Está en la página 1de 54

DOC023.61.

03251
Sensores de pH y ORP digitales
diferenciales pHD sc
Manual del usuario
06/2005

© HACH LANGE GmbH, 2005. Todos los derechos reservados. Impreso en Alemania.

Tabla de contenidos

Sección1 Especificaciones .................................................................................................................................... 1

Sección2 Información general ............................................................................................................................... 5
2.1 Información de seguridad ................................................................................................................................... 5
2.1.1 Utilización de la información acerca de los riesgos................................................................................... 5
2.1.2 Indicaciones de precaución ....................................................................................................................... 5
2.2 Información General del Sensor ......................................................................................................................... 6
2.2.1 Modelos de cuerpo del sensor .................................................................................................................. 6
2.3 Gateway digital.................................................................................................................................................... 8
2.4 Precauciones de funcionamiento ........................................................................................................................ 8

Sección3 Instalación..............................................................................................................................................11
3.1 Conexión/cableado del sensor al controlador sc ...............................................................................................11
3.1.1 Conexión del sensor sc con un accesorio de conexión rápida.................................................................11
3.2 Uso del gateway digital ..................................................................................................................................... 13
3.2.1 Cableado del gateway digital................................................................................................................... 13
3.2.2 Montaje del gateway digital ..................................................................................................................... 15
3.3 Instalación del sensor en el flujo de la muestra ................................................................................................ 16

Sección4 Funcionamiento ................................................................................................................................... 19
4.1 Uso de los controladores sc.............................................................................................................................. 19
4.2 Configuración del sensor .................................................................................................................................. 19
4.3 Registro de datos de sensor ............................................................................................................................. 19
4.4 Menú de diagnostico del sensor para pH y ORP ............................................................................................. 19
4.5 Menú de ajustes del sensor de pH ................................................................................................................... 20
4.6 MENÚ DE AJUSTE DEL SENSOR ORP . ........................................................................................................ 23
4.7 Calibración de pH ............................................................................................................................................. 24
4.7.1 Calibración automática de dos puntos .................................................................................................... 25
4.7.2 Calibración manual de un punto.............................................................................................................. 25
4.7.3 Calibración manual de dos puntos .......................................................................................................... 26
4.8 Calibración ORP ............................................................................................................................................... 26
4.9 Calibración simultanea de dos sensores para pH y ORP. ................................................................................ 27
4.10 Ajustando la temperatura ................................................................................................................................ 27

Sección5 Mantenimiento ...................................................................................................................................... 29
5.1 Calendario de mantenimiento ........................................................................................................................... 29
5.2 Limpieza del sensor .......................................................................................................................................... 29
5.2.1 Sustitución de la solución de la cubeta estándar y el puente salino ....................................................... 30

Sección6 Localización de problemas ................................................................................................................. 31
6.1 Códigos de error ............................................................................................................................................... 31
6.2 Advertencias ..................................................................................................................................................... 31
6.3 Localización de problemas del sensor de pH ................................................................................................... 32
6.3.1 Solución de problemas del sensor de pH sin componentes electrónicos digitales integrados ............... 32
6.3.2 Solución de problemas del sensor de pH con componentes electrónicos digitales integrados .............. 33
6.4 Comprobación del funcionamiento del sensor de ORP .................................................................................... 34
6.4.1 Solución de problemas del sensor de ORP sin componentes electrónicos digitales integrados ............ 34
6.4.2 Solución de problemas del sensor de ORP con componentes electrónicos digitales integrados ........... 35

Sección7 Piezas de repuesto y accesorios ....................................................................................................... 37
7.1 Piezas de repuesto, accesorios y reactivos y estándares ................................................................................ 37

I

Tabla de contenidos

Sección8 Garantía, responsabilidad y reclamaciones....................................................................................... 39
8.1 Información de conformidad .............................................................................................................................. 40

Sección9 Contacto ................................................................................................................................................ 41

Apéndice A Información general sobre pH......................................................................................................... 43
A.1 Teoría de medición de pH ......................................................................................................................... 43
A.2 Fundamentos del controlador PID ............................................................................................................. 44

Apéndice B Información de registro Modbus.....................................................................................................47

II

Sección1 Especificaciones

Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

Tabla1 Especificación de los sensores de pH y ORP diferenciales
Categoría de la Sensor de pH de acero
Sensores de pH1 Sensores de ORP2
especificación inoxidable
Cuerpo de PEEK®3 o Ryton®4
(PVDF), puente salino del
mismo material con unión
Kynar®5, electrodo de proceso
de vidrio, electrodo a tierra de
titanio y sellos O-ring de Viton®6 Cuerpo de PEEK® o Ryton®
(el sensor de pH con electrodo (PVDF), del mismo material
Solo montaje de inmersión,
de proceso de vidrio con unión Kynar®, electrodo
Materiales cuerpo de acero inoxidable
resistente-HF opcional tiene 316 de proceso de vidrio y platino
impregnados 316 SS con extremos de Ryton®
electrodos a tierra de acero (o vidrio y oro), electrodo a
(PVDF) y puente salino
inoxidable y sellos O-ring de tierra de titanio y sellos O-ring
perfluoroelastómero de Viton®
impregnados; para obtener
información sobre otros
materiales de sellos O-ring
impregnados, contacte al
fabricante)
–5 a 70 °C (23 a 158 °F) para
–5 a 70 °C (23 a 158 °F) para
sensores con componentes
sensores con componentes
electrónicos digitales
Rango de temperatura electrónicos digitales integrados 0 a 50 °C (32 a 122 °F) para
sensores con componentes integrados
de funcionamiento –5 a 105 °C (23 a 221 °F) para
electrónicos digitales integrados –5 a 105 °C (23 a 221 °F) para
sensores analógicos con
sensores analógicos con
gateway digital
gateway digital
6,9 bares a 70 °C (100 psi a
Límites de 6,9 bares a 105 °C (100 psi a
158 °F)
presión/temperatura 221 °F) para sensores
N/A (solo inmersión) 6,9 bares a 105 °C (100 psi a
(sin componentes de analógicos con gateway 6,9
montaje) bares a 70 °C (100 psi a 158 °F) 221 °F) para sensores
analógicos con gateway
Caudal máximo 3 m (10 pies) por segundo 3 m (10 pies) por segundo 3 m (10 pies) por segundo
Termistor integral NTC 300
Termistor integral NTC 300 Ohm Termistor integral NTC 300 Ohm
Ohm para analizar la lectura
Elemento de para compensar la temperatura para compensar la temperatura
de la temperatura únicamente
temperatura integrado automáticamente y analizar la automáticamente y analizar la
(sin compensación automática
lectura de la temperatura lectura de la temperatura
de la temperatura)
0,03 pH cada 24 horas, no 0,03 pH cada 24 horas, no 2 mV cada 24 horas, no
Estabilidad
acumulativo acumulativo acumulativo
Distancia de 1000 m (3280 pies) con caja 1000 m (3280 pies) con caja 1000 m (3280 pies) con caja
transmisión máxima de terminación de terminación de terminación

1

00 a 14.9 °F) ±0. sonda sumergible cable de 10 m (30 pies) cable de 10 m (30 pies) con cable de 10 m (30 pies) pH de –2.5 °C (0. sonda sumergible con corrosión.0 a 50 °C (32 a 122 °F).0 a 221 °F) con selección (14. factores Compensación de usuario.Especificaciones Tabla1 Especificación de los sensores de pH y ORP diferenciales (continúa) Categoría de la Sensor de pH de acero Sensores de pH1 Sensores de ORP2 especificación inoxidable Digital: Cable de Digital: Cable de 4-conductores 4-conductores de PUR de PUR (poliuretano) con una (poliuretano) con una pantalla pantalla de protección con de protección con resistencia resistencia de hasta 105 °C de hasta 105 °C (221 °F) y (221 °F) y longitud estándar de Digital: Cable de 4-conductores longitud estándar de 10 m 10 m (33 pies) de PUR (poliuretano) con una (33 pies) Cable del sensor Analógico: Cable de 5 pantalla de protección con Analógico: Cable de 5 (integral) conductores (además de dos resistencia de hasta 105 °C conductores (además de dos pantallas de protección aislante) (221 °F) y longitud estándar de pantallas de protección con recubrimiento XLPE 10 m (33 pies) aislante) con recubrimiento (polietileno reticulado) con XLPE (polietileno reticulado) resistencia a 150 °C (302 °F) y con resistencia a 150 °C longitud estándar de (302 °F) y longitud estándar 6 m (20 pies) de 6 m (20 pies) Materiales resistentes a la Materiales resistentes a la Materiales resistentes a la Componentes corrosión.00 Rango de medición –1500 a +1500 mV a 14.9 °F) temperatura Repetibilidad ±0.00 pH de –2. sin sonda condensación condensación condensación Automática de –10 a 105 °C Automática de –10 a 105 °C (14. sonda sumergible con corrosión. sin 95% de humedad relativa. o Ohm o RTD Pt 100 Ohm. sensor sensor de temperatura RTD Pt de temperatura RTD Pt 1000 1000 Ohm o RTD Pt 100 Ohm. factores adicionales de adicionales de corrección de N/A temperatura corrección de temperatura temperatura seleccionables seleccionables (amoníaco. (amoníaco.02 pH ±5 mV Precisión de la ±0.00 Temperatura de 4 a 70 °C (40 a 158 °F).0 o pH de –2.01 pH ±0.5 °C (0.01 pH ±0. sin de humedad relativa.0 o pH de –2.9 °F) ±0.05 pH ±0. punto. automática de un punto. manual automática de un punto. 0 a 95% 4 a 70 °C (40 a 158 °F). o se se regula manualmente al regula manualmente al alcanzar alcanzar la temperatura la temperatura indicada por el indicada por el usuario. o pendiente lineal de pendiente lineal de pH/°C pH/°C definida por el usuario) definida por el usuario) disponible para la compensación disponible para la automática de agua pura de compensación automática de 0.5 mV Automática de dos puntos.0 a 50 °C (32 a 122 °F)- Precisión de medición ±0. morfolina. manual Métodos de calibración Manual de un punto de dos puntos y manual de un de dos puntos y manual de un punto. 0 a 95% 4 a 70 °C (40 a 158 °F).05 pH ±2 mV Sensibilidad ±0. o morfolina.0 a 14.0 a 221 °F) con selección del del termistor NTC 300 Ohm. agua pura de 0. termistor NTC 300 Ohm. 2 .0 a 14. 0 a almacenamiento de la de humedad relativa.02 pH ±0. Automática de dos puntos.5 °C (0.

