Está en la página 1de 375

MANUAL DEL USUARIO

PRÓLOGO
Felicitaciones por la compra de su Chery Grand Tiggo. Agradecemos también su
preferencia por Chery y los productos que ofrecemos. Este manual de propietario
explica en detalle las funciones de su nuevo Chery. Toda la información y las
especificaciones en este manual están vigentes al momento de la impresión.
CheryAutomobile Co., Ltd. se reserva el derecho de hacer cambios en el
diseño y las especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Este
manual se aplica a todos los modelos, y también contiene las instrucciones
de modelos opcionales. Por lo tanto, puede encontrar algunas explicaciones
de equipos que no existen en su vehículo. Dependiendo de la especificación,
algunas instrucciones e ilustraciones de este manual pueden diferir de los
de su vehículo. Los Distribuidores Autorizados Chery son los únicos capacitados
por CheryAutomobile Co., Ltd., y le proporcionarán servicios profesionales de alta
calidad. Recuerde que los Distribuidores Autorizados Chery conocen mejor su
vehículo, y tienen técnicos entrenados en fábrica y piezas originales que garantizan
su satisfacción. CheryAutomobile Co., Ltd. Todos los derechos reservados. Este
documento no debe ser reproducido o copiado, en todo o en parte, sin la autorización
por escrito de CheryAutomobile Co., Ltd.

*Las características o funciones descritas pueden estar sólo en algunos modelos y no estar en su vehículo.

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 1 24-09-14 11:05


MANUAL DEL USUARIO

TABLA DE CONTENIDOS

GUÍA RÁPIDA.............................................................................................................................................17

Sección 1 INTRODUCCIÓN........................................................................................................42

Sección 2 PANEL DE INSTRUMENTOS.....................................................................................43

Sección 3 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO...............................................................74

Sección 4 PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO DE SU VEHÍCULO..........................142

Sección 5 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO..................................................................204

Sección 6 EN CASO DE EMERGENCIA....................................................................................277

Sección 7 PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO......................................................................307

Sección 8 ESPECIFICACIONES DEL VEHÍCULO....................................................................355

ÍNDICE.......................................................................................................................................................371

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 2 24-09-14 11:05


MANUAL DEL USUARIO

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 3 24-09-14 11:05


Exterior

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 4 24-09-14 11:05


5

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 5 24-09-14 11:05


Panel de instrumentos (para el modelo CVT)

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 6 24-09-14 11:05


7

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 7 24-09-14 11:05


Panel de instrumentos (para el modelo MT)

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 8 24-09-14 11:05


9

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 9 24-09-14 11:05


Panel de instrumentos

A Para el sistema de aire acondicionado automático*

10

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 10 24-09-14 11:05


Para el sistema de aire acondicionado eléctrico* A

11

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 11 24-09-14 11:05


Panel de instrumentos

12

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 12 24-09-14 11:05


C

13

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 13 24-09-14 11:05


Interior

14

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 14 24-09-14 11:05


15

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 15 24-09-14 11:05


Maletero

16

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 16 24-09-14 11:05


GUÍA RÁPIDA MANUAL DEL USUARIO

La Guía Rápida no pretende ser un sustituto del Manual del Propietario. Le recomendamos que revise el Manual del Propietario para obtener
un conocimiento más completo de las capacidades y limitaciones de su vehículo.

Entrada y salida
• Llave
Llave inteligente (con sistema de La función del control remoto
entrada y arranque inteligente) inalámbrico está diseñado para bloquear
1 Indicador y desbloquear todas las puertas a una
2 Botón de bloqueo distancia de aproximadamente de 10 m
3 Botón de desbloqueo (sin zonas ciegas). La llave inteligente
4 Botón de liberación de la puerta (control remoto) puede no funcionar
trasera correctamente si la distancia entre el
5 Llave mecánica vehículo y la llave inteligente (control
6 Botón de desbloqueo de llave remoto) es mayor de 10 m.
mecánica
Pulse el botón de desbloqueo de la llave
Llave a distancia (sin sistema de
mecánica en la llave inteligente (control
entrada y arranque inteligente)
remoto) para usar la llave mecánica.
1 Botón de desbloqueo de llave
Permita que la llave mecánica vuelva
mecánica
a su posición inicial después de usarla
2 Botón de bloqueo
para poder manejarla de forma sencilla.
3 Botón de liberación de la puerta
trasera
4 Botón de desbloqueo
5 Indicador

17

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 17 24-09-14 11:05


MANUAL DEL USUARIO
GUÍA RÁPIDA
Sistema de entrada y arranque inteligente (*)
Las siguientes operaciones se pueden realizar de forma sencilla llevando la llave inteligente consigo mismo, por ejemplo, en el
bolsillo. (El conductor siempre debe llevar la llave inteligente.)
Bloqueo y desbloqueo de puertas.
Cuando la llave inteligente está a
unos 1,5 m de una de los mangos
de las puertas delanteras externas,
pulse el botón del mango de la puerta
para bloquear y desbloquear todas
las puertas. El sistema antirrobo del
vehículo se puede activar y desactivar
de forma simultánea.

No utilice el botón del mango de la puerta de forma continua. De lo contrario, Arranque del motor.
el sistema puede que no funcione correctamente. Cuando la llave inteligente está dentro
del vehículo, el motor se puede arrancar
Desbloqueo de la puerta trasera. y los modos del interruptor del motor se
Cuando la llave inteligente está a pueden cambiar.
aproximadamente a 1,5 m del mango
de la puerta trasera, pulse el interruptor
de la puerta trasera para abrir la puerta
trasera.

18

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 18 24-09-14 11:05


GUÍA RÁPIDA MANUAL DEL USUARIO

Sistema antirrobo del vehículo


Ajuste de la alarma. Activación de la alarma.
Apague el interruptor del motor Después de configurar la alarma, esta
(arranque), cierre las puertas, la puerta se activará si una puerta o el capó
trasera y el capó, y cierre todas las cerrado se desbloquea, o se abren de
puertas con la función de entrada (*) o el algún modo que no sea mediante el uso
botón de bloqueo en la llave inteligente de la función de entrada (*) o el mando
(control remoto). El sistema se ajusta a distancia inalámbrico (por ejemplo, las
puertas se desbloquean usando la llave
automáticamente.
mecánica, una persona en el interior del
vehículo abre una puerta o el capó o
pone el interruptor del motor (arranque)
Instrucciones de una configuración con éxito - todas las puertas estarán en la posición ON. Después de activar
bloqueadas, las luces intermitentes se encenderán una vez, la alarma antirrobo el sistema, las luces intermitentes
sonará una vez y el indicador de seguridad parpadeará continuamente. se encenderán y la alarma antirrobo
sonará durante 25 segundos y después
Desactivación de la alarma. de un intervalo de 5 segundos, van a
Desbloquee todas las puertas con parpadear y sonará de nuevo por otros
la función de entrada (*) o el botón 25 segundos. Esto continuará hasta
de desbloqueo en la llave inteligente 3 veces. Mientras tanto, el indicador
(control remoto). Abra cualquier puerta de seguridad parpadeará rápidamente
en 30 segundos, o sino el sistema de para mostrar que el sistema está en
alarma se reactivará. una condición insegura. Si cierra todas
las puertas y el capó, o apaga el motor
(arranque) durante estos ciclos, todas
las puertas se vuelven a cerrar y el
sistema antirrobo se reactiva cuando
Instrucciones de una desactivación con éxito - todas las puertas estarán las luces intermitentes y la alarma anti-
desbloqueadas, las luces intermitentes se encenderán dos veces, la alarma robo se completen el ciclo actual y un
antirrobo no sonará y el indicador de seguridad se apagará. intervalo de 5 segundos.

19

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 19 24-09-14 11:05


MANUAL DEL USUARIO
GUÍA RÁPIDA
Apertura y Cierre
• Cerraduras de las puertas

Interruptores de bloqueo de las Palanca interior de la puerta. Llave mecánica.


puertas eléctricas. Cuando la puerta se encuentre Introduzca la llave en la cerradura y
bloqueada, deberá tirar de la palanca gírela.
1 Interruptor de desbloqueo
de una vez para desbloquear la puerta.
2 Interruptor de bloqueo Tire de ella otra vez para abrir la puerta. Bloqueo: gire la llave en el sentido
Cuando la puerta se encuentre contrario a las agujas del reloj.
desbloqueada, tire de la palanca de una
vez para abrir la puerta. Desbloqueo: gire la llave el en sentido
de las agujas del reloj.

20

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 20 24-09-14 11:05


GUÍA RÁPIDA MANUAL DEL USUARIO

Sistema antirrobo del vehículo


• Bocina Los interruptores de los alza vidrios
eléctricos de la puerta del conductor
pueden controlar los elevalunas de
cada pasajero.

Botón de apertura de la puerta trasera.


Mantenga pulsado el botón de apertura Para hacer sonar la bocina, realice
de la puerta trasera durante 1,5 una leve presión sobre este o acerque
segundos para desbloquear la puerta su mano a la marca del claxon situada
trasera, y las luces de dirección se sobre el volante. 1 Interruptor de los alza vidrios
encenderán una vez. A continuación, La bocina funcionará correctamente
eléctricos del conductor
pulse el interruptor de la puerta en un cuando el interruptor del motor
tiempo que no supere los 30 segundos (arranque) esté en la posición de 2 Interruptor de los alza vidrios
para abrirla. apagado. eléctricos del pasajero delantero
Si la puerta trasera se abre más de 4 3 Interruptor de bloqueo de los
veces en 25 segundos, esta no se podrá • Alza vidrios eléctricos elevalunas
utilizar en un espacio de tiempo. 4 Interruptor de los alza vidrios
Cuando el interruptor del motor
(arranque) esté en el modo ON, se eléctricos trasero izquierdo
podrá pulsar cada interruptor de los 5 Interruptor de los alza vidrios
elevalunas, para abrirlos o cerrarlos. eléctricos trasero derecho

21

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 21 24-09-14 11:05


MANUAL DEL USUARIO
GUÍA RÁPIDA
Función de bajada automática.
Pulse brevemente el interruptor de
los elevalunas eléctricos, y la ventana
descenderá automáticamente. Para
detenerla a la mitad, tire hacia arriba
del interruptor o empuje hacia abajo el
interruptor de nuevo.
Cuando todas las puertas laterales se
cierren correctamente, los elevalunas
eléctricos podrán funcionar durante 120
segundos después de que el interruptor
del motor (de arranque) esté encendido Interruptor de bloqueo de las
en ACC o en el modo OFF. Sin embargo, ventanas.
si se abre una puerta delantera durante Si pulsa el interruptor de bloqueo de las
este período, los elevalunas eléctricos ventanas, ninguna de las ventanas de los
se detendrán inmediatamente. pasajeros podrá utilizar sus respectivos
interruptores de los elevalunas.
Función de bajada de las ventanas de En este momento, cada ventana sólo
una-llave.(*) podrá ser manejada por el interruptor de
Con el interruptor del motor (arranque) los elevalunas eléctricos del conductor.
en el modo OFF y todas las puertas Para cancelar esta función, presione el
Función de subida manual y bajada cerradas, mantenga pulsado el botón interruptor de bloqueo de ventanas de
manual. de desbloqueo de la llave inteligente nuevo.
Abrir la ventana (bajada): presione el (control remoto), y las ventanas
interruptor. descenderán automáticamente. Para
Cerrar la ventana (subida): tire del detenerlas a la mitad, suelte el botón de
interruptor hacia arriba. desbloqueo.

22

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 22 24-09-14 11:05


GUÍA RÁPIDA MANUAL DEL USUARIO

Techo corredizo (*)

El techo corredizo puede activarse cuando el interruptor del motor (arranque) está en el modo
ON o ACC.

• Apertura y cierre • Inclinación hacia arriba y hacia abajo

1 Abrir el techo corredizo.* 1 Inclinar el techo corredizo hacia


2 Cerrar el techo corredizo.* arriba.*
*: Para detener el techo corredizo a la 2 Inclinar el techo corredizo hacia
mitad, presione ligeramente cualquiera abajo.*
de los interruptores del techo corredizo. *: Para detener el techo corredizo a la
mitad, presione ligeramente cualquiera
de los interruptores del techo corredizo.

23

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 23 24-09-14 11:05


MANUAL DEL USUARIO

Tapa del depósito de combustible


1. Levante la palanca de apertura y la
tapa del depósito de combustible se
elevará ligeramente.

2. Para quitar la tapa del depósito


de combustible, gire la tapa hacia la
izquierda. Haga una pausa de un tiempo
corto antes de retirarlo. La tapa retirada
se podrá almacenar en el soporte de
tapa.

Capó

1. Levante la palanca de apertura y el 2. Ponga su mano a la parte central


capó se elevará ligeramente. del extremo delantero del capo. A
continuación, empújela hacia abajo y
levante el capó al mismo tiempo.

24

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 24 24-09-14 11:05


MANUAL DEL USUARIO

Antes de la Conducción
• Asientos

Asiento Eléctrico (si está instalado) Asiento Manual


1 Ajuste de posición. 1 Ajuste de posición.
2 Ajuste de la altura del amortiguador. 2 Ajuste de la altura del amortiguador.
3 Ajuste del ángulo del respaldo del 3 Ajuste del ángulo del respaldo del
asiento. asiento.
• Apoya-Cabeza
1 Mueva el apoya-cabeza hacia
arriba.
2 Mueva el apoya-cabeza hacia abajo
mientras mantiene pulsado el botón
de desbloqueo.

25

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 25 24-09-14 11:05


MANUAL DEL USUARIO

• Cinturón de Seguridad • Espejo Retrovisor Interior

Anclaje de altura del cinturón de Fijación y liberación del cinturón de Espejo retrovisor interior
seguridad. seguridad
1 Empuje el anclaje del hombro del 1 Para abrocharse el cinturón de Gire manualmente el espejo retrovisor
cinturón de seguridad mientras seguridad, empuje la lengüeta en la interior en la dirección deseada durante
presiona el botón de liberación. hebilla hasta que se oiga un clic. el ajuste.
2 Empuje el anclaje del hombro del 2 Para soltar el cinturón de seguridad,
cinturón de seguridad hacia arriba. presione el botón de liberación.
Mueva el anclaje del hombro hacia
arriba y hacia abajo según sea
necesario hasta que se oiga un clic.

26

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 26 24-09-14 11:05


MANUAL DEL USUARIO

• Espejo Retrovisor Interior • Ajuste del Volante


Espejo retrovisor exterior.
Con el motor de interruptor (arranque)
en el modo ACC u ON, el ángulo del
espejo retrovisor se puede ajustar
con el interruptor de ajuste del espejo
retrovisor.
Pulse el interruptor “L” (izquierda) o “R”
(derecho) para seleccionar el espejo
retrovisor que desea ajustar.
Toque las posiciones de dirección del
interruptor de ajuste para ajustar el
espejo retrovisor. Para ajustar la posición del volante,
mantenga el vehículo en un terreno
▲: arriba firme, y empuje hacia abajo la palanca
▼: abajo de ajuste para mover el volante hacia
arriba y hacia abajo. Tras el ajuste
: izquierda

adecuado, tire de la palanca de ajuste
►: derecha de nuevo para colocarla en su posición
inicial, para así fijar el volante en su
lugar.

27

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 27 24-09-14 11:05


MANUAL DEL USUARIO

• Panel de Instrumentos • Panel de Instrumentos

Zona A:
Visualización de posición de marcha
(para el modelo CVT), el patrón de
conducción (para el modelo CVT), la
temperatura exterior (si está instalado)
y la información completa.

Zona B:
1 Tacómetro. 5 Indicador de combustible. Visualización del reloj, información
2 Luces e indicadores de advertencia. 6 Pantalla de información múltiple. general, información de viaje y mensajes
3 Indicador de señal de los 7 Indicador de temperatura del de advertencia.
intermitentes. refrigerante del motor.
4 Velocímetro. Zona C:
visualización de la distancia total.

28

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 28 24-09-14 11:05


MANUAL DEL USUARIO

Durante la Conducción
• Interruptor de motor (arranque)
Interruptor del motor (con sistema de
entrada y arranque inteligente)

Cuando una llave autorizada sea


detectada por el sistema con el pedal
de freno (para el modelo CVT) o el
pedal del embrague (para el modelo
MT) liberado, se deberá presionar el
interruptor del motor para cambiar los
modos. (Los modos se cambian cada
vez que se pulsa el interruptor.)
El botón de ajuste del panel de
instrumentos se encuentra en el volante.
Las pantallas de información múltiple se 1 Modo OFF (indicador apagado)
pueden cambiar pulsando el botón de Las luces de emergencia se pueden
ajuste. utilizar.
2 Modo ACC (el indicador se enciende
en color ámbar)
Algunos aparatos eléctricos, como
el encendedor de cigarrillos, se
pueden utilizar.
3 Modo ON (el indicador se enciende
en color ámbar)
Todos los aparatos eléctricos
pueden ser utilizados.

29

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 29 24-09-14 11:05


MANUAL DEL USUARIO

• Interruptor de arranque (sin el sistema de entrada y arranque inteligente)


3 Modo ON
Todos los aparatos eléctricos
pueden funcionar. Este modo es la
posición normal de la llave durante
la conducción.
4 Modo START
Encienda el motor de arranque para
arrancar del motor.

Modo START (el indicador se cambia a


verde) 1 Modo LOCK (OFF)
En cualquier modo, con el pedal de El interruptor de arranque está
freno pisado y la palanca de cambio en apagado. Gire el volante a la
posición P o N (para el modelo CVT),
izquierda o a la derecha para dejarlo
o con el pedal del embrague pisado
(para el modelo MT), el indicador del bloqueado.
interruptor del motor se cambiará a 2 Modo ACC
verde, lo que indicará que el interruptor El motor está apagado, el volante
del motor ha sido cambiado al modo se desbloquea y algunos aparatos
START. Pulse el interruptor del motor eléctricos, tales como el encendedor
para arrancar el motor. de cigarrillos, los espejos
retrovisores exteriores eléctricos,
etc., pueden ser usados.

30

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 30 24-09-14 11:05


MANUAL DEL USUARIO

• Arranque • Transmisión
Vehículos con sistema de entrada y posición P o N (para el modelo CVT) o
arranque inteligente: la posición N (para el modelo MT).

1.Confirme que la palanca del freno de 2. Presione firmemente el pedal del


estacionamiento se detiene con firmeza. freno (para el modelo CVT).
Mueva la palanca de cambios a la
posición P o N (para el modelo CVT) o 3. Ponga el interruptor de arranque en la
la posición N (para el modelo MT). posición ON y luego en el modo START.
Después de que se arranque el motor,
2. Presione firmemente el pedal del suelte la llave inmediatamente y se
freno (para el modelo CVT) o el pedal volverá automáticamente al modo ON.
del embrague (para el modelo MT). Transmisión automática*
El indicador del interruptor del motor se Cuando el interruptor del motor
pondrá verde. Si el indicador no cambia (arranque) está en modo ON, pise a
a verde, el motor no se puede arrancar. fondo el pedal del freno para realizar las
siguientes marchas.
3.Pulse el interruptor del motor para Las marchas están marcadas por las
arrancar el motor. correspondientes letras de marchas en
el panel de indicación de cambio de
Vehículos sin sistema de entrada y marcha.
arranque inteligente: La transmisión está equipada con el
modo deportivo, que se puede activar
1.Confirme que la palanca del freno de con el interruptor de modo de deporte
estacionamiento se detiene con firmeza. en el panel de indicación de cambio de
Mueva la palanca de cambios a la marcha.

31

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 31 24-09-14 11:05


MANUAL DEL USUARIO

● Marcha P (Estacionamiento) completo de la potencia del motor para Transmisión manual (*)
Las ruedas motrices están bloqueadas impulsar o frenar cuando se conduce
mecánicamente. El motor se puede cuesta arriba o cuesta abajo.
arrancar en esta posición.
● Marcha M (Manual)
● Marcha R (Marcha atrás) El conductor puede poner marchas de
La luz de marcha atrás se enciende y el forma manual.
sistema de radar de marcha atrás y el
sistema de asistencia de vista trasera (si
están equipados) se activarán.

● Marcha N (Neutra)
El motor se puede arrancar en esta
posición. Es conveniente cuando este La transmisión manual tiene cinco
se encuentra en un estado de ralentí de marchas hacia adelante y una hacia
corta duración. atrás. El diseño de la posición de las
marchas se muestra en la ilustración.
● Marcha D (Marcha conducción) Pise a fondo el pedal del embrague
Basado en la carga del motor y la primero y mueva la palanca de cambios
velocidad del vehículo, el cambio a la posición de la marcha deseada
ascendente o descendente de la marcha antes de cambiar a marchas mayores.
se realiza de forma automática. Sólo cuando el vehículo esté
completamente parado, la palanca
● Marcha L (Baja velocidad) de cambios se puede desplazar a la
El vehículo puede hacer un uso posición de la marcha atrás.

32

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 32 24-09-14 11:05


MANUAL DEL USUARIO

• Freno de estacionamiento • Freno de estacionamiento

1 Al estacionar, tire firmemente 2 Para soltar el freno de 1 Posición “ “


de la palanca del freno de estacionamiento, tire de la palanca Las luces de posición delanteras,
estacionamiento. El indicador del freno de estacionamiento luces de posición traseras, luces de
de freno de estacionamiento se ligeramente y presione el botón de la patente y las luces traseras se
iluminará al mismo tiempo. liberación en la parte superior de la encenderán.
palanca para desplazar la palanca
hacia abajo hasta el final. El indicador 2 Posición “ “
del freno de estacionamiento se Los faros y las luces mencionadas
apagará al mismo tiempo. se encenderán

33

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 33 24-09-14 11:05


MANUAL DEL USUARIO

Faro de las luces altas Parpadeo de las luces altas Luces intermitentes
Para las luces de carretera, encienda los Tire de la palanca combinada del faro Las luces intermitentes funcionan sólo si
faros y empuje el interruptor combinado hacia el volante y suéltela. Las luces de el interruptor del motor (arranque) está
del faro lejos del volante, y el indicador carretera del faro parpadearán una vez. en el modo ON.
de luces de carretera del faro en el panel Las luces de carretera del faro pueden Tire hacia arriba: las luces intermitentes
de instrumentos se encenderá en este parpadear junto con las luces delanteras del lado derecho se encenderán.
momento. encendidas/apagadas. Empuje hacia abajo: Las luces
intermitentes del lado izquierdo se
encenderán.

