “Artículo 246.- El titular de actividad minera debe velar por
el suministro de aire limpio a las labores de trabajo de el suministro de aire limpio a las labores de trabajo de
acuerdo a las necesidades del trabajador, de los acuerdo a las necesidades del trabajador, de los equipos y
equipos y para evacuar los gases, humos y polvo para evacuar los gases, humos y polvo suspendido que
suspendido que pudieran afectar la salud del pudieran afectar la salud del trabajador, así como para
trabajador, así como para mantener condiciones mantener condiciones termo-ambientales confortables.
termo-ambientales confortables.
Todo sistema de ventilación en la actividad minera, en
Todo sistema de ventilación en la actividad minera, en cuanto se refiere a la calidad del aire, debe mantenerse
cuanto se refiere a la calidad del aire, deberá dentro de los límites de exposición ocupacional para
mantenerse dentro de los límites de exposición agentes químicos de acuerdo al ANEXO 15 y lo establecido
ocupacional para agentes químicos de acuerdo al en el Reglamento sobre Valores Límite Permisibles para
ANEXO Nº 15 y lo establecido en el Reglamento sobre Agentes Químicos en el Ambiente de Trabajo, aprobado por
Valores Límite Permisibles para Agentes Químicos en Decreto Supremo N° 015-2005-SA o la norma que lo
el Ambiente de Trabajo, aprobado por Decreto modifique o sustituya. Además debe cumplir lo siguiente:
Supremo Nº 015-2005-SA o la norma que lo modifique
o sustituya. Además debe cumplir con lo siguiente:
a) Al inicio de cada jornada o antes de ingresar a labores
mineras, en especial labores ciegas programadas,
a) Al inicio de cada jornada o antes de ingresar a como son chimeneas y piques, deben realizarse
labores mineras, en especial labores ciegas mediciones de gases de monóxido de carbono, dióxido
programadas, como son chimeneas y piques, de carbono, dióxido de nitrógeno, oxígeno y otros, de
deberá realizar mediciones de gases de monóxido acuerdo a la naturaleza del yacimiento, al uso de
de carbono, dióxido de carbono, dióxido de explosivos y al uso de equipos con motores petroleros,
nitrógeno, oxígeno y otros, de acuerdo a la las que deben ser registradas y comunicadas a los
naturaleza del yacimiento, al uso de explosivos y trabajadores que tienen que ingresar a dicha labor.
al uso de equipos con motores petroleros, las que
deberán ser registradas y comunicadas a los b) En todas las labores subterráneas se debe mantener
trabajadores que tienen que ingresar a dicha labor. una circulación de aire limpio y fresco en cantidad y
calidad suficientes de acuerdo con el número de
b) En todas las labores subterráneas se mantendrá trabajadores, con el total de HPs de los equipos con
una circulación de aire limpio y fresco en cantidad motores de combustión interna, así como para la
y calidad suficientes de acuerdo con el número de dilución de los gases que permitan contar en el
trabajadores, con el total de HPs de los equipos ambiente de trabajo con un mínimo de diecinueve punto
con motores de combustión interna, así como para cinco por ciento (19.5 %) de oxígeno.
la dilución de los gases que permitan contar en el
ambiente de trabajo con un mínimo de diecinueve
punto cinco por ciento (19.5%) de oxígeno.
c) Las labores de entrada y salida de aire deben ser
c) Las labores de entrada y salida de aire deberán absolutamente independientes. El circuito general de
ser absolutamente independientes. El circuito ventilación se debe dividir en el interior de las minas en
general de ventilación se dividirá en el interior de ramales para hacer que todas las labores en trabajo
las minas en ramales para hacer que todas las reciban su parte proporcional de aire fresco, evitando
labores en trabajo reciban su parte proporcional de toda recirculación de aire.
aire fresco, evitando toda recirculación de aire. d) Cuando la ventilación natural no sea capaz de cumplir
los artículos precedentes, debe emplearse ventilación
d) Cuando la ventilación natural no sea capaz de mecánica, instalando ventiladores principales,
cumplir con los artículos precedentes, deberá secundarios o auxiliares, según las necesidades.
emplearse ventilación mecánica, instalando
ventiladores principales, secundarios o auxiliares,
según las necesidades.

e) Los ventiladores principales, secundarios y e) Los ventiladores principales, secundarios y auxiliares


auxiliares serán instalados adecuadamente, para deben ser instalados adecuadamente, para evitar
evitar cualquier posible recirculación del aire. No cualquier posible recirculación del aire. No está
está permitido que los frentes de desarrollo, de permitido que los frentes de desarrollo, de chimeneas y
chimeneas y labores de explotación sean labores de explotación sean ventiladas con aire usado.
ventiladas con aire usado.
f) En labores que posean sólo una vía de acceso y f) En labores que posean sólo una vía de acceso y que
que tengan un avance de más de sesenta metros tengan un avance de más de sesenta metros (60 m), es
(60 m), es obligatorio el empleo de ventiladores obligatorio el empleo de ventiladores auxiliares. En
auxiliares. En longitudes de avance menores a longitudes de avance menores a sesenta metros (60 m)
sesenta metros (60 m) se empleará también se debe emplear también ventiladores auxiliares sólo
ventiladores auxiliares sólo cuando las cuando las condiciones ambientales así lo exijan.
condiciones ambientales así lo exijan.

En las labores de desarrollo y preparación se


instalará mangas de ventilación a no más de
quince metros (15 m) del frente de disparo.
En las labores de desarrollo y preparación se deben
g) Cuando existan indicios de estar cerca de una instalar mangas de ventilación a no más de quince
cámara subterránea de gas o posibilidades de un metros (15 m) del frente de disparo.
desprendimiento súbito de gas, se efectuará g) Cuando existan indicios de estar cerca de una cámara
taladros paralelos y oblicuos al eje de la labor, con subterránea de gas o posibilidades de un
por lo menos diez metros (10 m) de avance. desprendimiento súbito de gas, se deben efectuar
taladros paralelos y oblicuos al eje de la labor, con por
lo menos diez metros (10 m) de avance.”

Artículo 249.- Se tomarán todas las providencias del “Artículo 249.- Se toman todas las providencias del caso Modificación.-
caso para evitar la destrucción y paralización de los para evitar el deterioro y paralización de los ventiladores
ventiladores principales. Dichos ventiladores deberán principales. Dichos ventiladores deben cumplir las
cumplir las siguientes condiciones: siguientes condiciones:

1. Ser instalados en casetas incombustibles y protegidas


1. Ser instalados en casetas incombustibles y contra derrumbes, golpes, explosivos y agentes
protegidas contra derrumbes, golpes, explosivos y extraños. Los ventiladores en superficie, así como las
agentes extraños. Los ventiladores en superficie, instalaciones eléctricas deben contar con cercos
así como las instalaciones eléctricas deben contar perimétricos adecuados para evitar el acceso de
con cercos perimétricos adecuados para evitar el personas extrañas.
acceso de personas extrañas.
Contar con otras precauciones aconsejables según las
condiciones locales para protegerlas.

2. Tener, por lo menos, dos (2) fuentes independientes de


Contar con otras precauciones aconsejables energía eléctrica que, en lo posible, deben llegar por
según las condiciones locales para protegerlas. vías diferentes. Modificación.-

3. Estar provistos de silenciadores para minimizar los


2. Tener, por lo menos, dos (2) fuentes ruidos en áreas de trabajo o en zonas con poblaciones
independientes de energía eléctrica que, en lo donde puedan ocasionar perjuicios en la salud de las
posible, deberán llegar por vías diferentes. personas.
4. Estar provistos de dispositivos automáticos de
alarma para caso de paradas.
3. Estar provistos de silenciadores para minimizar los 5. Cumplir estrictamente las especificaciones
ruidos en áreas de trabajo o en zonas con técnicas dispuestas por el fabricante para el
poblaciones donde puedan ocasionar perjuicios en mantenimiento preventivo y correctivo de los
la salud de las personas. ventiladores.”

Artículo 251.- Para los ventiladores principales con “Artículo 251.- Para los ventiladores principales con Modificación.-
capacidades iguales o superiores a 2,831 metros capacidades iguales o superiores a 2,831 metros cúbicos
cúbicos por minuto o su equivalente de 100,000 pies por minuto o su equivalente de 100,000 pies cúbicos por
cúbicos por minuto, se instalarán paneles de control minuto, se deben instalar paneles de control que permitan
remoto que permitan su monitoreo de operación, su su monitoreo de operación, su regulación a parámetros
regulación a parámetros requeridos, invertir la requeridos, la emisión de señales de alarma en caso de
corriente de aire en caso necesario y emitir señales de paradas y el arranque automático de los equipos de
alarma en caso de paradas y disminución de emergencia en caso de un corte de energía.
velocidad.
Para el caso de ventiladores extractores de aire usado, el
Para el caso de ventiladores extractores de aire usado monitoreo también comprende el contenido de gases de
el monitoreo también comprenderá el contenido de monóxido de carbono, gases nitrosos, oxígeno y
gases de monóxido de carbono, gases nitrosos, temperatura en el aire circulante.
oxígeno y temperatura en el aire circulante. Los paneles de control deben contar con baterías de
respaldo que les permita seguir funcionando en caso de
Los paneles de control contarán con baterías de fallas en el suministro de energía eléctrica.
respaldo que le permite seguir funcionando en caso de
fallas en el suministro de energía eléctrica. La operación de los paneles de control se realiza sólo por
la supervisión autorizada.”
La operación de los paneles de control será realizada
sólo por la supervisión autorizada.

Artículo 252.- Se efectuarán evaluaciones integrales “Artículo 252.- Se deben efectuar evaluaciones integrales Modificación.-
del sistema de ventilación de una mina subterránea del sistema de ventilación de una mina subterránea cada
cada semestre y evaluaciones parciales del mismo semestre y evaluaciones parciales del mismo cada vez que
cada vez que se produzcan comunicaciones de se produzcan conexiones de labores y cambios en los
labores y cambios en los circuitos de aire. Controles circuitos de aire. Dichas evaluaciones deben ser
permanentes de ventilación se efectuarán en las realizadas por personal especializado en la materia de
labores de exploración, desarrollo, preparación y ventilación. Asimismo, se deben efectuar controles
explotación donde haya personal trabajando. permanentes de ventilación en las labores de exploración,
desarrollo, preparación y explotación donde haya personal
trabajando.
La evaluación integral de ventilación debe considerar:
La evaluación integral de ventilación deberá a) Ubicación de estaciones de control de ventilación.
considerar:
b) Circuitos de aire de la mina. Medicación.-
c) Balance de ingresos y salidas de aire de la mina. La
a) Ubicación de estaciones de control de ventilación. diferencia de caudales de aire entre los ingresos y
salidas de aire no debe exceder el diez por ciento (10
b) Circuitos de aire de la mina. %).
d) La demanda de aire de la mina debe ser la cantidad de
c) Balance de ingresos y salidas de aire de la mina. aire requerida por los trabajadores, para mantener
La diferencia de caudales de aire entre los ingresos una temperatura de confort del lugar de trabajo y
y salidas de aire no deberá exceder el diez por para la operación de los equipos petroleros.
ciento (10%). Cuando en la operación no se usen equipos con
motor petrolero debe considerarse el aire requerido
d) Demanda de aire de la mina, teniendo en cuenta el para diluir los gases de las voladuras de acuerdo al
número de trabajadores de la guardia más ANEXO 38.
numerosa, la operación de los equipos diésel, los La madera empleada al interior de la mina para
gases originados en las voladuras y la temperatura labores de sostenimiento, entre otras, genera
de las labores en trabajo. La demanda de la mina emisiones de gases de CO2 y CH4, factor que debe
será la cantidad de aire requerida para los ser tomado en cuenta para el cálculo del aire
trabajadores y la cantidad mayor resultante de necesario al interior de la mina. Este factor se
comparar el aire requerido para la operación y determina de manera proporcional a la producción.
dilución de los gases de escape de los equipos Para el cálculo debe considerase la siguiente
diésel, el aire requerido para diluir los gases de las escala:
voladuras y el aire requerido para mantener una - Si el consumo de madera es del 20 % hasta el 40
temperatura del ambiente de trabajo igual o menor % del total de la producción, el factor de
a 29 °C. producción es de 0.60 m3/min.
- Si el consumo de madera es del 41 % hasta el 70
% del total de la producción, el factor de
producción será de 1.00 m3/min.
- Si el consumo de madera es mayor al 70 % del
total de la producción, el factor de producción
será de 1.25 m3/min.
Para mantener la temperatura de confort en el
lugar de trabajo, se debe considerar en el
cálculo del requerimiento de aire una velocidad
mínima de 30 m/min, cuando la temperatura se
encuentre en el rango de 24°C hasta 29°C como
máximo.
e) El requerimiento de aire para los equipos que operan
con motores petroleros no debe ser menor de tres
(3) m³/min, por la capacidad efectiva de potencia
e) Los requerimientos de aire para los equipos diésel (HPs) y en función a su disponibilidad mecánica y
deberá considerar la capacidad máxima de HPs. utilización de acuerdo a la evaluación realizada por
la titular de actividad minera que considere también
la altitud, el calor de los motores y las emisiones de
gases y partículas en suspensión.
f) Cobertura de la demanda de aire de la mina con el aire
que ingresa a la misma.
g) Cobertura de las demandas de aire en las labores de
exploración, desarrollo, preparación y explotación de la
f) Cobertura de la demanda de aire de la mina con el mina.
aire que ingresa a la misma.
h) Mediciones de oxígeno, dióxido de carbono, gases
g) Cobertura de las demandas de aire en las labores tóxicos y temperatura ambiental en las vías principales
de exploración, desarrollo, preparación y de la mina y labores en operación.
explotación de la mina.

i) Ubicación de ventiladores, indicando capacidad de


diseño y operación.
h) Mediciones de Oxígeno, Dióxido de Carbono,
gases tóxicos y temperatura ambiental en las vías
principales de la mina y labores en operación.

i) Ubicación de ventiladores, indicando capacidad de j) Disponibilidad de las curvas de rendimiento de los


diseño y operación. ventiladores.

j) Disponibilidad de las curvas de rendimiento de los


ventiladores. k) Planos de ventilación de la mina, indicando los circuitos
de aire y estaciones de control, ubicación de
ventiladores, puertas de ventilación, tapones y otros.
a) Planos de ventilación de la mina, indicando los Las evaluaciones de ventilación y mediciones de la
circuitos de aire y estaciones de control, ubicación calidad del aire se deben hacer con instrumentos
de ventiladores, puertas de ventilación, tapones y adecuados y con calibración vigente para cada
otros. necesidad.”

Las evaluaciones de ventilación y mediciones de


la calidad del aire se harán con instrumentos
adecuados y con calibración vigente para cada
necesidad.
Artículo 254.- En las labores mineras subterráneas “Artículo 254.- En las labores mineras subterráneas donde Modificación.-
donde operan equipos con motores petroleros deberá operan equipos con motores petroleros deben adoptarse
adoptarse las siguientes medidas de seguridad: las siguientes medidas de seguridad:
a) Los equipos deben estar diseñados para asegurar que
las concentraciones de emisión de gases al ambiente
a) Los equipos deben estar diseñados para asegurar de trabajo sean las mínimas técnicamente posibles y
que las concentraciones de emisión de gases al las concentraciones en el ambiente de trabajo se
ambiente de trabajo sean las mínimas posibles y encuentren siempre por debajo del límite de exposición
las concentraciones en el ambiente de trabajo se ocupacional para agentes químicos los que se
encuentren siempre por debajo del límite de encuentran detallados en el ANEXO 15 del presente
exposición ocupacional para agentes químicos. reglamento.
Para la toma de muestras debe darse cumplimiento
a las disposiciones aprobadas por la autoridad de
salud, Decreto Supremo N° 015-2005-SA, sus
normas complementarias y sustitutorias.

b) La cantidad de aire circulante no será menor de tres


(3) m³/min por cada HP que desarrollen los equipos;
asegurándose que debe asegurar que las emisiones Modificación.-
de gases en sus escapes no superen las
concentraciones indicadas en los literales c), d) y e)
subsiguientes.

b) La cantidad de aire circulante no será menor de c) Monitorear y registrar semanalmente las


tres (3) m³/min por cada HP que desarrollen los concentraciones de monóxido de carbono (CO) en el
equipos; asegurándose que las emisiones de escape de los equipos operando en el interior de la
gases en sus escapes no superen las mina, las que se deben encontrar por debajo de
concentraciones indicadas en los literales d) y e) quinientos (500) partes por millón (ppm) de CO.
subsiguientes.
d) Monitorear y registrar semanalmente concentraciones
de dióxido de nitrógeno en el escape de las máquinas
operando en interior mina, no debiendo superar cien
(100) partes por millón (ppm) de NO2.
e) Las operaciones de los equipos petroleros se deben
c) Monitorear y registrar diariamente las suspender, prohibiendo su ingreso a labores de mina
concentraciones de monóxido de carbono (CO) en subterránea, en los siguientes casos:
el escape de los equipos operando en los mismos
frentes de trabajo de la mina, las que se deben 1. Cuando las concentraciones de monóxido de
encontrar por debajo de quinientos (500) partes por carbono (CO) y/o gases de dióxido de nitrógeno
millón (ppm) de CO. (NO2) en el ambiente de trabajo se encuentren
por encima del límite de exposición ocupacional
para agentes químicos establecidos en el ANEXO
15 del presente reglamento.
d) Monitorear y registrar diariamente concentraciones 2. Cuando la emisión de gases por el escape de
de dióxido de nitrógeno en el escape de las dicha máquina exceda de quinientos (500) ppm de
máquinas operando en interior mina, no debiendo monóxido de carbono o de cien (100) ppm de
superar 100 partes por millón. dióxido de nitrógeno, medidos en las labores
subterráneas donde desarrollen sus actividades.
e) Las operaciones de los equipos a petróleo se f) Establecer y ejecutar programas mensuales de
suspenderán, prohibiendo su ingreso a labores de mantenimiento preventivo de los equipos, de acuerdo a
mina subterránea en los siguientes casos: las recomendaciones de los fabricantes, para reducir las
emisiones de gases y material particulado (hollín) de los
1. Cuando las concentraciones de monóxido de motores petroleros.
carbono (CO) y/o gases de dióxido de
nitrógeno (NO2) en el ambiente de trabajo
estén por encima del límite de exposición
ocupacional para agentes químicos
establecidos en el ANEXO Nº 15 del presente
reglamento.