4 Ryton® es una marca registrada de Phillips 66 Co.7 m (25 pies) del cable de 7.5 a 12. 1 La mayoría de las aplicaciones de pH tienen un rango de 2. El sensor de pH diferencial pHD™ con electrodo de proceso de vidrio de rango amplio tiene un funcionamiento excepcional en este intervalo. cianuro.5 x 3.7 m (25 pies) del cable conexión para el sensor conexión para el sensor de conexión para el sensor Longitud del cable de analógico con gateway digital analógico con gateway digital analógico con gateway digital la sonda 10 m (31 pies) para el sensor 10 m (31 pies) para el sensor 10 m (31 pies) para el sensor con componentes electrónicos con componentes electrónicos con componentes electrónicos digitales integrados digitales integrados digitales integrados Peso de la sonda 316 g (11 oz) 870 g (31 oz) 316 g (11 oz) Dimensiones de la Ver la Figura 2 en la página 7 y Ver la Figura 2 en la página 7 Ver Figura 4 en la página 8. contacte al fabricante para obtener más información.5. y la Figura 3 en la página 7. Inc. Hay aplicaciones industriales que necesitan una medición y un control precisos de valores de pH por debajo de 2 o por encima de 12. Especificaciones Tabla1 Especificación de los sensores de pH y ORP diferenciales (continúa) Categoría de la Sensor de pH de acero Sensores de pH1 Sensores de ORP2 especificación inoxidable Presión/profundidad Sumergible hasta 107 m (350 Sumergible hasta 107 m (350 de inmersión máxima Solo inmersión pies)/1050 kPa (150 psi) pies)/1050 kPa (150 psi) de sonda Interfaz del sensor Modbus Modbus Modbus 6 m (20 pies) con extensión de 6 m (20 pies) con extensión de 6 m (20 pies) con extensión 7. Tabla2 Especificaciones del gateway digital Peso 145 g (5 oz) Dimensiones 17.I. 6 Viton® es una marca registrada de E.7 m (25 pies) del cable de de 7.) Temperatura de funcionamiento –20 a 60 °C (–4 a 140 °F) 3 . sonda la Figura 3 en la página 7. 2 Para obtener unos resultados de medición de ORP óptimos en soluciones con zinc. En este caso. cadmio o níquel. el fabricante recomienda el uso de un sensor de ORP pHD™ con electrodo de oro. 5 Kynar® es una marca registrada de Pennwalt Corp. DuPont de Nemours + Co.4 cm (7 x 13/8 pulg. 3 PEEK® es una marca registrada de ICI Americas.

Especificaciones 4 .

identifica la posición de un fusible o dispositivo de limitación de corriente. sin que el fabricante pueda cobrar para este servicio. 2. La presencia de este símbolo en el instrumento obliga a remitirse al manual de instrucciones. indica que se deben utilizar protección ocular. no están autorizados para la eliminación de residuos en sistemas de eliminación pública de Europa después del 12 de Agosto de 2005.1. lea el manual en su totalidad antes de desembalar. De no observarlas. 5 .2 Indicaciones de precaución Lea todas las etiquetas y rótulos pegados o sujetos al instrumento. Nota: Para todos los equipos eléctricos (marcados o no) que son proporcionados o producidos por Hach-Lange.1. En base a las regulaciones europeas de vigencia local y nacional (directiva CE 2002/96/CE). identifica la posición de la conexión a tierra de protección. Ponga atención a todas las advertencias y avisos de peligro. Este símbolo. cuando está en un producto. Este símbolo.1 Utilización de la información acerca de los riesgos PELIGRO Indica una situación de peligro potencial o inminente la cual. podrián producirse lesiones personales o daños al instrumento . puede resultar en muerte o heridas graves. El no hacerlo puede resultar en heridas graves para el operador o en daños al equipo. Para evitar que la protección proporcionada por este equipo no se vea perjudicada. Los equipos eléctricos marcados con este símbolo. cuando está en un producto. indica que hay riesgo de descarga eléctrica o electrocución. Nota importante: Información que requiere énfasis especial. Nota: Información adicional sobre el texto principal. de no ser evitada. cuando está en la caja o barrera de un producto. cuando aparece en un producto. por favor haga contacto con la oficina local de ventas de Hach-Lange para obtener instrucciones de como realizar el desecho adecuadamente. Este símbolo.1 Información de seguridad Por favor. al fabricante para fines de eliminación. no lo utilice ni instale el equipo de ninguna otra manera que no sea la que se especifique en este manual. instalar u operar este equipo.Sección2 Información general 2. PRECAUCIÓN Indica una situación de riesgo potencial que puede ocasionar lesiones leves o moderadas. Este símbolo. 2. los usuarios de equipos eléctricos en Europa deben retornar ahora los equipos antiguos o con la duración de vida útil vencida. a fin de obtener información sobre operación y/o seguridad .

En el caso de las aplicaciones con temperaturas extremas.1 Modelos de cuerpo del sensor Hay tres modelos de cuerpo para los sensores de pH y ORP digitales diferenciales pHD™: • Modelo con cuerpo convertible: con rosca NPT de 1 pulgada en ambos extremos del cuerpo para instalarlo en cualquiera de estas configuraciones: • en una pieza de unión en T con rosca NPT estándar de 1 pulgada • en un adaptador para unirlo a una pieza en T estándar de 1. 2.2.2 Información General del Sensor Los accesorios opcionales. todas las sondas están disponibles con y sin componentes electrónicos digitales integrados. Con el modelo sanitario del sensor se incluye una tapa especial y un junta combinada de EDPM para su uso con el componente sanitario.5 pulgadas • en el extremo de un tubo para su inmersión en un recipiente Nota: El modelo de sensor convertible también se puede actualizar para los sensores LCP de 1. Los sensores de ORP tienen un valor de temperatura fijo de 25 °C/300 Ohm (la medición de ORP no depende de la temperatura). como los componentes de montaje de la sonda. Además. se suministran con instrucciones para todas las fases de instalación que realice el usuario. Los componentes electrónicos del sensor se encuentran encapsulados en un cuerpo de PEEK® o Ryton®.5- pulgadas. de Ryton y de epoxi. 6 .Información general 2. Existen varias posibilidades de montaje que permiten adaptar la sonda para su uso en diferentes aplicaciones. Este componente permite insertar el sensor o retirarlo del proceso sin necesidad de detener el flujo general de este. El sensor de pH tiene un termistor integral NTC 300 Ohm para compensar las lecturas de pH de forma automática cuando hay cambios de temperatura. • Modelo con cuerpo sanitario: Incluye una pestaña de 2 pulgadas para su montaje en una pieza de unión en T sanitaria de 2-pulgadas. • Modelo con cuerpo de inserción: similar al sensor convertible salvo porque solo tiene una rosca NPT de 1 pulgada en el extremo del cable para su montaje en una celda de flujo o en el adaptador de un conjunto de componentes con válvula de esfera. los sensores sin componentes electrónicos digitales integrados se pueden combinar con un gateway digital.

16 inches) 34.15 mm (9.16 inches) 39.7 mm (1. Información general Figura 1 Dimensiones del modelo con cuerpo convertible 1-inch NPT 1-inch NPT 35.36 inches) 59.7 mm (1.5 mm (1.05 inches) 59.3 mm (10.36 inches) 1-inch NPT 26.96 inches) 26.44 mm (2.16 inches) 26.4 mm (1.34 inches) 29.11 mm (1.5 mm (1.15 mm (9.68 inches) Figura 2 Dimensiones del modelo con cuerpo de inserción 35.37 inches) 49.11 mm (1.34 inches) 39.8 mm (1.54 inches) 49.8 mm (1.7 mm (1.11 mm (1.3 mm (10.68 inches) Figura 3 Dimensiones del modelo con cuerpo sanitario 1-inch NPT 54.14 inches) 271.54 inches) 29.34 inches) 29.15 mm (9.05 inches) 232.44 mm (2.4 mm (1.6 mm (2.14 inches) 271.3 mm (10.68 inches) 7 .8 mm (1.05 inches) 39.15 inches) 59.5 mm (1.96 inches) 232.14 inches) 271.44 mm (2.54 inches) 232.

73 inches) 1-inch NPT 1-inch NPT 29.4 Precauciones de funcionamiento PRECAUCIÓN Si el electrodo de pH de proceso se rompe. llene la tapa de protección de un buffer de pH 4 o agua desionizada y vuelva a colocarla en el sensor. Antes de poner en marcha el sensor de pH u ORP.5 mm (1.5 mm (0.3 Gateway digital El gateway digital se desarrolló para habilitar un medio de conexión entre los sensores analógicos existentes y los nuevos controladores digitales.6 mm (2. El electrodo de proceso situado en el extremo del sensor de pH tiene un bulbo de cristal que podría romperse.41 inches) 32.29 inches) 59.9 mm (1.67 mm (10.8 mm (1. Manteniendo el electrodo de proceso y el puente salino húmedos se evita la ralentización de la respuesta del sensor cuando se reanude el funcionamiento.42 inches) (2.16 inches) 4.34 inches) 324.0 mm (12. Para un almacenamiento prolongado.755 inches) 2.2 mm (2. No la someta a ningún impacto brusco ni a ningún otro abuso de tipo mecánico.15 inches) 43.4 mm 264. Guarde la tapa de protección para usarla en otro momento. El gateway integra todo el software y los componentes necesarios para actuar como interfaz entre el controlador y producir una señal digital.25 inches) 35. Consulte Especificaciones en la página 1 para obtener información sobre las condiciones térmicas de almacenamiento. repita el procedimiento de almacenamiento a corto plazo cada 2 ó 4 semanas. retire la tapa protectora para exponer el electrodo de proceso y el puente salino. Para almacenarlo a corto plazo (cuando el sensor se encuentra fuera del proceso durante más de una hora). 8 .8 mm (1. 2. dependiendo de las condiciones medioambientales.Información general Figura 4 Dimensiones de los modelos de sensor de acero inoxidable (DPS1 y DRS5) 54.179 inches) 57. manipule el sensor con mucho cuidado para evitar sufrir lesiones.

No someta este electrodo a ningún impacto brusco ni a ningún otro abuso de tipo mecánico. 9 . Información general El electrodo de proceso de oro o platino situado en el extremo del sensor de ORP tiene una pieza de cristal (oculta tras el puente de salino) que podría romperse.