34

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 34 24-09-14 11:05


MANUAL DEL USUARIO

• Sistema de Limpiaparabrisas

Los limpiaparabrisas se podrán Funcionamiento del limpiaparabrisas Funcionamiento del limpiaparabrisas


usar cuando el interruptor del motor delanteros luneta trasera
(arranque) se gire a la posición ON. Tire del interruptor de los Gire la perilla situada en el interruptor
Los limpiaparabrisas delanteros tienen limpiaparabrisas hacia el volante y de los limpiaparabrisas hacia arriba a
los cuatro modos siguientes: manténgalo en esta posición. Los la posición “ON” y los limpiaparabrisas
limpiaparabrisas y lavaparabrisas traseros funcionarán. Gire la perilla
● MIST (barrido individual) delanteros trabajarán simultáneamente. a la posición “ “ y manténgalo en esa
● INT (barrido intermitente) posición, limpiaparabrisas traseros
Los intervalos entre los niveles: 2, 4 ,8 y funcionarán de forma simultánea.
13 segundos.
● LO (barrido de baja velocidad)
● HI (barrido de alta velocidad)

35

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 35 24-09-14 11:05


MANUAL DEL USUARIO

Confort Durante la Conducción


• Sistema de Audio
3 Botón > 7 ●Pulsar brevemente para entrar en
●Pulsar brevemente para la la pantalla del teléfono Bluetooth
búsqueda ascendente (modo de (otros modos)
radio) ●Pulsar brevemente para recibir
●Pulsar brevemente para reproducir llamadas; pulsación larga para
la pista anterior (modo SD / USB / colgar
iPod / BT) ●Durante una llamada, pulsar
●Mantener pulsado para retroceder brevemente para cambiar entre los
rápidamente modos privado y de manos libres;
4 Botón SET pulsación larga para colgar
●Pulsar brevemente para cambiar a 8 Botón MENU
la pantalla de configuración ●Cambiar a la pantalla de menú
● Mantener pulsado para desactivar principal
1 Pantalla multifunción la pantalla 9 Botón MODE
2 Botón < 5 Botón BAND ●Cambiar los modos
●Pulsar brevemente para la ●Cambiar al modo de radio (otros 10 Ranura de la tarjeta SD
búsqueda ascendente (modo de modos) 11 Micrófono
radio) ●Cambiar entre FM y AM (modo 12 Botón de encendido / perilla de
●Pulsar brevemente para reproducir radio) ajuste del volumen
la pista anterior (modo SD / USB / 6 Botón Mute ●Encender el sistema de audio on / off
iPod / BT) ●Mute (modo radio / AUX) ●Gire hacia la derecha para
●Mantener pulsado para retroceder ●Pausa (modo SD / USB / iPod / BT) aumentar el volumen; gire hacia la
rápidamente Botón del teléfono Bluetooth izquierda para bajar el volumen

36

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 36 24-09-14 11:05


MANUAL DEL USUARIO

• Sistema de aire acondicionado automático (*)

7 Interruptor de velocidad del


ventilador
8 Interruptor OFF
9 Interruptor A/C

Encendido del sistema de A/C


Para encender el sistema de A/C,
presione el interruptor AUTO, el modo
de desempañado del parabrisas
El sistema de audio cuenta con cuatro Cuando se use el sistema de A/C, delantero o el interruptor de velocidad
elementos (Radio, Media, BT y Setup). la información correspondiente se del ventilador.
Toque el elemento deseado en la mostrará en la pantalla multifunción. El indicador del interruptor de AUTO se
pantalla multifunción. 1 Interruptor AUTO / interruptor de encenderá para indicar que el sistema
ajuste de temperatura izquierdo está en el modo automático. El indicador
2 Interruptor de modo de del interruptor DUAL se encenderá para
desempañado del parabrisas indicar que el sistema está en el modo
delantero zona dual. En este modo, la temperatura
3 Interruptor del desempañador de la de salida del lado del conductor y del
luneta trasera pasajero delantero se podrán controlar
4 Interruptor de modo de forma independiente.
5 Interruptor de circulación interior /
exterior Apagado del sistema de A/C
6 Interruptor DUAL / interruptor de Pulse el interruptor OFF para apagar el
ajuste de temperatura derecho sistema de A/C.

37

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 37 24-09-14 11:05


MANUAL DEL USUARIO

• Sistema de aire acondicionado Encendido del sistema de A/C


automático (*) Para encender el sistema de A/C,
encienda el interruptor de velocidad del
ventilador.

Apagado del sistema de A/C


Apague el interruptor de velocidad del
ventilador para apagar el sistema de
A/C.

• Luz interior
Luz interior trasera
Posición OFF: esta luz se apagará.
Posición ON: esta luz se encenderá.
Posición DOOR (posición de control
1 Interruptor de velocidad del de la puerta): todas las condiciones se
ventilador enumeran a continuación.
2 Interruptor de modo de
desempañado del parabrisas
delantero
3 Interruptor de modo
4 Interruptor del desempañador de la
5 luneta trasera Luz interior delantera
5 Interruptor de ajuste de temperatura Pulse el interruptor de la luz interior
6 Interruptor de circulación interior / delantera, esta luz se encenderá
exterior continuamente. Pulse este interruptor
7 Interruptor A/C de nuevo, y esta luz se apagará.

38

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 38 24-09-14 11:05


MANUAL DEL USUARIO

●Si alguna puerta está abierta, esta luz ●Pulse el botón de desbloqueo situado
se apagará después de iluminar durante sobre la llave inteligente (control
3 minutos. remoto) y esta luz se apagará después
de iluminar durante 15 segundos.
●Cuando el interruptor del motor
(arranque) esté en ACC o en el modo ●Cuando el interruptor del motor
OFF, cierre todas las puertas, y la luz se (encendido) esté en modo ON y el
apagará después de iluminar durante 8 controlador principal reciba una señal
segundos. de colisión, esta luz se apagará después
de iluminar durante 30 minutos.
●Cuando el interruptor del motor
(arranque) esté en modo ON, cierre ●Para vehículos sin sistema de entrada
todas las puertas y la luz se apagará y arranque inteligente, retire la llave y
inmediatamente. esta luz se apagará después de iluminar
durante 3 minutos.

39

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 39 24-09-14 11:05


MANUAL DEL USUARIO

40

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 40 24-09-14 11:05


MANUAL DEL USUARIO

Sección 1 INTRODUCCIÓN
1-1.Cómo leer este manual................................................42
Tabla de contenidos ..........................................42
Índice pictorial....................................................42
Índice.................................................................42

1-2.Símbolos en el manual................................................43

41

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 41 24-09-14 11:05


Sección 1
MANUAL DEL USUARIO 1-1.Cómo leer este manual

Hay tres métodos disponibles para que usted encuentre la información que
1
necesita en este manual. Aquí hay una breve introducción de cada método.
INTRODUCCIÓN

Tabla de Contenidos Índice Pictorial Índice


En este manual, hay una “Tabla de Este manual ofrece numerosas Este es el método más rápido para que
contenidos” general para todas las ilustraciones que permiten tener una usted encuentre la información que
secciones y sus contenidos principales. comprensión intuitiva del vehículo. El necesita. El índice contiene una lista
En cada sección, también se pueden “Índice pictorial” es un asistente útil para completa de todas las terminologías
encontrar los “Contenidos” más encontrar la información necesaria de importantes del vehículo. Para obtener
detallados para las partes importantes forma rápida, especialmente cuando la información detallada sobre el índice,
relacionadas con el presente apartado usted no está familiarizado con el consulte la página 403.
específico. nombre del componente.
Consulte la “Tabla de contenidos”
general para determinar qué sección
del manual del propietario contiene
la información que necesita y los
“Contenidos” para determinar su
ubicación exacta.

42

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 42 24-09-14 11:05


Sección 1
1-1.Cómo leer este manual MANUAL DEL USUARIO

Los siguientes símbolos se utilizan en este manual para llamar su atención a la


información de particular importancia. Con el fin de minimizar los riesgos tanto
como sea posible, por favor, lea las instrucciones de estos símbolos antes de
1
conducir, y asegúrese de seguirlas.

INTRODUCCIÓN
ADVERTENCIA
Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse,
puede resultar en daños a la propiedad, lesiones personales o incluso
la muerte.

PRECAUCIÓN
Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede
resultar en daños a su vehículo y equipos, o puede acortar la vida útil.

SÍMBOLO DE SEGURIDAD / No…

PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE


Indica que los residuos deben ser manipulados o eliminados
de acuerdo con las normativas locales de protección del medio
ambiente, de lo contrario el entorno se contaminará.
Las ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES contenidas en este manual con respecto
a la seguridad personal y la protección de vehículos son especialmente importantes.
Asegúrese de que usted y todos los pasajeros sigan las instrucciones cuidadosamente.
Si así lo hace, ello le ayudará a disfrutar de la conducción y también mantener el
vehículo en buen estado.

43

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 43 24-09-14 11:05


Sección 1
MANUAL DEL USUARIO 1-1.Cómo leer este manual

Una amplia variedad de piezas de ADVERTENCIA


repuesto y accesorios no originales para
vehículos de Chery están actualmente Nunca realice cambios o
1
disponibles en el mercado. El uso de modificaciones a su vehículo.
estas piezas de recambio y accesorios
INTRODUCCIÓN

Cualquiera modificación o alteración


que no sean productos originales puede de su vehículo puede afectar a su
afectar negativamente a la seguridad de seguridad y puede dar lugar a un
su vehículo. Chery no puede aceptar accidente que resulte en lesiones
ninguna responsabilidad o garantía graves o la muerte.
de recambios y accesorios que no
sean productos originales, ni por el
reemplazo o la instalación en el que
estén involucradas dichas partes.
Este vehículo no debe ser modificado
con repuestos o accesorios que no sean
productos originales. De lo contrario,
podría afectar al rendimiento del
vehículo, la seguridad o la durabilidad,
y puede incluso violar las regulaciones
gubernamentales. Además, los
problemas de daños o de funcionamiento
causados por la modificación no podrán
ser cubiertos por la garantía.

44

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 44 24-09-14 11:05


Sección 1
1-1.Cómo leer este manual MANUAL DEL USUARIO

Sección 2 PANEL DE INSTRUMENTOS


2-1.Descripción general del panel de instrumentos........ 46 Luz de advertencia de baja presión de aceite
Vista del modelo CVT...................................................... 46 del motor............................................................…………68
Vista del modelo MT........................................................ 48 Indicador de dirección........................................…………68
1
2-2.Cuadro de instrumentos........................................... 50 Luz de advertencia SRS....................................…………69
Velocímetro..................................................................... 51 Luz de alerta del cinturón de seguridad

INTRODUCCIÓN
Tacómetro..........................................................…........ 51 del conductor.....................................................………… 69
Indicador de combustible...................................……… 52 Luz de advertencia del sistema de frenado.......…………70
Medidor de temperatura del líquido Luz de advertencia ABS....................................………… 70
refrigerante del motor ..................................................... 53 Luz de alerta del cinturón de seguridad
Pantalla de información múltiple..................................... 54 del pasajero delantero.......................................…………71
Cambio de idiomas y ajuste de la hora.......................... 62 Luz de advertencia ESP (*)...............................………… 71
Indicador OFF ESP (*).......................................…………71
2-3.Luces e indicadores de a dvertencia........................ 64 Luz de advertencia de bajo nivel de
Carga de la luz de advertencia del sistema.................... 64 combustible........................................................…………72
Indicador de la luz antiniebla delantera.......................... 65 Luz de advertencia de sistema de
Indicador de la luz antiniebla trasera.............................. 65 dirección eléctrico (*).........................................…………72
Indicador de la luz de largo alcance............................... 65 Indicador de control de crucero (*)....................………… 73
Luz de advertencia del sistema inmovilizador del motor..65 Luz de advertencia de mal funcionamiento
Indicador de mantenimiento.............................................65 de transmisión (para el modelo CVT)................…………73
Luz de advertencia de temperatura Indicador de freno de estacionamiento..............…………73
alta del líquido refrigerante...............................................66
Indicador de luz de posición.............................................67
Luz de advertencia EPC...................................................67
Luz de advertencia de mal funcionamiento
del motor...........................................................................67

45

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 45 24-09-14 11:05


Sección 2
2-1.Descripción general del
MANUAL DEL USUARIO panel de instrumentos

Vista del Modelo CVT


10 Sistema de audio.
11 Panel de control de A/C.
12 Caja de almacenamiento.
13 Interruptor del calefactor del asiento
2 del acompañante.
14 Caja de almacenamiento de la
PANEL DE INSTRUMENTOS

consola central.
15 Caja de almacenamiento.
16 Interruptor del calefactor del asiento
del conductor.
17 Pedal de acelerador.
18 Pedal de freno.
19 Fusible del cuadro de instrumentos y
cubierta de la caja de relés.
20 Palanca de liberación del capó.
21 Perilla de ajuste de luz trasera /
Perilla de nivelación de faro.
22 Interruptor eléctrico de ajuste del
espejo retrovisor exterior.
23 Interruptor combinado de faro.

1 Altavoz de tono alto. 6 Interruptor de bocina / Airbag del


2 Salida lateral A/C. conductor.
3 Salida de desempañado lateral. 7 Interruptor del motor.
4 Interruptor OFF ESP. 8 Sensor de temperatura interior.
5 Cuadro de instrumentos. 9 Interruptor de luces de emergencia.

46

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 46 24-09-14 11:05


Sección 2
2-1.Descripción general del
panel de instrumentos MANUAL DEL USUARIO

7 Sensor solar.
8 Salida de desempañado del
parabrisas.
9 Airbag del acompañante.
10 Guantera. 2
11 Toma de corriente.

PANEL DE INSTRUMENTOS
12 Puerto USB/iPod Puerto AUX.
13 Caja de almacenamiento.
14 Encendedor de cigarrillos.
15 Palanca de cambios.
16 Palanca de ajuste del volante.
17 Cenicero.
18 Portavasos.
19 Caja de almacenamiento.
20 Palanca del freno de
estacionamiento.

1 Botones de acceso rápido de audio. 4 Interruptor del limpiaparabrisas y del


2 Volante. lavaparabrisas.
3 Botones de control de crucero Botón 5 Salida central A/C.
de ajuste Botón del teléfono. 6 Bandeja de consola central.

47

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 47 24-09-14 11:05


Sección 2
2-1.Descripción general del
MANUAL DEL USUARIO panel de instrumentos

Vista del Modelo MT


10 Panel de Control de A/C.
11 Caja de almacenamiento.
12 Interruptor del calefactor del asiento
del acompañante.
2 13 Caja de almacenamiento de la
consola central.
PANEL DE INSTRUMENTOS

14 Caja de almacenamiento.
15 Interruptor del calefactor del asiento
del conductor.
16 Pedal de acelerador.
17 Pedal de freno.
18 Pedal de embrague.
19 Fusible del cuadro de instrumentos y
cubierta de la caja de relés.
20 Palanca de liberación del capó.
21 Perilla de ajuste de luz trasera.
Perilla de nivelación de faro.
22 Interruptor eléctrico de ajuste del
espejo retrovisor exterior.
23 Interruptor combinado de faro.

1 Altavoz de tono alto. 6 Interruptor de bocina / Airbag del


2 Salida lateral A/C. conductor.
3 Salida de desempañado lateral. 7 Sensor de temperatura interior.
4 Interruptor OFF ESP*. 8 Interruptor de luces de emergencia.
5 Cuadro de Instrumento. 9 Sistema de audio.

48

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 48 24-09-14 11:05


Sección 2
2-1.Descripción general del
panel de instrumentos MANUAL DEL USUARIO

7 Solar sensor.
8 Salida de desempañado del
parabrisas.
9 Airbag del acompañante.
10 Guantera. 2
11 Interruptor de arranque.

PANEL DE INSTRUMENTOS
12 Toma de corriente.
13 Puerto USB/iPod Puerto AUX.
14 Caja de almacenamiento.
15 Encendedor de cigarrillos.
16 Palanca de cambios.
17 Palanca de ajuste del volante.
18 Cenicero.
19 Portavasos.
20 Caja de almacenamiento.
21 Palanca del freno de estacionamiento.

1 Botones de acceso rápido de audio. 4 Interruptor del limpiaparabrisas y del


2 Volante. lavaparabrisas.
3 Botones de control de crucero / 5 Salida central A/C.
Botón de ajuste / Botón del teléfono. 6 Bandeja de consola central.

49

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 49 24-09-14 11:05


Sección 2
MANUAL DEL USUARIO 2-2.Cuadro de instrumentos

2
PANEL DE INSTRUMENTOS

1 Tacómetro. 5 Indicador de combustible.


2 Luces de advertencia e indicadores. 6 Pantalla de información múltiple.
3 Indicador de dirección. 7 Indicador de temperatura del líquido
4 Velocímetro. refrigerante del motor.

50

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 50 24-09-14 11:05


Sección 2
2-2.Cuadro de instrumentos MANUAL DEL USUARIO

Velocímetro

El velocímetro indica la velocidad actual PRECAUCIÓN


del vehículo. La velocidad del vehículo
se muestra en unidades de km / h. El velocímetro se verá afectado por
2
Cuando la velocidad del vehículo sea el tamaño de los neumáticos de su
superior a 120 ± 5 km / h, el zumbador vehículo. Utilice el neumático original

PANEL DE INSTRUMENTOS
situado en el cuadro de instrumentos de Chery con el tamaño correcto, de
sonará. Cuando la velocidad del lo contrario el indicador de velocidad
vehículo descienda por debajo de 115 no indicará la velocidad del vehículo
km / h, el zumbador dejará de sonar. correctamente.

Tacómetro
El tacómetro indica la velocidad actual
del motor (indicación × 1.000). Las
revoluciones se visualizan en unidades
de rpm.
La zona roja en la parte derecha del
disco indica el rango de velocidad
máxima permitida en un corto período
de tiempo después del rodaje del motor
a la temperatura de funcionamiento.

51

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 51 24-09-14 11:05


Sección 2
MANUAL DEL USUARIO 2-2.Cuadro de instrumentos

PRECAUCIÓN

●No mantenga la aguja en la zona roja durante un largo periodo de tiempo, ya que
puede causar graves daños al motor.
2 ●Durante el período de rodaje, no deje que la velocidad del vehículo exceda los
100 km / h.
PANEL DE INSTRUMENTOS

Indicador de Combustible
y cambie el interruptor del motor PRECAUCIÓN
(arranque) al modo ON.
La capacidad del depósito de Cuando el vehículo esté acelerando,
combustible: 55 L. realice frenazos bruscos, tome curvas
repentinas o conduzca por una
Cuando la aguja llega a E o cerca de carretera con pendiente, la lectura
E (la posición de alarma roja) o la del medidor de combustible podrá ser
luz de advertencia de bajo nivel de inexacta.
combustible se enciende, indicará que
el combustible restante en el tanque de
combustible es insuficiente. Por favor,
El indicador de combustible indica añada el combustible tan pronto como
el combustible restante actual del sea posible.
vehículo en el tanque de combustible.
Para obtener una lectura precisa en
el indicador de combustible, detenga
el vehículo en una superficie plana,

52

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 52 24-09-14 11:05


Sección 2
2-2.Cuadro de instrumentos MANUAL DEL USUARIO

Medidor de Temperatura del Líquido Refrigerante del Motor


En C o cerca de C la luz de advertencia de temperatura alta
(rango de baja temperatura) del líquido refrigerante esté apagada.

Al comenzar a entrar en calor, el motor En H o cerca de H 2


puede funcionar en este rango durante (rango de sobrecalentamiento)

PANEL DE INSTRUMENTOS
un corto tiempo. En este rango de
temperatura, el motor no funcionará Cuando la aguja llega a la zona roja o
a altas velocidades. Por otra parte, la la luz de advertencia de temperatura
carga operativa del motor nunca deberá alta del líquido refrigerante se
ser excesiva. enciende, indicará que el motor se está
Por favor, póngase en contacto con una sobrecalentando. Detenga el vehículo
El indicador muestra la temperatura del estación de servicio Chery autorizado inmediatamente y apague el interruptor
líquido refrigerante del motor cuando el para su inspección y reparación tan del motor (arranque) después de
interruptor del motor (arranque) se gira pronto como sea posible si la aguja se tener la marcha muerta durante varios
hasta la posición ON. mantiene en este nivel durante mucho minutos, determine las causas una vez
tiempo. que el motor se enfríe. Si no se pueden
encontrar las causas, por favor póngase
Entre C y H en contacto con una estación de servicio
(rango de temperatura normal) Chery autorizado lo antes posible.

La aguja se encuentra en este rango


mientras se conduce correctamente. La ADVERTENCIA
aguja puede salir fuera de este rango
cuando la temperatura exterior es muy Si el motor se recalienta, no abra
alta o el motor se carga mucho. El la tapa del depósito del líquido
vehículo puede viajar siempre y cuando refrigerante.

53

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 53 24-09-14 11:05


Sección 2
MANUAL DEL USUARIO 2-2.Cuadro de instrumentos

Pantalla de Información Múltiple


La pantalla de información múltiple Zona C: muestra la distancia total.
proporciona al conductor una
variedad de datos relacionados con la •Cambio de elementos de la pantalla
2
conducción.
PANEL DE INSTRUMENTOS

El botón de ajuste del cuadro de


Zona A: muestra la posición de la instrumentos se encuentra en el volante.
marcha (para el modelo CVT), el patrón
de conducción (para el modelo CVT),
la temperatura exterior (si existe) y la
información completa.

Zona B: muestra el reloj, la información


general, la información de viaje y los
mensajes de advertencia.

54

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 54 24-09-14 11:05


Sección 2
2-2.Cuadro de instrumentos MANUAL DEL USUARIO

Los elementos de la pantalla se pueden PRECAUCIÓN


cambiar pulsando el botón de ajuste
en el volante (la flecha rosa indica La pantalla de información es
una pulsación corta, la flecha azul una
sólo un punto de referencia. Las
pulsación larga y la flecha amarilla
circunstancias de su vehículo pueden 2
un cambio automático de la pantalla
ser diferentes.
después de 5 segundos).

PANEL DE INSTRUMENTOS
55

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 55 24-09-14 11:05


Sección 2
MANUAL DEL USUARIO 2-2.Cuadro de instrumentos

Elementos de la Pantalla

●Posición de la marcha ●Patrón de conducción ●Temperatura exterior


(para el modelo CVT) (para el modelo CVT) (si está instalada)
2
PANEL DE INSTRUMENTOS

Muestra la posición actual de la palanca Muestra el patrón de conducción actual. Muestra la temperatura exterior actual.
de cambios.

56

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 56 24-09-14 11:05


Sección 2
2-2.Cuadro de instrumentos MANUAL DEL USUARIO

●Información completa ●Indicación del estado de las puertas Cuando la velocidad del vehículo sea
y el capó inferior a 5 km / h, el zumbador no
sonará y el símbolo de la puerta o el 2
capó correspondiente se encenderá

PANEL DE INSTRUMENTOS
como puertas abiertas o capó abierto.
Cuando la velocidad del vehículo sea de
5 km /h o superior, el zumbador sonará
tres veces y el símbolo de la puerta o
del capó correspondiente parpadeará
continuamente para recordar al
conductor que debe cerrar la puerta o
el capó.

Muestra el modo de audio actual y otras Cuando alguna puerta lateral, la ADVERTENCIA
informaciones relacionadas. maletera o el capó están abiertos, la
Por ejemplo, en el modo de radio, se pantalla de información múltiple indicará No conduzca el vehículo con ninguna
muestra “FM 91,8 MHz”; en el modo el estado de las cuatro puertas laterales, de las puertas abiertas o si no están
AUX, se muestra “AUX”. la maletera y el capó. completamente cerradas, para evitar
que los pasajeros salgan despedidos
si una puerta se abre de repente,
produciendo la muerte o lesiones
graves.