2. Cuando la emisión de gases por el escape de


dicha máquina exceda de quinientos (500) ppm
de monóxido de carbono o de cien (100) ppm
de dióxido de nitrógeno, medidos en las
labores subterráneas donde desarrollen sus
actividades.

f) Establecer y ejecutar programas mensuales de


mantenimiento preventivo de los equipos, de
acuerdo a las recomendaciones de los fabricantes,
para reducir las emisiones de gases y material
particulado (ollín) de los motores diésel.

Artículo 255.- En toda mina subterránea, donde se “Artículo 255.- En toda mina subterránea, donde se utilicen Modificación.-
utilicen explosivos y equipos diésel, todos los explosivos y equipos con motores petroleros, el titular de
trabajadores deberán ingresar portando en forma actividad minera debe proveer a sus trabajadores el
obligatoria respiradores auto rescatadores para la respirador de auto rescate para su protección contra
protección contra gases de monóxido de carbono. gases de monóxido de carbono, en función a la
Estos respiradores serán utilizados por los evaluación de riesgo de los trabajos a realizarse. Estos
trabajadores sólo en casos de emergencia individual o respiradores son utilizados por los trabajadores sólo en
colectiva cuando estos gases pongan en riesgo casos de emergencia individual o colectiva cuando estos
inminente su vida, para salir de la mina o para ubicarse gases pongan en riesgo inminente su vida, para salir de la
en una zona de aire fresco. Estos respiradores deben mina o para ubicarse en una zona de aire fresco. Estos
estar fabricados para una protección mínima de treinta respiradores deben estar fabricados para una protección
(30) minutos. mínima de treinta (30) minutos.”
Artículo 262.- En las etapas de exploración y “Artículo 262.- En las etapas de exploración y explotación,
explotación, incluyendo la preparación y desarrollo de incluyendo la preparación y desarrollo de la mina, los
la mina, los titulares de actividad minera deberán titulares de actividad minera deben cumplir con:
cumplir con:
a) El diseño de acuerdo con las características
geomecánicas del depósito considerando altura y talud
a) El diseño de acuerdo con las características de bancos, gradientes y ancho de rampas, talud de
geomecánicas del depósito considerando altura y operación y talud final del tajo, ancho mínimo de
talud de bancos, gradientes y ancho de rampas, bermas de seguridad, ubicación y diseño de botaderos
talud de operación y talud final del tajo, ancho y pilas de mineral, condiciones de tránsito de equipos y
mínimo de bermas de seguridad, ubicación y trabajadores.
diseño de botaderos y pilas de mineral,
condiciones de tránsito de equipos y trabajadores. b) Que en las vías principales (rampas, accesos o
zigzags) las gradientes no sean mayores al doce por
b) Que las gradientes de las rampas no sean mayores ciento (12 %).
al doce por ciento (12%).
c) Construir rampas o vías amplias de no menos tres (3)
veces el ancho del vehículo más grande de la mina en
vías de doble sentido y no menos de dos (2) veces de
ancho en vías de un solo sentido. Si la evaluación de
c) Construir rampas o vías amplias de no menos tres mecánica de rocas determina terrenos incompetentes,
(3) veces el ancho del vehículo más grande de la el titular de actividad minera debe construir vías del
mina, en vías de doble sentido y no menos de dos ancho de la maquinaria más grande de la mina, más
(2) veces de ancho en vías de un solo sentido. Si veinte por ciento (20 %) de espacio para la cuneta.
la mecánica de rocas presenta terrenos
incompetentes, el titular de actividad minera
determinará realizar vías del ancho de la
maquinaria más grande de la mina, más veinte por
ciento (20%) de espacio para la cuneta. d) Disponer de bermas de seguridad para dar pase a la
maquinaria o vehículos que circulen en sentido contrario;
d) Disponer de bermas de seguridad para dar pase a manteniendo el sector señalizado con material reflexivo
la maquinaria o vehículos que circulen en sentido de alta intensidad, cuando el uso de la vía es
contrario; manteniendo el sector señalizado con permanente.
material reflexivo de alta intensidad, cuando el uso
de la vía es permanente.
e) Construir el muro de seguridad, el que no debe ser menor
e) Construir el muro de seguridad, el que no será de ¾ partes de la altura de la llanta más grande de los
menor de ¾ partes de la altura de la llanta más vehículos que circulan por los caminos, rampas y/o
grande de los vehículos que circulan por los zigzag lateralmente libres.
caminos, rampas y/o zigzag lateralmente libres.

f) Que las carreteras se mantengan f) Que las carreteras se mantengan permanentemente


permanentemente regadas y las cunetas limpias. regadas y las cunetas limpias.
g) Señalizar las vías de circulación adecuadamente
con material reflexivo de alta intensidad,
especialmente en las curvas. g) Señalizar las vías de circulación con material reflexivo de
alta intensidad, especialmente en las curvas.
h) Construir carreteras de alivio en las vías de
circulación vehicular en superficie con pendientes Modificación.-
mayores a doce por ciento (12%) (rampas, accesos
o zigzag), diagonales a las vías existentes y
ubicadas en lugares pre establecidos. Estas h) Construir carreteras de alivio o Rampas de
carreteras de alivio deben servir para ayudar a la Emergencia en las vías principales existentes
reducción de la velocidad de la maquinaria y (accesos y zigzags) con gradientes positivas, como
controlarla hasta detenerla. producto de la identificación de peligros, evaluación
y control de los riesgos. Estas carreteras de alivio
ayudan a la reducción de la velocidad de la maquinaria
para controlarla hasta detenerla en una situación de
emergencia.”

Artículo 271.- Para el uso de equipos en minería a “Artículo 271.- Para el uso de equipos en minería a cielo
cielo abierto, se tendrá en cuenta lo siguiente: abierto, se tiene en cuenta lo siguiente:

a) Elaborar programas de inspecciones y mantenimiento


a) Se elaborarán programas de inspecciones y para los equipos de perforación, carguío, transporte y
mantenimiento para los equipos de perforación, equipo auxiliar.
carguío, transporte y equipo auxiliar.

b) La inspección de los cables de suspensión de las b) La inspección de los cables de suspensión de las palas,
palas, inclusive de las uniones, debe hacerse por incluso de las uniones, debe hacerse por lo menos una
lo menos una vez por mes. El cable debe estar vez por mes. El cable debe estar firmemente asegurado
firmemente asegurado al tambor y en todo al tambor y en todo momento debe haber, por lo menos,
momento debe haber, por lo menos, tres (3) tres (3) vueltas enteras.
vueltas enteras.
c) Antes de proceder al trabajo de mantenimiento o
c) Antes de proceder al trabajo de mantenimiento o reparaciones se debe asegurar que el equipo móvil se
reparaciones se asegurará que el equipo móvil se encuentre en posición correcta y segura, donde no
encuentre en posición correcta y segura, donde no corra peligro de ser alcanzado por desprendimiento de
corra peligro de ser alcanzado por rocas o su deslizamiento por pendiente.
desprendimiento de rocas o su deslizamiento por
pendiente.
d) Para poner en operación una pala eléctrica u otro d) Para poner en operación una pala eléctrica u otro
equipo impulsado por energía eléctrica, la equipo impulsado por energía eléctrica, la conexión a
conexión a tierra debe estar en óptimas tierra debe estar en óptimas condiciones de uso.
condiciones de uso. Diariamente se inspeccionará Diariamente se inspecciona la existencia de la
la existencia de la posibilidad de ocurrencia de posibilidad de ocurrencia de cortocircuito y los
cortocircuito y los accesorios del sistema de accesorios del sistema de conexión a tierra. Las partes
conexión a tierra. Las partes eléctricas de las palas eléctricas de las palas mecánicas, incluso los cables de
mecánicas, inclusive los cables de arrastre, serán arrastre, son inspeccionados por un electricista
inspeccionados por un electricista capacitado y capacitado y autorizado.
autorizado.

e) El personal, al manipular los cables de arrastre, e) El personal, al manipular los cables de arrastre, debe
usará guantes de jebe dieléctricos o ganchos con usar guantes de jebe dieléctricos o ganchos con
aislantes. aislantes.

f) Donde los cables cruzan vías de tránsito de f) Donde los cables cruzan vías de tránsito de vehículos
vehículos se empleará puentes o protectores a se debe emplear puentes o protectores a nivel de
nivel de superficie. superficie.

g) Para realizar movimientos de pala y cargadores


frontales dentro del tajo, el operador empleará el
siguiente código de señales auditivas, utilizando el
claxon de su maquinaria: g) Para realizar movimientos de pala y cargadores
frontales dentro del tajo, el operador debe emplear el
siguiente código de señales auditivas, utilizando el
claxon de su maquinaria:
1. Un (1) toque corto: Avanzar
2.Dos (2) toques cortos: Retroceder
3. Un (1) toque largo: Parada de emergencia.

1. Un (1) toque corto: Avanzar


h) Para el traslado de palas por rampas, se dispondrá 2. Dos (2) toques cortos: Retroceder
del equipo auxiliar necesario. Para este trabajo se 3. Un (1) toque largo: Parada de emergencia.
evitará mojar la rampa. La pala y los cargadores
frontales en una rampa se estacionarán orientados h) Para el traslado de palas por rampas, se debe
hacia la pared en el sentido de bajada de la rampa. disponer del equipo auxiliar necesario. Para este
trabajo se evita mojar la rampa. La pala y los
cargadores frontales en una rampa se estacionan
orientados hacia la pared en el sentido de bajada de la
rampa.

i) Para el uso nocturno de los equipos, se instalará


iluminación necesaria. i) Para el uso nocturno de los equipos, se debe instalar
iluminación necesaria.
j) Se interrumpirá la alimentación de energía a las
líneas de cuatrocientos cuarenta (440) voltios o j) Interrumpir la alimentación de energía a las líneas de
más cuando los equipos de perforación, palas cuatrocientos cuarenta (440) voltios o más cuando los
mecánicas o cualquier equipo con estructura alta equipos de perforación, palas mecánicas o cualquier
tengan necesidad de pasar por debajo de dichas equipo con estructura alta tengan necesidad de pasar
líneas y hasta que tengan el espacio libre requerido por debajo de dichas líneas y hasta que tengan el
por los estándares en función de dicho voltaje. espacio libre requerido por los estándares en función Modificaciones.-
de dicho voltaje.”

k) Se elaborará programas para identificar, prevenir,


controlar la fatiga y somnolencia entre los
operadores de equipos. Las causas de estos
factores de riesgo deben ser identificadas,
evaluadas y controladas oportunamente. k) Se elaborará programas para identificar, prevenir,
controlar la fatiga y somnolencia entre los operadores
de equipos. Las causas de estos factores de riesgo
deben ser identificadas, evaluadas y controladas
oportunamente.

Artículo 274.- La denominación “minas de carbón” “Artículo 274.- La denominación “minas de carbón”
comprende las minas de carbón, propiamente dichas, comprende las minas de carbón, propiamente dichas, y las
y las de todo combustible mineral sólido, rigiendo para de todo combustible mineral sólido, rigiendo para todas ellas
todas ellas las disposiciones del presente capítulo y de las disposiciones del presente capítulo y de todo el presente
todo el presente Reglamento, en cuanto les sea reglamento, en cuanto les sea aplicable. Además:
aplicable. Además:

a) Los métodos de minado no deben exponer a persona


a) Los métodos de minado no deben exponer a alguna a riesgos causados por anchos excesivos de los
persona alguna a riesgos causados por anchos tajeos, cortes transversales y entradas o métodos de
excesivos de los tajeos, cortes transversales y recuperación de pilares inadecuados. Las dimensiones
entradas o métodos de recuperación de pilares de los pilares deben ser compatibles con el control
inadecuados. Las dimensiones de los pilares efectivo del techo y los taludes.
deben ser compatibles con el control efectivo del
techo y los taludes.
b) En las minas con alto contenido de materiales volátiles
se debe contar con un trabajador experto dedicado a
detectar y eliminar los riesgos en las labores. Para
controlar la adherencia del polvo de carbón al piso,
paredes, techo y enmaderado de las labores debe
aplicarse polvo inerte y/o, en caso llegara a adherirse,
extraer el polvo de carbón acumulado con toda
precaución, en recipientes incombustibles.
b) En las minas con alto contenido de materiales c) Los trabajos e instalaciones se deben planear de
volátiles se contará con un trabajador experto manera que se produzca la menor cantidad posible de
dedicado a detectar y eliminar los riesgos en las polvo. En ningún caso se debe permitir la acumulación
labores. Para controlar la adherencia del polvo de de polvo en el piso, en el techo y en las paredes de las
carbón al piso, paredes, techo y enmaderado de labores, en cantidades superiores a treinta (30) gramos
las labores debe aplicarse polvo inerte y/o, en caso por metro cúbico.
llegara a adherirse, extraer el polvo de carbón
acumulado con toda precaución, en recipientes
incombustibles. d) Se debe contar con trabajadores especializados y
aparatos detectores-evaluadores con el fin de verificar
que las concentraciones de gases y polvos se
encuentren por debajo de los límites de exposición
ocupacional para agentes químicos. La supervisión de
c) Los trabajos e instalaciones se planearán de los trabajadores encargados de evaluar polvos y gases
manera que se produzca la menor cantidad posible debe ser rigurosa y debe estar prohibido
de polvo. En ningún caso se permitirá la terminantemente su reemplazo, aunque sea
acumulación de polvo en el piso, en el techo y en momentáneamente, por personal ajeno a estas
las paredes de las labores, en cantidades actividades.
superiores a treinta (30) gramos por metro cúbico.
e) En los casos de minas de alto contenido de materias
volátiles, se cuidará de espolvorear las labores con
d) Se contará con trabajadores especializados y roca pulverizada capaz de pasar por malla Nº 60. Se
aparatos detectores-evaluadores con el fin de usará polvo de roca con contenido de sílice libre,
verificar que las concentraciones de gases y polvos inferior al cinco por ciento (5 %). En casos
se encuentren por debajo de los límites de excepcionales, puede emplearse polvo conteniendo
exposición ocupacional para agentes químicos. La hasta quince por ciento (15 %) de sílice libre. El objetivo
supervisión de los trabajadores encargados de será producir un mínimo de sesenta y cinco por ciento
evaluar polvos y gases será rigurosa y se prohibirá (65 %) de incombustible. Esta cifra debe aumentar en
terminantemente su reemplazo, aunque sea uno por ciento (1 %) por cada cero punto uno por ciento
momentáneamente, por personal ajeno a estas (0.1 %) de metano en el ambiente.
actividades.
f) Es obligatorio el uso de lámparas eléctricas. Sólo en
e) En los casos de minas de alto contenido de casos excepcionales pueden usarse lámparas de
materias volátiles, se cuidará de espolvorear las seguridad de combustible líquido. En tales casos, el
labores con roca pulverizada capaz de pasar por modelo a emplearse es determinado por el titular de
malla Nº 60. Se usará polvo de roca con contenido actividad minera. Se prohíbe terminantemente que los
de sílice libre, inferior al cinco por ciento (5%). En trabajadores lleven dichas lámparas a sus hogares.
casos excepcionales, podrá emplearse polvo Modificación.-
conteniendo hasta quince por ciento (15%) de g) Cualquier trabajador de la mina cuya lámpara de
sílice libre. El objetivo será producir un mínimo de seguridad para alumbrado sufra algún desperfecto está
sesenta y cinco por ciento (65%) de incombustible. obligado a apagarla inmediatamente y dar cuenta de tal
Esta cifra se aumentará en uno por ciento (1%) por situación al supervisor respectivo. Lo dispuesto en el
cada cero punto uno por ciento (0.1%) de metano párrafo anterior también rige para las lámparas grisú
en el ambiente. métricas.
f) Es obligatorio el uso de lámparas eléctricas. Sólo h) Las instalaciones estacionarias de alumbrado y los
en casos excepcionales podrá usarse lámparas de conductores de fuerza eléctrica deben estar
seguridad de combustible líquido. En tales casos, completamente aislados y protegidos para evitar la
se determinará el modelo a emplearse. Se prohíbe formación de chispas y cortocircuitos.
terminantemente que los trabajadores lleven
dichas lámparas a sus hogares.
i) Queda prohibida la introducción a la mina de fósforos u
otras sustancias que puedan constituir fuente de
g) Cualquier trabajador de la mina cuya lámpara de ignición involuntaria o deliberada.
seguridad para alumbrado sufra algún desperfecto
está obligado a apagarla inmediatamente y dar
cuenta de tal situación al supervisor respectivo. Lo j) Está prohibido el uso de locomotoras de trolley o
dispuesto en el párrafo anterior también rige para cualquier otra maquinaria eléctrica susceptible de
las lámparas grisú métricas. producir chispas o cortocircuito.

h) Las instalaciones estacionarias de alumbrado y los


conductores de fuerza eléctrica estarán k) Está prohibido el uso de motores de explosión en las
completamente aislados y protegidos para evitar la labores subterráneas, salvo los motores con
formación de chispas y cortocircuitos. características adecuadas para esta clase de labores.