Información general 10 .

en caso de que este deba ser desmontado. Se pueden comprar cables extensores opcionales para prolongar la longitud del cable del sensor. Figura 5 Conexión del sensor con un accesorio de conexión rápida Figura 6 Asignación de los pines del accesorio de conexión rápida.1 Conexión del sensor sc con un accesorio de conexión rápida El cable del sensor viene con un dispositivo de conexión rápida para su fácil conexión al controlador (Figura 5).1 Conexión/cableado del sensor al controlador sc 3.Sección3 Instalación PELIGRO Solamente personal calificado deberá llevar a cabo las tareas descritas en esta sección del manual. 3. Conserve la tapa del conector para sellar la apertura del sensor. Si la longitud total del cable excede los 100 m (300 pies).1. 6 5 4 1 3 2 Número Designación de Color del cable 1 +12 VCD Café 2 Común del circuito Negro 3 Dato (+) Azul 4 Dato (-) Blanco Blindaje (alambre gris en el dispositivo de 5 Blindado desconexión rápida existente) 11 . se debe instalar una caja terminal. puede suponer un riesgo para la seguridad. Nota: Si no se utiliza la caja terminal de carga con referencia número 5867000.

Instalación Número Designación de Color del cable 6 Surco 12 .

Apriételas bien. Conecte los cables como se muestra en Tabla3 y Figura 8. Asegúrese de que el sello O-ring quede correctamente situado entre las dos partes del gateway digital y únalas. expuesto cable sin cubierta. 3.2 Uso del gateway digital El gateway digital está diseñado para actuar como interfaz digital del controlador. 4. 2. Descubra ¼ de pulgada de 2. 1. Apriete el prensaestopas para sujetar el cable. Guíe el cable del sensor por el prensaestopas hasta el gateway digital y. Conecte el gateway digital al controlador.2. a continuación. Instalación 3. Coloque el aislamiento plástico contra el conector de manera que no quede aislamiento. 5. 13 .1 Cableado del gateway digital PELIGRO Riesgo de explosión. Nota: No tense el prensaestopas hasta que el gateway digital esté conectado mediante los cables y las dos partes se hayan unido correctamente. Figura 7 Preparación e inserción correctas de los cables 1 2 1. No conecte ni desconecte el equipo hasta que haya sido desenchufado de la fuente de alimentación o tenga la certeza de que el lugar está-fuera de peligro. prepare los extremos del cable correctamente (consulte la Figura 7). 3.

Enrosque la parte trasera del gateway a la parte frontal.Instalación Figura 8 Cableado y montaje del gateway digital 1. Del sensor 3. 6. 4. Apriete el prensacables. Introduzca los cables en el conector según lo indicado en la Tabla3. El montaje se ha completado. Parte trasera del gateway digital 10. Arandela antirotatoria 12. 5. Utilice el destornillador de 2 mm incluido (referencia número 6134300) para apretar las conexiones. Lleve el pasacables y la arandela antirotatoria hasta la parte trasera. Pasacables 11. 14 . Parte frontal del gateway digital 7. Sello O-ring 8. Conector del cable del sensor 9. Limitador de esfuerzo 2.

2 Montaje del gateway digital El gateway digital se suministra con un clip de montaje para instalarlo en una pared o en cualquier otra superficie plana. consulte la Figura 10. Utilice un sistema de cierre apropiado para fijarlo a la pared. Consulte la Figura 9 para obtener información sobre las dimensiones.2. ¼-28 15 .35 inches) Figura 10 Montaje del gateway digital 1. Tuerca hexagonal. Clip de montaje 3. Instalación Tabla3 Cableado del gateway digital (referencia número 6120500) Sensor (color del cable) Señal del sensor J1 del gateway digital Verde Referencia J1-1 Amarillo Temp + J1-2 Negro Temp – J1-3 Blanco V1 J1-4 Rojo Activa J1-5 Transparente Blindado J1-6 Transparente con envoltura Blindado J1-6 3.15 mm (7. coloque el clip de montaje sobre la parte central del gateway digital y apriete el clip para que quede sujeto. Figura 9 Dimensiones del gateway digital 34. Después de conectar el sensor al gateway digital y las dos partes estén unidas.25 inches) (1.29 mm 184.

3. En la Figura 11 se muestran algunas configuraciones de montaje recomendadas. 4. Coloque el clip.25 pulg.Instalación 2. cabeza giratoria.). • Coloque el sensor a una distancia mínima de 508 mm (20 pulg. 16 .3 Instalación del sensor en el flujo de la muestra • Instale el sensor de modo que esté en contacto con la muestra durante todo el proceso. inserte el gateway digital y apriete el clip hasta que quede cerrado. • Instale el sensor de acuerdo con las instrucciones suministradas con el aparato de instalación.) de la pared del depósito de aireación y sumérjalo en el proceso al menos 508 mm (20 pulg. Tornillo. ¼-28 de 1.

Montaje de inmersión 4. Instalación Figura 11 Ejemplos de instalación del sensor aa aa aa aa aa aa aa aa 1. 2. Montaje sanitario Montaje de empalme aa 5. Sensor suspendido de acero inoxidable con barra 8. Montaje de flujo directo 7. 6. Montaje de inserción de PVC Montaje de inserción de acero inoxidable aa 3. Montaje de inmersión. boya flotante 17 .

Instalación 18 .

Seleccione CONFIGURAR y confirme. Consulte el manual del usuario del controlador para aprender a usar y a navegar por las funciones del menú. 19 . el numero de serie se mostrará como nombre del sensor.2 Configuración del sensor Cuando se instala inicialmente un sensor.1 Uso de los controladores sc Antes de usar el sensor junto con un controlador sc. 2. Indique el sensor respectivo en caso de haber montado más de un sensor y confirme luego la selección. 5.3 Registro de datos de sensor El controlador sc ofrece un registro de datos y de acciones para cada sensor. interiorícese sobre el modo de funcionamiento del controlador. etc. 4. consulte el manual del usuario del controlador. El registro de datos y el registro de acciones puede leerse en un formato CSV. Seleccione EDITAR NOMBRE para editar el nombre. LISTA DE ADVERTENCIAS–Ver sección 6.1 en la página 31. Para descargar los registros. seleccione CONFIGURACIÓN DE SENSOR y confirme.4 Menú de diagnostico del sensor para pH y ORP SELECCIONE SENSOR LISTA DE ERRORES–Versección 6. En el Menú principal. condiciones de advertencia. 4. 4. 3. alarmas.2 en la página 31. El registro de datos almacena datos de medición a intervalos seleccionados. tales como cambios de configuración.Sección4 Funcionamiento 4. El registro de acciones almacena un número de acciones que ocurren en los dispositivos. 4. Confirme o anule para regresar al menú de configuración de sensor. Para cambiar el nombre del sensor. refiérase a las siguientes instrucciones: 1. Seleccione Menú principal.

ambas con pH conocido.Funcionamiento 4. 20 . CONFIGURACIÓN PREDEFINIDA Regresa el sistema a la calibración original de fábrica.5 Menú de ajustes del sensor de pH SELECCIONE SENSOR (si más de un sensor está conectado) CALIBRAR 1 PUNTO AUTO Calibración con un solo buffer. 2 PUNTOS MANUAL Calibración con dos muestras. 1 PUNTO MANUAL Calibración contra una muestra única conocida. AJUSTE DE TEMPERATURA Ajuste la temperatura en pantalla a un valor de ± 15ºC.normalmente pH7 2 PUNTOS AUTO Calibración con dos buffers— generalmente de pH 7 y pH 4 ó 10.

SELECCIONE MEDIDA Seleccione la unidad de medición apropiada para mostrar en pantalla. SELECCIONE BUFFER Seleccione el tipo de buffer (estandar 4. Notificación cada 60 días por defecto. permitiendo aplicar un factor dependiente de la temperatura en la medición lineal en pendiente del pH. Funcionamiento 4. ELEMENTO TEMP. Por defecto es 60 Hz. RECHAZAR FREQ. 10 o DIN 19267) de las opciones en pantalla. Seleccione el tipo de elemento de temperatura de las opciones en pantalla. CONFIGURACIÓN DE REGISTRO Elija INTERVALO DEL SENSOR para ajustar el intervalo del registro del sensor ó seleccione INTERVALO DE TEMPERATURA para ajustar el intervalo del registro de la temperatura. 7. DÍAS CAL. Número de días desde la última calibración. Elija entre 50 o 60 Hz dependiendo de la frecuencia en la línea de alimentación para una optima reducción de interferencia. COMP PURO H20 Permite al usuario especificar si el amoníaco. UNIDADES DE TEMP Elija de las opciones en pantalla (°C o °F). Notificación cada 365 días por defecto.5 Menú de ajustes del sensor de pH (continúa) CONFIGURAR EDITAR NOMBRE Ingresar un nombre de hasta 10 dígitos en cualquier combinación de símbolos y caracteres alfabéticos o numéricos. DÍAS SENSOR Número de días del sensor en funcionamiento.xx pH o xx. 21 . FILTRO Seleccione el tiempo promedio de la señal entre 0-60 segundos.x pH). CONFIGURACIÓN PREDEFINIDA Reestablece todas las opciones editables por el usuario a los valores predefinidos del fabricante. morfolina u otro compuesto definido por el usuario será utilizado en la aplicación. FORMATO DE PANTALLA Seleccione el formato de la medición (xx.

Elija ACTIVADO o DESACTIVADO CONTADORES DÍAS DEL SENSOR: Muestra el acumulativo de días que el sensor ha estado en uso. CUENTAS ADC DEL SENSOR: Muestra los conteos ADC del sensor CUENTAS DE TEMPERATURA ADC: Muestra datos básicos de la temperatura de los conteos ADC. ELEGIR ACTIVO: Muestra la impedancia (en MOhms) del electrodo activo si el estado de la impedancia se encuentra HABILITADO. 22 . el número de serie del sensor. IMPED ESTATUS: Diagnóstico del sensor.Funcionamiento 4. ELECTRODO DE REF: Muestra la impedancia (en MOhms) del electrodo de referencia si el estado de la impedancia se encuentra habilitado. ESTADO DEL ELECTRODO: Identifica el estado del electrodo (bueno o malo) dependiendo si la impedancia está entre los límites establecidos. SEÑALES SEÑAL DEL SENSOR: Muestra la señal de salida en mV del sensor. Los cuentas ADC son comparables a los conteos A/D y son para diagnosticos electrónicos del sensor exclusivamente. RESTABLECER SENSOR: Permite poner a cero el contador del sensor. DATOS DE CAL Muestra la pendiente del pH y la fecha de la ultima calibración.5 Menú de ajustes del sensor de pH (continúa) DIAG/PRUEBA PROBE INFO Muestra el tipo de sensor y su nombre (el valor predeterminado es el número de serie del sensor). DÍAS DEL ELECTRODO: Presenta el acumulativo de días que el electrodo ha estado en uso. la versión del software y la versión del controlador del sensor.