57

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 57 24-09-14 11:05


Sección 2
MANUAL DEL USUARIO 2-2.Cuadro de instrumentos

●Reloj 1.Cambie la pantalla de información


múltiple a la pantalla de ajuste del reloj
La hora se muestra en un sistema de 24 pulsando el botón de ajuste.
horas y se puede ajustar con el botón de
ajuste y la pantalla multifunción. 2.Pulse durante unos segundos el botón
2
Para el método de configuración de de ajuste para acceder a la pantalla de
la hora mediante el uso de la pantalla ajuste de horas.
PANEL DE INSTRUMENTOS

multi-función, por favor, consulte el Pulse brevemente el botón de ajuste


apartado “Cambio de Idioma y ajuste de una vez para aumentar una hora. Pulse
la hora” en esta sección. El método de durante unos segundos el botón de
ajuste de la hora mediante el botón de ajuste para aumentar horas de forma
ajuste se enumera a continuación. continua. ●Campo de Conducción

3.Después de ajustar las horas durante 5 Muestra la distancia máxima estimada


segundos, no realice ninguna operación que se puede conducir con el
hasta que la pantalla de ajuste de combustible restante.
minutos se introduzca automáticamente. Esta distancia se calcula en base a su
Pulse brevemente el botón de ajuste consumo medio de combustible. Como
una vez para aumentar un minuto. Pulse resultado, la distancia real que se puede
durante varios segundos el botón de conducir puede diferir de la mostrada.
ajuste para aumentar minutos de forma
continua.

4.Después de ajustar los minutos


durante 5 segundos, el ajuste del reloj
habrá finalizado.

58

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 58 24-09-14 11:05


Sección 2
2-2.Cuadro de instrumentos MANUAL DEL USUARIO

PRECAUCIÓN ●Consumo instantáneo El consumo instantáneo no tiene función


de memoria.
●Cuando sólo se añade una pequeña ●Viaje 1 / Viaje 2
cantidad de combustible al depósito
de combustible, la pantalla puede que 2
no se actualice.

PANEL DE INSTRUMENTOS
●Al abastecerse de combustible,
apague el motor (arranque). Si
se llena el depósito del vehículo
sin apagar el motor (arranque), la
pantalla puede que no se actualice.

Muestra el consumo instantáneo de


combustible

El rango que muestra el consumo El rango del viaje que se muestra es


instantáneo de combustible es de 0 a 20 de 0,0 a 999,9 km. Si se excede este
L / 100 km. Si el consumo instantáneo intervalo, la pantalla se restablecerá y
de combustible es mayor de 20, se se acumula a partir de 0 de nuevo.
seguirá mostrando 20. Para restablecer el viaje, pulse durante
Cuando la velocidad del vehículo varios segundos el botón de ajuste en
sea 3 km / h o superior, el consumo el volante.
instantáneo se visualizará en unidades
de L / 100 km. Cuando la velocidad
del vehículo sea inferior a 3 km / h, el
consumo instantáneo se visualizará en
unidades de L / h.

59

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 59 24-09-14 11:05


Sección 2
MANUAL DEL USUARIO 2-2.Cuadro de instrumentos

●Consumo medio de combustible 1 / ●Mensaje de advertencia PRECAUCIÓN


Consumo medio de combustible 2
El claxon no siempre sonará en toda
situación de emergencia.
2
PANEL DE INSTRUMENTOS

Cuando se cumplen las condiciones


Utilice el consumo medio de combustible de advertencia, los mensajes de
visualizado como referencia. advertencia relacionados se mostrarán
Para poner a cero el consumo medio en la pantalla de información múltiple.
de combustible, pulse durante varios Por ejemplo, cuando el interruptor del
segundos el botón de ajuste sobre el motor (arranque) se active en el modo
volante. ACC, dejándole a usted el vehículo con
la llave inteligente, las palabras “NO
LLAVE” aparecerá en la pantalla de
información múltiple, y el zumbador y
los claxones sonarán simultáneamente.

60

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 60 24-09-14 11:05


Sección 2
2-2.Cuadro de instrumentos MANUAL DEL USUARIO

●Información del radar de marcha ●Distancia total


atrás

PANEL DE INSTRUMENTOS
El rango de la distancia total que se
Cuando el interruptor del motor muestra es de 0 - 999.999 kilómetros.
(arranque) se gire hasta la posición Una vez que se alcance el límite del
ON, la información del radar de marcha intervalo, siempre se mostrará “999.999
atrás se visualizará en la pantalla kilómetros”.
de información múltiple, y cuando la
palanca de cambios esté en la marcha
R.
Para obtener más detalles, consulte el
apartado “Sistema de radar de marcha
atrás” en la sección 4.

61

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 61 24-09-14 11:05


Sección 2
2-1.Descripción general del
MANUAL DEL USUARIO panel de instrumentos

Cambio de Idiomas y Ajuste de la Hora


Se puede realizar el cambio de idiomas y el ajuste de la hora accionando la pantalla
multifunción.

2 •Cambio de Idiomas
PANEL DE INSTRUMENTOS

1.Encienda el sistema de audio y 3.Seleccione “Idioma” y luego


seleccione “Configuración”. seleccione el idioma deseado.
Después de 10 segundos, el sistema
2.Seleccione “Información de coches” saldrá de la pantalla de ajuste sin
para entrar en la pantalla de la selección realizar ninguna operación.
del idioma y de las horas.

62

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 62 24-09-14 11:05


Sección 2
2-1.Descripción general del
panel de instrumentos MANUAL DEL USUARIO

•Ajuste de la hora

PANEL DE INSTRUMENTOS
1.Encienda el sistema de audio y 3.Seleccione “Ajuste de la hora”.
seleccione “Configuración”. 4.Presione “ ” y “ ” en la pantalla para

>
>
ajustar la hora.
2.Seleccione “Información de coches” Después de 10 segundos, el sistema
para entrar en la pantalla de selección saldrá de la pantalla de ajuste sin
del idioma y de las horas. realizar ninguna operación.

PRECAUCIÓN

La hora se ajusta automáticamente seleccionando el modo “Calibrar GPS”. No es


necesario ajustar manualmente la hora.

63

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 63 24-09-14 11:05


Sección 2
2-3.Luces e indicadores
MANUAL DEL USUARIO de advertencia

Luces e Indicadores de Advertencia


Los indicadores se utilizan para informar al conductor de la condición del funcionamiento del vehículo. Las luces de advertencia se
utilizan para advertir al conductor de que el vehículo tiene un problema que podría causar daños graves. Por ejemplo, cuando un
determinado sistema en el vehículo no está funcionando bien, la luz de advertencia correspondiente se encenderá o parpadeará.
2
Después de que el interruptor del motor (arranque) se active en el modo ON, algunas luces de advertencia se encenderán
durante un corto espacio de tiempo para que el sistema realice auto-chequeo. Si una determinada luz de aviso no se enciende,
PANEL DE INSTRUMENTOS

póngase en contacto con una estación de servicio autorizada Chery para su inspección y reparación. Si una determinada luz
de advertencia permanece encendida o parpadea después de arrancar el motor, póngase en contacto inmediatamente con una
estación de servicio autorizada Chery para su inspección y reparación.

Carga de la Luz de Advertencia del Sistema


encienda las luces de emergencia y
apague el motor. Por favor, póngase en
contacto con una estación de servicio
Cuando el interruptor del motor Chery autorizada para su inspección y
(arranque) se gira hasta la posición reparación lo antes posible.
ON, la luz de advertencia se encenderá
y se apagará después de que se
arranque el motor. Si esta luz no se
apaga cuando el motor se ponga PRECAUCIÓN
en marcha o se encienda durante la
conducción, indicará que el sistema de Cuando la luz de advertencia del sistema de carga se encienda, no arranque el
carga está funcionando mal. Por favor, motor o encienda los aparatos eléctricos antes de que se encuentren las causas
deje el vehículo en una zona segura, para evitar que la batería se agote.

64

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 64 24-09-14 11:05


Sección 2
2-3.Luces e indicadores
de advertencia MANUAL DEL USUARIO

Indicador de la Luz Antiniebla Delantera


Cuando las luces antiniebla delanteras se enciendan, el indicador de la luz antiniebla
delantera se encenderá.

Indicador de la Luz Antiniebla Trasera 2


Cuando las luces antiniebla traseras se enciendan, el indicador de la luz antiniebla

PANEL DE INSTRUMENTOS
trasera se encenderá.

Indicador de la Luz de Largo Alcance


Cuando las luces de largo alcance se enciendan o parpadeen el indicador de la luz
de largo alcance se encenderán.

Luz de Advertencia del Sistema Inmovilizador del Motor


Cuando el interruptor del motor (arranque) gire hasta la posición ON, la luz de
advertencia se apagará después de iluminar durante 3 segundos. Si no se apaga,
indicará que el sistema inmovilizador del motor no funciona correctamente. Por
favor, póngase en contacto con una estación de servicio Chery autorizada para su
inspección y reparación lo antes posible.
Indicador de Mantenimiento
El indicador se encenderá una vez que se alcancen los 5.000 km (se calcula a partir
de la última vez que el indicador se pone a cero), para recordar al usuario que el
vehículo debe ser enviado a una estación de servicio autorizada Chery para el
mantenimiento tan pronto como sea posible.

65

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 65 24-09-14 11:05


Sección 2
2-3.Luces e indicadores
MANUAL DEL USUARIO de advertencia

PRECAUCIÓN Método de Restablecer el Indicador de Mantenimiento

Restablezca el indicador de Usando un comprobador Usando el botón de ajuste


mantenimiento cada vez que el de diagnóstico para restablecer en el volante para restablecer

2 vehículo reciba el servicio de


mantenimiento. Este método de reposición debe ser : Apague el interruptor del
realizado por profesionales con un motor (arranque).
PANEL DE INSTRUMENTOS

probador de diagnóstico. Por favor, vaya


a una estación de servicio de Chery : Mantenga pulsado el botón
autorizada para obtener el servicio de ajuste, luego gire el interruptor del
correspondiente. motor (arranque) al modo ON, espere
hasta que el indicador de mantenimiento
se apague, y el botón de ajuste podrá
ser liberado.

Luz de Advertencia de Temperatura Alta del Líquido Refrigerante


la conducción y el mensaje de Compruebe si el nivel del líquido
advertencia aparece en la pantalla refrigerante es demasiado bajo. Añada
de información múltiple al mismo refrigerante si es necesario. Mientras
La luz de advertencia se apaga tiempo, detenga el vehículo en una tanto, contacte con una estación de
después de iluminarse durante 3 zona segura, de inmediato, encienda servicio Chery autorizada para su
segundos cuando el interruptor del las luces de emergencia y apague el inspección y reparación. Por favor,
motor (arranque) se gira a la posición motor después de colocar la marcha en consulte el apartado “Si su vehículo se
ON. Si esta luz se enciende durante punto muerto durante varios minutos. sobrecalienta” en la sección 6.

66

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 66 24-09-14 11:05


Sección 2
2-3.Luces e indicadores
de advertencia MANUAL DEL USUARIO

ADVERTENCIA Indicador de Luz de Posición


El indicador se enciende cuando las luces de posición se
●Tenga cuidado con las quemaduras, encienden.
con el motor caliente, el sistema de
refrigeración está en una condición 2
Luz de Advertencia EPC
de alta temperatura y alta presión, por
Cuando el interruptor del motor (arranque) se gira a la posición

PANEL DE INSTRUMENTOS
lo tanto, no lleve a cabo la inspección
antes de que el motor se enfríe. ON, esta luz se encenderá y el motor estará en el estado de auto-
●¡Nunca toque el ventilador de comprobación. Si la luz se apaga después de que se encienda el
refrigeración! motor, indicará que el sistema está en un estado de funcionamiento
normal. Si la luz de advertencia no se apaga o se enciende durante
la conducción, significará que el motor está funcionando mal. Por
favor, póngase en contacto con una estación de servicio Chery
autorizada para su inspección y reparación lo antes posible.

Luz de Advertencia de Mal Funcionamiento del Motor


Cuando se gira el interruptor del motor (arranque) hasta la posición
ON, esta luz indicadora se encenderá, el motor estará en un
estado de auto-comprobación. Si la luz se apaga después de que
se encienda el motor, indicará que el sistema está en un estado
de funcionamiento normal. Si la luz de advertencia no se apaga o
se enciende durante la conducción, significará que el motor está
funcionando mal. Por favor, póngase en contacto con una estación
de servicio Chery autorizada para su inspección y reparación lo
antes posible.

67

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 67 24-09-14 11:05


Sección 2
2-3.Luces e indicadores
MANUAL DEL USUARIO de advertencia

Luz de Advertencia de Baja Presión de Aceite del Motor

La luz de advertencia se apaga después de iluminarse durante ADVERTENCIA


2 3 segundos cuando el interruptor del motor (arranque) se gira
hasta la posición ON. Si esta luz no se apaga o parpadea durante Si el consumo de aceite es demasiado
PANEL DE INSTRUMENTOS

la conducción con un zumbador que suena, por favor, detenga rápido, por favor vaya a una estación
el vehículo en una zona segura, apague el motor, encienda las de servicio Chery autorizada para
luces de emergencia y compruebe el nivel de aceite del motor. su inspección y reparación lo antes
Si el nivel de aceite es demasiado bajo, añada aceite del motor posible.
inmediatamente. Si no se pueden encontrar las causas, por
favor, póngase en contacto con una estación de servicio Chery
autorizada lo antes posible.
Indicador de Dirección
Los indicadores de dirección se componen del indicador de ADVERTENCIA
dirección izquierdo y el indicador de dirección derecho. El indicador
de dirección correspondiente parpadeará (despacio) cuando la luz Si el indicador parpadea más rápido
intermitente izquierda o derecha esté activada. Ambos parpadean de lo habitual, significará que la
simultáneamente cuando el interruptor de luces de emergencia luz intermitente correspondiente
esté activado. no funcionará correctamente. Por
favor, póngase en contacto con una
estación de servicio Chery autorizada
para su inspección y reparación lo
antes posible.

68

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 68 24-09-14 11:05


Sección 2
2-3.Luces e indicadores
de advertencia MANUAL DEL USUARIO

Luz de advertencia SRS

La luz de advertencia SRS se apagará después de iluminarse ADVERTENCIA


durante 3 segundos cuando el interruptor del motor (arranque) 2
se gire hasta la posición ON. Si la luz de advertencia SRS no Si el vehículo ha recibido una colisión,

PANEL DE INSTRUMENTOS
se apaga o se enciende durante la conducción, indicará que el aunque los airbags no se activen,
sistema SRS tiene un problema. Por favor, póngase en contacto deberá comunicarse con una estación
con una estación de servicio Chery autorizada para su inspección de servicio de Chery autorizada
y reparación de inmediato. para su inspección y reparación de
inmediato.

Luz de Alerta del Cinturón de Seguridad del Conductor


Cuando el interruptor del motor (arranque) se active en el modo
ON, si el cinturón de seguridad del conductor no está abrochado
o bien sujetado, la luz de alerta continuará parpadeando. Cuando
la velocidad del vehículo supere los 25 km / h, se emitirá un
sonido para informar al conductor que debe ajustarse el cinturón
correctamente. Para más detalles, por favor consulte el apartado
“Luz de alerta del cinturón de seguridad” en la sección 3.

69

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 69 24-09-14 11:05


Sección 2
2-3.Luces e indicadores
MANUAL DEL USUARIO de advertencia

Luz de advertencia del sistema de frenado

Cuando el interruptor del motor (arranque) se ADVERTENCIA


gire hasta la posición ON, la luz de advertencia
2 se apagará después de iluminarse durante ●Si la luz de advertencia del sistema de freno se enciende
3 segundos. Si no se apaga o se enciende durante la conducción, significará que el sistema de
durante la conducción, indicará que el
PANEL DE INSTRUMENTOS

frenado no está funcionando bien. Si esto ocurre, detenga


sistema de frenado no está funcionando el vehículo en una zona segura y encienda las luces de
correctamente. En primer lugar, usted deberá emergencia, contacte a una estación de servicio Chery
comprobar el nivel de líquido de frenos. autorizada para su inspección y reparación lo antes posible.
Añada líquido de frenos si es necesario. Si ●Si los circuitos de freno duales funcionan mal, el
no se puede encontrar las causas, por favor rendimiento de frenado se deteriorará seriamente e incluso
póngase en contacto con una estación de dejará de funcionar. Por favor, no conduzca el vehículo en
servicio autorizada Chery para comprobar el este momento, ya que podrían causar un accidente grave.
sistema de frenado lo antes posible.

Indicador de Dirección

Cuando el interruptor del motor (encendido) se gire hasta la posición ON, el sistema ABS realizará auto-chequeo.
Si la luz de advertencia del ABS se apaga después de iluminarse durante 3 segundos, indicará que el sistema
está funcionando con normalidad. Si la luz no se apaga o se enciende durante la conducción, indicará que el
sistema ABS no funciona correctamente. El vehículo todavía será capaz de frenar convencionalmente con el
ABS dañado, por lo que se deberá conducir con PRECAUCIÓN y evitar frenadas bruscas. En este caso, debe
comunicarse con una estación de servicio Chery autorizada para su inspección y reparación lo antes posible.

70

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 70 24-09-14 11:05


Sección 2
2-3.Luces e indicadores
de advertencia MANUAL DEL USUARIO

ADVERTENCIA

Si la luz de advertencia ABS y la luz de advertencia del sistema de frenado se mantienen encendidas de forma simultánea,
por favor, pare inmediatamente el vehículo en una zona segura y encienda las luces de emergencia, contacte con una
estación de servicio Chery autorizada para realizar una inspección y una reparación lo antes posible. 2

PANEL DE INSTRUMENTOS
Luz de Alerta del Cinturón de Seguridad del Pasajero Delantero
Cuando el interruptor del motor (arranque) se active en el modo ON, si el cinturón de seguridad del pasajero
delantero no se abrocha o no se sujeta firmemente con el asiento delantero del pasajero que ocupa, la luz de
alerta continuará parpadeando. Cuando la velocidad del vehículo supere los 25 km / h, se emitirá un sonido para
informar al pasajero delantero que debe sujetar el cinturón correctamente. Para más detalles, por favor consulte
el apartado “Luz de alerta del cinturón de seguridad” en la sección 3.

Luz de Advertencia ESP (*)

Cuando el interruptor del motor (arranque) se gire hasta la posición ON, la luz de advertencia del ESP se apagará
después de iluminarse durante 3 segundos. La luz de advertencia del ESP parpadeará con las operaciones de
la función ESP. Si la luz permanece encendida, indicará que el sistema está funcionando mal. Por razones de
seguridad, por favor permita que su vehículo sea revisado y reparado en una estación de servicio autorizada
Chery.

Indicador OFF ESP (*)

Pulse el interruptor OFF ESP para desactivar la función ESP, y el indicador OFF ESP se encenderá. Pulse de
nuevo el interruptor para activar la función ESP, y el indicador se apagará.

71

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 71 24-09-14 11:05


Sección 2
2-3.Luces e indicadores
MANUAL DEL USUARIO de advertencia

PRECAUCIÓN

Para mejorar la tracción del vehículo al conducir sobre arenas profundas o grava, se recomienda desactivar la función ESP.

2
Luz de Advertencia de Bajo Nivel de Combustible
PANEL DE INSTRUMENTOS

Cuando el interruptor del motor (arranque) se gire hasta la posición PRECAUCIÓN


ON, la luz de advertencia se apagará después de iluminarse durante
3 segundos. Cuando el combustible sea insuficiente en el depósito Cuando el vehículo circule por
de combustible, la luz de advertencia de bajo nivel de combustible una carretera en pendiente, la
se encenderá. Por favor, añada combustible tan pronto como sea luz de advertencia puede que se
posible. encienda con antelación debido a los
balanceos del combustible.

Luz de Advertencia de Sistema de Dirección Eléctrico (*)

Cuando el interruptor del motor (arranque) se gire hasta la posición ON, la luz de advertencia se apagará
después de iluminarse durante 3 segundos. Si no se apaga o se enciende durante la conducción, indicará que el
sistema está funcionando mal. El vehículo será capaz todavía de hacer cambios de sentido convencionales con
sistema de dirección eléctrico dañado, pero se deberá manejar con cuidado. En este caso, deberá comunicarse
con una estación de servicio Chery autorizada para su inspección y reparación lo antes posible.

72

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 72 24-09-14 11:05


Sección 2
2-3.Luces e indicadores
de advertencia MANUAL DEL USUARIO

Indicador de Control de Crucero (*)


Encienda el control de crucero, y el vehículo entrará en el modo de espera y el indicador parpadeará de forma
continua a la vez. Después de que el vehículo entre en el modo de control de velocidad, el indicador permanecerá
encendido. Apague el control de crucero, el sistema de control de velocidad se desactivará y el indicador se
apagará. 2

PANEL DE INSTRUMENTOS
Luz de Advertencia de Mal Funcionamiento de Transmisión (Para El Modelo CVT)

Cuando el interruptor del motor (arranque) se gire hasta la posición ON, la luz de advertencia se apagara
después de iluminarse durante 3 segundos. Si no se apaga o se enciende durante la conducción, indicará que la
transmisión automática no funciona correctamente. Por favor, póngase en contacto con una estación de servicio
Chery autorizada tan pronto como sea posible para llevar su transmisión al servicio técnico.

Indicador de Freno de Estacionamiento

El indicador del freno de estacionamiento se activa cuando el interruptor del motor (arranque) se gira hasta
la posición ON. Mientras tira de la palanca del freno de mano, el indicador del freno de estacionamiento se
mantendrá encendido durante un tiempo prolongado. Se apagará después de que la palanca del freno de
estacionamiento se suelte completamente. Cuando la velocidad del vehículo es superior a 5 km / h, el zumbador
sonará cuatro veces y el mensaje de advertencia se mostrará en la pantalla de información múltiple para advertir
al conductor de que el freno de estacionamiento no está totalmente liberado.

