Está en la página 1de 8

Nombre y apellido: Leandro M.

Polack

D.N.I: 94.107.854

E-mail: leandropolack@me.com

Canto XXIV

Paráfrasis

“Vexilla Regis prodeunt Inferni (Se alzan las insignias del rey del abismo), mira hacia
delante y los verás” dijo Virgilio. A lo lejos, por la niebla y el viento que gira como un
molino que lo produce, me parece ver una torre. El viento me empuja y a mi maestro
(Virgilio) le pido abrigo, poniéndome atrás de él porque no encuentro otra forma de
protegerme. Podíamos ver como las almas se encontraban sumergidas en el hielo como si
los viésemos a través del vidrio, silenciadas y en todo tipo de posiciones extrañas (con los
pies arqueados, algunos parados, acostadas, con los pies o la cabeza delante, con los pies
sobre los rostros, etc).
Luego de esto, mientras pasábamos por delante de quien una vez tuvo el rostro más bello
de toda la creación, mi maestro se detuvo frente a mí, hizo que yo también me detuviese
y me dijo: “Mira a Dite; este es el momento de armarte de coraje”. Helado y sin aliento
me quede; no preguntes, lector, ni yo lo escribiré, pues nada puede expresar lo que estaba
viendo. No sabía si estaba vivo o muerto por lo que estaba presenciando. El cesar del
imperio del dolor era un gigante que se encontraba sumergido hasta la mitad de su cuerpo
bajo el hielo. Tan feo ahora como alguna vez fue bello, quien se rebeló contra su creador,
es sin duda de quién surge todo sufrimiento. Sorprendido me encontraba, pues éste tenía
3 caras en la cabeza, una hacia delante y las otras dos a los costados encima de cada
hombro, unidas a la misma cabeza; la de la derecha de color amarilla y blanca; y la de la
izquierda del mismo color negro de quienes llegaron desdeel valle del Nilo. Bajo cada
rostro, dos alas gigantes (más grandes que las que cualquier barco pudiese izar) de
murciélago; que carecían de plumas y aleteaban produciendo tres vientos que congelaban
las aguas del Cocito; y de sus seis ojos sus lágrimas brotaban, mezclándose con su baba
ensangrentada. Con cada una de sus bocas, Dite trituraba a un pecador, castigando a los

1
tres de la misma manera. En la boca del medio, siendo triturado aunque eso no era nada
comparado con el estado de su espalda, la cual había sido desgarrada en su totalidad se
encontraba uno de los tres condenados. “A este quien le toca la mayor pena es Judas
Iscariote, quien se encuentra con su cabeza en la boca de Dite y con los pies afuera
pataleando” dijo Virgilio; “En el rostro de la izquierda se encuentra Bruto, quien no
expresa su dolor; y por último en la boca de la derecha se encuentra Casio. Pero ya llega
la noche, y es hora de marcharnos, pues todo lo que ha debido ser visto lo fue.”.
Entonces yo me abrace a su cuello y Virgilio esperando el momento oportuno donde Dite
abriera sus alas, se agarró del busto peludo y de vello en vello descendieron hasta donde
nacen las piernas de Dite. Cuando nos encontrábamos al lado de las piernas de Dite,
Virgilio fatigado, giro su cabeza y vi como trepaba como si estuviese volviendo al
infierno. “Sujétate bien” me dijo cansado; “que por estas escaleras espero abandonar este
mal”, mostrándose cansado. Pasando a través del agujero de una roca, con cuidado me
sentó en el borde de este. Pensando que iba a encontrarme a Dite como lo habíamos
dejado, levante la vista, pero contrario a lo que pensaba, me lo encontré patas arriba;
quedando así desconcertado como quien no entiende por donde había pasado. “levántate,
ponte de pie, pues el camino es largo y áspero y el sol se ve en media tercia todavía (entre
las 18 y las 21)”. No me encontraba ya en ningún palacio, pues el camino era natural y el
suelo duro. “Antes de dejar atrás el infierno, por favor responde mis dudas” dije a mi
maestro “¿Donde está el hielo? Por qué se encuentra invertido Dite? ¿Cómo es que se
hizo de noche tan deprisa?”. A esto Virgilio me respondió: “no nos encontramos donde tú
crees, de donde yo me agarre del gusano que al mundo en él perfora. Pasamos por el
punto hacia el cual todo peso va (el centro de la tierra, el centro de gravedad); por esto
ahora nos encontramos en otro hemisferio, el hemisferio donde nació el hombre que vivió
sin pecados (Jesús); tienes los pies en el otro lado de la Judea. Mientras que aquí es la
mañana, del otro lado es tarde y el que nos hizo de escalera con su pelo se encuentra
como solía estar. De esta forma y desde este lado, Dite cayó del cielo, y la tierra por
miedo a este, por debajo del mar se escapó hacia nuestro hemisferio; dejando aquí un
vacío. Alejada de Belcebu, hay una parte que se extiende tanto como la tumba de este que
desciende aquí y no es denotada por la vista, sino por el sonido de un arroyo que hasta
aquí desciende. Por este camino encubierto, Virgilio y yo iniciamos nuestra búsqueda