Funcionamiento 4. Notificación cada 60 días por defecto. AJUSTE DE TEMPERATURA Ajuste la temperatura en pantalla a un valor de ± 15ºC. Número de días desde la última calibración. 23 .6 MENÚ DE AJUSTE DEL SENSOR ORP . El nombre aparecerá en la línea de estado junto con el valor de medición. CONFIGURACIÓN DE REGISTRO Elija INTERVALO DEL SENSOR para ajustar el intervalo del registro del sensor ó seleccione INTERVALO DE TEMPERATURA para ajustar el intervalo del registro de la temperatura. Notificación cada 365 días por defecto. CONFIGURACIÓN PREDEFINIDA Regresa el sistema a la calibración original de fábrica. Seleccione el tipo de elemento de temperatura de las opciones en pantalla. CONFIGURAR EDIT NAME Ingresar un nombre de hasta 10 dígitos en cualquier combinación de símbolos y caracteres alfabéticos o numéricos. UNIDADES DE TEMP Elija de las opciones en pantalla (°C o °F). SELECCIONE SENSOR Elija el tipo de sensor mostrado en la pantalla (pH o ORP). Por defecto es 60 Hz. DÍAS SENSOR Número de días del sensor en funcionamiento. SELECCIONE SENSOR (si más de un sensor está conectado) CALIBRAR 1 PUNTO MANUAL Calibración contra una muestra única conocida. ELEMENTO TEMP. LIMITES DE IMPED Ajuste mín/max de los límites de impedancia del sensor CONFIGURACIÓN PREDEFINIDA Reestablece todas las opciones editables por el usuario a los valores predefinidos del fabricante. FRECUENCIA AC Elija entre 50 o 60 Hz dependiendo de la frecuencia en la línea de alimentación para una optima reducción de interferencia. DÍAS CAL. PulseINTRO cuando haya finalizado la entrada de datos. CONFIGURAR (continua) FILTRO Seleccione el tiempo promedio de la señal entre 0-60 segundos.

24 . Elija ACTIVADO o DESACTIVADO CONTADORES DÍAS DEL SENSOR: Muestra el acumulativo de días que el sensor ha estado en uso. 7. Sostenido o Transferido) del cuadro de lista y confirme la selección. Los cuentas ADC son comparables a los conteos A/D y son para diagnosticos electrónicos del sensor exclusivamente. DATOS DE CAL Muestra la pendiente y la fecha de la ultima calibración. seleccione CONFIGURACIÓN DE SENSOR y confirme. 3. de uno o dos puntos.6 MENÚ DE AJUSTE DEL SENSOR ORP (continúa). DIAG/PRUEBA PROBE INFO Muestra el tipo de sensor y su nombre (el valor predeterminado es el número de serie del sensor). la versión del software y la versión del controlador del sensor. CUENTAS ADC DEL SENSOR: Muestra los conteos ADC del sensor CUENTAS DE TEMPERATURA ADC: Muestra datos básicos de la temperatura de los conteos ADC. DÍAS DEL ELECTRODO: Presenta el acumulativo de días que el electrodo ha estao en uso.X mV/pH). Una calibración automática identifica la tabla del buffer correspondiente al buffer elegido y automáticamente calibra la sonda después de que se estabiliza. ESTADO DEL ELECTRODO: Identifica el estado del electrodo (bueno o malo) dependiendo si la impedancia esta entre los límites establecidos. ELEGIR ACTIVO: Muestra la impedancia (en MOhms) del electrodo activo si el estado de la impedancia se encuentra HABILITADO. Seleccione el Modo de salida disponible (Activo.7 Calibración de pH El fabricante ofrece métodos de calibración para pH automático o manual. Confirme cuando se haya estabilizado. SEÑALES SEÑAL DEL SENSOR: Muestra la señal de salida en mV del sensor. ELECTRODO DE REF: Muestra la impedancia (en MOhms) del electrodo de referencia si el estado de la impedancia se encuentra habilitado. El valor de la muestra utilizada en la calibración manual puede ser determinado por análisis de laboratorio o por lecturas de comparación. 2. RESTABLECER SENSOR: Permite poner a cero el contador del sensor. Seleccione CALIBRAR y confirme. En el Menú principal. La calibración manual se ejecuta colocando el sensor de pH en cualquier buffer o muestra de valor conocido y luego ingresando ese valor conocido en el controlador. Seleccione 1 PUNTO AUTO. el número de serie del sensor. En la pantalla se indicará que la calibración automática de un punto se ha completado y la pendiente (XX. Elija el apropiado en caso de haber más de un sensor conectado y confirme.Funcionamiento 4. 1. Ponga la sonda limpia en buffer y confirme para continuar. 4. Regrese la sonda al proceso. 5. 6. IMPED ESTATUS: Diagnóstico del sensor. 4.

Seleccione CALIBRAR y confirme. 2. En la pantalla se mostrará calibración de punto 2 completa y la pendiente (XX. Confirme cuando se haya estabilizado. Regrese la sonda al proceso. 6. Seleccione 2 PUNTO AUTO.X mV/pH). Funcionamiento 4. Elija el apropiado en caso de haber más de un sensor conectado y confirme.XmV/pH). 4. Regrese la sonda al proceso. seleccione CONFIGURACIÓN DE SENSOR y confirme. Confirme cuando se haya estabilizado. 2. Ponga la sonda limpia en solución y confirme para continuar. Seleccione el Modo de salida disponible (Activo. Ponga la sonda limpia en buffer 1 y confirme. 25 . Ponga la sonda limpia en buffer 2 y confirme. En la pantalla se indicará que la calibración manual de un punto se ha completado y la pendiente (XX.1 Calibración automática de dos puntos 1.2 Calibración manual de un punto 1. En el Menú principal. 7. Confirme cuando se haya estabilizado. 8. Confirme cuando se haya estabilizado. 4.7. Sostenido o Transferido) del cuadro de lista y confirme la selección.7. 8. Seleccione CALIBRAR y confirme. 4. 5. 3. Seleccione el Modo de salida disponible (Activo. Edite el valor de la solución con el teclado y confirme. 5. Elija el apropiado en caso de haber más de un sensor conectado y confirme. seleccione CONFIGURACIÓN DE SENSOR y confirme. 3. En el Menú principal. Sostenido o Transferido) del cuadro de lista y confirme la selección. 7. 6. 9. Seleccione 1 PUNTO MANUAL.

Ponga la sonda en solución 1 y confirme. Edite el valor de la solución con el teclado y confirme.8 Calibración ORP El fabricante ofrece la calibración de un punto manual para ORP. Confirme cuando se haya estabilizado. 4. 4. En el Menú principal. Sostenido o Transferido) del cuadro de lista y confirme la selección. Seleccione CALIBRAR y confirme. Regrese la sonda al proceso. 3. Seleccione el Modo de salida disponible (Activo. 26 . Regrese la sonda al proceso. Sostenido o Transferido) del cuadro de lista y confirme la selección. Ponga la sonda limpia en solución y confirme. 8. Seleccione el Modo de salida disponible (Activo. 4. Edite el valor de la solución con el teclado y confirme. 8. 5.3 Calibración manual de dos puntos 1. 2. Seleccione CAL 1 PUNTO MANUAL.XmV). 3. 1. Seleccione CAL 2 PUNTOS MANUAL. 9.Funcionamiento 4. 6. 7.XmV/pH). En la pantalla se mostrará Punto 1 Manual completa y la pendiente (XX.7. seleccione CONFIGURACIÓN DE SENSOR y confirme. 5. En el Menú principal. En la pantalla se mostrará Cal Punto 2 Manual completa y la pendiente (XX. Edite el valor de la solución con el teclado y confirme. 7. 6. 2. seleccione CONFIGURACIÓN DE SENSOR y confirme. El valor de la muestra utilizada en la calibración manual puede ser determinado por análisis de laboratorio o por lecturas de comparación. Seleccione CALIBRAR y confirme. Ponga la sonda limpia en solución 1 y confirme. 10. Elija el apropiado en caso de haber más de un sensor conectado y confirme. Confirme cuando se haya estabilizado. Elija el apropiado en caso de haber más de un sensor conectado y confirme. Confirme cuando se haya estabilizado.

4.9 Calibración simultanea de dos sensores para pH y ORP. Para volver a la calibración de cualquiera de los sensores. 1. Comience la calibración del segundo sensor y continúe hasta ver en la pantalla “Wait to Stabilize” (Espere para estabilizar). Seleccione SALIR y confirme. La temperatura aparecerá en pantalla. 5. Funcionamiento 4. Seleccione AJUSTE DE TEMPERATURA y confirme. 2. seleccione CONFIGURACIÓN DE SENSOR y confirme. Continue con la calibración 4. 4. seleccione CONFIGURACIÓN DE SENSOR en el menú principal y confirme. Seleccione SALIR y confirme. En el Menú principal. 3. edítela con el teclado y confirme. El monitor retornará a la pantalla principal de medición. Elija el apropiado en caso de haber más de un sensor conectado y confirme. 5. 6. 1. 3. Seleccione el sensor correspondiente y confirme. La lectura del sensor que está siendo calibrado parpadeará. Toque sobre la temperatura. Comience la calibración del primer sensor y continúe hasta ver en pantalla "ESPERE ESTABILIZANDO". 27 .10 Ajustando la temperatura Verifique o cambie la temperatura utilizando los siguientes pasos. La calibración en progreso se mostrara en la pantalla. 2. Seleccione TEMPERATURA MEDIDA y confirme. Seleccione CALIBRAR y confirme. El monitor retornará a la pantalla principal de medición y la lectura de ambos sensores parpadeará. La calibración de ambos sensores se encuentra corriendo en segundo plano. 6.

Funcionamiento 28 .