73

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 73 24-09-14 11:05


MANUAL DEL USUARIO

Sección 3 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

3-1.Llave............................................................................76
Llave del motor (arranque).................................................76
Llave inteligente (control remoto).......................77
Reemplazo de la batería del transmisor............79

3-2.Sistema de entrada y arranque inteligente (*).............83


Ubicación y alcance efectivo de la antena........84
3-3.Bloqueo y desbloqueo de las puertas.........................87
Bloqueo y desbloqueo de puertas con
función de control remoto inalámbrico.............87
Bloqueo y desbloqueo de puertas con llave
mecánica..........................................................88
Bloqueo y desbloqueo de la puerta trasera......88

3-4.Bloqueo de puertas....................................................90
Cerraduras de puertas.....................................90
Bloqueo infantil-protección de la
puerta trasera...................................................92
3-5.Sistema antirrobo.......................................................93
Sistema inmovilizador del motor......................94
Sistema antirrobo del vehículo.........................95

3-6.Bocina........................................................................96
3-7.Volante.......................................................................97
Ajuste del volante.............................................97

74

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 74 24-09-14 11:05


Sección 2
2-1.Descripción general del
panel de instrumentos MANUAL DEL USUARIO

3-8.Ventanas.....................................................................98 3-12. Airbags SRS...........................................................120


Alzavidrios eléctricos..........................................................98 Luz de advertencia SRS..................................120
Interruptor de bloqueo de ventana...................103 Airbag del conductor y del acompañante ........120
Precauciones de los airbags............................................122 2
3-9.Capó..........................................................................104 Modificación y disposición de los componentes

PANEL DE INSTRUMENTOS
del sistema de los airbags.................................125
3-10. Tapa del tanque de combustible.............................106
3-13. Sistema de sujeción para niños..............................127
3-11. Cinturones de seguridad........................................109 Tipo de cinturones de seguridad de tipo tres
Luz de alerta del cinturón de seguridad...........109 puntos..............................................................127
Uso correcto del cinturón de seguridad............110 Tipos de sistemas de sujeción infantil..............127
Mantenimiento del cinturón de seguridad........111
Fijación y liberación de cinturón de seguridad....112 3-14. Instalación de sistema de sujeción infantil..............131
Ajuste de altura del anclaje del hombro del Instalación con el cinturón de seguridad de tipo
cinturón de seguridad (asientos tres puntos.......................................................131
delanteros)....…...............................................114 Precauciones para la instalación de sistema
Cinturón de seguridad trasero central..............114 de sujeción Infantil en el asiento del pasajero
Colocación de la hebilla del cinturón de delantero..........................................................137
seguridad.........................................................116 Instalación con anclajes rígidos ISOFIX
Pretensores de los cinturones (asientos (sistema de sujeción infantil ISOFIX)...............138
delanteros).......................................................116 Sistema de sujeción para niños con
Uso y precauciones del cinturón de seguridad una correa superior..........................................139
para los niños...................................................118
Uso y precauciones del cinturón de seguridad
para mujeres embarazadas..............................119

75

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 75 24-09-14 11:05


Sección 3
Instrucciones de Operación
MANUAL DEL USUARIO 3-1. Llave

Llave del Motor (Arranque)


Su vehículo está equipado con las siguientes llaves:

•Los vehículos con sistema •Los vehículos sin sistema Llave inteligente (control remoto)
de entrada y arranque inteligente de entrada y arranque inteligente
Bloquee y desbloquee todas las puertas
3 con la función de control remoto
inalámbrico; active y desactive el
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

sistema antirrobo del vehículo. También


hay una llave mecánica integrada en la
llave inteligente (control remoto), que
puede bloquear y desbloquear todas las
puertas. Para obtener más información
acerca de la llave inteligente, consulte
el apartado “Sistema de entrada y
arranque inteligente” en esta sección.
1 Llave inteligente. 1 Llave del control remoto.
2 Placa de número de llave. 2 Placa de número de llave. Placa de número de llave

La placa del número de la llave está


estampada en la cubierta de la placa.
Por razones de seguridad, por favor
mantenga la placa de número de la
llave en un lugar seguro y tome nota del
número de la llave.

76

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 76 24-09-14 11:05


Sección 3
Instrucciones de Operación
3-1. Llave MANUAL DEL USUARIO

PRECAUCIÓN Llave inteligente (control remoto)


•Llave Inteligente •Llave del Control Remoto
●No deje la placa con el número de
la llave en el vehículo para evitar que
personas no autorizadas obtengan el
número y hagan una copia de la llave.
●No doble la llave. 3
●No golpee la llave con fuerza contra

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
otros objetos.
●No deje la llave expuesta a altas
temperaturas durante un largo
tiempo.
●No sumerja la llave en agua o
líquidos corrosivos. 1 Indicador. 1 Botón de desbloqueo de la llave
●Si el motor no se puede iniciar 2 Botón de bloqueo. mecánica.
usando la llave, por favor póngase en 3 Botón de desbloqueo. 2 Botón de bloqueo.
contacto con una estación de servicio 4 Botón de desbloqueo de la puerta 3 Botón de desbloqueo de la puerta
Chery autorizada para solicitar una trasera. trasera.
nueva clave. 5 Llave mecánica. 4 Botón de desbloqueo.
6 Botón de desbloqueo de llave 5 Indicador.
mecánica.

77

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 77 24-09-14 11:05


Sección 3
Instrucciones de Operación
MANUAL DEL USUARIO 3-1. Llave

Pulse el botón de desbloqueo de la llave PRECAUCIÓN ●No golpee la llave con fuerza contra
mecánica en la llave inteligente (control otros objetos.
remoto) para usar la llave mecánica.
La distancia efectiva para bloquear
Ponga la llave mecánica en su posición ●No sumerja la llave en agua.
y desbloquear las puertas con la
inicial después de usarla para permitir
llave inteligente (control remoto) se
3 una manipulación fácil. Si las puertas no se pueden abrir o cerrar
acortará si la señal es desviada por
Esta llave se puede utilizar para bloquear con la llave inteligente (control remoto)
obstrucciones.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

/ desbloquear todas las puertas. Si se encuentra a una distancia normal,


usted pierde su llave, por favor póngase compruebe las siguientes formas:
en contacto con una estación de Cuando se pulse un botón de la llave ●Compruebe si la batería del transmisor
servicio Chery autorizada para solicitar inteligente (control remoto), el indicador de la llave inteligente (control remoto)
una nueva clave. Mantenga la llave de se encenderá. Si no se enciende, es demasiado baja. Si la batería es
repuesto en un lugar seguro en caso de la batería puede estar agotada. demasiado baja, cámbiela por una
emergencia. Reemplace la batería tan pronto como nueva. Consulte el apartado “Reemplazo
La función de control remoto inalámbrico sea posible. de la batería del transmisor” en esta
está diseñado para bloquear y La llave inteligente (control remoto) es sección.
desbloquear todas las puertas a una un componente electrónico. Tenga en
distancia de aproximadamente 10 m cuenta las siguientes instrucciones para ●Compruebe si hay estaciones de
(sin zona ciega). La llave inteligente evitar daños en la llave: radio u onda de transmisores de radio
(control remoto) puede no funcionar de aeropuertos cercanos que puedan
correctamente si la distancia entre el ●No deje la llave en lugares con altas interferir con el funcionamiento normal
vehículo y la llave inteligente (control temperaturas. de la llave inteligente (control remoto).
remoto) es mayor de 10 m.
●No desmonte la llave.

78

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 78 24-09-14 11:05


Sección 3
Instrucciones de Operación
3-1. Llave MANUAL DEL USUARIO

La frecuencia de transmisión de la
PRECAUCIÓN
llave inteligente (control remoto) puede
ser interferida por otros transmisores
●No cambie sin autorización la frecuencia de transmisión, ni aumente la potencia
inalámbricos de corto alcance (tales
de transmisión (incluyendo la instalación del amplificador de potencia de RF), ni
como las estaciones de radio no
instale las antenas de transmisión externas u otras antenas.
profesionales, mandos a distancia y 3
●Tenga cuidado de no generar interferencias perjudiciales en las comunicaciones
sistemas de alarma). Si el vehículo no
por radio legal al usar este producto. Una vez que surjan interferencias, por favor

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
puede ser bloqueado o desbloqueado
deje de usarla inmediatamente y tome medidas para eliminar las interferencias.
debido a las interferencias con la
A continuación, podrá seguir utilizándola.
frecuencia de transmisión del control
●Este producto es un equipo de radio de micro-potencia, que puede sufrir
remoto inalámbrico, puede bloquear
diversas interferencias de radio o interferencias de radiación de los dispositivos
/ desbloquear las puertas con la llave
industriales, científicos y médicos.
mecánica.
Si usted pierde su llave inteligente de autorizada Chery tan pronto como
(control remoto), por favor póngase en sea posible para evitar la posibilidad de
contacto con una estación de servicio robo o accidentes.

Reemplazo de la Batería del Transmisor


La batería de la llave puede ser baja una distancia normal cuando no hay Utilice la batería recomendada de
o estar agotada cuando se presente interferencias. Chery Automobile Co., Ltd. durante el
cualquiera de los siguientes síntomas: reemplazo.
2.El indicador es débil o no se enciende
1.La llave inteligente (control remoto) cuando se pulsa cualquier botón de la La batería de repuesto recomendada es
no puede accionar las puertas a llave inteligente (control remoto). de Panasonic CR2032.

79

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 79 24-09-14 11:05


Sección 3
Instrucciones de Operación
MANUAL DEL USUARIO 3-1. Llave

PRECAUCIÓN Reemplazo de la Batería de la Llave Inteligente


Por favor, cambie la batería según los siguientes procedimientos.
●Al reemplazar la batería, tenga
cuidado de no perder o dañar los
componentes.
●Realice los reemplazos solamente
3 con la batería recomendada por
Chery Automobile Co., Ltd.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

ADVERTENCIA

Se debe tomar especial cuidado para


evitar que los niños se traguen la 1.Pulse el botón de desbloqueo de 2.Con un destornillador de cabeza plana
batería o los componentes retirados. la llave mecánica para retirar la llave con la punta pegada, separe la tapa de
mecánica. la llave (1) y retire la placa de circuito
(2).

80

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 80 24-09-14 11:05


Sección 3
Instrucciones de Operación
3-1. Llave MANUAL DEL USUARIO

5.Instale la llave en su lugar en el orden


inverso al desmontaje.

6.Al pulsar cualquiera de los botones


de la llave inteligente, compruebe que
el indicador se enciende. Después de
reemplazar la batería, compruebe que
la llave funciona correctamente. Si no 3
es así, póngase en contacto con una

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
estación de servicio autorizada Chery.

3.Retire el soporte de la batería de la 4.Retire la batería agotada del soporte


placa de circuito. de la batería y reemplácela por una
nueva, con el polo positivo (+) hacia
arriba.

Reemplazo de la Batería de la Llave de Control Remoto

Por favor, reemplácela según el


siguiente procedimiento.

1.Quite la cubierta con un destornillador


plano con la punta grabada.

81

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 81 24-09-14 11:05


Sección 3
Instrucciones de Operación
MANUAL DEL USUARIO 3-1. Llave

PRECAUCIÓN
3
●No doble los terminales.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

●Asegúrese de que el lado positivo y el lado negativo de la batería se colocan


correctamente.
●No reemplace la batería con las manos mojadas. El agua puede causar
oxidaciones.
●No toque la batería nueva con aceite en los dedos, ya que puede causar el
2.Retire la batería agotada y deterioro de la batería.
reemplácela con una batería nueva, con ●No toque o mueva cualquier componente interno del transmisor, de lo contrario
el polo positivo (+) hacia arriba. el buen funcionamiento puede verse afectado.
●Tenga cuidado de no doblar el electrodo al instalar la batería.
3.Instale la llave en su lugar en el orden ●Asegúrese de instalar la llave correctamente.
inverso al desmontaje.

4.Al pulsar cualquiera de los botones


de la llave inteligente, compruebe que PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
el indicador se enciende. Después de
reemplazar la batería, compruebe que La batería de litio usada no puede ser manejada como basura doméstica
la llave funciona correctamente. Si no general. La batería utilizada debe desecharse de acuerdo con las regulaciones
es así, póngase en contacto con una locales y las disposiciones relativas a la protección del medio ambiente.
estación de servicio autorizada Chery.

82

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 82 24-09-14 11:05


Sección 3
Instrucciones de Operación
3-2.Sistema de Entrada y Arranque Inteligente (*) MANUAL DEL USUARIO

Sistema de Entrada y Arranque Inteligente (*)


Las siguientes operaciones se pueden realizar teniendo la llave inteligente consigo, por
ejemplo, en el bolsillo. (El conductor siempre debe llevar la llave inteligente.)

PRECAUCIÓN
●Si el interruptor del motor 3
(arranque) no está apagado, y si la

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
llave inteligente está en el vehículo
o está demasiado cerca de la
puerta (el sistema considerará que
la llave inteligente está dentro del
vehículo), el botón del mango de
la puerta se desactivará. Puede
bloquear o desbloquear las puertas
•Bloqueo y desbloqueo de puertas. con la función de control remoto •Desbloqueo de la puerta trasera.
inalámbrico.
Pulse el botón del mango de la puerta, ●No utilice el botón del mango de Pulse el interruptor de la puerta trasera
llevando la llave inteligente consigo la puerta de forma continua. De lo teniendo la llave inteligente consigo
para bloquear y desbloquear todas las contrario, el sistema no funcionará para abrir la puerta trasera.
puertas, y así el sistema anti-robo del correctamente.
vehículo se podrá activar y desactivar.

83

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 83 24-09-14 11:06


Sección 3
Instrucciones de Operación
MANUAL DEL USUARIO 3-2.Sistema de Entrada y Arranque Inteligente (*)

Ubicación y Alcance Efectivo de la Antena


•Ubicación de la Antena
1 Antena ubicada fuera del maletero.
2 Antena trasera ubicada dentro de la
cabina.
3 3 Antena central ubicada dentro de la
cabina.
4 Antena ubicada fuera de las puertas
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

5 delanteras.
•Arranque del Motor 5 Antena delantera ubicada dentro de
la cabina.
Consulte el apartado “Arranque del
motor” en la sección 4.

84

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 84 24-09-14 11:06


Sección 3
Instrucciones de Operación
3-2.Sistema de Entrada y Arranque Inteligente (*) MANUAL DEL USUARIO

•Alcance Efectivo (Áreas Dentro de las Cuales se Detecta la Llave Inteligente)

Al bloquear o desbloquear las cuando la llave inteligente está


puertas, el sistema puede ser dentro del vehículo.
manipulado cuando la llave
inteligente está a unos 1,5 m de Al abrir la puerta trasera y bloquear
una de los mangos de las puertas o desbloquear la puerta trasera,
delanteras externas. el sistema puede funcionar 3
cuando la llave inteligente está

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Al arrancar el motor o cambiar los a aproximadamente a 1,5 m del
modos del interruptor del motor, mango de la puerta trasera.
el sistema puede ser manipulado

•Condiciones que Afectan a las Operaciones

El sistema de entrada y arranque ●Cuando se encuentra cerca de una ●Cuando la llave inteligente está en
inteligente utiliza ondas de radio torre de TV, una planta de energía contacto con, o está cubierta por objetos
débiles. En las siguientes situaciones, la eléctrica, una gasolinera, una estación metálicos.
comunicación entre la llave inteligente de radio, una pantalla grande, un
y el vehículo puede verse afectada, aeropuerto u otra instalación que ●Cuando hay varias llaves inteligentes
impidiendo que el sistema de entrada y genere ondas de radio fuertes o ruidos que están en la vecindad.
arranque inteligente, el control remoto eléctricos.
inalámbrico y el sistema inmovilizador
que funcionen correctamente. ●Cuando lleva una radio portátil, un
teléfono móvil, un teléfono inalámbrico
●Cuando la batería de la llave inteligente u otros dispositivos de comunicación
se agota. inalámbrica.

85

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 85 24-09-14 11:06


Sección 3
Instrucciones de Operación
MANUAL DEL USUARIO 3-2.Sistema de Entrada y Arranque Inteligente (*)

•Precaución con la Función de Entrada


●Incluso cuando la llave inteligente está condiciones de recepción de las ondas
dentro del alcance efectivo (áreas de de radio, puede ser detectada por la
detección), el sistema no funcionará antena fuera de la cabina y la puerta
correctamente en los casos siguientes: será bloqueable desde el exterior,
posiblemente atrapando la llave
3 ●Cuando las puertas se bloquean o inteligente dentro del vehículo.
desbloquean, la llave inteligente está
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

demasiado cerca de la ventana, cerca ●Siempre y cuando la llave inteligente


del suelo, o en un lugar alto. esté dentro del alcance efectivo, las
puertas podrán estar bloqueadas o
●Cuando la puerta trasera está abierta, desbloqueadas por cualquier persona.
la llave inteligente está cerca del suelo o Sin embargo, sólo se podrá utilizar la
en un lugar alto, o demasiado cerca de llave inteligente de detección de las
la ventana. puertas para desbloquear el vehículo.

●Cuando se arranca el motor o los


modos del interruptor del motor se
cambian, la llave inteligente está
en el panel de instrumentos, en el
cubre-equipajes, en el suelo o en la
guantera.

●No deje la llave inteligente en la parte


superior del panel de instrumentos o
cerca de las bolsas de las puertas al
salir del vehículo. Dependiendo de las

86

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 86 24-09-14 11:06


Sección 3
Instrucciones de Operación
3-3.Bloqueo y Desbloqueo de las Puertas MANUAL DEL USUARIO

Bloqueo y Desbloqueo de Puertas con Función de Control Remoto Inalámbrico


•Funcionamiento de bloqueo se bloquearán y desbloquearán de Usted tiene 30 segundos para abrir una
inmediato. Las luces intermitentes puerta después de que las puertas se
parpadearán dos veces y la alarma desbloqueen con la llave inteligente
antirrobo no sonará, eso informará al (control remoto). Si no está abierta la
conductor de que no se ha activado la puerta dentro de ese tiempo, todas
alarma del vehículo. las puertas se bloquearán de nuevo 3
automáticamente.

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
•Funcionamiento del desbloqueo
PRECAUCIÓN
Con el interruptor del motor
(Arranque) en modo ON o ACC, el
Pulse el botón de bloqueo de la llave funcionamiento de bloqueo no se
inteligente (control remoto) para podrá realizar mediante el uso de la
cerrar todas las puertas, las luces llave inteligente (control remoto).
intermitentes parpadearán una vez y
la alarma antirrobo sonará una vez.
El indicador de seguridad parpadea
de forma continua para indicar que
el sistema está activado. El sistema Pulse el botón de desbloqueo en la
anti-robo de vehículos estará habilitado. llave inteligente (control remoto) para
desbloquear todas las puertas, y las
Si alguna puerta está abierta o no luces intermitentes parpadearán dos
está completamente cerrada, pulse el veces. El sistema anti-robo de vehículos
botón de bloqueo de la llave inteligente se desactivará y el indicador de
(control remoto), y todas las puertas seguridad se apagará.

87

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 87 24-09-14 11:06


Sección 3
Instrucciones de Operación
MANUAL DEL USUARIO 3-3.Bloqueo y Desbloqueo de las Puertas

Bloqueo y Desbloqueo de Puertas con Llave Mecánica


Hay un ojo de cerradura de la puerta PRECAUCIÓN
externa que se encuentra en la puerta
del conductor. ●Si la llave mecánica se utiliza para
Introduzca la llave en la cerradura y abrir las puertas después de cerrar
gírela. las puertas con llave inteligente
3 (control remoto), al abrir cualquier
Bloquear: gire la llave en sentido puerta, el sistema anti-robo de
contrario a las agujas del reloj. vehículos se activará.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

●La función anti-robo no se


Desbloquear: gire la llave en el sentido puede activar si las puertas están
de las agujas del reloj. cerradas con llave mecánica. Le
recomendamos que cierre las puertas
con llave inteligente (control remoto).

Bloqueo y Desbloqueo de la Puerta Trasera


La puerta trasera se puede abrir Mantenga pulsado el botón de apertura
siguiendo los dos métodos siguientes. de puerta trasera durante 1,5 segundos
●Usando el sistema inteligente de para desbloquear la puerta de atrás y
entrada y arranque las luces de dirección destellarán una
Consulte el apartado “Sistema de vez. A continuación, pulse el interruptor
entrada y arranque inteligente” en esta de la puerta trasera para abrirlo.
sección.
●Usando el botón de liberación de la
puerta trasera de la llave inteligente
(control remoto)

88

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 88 24-09-14 11:06


Sección 3
Instrucciones de Operación
3-3.Bloqueo y Desbloqueo de las Puertas MANUAL DEL USUARIO

PRECAUCIÓN ADVERTENCIA
Si la puerta trasera se abre más ●Mantenga la puerta trasera cerrada mientras se conduce. Si la puerta trasera se
de 4 veces en 25 segundos, deja abierta, puede golpear objetos cercanos o el equipaje situado en el maletero
la puerta trasera no se podrá puede ser lanzado de forma inesperada durante la conducción, provocando un
utilizar a continuación. Si esto accidente. Además, los gases de escape pueden entrar en el vehículo, lo que
puede ser un peligro para la salud. 3
sucede, espere 30 segundos
volver a realizar una operación. ●No permita que un niño abra o cierre la puerta trasera. Si lo hace, podrá hacer

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
que la puerta trasera funcione de forma inesperada, haciendo que las manos, la
cabeza o el cuello del niño sean atrapados.

•Interruptor
de liberación de emergencia

Si los dos primeros métodos no


funcionan, puede utilizar el interruptor
de liberación de emergencia de la
puerta trasera para abrir la puerta
trasera desde el interior de su vehículo.

89

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 89 24-09-14 11:06


Sección 3
Instrucciones de Operación
MANUAL DEL USUARIO 3-4.Bloqueo de Puertas

Cerraduras de Puertas
•Bloqueo y Desbloqueo con Interruptores de Bloqueo de Puertas Eléctricos

1 Interruptor de desbloqueo.
2 Interruptor de bloqueo.
3 Pulse el interruptor de bloqueo /
desbloqueo para bloquear y desbloquear
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

todas las puertas laterales y la puerta


trasera.

La puerta no se puede bloquear si


alguna puerta está abierta.

•Desbloqueo de la Puerta con el Mango Interior


Cuando la puerta se encuentre en
estado de bloqueo, tire de la palanca
una vez para desbloquear la puerta. Tire
de ella otra vez para abrir la puerta.
Cuando la puerta se encuentre en
estado de desbloqueo, tire de la palanca
una vez para abrir la puerta.

90

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 90 24-09-14 11:06


Sección 3
Instrucciones de Operación
3-4.Bloqueo de Puertas MANUAL DEL USUARIO

•Bloqueo de Puertas con Cerraduras Mecánicas


Cuando la batería del vehículo está descargada, sólo la puerta del conductor se
podrá cerrar con la llave mecánica. Por razones de seguridad, siga el siguiente
procedimiento para cerrar todas las puertas.
1.Abra la puerta.
2.Usando la llave mecánica o herramientas similares, gire el orificio de bloqueo hacia
la izquierda o hacia la derecha. 3

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Puerta Izquierda Puerta Derecha

1 Desbloqueo: gírela en el sentido de 1 Desbloqueo: gírela en sentido


las agujas del reloj. contrario al de las agujas del reloj.
2 Bloqueo: gírela en sentido contrario 2 Bloqueo: gírela en el sentido de las
al de las agujas del reloj. agujas del reloj.
3.Cierre la puerta y compruebe que la puerta esté bien cerrada tirando del mango
de la puerta.

91

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 91 24-09-14 11:06


Sección 3
Instrucciones de Operación
MANUAL DEL USUARIO 3-4.Bloqueo de Puertas

Bloqueo Infantil-Protección de la Puerta Trasera


•Bloqueo y Desbloqueo con Interruptores de Bloqueo de Puertas Eléctricos
Las cerraduras de protección infantil
se encuentran dentro de las puertas
traseras. Gire la palanca de bloqueo
PRECAUCIÓN
hacia arriba y hacia abajo para
3 bloquear y desbloquear el bloqueo de la Las puertas traseras se pueden
protección infantil, como se muestra en abrir sólo desde el exterior cuando
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

la ilustración. se establecen las cerraduras de


Bloqueo: tire de la palanca de bloqueo protección infantil. Cuando los niños
hacia abajo están en el vehículo, se recomienda
Desbloqueo: tire de la palanca de usar esta función.
bloqueo hacia arriba

ADVERTENCIA

●Antes de conducir, asegúrese de que desde el interior durante la conducción. en el vehículo puede ser muy alta
todas las puertas estén completamente ●Para evitar que los pasajeros queden tras apagar el motor. No deje a los
cerradas. atrapados en el vehículo en caso de animales o los niños solos dentro del
●Cuando los niños están sentados en colisión, recuerde que las puertas vehículo estacionado, de lo contrario el
los asientos traseros del vehículo, las traseras sólo se pueden abrir desde el calor interior acumulado puede causar
cerraduras de protección infantil se exterior si se configuran los bloqueos lesiones graves, o incluso la muerte en
deberán establecer para evitar que las de protección infantil. poco tiempo.
puertas se abran involuntariamente ●Cuando haga calor, la temperatura

92

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 92 24-09-14 11:06


Sección 3
Instrucciones de Operación
3-5.Sistema Antirrobo MANUAL DEL USUARIO

Su vehículo está equipado con dos sistemas antirrobo: el sistema inmovilizador del motor y el
sistema antirrobo del vehículo.