i) Queda prohibida la introducción a la mina de l) En el uso de explosivos se considerará lo siguiente:


fósforos u otras sustancias que puedan constituir
fuente de ignición involuntaria o deliberada. 1. Emplear explosivos, agentes de voladura,
detonadores o cualquier otro dispositivo o material
j) Está prohibido el uso de locomotoras de troley o relacionado a la voladura para efectuar los disparos,
cualquier otra maquinaria eléctrica susceptible de que se harán cuando se tenga la certeza de que la
producir chispas o cortocircuito. concentración de metano está por debajo del límite
de exposición ocupacional para agentes químicos
k) Está prohibido el uso de motores de explosión en establecido y que el peligro potencial de explosión
las labores subterráneas, salvo los motores con por polvo de carbón ha sido neutralizado.
características adecuadas para esta clase de
labores.
2. No emplear más de medio (0.5) kilogramo de
l) En el uso de explosivos se considerará lo siguiente: explosivo de seguridad para cada taladro de cinco
(5) pies. El taco con que se rellena el último tramo
1. Emplear explosivos, agentes de voladura, de los taladros debe ser de material incombustible,
detonadores o cualquier otro dispositivo o no debiendo usarse de manera alguna polvo de
material relacionado a la voladura para efectuar carbón.
los disparos, que se harán cuando se tenga la
certeza de que la concentración de metano 3. No iniciar voladuras empleando guía de seguridad.
está por debajo del límite de exposición Debe utilizarse espoletas eléctricas con
ocupacional para agentes químicos establecido detonadores adecuados.
y que el peligro potencial de explosión por polvo
de carbón ha sido neutralizado.
2. No emplear más de medio (0.5) kilogramo de 4. Tomar todas las precauciones para poner a todos los
explosivo de seguridad para cada taladro de trabajadores fuera del alcance de posibles
cinco (5) pies. El taco con que se rellena el incendios, explosiones o gases causados por los
último tramo de los taladros será de material disparos.
incombustible, no debiendo usarse de manera
alguna polvo de carbón. Después de cada disparo es obligatorio efectuar
evaluaciones de la calidad del aire en la zona de
disparo para determinar las concentraciones de
gases peligrosos. Se evaluará, además, la
presencia de polvo en el ambiente, techo, paredes,
3. No iniciar voladuras empleando guía de piso y enmaderados, tomándose las precauciones
seguridad. Debe utilizarse espoletas eléctricas del caso, anotándose todas estas operaciones en
con detonadores adecuados. un libro de registro especial y en los planos de
avance diario.
4. Tomar todas las precauciones para poner a
todos los trabajadores fuera del alcance de
posibles incendios, explosiones o gases
causados por los disparos. m) El titular de actividad minera tiene la obligación de
proveer a los trabajadores que ingresen a la “mina
de carbón” respiradores auto rescatadores para la
Después de cada disparo es obligatorio protección contra gases de monóxido de carbono.
efectuar evaluaciones de la calidad del aire en Estos respiradores deben estar fabricados para una
la zona de disparo para determinar las protección mínima de treinta (30) minutos.”
concentraciones de gases peligrosos. Se
evaluará, además, la presencia de polvo en el
ambiente, techo, paredes, piso y
enmaderados, tomándose las precauciones
del caso, anotándose todas estas operaciones
en un libro de registro especial y en los planos
de avance diario.
Artículo 278.- Para el empleo de explosivos, “Artículo 278.- Para el empleo de explosivos y sus Modificación.-
accesorios y agentes de voladura en la actividad respectivos materiales relacionados en las actividades
indicadas en los literales a) y b) del artículo 2 del indicadas en los literales a) y b) del artículo 2 del presente
presente reglamento, los titulares de actividad minera reglamento, los titulares de actividad minera deben contar
deberán contar con el Certificado de Operación Minera con el Certificado de Operación Minera (COM) vigente,
(COM) vigente cuando sean considerados usuarios cuando sean considerados usuarios permanentes y con la
permanentes y con la opinión favorable de la Dirección opinión técnica de la Dirección General de Minería o
General de Minería o Gobierno Regional, según Gobierno Regional, según corresponda, en caso de ser
corresponda, en caso de ser considerados usuarios considerados usuarios eventuales, a fin de solicitar la
eventuales, a fin de inscribirse en la Superintendencia autorización para la adquisición y uso de explosivos y
Nacional de Control de Servicios de Seguridad, Armas, materiales relacionados en la Superintendencia Nacional
Municiones y Explosivos de Uso Civil (SUCAMEC). de Control de Servicios de Seguridad, Armas, Municiones y
Explosivos de Uso Civil (SUCAMEC).”

Artículo 279.- Los polvorines deberán construirse de “Artículo 279.- Los polvorines o almacenes deben Modificación.
acuerdo con la legislación sobre control de explosivos construirse de acuerdo con la legislación sobre control de
de uso civil vigente y deberán contar con la licencia de explosivos de uso civil vigente y deben contar con la
funcionamiento de la SUCAMEC. autorización de almacenamiento de explosivos y
materiales relacionados de la SUCAMEC.”

Artículo 280.- Cuando no existan accidentes naturales “Artículo 280.- Cuando no existan accidentes naturales del
del terreno que se interpongan entre los polvorines y terreno que se interpongan entre los polvorines o almacenes
las instalaciones o zonas transitadas, se construirá y las instalaciones o zonas transitadas, se deben construir
cerca de dichos depósitos muros o terraplenes de cerca de dichos depósitos muros o terraplenes de material
material adecuado que garanticen la defensa de adecuado que garanticen la defensa de dichas instalaciones
dichas instalaciones o zonas. Los muros no tendrán o zonas. Los muros no deben tener menos de sesenta (60)
menos de sesenta (60) centímetros de ancho en su centímetros de ancho en su parte superior y su altura debe
parte superior y su altura será tal que siempre resulten ser tal que siempre resulten interceptados por toda línea
interceptados por toda línea trazada desde la parte trazada desde la parte superior del polvorín o almacén
superior del polvorín hasta la cúspide de los edificios hasta la cúspide de los edificios por proteger o hasta un
por proteger o hasta un punto situado a tres (3) metros punto situado a tres (3) metros de altura sobre las carreteras
de altura sobre las carreteras o líneas férreas. o líneas férreas.”

Artículo 281.- Para los polvorines principales y “Artículo 281.- Para los polvorines o almacenes Modificación.-
auxiliares subterráneos y para los polvorines permanentes o provisionales subterráneos y para los
superficiales, se deberá cumplir lo siguiente: polvorines o almacenes superficiales, se debe cumplir lo
siguiente:

a) Ubicación: deben estar alejados y aislados de la zona de


a) Ubicación: deben estar alejados y aislados de la trabajo y en lugares tales que, en caso de explosión, no
zona de trabajo y en lugares tales que, en caso de afecten las instalaciones superficiales ni subterráneas.
explosión, no afecten las instalaciones
superficiales ni subterráneas.
b) Condición: estar instalados en lugares secos y b) Condición: estar instalados en lugares secos y bien
bien ventilados de manera que la temperatura y ventilados de manera que la temperatura y humedad se
humedad se mantenga dentro de los límites mantenga dentro de los límites adecuados para la buena
adecuados para la buena conservación de los conservación de los explosivos, accesorios y agentes de
explosivos, accesorios y agentes de voladura voladura almacenados.
almacenados.

c) Área: estar construidos en roca compacta. De no c) Área: estar construidos en roca compacta. De no ser así,
ser así, deben estar correctamente sostenidos o deben estar correctamente sostenidos o construidos de
construidos de acuerdo a un diseño previamente acuerdo a un diseño previamente autorizado por la
autorizado por la SUCAMEC. SUCAMEC.

d) Ventilación: estará dotado de ventilación natural.


De no ser así, ventilación forzada. d) Ventilación: debe estar dotado de ventilación natural. De
no ser así, ventilación forzada.
e) Capacidad de almacenaje: adecuada para la
cantidad proyectada de explosivos requeridos. e) Capacidad de almacenaje: adecuada para la cantidad
proyectada de explosivos requeridos.
f) Accesos: contar con doble puerta de fierro.

g) Piso: de concreto o de otro material incombustible. f) Accesos: contar con doble puerta de fierro.

h) Vías de escape: contar con una vía libre, como g) Piso: de concreto o de otro material incombustible.
mínimo, para el escape de los gases a la
superficie. h) Vías de escape: contar con una vía libre, como mínimo,
para el escape de los gases a la superficie.
i) Estarán protegidos interior y exteriormente contra
incendios y contarán con extintores de polvo i) Deben estar protegidos interior y exteriormente contra
químico seco para combatir amagos de incendio, incendios y deben contar con extintores de polvo
dentro y fuera de los polvorines. químico seco para combatir amagos de incendio, dentro
y fuera de los polvorines.
j) La puerta debe estar siempre cerrada con llave y
solamente se permitirá el ingreso de trabajadores
autorizados y con las debidas precauciones. j) La puerta debe estar siempre cerrada con llave y
solamente se debe permitir el ingreso de trabajadores
k) Las instalaciones eléctricas deben estar autorizados y con las debidas precauciones.
entubadas y los interruptores serán a prueba de
chispa. k) Las instalaciones eléctricas deben estar entubadas y los
interruptores deben ser a prueba de chispa.
l) Colocar dispositivos de descarga de electricidad
estática para el uso del personal que ingrese a los
polvorines. l) Colocar dispositivos de descarga de electricidad estática
para el uso del personal que ingrese a los polvorines.”
Artículo 282.- Los explosivos deben almacenarse en “Artículo 282.- Los explosivos y materiales relacionados Modificación.
polvorines o depósitos especiales, superficiales o deben almacenarse en polvorines o almacenes dedicados
subterráneos, dedicados exclusivamente a este exclusivamente a este objeto.”
objeto.

Artículo 283.- La dinamita u otros explosivos, agentes “Artículo 283.- La dinamita u otros explosivos, agentes de Modificación.-
de voladura, fulminantes y otros accesorios, se voladura, fulminantes y otros accesorios, se deben
almacenarán en depósitos diferentes. Dichos almacenar en depósitos diferentes. Dichos depósitos deben
depósitos estarán marcados con carteles gráficos y estar marcados con carteles gráficos y letreros visibles con
letreros visibles con la indicación: “Peligro Explosivos”. la indicación: “Peligro Explosivos”. Queda terminantemente
Queda terminantemente prohibido almacenar en prohibido almacenar en dichos depósitos cualquier otro
dichos depósitos cualquier otro material. Sin embargo, material. Se debe tomar en cuenta a su vez, la Directiva
se deberá tener en cuenta las recomendaciones de los N° 223-2017-SUCAMEC que regula la clasificación y
fabricantes sobre la compatibilidad de algunos compatibilidad de los explosivos y materiales
accesorios y agentes de voladura. relacionados o la norma que la modifique o sustituya.”

Artículo 284.- Los polvorines auxiliares subterráneos “Artículo 284.- Los polvorines provisionales subterráneos
cumplirán, además, con lo siguiente: deben cumplir, además, lo siguiente:

a) No deberán contener una cantidad de explosivos a) No deben contener una cantidad de explosivos mayor
mayor que la necesaria para veinticuatro (24) que la necesaria para veinticuatro (24) horas de trabajo.
horas de trabajo.
b) Estar ubicados fuera de las vías de tránsito del personal
b) Estar ubicados fuera de las vías de tránsito del y a una distancia de las instalaciones subterráneas no
personal y a una distancia de las instalaciones inferior a diez (10) metros en línea recta.”
subterráneas no inferior a diez (10) metros en línea
recta.

Artículo 287.- El transporte de los explosivos en la “Artículo 287.- A efectos del transporte de los explosivos
unidad de producción deberá cumplir con lo siguiente: en la Unidad Minera o Unidad de Producción se debe
cumplir lo siguiente:

a) Se realizará en los envases originales en perfecto a) Se debe realizar en los envases originales en
estado de conservación. perfecto estado de conservación.
b) Se prohíbe transportar en el mismo vehículo y en b) Se prohíbe transportar en el mismo vehículo y en
forma simultánea, detonadores y otros accesorios forma simultánea, detonadores y otros accesorios de
de voladura con explosivos. voladura con explosivos.

c) Los vehículos utilizados para el transporte de c) Los vehículos utilizados para el transporte de
explosivos dentro de las instalaciones minero - explosivos dentro de las instalaciones minero -
metalúrgicas estarán en perfecto estado de metalúrgicas deben estar en perfecto estado de
funcionamiento, serán de construcción sólida, funcionamiento, deben ser de construcción sólida,
llevarán letreros con la palabra “explosivos”, se llevar letreros con la palabra “explosivos”, se deben
mantendrán limpios y libres de materiales mantener limpios y libres de materiales inflamables. Modificación.-
inflamables. El material explosivo se debe ubicar El material explosivo se debe ubicar en la tolva del
en la tolva del vehículo, la que estará recubierta vehículo, la que debe estar recubierta interiormente
interiormente con madera, previamente tratada con con madera, previamente tratada con material
material ignífugo, y provista de barandas ignífugo, y provista de barandas con una altura no
suficientemente altas para evitar caídas menor de uno punto veinte (1.20) metros y que
accidentales. Los vehículos antes referidos sea igual o mayor a la altura de la tolva, para evitar
estarán, además, provistos de, por lo menos, dos caídas accidentales. Los vehículos antes referidos
(2) extintores de incendio de polvo químico seco deben estar, además, provistos de, por lo menos,
multipropósito. Se cuidará, también, de no dos (2) extintores de incendio de polvo químico seco
sobrecargar los vehículos, no hacer paradas multipropósito. Se debe evitar sobrecargar los
innecesarias ni transitar por zonas muy vehículos, hacer paradas innecesarias y transitar
frecuentadas. por zonas muy frecuentadas.

d) Cuando se transporta explosivos en el interior de


las minas, los vehículos deberán tener todas las d) Cuando se transporta explosivos en el interior de las
condiciones de seguridad del caso, debiendo minas, los vehículos deben tener todas las
destinarse exclusivamente a esta tarea. condiciones de seguridad del caso, debiendo
destinarse exclusivamente a esta tarea.

La velocidad no debe ser mayor de diez (10)


La velocidad no será mayor de diez (10) kilómetros kilómetros por hora y se debe establecer
por hora y se establecerá previamente el derecho previamente el derecho de vía libre. Está prohibido
de vía libre. Estará prohibido transportar explosivos transportar explosivos en general sobre locomotoras
en general sobre locomotoras o carros mineros. o carros mineros. Para transportar explosivos se
Para transportar explosivos se podrá utilizar carros puede utilizar carros mineros adecuados como
mineros adecuados como plataformas especiales, plataformas especiales, con piso y paredes de
con piso y paredes de madera con material madera con material ignífugo. El carro minero
ignífugo. El carro minero adecuado a plataforma adecuado a plataforma para el transporte de
para el transporte de explosivos estará separado explosivos debe estar separado de la locomotora,
de la locomotora, como mínimo, por otro carro como mínimo, por otro carro vacío.
vacío.
e) En minas subterráneas, el transporte de explosivos
desde los polvorines a los frentes de trabajo se debe
e) En minas subterráneas, el transporte de explosivos hacer en recipientes independientes y en cantidades
desde los polvorines a los frentes de trabajo se estrictamente necesarias para su utilización
hará en recipientes independientes y en inmediata. En caso de que el trabajador transporte el
cantidades estrictamente necesarias para su explosivo, el peso no debe exceder de veinticinco
utilización inmediata. En caso de que el trabajador (25) kilogramos.
transporte el explosivo, el peso no podrá exceder
de veinticinco (25) kilogramos.
f) El trabajador responsable del traslado debe ser
especializado y conocedor de todas las precauciones
pertinentes en el manipuleo de sustancias
explosivas, respetando una distancia mínima de diez
(10) metros de trabajador a trabajador.
f) El trabajador responsable del traslado deberá ser
especializado y conocedor de todas las g) Durante el transporte de sustancias explosivas, tanto
precauciones pertinentes en el manipuleo de en superficie como en el interior de la mina,
sustancias explosivas, respetando una distancia únicamente los trabajadores encargados de su
mínima de diez (10) metros de trabajador a manipuleo pueden ocupar el vehículo con los
trabajador. explosivos. Está prohibida la presencia de otros
pasajeros.
g) Durante el transporte de sustancias explosivas,
tanto en superficie como en el interior de la mina,
únicamente los trabajadores encargados de su
manipuleo podrán ocupar el vehículo con los
explosivos. Está prohibida la presencia de otros
pasajeros. h) Se deben dar instrucciones para obligar al personal
que transporta explosivos a hacerlo con la máxima
h) Se dará instrucciones para obligar al personal que precaución evitando choques, rozamientos, chispas
transporta explosivos a hacerlo con la máxima y demás causas posibles de accidentes.
precaución evitando choques, rozamientos,
chispas y demás causas posibles de accidentes.

i) i) Al completar el traslado de explosivos se cuidará i) Al completar el traslado de explosivos se deben dejar


de dejar los vehículos completamente limpios y los vehículos completamente limpios y libres de
libres de residuos. residuos.
j) El sistema eléctrico del equipo de transporte
deberá ser a prueba de chispas y su carrocería
debe estar conectada a tierra mediante una cadena
de arrastre o un sistema de seguridad certificado
para este fin. La posibilidad de chispas por
rozamiento será eliminada aplicando al vehículo un
revestimiento interno de aluminio, cobre, goma o
madera impregnada de material ignífugo.
En lo posible, el trayecto no deberá incluir cruce j) El sistema eléctrico del equipo de transporte debe
con instalaciones de alta tensión ni ejecutarse con ser a prueba de chispas y su carrocería debe estar
riesgo de tempestad eléctrica. conectada a tierra mediante una cadena de arrastre
o un sistema de seguridad certificado para este fin.
k) Para el transporte con locomotoras eléctricas, los La posibilidad de chispas por rozamiento debe ser
vagones deberán: estar cubiertos, hallarse eliminada aplicando al vehículo un revestimiento
revestidos en su interior de material aislante de la interno de aluminio, cobre, goma o madera
electricidad y estar claramente identificados, impregnada de material ignífugo.
indicando su contenido. El vagón de explosivos
estará separado de la locomotora por, al menos, un
carro vacío, fuera del alcance de los elementos de En lo posible, el trayecto no debe incluir cruce con
contacto con la línea de fuerza (troley). No se podrá instalaciones de alta tensión ni ejecutarse con riesgo
transportar en el mismo vagón, material explosivo de tempestad eléctrica.
y accesorios.

l) La operación de carga y descarga se efectuará k) Para el transporte con locomotoras eléctricas, los
solamente de día, evitando hacerlo ante la vagones deben: estar cubiertos, hallarse revestidos
presencia de tormentas o cuando el motor de en su interior de material aislante de la electricidad y
vehículo está encendido. estar claramente identificados, indicando su
contenido. El vagón de explosivos debe estar
m) No está permitido el transporte de explosivos sobre separado de la locomotora por, al menos, un carro
equipos mineros tales como: palas, cargadores vacío, fuera del alcance de los elementos de contacto
frontales, scooptrams, camionetas y locomotoras. con la línea de fuerza (trolley). No se debe
transportar en el mismo vagón, material explosivo y
accesorios.

l) La operación de carga y descarga se efectúa


solamente de día, evitando hacerlo ante la presencia
de tormentas o cuando el motor de vehículo está
encendido.

m) No transportar explosivos sobre equipos mineros


tales como: palas, cargadores frontales, scooptrams,
camionetas y locomotoras.”
Artículo 288.- La utilización y manipuleo de los “Artículo 288.- La utilización y manipuleo de los explosivos
explosivos se hará por trabajadores especializados, se hace por trabajadores especializados, responsables y
responsables y debidamente designados y debidamente designados y autorizados conforme a la
autorizados conforme a la legislación vigente sobre legislación vigente sobre uso de explosivos y materiales
uso de explosivos y conexos. Además, se cumplirá con relacionados. Además, se deben cumplir las siguientes
las siguientes disposiciones: disposiciones:

a) Es prohibido abrir los cajones o cajas de explosivos


utilizando herramientas metálicas. Sólo se puede
utilizar para estos efectos martillos y cuñas de madera.
a) Es prohibido abrir los cajones o cajas de
explosivos utilizando herramientas metálicas. Sólo b) Se debe tener especial cuidado de utilizar materiales
podrá utilizarse para estos efectos martillos y explosivos de buena calidad y en perfecto estado de
cuñas de madera. conservación.

b) Se tendrá especial cuidado de utilizar materiales c) En caso de encontrar dinamita congelada, exudada,
explosivos de buena calidad y en perfecto estado mojada o deteriorada se debe comunicar en el acto al
de conservación. personal especializado para la destrucción inmediata
de dicho material, quedando prohibido su uso.
c) En caso de encontrar dinamita congelada,
exudada, mojada o deteriorada se comunicará en
el acto al personal especializado para la d) Está prohibido el uso, para cualquier objeto, de las
destrucción inmediata de dicho material, cajas de madera o de cartón, papeles u otros
quedando prohibido su uso. envoltorios que hayan contenido explosivos.

d) Es prohibido el uso, para cualquier objeto, de las e) Llevar un control estricto del consumo de explosivos. Al
cajas de madera o de cartón, papeles u otros transportar explosivos para una tanda de perforación
envoltorios que hayan contenido explosivos. se debe cuidar de limitar la cantidad para evitar poner
en peligro las labores vecinas, así como las
e) Llevar un control estricto del consumo de sustracciones y el almacenamiento en los lugares de
explosivos. Al transportar explosivos para una trabajo de los explosivos sobrantes.”
tanda de perforación se cuidará de limitar la
cantidad para evitar poner en peligro las labores
vecinas, así como las sustracciones y el
almacenamiento en los lugares de trabajo de los
explosivos sobrantes.