PELIGRO Riesgo de explosión. 5. Puede que se necesite otro tipo de agentes limpiadores para algunos depósitos resistentes.Sección5 Mantenimiento PELIGRO Solamente personal cualificado deberá llevar a cabo las tareas descritas en esta sección del manual. durante el proceso de limpieza no coloque el sensor que ha sido usado en un baño de cianuro directamente en ácido fuerte. Para algunas aplicaciones se recomienda una limpieza más o menos frecuente. Prepare una solución jabonosa suave en agua tibia y detergente de cocina u otro tipo de jabón no abrasivo que no contenga lanolina (como los productos para limpiar vidrios de laboratorio). Enjuague el sensor con agua limpia y tibia. electrodo a tierra metálico concéntrico y puente salino). use ácido muriático (u otro ácido diluido) para disolverlos. Para algunas aplicaciones se recomienda un mantenimiento más o menos frecuente. 4. Limpie el exterior del sensor con agua corriente. elimine los restos contaminantes acumulados pasando un paño suave por todos los elementos del extremo de medición del sensor (electrodo de proceso.2 Limpieza del sensor PRECAUCIÓN Antes de limpiar con ácido. 1 La frecuencia de limpieza depende de la aplicación. Nota: La lanolina formará una capa alrededor del electrodo de proceso de vidrio y puede afectar negativamente al rendimiento del sensor. para limpiar a fondo el electrodo y las superficies de puentes salinos.1 Calendario de mantenimiento Tarea de mantenimiento 90 días Anualmente Limpiar el sensor1 x Inspección del sensor en busca de daños x Sustitución del puente salino y recarga de la solución2 x Calibración del sensor (de acuerdo con los requerimientos de la Según el programa dispuesto por su agencia agencia reguladora) reguladora. 2. Ponga en remojo el sensor durante 2 ó 3 minutos en la solución jabonosa. No conecte ni desconecte el equipo hasta que haya sido desenchufado de la fuente de alimentación o tenga la certeza de que el lugar está-fuera de peligro. Si quedan residuos. determine si la reacción química entre el ácido y la muestra será peligrosa. La experiencia determinará qué ácido deberá ser usado y la proporción de dilución adecuada. ya que esta combinación química puede producir gases tóxicos de cianuro). 2 La frecuencia de sustitución del puente salino depende de la aplicación. 1. 5. (Por ejemplo. El ácido debe estar tan diluido como fuera posible. PELIGRO 29 . Utilice un cepillo de cerda pequeño (como un cepillo de dientes) y cepille todo el extremo de medición del sensor. 3. Si no se pueden quitar los depósitos de las superficies usando solución de detergente.

1 Sustitución de la solución de la cubeta estándar y el puente salino Si no puede completar la calibración. b. Tenga cuidado de no romper el electrodo de proceso que sobresale. consulte la Sección6 en la página 31. Si aun así es imposible completar la calibración. Saque los restos de solución antigua y enjuague el depósito con agua destilada. Enjuague el sensor con agua limpia y tibia. luego colóquelo otra vez en la solución jabonosa suave durante 2 ó 3 minutos para neutralizar cualquier resto de ácido.2. Siempre use gafas protectoras y vestimenta apropiadas de acuerdo con las recomendaciones de las hojas de datos de seguridad del material. 5. 1. Sensor 30 . Después de la limpieza. 2. a.Mantenimiento Los ácidos son peligrosos. calibre siempre el sistema de medición. Retire con cuidado el puente salino antiguo. Sumerja completamente el extremo de medición del sensor en ácido diluido durante un máximo de 5 minutos. 7. Cambie la solución de la cubeta estándar en el depósito del sensor. coloque el sensor en vertical (con el electrodo en la parte superior) y utilice unos alicates o una herramienta similar para girarlo hacia la izquierda. Puente salino 2. 6. No lo apriete demasiado. Retire el sensor de la solución jabonosa y vuelva a enjuagarlo con agua limpia y tibia. 3. renueve el sensor sustituyendo la solución de la cubeta estándar y el puente salino como se muestra en la Figura 12. 5. Para extraer el puente salino. enrosque el nuevo puente salino hacia la derecha hasta que esté perfectamente apretado y toda la superficie inferior del puente salino esté en contacto con la parte superior del cuerpo del sensor. a continuación. Figura 12 Sustitución de la solución de la cubeta estándar y el puente salino 1 2 1. Instale un sello O-ring nuevo y. Llene el depósito hasta la parte inferior de la rosca del puente salino con solución limpia de la cubeta estándar (referencia número 25M1A1025-115).

1 Códigos de error Los errores se definen en la Tabla 4. han pasado 60 días.Sección6 Localización de problemas 6. asesoramiento técnico. asesoramiento técnico. SENSOR>DIAG/PRUEBA>RESTAURAR SENSOR 31 . Tabla 4 Códigos de error Error mostrado Definición Resolución Contacte al departamento de Servicio de FALLA DE CAD Falla del sistema de medición asesoramiento técnico. Tabla 5 Códigos de advertencia Advertencias en pantalla Definición Resolución SONDA FUERA DE La medición de pH/ORP realizada supera Contacte al departamento de Servicio de RANGO el rango de valor previsto. El electrodo estándar no está funcionando Contacte al departamento de Servicio de ELEC. El proceso de escritura del sistema de Contacte al departamento de Servicio de FALLA FLASH memoria no volátil ha fallado. TEMP FUERA DE La temperatura medida excede el rango de Contacte al departamento de Servicio de RANGO valores anticipados. Desde que se realizó la última calibración CAL REQUERIDA Ejecute una calibración. asesoramiento técnico. El electrodo de referencia no está Contacte al departamento de Servicio de ELECTRODO DE REF funcionando de acuerdo con las asesoramiento técnico. especificaciones requeridas.2 Advertencias Los errores se definen en la Tabla 5. 6. requeridas. Sustituya el sensor y restaure el contador en el Desde que se instaló el sensor ha pasado menú CONFIGURACIÓN DE CAMBIAR SENSOR un año. ACTIVO de acuerdo con las especificaciones asesoramiento técnico.

amarillo y negro del sensor. verifique el funcionamiento del sensor. En ese caso.1. anote el valor de la lectura en milivoltios y continúe con el paso 6. enjuague el sensor con agua y colóquelo en el buffer de pH 4 o pH 10. 4. espere hasta que la temperatura tanto del sensor como del buffer se encuentre en torno a los 25 °C (70 °F).3 Localización de problemas del sensor de pH Limpie el sensor siguiendo los pasos del procedimiento descrito en la sección 5. verde.2. 6. 5.Localización de problemas 6. Antes de continuar. Si el sensor tiene componentes electrónicos digitales integrados. La lectura de desbalance [offset] del sensor debe estar dentro de los valores límites especificados de fábrica: –50 y +50 mV. Tabla 6 Ejemplos típicos de lectura de lapso [span] (buffer de pH 4) Lectura de desbalance [offset] Lectura de lapso [span] (buffer de pH 4) (buffer de pH 7) 32 .3. Espere hasta que la temperatura tanto del sensor como del buffer se encuentre en torno a los 25 °C (70 °F) y. detenga la prueba y contacte al servicio de asistencia técnica. La lectura debería realizarse con una resistencia de entre 250 y 300 ohmios a unos 25 °C (70 °F). Si el valor de lectura se encuentra fuera de estos límites. Conecte el cable (+) del multímetro al cable rojo y el (-) al cable verde. mida los milivoltios de corriente continua. Vuelva a conectar los cables amarillo y negro. Con el sensor en el buffer pH de 7.3. mida la lectura de lapso [span] del sensor como se indica en la Tabla 6 y la Tabla 7 en la página 33. De ser así. 2. vaya a la sección 6. Compruebe si el sensor tiene un componente electrónico digital integrado o un gateway digital externo. puesto que no tiene componentes electrónicos digitales integrados. 3. Algunas pruebas simples utilizando el sc100 o un multímetro y dos buffers de pH determinarán si el sensor de pH está funcionando correctamente. Se prefiere el uso de buffers de pH 7 y pH 4. Coloque el sensor en un buffer de pH 7. estará bien conectado al gateway mediante conexiones de terminal en el interior de la carcasa del gateway digital. Si el sistema de medición no se puede calibrar después de la limpieza.1 en la página 30) e intente volver a calibrar.1 Solución de problemas del sensor de pH sin componentes electrónicos digitales integrados 1. Si utiliza un gateway digital. Compruebe que el elemento de temperatura del sensor (termistor 300 Ohm) funciona correctamente. Para hacerlo. Sin desconectar el multímetro. la lectura de lapso [span] del sensor debe ser de por lo menos +160 mV más que la lectura de desbalance [offset] tomada en el paso 5.2 en la página 33. Si todavía no se puede calibrar el sistema de medición. siga las instrucciones de la sección 6. 6. pero se puede usar un buffer de pH 10 en vez de pH 4 si se necesita una cobertura más próxima al rango de medición en cuestión. a continuación.3. Desconecte del gateway digital los cables rojo. Lectura de lapso [span] en buffer de pH 4 Con el sensor en el buffer de pH 4.2 en la página 29. mida la resistencia de los cables amarillo y negro. Sustituya la solución de la cubeta estándar y el puente salino (consulte sección 5.

Este valor aparece en la pantalla del sc100 cuando se encuentra en el modo de medición.3. De no ser así. Para comprobarlo. 2. 33 . Enjuague el sensor y colóquelo en el buffer de pH 4 o pH 10 y espere hasta que ambos alcancen una temperatura similar. Desde el menú de configuración del sensor en el controlador sc. detenga la prueba y contacte al servicio de asistencia técnica. Tabla 7 Ejemplos típicos de lectura de lapso [span] (buffer de pH 10) Lectura de desbalance [offset] Lectura de lapso [span] (buffer de pH 10) (buffer de pH 7) –50 mV –210 mV –25 mV –185 mV 0 mV –160 mV +25 mV –135 mV +50 mV –110 mV Si la lectura de lapso [span] es al menos +160 mV superior o –160 mV inferior a la lectura de desbalance [offset] en pH 4 o pH 10 respectivamente. puede consultar el valor de medición de temperatura estable del sensor. 6. anote la lectura del valor de milivoltios y continúe con el paso 4. 4. Localización de problemas Tabla 6 Ejemplos típicos de lectura de lapso [span] (buffer de pH 4) –50 mV +110 mV –25 mV +135 mV 0 mV +160 mV +25 mV +185 mV +50 mV +210 mV Lectura de lapso [span] en buffer de pH 10 Con el sensor en el buffer de pH 10. 5.2 Solución de problemas del sensor de pH con componentes electrónicos digitales integrados 1. 6. Coloque el sensor en el buffer de pH 7 y espere hasta que ambos alcancen una temperatura similar. Para comprobarlo. Seleccione "Señal del sensor" y confirme. puede consultar el valor de medición de temperatura estable del sensor. Seleccione "Señal del sensor" y confirme. La lectura de desbalance [offset] del sensor debe estar dentro de los valores límites especificados de fábrica: –50 y +50 mV. significa que el sensor está dentro de los límites especificados de fábrica. contacte al servicio de asistencia técnica. seleccione "Diag/Prueba" y confirme. Mida el valor de lapso [span] del sensor. la lectura de lapso [span] del sensor debe ser de por lo menos –160 mV menos que la lectura de desbalance [offset] tomada en el paso 5. seleccione "Diag/Prueba" y confirme. De ser así. 3. Desde el menú de configuración del sensor en el controlador sc. Aparece en la pantalla del controlador sc cuando está en el modo de medición. Si el valor de lectura se encuentra fuera de estos límites.