Sistema Inmovilizador del Motor


Las llaves del vehículo han incorporado segundos. Si no se apaga, indicará
en los chips transponedores que impiden que el sistema inmovilizador del motor
el arranque del motor, si una clave no se no funciona correctamente. Por favor, 3
ha registrado previamente en el módulo póngase en contacto con una estación

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
de control del inmovilizador del motor. de servicio Chery autorizada para su
inspección y reparación lo antes posible.
•Luz de advertencia
del sistema inmovilizador del motor Condiciones que pueden causar que el
sistema no funcione correctamente:

●Si la llave está en contacto con un


objeto metálico

●Si la llave está en estrecha proximidad


o en contacto con una llave para el
sistema de seguridad (llave con un
chip de transponedor integrado) de otro PRECAUCIÓN
vehículo No modifique ni elimine el sistema
Cuando el interruptor del motor Si el motor no se puede iniciar debido inmovilizador del motor. Si se
(arranque) se gire hasta la posición a las condiciones anteriores, por favor modifica o se elimina, el sistema no
ON, la luz de advertencia se apagará póngase en contacto con una estación funcionará correctamente
después de iluminarse durante 3 de servicio autorizada Chery.

93

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 93 24-09-14 11:06


Sección 3
Instrucciones de Operación
MANUAL DEL USUARIO 3-5.Sistema Antirrobo

Sistema Antirrobo del Vehículo

Cuando se detecte una entrada forzada, vez, la alarma antirrobo sonará una vez
el sistema de la alarma sonará y las y el indicador de seguridad parpadeará
luces intermitentes parpadearán. continuamente.

•Ajuste de la Alarma Si alguna puerta lateral, el capó o


3
la puerta trasera no están cerrados
correctamente o el interruptor del motor
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

(arranque) no está desactivado, la


alarma del vehículo no se podrá activar.
Indicación de ajuste sin éxito - las luces
intermitentes se encenderán dos veces,
y la alarma antirrobo no sonará.

PRECAUCIÓN
Si alguna puerta lateral no está bien
cerrada, todas las puertas laterales
Apague el interruptor del motor se bloquearán y desbloquearán
(arranque), cierre puertas, la puerta después de ajustar la alarma. Si
trasera y el capó, y asegure todas las todas las puertas laterales están
puertas con la función de entrada o el bien cerradas, y el capó o la
control remoto inalámbrico. El sistema puerta trasera no están cerrados
se ajustará automáticamente. correctamente, todas las puertas
Indicación de ajuste con éxito - todas laterales se cerrarán después de
las puertas estarán bloqueadas, las ajustar la alarma.
luces intermitentes se encenderán una

94

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 94 24-09-14 11:06


Sección 3
Instrucciones de Operación
3-5.Sistema Antirrobo MANUAL DEL USUARIO

•Activación de la Alarma complete el ciclo actual y un intervalo de PRECAUCIÓN


5 segundos.
Después de configurar la alarma, la Para evitar una activación
alarma se activará si una puerta o el •Desactivación o detención inesperada de la alarma y el robo
capó cerrado se desbloquea o se abren de la alarma del vehículo, asegúrese de observar
en modo alguno que no sea el uso de la lo siguiente.
función de entrada o en el control remoto Siga uno de estos procedimientos para ●No hay nadie en el vehículo.
inalámbrico (por ejemplo, las puertas se desactivar o apagar la alarma. ●Las ventanas y el techo corredizo 3
desbloquean usando la llave mecánica, (si está equipado) se han cerrado

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
una persona en el interior del vehículo ●Desbloquee las puertas utilizando la antes de que se configure la alarma.
abre una puerta o el capó o activa el función de entrada o el control remoto
interruptor del motor (arranque) al modo inalámbrico.
ON). Después de activarse el sistema,
las luces intermitentes parpadearán y ●Encienda el motor. (La alarma se
la alarma antirrobo sonará durante 25 desactiva o se detiene después de unos
segundos y después de un intervalo de pocos segundos).
5 segundos, van a parpadear y sonará Indicación de ajuste con éxito - todas
de nuevo durante otros 25 segundos. las puertas estarán desbloqueadas, las
Esto continuará hasta 3 veces. Mientras luces intermitentes se encenderán dos
tanto, el indicador de seguridad veces, la alarma antirrobo no sonará y el
parpadeará rápidamente para indicar indicador de seguridad se apagará.
que el sistema está en una condición
insegura. Si cierra todas las puertas y
el capó, o apaga el motor (arranque)
durante estos ciclos, el sistema anti-
robo se reiniciará después de que las
luces intermitentes y la alarma anti-robo

95

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 95 24-09-14 11:06


Sección 3
Instrucciones de Operación
MANUAL DEL USUARIO 3-6.Bocina

Bocina

PRECAUCIÓN
●No toque la bocina cerca de
escuelas, hospitales, o en lugares
como las zonas residenciales.
3
●Obedezca las regulaciones locales
relacionadas con el uso de la bocina
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

de vehículos.

Para hacer sonar la bocina, presione


sobre o cerca de la marca del claxon en
el volante.
La bocina funcionará correctamente
aun cuando el interruptor del motor
(arranque) esté apagado.

96

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 96 24-09-14 11:06


Sección 3
Instrucciones de Operación
3-7.Volante MANUAL DEL USUARIO

Ajuste del Volante

ADVERTENCIA

●No ajuste el volante mientras


conduce. Si lo hace, podrá hacer
que el conductor pierda el control del
3
vehículo y provocar un accidente,
generando muertes o lesiones

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
graves.
●Para mayor seguridad, trate de
mover el volante hacia arriba y
hacia abajo después de ser ajustado
Para conducir con seguridad y para asegurarse de que está bien
comodidad, es posible que desee encajado. De lo contrario, el volante
ajustar el ángulo de inclinación del podrá moverse de repente durante
volante. la conducción.

Para ajustar la posición del volante,


mantenga el vehículo en un terreno
seguro, apague el interruptor del motor
(arranque), presione hacia abajo la
palanca de ajuste para mover el volante
hacia arriba y hacia abajo. Tras el ajuste
adecuado, tire de la palanca de ajuste
de nuevo a su posición inicial para fijar
el volante en su lugar.

97

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 97 24-09-14 11:06


Sección 3
Instrucciones de Operación
MANUAL DEL USUARIO 3-8.Ventanas

Alza Vidrios Eléctricos


Los interruptores de los alza vidrios eléctricos de la puerta del conductor pueden Cuando el interruptor del motor
controlar la ventana de cada pasajero. (arranque) esté en modo ON, se
deberá manipular cada interruptor de
las ventanas para así poder abrir o
cerrar las ventanas correspondientes.
3 Cuando todas las puertas laterales se
cierren correctamente, los alza vidrios
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

eléctricos todavía podrán funcionar


durante 120 segundos después de
que el interruptor del motor (Arranque)
se gire hasta la posición ACC o en el
modo OFF. Sin embargo, si se abre una
puerta delantera durante este período,
el alza vidrios eléctricos se detendrán
inmediatamente.

El alza vidrios eléctricos de la puerta del conductor se muestran a continuación:


1 Interruptores de los alza vidrios 4 Interruptor de los alza vidrios
eléctricos de la puerta del conductor. eléctricos traseros izquierdos.
2 Interruptores de los alza vidrios 5 Interruptor de los alza vidrios
eléctricos del pasajero delantero. eléctricos traseros derechos.
3 Interruptor de bloqueo de la ventana.

98

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 98 24-09-14 11:06


Sección 3
Instrucciones de Operación
3-8.Ventanas MANUAL DEL USUARIO

También hay un interruptor individual en


la puerta de cada pasajero que maneja
cada ventana respectiva.

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Abrir ventana (abajo): empuje hacia
abajo el interruptor.
Abrir ventana (abajo): empuje hacia
Cerrar ventana (arriba): tire del abajo el interruptor.
interruptor.
Cerrar ventana (arriba): tire del
interruptor.

99

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 99 24-09-14 11:06


Sección 3
Instrucciones de Operación
MANUAL DEL USUARIO 3-8.Ventanas

•Función subida manual del interruptor o empuje hacia abajo el


interruptor de nuevo.
Todas las ventanas eléctricas están
equipadas con la función de subida
manual. Tire hacia arriba del interruptor ADVERTENCIA
de los alza vidrios eléctricos, y la
ventana subirá; suelte el interruptor de ●Para evitar daños personales,
3 los alza vidrios eléctricos, y la ventana compruebe que todos los pasajeros
se detendrá. no tengan ninguna parte de su
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

cuerpo en una posición en la que


•Función bajada manual podría ser capturado cuando se está
manejando una ventana.
Todas las ventanas están equipadas con ●Nunca permita que los niños
la función de bajada manual. Mantenga manejen los elevalunas eléctricos
pulsado el interruptor de los alza vidrios sin vigilancia. Cerrar el alza vidrios
eléctricos, y la ventana descenderá; eléctricos de alguien puede causar
suelte el interruptor de los alza vidrios lesiones graves.
eléctricos, y la ventana se detendrá. ●Nunca deje a nadie (especialmente
a un niño pequeño) solo en el
•Función bajada automática vehículo. De lo contrario, él / ella
puede usar los interruptores de
Todas las ventanas están equipadas los alza vidrios eléctricos y quedar
con la función de bajada automática. atrapado por una ventana, lo que
Pulse brevemente el interruptor de podría resultar en graves accidentes.
los elevalunas eléctricos, y la ventana
descenderá automáticamente. Para
detener a medio tramo, tire hacia arriba

100

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 100 24-09-14 11:06


Sección 3
Instrucciones de Operación
3-8.Ventanas MANUAL DEL USUARIO

•Función de bajada de una llave (*) Si la función de bajada automática y la los alza vidrios eléctricos todavía
función de protección de podrán funcionar durante 2 minutos
Con el interruptor del motor (arranque) obstáculos no funcionan, realice el con los interruptores de los elevalunas
en el modo OFF y todas las puertas procedimiento siguiente para eléctricos.
cerradas, mantenga pulsado el botón restaurarlas.
de desbloqueo en la llave inteligente
(control remoto), y las ventanas ●Gire el interruptor del motor (Arranque)
descenderán automáticamente. Para al modo ON. 3
detenerlas parcialmente, suelte el botón

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
de desbloqueo. ●Cierre todas las ventanas eléctricas.

PRECAUCIÓN ●Tire hacia arriba del interruptor de los


alza vidrios eléctricos y manténgalo
La función de bajada de una llave es
allí durante al menos 1 segundo y
operativa sólo cuando se restauran
suéltelo. A continuación, tire hacia
la función de bajada automática y
arriba del interruptor y manténgalo de
función de protección de obstáculos.
nuevo. En este momento, la función
de bajada automática y la función de
•Función de protección protección de obstáculos se restauran.
de obstáculos (*) Puede restaurar la función de bajada
automática de una sola ventana
La función de protección de obstáculos eléctrica de forma individual, o una
es una medida de seguridad, que puede función de bajada automática de varias
detener la ventana cuando se detectan ventanas al mismo tiempo.
obstáculos. Si esto sucede, la ventana
descenderá a una cierta distancia para ●Después de apagar el interruptor del
que el obstáculo se elimine. motor (arranque) con puertas cerradas,

101

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 101 24-09-14 11:06


Sección 3
Instrucciones de Operación
MANUAL DEL USUARIO 3-8.Ventanas

PRECAUCIÓN ADVERTENCIA
Nunca trate de atascar alguna El mal uso de los alza vidrios
parte de su cuerpo para activar la eléctricos puede dañar a los
función de protección de obstáculos pasajeros. Por favor, siga las
intencionadamente. precauciones siguientes.
●La función de protección de ●Salga del vehículo llevando la llave
3 obstáculos puede que no funcione consigo. Nunca deje a los niños
si algo queda atrapado justo solos en el vehículo.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

antes de que la ventana se cierre ●Nunca ponga ninguna parte de su


completamente. cuerpo en una posición en la que
●La función de bajada automática y podría ser capturado cuando se está
la función protección de obstáculos manejando una ventana, aunque
no funcionarán si vuelve a conectar la ventana esté equipada con la
los cables de la batería después de función de protección de obstáculos.
desconectar. Necesita restaurarlos. ●La función de protección de
●Los alza vidrios eléctricos pueden obstáculos dejará de realizar
estar inoperativos si se hace que detecciones cuando los alza vidrios
funcionen repetidamente en un eléctricos estén cerrados. Antes
corto período de tiempo. Espere de cerrar los elevalunas eléctricos,
un rato para manejar la ventana de asegúrese de que todos los
alimentación de nuevo. pasajeros no tengan las manos u
objetos en una posición en la que
pudíeran ser capturados cuando se
accionan los alza vidrios eléctricos.

102

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 102 24-09-14 11:06


Sección 3
Instrucciones de Operación
3-8.Ventanas MANUAL DEL USUARIO

Interruptor de Bloqueo de Ventana


Si se pulsa el interruptor de bloqueo
de ventana, ninguna de las ventanas
de los pasajeros se podrá utilizar con
sus respectivos interruptores de los
elevalunas eléctricos. En este momento,
cada venta na sólo podrá ser manejada 3
por los interruptores de los alza vidrios

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
eléctricos de la puerta del conductor.
Para cancelar esta función, presione el
interruptor de cierre de la ventana de
nuevo.
Cuando los niños están sentados en el vehículo, esta función es recomendada por
Chery Automobile Co., Ltd.

103

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 103 24-09-14 11:06


Sección 3
Instrucciones de Operación
MANUAL DEL USUARIO 3-9. Capó

Capó
La palanca de liberación del capó se encuentra en la parte inferior izquierda del panel
de instrumentos en el lado del conductor.

•Apertura del capó

3
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

1.Levante la palanca de apertura del 2.Coloque su mano en la parte central 3.Levante el capó a una cierta altura para
capó y la cubierta brotará ligeramente. del extremo delantero del capó, y que se sujete con dos amortiguadores
contacte con la palanca de bloqueo de aire automáticamente.
auxiliar. A continuación, empuje hacia
abajo y levante el capó al mismo tiempo.

104

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 104 24-09-14 11:06


Sección 3
Instrucciones de Operación
3-9.Capó MANUAL DEL USUARIO

4.Al cerrar el capó, primero baje el capó


ADVERTENCIA
a 20 - 30 cm sobre el pestillo y presione 3
hacia abajo para que se caiga en el Asegúrese de que todos los
trinquete.

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
pestillos estén enganchados antes
de conducir. De lo contrario, la
5.Después de cerrar el capó, levante el
parte delantera podría elevarse de
capó ligeramente para comprobar que la
repente y obstruir su visión de la
campana está completamente cerrada.
parte delantera cuando el vehículo
esté en movimiento, lo que podría
PRECAUCIÓN dar lugar a un accidente.
●Antes de cerrar el capó,
compruebe que no ha dejado
ninguna herramienta, trapos, etc.,
en el compartimiento del motor.
●El capó debe ser cerrado antes
de comenzar a conducir. Si usted
encuentra que el capó no está bien
cerrado, deberá detener el vehículo
en un lugar seguro de inmediato y
cerrar el capó.

105

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 105 24-09-14 11:06


Sección 3
Instrucciones de Operación
MANUAL DEL USUARIO 3-10.Tapa del Tanque de Combustible

Tapa del Tanque de Combustible


Realice los siguientes pasos para abrir la tapa del tanque de combustible.

•Antes de repostar
Encienda el motor (arranque) y cierre
todas las puertas y ventanas.
3
•Abrir la tapa del tanque de
combustible
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

1.Levante la palanca de apertura y


la tapa de llenado de combustible se
elevará ligeramente.

106

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 106 24-09-14 11:06


Sección 3
Instrucciones de Operación
3-10.Tapa del Tanque de Combustible MANUAL DEL USUARIO

ADVERTENCIA
2.Para quitar el tapón del depósito de
combustible, gire la tapa en sentido ●No fume, produzca chispas ni
contrario al de las agujas del reloj. permita que se generen llamas al
repostar, ya que el combustible es
Haga una pausa durante un tiempo inflamable.
antes de retirarlo. ●Al abrir el tapón del depósito
de combustible, no lo retire
La tapa retirada se puede almacenar en rápidamente. Cuando haga calor, 3
la percha de la tapa.
el combustible a alta presión puede

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
PRECAUCIÓN causar lesiones por pulverización
fuera de la boca de llenado si la tapa
●Es normal que se oiga un ligero se retira de repente.
silbido cuando se abra la tapa. ●No inhale los vapores del
●Nunca agregue diesel en el tanque combustible, ya que el combustible
de combustible. contiene sustancias que son
perjudiciales para la salud.
●Después de salir del vehículo y
antes de abrir la tapa de llenado de
combustible, toque una superficie
metálica sin pintar para descargar la
electricidad estática. Es importante
descargar la electricidad estática
antes de repostar porque las
chispas resultantes de la electricidad
estática podrán causar vapores de
combustible que generen chispas
mientras se llena el tanque.

107

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 107 24-09-14 11:06


Sección 3
Instrucciones de Operación
MANUAL DEL USUARIO 3-10.Tapa del Tanque de Combustible

PRECAUCIÓN
●Elimine el combustible derramado
inmediatamente para evitar daños
en la cascara de la rueda, neumático
o la superficie pintada.
●Suelte su mano cuando la tapa
3 esté bien cerrada, y la tapa se
volverá ligeramente en la dirección
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

opuesta, ello es normal.


●Para evitar daños en la tapa,
aplique la fuerza sólo en la dirección
•Cierre de la tapa que le está dando vuelta. No tire ni
del tanque de combustible haga palanca.
1.Después del llenado, gire la tapa en
sentido contrario a las agujas del reloj 2.Cierre la tapa de llenado de
hasta que oiga un clic. combustible.

ADVERTENCIA PROTECCIÓN
DEL MEDIO AMBIENTE
Asegúrese de que la tapa esté bien
apretada para evitar el derrame de El combustible puede contaminar
combustible, lo que podría provocar el medio ambiente. El combustible
un accidente. derramado se debe recoger y
desecharse por profesionales.

108

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 108 24-09-14 11:06


Sección 3
Instrucciones de Operación
3-11.Cinturones de Seguridad MANUAL DEL USUARIO

Luz de Alerta del Cinturón de Seguridad


Si está fijado el cinturón de seguridad, la
luz de alerta en el cuadro de instrumentos
no se iluminará y el zumbador no
sonará. Si el cinturón de seguridad
está desabrochado y la velocidad del
vehículo es inferior a 25 km / h, la luz
3
de alerta del cinturón de seguridad
parpadeará, pero el zumbador no

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
sonará. Si la velocidad del vehículo es
de 25 km / h o superior, la luz de alerta
parpadeará y el zumbador sonará; el
•Luz de alerta del cinturón de •Luz de alerta del cinturón de zumbador dejará de sonar después de
seguridad del conductor seguridad del pasajero delantero 100 segundos. Sin embargo, siempre
y cuando el cinturón de seguridad
Cuando el interruptor del motor Cuando el interruptor del motor permanezca desabrochado, la luz de
(arranque) se gire hasta la posición ON, (Arranque) se gire hasta la posición ON aviso parpadeará continuamente. Si el
si el cinturón de seguridad del conductor con el asiento del pasajero delantero cinturón de seguridad se libera durante
no está abrochado o bien sujetado, la ocupado, si el cinturón de seguridad la conducción, hará sonar la alarma de
luz de alerta continuará parpadeando. del pasajero delantero no se abrocha o acuerdo con la descripción anterior.
bien sujetado, la luz de alerta continuará Si se cumple alguna de las siguientes
parpadeando. condiciones, la alarma se detendrá.

●Abróchese el cinturón de seguridad


●Apague el interruptor del motor
(arranque)
●Cambie a la marcha atrás

109

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 109 24-09-14 11:06


Sección 3
Instrucciones de Operación
MANUAL DEL USUARIO 3-11.Cinturones de Seguridad

Recomendamos encarecidamente cinturones de seguridad no funciona


que el conductor y los pasajeros se correctamente, por favor, revise, repare
aseguren de que los cinturones de o reemplace los cinturones de seguridad
seguridad se usen correctamente en en una estación de servicio autorizada
todo momento. De no hacerlo, podría Chery.
aumentar la posibilidad de lesiones
o la gravedad de las lesiones de los
3 accidentes. El cinturón de seguridad
debe ser inspeccionado regularmente.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

Si usted encuentra que alguno de los

Uso Correcto del Cinturón de Seguridad

●Ajuste la posición de la inclinación del


respaldo. Siéntese con la espalda recta
y bien atrás en el asiento.

●Extienda el cinturón de hombros de


manera que esté completamente por
encima del hombro, pero no entre en
contacto con el cuello o se deslice fuera
del hombro.

●Coloque el cinturón de regazo lo más


bajo posible sobre las caderas.

●No retuerza el cinturón de seguridad.

110

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 110 24-09-14 11:06


Sección 3
Instrucciones de Operación
3-11.Cinturones de Seguridad MANUAL DEL USUARIO

Mantenimiento del cinturón de seguridad

ADVERTENCIA

No trate de reparar o lubricar el


mecanismo del retractor o la hebilla
del cinturón de seguridad, o modificar 3
el cinturón de seguridad de modo

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
alguno. De lo contrario, el Chery
Automobile Co., Ltd. no se hará
responsable de cualquier problema
causado por ese hecho.
El cinturón de seguridad debe ser El cinturón de seguridad se debe lavar
inspeccionado regularmente debido con detergente suave o agua caliente.
a daños o desgastes. El cinturón Deje que se seque de forma natural
de seguridad debe ser comprobado en lugar usar alguna de calefacción
inmediatamente y tener los manual.
componentes relevantes reemplazados
en una estación de servicio autorizada ADVERTENCIA
Chery una vez estirado, por ejemplo, en
un accidente. ● No utilice detergente químico, agua
hirviendo, blanqueador o tintura para
lavar el cinturón de seguridad.
● No permita que el agua penetre
en el mecanismo de retracción del
cinturón.

111

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 111 24-09-14 11:06


Sección 3
Instrucciones de Operación
MANUAL DEL USUARIO 3-11.Cinturones de Seguridad

Fijación y liberación de cinturón de seguridad

ADVERTENCIA •Ajuste del cinturón de seguridad de


tres tipos
No utilice el cinturón de seguridad con
una hebilla suelta, de lo contrario, el
3 cinturón de seguridad no protegerá
a los pasajeros en caso de frenazo
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

brusco colisiones.

1 Para abrocharse el cinturón de


seguridad, empuje la lengüeta en la
hebilla hasta que se oiga un clic. Coloque el cinturón de regazo lo más
2 Para soltar el cinturón de seguridad, bajo posible sobre las caderas - no en la
presione el botón de liberación. cintura, y luego ajústelo a una posición
correcta tirando de la banda hacia
Si el cinturón no se puede retraer con
arriba.
suavidad, extráigalo y compruebe si hay
dobleces o torceduras. Asegúrese de
que el cinturón queda suave como el
que se retrae.