2
intentando llegar al claro mundo y finalmente llegamos a descubierto y subimos, primero
él y luego yo. Entonces finalmente pude ver las cosas bellas que el cielo muestra por un
hueco redondo; y otra vez contemplamos las estrellas.

Comentario

En mi opinión, el canto XXXIV del infierno puede dividirse fundamentalmente en


dos partes: la primera parte en la cual Dante y Virgilio atraviesan el ultimo círculo del
infierno, el cual tiene su clímax en el encuentro con Dite. La segunda parte es la salida
del infierno a través del pasaje por el centro de la tierra y el cruce de un hemisferio a otro.
La primera parte en la cual vemos a los condenados del último circulo (entre ellos
Dite), es muy interesante ver no solo el estado en el que se encuentran los condenados,
sino que también es muy interesante ver la figura de Lucifer en la obra de Dante ya que
esta se diferencia radicalmente de la figura tradicional del diablo.
La segunda parte, el escape de Dante y Virgilio del infierno, es donde se ve muy
claramente la conformación del mundo sublunar y el posicionamiento del hombre
respecto del mundo supra lunar (y con respecto a Dios) y como en realidad debería estar
posicionado el hombre.
Luego de atravesar todo el infierno, Dante y Virgilio se encuentran en la última
parte del noveno círculo del infierno. Cerca del centro de la tierra se encuentran y pueden
ver los castigos a las almas de los condenados. Aquí se ven a las almas de los condenados
en distintas posiciones enterradas bajo el hielo, en posiciones extrañas y en silencio:
“Altre sono a giacere; altre stanno erte, quella col capo e quella con le piante; altra, com'
arco, il volto a' piè rinverte.” 1. Estos a diferencia de los demás condenados en otros
círculos, nos son desconocidos: “We eventually realize that in this zone we will not learn
the identity of any of these sinners.” 2Podría pensarse que las almas en las distintas
posiciones no es algo azaroso, sino que en realidad hay una decisión consciente de Dante

1Dante Alighieri, Comedia – Infierno, Ed. Bilingüe, España, 1973, Verso 9-15, Pág. 376
2Robert Hollander, Comedia – Infierno, http://dantelab.dartmouth.edu/, Comentario

3
en mostrar las almas en semejante estado. Algunos comentadores sugieren la posibilidad
de que las almas se encuentran en estas posiciones bizarras y caóticas en relación al caos
interno que ellas conllevaban por su alejamiento con Dios: "The sinners here are frozen
inside the ice, as though tossed into it helter-skelter before it froze and now stuck in their
various postures eternally, like straw caught in molten glass in the artisan's shop and now
fastened in that glass, a lasting imperfection in it. Their postures are horizontal (whether
face-down or supine we cannot tell – perhaps both), vertical (both head-up and head-
down), or bent in two." 3.
Siguiendo hacia adelante, Dante y Virgilio se encuentran finalmente frente a Dite
(Lucifer). Lo llamativo de la figura de Dite en la obra de Dante es que, al contrario de la
imagen clásica de Dite que se suele tener en la religión cristiana (un ser que reina en el
infierno y que tiene un poder considerable), aquí Dite no es más que otro prisionero del
infierno; no reina en él. Dite se encuentra enterrado hasta la mitad de su cuerpo bajo
hielo, prisionero y hasta sufriendo en este por haber sido condenado: “quindi Cocito tutto
s'aggelava. Con sei occhi piangëa, e per tre menti gocciava 'l pianto e sanguinosa bava” 4.
Una figura penosa en comparación a quien solía ser, Dite no solo es una sombra de lo que
alguna vez fue (un Seraphim, un ángel del orden más alto): “Satan, once of the highest
order of angels, the Seraphim, has come a long way down.” 5; sino que inclusive se puede
ver que Satanás comouna figura antitética y hasta paródica (según algunos comentadores)
de Cristo. Donde Cristo sería lo más cercano a Dios en la tierra y el único camino a la
salvación y la felicidad, Dite es el origen de todo sufrimiento: “S'el fu sì bel com' elli è
ora brutto, e contra 'l suo fattore alzò le ciglia, ben dee da lui procedere ogne lutto.” 6. Por
el otro lado, puede verse las tres cabezas como una parodia de la crucifixión de Cristo (y
también en mi opinión de la santísima trinidad), siendo este último crucificado entre dos
ladrones: “The 'wonder' that is Satan even now reminds us of his divine origin. As many
have noted, he stands before us as a parodic version of Christ crucified, even to his
physical resemblance to the scene on Golgotha, in which Christ was upon a cross