1. 34 . 6. Si el sensor tiene componentes electrónicos digitales integrados. Coloque el sensor en solución de referencia de 200 mV y espere hasta que la temperatura tanto del sensor como de la solución de referencia se encuentre en torno a los 25 °C (70 °F). amarillo y negro del sensor. estará bien conectado al gateway mediante conexiones de terminal en la carcasa del gateway digital. Tabla 8 Ejemplos típicos de lectura de lapso [span] (buffer de pH 4) Lectura de desbalance [offset] (buffer de pH Lectura de lapso [span] (buffer de pH 4) 7) –50 mV +110 mV –25 mV +135 mV 0 mV +160 mV +25 mV +185 mV +50 mV +210 mV Lectura de lapso [span] en buffer de pH 10 Con el sensor en el buffer de pH 10.2 en la página 35. contacte al servicio de asistencia técnica. Si la lectura de lapso [span] es al menos +160 mV superior o -160 mV inferior a la lectura de desbalance [offset] en pH 4 o pH 10 respectivamente. siga las instrucciones de la sección 6. o un multímetro y solución de referencia de 200 mV. Si utiliza un gateway digital.Localización de problemas Lectura de lapso [span] en buffer de pH 4 Con el sensor en el buffer de pH 4. como se muestra en la Tabla 8 y la Tabla 9. 6. la lectura de lapso [span] del sensor debe ser de al menos +160 mV superior a la lectura de desbalance [offset]. significa que el sensor está dentro de los límites especificados-de fábrica. Desconecte del gateway digital los cables rojo.4. 2. la lectura de lapso [span] del sensor debe ser de por lo menos -160 mV menos que la lectura de desbalance [offset] tomada en el paso 6.1 Solución de problemas del sensor de ORP sin componentes electrónicos digitales integrados 1. En ese caso. vaya a la sección 6.4. Estos son algunos ejemplos de lecturas típicas: Tabla 9 Ejemplos típicos de lectura de lapso [span] (buffer de pH 10) Lectura de desbalance [offset] (buffer de pH Lectura de lapso [span] (buffer de pH 10) 7) –50 mV –210 mV –25 mV –185 mV 0 mV –160 mV +25 mV –135 mV +50 mV –110 mV 7. De no ser así. Compruebe si el sensor tiene un componente electrónico digital integrado o un gateway digital externo.4 Comprobación del funcionamiento del sensor de ORP Se puede comprobar que el sensor de ORP funciona correctamente mediante unas sencillas pruebas con un controlador sc. verde.4.

Compruebe que el elemento de temperatura del sensor (termistor 300 Ohm) funciona. Conecte el cable (+) del multímetro al cable rojo y el (-) al cable verde. En caso de que la lectura esté fuera de estos límites. La lectura debería realizarse con una resistencia de entre 250 y 300 ohmios a unos 25 °C (70 °F).2 Solución de problemas del sensor de ORP con componentes electrónicos digitales integrados 1. 4. 5. 2. Para hacerlo. Para comprobarlo. Mida los milivoltios de la corriente continua con el sensor en la solución de referencia de 20 mV.4. Coloque el sensor en solución de referencia de 20 mV y espere hasta que el buffer y el sensor alcancen una temperatura similar. Vuelva a conectar los cables amarillo y negro. puede consultar el valor de medición de temperatura estable del sensor. contacte al servicio de atención al cliente. En caso de que la lectura esté fuera de estos límites. Localización de problemas 3. seleccione "Diag/Prueba" y confirme. mida la resistencia de los cables amarillo y negro. Desde el menú de configuración del sensor en el controlador sc. 35 . 6. La lectura debe encontrarse entre los 160 y 240 mV. La lectura debe encontrarse entre los 160 y 240 mV. Seleccione "Señal del sensor" y confirme. contacte al servicio de asistencia técnica. Este valor aparece en la pantalla del sc100 cuando se encuentra en el modo de medición.

Localización de problemas 36 .

7 m (25 pies) unidad 5796000 Cable.6 m (25 pies) y accesorio de conexión rápida. pH 10 1 galón 2283656 Buffer. extensión del sensor. pH 7 500 ml (1 pinta) 2283549 Cable. Viton unidad 5H1304 O-ring. perfluoro unidad 5H1096-019 Solución estándar ORP. xx= código de idioma unidad DOC023. 200 mV 500 ml (1 pinta) 25M2A1001-115 Solución estándar ORP. 15 m (50 pies) unidad 5796100 Cable. 600 mV 1 galón 25M2A1002-123 Puente salino.6 m (25 pies) y accesorio de conexión rápida. 31 m (100 pies) unidad 5796200 Cable de conexión unidad 6139900 Manual de instrucciones. indicar longitud en pies enteros unidad 1W1100 Cable. sello.1 Piezas de repuesto. unión externa de PVDF unidad SB-P1SV Puente salino. extensión del sensor.03251 Tapón. EPDM unidad 5H1306 Sello O-ring. extensión del sensor. 115 V. incluye cabezal de limpieza Kynar® (PVDF) con tubería de 7. 600 mV 500 ml (1 pinta) 25M2A1002-115 Solución estándar ORP. accesorios y reactivos y estándares Número de Descripción CANTIDAD catálogo Montaje con el sistema de ráfagas de aire. cuerpo de PEEK®. pH 7 1 galón 2283556 Buffer. pH 10 500 ml (1 pinta) 2283649 Buffer. cuerpo de Ryton®. unión externa de PVDF unidad SB-R1SV Solución de la cubeta estándar unidad 25M1A1025-115 Liberador de tensión.xx. 200 mV 1 galón 25M2A1001-123 Solución estándar ORP. extremos sin terminaciones. 7. sistema de pH diferencial. interconexión. incluye cabezal de limpieza Kynar® (PVDF) con tubería de 7. 1 m (3 pies) unidad 6122400 Cable. extensión del sensor. pH 4 1 galón 2283456 Buffer.Sección7 Piezas de repuesto y accesorios 7. Heyco unidad 16664 37 . y unidad 1000A3335-005 compresor con carcasa NEMA 4X Montaje con el sistema de ráfagas de aire. 230 V. pH 4 500 ml (1 pinta) 2283449 Buffer. pH 7 500 ml (1 pinta) 2283549 Buffer. apertura del conducto unidad 5868700 Sello O-ring. y unidad 1000A3335-006 compresor con carcasa NEMA 4X Cabezal de limpieza con sistema de ráfagas de aire/agua unidad 1000A3335-004 Buffer.

Piezas de repuesto y accesorios 38 .

Los instrumentos de proceso del fabricante han probado su fiabilidad en muchas aplicaciones y por lo tanto se utilizan frecuentemente en lazos de control automático a efectos de ofrecer el funcionamiento más económico posible de los procesos correspondientes. definido por el proveedor. éste es el estado de operación más seguro para el entorno y el proceso. el producto es considerado como aprobado a pesar del defecto presente. El período de garantía para los instrumentos es de 24 meses. Con la exclusión de posteriores reclamaciones. En caso que se deba ejecutar algún tipo de trabajo de mantenimiento o servicio específico del instrumento. por parte del cliente (mantenimiento) o el proveedor (servicio) y estos requerimientos no se hayan cumplido. se pueda demostrar que han pasado a ser inservibles o que sólo se puedan utilizar con importantes limitaciones debido a una situación presente o previa a la transferencia del riesgo. dentro del período de garantía. No se puede realizar ninguna otra reclamación.Sección8 Garantía. De esta cláusula se excluyen los fungibles y daños provocados a causa de errores en el manejo. 39 . dentro del período de garantía calculado a partir del día de la transferencia del riesgo. el período de garantía se ampliará a 60 meses. La detección de dichos defectos será notificada por escrito al proveedor inmediatamente. No se acepta ninguna otra responsabilidad para cualquier tipo de defecto directo o indirecto. En caso que el cliente no avise al proveedor. se recomienda por lo tanto diseñar el bucle de control de tal manera que un malfuncionamiento en un instrumento genere un cambio automático en el sistema de control de salvaguardia. en particular reclamaciones por daños consecuentes. Para evitar o limitar los daños consecutivos. se mejorarán o sustituirán. materiales de mala calidad o un acabado inadecuado. a discreción del proveedor. como máximo a los 7 días a partir de la detección del fallo. el proveedor es responsable de defectos como la carencia de las propiedades garantizadas como sigue: todas aquellas piezas que. responsabilidad y reclamaciones El fabricante garantiza que el producto suministrado está libre de fallos de material y de fabricación y asume la responsabilidad para realizar la reparación o el reemplazo de las piezas defectuosas sin coste alguno. quedan invalidadas todas las reclamacinones relacionadas con estos defectos. la instalación o el uso incorrecto. Si se suscribe un contrato de servicio en los 6 meses siguientes a la adquisición. en concreto debido a un diseño incorrecto.