112

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 112 24-09-14 11:06


Sección 3
Instrucciones de Operación
3-11.Cinturones de Seguridad MANUAL DEL USUARIO

ADVERTENCIA

●Asegúrese de que todos los pasajeros usen el cinturón de seguridad


correctamente.
●Un cinturón de seguridad es sólo para una persona. No utilice el cinturón de
seguridad para más de una persona a la vez, incluyendo a los niños.
●Recomendamos que los niños se sienten en el asiento trasero y siempre utilicen 3
el cinturón de seguridad y / o sistemas de retención infantil adecuados.

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
●Asegúrese de que el cinturón de hombro se coloque a través de su hombro.
El cinturón debe mantenerse lejos de su cuello, pero no deber caerse sobre su
hombro. De no hacerlo, podría reducir el efecto de la protección en un accidente.
●Ambos cinturones de cadera con una alta colocación y los cinturones sueltos
podrían causar lesiones graves debido a los deslices por debajo del cinturón de
seguridad en caso de colisión o de otros actos no previstos. Mantenga el cinturón
de seguridad colocado tan bajo en las caderas como sea posible.
●No coloque el cinturón de hombros debajo del brazo.
●No recline el asiento más de lo necesario para lograr una conducción cómoda.
Los cinturones de seguridad son más eficaces cuando los pasajeros están
sentados con la espalda recta y bien atrás en sus asientos.
●Al extraer el cinturón de seguridad, puede bloquear si se aplica demasiado
esfuerzo, o si el vehículo está en una pendiente.
●No use ropa suelta y gruesa. Para lograr la mejor protección, el cinturón de
seguridad debe quedar cerca del cuerpo.

113

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 113 24-09-14 11:06


Sección 3
Instrucciones de Operación
MANUAL DEL USUARIO 3-11.Cinturones de Seguridad

Ajuste de Altura del Cinturón de Seguridad (asientos delanteros)

1 Empuje el anclaje del hombro del


cinturón de seguridad mientras
presiona el botón de liberación.
2 Empuje el anclaje del cinturón de
seguridad hacia arriba.
3
Mueva el anclaje de altura hacia arriba y
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

hacia abajo según sea necesario hasta


que se oiga un clic.

Cinturón de Seguridad Trasero Central


El cinturón de seguridad trasero central 2.Inserte las dos lengüetas en la hebilla
es un tipo de cinturón de seguridad de correcta.
tres puntos con dos hebillas. Ambas
hebillas del cinturón de seguridad Las dos lengüetas tienen diferentes
deben estar ubicadas correctamente y formas para evitar que el cinturón se
bien cerradas para un manejo correcto. abroche en el lugar equivocado.
Asegúrese de que las hebillas estén
bien cerradas para un rápido uso del 1 Hebilla 1
cinturón de seguridad central. Coincide con la lengüeta con el
extremo plano.
1.Tire del tejido del cinturón de 2 Hebilla 2
seguridad trasero central desde el techo Coincide con la lengüeta con el
del lado izquierdo. extremo de gancho.

114

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 114 24-09-14 11:06


Sección 3
Instrucciones de Operación
3-11.Cinturones de Seguridad MANUAL DEL USUARIO

ADVERTENCIA

●Asegúrese de que las dos hebillas


estén correctamente ubicadas
y bien cerradas. Si no coincide
adecuadamente la hebilla y la
lengüeta, ello podrá causar lesiones 3
graves en caso de un accidente.

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
3.Para liberar la lengüeta del extremo
de gancho, inserte una herramienta con
punta (como una llave) en el agujero
de la hebilla y deje que el cinturón se
retraiga.
4.Cuando el cinturón de seguridad
central trasero no está en uso, restaure
el tejido del cinturón del asiento central
●No utilice el cinturón de seguridad trasero.
central trasero con la hebilla suelta.
Fijar sólo el cinturón de hombro o
el cinturón de cadera puede causar
lesiones personales graves en caso
de frenazos bruscos o colisiones.

115

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 115 24-09-14 11:06


Sección 3
Instrucciones de Operación
MANUAL DEL USUARIO 3-11.Cinturones de Seguridad

Colocación de la Hebilla del Cinturón de Seguridad


Las hebillas del cinturón de seguridad
trasero deberían estar estiradas cuando
no se utilicen.
Las hebillas del cinturón de seguridad
deberán estar estiradas antes de plegar
3 el respaldo del asiento.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

Pretensores de los Cinturones (asientos delanteros)


Los pretensores del cinturón de pasajero en el asiento delantero. un impacto de menor importancia
seguridad del conductor y del pasajero El pretensor no se activa en caso de frontal, un impacto lateral, o una colisión
delantero están diseñados para trasera.
activarse en respuesta a un impacto Los pretensores de los cinturones de
frontal grave. seguridad y los airbags SRS pueden no
Cuando el sensor detecta una colisión funcionar juntos en todas las colisiones.
frontal grave inevitable, los cinturones Cuando se activan los pretensores
de seguridad delanteros se extraen del cinturón de seguridad, un ruido de
rápidamente de nuevo por los retractores funcionamiento puede ser oído y una
para que los cinturones perfectamente pequeña cantidad de gas no tóxico
restrinjan a los ocupantes. puede ser liberado. Esto no indica que
Los pretensores de los cinturones de se esté produciendo un incendio. El gas
seguridad se activan incluso con ningún es normalmente inofensivo.

116

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 116 24-09-14 11:06


Sección 3
Instrucciones de Operación
3-11.Cinturones de Seguridad MANUAL DEL USUARIO

Una vez que los pretensores de los PRECAUCIÓN


cinturones de seguridad se activan,
los retractores de los cinturones de No lleve a cabo cualquiera de los siguientes cambios sin consultar al
seguridad se mantendrán bloqueados. Chery Automobile Co., Ltd. Estos cambios pueden interferir en el correcto
funcionamiento de los pretensores del cinturón de seguridad en algunos casos.
●La instalación de dispositivos electrónicos tales como un móvil de radio de dos
ADVERTENCIA vías o reproductor de casete o reproductor de discos compactos.
●Las reparaciones en o cerca de los conjuntos de retractor del cinturón de 3
●No modificar, eliminar, holgar o seguridad delantero.

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
abrir los montajes de los pretensores ●La modificación del sistema de suspensión.
del cinturón de seguridad, el sensor ●La modificación de la estructura del extremo delantero.
del airbag o el área circundante o ●La unión de un protector de la parrilla, tornos o cualquier otro equipo al extremo
cableado. delantero.
El incumplimiento de estas ●Las reparaciones realizadas en o cerca de los guardabarros delanteros, la
instrucciones puede impedir que los estructura del extremo delantero o consola.
pretensores de los cinturones de
seguridad se activen correctamente Si se presenta alguna de las siguientes ●La luz se enciende durante la
y causar un funcionamiento condiciones, esto indicará un mal conducción.
repentino del sistema o desactivar funcionamiento de los airbags o los ●Cualquier de los cinturones de
el sistema, lo que podría provocar pretensores del cinturón de seguridad. seguridad no se retrae o no se puede
muertes o lesiones graves. Por favor, póngase en contacto con una sacar por un mal funcionamiento o
●Si los pretensores se han activado, estación de servicio Chery autorizada lo activación del pretensor del cinturón de
la luz de advertencia SRS se antes posible. seguridad pertinente.
encenderá. En este caso, el cinturón ●La luz de advertencia SRS no se ●El conjunto del pretensor del cinturón
de seguridad no puede ser utilizado enciende o permanece encendida de seguridad o el área circundante se
de nuevo y debe ser reemplazado. cuando el interruptor del motor ha dañado.
(arranque) está en modo ON.

117

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 117 24-09-14 11:06


Sección 3
Instrucciones de Operación
MANUAL DEL USUARIO 3-11.Cinturones de Seguridad

Uso y Precauciones del Cinturón de Seguridad para los Niños


Los cinturones de seguridad del vehículo
han sido diseñados principalmente para
las personas de tamaño adulto. Utilice
un sistema de retención infantil (consulte
el apartado “Sistema de sujeción para
3 Niños” en esta sección) apropiado para
el niño hasta que el niño llegue a ser lo
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

suficientemente grande como para usar


correctamente el cinturón de seguridad
del vehículo. Cuando el niño llegue a
ser lo suficientemente grande como
para usar correctamente el cinturón
de seguridad del vehículo, siga las fuerza de la rápida inflación del airbag
instrucciones relacionadas con el uso puede causar la muerte o lesiones
del cinturón de seguridad. graves para el niño.
Si un niño es demasiado grande para No permita que los niños se pongan
un sistema de retención infantil, el niño de pie o de rodillas en los asientos
deberá sentarse en el asiento trasero delanteros ni en los asientos traseros.
y deberá ser restringido utilizando el Un niño sin restricciones podría sufrir
cinturón de seguridad del vehículo. lesiones graves durante el frenado de
Si un niño tiene que sentarse en el asiento emergencia o una colisión.
delantero, el cinturón de seguridad se Además, no deje que un niño se siente
deberá usar correctamente. Si ocurre un en las rodillas de un adulto. Sostener
accidente, y los cinturones de seguridad un niño en los brazos no puede
no se utilizan de manera adecuada, la proporcionar seguridad suficiente.

118

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 118 24-09-14 11:06


Sección 3
Instrucciones de Operación
3-11.Cinturones de Seguridad MANUAL DEL USUARIO

Uso y Precauciones del Cinturón de Seguridad para Mujeres Embarazadas


embarazada, sino también al feto consecuencia de un frenazo brusco o
podrían sufrir lesiones graves como una colisión.

ADVERTENCIA
3
●Asegúrese de que el cinturón y la lengüeta están bloqueados y que el
cinturón no esté torcido. Si el cinturón de seguridad no funciona correctamente,

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
comuníquese inmediatamente con una estación de servicio autorizada Chery.
●Si su vehículo ha estado involucrado en un accidente grave, aunque no haya
daños evidentes, realice una inspección cuidadosa y sustituya los cinturones
según sea necesario.
Acuda al médico y lleve el cinturón de ●No intente instalar, quitar, modificar, desmontar o disponer de los cinturones de
seguridad en la forma correcta. Las seguridad. Permita que todas las reparaciones necesarias se lleven a cabo en
mujeres que están embarazadas deben una estación de servicio autorizada Chery.
colocar el cinturón de cadera lo más bajo ●No permita que los niños jueguen con el cinturón de seguridad. Si el cinturón se
posible sobre las caderas de la misma retuerce alrededor del cuello de un niño, podría ser imposible sacar el cinturón;
manera que los demás pasajeros. ello podría llevar al atragantamiento u otras lesiones graves que podrían causar
Extienda el cinturón de hombro la muerte. Si esto ocurre y las hebillas no pueden ser desabrochadas, se deberán
completamente por encima del hombro usar tijeras para cortar el cinturón.
y coloque el cinturón en el pecho. No ●Inspeccione periódicamente el sistema de cinturón de seguridad. Revise los
deje que la banda contacte con el cinturones de seguridad para asegurarse de que no haya cortes, desgastes ni
redondeo de la zona abdominal. Si el piezas sueltas. No utilice el cinturón de seguridad dañado y reemplácelo por uno
cinturón de seguridad no se utiliza de nuevo. Un cinturón de seguridad dañado no puede proteger a un pasajero de
manera adecuada, no sólo a la mujer una lesión grave.

119

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 119 24-09-14 11:06


Sección 3
MANUAL DEL USUARIO Instrucciones de Operación

Luz de Advertencia SRS

la luz en el cuadro de instrumentos se ON, la luz de advertencia no se


apagará después de iluminarse durante iluminará, permanecerá encendida o
3 segundos. Ello indicará que el sistema parpadeando.
SRS funciona normalmente. ●La luz de advertencia se enciende o
3 Si se presenta alguna de las siguientes parpadea durante la marcha.
situaciones, esto indicará que el sistema Si su vehículo está equipado con
tiene alguna avería. Por favor, póngase un sistema de airbag, éste debe ser
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

en contacto con una estación de servicio reemplazado 10 años después de


Chery autorizada para su inspección y la fecha de producción. Lo deberá
reparación. reemplazar siempre en una estación de
Cuando el interruptor del motor ●Cuando el interruptor del motor servicio autorizada Chery.
(arranque) se gire hasta la posición ON, (arranque) se gire hasta la posición

Airbag del Conductor y del Acompañante


En caso de colisión frontal grave, los incluso sin ningún pasajero en el asiento
airbags delanteros funcionarán con los delantero.
cinturones de seguridad para ayudar
a reducir las lesiones en la cabeza o
en el pecho del conductor o pasajero
delantero causado por golpear el interior
del vehículo.
El airbag del acompañante se activará

120

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 120 24-09-14 11:06


Sección 3
Instrucciones de Operación
3-8.Ventanas
3-12.Airbags SRS MANUAL DEL USUARIO

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Condiciones de uso: por lo general, si el vehículo choca con un poste de Los airbags pueden también desplegarse
cuando el vehículo recibe un choque telégrafo que no se puede romper, si se produce un grave impacto en la
frontal, los airbags se despliegan, si la pasa por debajo de un camión o parte inferior de su vehículo, como se
desaceleración del vehículo excede el algún accidente semejante; o bien, si muestra en la ilustración.
nivel del umbral preestablecido. el vehículo está involucrado en una
Los airbags se despliegan, si la gravedad colisión oblicua como se muestra en la
de la colisión frontal está por encima del ilustración.
nivel del umbral preestablecido; ello es
comparable con una cierta velocidad
de colisión cuando el vehículo choca
directamente con una barrera fija que
no se mueve, ni se deforma.
Es posible que no se inflen los airbags

121

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 121 24-09-14 11:06


Sección 3
Instrucciones de Operación
MANUAL DEL USUARIO 3-12.Airbags
3-8.Ventanas
SRS

Precauciones de los Airbags


●Los airbags son dispositivos ●Los bebés y niños sentados
complementarios que se utilizarán incorrectamente y / o inmovilizados
con los cinturones de seguridad. El pueden morir o sufrir heridas de
conductor y todos los pasajeros en gravedad por un airbag que se infla.
el vehículo deben usar el cinturón de Un bebé o un niño que es demasiado
3 seguridad correctamente. pequeño para usar el cinturón
de seguridad se debe asegurar
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

●El airbag del conductor se despliega correctamente utilizando un sistema de


con una fuerza considerable y puede retención infantil. El Chery Automobile
causar lesiones graves si el conductor Co., Ltd., recomienda encarecidamente
se encuentra muy cerca del airbag. que todos los bebés y los niños sean
Los airbags por lo general no se colocados en los asientos traseros del
desplieguen debido a colisiones laterales ●El airbag del acompañante se vehículo y apropiadamente asegurados.
o traseras, o vuelcos o colisiones despliega con una fuerza considerable Los asientos traseros son más seguros
frontales a baja velocidad. Pero cada y puede causar lesiones graves si el para los bebés y los niños que el asiento
vez que una colisión de cualquier tipo pasajero delantero está muy cerca del del acompañante.
provoque una deceleración suficiente airbag. El asiento del pasajero delantero
del vehículo, podrá provocar el debe colocarse lo más lejos posible del
despliegue de los airbags SRS. airbag con el asiento trasero ajustado,
para por lo que el pasajero delantero se
pueda sentar.

122

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 122 24-09-14 11:06


Sección 3
Instrucciones de Operación
3-8.Ventanas
3-12.Airbags SRS MANUAL DEL USUARIO

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
●No se siente en el borde del asiento ni ●No permita que un niño esté de pie ●No permita que nadie se arrodille en
se apoye en el panel de instrumentos. en frente de la unidad del airbag del los asientos de los pasajeros hacia la
pasajero delantero o se siente en las puerta o saque la cabeza o las manos
rodillas del pasajero delantero. fuera del vehículo.

●No permita que el pasajero del asiento


delantero guarde objetos en su / sus
rodillas.

●No se apoye contra la puerta, el pilar


B o el pilar A.

123

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 123 24-09-14 11:06


Sección 2
2-1.Descripción general del
MANUAL DEL USUARIO panel de instrumentos

●No coloque nada ni apoye nada ●No toque los componentes


en áreas tales como el cuadro de relacionados inmediatamente después
instrumentos, el volante y la parte de que se desplieguen los airbags
inferior del panel de instrumentos. (inflado), ya que pueden estar calientes.
Estos elementos pueden convertirse
2
en proyectiles cuando los airbags ●Si la respiración se hace difícil
del conductor, pasajero delantero se después de que los airbags SRS se
PANEL DE INSTRUMENTOS

desplieguen. hayan desplegado, abra una puerta o


una ventana para que entre aire fresco,
●No coloque nada en áreas tales como o deje el vehículo si es seguro. Elimine
la puerta, el vidrio del parabrisas, el todo residuo de la piel lo antes posible
vidrio de la puerta lateral, los pilares A y mediante lavados, para así evitar la
B, el carril lateral del techo ni los agarres irritación de la piel.
auxiliares.
●Si las áreas donde se almacenan
●No golpee ni aplique un grado los airbags, como el volante y el
significativo de fuerza sobre la zona panel de instrumentos están dañadas
de los componentes del airbag. Si lo o agrietadas, reemplácelos en una
hace, podría hacer que los airbags no estación de servicio autorizada Chery.
funcionen correctamente.

124

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 124 24-09-14 11:06


Sección 2
2-1.Descripción general del
panel de instrumentos MANUAL DEL USUARIO

Modificación y Disposición de los Componentes del Sistema de los Airbags

No se deshaga de su vehículo o ●Las reparaciones o modificaciones


realice cualquiera de las siguientes en el guardabarros delantero, en el
modificaciones sin consultar con su parachoques delantero, o en el lado de 2
servicio técnico autorizado Chery. De lo la cabina.

PANEL DE INSTRUMENTOS
contrario, los airbags podrán funcionar
incorrectamente o desplegarse (inflarse) ●Modificación del sistema de
accidentalmente, causando la muerte o suspensión del vehículo
lesiones graves.

●La instalación, eliminación, desmontaje


y reparación de los airbags SRS.

●La reparación, modificación, elimina-


ción o sustitución del volante, del
panel de instrumentos, del cuadro de
instrumentos, y de los asientos.

125

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 125 24-09-14 11:06


Sección 3
Instrucciones de Operación
MANUAL DEL USUARIO 3-12.Airbags
3-8.Ventanas
SRS

Un sistema de sujeción infantil para se proporcionan en este manual. ADVERTENCIA


un niño pequeño o bebé debe ir El sistema de sujeción infantil debe
correctamente asegurado en el asiento estar instalado en los asientos traseros. ●El sistema de sujeción infantil
con un cinturón de regazo. Usted debe De acuerdo con las estadísticas de deberá cumplir con las normas de
seguir cuidadosamente las instrucciones accidentes, el niño encontrará más seguridad especificada por la ley
del fabricante que acompañan al seguro cuando esté correctamente local. El Chery Automobile Co., Ltd.
3 sistema de sujeción infantil. sujeto en el asiento trasero en no asume ninguna responsabilidad
Elija un sistema de sujeción infantil que comparación con el asiento delantero. por los daños o accidentes causados
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

se adapte a su vehículo y sea apropiado Si no utiliza el sistema de sujeción por sistema de sujeción para niños.
a la edad y el tamaño del niño. Para infantil asegure el uso del cinturón de
los detalles de instalación, siga las seguridad o colóquelo en algún lugar ●De acuerdo con los requisitos de
instrucciones que se proporcionan con que no sea el habitáculo. Esto evitará la Chery Automobile Co., Ltd., el
el sistema de sujeción para niños. Las que se dañe a los pasajeros en caso de sistema de sujeción infantil debe
instrucciones generales de instalación una parada repentina o un accidente. estar instalado en el asiento trasero.

126

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 126 24-09-14 11:06


Sección 3
Instrucciones de Operación
3-13.Sistema de sujeción para niños MANUAL DEL USUARIO

Tipo de Cinturones de Seguridad de Tipo Tres Puntos


Este vehículo está equipado con el Al instalar un sistema de sujeción
cinturón ELR (Retractor de Cierre infantil, necesitará un clip de fijación.
de Emergencia). El cinturón se Si el sistema de sujeción infantil no
bloquea cuando el cinturón se retira proporciona un clip de fijación, puede
rápidamente, pero no tiene un modo de comprar uno en una estación de servicio
bloqueo prolongado cuando el cinturón autorizada Chery. 3
esté completamente extendido.

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Tipos de Sistemas de Sujeción Infantil
Los sistemas de retención para niños se clasifican en los siguientes 5 grupos de
acuerdo a la regulación:
En este manual, se explican los
Grupo masivo Peso
siguientes 3 tipos de sistemas de
Grupo 0 Hasta 10 kg (0 - 9 meses) sujeción infantil más conocidos y
Grupo 0+ Hasta 13 kg (0 - 2 años) que pueden ser asegurados con los
cinturones de seguridad.
Grupo I 9 a 18 kg (9 meses - 4 años)
Instale el sistema de sujeción
Grupo II 15 a 25 kg (4 años - 7 años) infantil siguiendo las instrucciones
Grupo III 22 a 36 kg (6 años - 12 años) proporcionadas por el fabricante.

127

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 127 24-09-14 11:06


Sección 3
Instrucciones de Operación
MANUAL DEL USUARIO 3-13.Sistema de sujeción para niños

•Asiento de Bebé (Infantil) •Asiento de Niño (Convertible) •Asiento de Júnior (Amplificador)

3
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

Igual al grupo 0 y 0 + Igual al grupo 0+ y I Igual a los grupos II y III

128

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 128 24-09-14 11:06


Sección 3
Instrucciones de Operación
3-13.Sistema de sujeción para niños MANUAL DEL USUARIO

ADVERTENCIA

Precauciones del sistema de cumplido con todas las instrucciones Si esto ocurre y las hebillas no pueden
sujeción infantil de instalación proporcionadas por el ser desabrochadas, se deberán usar
fabricante del sistema de sujeción tijeras para cortar el cinturón.
●Para una protección eficaz en los infantil y que el sistema esté bien
accidentes y paradas repentinas, sujeto. Si no se asegura correctamente, Cuando el sistema de sujeción 3
el niño deberá estar bien sujeto puede causar la muerte o lesiones infantil no está en uso.

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
mediante un sistema de cinturón de graves del niño en caso de una parada
seguridad o de sujeción infantil en repentina, un volantazo repentino o un ●Mantenga el sistema de sujeción
función de la edad y el tamaño del accidente. infantil debidamente asegurado en el
niño. Sostener un niño en sus brazos asiento, incluso si no está en uso. No
no es un sustituto de un sistema de Precauciones del cinturón de guarde el sistema de sujeción infantil
sujeción infantil. En un accidente, el función de bloqueo de sujeción sin ser asegurado en el compartimento
niño puede ser aplastado contra el infantil de pasajeros.
parabrisas, o entre usted y el interior
del vehículo. ●No permita que los niños jueguen ●Si es necesario desmontar el
con el cinturón de función de bloqueo sistema de sujeción infantil, retírelo
●El Chery Automobile Co., Ltd. insta de seguridad para niños. Si el cinturón del vehículo o guárdelo de forma
encarecidamente el uso de un sistema se retuerce alrededor del cuello de segura en el maletero. Esto evitará
de sujeción infantil adecuado que se un niño, podría ser imposible extraer que se dañe a los pasajeros en caso
ajuste al tamaño del niño y que esté el cinturón, lo que podría llevar a un de una parada repentina, un volantazo
instalado en el asiento trasero. atragantamiento u otras lesiones repentino o un accidente.
graves que podrían resultar en la
●Asegúrese de que usted ha muerte.