Artículo 289.- Los explosivos malogrados de cualquier “Artículo 289.- Los explosivos malogrados de cualquier Modificación.-
naturaleza así como las cajas, papeles y demás naturaleza así como las cajas, papeles y demás envoltorios
envoltorios que se utiliza en el embalaje de explosivos que se utiliza en el embalaje de explosivos deben ser
serán destruidos. Para su destrucción debe destruidos. Para su destrucción debe considerarse los
considerarse los ANEXOS Nº 34 y Nº 35, además de ANEXOS 34 y 35, además de lo dispuesto en las normas
cumplir lo siguiente: de la materia emitidas por SUCAMEC y cumplir lo
siguiente:

a) La destrucción deberá hacerse sólo por


trabajadores especialmente entrenados en este a) La destrucción debe hacerse sólo por trabajadores
aspecto. especialmente entrenados en este aspecto.

b) Los fulminantes corrientes y la mecha armada que se


b) Los fulminantes corrientes y la mecha armada que encuentran deteriorados o inservibles deben ser
se encuentran deteriorados o inservibles deberán destruidos.
ser destruidos.
c) No se deben destruir más de cien (100) unidades
simultáneamente.
c) No se destruirá más de cien (100) unidades
simultáneamente. d) Para destruirlos se debe hacer un agujero de unos
cincuenta centímetros (50 cm) de profundidad en el
d) Para destruirlos se hará un agujero de unos cual se debe colocar los fulminantes tapándolos con
cincuenta centímetros (50 cm) de profundidad en tierra no muy apretada o con arena.
el cual se colocará los fulminantes tapándolos con
tierra no muy apretada o con arena.
e) El disparo se debe hacer por medio de una mecha
e) El disparo se hará por medio de una mecha armada, tomando todas las precauciones necesarias
armada, tomando todas las precauciones para este tipo de trabajo.
necesarias para este tipo de trabajo.

f) Por ningún motivo se debe arrojar los fulminantes


f) Por ningún motivo se arrojará los fulminantes malogrados a las masas de agua.”
malogrados a las masas de agua.

Artículo 291.- El almacenamiento, transporte y uso de “Artículo 291.- El almacenamiento, transporte y uso de los
los agentes de voladura estará bajo la supervisión de agentes de voladura debe llevarse a cabo bajo la
un personal competente, experimentado y autorizado. supervisión de un personal competente, experimentado y
autorizado.

Para el caso de ANFO se tendrá en cuenta lo Para el caso de ANFO se debe tener en cuenta lo siguiente:
siguiente:
1. Almacenamiento:
1. Almacenamiento:

a) El ANFO envasado en cualquiera de los tipos de


a) El ANFO envasado en cualquiera de los tipos envase debe ser colocado en anaqueles de madera
de envase debe ser colocado en anaqueles de con tratamiento ignífugo que permitan la libre
madera con tratamiento ignífugo que permitan circulación de los trabajadores y el aire entre
la libre circulación del aire y de los trabajadores anaqueles y alrededor de éstos.
entre anaqueles y alrededor de éstos.

b) El ANFO envasado se debe almacenar con


explosivos compatibles, manteniendo distancias
apropiadas para asegurar flujos de aire en
b) El ANFO envasado se almacenará con circulación.
explosivos compatibles, manteniendo
distancias apropiadas para asegurar flujos de
aire en circulación.
c) Siendo las mezclas de ANFO muy inflamables
deben ser tratadas como explosivos y almacenadas
en depósitos secos bien ventilados con las mismas
precauciones que éstos.
c) Siendo las mezclas de ANFO muy inflamables
serán tratadas como explosivos y almacenadas d) No se debe permitir que ingresen al lugar de
en depósitos secos bien ventilados con las almacenamiento trabajadores no autorizados. El
mismas precauciones que éstos. local debe estar bien ventilado y se prohíbe que
fumen o utilicen fósforos o cualquier artículo de llama
d) No se permitirá que ingresen al lugar de abierta dentro de él.
almacenamiento trabajadores no autorizados.
El local estará bien ventilado y se prohibirá que
fumen o utilicen fósforos o cualquier artículo de
llama abierta dentro de él.
2. Transporte:

Para el transporte de ANFO son de aplicación los


2. Transporte: dispositivos previstos en las leyes y reglamentos vigentes
para el transporte de explosivos.
Para el transporte de ANFO se aplicará los dispositivos
previstos en las leyes y reglamentos vigentes para el
transporte de explosivos.

3. Usos:

a) El uso de ANFO en minas subterráneas requiere la Modificación.-


3. Usos: aprobación de la Gerencia General de la titular de
actividad minera, de conformidad a los requisitos
establecidos en el ANEXO 36. La Gerencia General
a) El uso de ANFO en minas subterráneas puede modificar la aprobación de uso de ANFO
requerirá la aprobación del Comité de cuando la operación lo requiera.
Seguridad y Salud Ocupacional de la unidad
minera, de conformidad a los requisitos
establecidos en el ANEXO 36.
La copia del documento que apruebe el uso de
ANFO debidamente sustentado debe ser remitida a
la autoridad competente para su fiscalización, dentro
de los cinco (05) días hábiles siguientes de su
aprobación.

La autoridad competente lleva a cabo la


La copia del Acta aprobada será remitida a la supervisión correspondiente en la siguiente
autoridad competente para su fiscalización, fiscalización regular que tenga programada, o de
dentro de los cinco (05) días hábiles siguientes manera inopinada, cuando lo considere
de su aprobación. La autoridad competente necesario.
realizará la fiscalización correspondiente dentro
de los treinta (30) días hábiles de presentada la
copia del Acta de aprobación del uso de ANFO.
a) Puede usarse en taladros húmedos sólo si se
encuentra envasado en cartuchos herméticos.
b) Debe usarse un cebo adecuado para asegurar el
b) Podrá usarse en taladros húmedos sólo si se inicio de la detonación de la columna de ANFO a su
encuentra envasado en cartuchos herméticos. velocidad régimen de detonación. Se debe usar una
guía impermeable para defenderla del combustible
líquido que pueda exudar el ANFO.

c) Deberá usarse un cebo adecuado para c) En los frentes ciegos es obligatorio usar ventiladores.
asegurar el inicio de la detonación de la Se debe regar el material roto antes de su remoción.
columna de ANFO a su velocidad régimen de
detonación. Se usará una guía impermeable d) Antes de efectuar el encendido de los tiros debe
para defenderla del combustible líquido que retirarse todo tipo de maquinaria y equipo.
pueda exudar el ANFO.
e) Se debe autorizar el ingreso de personal una vez
d) En los frentes ciegos es obligatorio usar comprobada que las concentraciones de los gases de
ventiladores. Se deberá regar el material roto la voladura en el ambiente se encuentren dentro de
antes de su remoción. sus límites de exposición ocupacional.

e) Antes de efectuar el encendido de los tiros


deberá retirarse todo tipo de maquinaria y f) En el caso de los tiros fallados de ANFO que no
equipo. puedan ser detonados, los taladros pueden ser
lavados con agua a presión usando tubos de plástico.
f) Se autorizará el ingreso de personal una vez
comprobada que las concentraciones de los
gases de la voladura en el ambiente se g) No cabe aprobación para el uso de ANFO o sus
encuentren dentro de sus límites de exposición mezclas si el titular de actividad minera no ha
ocupacional. cumplido con el requisito previo de capacitar a los
trabajadores.

g) En el caso de los tiros fallados de ANFO que no h) Está prohibido efectuar mezclas extraordinarias de
puedan ser detonados, los taladros pueden ser prueba en las labores subterráneas.
lavados con agua a presión usando tubos de
plástico. i) Todo equipo neumático y de presión de aire usado
para el carguío atacado del ANFO en los taladros
debe tener sus propias conexiones a tierra en
h) No cabe aprobación para el uso de ANFO o sus perfecto estado para descargar la electricidad
mezclas si el titular de actividad minera no ha estática que pudiera generarse.
cumplido con el requisito previo de capacitar a
los trabajadores. j) Para los fines del literal anterior no se deben usar
tuberías de aire, de agua, rieles, ni el sistema de
i) Está prohibido efectuar mezclas extraordinarias puesta a tierra permanente.
de prueba en las labores subterráneas.
k) Cuando se use equipo de carguío montado sobre un
carro y rieles, éste será aislado y conectado a tierra
por conductor separado y eficiente.
j) Todo equipo neumático y de presión de aire
usado para el carguío atacado del ANFO en los l) Los tubos de carga deben ser fabricados con
taladros debe tener sus propias conexiones a material plástico de alta resistencia a la abrasión,
tierra en perfecto estado para descargar la rotura y de alta capacidad dieléctrica.
electricidad estática que pudiera generarse.
k) Para los fines del literal anterior no se usará
tuberías de aire, de agua, rieles, ni el sistema m) Los tubos de carga deben ser por lo menos de setenta
de puesta a tierra permanente. (70) centímetros más largos que los taladros a cargar.

l) Cuando se use equipo de carguío montado n) No están permitidos los tubos de metal, ni tampoco
sobre un carro y rieles, éste será aislado y los de plástico que generen electricidad estática en
conectado a tierra por conductor separado y el carguío de ANFO.
eficiente.

m) Los tubos de carga serán hechos de material


plástico de alta resistencia a la abrasión, rotura p) Cuando sean detectadas corrientes eléctricas
y de alta capacidad dieléctrica. subsidiarias o electricidad estática, corresponde
paralizar la operación de carga hasta que dicha
n) Los tubos de carga deben ser por lo menos de situación sea remediada.”
setenta (70) centímetros más largos que los
taladros a cargar.

o) No están permitidos los tubos de metal, ni


tampoco los de plástico que generen
electricidad estática en el carguío de ANFO.

p) Cuando sean detectadas corrientes eléctricas


subsidiarias o electricidad estática, se
paralizará la operación de carga hasta que
dicha situación sea remediada.

Artículo 293.- Para carga, acarreo y descarga en “Artículo 293.- Para carga, acarreo y descarga en labores
labores donde se utilice rieles, el titular de actividad donde se utilice rieles, el titular de actividad minera debe
minera cumplirá lo siguiente: cumplir lo siguiente:

a) Las locomotoras y automotores estarán provistos a) Las locomotoras y automotores deben estar provistos
de faros delanteros y posteriores, frenos y bocina; de faros delanteros y posteriores, frenos y bocina;
además de señales portátiles o dispositivos de además de señales portátiles o dispositivos de material
material altamente reflexivo de color rojo en el altamente reflexivo de color rojo en el último carro del
último carro del convoy. convoy.
b) Las dimensiones de los rieles, así como sus b) Las dimensiones de los rieles, así como sus empalmes
empalmes y soportes, se ajustarán a las y soportes, se deben ajustar a las especificaciones de
especificaciones de fábrica dadas a esa clase de fábrica dadas a esa clase de material para el peso y
material para el peso y velocidad de los vehículos velocidad de los vehículos que transitan sobre ellos.
que transitan sobre ellos.
c) En las labores de acarreo con locomotoras se debe
dejar un espacio no menor de setenta (70) centímetros
entre los puntos más salientes de los vehículos,
cuando menos a uno de los costados de la galería,
c) En las labores de acarreo con locomotoras se para permitir la circulación del personal.
dejará un espacio no menor de setenta (70)
centímetros entre los puntos más salientes de los
vehículos, cuando menos a uno de los costados de d) La pendiente máxima permisible en las galerías y
la galería, para permitir la circulación del personal. demás labores horizontales en donde haya que utilizar
acarreo mecánico sobre rieles debe ser de seis por mil
d) La pendiente máxima permisible en las galerías y (6 x 1000).
demás labores horizontales en donde haya que
utilizar acarreo mecánico sobre rieles será de seis
por mil (6 x 1000). e) Los enganches de los carros en planos inclinados
deben tener sistemas de engrapes adecuados para
evitar que puedan desprenderse durante la marcha.
e) Los enganches de los carros en planos inclinados f) Durante la limpieza del mineral derribado se debe usar
deberán tener sistemas de engrapes adecuados siempre los estribos de las palas mecánicas.
para evitar que puedan desprenderse durante la
marcha. g) Se deben tomar las precauciones de seguridad
necesarias para evitar que los carros o vagonetas
f) Durante la limpieza del mineral derribado se puedan trasladarse más allá del límite fijado, colocando
deberá usar siempre los estribos de las palas barreras delante de dicho límite.
mecánicas.
h) Cuando por las galerías se realice el tránsito
g) Se tomará las precauciones de seguridad mecanizado de vagonetas, se deben establecer
necesarias para evitar que los carros o vagonetas refugios peatonales a distancias no mayores de
puedan trasladarse más allá del límite fijado, cincuenta (50) metros. Estos refugios deben tener
colocando barreras delante de dicho límite. dimensiones mínimas de un (1) metro de ancho por un
(1) metro de profundidad y uno punto ochenta (1.80)
h) Cuando por las galerías se realice el tránsito metros de altura y se deben conservar siempre libres
mecanizado de vagonetas, se establecerá refugios de materiales y de escombros.
a distancias no mayores de cincuenta (50) metros.
Estos refugios tendrán dimensiones mínimas de un i) El cable de trolley en las instalaciones subterráneas
(1) metro de ancho por un (1) metro de profundidad debe estar instalado de manera tal que quede
y uno punto ochenta (1.80) metros de altura y se perfectamente aislado de todo material combustible y
conservarán siempre libres de materiales y de con los dispositivos de seguridad convenientes al caso.
escombros.
i) El cable de troley en las instalaciones subterráneas Los cables de trolley deben estar instalados a una
estará instalado de manera tal que quede altura no menor de uno punto ochenta (1.80) metros
perfectamente aislado de todo material sobre los rieles y estar protegidos en las zonas de
combustible y con los dispositivos de seguridad circulación intensa de trabajadores para evitar
convenientes al caso. contactos con ellos o con las herramientas.

j) La velocidad máxima de las locomotoras en interior


Los cables de troley deberán estar instalados a una mina no debe ser mayor de diez (10) kilómetros por
altura no menor de uno punto ochenta (1.80) hora. En túneles y socavones principales, se permite
metros sobre los rieles y estarán protegidos en las velocidades mayores, sustentados en un informe
zonas de circulación intensa de trabajadores para técnico elaborado por el titular de actividad minera,
evitar contactos con ellos o con las herramientas. sujeto a fiscalización por la autoridad competente.”

j) La velocidad máxima de las locomotoras en interior


mina no debe ser mayor de diez (10) kilómetros por
hora. En túneles y socavones principales, se
permitirá velocidades mayores, sustentados en un
informe técnico elaborado por el titular de actividad
minera, sujeto a fiscalización por la autoridad
competente.

Artículo 295.- Para la extracción del mineral roto, en “Artículo 295.- Para la extracción del mineral roto, en
labores mineras donde no se utilicen rieles, deberá labores mineras donde no se utilicen rieles, debe cumplirse
cumplirse con lo siguiente: lo siguiente:

a) La maquinaria de bajo perfil para la remoción del


a) La maquinaria de bajo perfil para la remoción del material derribado debe tener protector guarda cabezas
material derribado deberá tener protector guarda sólido y ser resistente a las posibles caídas de roca.
cabezas sólido y resistente a las posibles caídas Debe estar provista de luces delanteras, posteriores,
de roca. bocinas y extintor adecuados.

Además, de acuerdo a los resultados de una Modificación.-


evaluación de riesgos que considere las
Además, deberá estar provista de cabina características del trabajo que se realice, el titular
climatizada, de luces delanteras, posteriores, de actividad minera determina si corresponde
bocinas y extintor adecuados. instalar cabinas climatizadas u otro sistema
equivalente.