Los estándares incluyen: IEC 1000-4-2:1995 (EN 61000-4-2:1995) Inmunidad contra descargas electroestáticas (Criterio B) IEC 1000-4-3:1995 (EN 61000-4-3:1996) Inmunidad en campos electromagnéticos RF irradiados (Criterio A) IEC 1000-4-4:1995 (EN 61000-4-4:1995) Transitorios eléctricos rápidos/en ráfagas (Criterio B) IEC 1000-4-5:1995 (EN 61000-4-5:1995) Sobrecarga (Criterio B) IEC 1000-4-6:1996 (EN 61000-4-6:1996) Perturbaciones conducidas inducidas por campos RF (Criterio A) IEC 1000-4-11:1994 (EN 61000-4-11:1994) Micro cortes/Baja tensión (Criterio B) Las normas adicionales de inmunidad incluyen: ENV 50204:1996 Campo electromagnético radiado de teléfonos digitales (Criterio A) Emisiones Este equipo fue probado para emisiones de radiofrecuencia de la siguiente manera: Según 89/336/EEC EMC: EN 61326:1998 (Equipo eléctrico para medición. límites de emisión Clase “A” 40 . Colorado Hardware Test Center (A2LA#0905-01) y cumplimiento certificado por Hach Company. cumplimiento certificado por Hach Company.1 Información de conformidad Inmunidad Este equipo fue probado para nivel industrial EMC de acuerdo con: EN 61326 (Requisitos EMC para equipos eléctricos para medición. control y uso de laboratorio) según 89/336/EEC EMC: soportando los registros de prueba de Hach Company. Las normas incluyen: EN 61000-3-2 Alteraciones armónicas causadas por equipos eléctricos EN 61000-3-3 Perturbaciones de fluctuaciones de la tensión (inconstantes) causadas por equipos eléctricos Las normas adicionales de emisiones incluyen: EN 55011 (CISPR 11). control y uso en laboratorio—requerimientos EMC) límites de emisión clase “A”. Fort Collins.8. Soporta los registros de pruebas realizados por Hewlett Packard.

1C.R. Căminului nr.hach-lange. +351 214 253 420 Zamówienia: +48 717 177 707 Fax +420 272 12 45 46 Tel.tr www. +34 94 657 33 88 info@hach-lange. Caribbean. Str.se info@hach-lange.cz info@hach-lange. ANALİZ SİSTEMLERİ H-1222 Budapest XXII. M50 1DL IRL-Dublin 12 Tel.hach-lange.2ª Pl.U. 100 Dayton Avenue Winnipeg. +90312 490 83 00 www. +36 1 225 7783 RO-021741 Bucureşti Tel. ker.nl Fax +33 (0)1 69 67 34 99 www.com.hach-lange. 299/Top 6 D-40549 Düsseldorf Salford Western Industrial Estate A-1140 Wien Tel.hu info@hach-lange. Tel.O. CH-9424 Rheineck 8.ie HACH LANGE GMBH HACH LANGE FRANCE HACH LANGE NV/SA DR.ro Fax +90312 491 99 03 bilgi@hach-lange. Box 389 HACH Company Canada Ltd.uk www. +39 02 93 575 400 E-48160 Derio/Bizkaia Fax +45 36 77 49 11 Fax +46 (0)8 7 98 05 30 Fax +39 02 93 575 401 Tel.de info@hach-lange.S. Colorado. +32 (0)15 42 35 00 NL-4003 AZ Tiel Fax +41 (0)71 886 91 66 F-77437 Marne-La-Vallée Fax +32 (0)15 41 61 20 Tel.hu Fax +40 (0) 21 205 30 17 info@hach-lange.O.hach-lange. +31(0)344 63 11 30 info@hach-lange.bg Tel.hach.A. www.hach-lange. (U. or the Middle East: Tel (800) 227-HACH Ames. HACH LANGE HACH LANGE SU Vöröskereszt utca.fr HACH LANGE APS HACH LANGE AB HACH LANGE S. LANGE NEDERLAND Rorschacherstrasse 30a S. Kr. Loveland.hach-lange. do Forte nº8 ul.hach-lange.cz Fax +421 (0)2 4820 9093 info@hach-lange.com HACH LANGE GMBH HACH LANGE LTD HACH LANGE LTD HACH LANGE GMBH Willstätterstraße 11 Pacific Way Unit 1.O.at www.pt Fax +48 717 177 778 www. Galip Erdem Fax +36 1 225 7784 Tel.hach-lange. +49 (0)2 11 52 88-320 GB-Manchester.hach-lange. ap.com Tel +001 (970) 669-3050 Fax +001 (970) 669-2932 intl@hach.L.R.S. +420 272 12 45 45 Vajnory Tel.it info@hach-lange.A.R.hach-lange.dk info@hach-lange.pl HACH LANGE KFT.hach-lange.S.fr www.ro www. +43 (0)1 912 16 92 Fax +49 (0)2 11 52 88-210 Tel. Box 389 Fax (970) 669-2932 Fax (515) 232-3835 Tel (204) 632-5598 Loveland.hach-lange.Chodov SK-831 07 Bratislava – P-2790-072 Carnaxide Tel.L.S. Unit 34 Indian Subcontinent. 1/A Edificio Seminario DK-2700 Brønshøj SE-128 62 Sköndal I-20020 Lainate (MI) C/Larrauri. 8. 8-10. 1. +45 36 77 29 11 Tel.Sección9 Contacto HACH Company Repair Service in the Repair Service in Canada: Repair Service in World Headquarters United States: Hach Sales & Service Latin America.hach-lange. +421 (0)2 4820 9091 Fax +351 214 253 429 Doradztwo: +48 717 177 777 info@hach-lange.uk info@hach-lange. only) (Canada only) P.hach-lange. +33 (0) 820 20 14 14 www.co.tr 41 . Africa.A.hach-lange. HACH LANGE SPAIN S. Manitoba Europe. mail Barthélémy Thimonnier B-2800 Mechelen Laan van Westroijen 2a Tel.V.nl info@hach-lange. Motstraat 54 B.de Fax +44 (0)161 848 73 24 Fax +353(0)1 450 9337 info@hach-lange. et.O.hach-lange. HACH LANGE S. +48 801 022 442 Tel.dk www. +44 (0)161 872 14 87 Tel.ie www. Colorado Ames Service 1313 Border Street. 80539-0389 U. ZO. Åkandevej 21 Vinthundsvägen 159A Via Rossini.sk www.be info@hach-lange.S. the P.hach-lange.com canada@hach.es www. only) (U. +40 (0) 21 205 30 03 Fax +359 (0)2 866 15 26 Cad.hach-lange.ŞTİ.pt info@hach-lange. 1. +353(0)1 460 2522 Fax +43 (0)1 912 16 92-99 info@hach-lange. No:9 info@hach-lange.be Fax +31(0)344 63 11 50 www. Iowa 50010 R3H 0X4 Hach Company World (800) -227-4224 Tel (800) 227-4224 Tel (800) 665-7635 Headquarters.com. Chestnut Road Hütteldorfer Str.ch Tél.R.O. 616 Sok.com Fax (204) 694-5134 80539-0389 U.hach-lange. Tel. +359 (0)2 963 44 54 Ilkbahar mah.es HACH LANGE LDA HACH LANGE SP.sk www. Av.A. Sector 2 BG-1164 Sofia LTD. 3.hach-lange. orders@hach.L. +41 (0)848 55 66 99 Lognes Tel. Sarafov str. the Far East.pl www.bg TR-Oran-Çankaya/ANKARA www. +46 (0)8 7 98 05 00 Tel. HACH LANGE S. HACH LANGE S.co.ch cedex 2 info@hach-lange. Krakowska 119 Zastrčená 1278/8 Roľnícka 21 Fracção M PL-50-428 Wrocław CZ-141 00 Praha 4 .it Fax +34 94 657 33 97 www.at www.A.se www.

O.O.803 RU-194044.Contacto HACH LANGE D. Sankt-Petersburg Tel.hach-lange.si www. +385 (0) 42 305 086 Plaisance Fax +386 (0)59 051 010 Fax +30 210 7777976 Fax +385 (0) 42 305 087 Quartier Racine Extension info@hach-lange.O.gr info@hach-lange.hach-lange.Ε.com www.hr Tél. +7 (812) 458 56 00 Fax.hach-lange.hach-lange. HACH LANGE MAROC Fajfarjeva 15 Ηρακλείτου 3 Ivana Severa bb SARLAU SI-1230 Domžale GR-15235 Χαλάνδρι HR-42 000 Varaždin Villa 14 – Rue 2 Casa Tel.gr www.si info@hach-lange.O.hach-lange. +386 (0)59 051 000 Τηλ. +212 (0)522 97 95 75 Fax +212 (0)522 36 89 34 info-maroc@hach-lange. HACH LANGE D.com www. R.ma HACH LANGE OOO Finlyandsky prospekt. +30 210 7777038 Tel.hr MA-Casablanca 20000 www. +7 (812) 458 56 00 info.com 42 .Π. 4A Business Zentrum “Petrovsky fort”.russia@hach-lange. ΗΑCH LANGE E.

de la constitución interna del electrodo de vidrio. la emf del par de electrodos cambia en una relación de 59. Las soluciones buffer se usan para calibrar tanto el isopotencial del electrodo como la pendiente. El electrodo de vidrio actúa como transductor. llamadas soluciones buffer.Apéndice A Información general sobre pH A. del pH de la solución y de la temperatura de la solución. pH = –log A[H+] El pH se mide generalmente por medio de un electrodo de vidrio y un electrodo de referencia. Este dependerá de la constitución interna de los electrodos de vidrio y de referencia. La reacción es equilibrada y el circuito eléctrico se completa por medio del flujo de iones desde la solución de referencia hacia la solución de ensayo.3 RT/F) x log A[H+] E = Eo – (pendiente) x log A[H+] donde: E = la emf (fuerza electromotriz) de la célula Eo = el potencial cero (isopotencial) del sistema. El pH del par de electrodos se calibra usando soluciones que poseen concentraciones conocidas y constantes de iones de hidrógeno. 43 . R = constante del gas T = temperatura en grados Kelvin A[H+] = actividad de los iones de hidrógeno (se asume que es equivalente a la concentración de iones de hidrógeno) F = constante de Faraday Por cada cambio de unidad de pH (o diez unidades de cambio en la concentración de iones). convirtiendo la energía química (la actividad de los iones de hidrógeno) en energía eléctrica (medida en milivoltios).16 mV a 25 °C. Tanto el electrodo como la solución de referencia desarrollan un voltaje (emf) cuya magnitud dependerá del tipo de electrodo de referencia. Este voltaje se expresa en la ecuación de Nernst: E = Eo – (2.1 Teoría de medición de pH El pH es el logaritmo negativo de la actividad de los iones de hidrógeno y una medida para determinar la acidez o alcalinidad de una solución. Este valor se conoce como la pendiente de Nernst del electrodo.