3Robert Hollander, Comedia – Infierno, http://dantelab.dartmouth.edu/, Comentario


4Dante Alighieri, Comedia – Infierno, Ed. Bilingüe, España, 1973, Verso 52-54, Pág. 378
5Robert Hollander, Comedia – Infierno, http://dantelab.dartmouth.edu/, Comentario
6Dante Alighieri, Comedia – Infierno, Ed. Bilingüe, España, 1973, Verso 34-36, Pág. 378

4
between two thieves.” 7. Dite ya no es el ser astuto que gobierna el infierno, sino un
prisionero más, un coloso sufriente, horrible más allá de cualquier descripción: “ Com' io
divenni allor gelato e fioco, nol dimandar, lettor, ch'i' non lo scrivo, però ch'ogne parlar
sarebbe poco.” 8.
En esta visión de Lucifer, hay una fuerte influencia por parte de San Agustín y su
concepción del bien y el mal. Agustín de Hispona fue un filósofo del Siglo IV D.C que
dio su visión del problema del mal. Todo mal para San Agustín se daba por el
alejamiento voluntario respecto a Dios, el mal es la ausencia del bien, la ausencia de
Dios, ya que de él proviene todo bien y rechazarlo es alejarse de él, del sumo bien, y
corromperse uno: “…pues unos y otros, grandesy pequeños, tienen su origen en el sumo
y soberano Bien, quees Dios.” 9;“Y el mal no es otra cosa que la corrupción del modo, de
la belleza y del orden naturales”10. El alejamiento de Dite respecto a Dios no es solo
metafórico, sino que también físico. En un universo finito, este se encuentra a la máxima
distancia física de Dios:

En este universo se despliegan los reinos de ultratumba: el


infierno en el interior de la Tierra, bajo el hemisferio
septentrional, justo debajo de Jerusalén, en una estructura de
cono invertido con nueve círculos concéntricos, cono que
tiene su vértice precisamente en el centro de la Tierra y del
universo, donde está sepultado -a la maxima distancia del
Bien, de Dios- «il vermo reo che'l mondo fóra», «el vil
gusano que el mundo perfora», el ángel rebelde Lucifer… 11

Este alejamiento con respecto a Dios es lo que lleva al rey del infierno a encontrarse en el
estado en el que está, no es casual ni azaroso, Dante muestra aquí el estado de aquel que
más se alejó de Dios y como se encuentra ahora, y en mi opinión, construyó esta imagen

7Robert Hollander, Comedia – Infierno, http://dantelab.dartmouth.edu/, Comentario


8Dante Alighieri,Comedia – Infierno, Ed. Bilingüe, España, 1973, Verso 22-24, Pág. 376
9San Agustin, De la Naturaleza del Bien: Contra los Maniqueos, Ed. Bilingüe III, 1947, Madrid,

Pág. 781.
10San Agustin, De la Naturaleza del Bien: Contra los Maniqueos, Ed. Bilingüe III, 1947,
Madrid, Pág. 776.
11Miguel A. Granada, La Cosmología de Dante, Universidad Central de Barcelona, Pág. 314.