Se asigna vehículos escolta a las maquinarias de bajo


perfil, incluyendo jumbo, para su traslado en superficie.
Se asignará vehículos escolta a las máquinas de b) No se permite el ingreso a subsuelo a los equipos cuya
bajo perfil, incluyendo jumbo, para su traslado en emisión de gases y humos estén provocando
superficie. concentraciones por encima de los límites de
exposición ocupacional para agentes químicos,
establecidos en el ANEXO 15 e inciso e) del artículo
254 del presente reglamento.

b) No se permitirá el ingreso a subsuelo a los equipos


cuya emisión de gases y humos estén provocando c) Los echaderos deben tener un muro de seguridad de
concentraciones por encima de los límites de 2/3 de la llanta de mayor diámetro del equipo más
exposición ocupacional para agentes químicos, grande que trabaja en dicho echadero y parrillas con
establecidos en el ANEXO Nº 15 e inciso e) del una gradiente máxima de seis por ciento (6 %), así
artículo 254 del presente reglamento. como una adecuada iluminación. Los muros de
contención deben mantenerse limpios.

d) Los cruces, cambios y vías de tangentes largas deben


usar un sistema de señales y semáforos para prevenir
c) Los echaderos deben tener un muro de seguridad accidentes de tránsito.
de ochenta (80) centímetros de altura y parrillas
con una gradiente máxima de seis por ciento (6%)
así como una adecuada iluminación. Los muros de
contención deben mantenerse limpios.
e) En toda instalación subterránea, la distancia mínima
que se deja entre el punto más sobresaliente de una
máquina cualquiera y el techo o paredes es de un (1)
metro.
d) Los cruces, cambios y vías de tangentes largas
deberán usar un sistema de señales y semáforos
para prevenir accidentes de tránsito.
f) No se permite transportar personal sobre carga de
mineral o desmonte, sobre los estribos u otros
espacios. En la cabina se transporta sólo el número
e) En toda instalación subterránea, la distancia reglamentario de personal.”
mínima que se dejará entre el punto más
sobresaliente de una máquina cualquiera y el techo
o paredes será de un (1) metro.

f) No está permitido transportar personal sobre carga


de mineral o desmonte, sobre los estribos u otros
espacios. En la cabina se transportará sólo el
número reglamentario de personal.
Artículo 320.- Toda máquina, equipo y sistema “Artículo 320.- Las máquinas y equipos que posean Modificación.-
operacional que posea partes móviles o que partes móviles expuestas que impliquen riesgo de Mejora de texto
provoquen la caída de material deberá contar con caídas o atrapamiento de personas deben contar con
guardas de protección adecuadas. Estos dispositivos guardas de protección. Estos dispositivos deben evitar el
deberán evitar el contacto del cuerpo humano con contacto del cuerpo humano con elementos móviles tales
elementos móviles tales como fajas transportadoras, como fajas transportadoras, polines, poleas, rodillos,
polines, poleas, rodillos, engranajes, volantes, bielas, engranajes, volantes, bielas, ejes, correas, tornillo sin fin y
ejes, correas, tornillo sin fin y otros, los cuales deben otros, los cuales deben ser identificados, inventariados y
ser identificados, inventariados y señalizados. señalizados.

Estará prohibido el inicio de operación de maquinarias


y equipos que no cuenten con estas guardas de Está prohibido el inicio de operación de maquinarias y
protección. equipos que no cuenten con las respectivas guardas de
protección.

Está prohibido el retiro de guardas de protección, de Modificación.-


maquinaria y equipos en movimiento.”

Artículo 324.- En las concesiones de transporte de “Artículo 324.- En las concesiones de transporte de Modificación.-
concentrados a través de mineroductos, se concentrados a través de mineroductos, se implementan
implementará programas de supervisión y programas de supervisión y mantenimiento, sistemas de
mantenimiento, sistemas de control de monitoreo de control de monitoreo de operación, de monitoreos
operación, de monitoreos topográficos, de verificación topográficos, de verificación de puntos de control de
de puntos de control de presiones, de control periódico presiones, de control periódico de desgaste del ducto y el
de desgaste del ducto y el protocolo de respuesta a protocolo de respuesta a emergencias.
emergencias.
La tecnología empleada para llevar a cabo los
programas y sistemas antes mencionados debe ser
avalada por un informe técnico en el que se acredite su
eficacia y eficiencia técnica para evitar la ocurrencia de
accidentes.

Para el diseño, operación, inspección y mantenimiento


de los mineroductos que se construyan a partir de la
entrada en vigencia del presente reglamento, se debe
cumplir lo establecido en la Norma Técnica ASME B31.4
– 2016, sus normas complementarias y sustitutorias, en
cuanto sean aplicables a las condiciones y
requerimientos específicos indicados en el expediente
técnico presentado para la concesión de transporte
minero.”
Artículo 325.- En las concesiones de transporte de “Artículo 325.- En las concesiones de transporte de
concentrados en fajas transportadoras se mineral o concentrado o desmonte en fajas
implementará programas de supervisión y transportadoras se debe implementar programas de
mantenimiento, sistemas de control de monitoreo de supervisión y mantenimiento, sistemas de control de
operación, de monitoreos topográficos, de iluminación, monitoreo de operación, de monitoreos topográficos, de
de ventilación, de ruido, de polvo, de comunicación y iluminación, de ventilación, de ruido, de polvo, de
de drenaje; instalaciones eléctricas, motores y comunicación y de drenaje; instalaciones eléctricas,
sistemas contra incendio. motores y sistemas contra incendio.”

Artículo 329.- Respecto a prácticas de “Artículo 329.- Respecto a prácticas de almacenamiento,


almacenamiento, transporte y manipuleo, el titular de transporte y manipuleo, el titular de actividad minera debe
actividad minera deberá establecer las siguientes establecer las siguientes medidas de prevención de
medidas de prevención de riesgos: riesgos:

a) Contar con pisos impermeabilizados o lozas de concreto


a) Contar con pisos impermeabilizados o lozas de de alta resistencia, muros reforzados, casetas, oficinas,
concreto de alta resistencia, muros reforzados, servicios higiénicos y duchas.
casetas, oficinas, servicios higiénicos y duchas.

b) Las pilas de distintos concentrados deberán estar b) Las pilas de distintos concentrados deben estar
protegidas con cobertores de polipropileno. protegidas con cobertores de polipropileno.

c) Controlar la humedad de las rumas de c) Controlar la humedad de las rumas de concentrados


concentrados mediante aspersores, en forma mediante aspersores, en forma permanente, a fin de no
permanente, a fin de no generar material generar material particulado. El rango de humedad de
particulado. El rango de humedad de los los concentrados apilados debe estar entre seis por
concentrados apilados deberá estar entre seis por ciento (6 %) y nueve por ciento (9 %).
ciento (6%) y nueve por ciento (9%).

d) Los concentrados que requieran mezclarse


deberán contener una humedad controlada, que
permita su manipuleo y evite la emisión de polvos
fugitivos. d) Los concentrados que requieran mezclarse deben
contener una humedad controlada, que permita su
manipuleo y evite la emisión de polvos fugitivos.
e) Las paredes perimetrales que delimitan la
propiedad del depósito deberán tener una altura
mínima de cinco (5) metros. e) Las paredes perimetrales que delimitan la propiedad del
depósito deben tener una altura mínima de cinco (5)
f) Las paredes donde el concentrado ejerza presión metros.
lateral directa deberán ser de concreto armado.
f) Las paredes donde el concentrado ejerza presión lateral
directa deben ser de concreto armado.
g) Apilar el concentrado hasta una altura menor a un
(1) metro de la altura máxima de las paredes que
lo limitan.
g) Apilar el concentrado hasta una altura menor a un (1)
h) En los lugares donde el viento ejerza una acción metro de la altura máxima de las paredes que lo limitan.
mecánica sobre los concentrados, sobre las
paredes se deberá colocar cortavientos de dos (2) h) En los lugares donde el viento ejerza una acción
metros de altura como mínimo, con un ángulo de mecánica sobre los concentrados, sobre las paredes se
cuarenta y cinco (45) en el extremo, hacia el lado debe colocar cortavientos de dos (2) metros de altura
interior del depósito. como mínimo, con un ángulo de cuarenta y cinco (45) en
el extremo, hacia el lado interior del depósito.
i) Instalar en la(s) puerta(s) del depósito un(os)
sistema(s) de lavado con agua a presión para
toldos, tolva, vagones y neumáticos de los
camiones antes de su salida. Asimismo, se deberá
construir pozas de decantación para recuperación
de finos. i) Instalar en la(s) puerta(s) del depósito un(os) sistema(s)
de lavado con agua a presión para toldos, tolva, vagones
j) Las aguas de lavado de vehículos y de lluvias y neumáticos de los camiones antes de su salida.
captadas en los depósitos de concentrados no Asimismo, se debe construir pozas de decantación para
serán descargadas directamente a cursos de agua, recuperación de finos.
sino deberán ser tratadas, evaporadas o
recicladas. j) Las aguas de lavado de vehículos y de lluvias captadas
en los depósitos de concentrados no deben ser
k) Recuperar los concentrados remanentes mediante descargadas directamente a cursos de agua, sino deben
un sistema de barrido y aspirado mecanizado que ser tratadas, evaporadas o recicladas.
permita dejar limpia la plataforma, las vías de
acceso y los pisos del depósito. k) Recuperar los concentrados remanentes mediante un
sistema de barrido y aspirado mecanizado que permita
l) En caso de existir comedores o áreas destinadas dejar limpia la plataforma, las vías de acceso y los pisos
para el consumo de alimentos en los depósitos de del depósito.
concentrados, éstos deberán situarse de tal
manera que los trabajadores puedan acceder a l) En caso de existir comedores o áreas destinadas para el
ellos desde los vestuarios, sin atravesar las zonas consumo de alimentos en los depósitos de
de trabajo. concentrados, éstos deben situarse de tal manera que
los trabajadores puedan acceder a ellos desde los
m) Disponer un recambio de ropa diario, de forma tal vestuarios, sin atravesar las zonas de trabajo.
que se mantenga al trabajador aseado desde el
inicio de su jornada laboral.

n) El personal operativo designado al manejo de


concentrados tendrá que utilizar de manera m) Disponer un recambio de ropa diario, de forma tal que se
obligatoria los EPP correspondientes. mantenga al trabajador aseado desde el inicio de su
jornada laboral.
n) El personal operativo designado al manejo de
o) Deben contar con un manual de procedimientos y concentrados tiene que utilizar de manera obligatoria los
PETS relacionados con el sistema de depósitos de EPP correspondientes.
concentrados y refinados.

p) Muestrear las concentraciones de polvo generadas


por la carga y descarga de los concentrados. El
registro de dichos muestreos será presentado a la o) Deben contar con un manual de procedimientos y PETS
autoridad competente cuando lo solicite. relacionados con el sistema de depósitos de
concentrados y refinados.
Modificación.-

p) Muestrear la exposición ocupacional al polvo


generado por la carga y descarga de los concentrados.
El registro de dichos muestreos debe ser presentado a
la autoridad competente cuando lo solicite.”

Artículo 330.- Los depósitos en los que se almacene “Artículo 330.- Los depósitos en los que se almacene y/o
y/o se manipule concentrados de mineral y que se se manipule concentrados de mineral y que se encuentren
encuentren ubicados cerca de o en zona portuaria, ubicados cerca de o en zona portuaria, deben contar con
deberán contar con techos y paredes, así como techos y paredes, así como sistemas de control que evite
sistemas de control que evite las emisiones de material las emisiones de material particulado de concentrados al
particulado de concentrados al ambiente exterior. ambiente exterior.

Se efectuarán muestreos diarios de plomo al interior Se deben efectuar muestreos semanales de exposición
de los depósitos de concentrados. Las ocupacional al plomo a un trabajador seleccionado Modificación.-
concentraciones del plomo no deberán superar el aleatoriamente, al interior de los depósitos de
Límite de Exposición Ocupacional de 0.05 miligramos concentrados. Las concentraciones del plomo no deben
por metro cúbico de aire. superar el Límite de Exposición Ocupacional de 0.05
miligramos por metro cúbico de aire. Es de aplicación lo
establecido en el Decreto Supremo Nº 015-2005-SA, o la
norma que la modifique o sustituya, para efectos de los
muestreos y límites de exposición ocupacional antes
mencionados.

Los depósitos de concentrados deben sujetarse a lo


Los depósitos de concentrados deberán sujetarse a lo establecido por el Decreto Legislativo Nº 1048 que precisa
establecido por el Decreto Legislativo Nº 1048 que el almacenamiento de concentrados de minerales en
precisa el almacenamiento de concentrados de depósitos ubicados fuera de las áreas de las operaciones
minerales en depósitos ubicados fuera de las áreas de mineras.”
las operaciones mineras.
Artículo 357.- Los canales, zanjas, pozas, cochas, “Artículo 357.- Los canales, zanjas, pozas, cochas, pasillos,
depósitos de relaves, pasillos, gradas y vías de tránsito gradas y vías de tránsito de trabajadores y materiales
de trabajadores y materiales estarán iluminados en deben estar iluminados en toda su longitud con niveles no
toda su longitud con niveles no menores de trescientos menores de trescientos (300) lux y deben estar protegidos
(300) lux. Adicionalmente, estarán protegidos con con barandas y/o mallas para evitar la caída de
barandas y/o mallas para evitar caídas de trabajadores trabajadores.

Los depósitos de relaves deben estar iluminados Modificación.-


conforme a la evaluación IPERC; además deben estar
señalizados, los accesos deben estar bloqueados y con
prohibición de ingreso a personas no autorizadas.”

Artículo 376.- En toda instalación mecánica se “Artículo 376.- En toda instalación mecánica se debe
cumplirá, también, con lo siguiente: cumplir, también lo siguiente:

a) Las salas o locales donde funcionen máquinas


a) Las salas o locales donde funcionen estacionarias deben tener un tamaño adecuado
máquinas estacionarias tendrán un tamaño para la instalación de sus diversos mecanismos;
adecuado para la instalación de sus diversos dejando, además, amplio espacio para el
mecanismos; dejando, además, amplio movimiento del trabajador encargado de su
espacio para el movimiento del trabajador manejo y reparación.
encargado de su manejo y reparación.
b) Todo equipo mecánico, eléctrico o
b) Todo equipo mecánico, eléctrico o electromecánico estacionario debe ser operado
electromecánico estacionario será operado sólo por trabajadores debidamente capacitados y
sólo por trabajadores debidamente autorizados.
capacitados y autorizados.

c) Se colocará carteles en sitios visibles


indicando, mediante leyendas y dibujos c) Se debe colocar carteles en sitios visibles
ilustrativos, los posibles peligros que puedan indicando, mediante leyendas y dibujos
existir y la forma de evitarlos. ilustrativos, los posibles peligros que puedan existir
y la forma de evitarlos.
d) En toda instalación subterránea, la distancia
mínima que se dejará entre el punto más
sobresaliente de una máquina cualquiera y el
techo o paredes será de un (1) metro.

d) En toda instalación subterránea, la distancia


mínima que se debe dejar entre el punto más Modificación
sobresaliente de una máquina cualquiera y el techo
o paredes es de un (1) metro.
e) Queda prohibido dejar la llave de contacto en
los equipos”.

Artículo 382.- En cuanto a la prevención en pozos y “Artículo 382.- En cuanto a la prevención de caídas en
pasos a nivel y trabajador a la intemperie: pozos y pasos a nivel, así como respecto del trabajador a
la intemperie:

a) Las zanjas, pozos y otras aberturas peligrosas


tendrán cubiertas resistentes o estarán protegidas a) Las zanjas, pozos y otras aberturas peligrosas
con resguardos adecuados. Además, se colocará deben tener cubiertas resistentes o estar
avisos preventivos. protegidas con resguardos que impidan
accidentes y sean capaces de soportar el doble
del peso del número máximo de personas y sus
equipos que se prevé se ubican temporalmente
sobre la cubierta. Además, se deben colocar
avisos preventivos.

b) Cuando no pueda evitarse el establecimiento de b) Cuando no pueda evitarse el establecimiento de


pasos a nivel, éstos estarán protegidos por un pasos a nivel, éstos debe estar protegidos por un
guardabarrera o barreras. Además, se colocarán guardabarrera o barreras de suficiente
avisos preventivos. resistencia y deben tener por lo menos 1.20
metros desde su parte superior hasta el nivel
del piso. Además, se deben colocar avisos
preventivos.

c) Está prohibido el tránsito de personas no


autorizadas a lo largo de las líneas de ferrocarril.

d) Cuando, por la naturaleza de las operaciones, los


c) Está prohibido el tránsito de personas no trabajadores deban permanecer en los patios, se
autorizadas a lo largo de las líneas de ferrocarril. les debe proteger adecuadamente de la
intemperie.
d) Cuando, por la naturaleza de las operaciones, los
trabajadores deban permanecer en los patios, se e) Se debe instalar un sistema de protección de
les protegerá adecuadamente de la intemperie. personal e instalaciones contra tormentas
eléctricas, en lugares donde se presenten estos
fenómenos naturales, debiendo contar con
equipos de detección y alerta de tormentas,
pararrayos y refugios.
e) Se deberá instalar un sistema de protección de f) Se deben ejecutar todas las medidas del caso
personal e instalaciones contra tormentas para la protección y adaptación del personal
eléctricas, en lugares donde se presenten estos expuesto a temperaturas extremadamente altas o
fenómenos naturales, debiendo contar con equipos bajas.
de detección y alerta de tormentas, pararrayos y
refugios adecuados. g) Todos los trabajadores deben estar protegidos
contra las irradiaciones de cualquier fuente de
f) Se tomará todas las medidas del caso para la calor, por aislamiento del equipo, protección
adaptación del personal expuesto a temperaturas personal u otro medio.”
extremadamente altas o bajas.

g) Todos los trabajadores estarán protegidos contra


las irradiaciones de cualquier fuente de calor por
aislamiento del equipo, protección personal u otro
medio.

Artículo 394.- Los talleres de mantenimiento de “Artículo 394.- Los talleres de mantenimiento de equipos
equipo diesel en subsuelo deberán ser construidos en petroleros en subsuelo deben ser construidos en áreas de
áreas de roca competente con sus elementos de roca competente con sus elementos de sostenimiento de
sostenimiento, iluminación y ventilación adecuados. acuerdo a la evaluación y análisis que realice el
departamento de geomecánica, la iluminación debe
cumplir lo dispuesto en el ANEXO 37 del presente
reglamento y, con relación a la ventilación, se debe
verificar lo dispuesto en el artículo 246 del presente
reglamento.

Además, deben cumplir con lo siguiente: Además, se debe cumplir lo siguiente:

a) Los depósitos de combustible, aceites, grasas y a) Los depósitos de combustible, aceites, grasas y otros
otros materiales ubicados dentro de los talleres materiales ubicados dentro de los talleres de
de mantenimiento deberán estar debidamente mantenimiento deben estar protegidos contra choques
protegidos contra choques e incendios. Los e incendios. Los stocks deben limitarse a lo
stocks deben limitarse a lo estrictamente estrictamente necesario al uso de un (1) día como
necesario. máximo.

b) Evitar derrames de combustibles, aceites, grasas y


desechos sólidos los que, recogidos, deben ser
removidos a superficie.
b) Evitar los derrames de combustibles, aceites, c) En caso de tener la necesidad de contar con tanques
grasas y desechos sólidos los que, recogidos, de combustible y servicentro, se debe elaborar un
serán removidos a superficie. protocolo de respuesta a emergencias, el que forma
parte del plan dispuesto en el artículo 148 del presente
reglamento.

d) Orden y limpieza.”
c) En caso de tener la necesidad de contar con
tanques de combustible y servicentro, se deberá
elaborar un protocolo de respuesta a
emergencias, el que deberá ser parte del plan
dispuesto en el artículo 148 del presente
Reglamento.

d) Orden y limpieza.

