Está en la página 1de 5

2.

Οἴκοι – Contenidos

 Pronunciación
Prosodia de la oración declarativa e interrogativa y del acento.

 Vocabulario
Nombres propios. Familia, patria, género. Profesiones. Locuciones de saludo, despedida.

 Gramática
Casos Nominativo y Vocativo y Genitivo. Verbo eimí. Oración declarativa e interrogativa. Pronombres
interrogativos tis, ti. Preposición ek y apó + genitivo.

 Conversación
Saludo, preguntar por nombre, familia y lugar de nacimiento. Presentación.

 Traducción
Casos Nominativo y Vocativo y Genitivo. Verbo eimí.

 Cultura
Relaciones sociales: saludo y despedida.

3. Ἡ Ἀθηναίων πόλις – Contenidos

 Pronunciación
Prosodia de la oración declarativa e interrogativa y del acento.

 Vocabulario
Nombres propios. Familia, patria, género. Profesiones. Locuciones de saludo, despedida.

 Gramática
Casos Nominativo y Vocativo y Genitivo. Verbo eimí. Oración declarativa e interrogativa. Pronombres
interrogativos tis, ti. Preposición ek y apó + genitivo.

 Conversación
Saludo, preguntar por nombre, familia y lugar de nacimiento. Presentación.

 Traducción
Casos Nominativo y Vocativo y Genitivo. Verbo eimí.

 Cultura
Relaciones sociales: saludo y despedida.

1. Χαῖρε
2. Οἴκοι
3. Ἡ Ἀθηναίων πόλις
4. Ἐν τῷ ἀγρῷ – Contenidos
5. Κατὰ θάλατταν – Contenidos
6. Καθ’ ἡμέραν ἀγοράζω – Contenidos
7. Μὰ τὸν Δία – Contenidos
8. Ὅμηρος ὁ ποιητής – Contenidos
9. Ἡ καλὴ μουσική – Contenidos
10. Ζωγραφεῖν – Contenidos
11. Ὁ ἀνδριάς – Contenidos
12. Οἱ Ὀλιμπιακοὶ Ἀγῶνες – Contenidos
13. Ὁ ἰατρός καὶ ὁ ἄῤῥωστος – Contenidos
14. Ἡ μεγίστη ἐπιστήμη – Contenidos
15. Οἱ φυσικοί – Contenidos
Mem 1.4.3.1 to Mem 1.4.3.4 ¹Epiì me\n toi¿nun e)pw½n poih/sei
àOmhron eÃgwge ma/lista teqau/maka, e)piì de\ diqura/mb%
Melanippi¿dhn, e)piì de\ trag%di¿# Sofokle/a, e)piì de\
a)ndriantopoii¿# Polu/kleiton, e)piì de\ zwgrafi¿# Zeu=cin.
Unidad 4 h polis

Unidad 5 oi qeoi

Unidad 6 h qalassa

Unidad 7 Ἡ παιδεία

Unidad 8 H MOUSIKH
 Pronunciación: Algunos metros.
 Vocabulario: Instrumentos de música. El arte de la música en general.
 Gramática: Verbos transitivos. Casos acusativo. Preposición en. Pronombres interrogativos
de lugar.
 Conversación: Saludo, preguntar por nombre, familia y lugar de nacimiento. Presentación.
 Traducción: Casos Nominativo, Vocativo y Genitivo. Verbo eimí.
 Cultura: La música griega en general.

Unidad 9 o xoreuths

Unidad 10

Unidad 15

Nivel A2

Unidad 16 grammata

Unidad 30

Nivel B1

Unidad 31

Unidad 45 gumnastikh

Nivel B2

Unidad 46

Unidad 60

Nivel C1: Experto

Unidad 61 o poieths

Unidad 75

Nivel C2

Unidad 76 h retorikh

Unidad 81 h politikh
Unidad 85 h episthmh
Unidad 90 h filosofia
Programa Unitario

Libro de Lecturas Libro de Trabajos

 Ingreso 1  Ingreso 1: Ejercicios


 Ingreso 2  Ingreso 2: Ejercicios
 Pasatiempo 1  Comprensión Lectora 1
 Pasatiempo 2  Comprensión Lectora 2
 Canción 1  Comprensión Auditiva 1
 Canción 2  Comprensión Auditiva 2
 Gramática 1  Expresión Escrita 1
 Gramática 2  Expresión Escrita 2
 Conversación 1  Expresión Oral 1
 Conversación 2  Expresión Oral 2
 Pronunciación  Pronunciación: Ejercicios
 Vocabulario  Vocabulario: Ejercicios
 Taller de Traducción  Repaso
 Cultura  Evaluación
This is based on the "Orphic Hymn to Dionysos" of the 2nd century C.E.

Δαίμονος]

Δαίμονα κικλήσκω μεγάλαν ηγήτορα φρικτόν,


μειλίχιον Δία, παγγενέτην, βιοδώτορα θνητών,
Ζήνα μέγαν, πολύπλαγκτον, αλάστορα, παμβασιλήα,
πλουτοδότην, οπόταν γε βρυάζων οίκον εσέλθηι,
έμπαλι δέ τρύχοντα βίον θνητών πολυμόχθων:
εν σοί γάρ λύπης τε χαράς κληίδες οχούνται.
τοιγάρ τοι, μάκαρ, αγνέ

πολύστονα κήδε' ελάσσας,


όσσα βιοφθορίην πέμπει κατά γαίαν άπασαν,
ένδοξον βιοτής γλυκερόν τέλος εσθλόν οπάζοις.
Los distintos dialectos.
Hymni 83.t to Hymni 83.8 83 {1< ¹Wkeanou=>, qumi¿ama
a)rw¯mata.}1 ¹Wkeano\n kale/w, pate/r' aÃfqiton, ai¹e\n e)o/nta,
a)qana/twn te qew½n ge/nesin qnhtw½n t' a)nqrw¯pwn, oÁj
perikumai¿nei gai¿hj perite/rmona ku/klon: e)c ouÂper pa/ntej
potamoiì kaiì pa=sa qa/lassa kaiì xqo/nioi gai¿hj phgo/rrutoi i¹kma/dej
a(gnai¿. klu=qi, ma/kar, polu/olbe, qew½n aÀgnisma me/giston,
te/rma fi¿lon gai¿hj, a)rxh\ po/lou, u(groke/leuqe, eÃlqoij eu)mene/wn
mu/staij kexarhme/noj ai¹ei¿.

Hymni 22.t to Hymni 22.10 22 {1<Qala/sshj>, qumi¿ama


libanoma/nnan.}1 ¹Wkeanou= kale/w nu/mfhn, glaukw¯pida Thqu/n,
kuano/peplon aÃnassan, e)u/troxa kumai¿nousan, auÃraij h(dupno/oisi
patassome/nhn periì gaiÍan. qrau/ous' ai¹gialoiÍsi pe/trhisi¿ te ku/mata
makra/, eu)di¿noij a(paloiÍsi galhnio/wsa dro/moisi, nausiìn
a)gallome/nh, qhrotro/fe, u(groke/leuqe, mh/thr me\n Ku/pridoj,
mh/thr nefe/wn e)rebennw½n kaiì pa/shj phgh=j numfw½n nasmoiÍsi
bruou/shj: klu=qi¿ mou, wÕ polu/semne, kaiì eu)mene/ous'
e)parh/goij, eu)qudro/moij ouÅron nausiìn pe/mpousa, ma/kaira.

Μαθήματα περὶ τὴν Ἑλλήνων Γλῶσσαν

Αρχαίας Ελληνικής Γλώσσας