y si el pH difiere de aquel del setpoint o punto de referencia. la calibración de la bomba (válvula). Cuando el proceso esté a pH 7. el control será bajo independientemente de cuán bien regulado esté el controlador.0. el controlador aplicará un control de salida proporcional en el intervalo de pH de 6.0.Información general sobre pH A. Si la banda proporcional se ha establecido en pH de 1. Por ejemplo.0 a 8. 44 . A continuación se describe cada uno de los elementos del ciclo de control. después de que el controlador haya sido ajustado para rendimiento óptimo. el punto de referencia deseado para el proceso es el pH de 7.5. Cuando el proceso se encuentre en el pH de 6. La acción de salida es igual a la diferencia entre el valor de referencia y el valor del proceso. Setpoint (Punto de referencia) El punto de referencia se define como el valor del proceso deseado en pH. el controlador acciona la bomba de reactivo (o válvula) que agrega agente reactivo al tanque mezclador.0. el tipo de tanque mezclador y la ubicación de los electrodos del pH jugarán un papel importante en la eficiencia final del ciclo. El medidor de pH del proceso usa un algoritmo de control PID (proporcional. el control proporcional proveerá 0% del nivel de control de salida. juntamente con sus efectos sobre este. Si los tiempos de demora son muy largos o si el proceso de mezcla no se ha completado. Reverse (Inverso): La acción de control de salida hará que el valor del proceso disminuya. integral [reset]. el tiempo requerido para que se mezcle el agente reactivo y reaccione con el agua del proceso y el tiempo requerido para conducir el agua completamente mezclada hacia el electrodo. el controlador aplicará un nivel de control de salida del 100% (suponiendo que Phase [Fase] se haya configurado en Direct [Directa]). Cuando el proceso esté a pH 6. Automático: Permite que el proceso sea controlado automáticamente usando la información especificada en los menús Phase (Fase). Setpoint (Punto de referencia). el control proporcional proveerá un 50% de la salida. Integral (Integral) y Derivative (Derivativo). el tiempo requerido para hacer que el agente reactivo llegue al agua del proceso. El agente reactivo agregado ajusta el valor del pH del proceso. Esto incluye el tiempo de respuesta del electrodo/medidor. Proportional Band (Banda proporcional). dividida entre el valor de la banda proporcional. El factor de rendimiento individual más adverso es el tiempo de demora que ocurre dentro del ciclo.2 Fundamentos del controlador PID El bucle de control de pH funciona del siguiente modo: el medidor de pH mide el valor del pH en el efluente. La configuración física del ciclo.0.0 y el proceso requiere que se añada un reactivo a su agua para alcanzar el pH de 7. como se indica a continuación: Phase (Fase) Direct (Directo): La acción de control de salida hará que el valor del proceso aumente.0. Proportional Band (Banda proporcional) La banda proporcional es el rango en pH desde el valor de punto de referencia en el cual el controlador provee control proporcional. Modo Manual: La salida manual se especifica en un porcentaje de la salida total de la escala PID (4–20 mA) y se usa generalmente para probar el dispositivo de salida. control derivativo [rate]).

Durante la calibración. dividido entre la banda proporcional.0 minutos.0.0 minuto)/0.0.0 y el ajuste de banda proporcional en pH 1. En realidad. la acción integral del controlador agregará un 5% adicional al nivel de salida del controlador en un intervalo de 5 minutos.80 y la acción es “directa”.20 por minuto. de modo que por cada intervalo de 5-minutos se añade un 5% adicional al nivel de salida del controlador. cuando el proceso llegue a ph 8. las salidas análogas pueden permanecer activas. con el punto de referencia establecido en pH 8. menor será el nivel de control de salida. El control integral está pensado para estos casos. Si el tiempo integral está programado para 5 minutos. el tiempo derivativo se configura a 3. El control derivativo se expresa en minutos. La acción de salida del control derivativo es igual al ritmo de cambio del proceso (en unidades de pH por minuto) multiplicado por el tiempo derivativo. la banda proporcional a pH 0. Debido a que el proceso requiere que la bomba funcione al 35% para que este llegue a pH 8. Esto permitirá al controlador llevar el proceso al nivel de punto de referencia deseado. supongamos que un proceso puede ser controlado manualmente a un nivel de pH 8.0 asignando un 35% del nivel de control de salida a una bomba de reactivo. Por ejemplo. multiplicado por -1 (uno negativo). Entonces.20 pH/minuto X 3. La acción de control derivativo se usa en casos cuando el valor del proceso puede aumentar de golpe o rebasar el valor del punto de referencia.0.0. la salida del control proporcional alcanza un estado de equilibrio del 5%. si el pH del proceso cambia a un ritmo de pH 0.80 pH = –75%. la acción de salida del control derivativo será aproximadamente igual a: (–0. El control integral puede interpretarse como la suma de las acciones de salida del control proporcional en el tiempo. el valor de salida será de 0%. más tiempo transcurrirá hasta que la acción integral afecte al proceso. La acción integral es acumulativa. el sistema se configura para que el controlador realice un control solo proporcional. Por ejemplo.0. Nótese que el tiempo integral está expresado en minutos. Hay que tener en cuenta que cuanto más se aproxime el proceso al punto de referencia pH 8. parece obvio que el control solo proporcional nunca alcance el punto de referencia deseado de pH 8. Por ejemplo. La acción del control integral se desactiva colocando su valor en cero. 45 . Información general sobre pH Integral El valor integral se usa para reducir a cero el error de estado de equilibrio entre el valor del proceso y el punto de referencia. inactivas o ser transferidas a un valor predeterminado de mA. Derivative (Derivativo) El control derivativo se usa para ajustar el nivel de control de salida basado en el ritmo al cual el valor del proceso se aproxima o pasa el valor de referencia. Nótese que cuanto mayor sea el tiempo integral.

Información general sobre pH 46 .

por Tags TempUserValueTag 40022 Integer 1 R usuario Configuration TempUserDegCValue 40023 Float 2 R/W Valor temperatura def.Apéndice B Información de registro Modbus Tabla 10 Registros Modbus del sensor Group Name Tag Name Register # Data Type Length R/W Description Tags SensorMeasTag 40001 Integer 1 R Etiqueta de medición del sensor Measurements pHMeas 40002 Float 2 R Medición de pH/ORP Etiqueta de medición de la Tags TempMeasTag 40004 Integer 1 R temperatura Measurements TempDegCMeas 40005 Float 2 R Medición de la temperatura Configuration SensorName 40007 String 6 R/W Nombre del sensor Tags FuncCode 40013 Integer 1 R/W Etiqueta de código de función Tags NextState 40014 Integer 1 R/W Etiqueta de próximo estado Configuration MeasType 40015 Integer 1 R/W Tipo de medición: pH u ORP Configuration TempUnits 40016 Integer 1 R/W Unidad de la temperatura: C o F Configuration pHFormat 40017 Integer 1 R/W Formato en pantalla del pH Formato de etiqueta en pantalla del Configuration TaggedPhFormat 40018 Long 2 R pH Configuration Filter 40020 Integer 1 R/W Filtro del sensor Configuration TempElementType 40021 Integer 1 R/W Tipo de elemento de temperatura Etiqueta valor temperatura def. por usuario Configuration pHBuffer 40025 Integer 1 R/W Tipo de buffer de pH Configuration PureWaterCompType 40026 Integer 1 R/W Tipo de compensación de H2O Valor compensación de H2O def. Configuration PureWaterCompUser 40027 Float 2 R/W usuario Calibration OutputMode 40029 Integer 1 R/W Modo de salida Calibration CalLeave 40030 Integer 1 R/W Modo para salir de calibración Calibration CalAbort 40031 Integer 1 R/W Modo para cancelar calibración Etiqueta valor de edición de Tags CalEditValueTag 40032 Integer 1 R calibración Calibration CalEditPhValue 40033 Float 2 R/W Valor de edición de calibración Diagnostics pHSlope 40035 Float 2 R Pendiente de pH Diagnostics SoftwareVersion 40037 String 6 R Versión de software Diagnostics SerialNumber 40043 String 6 R Número de serie Diagnostics pHOffset 40049 Float 2 R Desbalance [offset] de pH Diagnostics OrpOffset 40051 Float 2 R Desbalance [offset] de ORP Calibration CalCode 40053 Integer 1 R Código de calibración Intervalo de registro de datos del Configuration SensorLogInterval 40054 Integer 1 R/W sensor Intervalo de registro de datos de la Configuration TempLogInterval 40055 Integer 1 R/W temperatura Diagnostics pHmV 40056 Float 2 R mV de pH Diagnostics ProdDate 40058 Date 2 R/W Fecha de producción Diagnostics StdElectrode 40060 Float 2 R Impedancia del electrodo estándar Impedancia del electrodo de Diagnostics RefElectrode 40062 Float 2 R referencia Diagnostics LastCalDate 40064 Date 2 R Fecha de última calibración Diagnostics SensorDays 40066 Integer 1 R Días de funcionamiento del sensor 47 .

Información de registro Modbus Tabla 10 Registros Modbus del sensor (continúa) Group Name Tag Name Register # Data Type Length R/W Description Días de funcionamiento del Diagnostics ElectrodeDays 40067 Integer 1 R electrodo Diagnostics ElectrodeStatus 40068 Integer 1 R Estado del electrodo Diagnostics SensorType 40069 Integer 1 R Tipo de sensor Configuration RejectFrequency 40070 Integer 1 R/W Frecuencia de rechazo Diagnostics DeviceDriver 40071 String 5 R Controlador de dispositivo Configuration CalWarningDays 40076 Integer 1 R/W Días de advertencia de calibración Configuration SensorWarningDays 40077 Integer 1 R/W Días de advertencia del sensor 48 .

...................................... 29 Integral (Reset) ....................Índice A E Advertencias ...................... integral y derivativo .... 5 Calendario de mantenimiento .............................................. 11 Información de seguridad .................................................................................... 31 Especificaciones . 44 49 ................ 44 Proportional Band (Banda proporcional) ................. 31 P Control derivativo (Rate) .................................... 1 C G Cable del sensor Garantía ......................... 44 Piezas Control PID Repuesto ..................... 44 Códigos de error ......................... 44 Proporcional .................................. 37 Proporcional............. 11 I conexión ......................................................................................................................................................................... 39 cableado .........................................................................................................................

50 .