Artículo 395.- Cada servicio subterráneo para playa “Artículo 395.- Los servicios subterráneos para playa de
de estacionamiento, servicentro y áreas de depósito estacionamiento, servicentro y áreas de depósito de aceite
de aceite y grasa debe cumplir con lo siguiente: y grasa deben cumplir lo siguiente:

a) Estar ubicado de tal manera que una explosión o


incendio ocurrido dentro de sus instalaciones a) Estar ubicado de tal manera que una explosión o
tengan un mínimo efecto sobre otras áreas de incendio ocurrido dentro de sus instalaciones
trabajo o instalaciones de la mina. tengan un mínimo efecto sobre otras áreas de
trabajo o instalaciones de la mina.

Modificación.-
b) Estar equipado con un sistema supresor
automático que actúe en casos de incendio,
correctamente diseñado e instalado. b) Equiparlos con un sistema de detección
automático y un sistema de supresión manual
o automático que actúe en casos de incendio,
correctamente diseñado e instalado, para lo
cual se tomará como referencia lo establecido
en la Norma Técnica Especializada NFPA 122 o
la norma técnica que la sustituya.

c) Disponer en superficie de una central


contraincendios para apoyo inmediato en caso de
emergencias.
c) Además de lo indicado en el párrafo anterior se
deberá disponer en superficie con una central
contraincendios para apoyo inmediato en caso de
emergencias.
d) Tener un piso de concreto con zanja de servicio.
d) Tener un piso de concreto con zanja de servicio.
e) Estar equipado con medios para contener escapes
o fugas de combustibles, aceites o grasas incluidos e) Estar equipado con medios para contener escapes
el uso de receptáculos a prueba de fuego, que o fugas de combustibles, aceites o grasas incluidos
puedan ser removidos de la mina apropiada y el uso de receptáculos a prueba de fuego, que
adecuadamente. puedan ser removidos de la mina apropiada y
adecuadamente.
f) Tener una circulación adecuada para la realización
segura de todo tipo de trabajo.

f) Tener una circulación adecuada para la realización


segura de todo tipo de trabajo.”

Artículo 2.- Refrendo y Vigencia


El presente Decreto Supremo es refrendado por el Ministro
de Energía y Minas y entra en vigencia al día siguiente de
su publicación.
DISPOSICIÓN COMPLEMENTARIA TRANSITORIA DISPOSICIÓN COMPLEMENTARIA TRANSITORIA

Única.- La Dirección General de Minería del Ministerio


de Energía y Minas fiscaliza el cumplimiento de las Única.- Otórguese un plazo de trescientos sesenta (360)
normas de Seguridad y Salud Ocupacional de las días calendario, contados desde el día siguiente de la
actividades de la Pequeña Minería y Minería Artesanal publicación del presente Decreto Supremo, para la
en el ámbito de Lima Metropolitana, en tanto se implementación del numeral 4 del artículo 249 y artículo
concluya la transferencia de funciones a la 251 del Reglamento de Seguridad y Salud Ocupacional,
Municipalidad Metropolitana de Lima, dentro del marco aprobado por el Decreto Supremo N° 024-2016-EM.
del proceso de descentralización dispuesto por la Ley
Nº 27680.

COMPARATIVO ANEXOS

DS 024-2016-EM – DS N° 023-2017-EM
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y SALUD MODIFICAN DIVERSOS ARTÍCULOS Y ANEXOS DEL MODIFICACIONES IDENTIFICADAS
OCUPACIONAL EN MINERÍA REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y SALUD
(28.07.16) OCUPACIONAL EN MINERÍA
(18.08.17)
ANEXO Nº 1 ANEXO Nº 1

PLAN DE MINADO ANUAL


EXPLOTACIÓN A CIELO ABIERTO – TAJO
(CONCESIONES METÁLICAS Y NO METÁLICAS).
PLAN DE MINADO ANUAL Modificación.-
El plan de minado aprobado por la Gerencia o
Departamento de Operaciones o su equivalente debe
contener lo siguiente:
EXPLOTACIÓN A CIELO ABIERTO – TAJO
(CONCESIONES METÁLICAS Y NO METÁLICAS). a) Plano general de ubicación de todas las instalaciones
del proyecto, incluidas mina(s), botadero(s), cantera(s)
de préstamo, planta de beneficio, relavera(s), talleres,
vías de acceso, campamentos, enfermería y otros en
coordenadas UTM WGS 84 y a escala adecuada.

a) Plano general de ubicación de todas las


instalaciones del proyecto, incluidas mina(s), b) Diseño del tajo, indicando los límites finales de
botadero(s), cantera(s) de préstamo, planta de explotación, secciones verticales y área de influencia no
beneficio, relavera(s), talleres, vías de acceso, minable, entendidas éstas como la franja de cien (100)
campamentos, enfermería y otros en metros de ancho como mínimo alrededor del tajo
coordenadas UTM WGS 84 y a escala adecuada. abierto, medida desde el límite final, así como los
parámetros de diseño utilizados en rampas, bermas y
banquetas de seguridad, y carreteras de alivio.

b) Diseño del tajo, indicando los límites finales de


explotación, secciones verticales y área de
c) Estudio geomecánico detallado con el que sustente los
influencia no minable, entendidas éstas como la
ángulos de talud utilizados en el diseño del tajo y del
franja de cien (100) metros de ancho como
botadero.
mínimo alrededor del tajo abierto, medida desde
el límite final, así como los parámetros de diseño
utilizados en rampas, bermas y banquetas de
d) Diseño detallado de los botaderos, incorporando
seguridad, y carreteras de alivio.
secuencia de llenado del mismo y medidas de control
de estabilidad física, además de implementar
c) Estudio geomecánico detallado con el que
recomendaciones del EIA y planes de cierre
sustente los ángulos de talud utilizados en el
respectivos.
diseño del tajo y del botadero.

d) Diseño detallado de los botaderos, incorporando


secuencia de llenado del mismo y medidas de
control de estabilidad física, además de
implementar recomendaciones del EIA y planes
de cierre respectivos.
e) Diseño detallado del polvorín, almacenes de e) Diseño detallado del polvorín, almacenes de sustancias
sustancias peligrosas y sub estaciones eléctricas peligrosas y sub estaciones eléctricas (o casa de
(o casa de fuerza), incorporando medidas de fuerza), incorporando medidas de seguridad y manejo
seguridad y manejo de contingencias. de contingencias.

f) Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional


(Reglamento Interno de Seguridad y Salud
Ocupacional, Organigrama, Manual de
Organización y Funciones, Estándares, PETS,
Trabajos de alto riesgo, Programa de f) Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional
Capacitación al Personal, IPERC de línea base y (Reglamento Interno de Seguridad y Salud
continuo, Programa de Monitoreo de Agentes Ocupacional, Organigrama, Manual de Organización y
Físico - Químicos) Funciones, Estándares, PETS, Trabajos de alto riesgo,
Programa de Capacitación al Personal, IPERC de línea
base y continuo, Programa de Monitoreo de Agentes
Físico - Químicos)
g) El límite de explotación se establecerá de
acuerdo al lugar donde se ubica el tajo abierto:

g.1. Si el tajo está ubicado en zonas alejadas de


poblaciones o centros poblados o de g) A efectos de determinar el límite de explotación se tiene
expansión urbana: dentro de la concesión en cuenta lo siguiente:
hasta el límite económico del tajo.

g.1. Si el tajo está ubicado en zonas alejadas de


g.2. Si el tajo está ubicado en zonas próximas o poblaciones o centros poblados o de expansión
dentro de la zona urbana o de expansión urbana: dentro de la concesión hasta el límite
urbana, el límite superior o cresta del tajo económico del tajo.
deberá considerar un área de influencia no
menor de cien (100) metros medidos
alrededor de la cresta final del tajo,
respetando estrictamente las viviendas y/o
carreteras de acceso más cercanas.
Dichas áreas no podrán ser afectadas ni
explotadas bajo ninguna circunstancia.
Asimismo, la profundidad de explotación
de los tajos no podrá ser inferior al nivel
superficial de la zona urbana (o de
expansión urbana) en la que se encuentre.
g.2. Si el tajo está ubicado en zonas próximas o dentro
de la zona urbana o de expansión urbana, el límite
h) Cronograma de ejecución de las actividades superior o cresta del tajo deberá considerar un
área de influencia no menor de cien (100) metros
medidos alrededor de la cresta final del tajo,
respetando estrictamente las viviendas y/o Modificación.-
carreteras de acceso más cercanas. Dichas áreas Se adiciona texto donde se hace referencia a la
EXPLOTACIÓN EN MINERÍA SUBTERRÁNEA no podrán ser afectadas ni explotadas bajo aprobación de minado por parte de la gerencia o
(CONCESIONES METÁLICAS Y NO METÁLICAS) ninguna circunstancia. Asimismo, la profundidad departamento de operaciones o su equivalente
de explotación de los tajos no podrá ser inferior al
nivel superficial de la zona urbana (o de expansión
urbana) en la que se encuentre.

a) Plano general de ubicación de todas las


instalaciones superficiales del proyecto, incluidas
bocamina(s), botadero(s), cantera(s) de
préstamo, planta de beneficio, revalera(s), h) Cronograma de ejecución de las actividades
talleres, vías de acceso, campamentos,
enfermería y otros en coordenadas UTM WGS 84
y a escala adecuada.

b) Estudio geomecánico detallado antes de iniciar el


laboreo que permita caracterizar el macizo EXPLOTACIÓN EN MINERÍA SUBTERRÁNEA
rocoso por áreas en interior mina, conducente a (CONCESIONES METÁLICAS Y NO METÁLICAS)
determinar el método de explotación más
adecuado así como los controles y métodos de El plan de minado aprobado por la Gerencia o
sostenimiento. Departamento de Operaciones o su equivalente debe
contener lo siguiente:
c) Diseño de labores mineras por áreas,
sustentando ciclos (perforación, voladura, a) Plano general de ubicación de todas las instalaciones
carguío, transporte, ventilación, relleno, drenaje, superficiales del proyecto, incluidas bocamina(s),
entre otros), precisando el tiempo de botadero(s), cantera(s) de préstamo, planta de
sostenimiento máximo. beneficio, revalera(s), talleres, vías de acceso,
campamentos, enfermería y otros en coordenadas UTM
d) Diseño detallado de los botaderos, incorporando WGS 84 y a escala adecuada.
secuencia de llenado del mismo y medidas de
control de estabilidad física, además de
implementar recomendaciones del EIA y planes
de cierre respectivos.
e) Diseño detallado del polvorín, almacenes de b) Estudio geomecánico detallado antes de iniciar el
sustancias peligrosas y sub estaciones eléctricas laboreo que permita caracterizar el macizo rocoso por
(o casa de fuerza), incorporando medidas de áreas en interior mina, conducente a determinar el
seguridad y manejo de contingencias. método de explotación más adecuado así como los
controles y métodos de sostenimiento.
f) Diseño detallado del sistema de ventilación,
garantizando la efectividad en la ventilación con
una instalación mayor o igual a la capacidad
instalada.
c) Diseño de labores mineras por áreas, sustentando
ciclos (perforación, voladura, carguío, transporte,
g) Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional ventilación, relleno, drenaje, entre otros), precisando el
(Reglamento Interno de Seguridad y Salud tiempo de sostenimiento máximo.
Ocupacional, Organigrama, Manual de
Organización y Funciones, Estándares, PETS,
Trabajos de alto riesgo, Programas de
Capacitación al Personal, IPERC de línea base y d) Diseño detallado de los botaderos, incorporando
continuo, Programa de Monitoreo de Agentes secuencia de llenado del mismo y medidas de control
Físico - Químicos) de estabilidad física, además de implementar
recomendaciones del EIA y planes de cierre
respectivos.
h) Programa detallado de avances y labores
mineras (tajeos, galerías, cruceros, subniveles,
chimeneas, entre otras), adjuntando planos en
planta por nivel.
e) Diseño detallado del polvorín, almacenes de sustancias
i) Cronograma de ejecución de las actividades. peligrosas y sub estaciones eléctricas (o casa de
fuerza), incorporando medidas de seguridad y manejo
de contingencias.

f) Diseño detallado del sistema de ventilación,


garantizando la efectividad en la ventilación con una
instalación mayor o igual a la capacidad instalada.
g) Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional
(Reglamento Interno de Seguridad y Salud
Ocupacional, Organigrama, Manual de Organización y
Funciones, Estándares, PETS, Trabajos de alto riesgo,
Programas de Capacitación al Personal, IPERC de línea
base y continuo, Programa de Monitoreo de Agentes
Físico - Químicos)

h) Programa detallado de avances y labores mineras


(tajeos, galerías, cruceros, subniveles, chimeneas,
entre otras), adjuntando planos en planta por nivel.

i) Cronograma de ejecución de las actividades.

ANEXO Nº 2 ANEXO Nº 2
PROCESO DE ELECCIÓN DE LOS EPRESENTANTES
PROCESO DE ELECCIÓN DE LOS DE LOS TRABAJADORES ANTE EL COMITÉ DE
REPRESENTANTES DE LOS TRABAJADORES SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
ANTE EL COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD
OCUPACIONAL
1. La elección de los representantes de trabajadores ante
el Comité de Seguridad y Salud Ocupacional se realiza
1. La elección de los representantes de a través de un proceso electoral que está a cargo de la
trabajadores ante el Comité de Seguridad y organización sindical mayoritaria (aquella organización
Salud Ocupacional se realiza a través de un sindical que agrupa a más de la mitad de los
proceso electoral que estará a cargo de la trabajadores); o, en su defecto, de la organización
organización sindical mayoritaria (aquella sindical representativa (aquella organización sindical
organización sindical que agrupa a más de la que agrupa a menos de la mitad de los trabajadores);
mitad de los trabajadores); o, en su defecto, de aquella que afilie el mayor número de trabajadores en la
la organización sindical representativa (aquella Unidad Minera o Unidad de Producción.
organización sindical que agrupa a menos de la
mitad de los trabajadores); aquella que afilie el
mayor número de trabajadores en la unidad Cuando no exista organización sindical, el proceso
minera. electoral está a cargo del titular de actividad minera.
Cuando no exista organización sindical, el 2. La convocatoria a elecciones es realizada por la
proceso electoral estará a cargo del titular de organización sindical o por el titular de actividad minera,
actividad minera. de ser el caso, a través de una Junta Electoral.

La publicación de la convocatoria se efectúa en un


2. La convocatoria a elecciones es realizada por medio interno masivo y en lugares visibles de la unidad
la organización sindical o por el titular de minera.
actividad minera, de ser el caso, a través de
una Junta Electoral.
3. La convocatoria a elecciones se realiza en el mes de
La publicación de la convocatoria se efectúa en noviembre de cada año; las elecciones se desarrollan
un medio interno masivo y en lugares visibles en el mes de diciembre; y, la instalación del Comité de
de la unidad minera. Seguridad y Salud Ocupacional, dentro de los 10
primeros días del mes de enero.

3. La convocatoria a elecciones se realiza en el En el caso de proyectos que inician/reinician


mes de noviembre de cada año; las elecciones peraciones, la convocatoria a elecciones podrá
se desarrollan en el mes de diciembre; y, la realizarse excepcionalmente en cualquier mes del año,
instalación del Comité de Seguridad y Salud manteniendo el periodo de tiempo entre la convocatoria,
Ocupacional, dentro de los 10 primeros días del elección e instalación que se indica en el párrafo
mes de enero. anterior.
En el caso de proyectos que inician/reinician
operaciones, la convocatoria a elecciones
podrá realizarse excepcionalmente en
cualquier mes del año, manteniendo el periodo 4. La nominación de los candidatos debe efectuarse
de tiempo entre la convocatoria, elección e quince (15) días hábiles antes de la convocatoria a
instalación que se indica en el párrafo anterior. elecciones, a fin de verificar que éstos cumplan con los
requisitos legales.
4. La nominación de los candidatos debe
efectuarse quince (15) días hábiles antes de la
convocatoria a elecciones, a fin de verificar que Los candidatos son trabajadores del titular de actividad
éstos cumplan con los requisitos legales. minera o empresas contratistas afiliados o no afiliados
a las organizaciones sindicales.
Los candidatos serán trabajadores del titular de
actividad minera o empresas contratistas, 5. La elección de los representantes debe ser
afiliados o no afiliados a las organizaciones democrática, mediante votación secreta y directa. Modificación.-
sindicales.

5. La elección de los representantes debe ser


democrática, mediante votación secreta y
directa.
6. Las cédulas de sufragio estarán a disposición 6. Las cédulas de sufragio están a disposición de los
de los trabajadores al momento de la votación, trabajadores al momento de la votación, en el local
en el local designado por la organización designado por la organización sindical o el titular de
sindical o el titular de actividad minera a cargo actividad minera a cargo del proceso electoral, en donde
del proceso electoral, en donde se instalará un se instala un ánfora en la que se depositen las cédulas
ánfora en la que se depositará las cédulas de de votación.
votación.

Se designan locales de sufragio en poblaciones fuera


de la Unidad Minera o Unidad de Producción, para
Se designarán locales de sufragio en aquellos trabajadores que por necesidades
poblaciones fuera de la unidad minera, para operacionales no se encuentren en la misma.
aquellos trabajadores que por necesidades
operacionales no se encuentren en la misma.
7. La firma y huella digital del elector es requisito
7. La firma y huella digital del elector será requisito indispensable para que éste pueda depositar su voto en
indispensable para que éste pueda depositar el ánfora.
su voto en el ánfora.
8. El acto electoral se realiza en el día y hora establecida
8. El acto electoral será en el día y hora por la organización sindical o el titular de actividad
establecida por la organización sindical o el minera a cargo del proceso de electoral.
titular de actividad minera a cargo del proceso
de electoral.

9. Terminada la etapa de votación, la organización sindical


9. Terminada la etapa de votación, la o el titular de actividad minera a cargo del proceso
organización sindical o el titular de actividad electoral procede a efectuar el correspondiente
minera a cargo del proceso electoral procederá escrutinio.
a efectuar el correspondiente escrutinio.