5
teniendo en cuenta la filosofía teológica de San Agustín. Dite es en esta obra lo contrario
a Dios, pero no como una entidad poderosa en función del mal, sino como la
manifestación física de la ausencia y el alejamiento con respecto a Dios. Dite es un ser
maligno, sufriente, horrible más allá de la descripción, idiota inclusive, como dicen los
comentarios, es una parodia de la figura de Cristo.
En la segunda parte, el escape de Dante y Virgilio, vemos dos cosas: la
conformación del mundo sublunar de Dante; pero más importante aún, la posición del
hombre respecto a Dios. El cosmos dantesco es uno heredado de Aristoteles, finito y
jerarquizado: “El universo de Dante -no podía ser de otra manera- es el cosmos
finito,heterogéneo y jerarquizado de la tradición aristotélica…” 12. El mundo sub-lunar en
Dante integra adentro suyo el infierno, siendo este una serie concéntrica de círculos
(siendo cada una de estas uno de los nueve círculos del infierno) que forman una especie
de cono: “En este universo se despliegan los reinos de ultratumba: elInfierno en el
interior de la Tierra, bajo el hemisferio septentrional, justo debajode Jerusalén, en una
estructura de cono invertido con nueve círculos concéntricos…” 13. En el final del viaje
por el infierno, se ve esta configuración cuando Dante atraviesa el centro de la tierra junto
a Virgilio y ascienden hacia el otro lado. Se muestra aquí esta jerarquía física en la
conformación del mundo. No hay que olvidarse algo fundamental: el cosmos de Dante es
de una jerarquía absoluta, no hay lugar para ningún grado de relatividad: “Lacosa es más
importante de lo que parece a primera vista: estamos en un universode valores absolutos,
donde no hay relatividad…” 14.
Esto último nos lleva al punto más importante de esta segunda parte: la posición
del hombre con respecto a Dios. Cuando Dante y Virgilio atraviesan el centro de la tierra,
Dante nota algo: que Dite se encuentra cabeza abajo y que su posicionamiento ha
cambiado respecto a éste (Dante y Virgilio se encuentran cabeza arriba). Esto es algo
fundamental en la cosmología dantesca. Esta idea de estar “cabeza abajo” es en realidad
el posicionamiento de Dite y de la humanidad entera respecto a Dios. La posición de la
caída de Dite no es algo casual, tiene un significado claro. Esta posición (con los pies

12Miguel A. Granada, La Cosmología de Dante, Universidad Central de Barcelona, Pág. 312.


13Miguel A. Granada, La Cosmología de Dante, Universidad Central de Barcelona, Pág. 314.
14Miguel A. Granada, La Cosmología de Dante, Universidad Central de Barcelona, Pág. 317.

6
arriba y con la cabeza abajo) representa el rechazode Dite con respecto a Dios (y lo que
eso conlleva). Cuando Dite rechaza y le da la espalda a Dios, cae a la tierra cabeza y
queda en esta posición, mostrando su ignorancia. Esta es la idea de que quien rechace a
Dios no solo le está dando la espalda a Dios, sino que también está utilizando sus
facultades racionales adecuadamente (o ni siquiera las está usando); sino que se encuentra
de cabeza, invertido respecto de la verdad.
Esto no es un fenómeno que solamente sufre el ángel caído, sino que también es
algo que sufre toda la humanidad a partir del pecado original que lo aleja de Dios:
“Además, podemos comprendertambién que el género humano esté en el hemisferio
septentrional, vuelto en ciertomodo de espaldas a Dios e invertido con respecto a la
posición natural: todo elloes consecuencia del pecado y pone de manifiesto el pecado.” 15.
Cuando Adán y Eva cometen el pecado original y son expulsados del paraíso (el cual en
el cosmos dantesco se encuentra “cabeza arriba”), estos y toda su descendencia (la
humanidad entera) queda condenada a estar cabeza abajo y de espaldas respecto a Dios,
este estar “cabeza abajo” es la manifestación física del posicionamiento de la humanidad,
de los condenados y de Dite con respecto a Dios de quien se han alejado. Cuando Dante
pasa por el centro del mundo, recupera su posición original, vuelve a estar en la posición
natural del hombre (la posición para la cual fue creado) vuelve a Dios y a la verdad: “Por
eso, cuando Dantese gira, llegado al centro del mundo, ello tiene una significación
trascendental:indica la conversión de Dante, la vuelta a la verdad y a Dios, la
recuperación de laposición originaria perdida por el pecado.” 16.

15Miguel A. Granada, La Cosmología de Dante, Universidad Central de Barcelona, Pág. 318.


16Miguel A. Granada, La Cosmología de Dante, Universidad Central de Barcelona, Pág. 318.

7
Bibliografía

 Dante Alighieri, Comedia-Inferno, Ed. Bilingüe, Madrid, 1973


 http://dantelab.dartmouth.edu/
 San Agustin, De la Naturaleza del Bien: Contra los Maniqueos, Ed. Bilingüe III,
1947, Madrid,
 Miguel A. Granada, La Cosmología de Dante, Universidad Central de Barcelona

También podría gustarte