Está en la página 1de 2

Interpretación y Estilo

Haré una comparación entre Teresa Berganza, una mezzosoprano ligera española
asociada con los repertorios de Rossini y Mozart y Angela Gheorgiu, una soprano
lírica rumana que destaca en los repertorios romántico y verista, italiano y francés.
Para empezar de sus sonidos podemos decir que las dos tienen un sonido bastante
italiano, que busca arrojar el sonido hacía en frente, sin embargo Teresa Berganza
redondea más el sonido que Gheorgiu, quién usa una italianeidad más parecida a
la de Pavarotti.
Continuaré haciendo una serie de comparaciones con las frases del aria.
O del mio dolce ardor
Las dos cantantes empiezan en un matiz piano e in crescendo y las dos acentúan la
penúltima nota y suavizan la final. La primera frase es muy parecida en las dos
cantantes si hablamos de dinámicas.
Bramato oggeto
Cabe destacar que en esta frase hay una diferencia en la pronunciación de las dos
cantantes en la palabra Bramato la primera vez que aparece esta palabra Berganza
pronuncia con r suave y no pronuncia la r fuerte hasta la segunda vez cuando va
hacia el fa, en cambio Gheorghiu la pronuncia fuerte siempre.
L’aura che tu respiri
Técnicamente podemos decir que Berganza hace esta frase con una voz mucho más
plana que Gheorgiu, en general en la pieza Berganza utiliza una voz plana. En
matices las dos cantantes hacen cosas similares y cantan la l de L’aura. Tampoco
cortan la i de respiri.
Al fin respiri
Cantan las consonantes l y f para unir las palabras al fin. Berganza se apega a la
coloratura escrita en la partitura en respiri y Gheorgiu hace otra diferente. El
crescendo de Berganza en respiro es más notorio que el de Gheorgiu. Las dos
utilizan la consonante s en la palabra respiro como un apoyo para el legato.
O vun que il guardo
Las dos cantantes hacen el acento marcado en vun, se apoyan en la consonante v
para hacer el legato.
Amore in me di pinge
Berganza corta en la palabra Amore y Gheorgiu hace la frase completa.
Il mio pensier si finge
Las dos cantantes pronuncian con mucha claridad el diptongo de la palabra mio.
En esta frase las cantantes hacen ritmos ligeramente diferentes. Gheorgiu marca
mucho la corchea con puntillo de semicorchea y a Berganza se le notan más las dos
corcheas.
Le piu liete speranze
En la palabra piu las dos cantantes se van más a la u que a la i. Las dos hacen un
forte en el agudo.
En el desio que cosi m’em pie il petto
Las dos cantantes hacen esta frase in crescendo y acentúan la palabra cosi, no
respiran en la segunda parte de la frase, hacen toda esta larga frase con una sola
respiración cantan la l y marcan la doppia de petto.
Estas fueron algunas frases que me llamaron la atención como contrastaron las
cantantes en su manera de hacerlas, en conclusión puedo decir que las
interpretaciones de Berganza y Gheorgiu me parecen más belcantistas que
barrocas, la de Berganza me parece algo más barroca que la de Angela. Una
interpretación que si está muy estilizada al período barroco es la de la soprano
japonesa Sumi Jo.

Victoria Morales Aguilar.