La elección será por simple mayoría de votos, Los representantes son elegidos por mayoría simple de
es decir, por el mayor número de votos votos, es decir, por el mayor número de votos recibidos.
recibidos.

10. Terminado el acto de elección, la Junta 10. Terminado el acto de elección, la Junta Electoral levanta
Electoral levantará un acta del proceso. un acta del proceso. Cuando el proceso electoral se
Cuando el proceso electoral se encuentre a encuentre a cargo de la organización sindical, ésta debe
cargo de la organización sindical, ésta deberá entregar la referida acta a la máxima instancia de
entregar la referida acta a la máxima instancia Gerencia o decisión del titular de actividad minera.
de Gerencia o decisión del titular de actividad
minera.
11. La convocatoria a la instalación del Comité de 11. La convocatoria a la instalación del Comité de
Seguridad y Salud Ocupacional corresponde al Seguridad y Salud Ocupacional corresponde al titular de
titular de actividad minera. El acto se realiza en actividad minera. El acto se realiza en el local del titular
el local del titular de actividad minera de actividad minera levantándose el acta
levantándose el acta correspondiente. correspondiente.

12. La elección de los miembros del Sub Comité de


12. La elección de los miembros del Sub Comité de Seguridad y Salud Ocupacional está sujeta al mismo
Seguridad y Salud Ocupacional está sujeta al procedimiento previsto para el Comité de Seguridad y
mismo procedimiento previsto para el Comité Salud Ocupacional, dentro del ámbito de su
de Seguridad y Salud Ocupacional, dentro del competencia.
ámbito de su competencia.

ANEXO Nº 3 ANEXO 3 Modificación.-


REGLAMENTO Y CONSTITUCIÓN DEL COMITÉ REGLAMENTO Y CONSTITUCIÓN DEL COMITÉ DE
DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

El objetivo del Comité de Seguridad y Salud Ocupacional,


El objetivo del Comité de Seguridad y Salud en adelante Comité, es promover la salud y seguridad en
Ocupacional, en adelante Comité, es hacer cumplir el trabajo, asesorar y vigilar el cumplimiento de lo
el Reglamento de Seguridad y Salud Ocupacional. dispuesto por el Reglamento Interno de Seguridad y
Salud en el Trabajo y la normativa nacional,
favoreciendo el bienestar laboral y apoyando el
desarrollo de la titular de actividad minera.

1. DISPOSICIONES GENERALES 1. DISPOSICIONES GENERALES


1.1 El presente anexo regula la constitución y el 1.1 El presente anexo regula la constitución y el
funcionamiento de un Comité paritario, así como funcionamiento de un Comité paritario, así
la designación de los miembros y sus funciones, como la designación de los miembros y sus
en cumplimiento a lo dispuesto por el artículo funciones, en cumplimiento a lo dispuesto por
213º de la Ley General de Minería y en la Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo,
concordancia con lo señalado en el artículo 61 Ley Nº 29783, el artículo 213º de la Ley
del Reglamento de Seguridad y Salud General de Minería y en concordancia con lo
Ocupacional, aprobado por el presente decreto señalado en el artículo 61 del presente
supremo. reglamento.

1.2 Todo titular de actividad minera que cuente


1.2 Todo titular de actividad minera que cuente con con veinte (20) o más trabajadores (incluidos
veinte (20) o más trabajadores (incluidos los los trabajadores de empresas contratistas
trabajadores de empresas contratistas mineras mineras y contratistas de actividades
y contratistas de actividades conexas) por cada conexas) por cada UEA o concesión minera
UEA o concesión minera y/o de beneficio debe y/o de beneficio por cada Unidad Minera o
constituir obligatoriamente el Comité. Unidad de Producción debe constituir
obligatoriamente el Comité.

1.3 Todo titular de actividad minera que tenga


1.3 Todo titular de actividad minera que tenga menos de veinte (20) trabajadores debe
menos de veinte (20) trabajadores debe designar obligatoriamente a un Supervisor de
designar obligatoriamente a un Supervisor de Seguridad y Salud Ocupacional, quien tiene
Seguridad y Salud Ocupacional, quien tiene las las mismas obligaciones y responsabilidades
mismas obligaciones y responsabilidades del del Comité.
Comité.
1.4 Cuando el titular de actividad minera cuente
con varias Unidades Mineras o Unidades de
1.4 Cuando el titular de actividad minera cuente con Producción, cada una de éstas debe contar
varias unidades mineras, cada uno de éstas con un Comité o con un Supervisor Seguridad
deberá contar con un Comité o con un y Salud Ocupacional.
Supervisor Seguridad y Salud Ocupacional. Modificación.-
1.5 Los titulares de actividad minera que cuenten Se elimina la referencia a los trabajadores de empresas
con un sindicato mayoritario (aquel sindicato contratistas mineras y de contratistas de actividades
1.5 Los titulares de actividad minera que cuenten que agrupa a más de la mitad de los mineras
con un sindicato mayoritario (aquel sindicato trabajadores) incorporan un miembro del
que agrupa a más de la mitad de los respectivo sindicato en calidad de
trabajadores) incorporan un miembro del observador, sin voz ni voto.
respectivo sindicato en calidad de observador,
sin voz ni voto.
2. ESTRUCTURA Y ORGANIZACIÓN DEL COMITÉ

2.1. De la estructura Modificación.-


2. ESTRUCTURA Y ORGANIZACIÓN DEL El Comité estará constituido de acuerdo a lo Eliminación de requisito
COMITÉ establecido en el artículo 61 del presente
reglamento.
2.1. De la estructura
El Comité estará constituido de acuerdo a lo
establecido en el artículo 61 del presente
Reglamento. 2.2. De la organización

La estructura orgánica del Comité es la siguiente:


2.2. De la organización
a. Presidente, es elegido por el propio Comité
La estructura orgánica del Comité es la siguiente: entre sus representantes.

a. Presidente, es elegido por el propio comité entre b. Secretario, es el responsable de la Gerencia de


sus representantes Seguridad y Salud Ocupacional o uno de los
miembros elegidos por consenso.
b. Secretario, es el responsable de la Gerencia de
Seguridad y Salud Ocupacional o uno de los c. Vocales, los demás miembros.
miembros elegidos por consenso.

c. Vocales, los demás miembros. 3. CONSTITUCIÓN DEL COMITÉ

3.1 Para ser integrante del Comité o Supervisor de


Seguridad y Salud Ocupacional se requiere:
3. CONSTITUCIÓN DEL COMITÉ a. Ser trabajador del titular minero o del contratista
minero o del contratista de actividades conexas
3.1 Para ser integrante del Comité o Supervisor de con contrato vigente, estar en planilla y con
Seguridad y Salud Ocupacional se requiere: permanencia mínima de un año en la empresa.
a) Ser trabajador del titular minero o del
contratista minero o del contratista de b. Tener 18 años de edad como mínimo.
actividades conexas, con contrato vigente,
estar en planilla y con permanencia mínima
de un año en la empresa. c. Tener capacitación en temas de Seguridad y
Salud Ocupacional o laborar en puestos que
b) Tener 18 años de edad como mínimo. permitan tener conocimiento o información
sobre riesgos laborales.

3.2 El titular de actividad minera, conforme lo establezca


su estructura organizacional jerárquica, designa a
c) Tener capacitación en temas de Seguridad sus representantes, titulares y suplentes ante el
y Salud Ocupacional o laborar en puestos Comité, entre el personal de dirección y confianza.
que permitan tener conocimiento o
información sobre riesgos laborales.

3.2 El titular de actividad minera, conforme lo 3.3 Los trabajadores eligen a sus representantes,
establezca su estructura organizacional titulares y suplentes, ante el Comité, con excepción
jerárquica, designa a sus representantes, del personal de dirección y de confianza. Dicha
titulares y suplentes ante el Comité, entre el elección se realiza mediante votación secreta y
personal de dirección y confianza. directa.
3.3 Los trabajadores eligen a sus representantes, 3.4 El número de personas que componen el Comité es
titulares y suplentes, ante el Comité, con definido por acuerdo de partes, no pudiendo ser
excepción del personal de dirección y de menor de cuatro (4) ni mayor de doce (12)
confianza. Dicha elección se realiza mediante miembros. Entre otros criterios, se podrá considerar
votación secreta y directa. el nivel de riesgo y el número de trabajadores.

3.4 El número de personas que componen el A falta de acuerdo, el número de miembros del
Comité es definido por acuerdo de partes, no Comité no es menor de seis (6) en los centros de
pudiendo ser menor de cuatro (4) ni mayor de trabajo con más de cien (100) trabajadores,
doce (12) miembros. Entre otros criterios, se agregándose al menos a dos (2) miembros por
podrá considerar el nivel de riesgo y el número cada cien (100) trabajadores adicionales, hasta un
de trabajadores. máximo de doce (12) miembros.

4. FUNCIONES DEL COMITÉ

Son funciones del Comité las establecidas en el presente


A falta de acuerdo, el número de miembros del reglamento.
Comité no es menor de seis (6) en los centros
de trabajo con más de cien (100) trabajadores,
agregándose al menos a dos (2) miembros por
cada cien (100) trabajadores adicionales, hasta 5. OBLIGACIONES DEL COMITÉ Y SUS MIEMBROS
un máximo de doce (12) miembros.
5.1 El personal que conforme el Comité debe
4. FUNCIONES DEL COMITÉ portar una tarjeta de identificación o
distintivo especial que acredite su
Son funciones del comité las establecidas en el condición de tal, lo cual es suministrado por
presente Reglamento. el titular de actividad minera.

5.2 El presidente es el encargado de convocar,


5. OBLIGACIONES DEL COMITÉ Y SUS presidir y dirigir las reuniones del comité y
MIEMBROS facilitar la aplicación y vigencia de los
acuerdos de éste. Representa al Comité.
5.1 El personal que conforme el Comité debe portar
una tarjeta de identificación o distintivo especial
que acredite su condición de tal, lo cual es 5.3 El Secretario es el encargado de las
suministrado por el titular de actividad minera. labores administrativas del Comité.

5.2 El presidente es el encargado de convocar,


presidir y dirigir las reuniones del comité y
facilitar la aplicación y vigencia de los acuerdos
de éste. Representa al Comité.
5.4 Los miembros del Comité, entre otras
5.3 El Secretario es el encargado de las labores funciones señaladas en el presente
administrativas del Comité. reglamento, aportan iniciativas propias o
del personal para ser tratados en las
reuniones y son los encargados de
5.4 Los miembros del Comité, entre otras funciones fomentar y hacer cumplir las disposiciones
señaladas en el presente reglamento, aportan o acuerdos tomados por el Comité.
iniciativas propias o del personal para ser
tratados en las reuniones y son los encargados
de fomentar y hacer cumplir las disposiciones o 5.5 Los miembros del Comité pueden solicitar
acuerdos tomados por el Comité. la información y asesoría técnica que crean
necesaria para cumplir con sus fines.

5.5 Los miembros del Comité pueden solicitar la


información y asesoría técnica que crean 5.6 El Comité, cuando la magnitud de la
necesaria para cumplir con sus fines. organización del titular de actividad minera
lo requiera, puede crear comisiones
técnicas para el desarrollo de tareas
5.6 El Comité, cuando la magnitud de la organización específicas, tales como, la investigación de
del titular de actividad minera lo requiera, accidentes de trabajo, el diseño del
puede crear comisiones técnicas para el programa de capacitación, la elaboración
desarrollo de tareas específicas, tales como, la de procedimientos, entre otras. La
investigación de accidentes de trabajo, el composición de estas comisiones es
diseño del programa de capacitación, la determinada por el Comité.
elaboración de procedimientos, entre otras. La
composición de estas comisiones es
determinada por el Comité. 5.7 Las reuniones del Comité se realizan
dentro de la jornada de trabajo. El lugar de
5.7 Las reuniones del Comité se realizan dentro de reuniones debe ser proporcionado por el
la jornada de trabajo. El lugar de reuniones titular de actividad minera y debe reunir las
debe ser proporcionado por el titular de condiciones adecuadas para el desarrollo
actividad minera y debe reunir las condiciones de las sesiones.
adecuadas para el desarrollo de las sesiones. 5.8 El Comité se reúne en forma ordinaria una
5.8 El Comité se reúne en forma ordinaria una vez vez por mes, en día previamente fijado. El
por mes, en día previamente fijado. El Comité Comité se reúne en forma extraordinaria a
se reúne en forma extraordinaria a convocatoria de su Presidente, a solicitud
convocatoria de su Presidente, a solicitud de al de al menos dos (2) de sus miembros, o en
menos dos (2) de sus miembros, o en caso de caso de ocurrir un accidente mortal.
ocurrir un accidente mortal.
5.9 El quórum mínimo para sesión del Comité es la
mitad más uno de sus integrantes. Caso
contrario, dentro de los ocho (8) días
subsiguientes, el Presidente cita a nueva
reunión, la cual se lleva a cabo con el número
de asistentes que hubiere, levantándose en
cada caso el acta respectiva.
5.9 El quórum mínimo para sesión del Comité
5.10 El Comité procura que los acuerdos sean es la mitad más uno de sus integrantes.
adoptados por consenso y no por el sistema Caso contrario, dentro de los ocho (8) días
de votación. En el caso de no alcanzar subsiguientes, el Presidente cita a nueva
consenso, se requiere mayoría simple. En reunión, la cual se lleva a cabo con el
caso de empate, el Presidente tiene el voto número de asistentes que hubiere,
dirimente. levantándose en cada caso el acta
respectiva.
5.11 Al término de cada sesión se levanta la
respectiva acta que será asentada en el
correspondiente Libro de Actas. Una copia de 5.10 El Comité procura que los acuerdos sean
ésta se entrega a cada uno de los integrantes adoptados por consenso y no por el
del Comité y a la máxima instancia de sistema de votación. En el caso de no
gerencia o decisión del titular de actividad alcanzar consenso, se requiere mayoría
minera. simple. En caso de empate, el Presidente
tiene el voto dirimente.

5.12 El Comité o el Supervisor de Seguridad y 5.11 Al término de cada sesión se levanta la


Salud Ocupacional redactan un Informe respectiva acta que será asentada en el
Anual, donde se resumen las labores correspondiente Libro de Actas. Una copia
realizadas. de ésta se entrega a cada uno de los
5.13 Las reuniones del Comité sólo versarán de integrantes del Comité y a la máxima
temas relacionados a la Seguridad y Salud instancia de gerencia o decisión del titular
Ocupacional. de actividad minera.

5.12 El Comité o el Supervisor de Seguridad y


6. CAPACITACIÓN Y GOCE DE LICENCIA DE Salud Ocupacional redactan un Informe
LOS REPRESENTANTES DE LOS Anual, donde se resumen las labores
TRABAJADORES DEL COMITÉ Y realizadas.
SUPERVISORES DE SEGURIDAD Y SALUD
OCUPACIONAL. 5.13 Las reuniones del Comité sólo versarán
sobre temas relacionados a la Seguridad y
6.1 Los miembros del Comité o el Supervisor de Salud Ocupacional.
Seguridad y Salud Ocupacional deben recibir
capacitaciones especializadas en Seguridad
y Salud Ocupacional a cargo del titular de
actividad minera. Estas capacitaciones
deberán realizarse dentro de la jornada
laboral. 6. CAPACITACIÓN Y GOCE DE LICENCIA DE LOS
REPRESENTANTES DE LOS TRABAJADORES DEL
COMITÉ Y SUPERVISORES DE SEGURIDAD Y
SALUD OCUPACIONAL
6.2 Los trabajadores miembros del Comité y los
Supervisores de Seguridad y Salud gozan de 6.1 Los miembros del Comité o el Supervisor de
licencia con goce de haber por treinta (30) Seguridad y Salud Ocupacional deben recibir
días naturales por año calendario para la capacitaciones especializadas en Seguridad y
realización de sus funciones. En caso las Salud Ocupacional a cargo del titular de actividad
actividades tengan duración menor a un año, minera. Estas capacitaciones deberán realizarse
el número de días de licencia será computado dentro de la jornada laboral.
en forma proporcional. Los días de licencia o
su fracción se consideran efectivamente
laborados para todo efecto legal. 6.2 Los trabajadores miembros del Comité y los
Supervisores de Seguridad y Salud gozan de
licencia con goce de haber por treinta (30) días
naturales por año calendario para la realización de
sus funciones. En caso las actividades tengan
7. VACANCIA DE LOS MIEMBROS DEL COMITÉ duración menor a un año, el número de días de
licencia será computado en forma proporcional.
7.1. El cargo de miembro del Comité o de Los días de licencia o su fracción se consideran
Supervisor de Seguridad y Salud efectivamente laborados para todo efecto legal.
Ocupacional queda vacante por alguna de los
siguientes causales:
7. VACANCIA DE LOS MIEMBROS DEL COMITÉ

a) Vencimiento del plazo establecido para


el ejercicio del cargo. 7.1. El cargo de miembro del Comité o de Supervisor de
Seguridad y Salud Ocupacional queda vacante por
b) Inasistencia injustificada a tres sesiones alguna de los siguientes causales:
consecutivas del Comité de Seguridad y
Salud Ocupacional o a cuatro alternadas,
en el lapso de su vigencia. a) Vencimiento del plazo establecido para el ejercicio
del cargo.

b) Inasistencia injustificada a tres (3) sesiones


consecutivas del Comité de Seguridad y Salud
Ocupacional o inasistencia a seis (6) sesiones
c) Enfermedad física o mental que lo del comité de seguridad y salud ocupacional
inhabilite para el ejercicio del cargo. sean éstas consecutivas o alternadas, en el
lapso de su vigencia.

c) Enfermedad física o mental que lo inhabilite para el


ejercicio del cargo.

d) Por cualquier otra causa que extinga el


vínculo laboral.
7.2. Los cargos vacantes son suplidos por el d) Por cualquier otra causa que extinga el vínculo
representante suplente correspondiente, laboral.
hasta la conclusión del mandato.

En caso de vacancia del cargo de Supervisor


de Seguridad y Salud Ocupacional, esta debe
ser cubierta a través de la elección por parte
de los trabajadores. 7.2. Los cargos vacantes son ocupados por el
representante suplente correspondiente, hasta la
conclusión del mandato.
7.3. El mandato de los representantes de los
trabajadores o del Supervisor de Seguridad y En caso de vacancia del cargo de Supervisor de
Salud Ocupacional dura un año como mínimo Seguridad y Salud Ocupacional, ésta debe ser
y dos años como máximo. Los representantes cubierta a través de la elección por parte de los
del titular de actividad minera ejercerán el trabajadores.
mandato por el plazo que éste determine.

8. INSTALACIÓN PARA LA PRIMERA REUNIÓN 7.3. El mandato de los representantes de los


DEL COMITÉ trabajadores o del Supervisor de Seguridad y
Salud Ocupacional dura un año como mínimo y
8.1 La convocatoria a la instalación del Comité dos años como máximo. Los representantes del
corresponde al titular de actividad minera. titular de actividad minera ejercen el mandato por
Dicho acto se lleva a cabo en el local de la el plazo que éste determine.
empresa, levantándose el acta respectiva.
La instalación del Comité se realiza dentro de 8. INSTALACIÓN PARA LA PRIMERA REUNIÓN DEL
los primeros diez (10) días del mes de enero. COMITÉ

8.2 El acto de constitución o instalación, así como 8.1 La convocatoria a la instalación del Comité
toda reunión, acuerdo o evento del Comité, corresponde al titular de actividad minera. Dicho
deben ser asentados en el acta respectiva. acto se lleva a cabo en el local de la empresa,
levantándose el acta respectiva.
8.3 El Supervisor de Seguridad y Salud Ocupacional La instalación del Comité se realiza dentro de los
debe llevar un registro donde consten los primeros diez (10) días del mes de enero.
acuerdos adoptados con la máxima autoridad
de la empresa o titular de actividad minera.
8.2 El acto de constitución o instalación, así como toda
8.4 En la constitución e instalación del Comité se reunión, acuerdo o evento del Comité, deben ser
levanta el acta respectiva de la misma, la que asentados en el acta respectiva.
debe contener como mínimo la siguiente
información: 8.3 El Supervisor de Seguridad y Salud Ocupacional
debe llevar un registro donde consten los acuerdos
a) Nombre de la empresa. adoptados con la máxima autoridad de la empresa
o titular de actividad minera.
b) Nombre y cargo de los miembros 8.4 En la constitución e instalación del Comité se
titulares del Comité. levanta el acta respectiva de la misma, la que debe
c) Nombre y cargo de los miembros contener como mínimo la siguiente información:
suplentes del Comité. a) Nombre de la empresa.
d) Lugar, fecha y hora de la instalación.

e) Otros de importancia. b) Nombre y cargo de los miembros titulares del


Comité.

c) Nombre y cargo de los miembros suplentes del


Comité.

d) Lugar, fecha y hora de la instalación.

e) Otros de importancia.

9. ELECCIÓN DEL PRESIDENTE DEL COMITÉ

De no alcanzarse consenso en la elección del


Presidente y el Secretario del Comité en dos
sesiones sucesivas, asume la Presidencia un
representante de la titular de actividad minera
y la función de Secretario un representante de
los trabajadores.

ANEXO Nº 19 ANEXO Nº 19
REQUISITOS MÍNIMOS DE SEGURIDAD DE LAS
REQUISITOS MÍNIMOS DE SEGURIDAD DE ESTACIONES DE REFUGIO PARA CASOS DE
LAS ESTACIONES DE REFUGIO SINIESTROS.
PARA CASOS DE SINIESTROS.

1. ESTUDIO DE RIESGOS 1. ESTUDIO DE RIESGOS


El número y ubicación de las estaciones de El número y ubicación de las estaciones de refugio será Modificación.-
refugio será determinado de acuerdo a un determinado de acuerdo a un estudio de riesgos
estudio de riesgos de la unidad minera. elaborado por el titular de actividad minera.
Para la ubicación de las estaciones de Para la ubicación de las estaciones de refugio, se debe
refugio, se deberá considerar, entre otros, lo considerar, entre otros, lo siguiente:
siguiente:

 Estarán en función del avance de los  Se determina en función del avance de los frentes de
frentes de trabajo y a una distancia no trabajo y a una distancia no mayor a 500 metros de
mayor a 500 metros de dichos frentes. dichos frentes.

 Los accesos a zonas afectadas por la


explotación minera (cota inferior de  Los accesos a zonas afectadas por la explotación
operación). minera (cota inferior de operación).

 Las condiciones del terreno a la  Las condiciones del terreno a la actividad sísmica y
actividad sísmica y otras contingencias. otras contingencias.

 El agua existente en la mina y las


fuentes potenciales de agua cercanas.
 El agua existente en la mina y las fuentes potenciales
de agua cercanas.

 Planos de ubicación actualizados en


coordenadas UTM WGS 84.

 Planos de ubicación actualizados en coordenadas UTM


WGS 84.

2. CONDICIONES FÍSICAS

2. CONDICIONES FÍSICAS

2.1 Para refugios construidos en excavación en roca

1.1 Excavación en roca competente con  Excavación en roca competente con adecuada
adecuada resistencia (RMR>60). resistencia (RMR>60).
1.2 Sostenimiento adecuado para rocas con  Sostenimiento adecuado para rocas con
calificación RMR<60. calificación RMR<60.

1.3 Capacidad mínima: El área no debe ser


menor a 1.5 m2/persona.
 Capacidad mínima: El área no debe ser menor a
1.4 Chimenea de ventilación o taladro de 6" de 1.5 m2/persona.
diámetro con comunicación a niveles
superiores, los que a su vez estarán  Chimenea de ventilación o taladro de 6" de
comunicados a superficie. diámetro con comunicación a niveles superiores,
los que a su vez estarán comunicados a superficie.

2.2 Para refugios móviles

 Excavación en roca competente con adecuada


resistencia (RMR>60).

 Sostenimiento adecuado para rocas con


calificación RMR<60.

 Chimenea de ventilación o taladro de 6” de


diámetro con comunicación a niveles
superiores, los que a su vez deben estar
comunicados a superficie.

 Ubicación en una zona libre de tránsito de


vehículos, con el propósito de evitar un impacto
que le origine daños.

 Área lateral al refugio libre de obstáculos que


3. SERVICIOS permita el acceso del personal de mantenimiento
3.1 Para refugios construidos en excavación en a los bancos de baterías y/o otros equipos
roca propios del refugio.

 Capacidad mínima: El área no debe ser menor a


1.5 m2/persona.
• Línea independiente de aire comprimido (aire
respirable).

3. SERVICIOS
• Línea independiente de agua potable, de 3.1 Para refugios construidos en excavación en roca
acuerdo al Reglamente de la Calidad de
Agua para Consumo Humano, aprobado  Línea independiente de aire comprimido (aire
mediante Decreto Supremo Nº 031- 2010- respirable).
SA.
 Línea independiente de agua potable, de acuerdo
• Además, debe contar con un stock mínimo de al Reglamente de la Calidad de Agua para
agua potable para 5 días de acuerdo al aforo Consumo Humano, aprobado mediante Decreto
Supremo N° 031-2010-SA.
• Línea de comunicación al exterior.

• Iluminación eléctrica.

• Servicios higiénicos químicos.


 Además, deberá contar con un stock mínimo de
• Servicios de respaldo de energía agua potable para 5 días de acuerdo al aforo

• Las instalaciones eléctricas deben cumplir  Línea de comunicación al exterior.


con el Código Nacional de Electricidad.

 Iluminación eléctrica.

 Servicios higiénicos químicos.

 Servicios de respaldo de energía.

 Las instalaciones eléctricas deben cumplir con el


Código Nacional de Electricidad.

4. ACCESOS Y SEÑALIZACIÓN

3.2 Para refugios móviles


4.1 Las rutas que conduzcan a los refugios
deben ser de fácil acceso, incluso para
vehículos. Estas rutas deben estar  Suministro permanente y constante de aire
señalizadas. comprimido (aire respirable).
 Suministro eléctrico permanente que se
garantiza de acuerdo a las especificaciones de
4.2 Luz estroboscópica y sirena colocadas
diseño del fabricante del refugio.
cerca de la puerta del refugio que
 Línea de comunicación al exterior.
faciliten su localización en condiciones
de humo o limitada visibilidad.  Contar con un stock mínimo de agua potable
para 5 días de acuerdo al aforo.

4. ACCESOS Y SEÑALIZACIÓN
5. CARACTERÍSTICAS GENERALES
4.1 Las rutas que conduzcan a los refugios deben ser de
fácil acceso, incluso para vehículos. Estas rutas deben
estar señalizadas.
5.1 Paredes y techo sin filtraciones de
agua.

5.2 Piso liso e incombustible.


4.2 Luz estroboscópica y sirena colocadas cerca de la
puerta del refugio que faciliten su localización en
5.3 Puertas con cierre hermético.
condiciones de humo o limitada visibilidad.
5.4 Puerta de escape auxiliar.

5. CARACTERÍSTICAS GENERALES
6. EQUIPOS Y HERRAMIENTAS

5.1 Paredes y techo sin filtraciones de agua.


6.1 Dos (2) camillas tipo canastilla o similar.
5.2 Piso liso e incombustible.
6.2 Un (1) botiquín de primeros auxilios.

6.3 Autorescatadores de acuerdo al aforo del 5.3 Puertas con cierre hermético.
refugio.
5.4 Puerta de escape auxiliar.
6.4 Dos (2) botellas de oxígeno con mascarilla.
6.5 Dos extintores de polvo químico seco de 12
Kg. 6. EQUIPOS Y HERRAMIENTAS

6.1 Para refugios construidos en excavación en roca


6.6 Un cargador de Iámparas portátiles/linternas
(baterías adicionales).
 Dos (2) camillas tipo canastilla o similar.

 Un (1) botiquín de primeros auxilios.


6.7 Frazadas de acuerdo al aforo.
 Autorescatadores de acuerdo al aforo del refugio.

 Dos (2) botellas de oxígeno con mascarilla.

6.8 Sillas o bancas de acuerdo al aforo.  Dos extintores de polvo químico seco de 12 Kg.

 Un cargador de Iámparas portátiles/linternas


6.9 Herramientas manuales: dos (2) lampas, dos (baterías adicionales).
(2) picos, dos (2) barretillas, dos (2) martillos,
entre otros.
 Frazadas de acuerdo al aforo.

 Sillas o bancas de acuerdo al aforo.

 Herramientas manuales: dos (2) lampas, dos (2)


picos, dos (2) barretillas, dos (2) martillos, entre
otros.

6.2 Para refugios móviles

Las que correspondan al diseño del fabricante. Sin


perjuicio de ello, deben contar con:

7. RESERVAS DE ALIMENTOS
 Un (1) botiquín de primeros auxilios.
 Un cargador de Iámparas portátiles/linternas
7.1 Alimentos no perecibles, por un tiempo (baterías adicionales).
mínimo de 3 días de acuerdo al aforo.

7. RESERVAS DE ALIMENTOS
7.2 Los alimentos deberán contar con una
descripción de su composición y fecha de
vencimiento. Asimismo, se deberá contar 7.1 Alimentos no perecibles, por un tiempo mínimo de
con instrucciones respecto a la cantidad 5 días de acuerdo al aforo.
asignada de alimentos para cada persona
por día, con énfasis en la importancia del
racionamiento de los alimentos. 7.2 Los alimentos deben contar con una descripción
de su composición y fecha de vencimiento.
Asimismo, se debe contar con instrucciones
respecto a la cantidad asignada de alimentos para
cada persona por día, con énfasis en la
importancia del racionamiento de los alimentos.
7.3 Agua potable, mínimo para 3 días de
acuerdo al aforo.

7.3 Agua potable, mínimo para 3 días de acuerdo al


aforo.

8. OTROS
8. OTROS

8.1 Manuales explicativos para auxiliar a lesionados y


8.1 Manuales explicativos para auxiliar a recomendaciones para manejar el estrés por calor.
lesionados y recomendaciones para
manejar el estrés por calor.
8.2 Las estaciones de refugios sólo deben usarse para caso
8.2 Las estaciones de refugios sólo deben de emergencias. No deben ser usados como comedor,
usarse para caso de emergencias. No almacén y otros.
serán usados como comedor, almacén y
otros.
8.3 Papel y lapiceros.

8.3 Papel y lapiceros 8.4 Juego de planos de las labores actualizado.

8.4 Juego de planos de las labores


actualizado.
9. INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO

9.1 Inspección y mantenimiento trimestral del refugio


para asegurar su funcionalidad.
9. INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
9.1 Inspección y mantenimiento periódico 9.2 Designar un (1) responsable de la inspección y
del refugio para asegurar su mantenimiento de los refugios (Indicar de manera
funcionalidad. expresa el nombre y cargo del responsable).

9.2 Designar un (1) responsable de la


inspección y mantenimiento de los
refugios (Indicar de manera expresa el
nombre y cargo del responsable).
10. PRUEBAS
10. PRUEBAS 10.1 Cuando el refugio se instala por primera vez debe
hacerse una prueba en vacío para verificar su
hermeticidad.

10.1 Cuando el refugio se instala por primera vez 10.2 Prueba de los sistemas alternos de servicios
debe hacerse una prueba en vacío para (electricidad, iluminación, etc.)
verificar su hermeticidad.

10.3 Realizar una auditoría completa anualmente.


10.2 Prueba de los sistemas alternos de
servicios (electricidad, iluminación, etc.) 10.4 Si es un refugio movible realizar una prueba

completa luego de cada reubicación y cada 6


meses.

10.3 Realizar una auditoría completa anualmente.

10.4 Si es un refugio movible realizar una prueba


completa luego de cada reubicación y cada 6
meses.
ANEXO N° 36 ANEXO N° 36

REQUERIMIENTOS PARA APROBACIÓN POR PARTE


REQUERIMIENTOS PARA AUTORIZACIÓN DE DEL COMITÉ DE SSO DE USO DE ANFO EN MINAS
USO DE ANFO EN MINAS SUBTERRÁNEAS SUBTERRÁNEAS

El titular de actividad minera elabora una Memoria


Descriptiva de las operaciones o proyecto para el cual se
solicita aprobación de uso de ANFO, incluyendo lo
El titular minero presentará una Memoria Descriptiva siguiente:
de las operaciones o proyecto para el cual se solicita
autorización de uso de ANFO, incluyendo lo 1. Razón Social del titular de actividad minera,
siguiente: Unidad Minera o Unidad de Producción ubicación,
descripción de las operaciones o proyecto,
1. Razón Social del titular de actividad minera, incluyendo niveles de producción con cotas,
UEA/Concesión minera, ubicación, descripción métodos de explotación, fuerza laboral.
de las operaciones o proyecto, incluyendo
niveles de producción con cotas, métodos de 2. Labores que requieran el uso de ANFO: Nivel,
explotación, fuerza laboral. nombre de las labores mineras de avance y de
explotación (cuerpo/veta/manto), cota sobre el
2. Labores para los que se solicita autorización de nivel del mar, delimitación en caso de tajeos de
uso de ANFO (Nivel, nombre de la labor, explotación y longitud en el caso de labores de
cuerpo/veta/manto, cota sobre el nivel del mar, desarrollo y preparación, asimismo se indica las
delimitación en caso de tajeos de explotación y coordenadas y/o punto topográfico del inicio y
longitud en el caso de labores de desarrollo y final de las labores de avance y la delimitación
preparación). de las labores de explotación (tajeos).

3. Balance general de ingresos y salidas de aire de la


mina.

3. Balance general de ingresos y salidas de aire de


la mina. 4. Balance de ingresos y salida de aire en las labores
de explotación, desarrollo y preparación, para los
4. Balance de ingresos y salida de aire en las cuales se solicita el uso de ANFO; así como las
labores de explotación, desarrollo y preparación, demandas de aire en función al personal, equipos
para los cuales se solicita el uso de ANFO; así con motores petroleros, gases de disparo y/o
como las demandas de aire en función al gases en ambiente para cada labor.
personal, equipos diesel, gases de disparo y/o
gases en ambiente para cada labor.
5. Características de los ventiladores en caso de 5. Características de los ventiladores en caso de
utilizarse, especificando las zonas en donde se utilizarse, especificando las zonas en donde se
encuentran instaladas. encuentran instaladas.

6. Plano de circuitos de ventilación de la mina, con


indicación del área, velocidad y caudal de aire.
6. Contar con plano de circuitos de ventilación de la
mina, con indicación del área, velocidad y caudal
de aire, suscrito por ingeniero de minas o
geólogo, colegiado y habilitado.
7. Plano de labores tanto en sección vertical como
horizontal, firmado por un Ingeniero de Minas o
Geólogo colegiado, debidamente habilitado, para
los cuales se solicita el uso de ANFO, con
indicación del área, velocidad y caudal de aire. 7. Plano de labores tanto en sección vertical como
Asimismo, se indicará las coordenadas y/o punto horizontal, firmado por un Ingeniero de Minas o
topográfico del inicio y final de las labores de Geólogo colegiado, debidamente habilitado, para
avance y la delimitación de las labores de los cuales se solicita el uso de ANFO, con
explotación (tajeos). indicación del área, velocidad y caudal de aire.
Asimismo, se indicará las coordenadas y/o punto
topográfico del inicio y final de las labores de
8. Autorización de Polvorín de ANFO preparado, avance y la delimitación de las labores de
expedido por la SUCAMEC. explotación (tajeos).

9. Características del polvorín de ANFO (presentar 8. Autorización de Polvorín de ANFO, expedido por la
planos en planta y sección transversal) SUCAMEC.

10. Transporte de ANFO preparado: presentar


Procedimientos de transporte desde el polvorín a
las labores. Características del polvorín de ANFO (presentar planos
en planta y sección transversal)

11. Manipuleo de ANFO: Presentar licencias de


personal autorizadas por SUCAMEC para la 9. Transporte de ANFO: contar con procedimientos
manipulación de ANFO de transporte desde el polvorín a las labores.

10. Manipuleo de ANFO: Contar con licencias del


personal autorizado por SUCAMEC para la
manipulación de ANFO.
12. Descripción de uso del ANFO. 11. Descripción de uso del ANFO.

13. Capacitación del personal para realizar 12. Contar con la constancia de la capacitación
mediciones de gases residuales después de los brindada al personal sobre la ejecución de las
disparos, antes de continuar con otras mediciones de gases residuales después de
actividades en las labores donde se realizaron los los disparos, previo a continuar con otras
disparos. actividades en las labores donde se realizaron
los disparos.

13. Instrumentos y equipos para efectuar las


mediciones de gases residuales, entre otros.
14. Instrumentos y equipos para efectuar las
mediciones de gases residuales, entre otros.

15. Descripción de los equipos de carguío de ANFO.


14. Descripción de los equipos de carguío de ANFO.
16. Reglamento interno para uso de ANFO.
15. Reglamento interno para uso de ANFO

También podría gustarte