129

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 129 24-09-14 11:06


Sección 3
Instrucciones de Operación
MANUAL DEL USUARIO 3-13.Sistema de sujeción para niños

Siga las instrucciones del fabricante del sistema de sujeción infantil. Sujete los sistemas de sujeción infantiles a los asientos
usando los cinturones de seguridad o los anclajes ISOFIX rígidos. Coloque la correa superior cuando se instale un sistema de
sujeción infantil.
Instalación con el Cinturón de Seguridad de Tipo Tres Puntos
Al instalar el sistema de sujeción infantil, •Instalación y eliminación de asiento
3 se deben seguir las instrucciones del de bebé (infantil)
fabricante del sistema de sujeción
1.Coloque el sistema de retención
infantil.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

infantil en el asiento trasero hacia la


Dependiendo del tipo de sistema de
parte trasera del vehículo.
sujeción infantil, necesitará un clip de
fijación para instalar un sistema de
sujeción infantil correctamente.

ADVERTENCIA

●No instale un sistema de sujeción infantil en el asiento trasero si interfiere con el


mecanismo de bloqueo de los asientos delanteros. De lo contrario, el niño o el ocupante
del asiento delantero pueden morir o ser gravemente heridos en caso de frenazos
bruscos o colisiones.

●Si el asiento del conductor interfiere con el sistema de sujeción infantil e impide que
se adjunte correctamente, conecte el sistema de sujeción infantil en el asiento trasero
derecho.

130

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 130 24-09-14 11:06


Sección 3
Instrucciones de Operación
MANUAL DEL USUARIO
3-14.Instalación de sistema de sujeción infantil

2.Coloque el cinturón de seguridad de


tipo tres puntos a través o alrededor
del asiento de bebé (infantil) siguiendo
las instrucciones proporcionadas por
el fabricante e inserte la lengüeta en
la hebilla. Tenga cuidado de no doblar
la correa. Mantenga el cinturón de
seguridad apretado. 3

3.Instale un clip de fijación cerca de la

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
pestaña de los cinturones de regazo y
hombro.

ADVERTENCIA

●Después de insertar la lengüeta, lesiones graves. Por favor, póngase


asegúrese de que la lengüeta y la en contacto con el servicio técnico
hebilla estén bloqueadas y que los autorizado Chery inmediatamente. No
cinturones de regazo y hombro no instale el sistema de sujeción infantil
estén torcidos. en el asiento hasta que se arregle el
●No inserte monedas, clips, etc. en la cinturón de seguridad.
hebilla ya que esto puede impedir que ●Empuje y tire del sistema de sujeción
enganchen correctamente la lengüeta infantil en diferentes direcciones para
y la hebilla. asegurarse de que está correctamente
●Si el cinturón de seguridad no colocado. Siga todas las instrucciones
funciona correctamente, no se podrá de instalación proporcionadas por el
proteger al niño de la muerte o de fabricante.

131

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 131 24-09-14 11:06


Sección 3
Instrucciones de Operación
MANUAL DEL USUARIO
3-14.Instalación de sistema de sujeción infantil

del fabricante acerca de la edad de ADVERTENCIA


aplicación y el tamaño del niño, así
como las instrucciones para instalar el
Si el asiento del conductor
sistema de sujeción infantil.
Por favor, consulte el apartado interfiere con el sistema de sujeción
“Instalación y eliminación de asiento de infantil e impide que se adjunte
bebé (infantil)” de esta sección para los correctamente, conecte el sistema
3 procedimientos de instalación y retiro de sujeción infantil en el asiento
de manera mirando hacia atrás. Siga trasero derecho.
los procedimientos a continuación para
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

instalar / quitar un sistema de sujeción


infantil mirando hacia adelante.
Para quitar el sistema de sujeción
infantil, retire el clip de bloqueo primero,
pulse el botón de apertura de la hebilla
y deje que el cinturón se retraiga
por completo. El cinturón se moverá
libremente y estará listo para ser usado
por un pasajero adulto o los niños
mayores.

Instalación y eliminación del asiento


infantil (convertible)

Un asiento infantil (convertible) se


puede utilizar mirando hacia delante y 1.Coloque el sistema de sujeción infantil
mirando hacia atrás, dependiendo de en el asiento trasero mirando hacia el
la edad y del tamaño del niño. Durante frente del vehículo.
la instalación, siga las instrucciones

132

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 132 24-09-14 11:06


Sección 3
Instrucciones de Operación
MANUAL DEL USUARIO
3-14.Instalación de sistema de sujeción infantil

ADVERTENCIA

●Después de insertar la lengüeta,


asegúrese de que la lengüeta y la
hebilla estén bloqueadas y que los
cinturones de regazo y hombro no
estén torcidos.
3
●No inserte monedas, clips, etc. en
la hebilla ya que esto puede impedir

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
que enganchen correctamente la
lengüeta y la hebilla.
●Si el cinturón de seguridad no
2.Coloque el cinturón de seguridad de funciona correctamente, no podrá 3.Mientras presiona el asiento del niño
tipo tres puntos a través o alrededor del proteger al niño de la muerte o (convertible) firmemente contra el cojín
asiento de bebé (convertible) siguiendo lesiones graves. Por favor, póngase y el respaldo del asiento, deje que el
las instrucciones proporcionadas por en contacto con el servicio técnico cinturón de hombro se retraiga en la
el fabricante e inserte la lengüeta en autorizado Chery inmediatamente. medida de lo que pueda para mantener
la hebilla. Tenga cuidado de no doblar No instale el sistema de sujeción seguro el asiento infantil (convertible).
la correa. Mantenga el cinturón de infantil en el asiento hasta que se
seguridad apretado. corrija el cinturón de seguridad.

133

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 133 24-09-14 11:06


Sección 3
Instrucciones de Operación
MANUAL DEL USUARIO
3-14.Instalación de sistema de sujeción infantil

ADVERTENCIA

3
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

4.Instale un clip de fijación cerca de la Para quitar el sistema de sujeción


pestaña de los cinturones de regazo y Empuje y tire del sistema de sujeción infantil, retire el clip de bloqueo primero,
hombro. infantil en diferentes direcciones pulse el botón de apertura de la hebilla
para asegurarse de que está y deje que el cinturón se retraiga
correctamente colocado. Siga todas por completo. El cinturón se moverá
las instrucciones de instalación libremente y estará listo para ser usado
proporcionadas por el fabricante. para un pasajero adulto o los niños
mayores.

134

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 134 24-09-14 11:06


Sección 3
Instrucciones de Operación
MANUAL DEL USUARIO
3-14.Instalación de sistema de sujeción infantil

Instalación y Eliminación del Asiento Júnior (de refuerzo)

Un asiento júnior (de refuerzo) se utiliza Asegúrese de que el cinturón de


de manera única mirando hacia el frente. hombros se coloque correctamente
a través del hombro del niño y que el
1.Coloque el sistema de sujeción infantil cinturón de seguridad está colocado
en el asiento frente a la parte delantera lo más bajo posible sobre las caderas 3
del vehículo. del niño. Consulte el apartado “Uso

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
correcto del cinturón de seguridad” en
2.Siente al niño en un asiento júnior esta sección para más detalles.
(de refuerzo). Coloque el cinturón de
seguridad de tipo tres puntos a través
o alrededor del asiento de júnior (de
refuerzo) siguiendo las instrucciones
proporcionadas por el fabricante e
inserte la lengüeta en la hebilla. Tenga
cuidado de no doblar la correa.

135

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 135 24-09-14 11:06


Sección 3
Instrucciones de Operación
MANUAL DEL USUARIO
3-14.Instalación de sistema de sujeción infantil

ADVERTENCIA

●Asegúrese siempre de que el cinturón de hombro quede situado a través del


centro del hombro del niño. El cinturón debe mantenerse alejado del cuello del
niño, pero sin que se caiga el hombro del niño. De lo contrario, el niño podría
morir o ser herido de gravedad en caso de frenazos bruscos o colisiones.
3 ●En los casos en los que los cinturones se colocan muy altos o están sueltos, se
puede causar la muerte o lesiones graves debido a deslizamientos por debajo
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

del cinturón de seguridad en caso de colisiones u otros eventos no previstos.


Mantenga el cinturón de seguridad colocado tan bajo en las caderas del niño
como sea posible.
●Después de insertar la lengüeta, asegúrese de que la lengüeta y la hebilla estén Para quitar el sistema de sujeción
bloqueadas y de que los cinturones de regazo y hombro no estén torcidos. infantil, presione el botón de apertura
●No inserte monedas, clips, etc. en la hebilla ya que esto puede impedir que de la hebilla y deje que el cinturón se
enganchen correctamente la lengüeta y la hebilla. retraiga.
●Si el cinturón de seguridad no funciona correctamente, no podrá proteger al niño
de la muerte o lesiones graves. Por favor, póngase en contacto con el servicio
técnico autorizado Chery inmediatamente. No instale el sistema de sujeción
infantil en el asiento hasta que se corrija el cinturón de seguridad.

136

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 136 24-09-14 11:06


Sección 3
Instrucciones de Operación
MANUAL DEL USUARIO
3-14.Instalación de sistema de sujeción infantil

Precauciones para la Instalación de Sistema de Sujeción Infantil en el Asiento del Pasajero Delantero

Al instalar el sistema de sujeción infantil y el panel de instrumentos en el lado


en el asiento del pasajero delantero, del acompañante le recuerdan que no
se deben observar las siguientes instale un sistema de sujeción infantil
precauciones: orientado hacia atrás en el asiento
delantero del pasajero.
3
Un sistema de sujeción infantil mirando
hacia el frente se debe permitir que

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
se instale en el asiento delantero del
pasajero sólo cuando sea estrictamente
necesario. Al instalar un sistema de
sujeción infantil mirando hacia el
Nunca utilice un sistema de sujeción frente en el asiento delantero, mueva
infantil orientado hacia atrás en el el asiento lo más atrás posible. De no
asiento delantero del pasajero. La hacerlo puede provocar la muerte o
fuerza de la rápida inflación del airbag lesiones graves si el airbag del pasajero
del pasajero delantero puede causar delantero se despliega (se infla).
la muerte o lesiones graves al niño en
caso de accidente. Las etiquetas de
advertencia en ambos lados de la visera
parasol del lado del pasajero delantero

137

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 137 24-09-14 11:06


Sección 3
Instrucciones de Operación
MANUAL DEL USUARIO 3-11.Cinturones de Seguridad

Instalación con Anclajes Rígidos ISOFIX (sistema de sujeción infantil ISOFIX)

3.Instale el sistema de sujeción infantil


ISOFIX con anclajes rígidos. Si es
necesario, mueva el asiento delantero
hacia adelante.
Si la sujeción infantil tiene una correa
3
superior, la correa superior debe estar
asegurada.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

Consulte el apartado “Sistema de


retención infantil con una correa
superior” en esta sección para la
1.Asegúrese de que el asiento trasero instalación con una correa superior.
está asegurado en la posición de Para los detalles de instalación, consulte
bloqueo. el manual de instrucciones provisto de
cada producto.
2.De acuerdo a los símbolos de anclaje
en los asientos, confirme la posición de
los anclajes en el cojín del asiento.

138

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 138 24-09-14 11:06


Sección 3
Instrucciones de Operación
3-11.Cinturones de Seguridad MANUAL DEL USUARIO

ADVERTENCIA

●Al utilizar anclajes para un sistema infantil en diferentes direcciones para interfiere con el mecanismo de
de sujeción infantil, asegúrese de que asegurarse de que esté seguro. Siga bloqueo de los asientos delanteros.
no haya objetos irregulares alrededor todas las instrucciones de instalación De lo contrario, el niño o el ocupante
de los anclajes o que el cinturón de proporcionadas por el fabricante. del asiento delantero pueden morir o
seguridad no esté sujeto. ●No instale un sistema de sujeción ser gravemente heridos en el caso de
3
●Empuje y tire del sistema de sujeción infantil en el asiento trasero si frenazos bruscos o colisiones.

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Sistema de Sujeción para Niños con una Correa Superior

Los soportes de anclaje se encuentran


detrás de los respaldos de los asientos
traseros.
Siga los procedimientos siguientes para
instalar un sistema de sujeción infantil
que requiera una correa superior.
Asegure el sistema de sujeción infantil
usando un cinturón de seguridad o
los anclajes rígidos ISOFIX, y haga lo
siguiente.

1. Ajuste la altura del apoyacabezas o


retírelo si es necesario.

139

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 139 24-09-14 11:06


Sección 3
Instrucciones de Operación
MANUAL DEL USUARIO
3-14.Instalación de sistema de sujeción infantil

ADVERTENCIA

3
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

2.Coloque la correa superior a través ●Asegúrese de que la correa superior 3.Devuelva la contención de la cabeza
del reposacabezas. Asegure el gancho quede bien cerrada, y compruebe del asiento trasero en la posición
de la correa superior en el soporte de que el sistema de sujeción infantil adecuada y deberá encajar firmemente.
anclaje y ajuste la correa superior. se fija empujando y tirando de él
en distintas direcciones. Siga todas
las instrucciones de instalación
proporcionadas por el fabricante.
●No utilice soportes de anclaje
en el respaldo del asiento trasero
para ningún propósito excepto para
la realización de un sistema de
sujeción infantil. Chery Automobile
Co., Ltd. no se hará responsable de
cualquier problema causado por ese
hecho.

140

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 140 24-09-14 11:06


Sección 3
Instrucciones de Operación
MANUAL DEL USUARIO
3-14.Instalación de sistema de sujeción infantil

ADVERTENCIA

●Al instalar el sistema de sujeción ●Si el asiento del conductor interfiere


infantil, por favor, siga las instrucciones con el sistema de sujeción infantil e
dadas en el manual de instrucciones impide que se adjunte correctamente,
del sistema de sujeción infantil y fije conecte el sistema de sujeción infantil
el sistema de sujeción infantil en su en el asiento trasero derecho.
lugar. ●Ajuste el asiento del pasajero 3
●Si el sistema de sujeción infantil no delantero de modo que no interfiera

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
está fijado correctamente en su lugar, con el sistema de sujeción infantil.
el niño o los demás pasajeros pueden ●Asegúrese de que el cinturón y la
sufrir lesiones graves o incluso la pestaña estén bloqueados y que el
muerte en caso de frenazos bruscos, cinturón no esté torcido.
giros repentinos o accidentes. ●Empuje y tire del sistema de sujeción
infantil en diferentes direcciones para
asegurarse de que esté seguro.
●Después de asegurar un sistema de
sujeción infantil, no ajuste el asiento
nunca.
●Siga todas las instrucciones de
instalación proporcionadas por el
fabricante del sistema de sujeción
infantil.

141

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 141 24-09-14 11:06


Sección 3
Instrucciones de Operación
MANUAL DEL USUARIO 3-13.Sistema de sujeción para niños
Sección 4 PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO DE SU VEHÍCULO
4-1.Interruptor del motor (con sistema de entrada
arranque inteligente)..................................................144

4-2.Interruptor de Arranque (sin sistema de entrada


y arranque inteligente)................................................146
Interruptor de arranque.....................................147
Bloqueo y desbloqueo del volante....................148
3 4-3.Arranque del motor ...................................................149
Preparación antes del arranque.......................149
Procedimiento normal de arranque...................150
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

Después del arranque......................................151


Apagado del motor...........................................151
Arranque y apagado del motor en estado
de emergencia (con un sistema de entrada
y arranque inteligente).....................................153

4-4.Transmisión automática.............................................155
Descripción de las marchas.............................156
Modo sport.......................................................160
Modo prueba de fallos.....................................160

4-5.Transmisión manual...................................................161
Cambio de marchas.........................................161
Reducción de marchas....................................162

4-6.Sistema de frenos......................................................163
Freno de estacionamiento................................163
Freno................................................................164
Reforzador de frenos........................................165
Líquido de frenos.............................................166
Luz de advertencia de sistema de frenos........166

142

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 142 24-09-14 11:06


Sección 3
Instrucciones de Operación
3-13.Sistema de sujeción para niños MANUAL DEL USUARIO

Precauciones de operación.............................167 Limpieza de sensores de radar de


Pérdida de eficacia del frenado.......................168 marcha atrás....................................................186

4-7.Sistema de frenado antibloqueo (ABS).....................171 4-13.Sistema de asistencia de visión trasera(*)................187


Frenado ABS..................................................171
Luz de advertencia ABS.................................172 4-14.Precauciones de funcionamiento seguro................190
Antes de arrancar el motor.................................190
4-8.Progama eléctronico de estabilidad (ESP) (*).............178 Después de arrancar el motor............................191 3
Luz de advertencia ESP...................................178 Durante la conducción......................................192
Interruptor OFF ESP........................................174 Operaciones de estacionamiento ....................192

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Estacionamiento en pendientes ......................193
4-9.Sistema hidráulico de dirección asistida (*).................175 Transporte de pasajeros..................................194
Líquido de dirección asistida............................175 Bloqueo del vehículo.........................................194
Gas de escape................................................ 195
4-10.Sistema de dirección asistida eléctrica (*)..................176 Comprobación del sistema de escape.............195

4-11.Control de crucero (*)...............................................177 4-15. Precauciones de conducción fuera de carretera.....196


Procedimiento de operación............................177
Ajuste de velocidad establecida ......................178 4-16.Conduccíon bajo la lluvia..........................................197
Cancelación y reanudación de control Conducción en carreteras resbaladizas............197
de crucero........................................................179 Conducción en el agua....................................197
Situaciones inapropiadas para el uso 4-17.Conducción en invierno ..........................................199
control de crucero.............................................180 Consejos para conducir en invierno........................199
4-12. Sistema Sensor de Retroceso................................181 Conducción en caminos cubiertos de
Sensor de Retroceso.......................................181 hielo y nieve......................................................200
Condiciones de trabajo del sistema del Cadenas para neumáticos...............................201
radar de marcha atrás......................................181 4-18.Cómo ahorrar combustible y aumentar
Detección del rango de los sensores del la vida de uso del vehículo ............................. 202
radar de marcha atrás.......................................182
Instrucciones de uso........................................182

143

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 143 24-09-14 11:06


Sección 4
Puesta en Marcha y Funcionamiento de su Vehículo
4-1.Interruptor del motor
MANUAL DEL USUARIO
(con sistema de entrada y arranque inteligente)

El interruptor del motor tiene cuatro 1 Modo OFF START. Pulse el interruptor del motor
modos. Cuando una llave autorizada es Las luces de emergencia se pueden para arrancar el motor.
detectada por el sistema con el pedal utilizar.
de freno abierto, presione el interruptor
del motor para cambiar los modos. (Los 2 Modo ACC
modos cambian cada vez que se pulsa Algunos aparatos eléctricos, como
el interruptor.) el encendedor de cigarrillos, se
pueden utilizar.
4 El indicador del interruptor del motor
se pone en ámbar.
PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO DE SU VEHÍCULO

3 Modo ON
Todos los aparatos eléctricos
pueden ser utilizados. El color del indicador del interruptor
El indicador del interruptor del motor del motor es diferente en los distintos
se pone en ámbar. modos.

Modo START

En cualquier modo, con el pedal del


freno pisado y los cambios de la palanca
en la posición P o N (para el modelo
CVT), o con el pedal del embrague
pisado (para el modelo MT), el indicador
del interruptor del motor se volverá
verde, lo que indicará que el interruptor
del motor ha sido cambiado al modo

144

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 144 24-09-14 11:06


Sección 4
Puesta en Marcha y Funcionamiento de su Vehículo
4-1.Interruptor del motor
MANUAL DEL USUARIO
(con sistema de entrada y arranque inteligente)

Indicador off PRECAUCIÓN


●El interruptor del motor está en modo
OFF y el pedal del freno (para el modelo Para el modelo CVT, si la palanca
CVT) o el pedal del embrague (para el de cambios está en una posición
modelo MT) se libera. distinta a P cuando se apaga el
●El motor se ha iniciado. motor, el interruptor del motor se
encenderá en el modo ACC, y no en
Indicador on (ámbar) el modo OFF.
El interruptor del motor está en ACC o
4
en modo ON y el pedal del freno (para
el modelo CVT) o el pedal del embrague Funcionamiento del interruptor del

PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO DE SU VEHÍCULO


(para el modelo MT) se libera. motor

Indicador on (verde) Al manejar el interruptor del motor, una


Para el modelo CVT: presión corta y firme es suficiente. Si se
Con la palanca de cambio en posición pulsa el interruptor de forma incorrecta,
P o N y el pedal de freno presionado, el motor no podrá arrancar o el modo
presione el interruptor del motor para del interruptor del motor no se podrá
arrancar el motor. cambiar.

Para el modelo MT:


Con la palanca de cambio en posición
P o N y el pedal de freno presionado,
presione el interruptor del motor para
arrancar el motor.

145

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 145 24-09-14 11:06


Sección 4
Puesta en Marcha y Funcionamiento de su Sección
Vehículo3
Instrucciones de Operación
4-2.Interruptor de Arranque
(sin sistema de entrada y3-5.Sistema Antirrobo
MANUAL DEL USUARIO
arranque inteligente)

Interruptor de Arranque

Los modos de llave del interruptor de ADVERTENCIA 3 Modo ON


arranque se muestran en la ilustración. Todos los aparatos eléctricos
No gire la llave al modo de bloqueo pueden funcionar. Las luces e
3 durante la marcha para evitar indicadores de advertencia en
que el volante se bloquee, lo que el cuadro de instrumentos se
DE OPERACIÓN

4 provocaría la pérdida del control del mantienen encendidos o al instante


vehículo. se iluminan. Este modo es la
DE SU VEHÍCULO

posición normal de la llave durante


la conducción.
INSTRUCCIONES

2 Modo ACC
El motor está apagado, el volante
PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO

1 Modo Bloqueo (OFF) se desbloquea y algunos aparatos


El interruptor de arranque está eléctricos, tales como encendedor de
apagado. Gire a la izquierda o a la cigarrillos, los espejos retrovisores
derecha del volante para dejar que eléctricos exteriores, etc., podrán
sea bloqueado. ser usados. Si la llave no puede o
La llave se puede quitar solamente es difícil de ser cambiada del modo
en esta posición. Si no retira la llave, LOCK al modo ACC, que puede
se emitirá un sonido para recordar ser causada por el bloqueo de la
al conductor que debe retirar la rueda de dirección, gire ligeramente
llave cuando se abra la puerta del el volante y podrá resolver este
conductor. problema.

146

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 146 24-09-14 11:06


Sección 4
Sección
Puesta en3 Marcha y Funcionamiento de su Vehículo
Instrucciones
4-2.Interruptorde
deOperación
Arranque
3-5.Sistema
(sin sistema Antirrobo
de entrada y arranque inteligente)
MANUAL DEL USUARIO

PRECAUCIÓN 4 Modo START PRECAUCIÓN


Encienda el motor de arranque
No deje el interruptor de arranque para arrancar el motor. Después de No es un fallo de funcionamiento si
en la posición Modo ACC u ON arrancar el motor, suelte la llave y las agujas en todos los medidores
durante mucho tiempo con el motor volverá automáticamente al modo e indicadores se mueven un poco
apagado para evitar que la batería ON. cuando se gira la llave a ON o 4
se descargue. START.

PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO DE SU VEHÍCULO


147

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 147 24-09-14 11:06


Sección 4
Puesta en Marcha y Funcionamiento de su Sección
Vehículo3
Instrucciones de Operación
4-2.Interruptor de Arranque
(sin sistema de entrada y3-5.Sistema Antirrobo
MANUAL DEL USUARIO
arranque inteligente)

Bloqueo y Desbloqueo del Volante


•Bloqueo de Volante •Desbloqueo de Volante PRECAUCIÓN

Si la llave no se puede girar desde el


modo LOCK al ACC, gire el volante
3 hacia la izquierda o hacia la derecha
suavemente hasta que la llave se
DE OPERACIÓN

4 pueda girar.
DE SU VEHÍCULO
INSTRUCCIONES

Después de que el interruptor de Inserte la llave y gire el interruptor de


arranque se encuentre en el modo de arranque del modo LOCK al modo de
bloqueo, saque la llave. Gire el volante ACC.
PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO

hacia la izquierda o hacia la derecha


hasta que se oiga el sonido de engranaje
de la cerradura del volante.

148

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 148 24-09-14 11:06


Sección
Sección 34
Instrucciones de Operación
Puesta en Marcha y Funcionamiento de su Vehículo
3-2.Sistema dedel
4-3. Arranque Entrada
Motor y Arranque Inteligente (*)
MANUAL DEL USUARIO

Preparación Antes del Arranque


1.Asegúrese de revisar el área 6.Confirme que la palanca del freno de
alrededor del vehículo antes de entrar estacionamiento se levanta con firmeza.
en el vehículo.
7.Para el modelo CVT, mueva la palanca
2.Ajuste la posición del asiento, el de cambios a la posición P o N.
ángulo del respaldo del asiento, la
altura del reposacabezas y el ángulo del Para el modelo MT, mueva la palanca
4
volante. de cambios a la posición N.

PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO DE SU VEHÍCULO


3.Ajuste el ángulo de los espejos 8.Gire el interruptor del motor (arranque)
retrovisores interiores y exteriores. para el modo ON y compruebe si las
luces e indicadores de advertencia en el
4.Apague las luces y los aparatos cuadro de instrumentos son normales.
eléctricos innecesarios. Si es no es normal, por favor póngase
en contacto con la estación de servicio
5.Abróchese el cinturón de seguridad. Chery autorizado para su inspección y
reparación de inmediato.

149

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 149 24-09-14 11:06


Sección 4
Puesta en Marcha y Funcionamiento de su Sección
Vehículo3
Instrucciones de Operación
4-2.Interruptor de Arranque
(sin sistema de entrada y3-5.Sistema Antirrobo
MANUAL DEL USUARIO
arranque inteligente)

Procedimiento Normal de Arranque


Vehículos con un sistema de entrada PRECAUCIÓN
y arranque inteligente:
Después de que el motor se haya
Puede arrancar el motor o cambiar arrancado, hay que liberar la llave a
los modos del interruptor del motor la vez para evitar daños en el motor.
3
mediante el uso de la llave inteligente
que está consigo.
DE OPERACIÓN

4 El tiempo de arranque del motor puede


ser más largo de lo normal cuando la
1.Presione firmemente el pedal del
DE SU VEHÍCULO

temperatura exterior es inferior, como


freno (para el modelo CVT) o el pedal
en invierno. Si el motor no arranca en
del embrague (para el modelo MT).
2.Pulse el interruptor del motor para 15 segundos, apague el interruptor de
El indicador del interruptor del motor se
INSTRUCCIONES

arrancar el motor. arranque en modo LOCK, espere 15 a


pondrá verde.
El motor se puede iniciar desde 20 segundos, y repita el procedimiento
Si el indicador no pasa a verde, el motor
cualquier modo del interruptor del motor. anterior.
PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO

no se podrá arrancar.
Si el motor sigue sin arrancar, consulte
Vehículos sin un sistema de entrada el apartado “Si el vehículo no arranca
y arranque inteligente: normalmente” en la sección 6 para más
detalles.
Gire el interruptor de arranque al modo
START. Después que el motor se haya
arrancado, suelte la llave a la vez y
volverá automáticamente al modo ON.

150

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 150 24-09-14 11:06


Sección
Sección 34
Instrucciones de Operación
Puesta en Marcha y Funcionamiento de su Vehículo
3-2.Sistema dedel
4-3. Arranque Entrada
Motor y Arranque Inteligente (*)
MANUAL DEL USUARIO

Después del Arranque


La velocidad del ralentí del motor ADVERTENCIA
se controla mediante el sistema de
control eléctrico. Cuando se arranca el Los gases de escape del motor contienen sustancias nocivas, lo que puede llevar
motor, la velocidad alta en vacío puede a un riesgo grave para la salud en caso de inhalación. Para evitar la inhalación de
ayudar a aumentar la temperatura del los gases de escape, se deberán tomar las siguientes medidas:
motor. Después de que la temperatura
aumente, la velocidad del ralentí se ●No haga funcionar el motor durante mucho tiempo en un lugar cerrado, como
desplegará automáticamente a la un garaje, etc. 4
velocidad normal. Si no es así, por ●Si es necesario sentarse en un vehículo estacionado con el motor en marcha,
favor, revise y repare su vehículo

PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO DE SU VEHÍCULO


ajuste el aire acondicionado para forzar el aire exterior en el vehículo y configure
inmediatamente en una estación de el ventilador a alta velocidad.
servicio autorizada Chery.

Apagado del Motor


Vehículos con un sistema de entrada 3.Presione el interruptor del motor.
y arranque inteligente:
4.Suelte el pedal del freno (para el
1.Detenga el vehículo y ponga el freno modelo CVT) o el pedal del embrague
de estacionamiento. (para el modelo MT) y compruebe que el
indicador del interruptor del motor está
2.Para el modelo CVT, mueva la palanca apagado.
de cambios a la posición P o N.

Para el modelo MT, mueva la palanca


de cambios a la posición N.

151

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 151 24-09-14 11:06


Sección 4
Puesta en Marcha y Funcionamiento de su Sección
Vehículo3
Instrucciones de Operación
4-2.Interruptor de Arranque
(sin sistema de entrada y3-5.Sistema Antirrobo
MANUAL DEL USUARIO
arranque inteligente)

Para el modelo CVT, si el motor se Para el modelo MT, mueva la palanca


para con la palanca de cambios en de cambios a la posición N.
una posición distinta a P, el interruptor
del motor no se apagará, sino que se 3.Gire el interruptor de arranque en el
girará al modo ACC. Realice el siguiente modo ACC o en el modo LOCK.
procedimiento para activar el interruptor
de apagado: PRECAUCIÓN
3
1.Compruebe que el freno de ●No presione el pedal del acelerador
DE OPERACIÓN

4
estacionamiento está ajustado. antes de que el motor esté apagado.
●Después de conducir a alta
DE SU VEHÍCULO

2.Mueva la palanca de cambios a la velocidad por un largo tiempo, la


posición P. temperatura del motor puede ser
alta, así que por favor, no apague
INSTRUCCIONES

3.Presione el interruptor del motor una el motor inmediatamente cuando el


vez y compruebe que el indicador del vehículo esté parado. Deje que el
PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO

interruptor de motor está apagado. motor funcione en ralentí durante


varios minutos, y luego apague el
motor después de que la temperatura
Vehículos sin un sistema de entrada
del motor haya descendido. De lo
y arranque inteligente:
contrario, se podrá generar daños
en el motor.
1.Detenga el vehículo y ponga el freno
de estacionamiento.

2.Para el modelo CVT, mueva la palanca


de cambios a la posición P o N.

152

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 152 24-09-14 11:06


Sección
Sección 34
Instrucciones de Operación
Puesta en Marcha y Funcionamiento de su Vehículo
3-2.Sistema dedel
4-3. Arranque Entrada
Motor y Arranque Inteligente (*)
MANUAL DEL USUARIO

Arranque y Apagado del Motor en Estado de Emergencia (con un sistema de entrada y arranque inteligente)
Arranque del motor interruptor del motor para arrancar el
en caso de emergencia motor.

Cuando la batería de la llave inteligente


se agote o la señal de radiofrecuencia
esté seriamente interferida, el sistema
de entrada y arranque inteligente no
funcionará correctamente. En esta 4
ocasión, siga este procedimiento para

PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO DE SU VEHÍCULO


arrancar el motor.

1.Ponga la llave plana en la parte inferior


del portavasos, con el lado frontal hacia
arriba.
No presione el pedal del freno (para el
modelo CVT) o el pedal del embrague
(para el modelo MT) en este momento.

2.Presione el interruptor del motor y gire


el interruptor del motor en modo ON.

3.Después de que “KEY SUCCESS” se


visualice en la pantalla de información
múltiple, pise el pedal del freno (para el
modelo CVT) o el pedal del embrague
(para el modelo MT), y presione el

153

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 153 24-09-14 11:06


Sección
Sección 3 4
Puesta en Marcha y Funcionamiento de suOperación
Instrucciones de Vehículo
MANUAL DEL USUARIO 3-2.Sistema de Entrada y 4-3.
Arranque Inteligente
Arranque (*)
del Motor

PRECAUCIÓN Apagado del motor en caso de


emergencia:
Para el modelo CVT, después de
que el interruptor del motor se Si es necesario apagar el motor en
ponga en el modo ACC con el pedal caso de emergencia, siga los siguientes
de freno abierto, mantenga pulsado métodos:
el interruptor de arranque durante
3
más de 15 segundos, el sistema Método 1
ignorará la señal del pedal de freno, Pulse brevemente el interruptor del
DE OPERACIÓN

4
y el motor todavía se podrá iniciar. motor tres veces o más continuamente
Con el pedal de freno inoperante, en 2 segundos.
DE SU VEHÍCULO

se recomienda no arrancar el motor


de esta manera, a menos que sea Método 2
absolutamente necesario. Por Pulse y mantenga pulsado el interruptor
INSTRUCCIONES

favor, póngase en contacto con el del motor durante 3 segundos o más.


servicio técnico autorizado Chery
PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO

inmediatamente.

154

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 154 24-09-14 11:06


Sección 4
Puesta en Marcha y Funcionamiento de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
4-4.Transmisión automática*

La transmisión continuamente variable ADVERTENCIA


(CVT) en su vehículo es controlado
electrónicamente para producir la Cuando el motor no está
máxima potencia y un funcionamiento funcionando, utilice siempre el freno
sin problemas. de mano, independientemente de la
Recomendados los siguientes posición de la palanca de cambios;
procedimientos de operación para esta de otro modo, un deslizamiento
transmisión: accidental del vehículo podría
causar lesiones corporales graves o
daños materiales. 4
1.Pise a fondo el pedal del freno y mueva
la palanca de cambios de la posición P o

PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO DE SU VEHÍCULO


N a una velocidad de conducción.

2.Suelte la palanca del freno de mano y


el pedal de freno, y conduzca el vehículo
lentamente.

155

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 155 24-09-14 11:06


Sección
Sección 3 4
Puesta en Marcha y Funcionamiento de suOperación
Instrucciones de Vehículo
MANUAL DEL USUARIO 3-2.Sistema de Entrada y 4-3.
Arranque Inteligente
Arranque (*)
del Motor

Descripción de las Marchas

La transmisión de su vehículo consta


de una marcha P, una marcha R, una
marcha N, una marcha D, una marcha
L y una marcha M. Están marcadas por
3 las correspondientes letras de marchas
en el panel de indicación de cambio de
DE OPERACIÓN

4 marchas.
La transmisión está equipada con el
DE SU VEHÍCULO

modo deportivo, que se puede activar


con el interruptor del modo de deporte
en el panel de indicación de cambio de
INSTRUCCIONES

marchas.
El cambio de marcha se lleva a cabo
mediante el manejo de la palanca de
PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO

cambios.
Durante la operación, seleccione una
marcha correspondiente en función de
sus necesidades reales. La siguiente
información puede ayudarle a entender
el motivo y los procedimientos de uso de
diferentes marchas con el fin de realizar
las selecciones adecuadas.
Antes de la operación, asegúrese de
que está familiarizado con la siguiente
información.

156

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 156 24-09-14 11:06


Sección 4
Puesta en Marcha y Funcionamiento de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
4-4.Transmisión automática*

•Marcha P (estacionamiento) PRECAUCIÓN •Marcha R (marcha atrás)

●Use la posición P sólo después de


que el vehículo se haya detenido
completamente. No cambie a la
posición P cuando el vehículo esté
en movimiento.
●Antes de mover la posición P, el
pedal de freno debe pisarse a fondo
4
y el interruptor del motor (arranque)
debe estar ajustado en modo ON.

PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO DE SU VEHÍCULO


●No utilice la posición P en lugar del
Esta posición es la marcha del freno de estacionamiento. Esta posición es la marcha atrás. La
estacionamiento, las ruedas motrices luz de marcha atrás se enciende y el
están bloqueadas mecánicamente. sistema de radar de marcha atrás y
El motor se puede arrancar en esta de la vista asistente trasera (si está
posición. equipado) se activan cuando la palanca
de cambios está en la posición R.

157

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 157 24-09-14 11:06


Sección
Sección 3 4
Puesta en Marcha y Funcionamiento de suOperación
Instrucciones de Vehículo
MANUAL DEL USUARIO 3-2.Sistema de Entrada y 4-3.
Arranque Inteligente
Arranque (*)
del Motor

•Marcha N (neutro) PRECAUCIÓN Marcha D (Marcha conducción)

●No cambie a la posición N cuando el


vehículo se mueve a gran velocidad,
ya que podría dañar fácilmente la
transmisión.
●No descienda el vehículo en la
3
posición N con el motor detenido,
ya que podría dañar fácilmente la
DE OPERACIÓN

4
transmisión.
DE SU VEHÍCULO

Esta posición es el punto muerto, ADVERTENCIA Esta posición es la marcha hacia


el motor se puede arrancar en esta delante. Basado en la carga del motor
INSTRUCCIONES

posición. Cuando esté en la posición N, y la velocidad del vehículo, los cambios


Esta marcha es conveniente para la asegúrese de tirar de la palanca de de marcha hacia arriba y hacia abajo se
freno de mano o el pedal de freno,
PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO

parada de ralentí de corta duración. realizan de forma automática.


de lo contrario podría producirse un
accidente.

158

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 158 24-09-14 11:06


Sección 4
Puesta en Marcha y Funcionamiento de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
4-4.Transmisión automática*

•Marcha L (velocidad baja) •Marcha M (manual) PRECAUCIÓN

●En el modo manual (M), la


ejecución del cambio de marchas
manual requiere que la velocidad
del motor y la velocidad del vehículo
alcancen valores coincidentes.
Si no se cumple este requisito, la
transmisión no realizará la acción de
4
cambio de marchas.
●En el modo manual (M), el

PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO DE SU VEHÍCULO


conductor tiene que mover
Esta posición es una marcha de avance Esta posición es el modo manual. El
la palanca de cambios a una
utilizado para la velocidad baja de conductor puede orientar las marchas
marcha ascendente. No se podrá
conducción, en el que el vehículo puede hacia arriba o hacia abajo de forma
realizar automáticamente cambios
hacer un uso completo de la potencia manual. Esta transmisión tiene un
ascendentes. Sin embargo, cuando
del motor para impulsar o frenar este total de 7 marchas hacia adelante
la velocidad del motor sea demasiado
cuando se conduce cuesta arriba o de conducción para seleccionar y se
alta, se realizará un cambio
cuesta abajo. puede cambiar entre marchas M y D en
ascendente automáticamente.
cualquier momento.
Además, cuando la velocidad del
motor sea demasiado baja, se
●M+: empuje la palanca de cambios
reducirá la velocidad de forma
una vez hacia M+, y la transmisión se
automática.
cambiará a una marcha superior.

●M-: empuje la palanca de cambios


una vez hacia la M-, y la transmisión se
cambiará a una marcha inferior.

159

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 159 24-09-14 11:06


Sección
Sección 3 4
Puesta en Marcha y Funcionamiento de suOperación
Instrucciones de Vehículo
MANUAL DEL USUARIO 3-2.Sistema de Entrada y 4-3.
Arranque Inteligente
Arranque (*)
del Motor

Modo Sport
•Selección del Modo Sport •Apagado del modo sport
En la posición de marcha del modo Pulse el interruptor de modo sport, y
automático, pulse el interruptor de “SPORT” desaparecerá de la pantalla
modo sport, “SPORT” se mostrará en de información múltiple y el sistema
3 la pantalla de información múltiple y el saldrá del modo sport.
sistema entrará en el modo sport.
DE OPERACIÓN

4 PRECAUCIÓN
DE SU VEHÍCULO

Si el interruptor del motor se apaga en el modo sport, el modo sport se desactivará


automáticamente.
INSTRUCCIONES

Modo Prueba de Fallos


Cuando surjan fallos del sistema trabajar en el modo que normalmente
PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO

de transmisión, el modo de prueba se selecciona, la velocidad del vehículo


de fallos se podrá activar de forma disminuirá gradualmente y el vehículo
automática para permitir la conducción se moverá a una velocidad baja.
de emergencia del vehículo en
trayectos cortos. En este caso, la luz PRECAUCIÓN
de advertencia del mal funcionamiento
La conducción de largas distancias no está permitida en este modo, ya que esto
de transmisión situada en el cuadro de
podría dañar fácilmente la transmisión. Por favor, póngase en contacto con una
instrumentos se encenderá.
estación de servicio de Chery autorizada lo más pronto posible para revisar la
Cuando se active el modo de prueba de
transmisión.
fallos, la transmisión no será capaz de

160

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 160 24-09-14 11:06


Sección 4
Puesta en Marcha y Funcionamiento de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
4-5.Transmisión manual(*)

Transmisión Manual (*)


La transmisión manual tiene cinco
marchas hacia adelante y una hacia
atrás. El diseño de la posición de los
cambios se muestra en la ilustración
anterior.

PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO DE SU VEHÍCULO


Cambio de Marchas
Métodos de cambio de marchas completamente parado, la palanca de en gran medida el desgaste del anillo
cambios se podrá desplazar a la marcha sincronizador.
1.Pise a fondo el pedal del embrague hacia atrás.
primero y mueva la palanca de cambios 4.No deje a su mano en el pomo de la
a la posición de la marcha deseada antes 3.Sostenga siempre la pomo de la palanca de cambio después del cambio.
de pasar a las marchas superiores. palanca de cambios con la mano
cuando se cambie la marcha con
2.Sólo cuando el vehículo esté habilidad y rapidez, ello podrá reducir

161

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 161 24-09-14 11:06


Sección 4
Puesta en Marcha y Funcionamiento de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
4-5.Transmisión manual (*)

el vehículo se arranca. autorizada para su inspección y


reparación lo antes posible. Después
2.Al conducir cuesta abajo y realizar de que se resuelva el problema, podrá
un giro, use siempre la marcha baja, y continuar conduciendo el vehículo.
nunca vaya en punto muerto a lo largo
de la carretera en la posición N. 5.No cambie a la marcha atrás cuando
se conduzca hacia adelante, si no se
3.No se salte ninguna marcha cuando causarán daños a la transmisión.
se pasa de una velocidad más baja a
4
una más alta. 6.Durante la conducción normal, no
deje el pie en el pedal del embrague
PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO DE SU VEHÍCULO

4.Si la transmisión muestra anomalías, para evitar el desgaste innecesario del


tales como ruidos anormales, embrague.
operaciones pesadas, etc., por favor,
deténgase inmediatamente en una
zona segura y póngase en contacto
con una estación de servicio Chery

Reducción de Marchas
1.Para asegurar una conducción 2.Para una mejor eficiencia de la 3.Reduzca las marchas de forma
segura, reduzca la marcha al descender aceleración, reduzca a una marcha secuencial y no se salte marchas
cuestas empinadas. adecuada cuando se empiece a acelerar intermedias.
de nuevo.

162

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 162 24-09-14 11:06


Sección 4
Puesta en Marcha y Funcionamiento de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
4-6.Sistema de frenos

Sistema de Frenos
Los discos de freno ventilados se utilizan en las ruedas delanteras del vehículo,
mientras que los frenos de disco de tambor se utilizan en las ruedas traseras, y el
freno de mano usa el cable mecánico, que actúa sobre las ruedas traseras.
Freno de Estacionamiento

1 Al estacionar, tire firmemente hacia


arriba de la palanca de freno de
4
mano para evitar que el vehículo
se mueva. El indicador de freno

PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO DE SU VEHÍCULO


de estacionamiento se iluminará al
mismo tiempo.

163

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 163 24-09-14 11:06


Sección 4
Puesta en Marcha y Funcionamiento de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
4-5.Transmisión manual (*)

ADVERTENCIA Freno
Para evitar movimientos
inesperados, no utilice la palanca de
cambios como un sustituto del freno
de estacionamiento para aparcar
o salir de su vehículo. Usted debe
tirar de la palanca del freno de mano
firmemente.
4
2 Para soltar el freno de mano, tire de la
PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO DE SU VEHÍCULO

palanca del freno de mano un poco,


y presione el botón de liberación en
la parte superior de la palanca para El sistema de frenado es un sistema de
colocar así la palanca hacia abajo frenado de doble circuito tipo “X”. Este
hasta el final. El indicador del freno sistema es un sistema hidráulico que
de estacionamiento en el cuadro de tiene dos subsistemas independientes.
instrumentos se apagará al mismo Si uno de los subsistemas no funciona,
tiempo. el otro todavía puede realizar la función
de frenado.
PRECAUCIÓN Sin embargo, será más difícil pisar el
pedal del freno que de costumbre y la
Asegúrese de que el freno de distancia de frenado será más larga.
estacionamiento se libera por Al mismo tiempo, la luz de advertencia
completo antes de conducir. De no del sistema de frenado también se
hacerlo puede aumentar el desgaste iluminará.
del freno trasero.

164

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 164 24-09-14 11:06


Sección 4
Puesta en Marcha y Funcionamiento de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
4-6.Sistema de frenos

ADVERTENCIA

No conduzca el vehículo en las condiciones en que sólo un sistema de frenado


trabaja. Por favor, póngase en contacto con una estación de servicio Chery
autorizada para su inspección y reparación de inmediato.

Reforzador de Frenos
El reforzador de frenos es controlado Si el vehículo es remolcado o no 4
por el vacío del motor y funciona sólo funciona correctamente, el reforzador
cuando el motor está en marcha. Por de frenos no funcionará. Es necesario

PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO DE SU VEHÍCULO


lo tanto, no desplace el vehículo con pisar el pedal de freno con mayor fuerza
el motor apagado mientras conduce para compensar el efecto de asistencia
cuesta abajo. del reforzador.

PRECAUCIÓN

Para una mejor capacidad


de frenado en una pendiente
pronunciada, la palanca de cambios
se deberá cambiar a la marcha
más baja antes de conducir cuesta
abajo. Para el modelo CVT, el modo
manual y una posición de la marcha
adecuada son necesarios para una
conducción segura.

165

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 165 24-09-14 11:06


Sección 4
Puesta en Marcha y Funcionamiento de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
4-6.Sistema de frenos

Líquido de Frenos
El nivel del líquido de frenos normal Controle periódicamente el nivel del
debe estar entre las líneas “MIN” y líquido de frenos.
“MAX”.
ADVERTENCIA

●El líquido de frenos tiene una fuerte higrometría. Por favor, no mantenga el
depósito de líquido de frenos abierto durante mucho tiempo.
4 ●El líquido de frenos es corrosivo, por lo que no debe tocarlo directamente con
las manos. Si el líquido de frenos salpica los ojos o la piel, por favor, lávese con
PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO DE SU VEHÍCULO

gran cantidad de agua. Si sigue teniendo molestias, busque atención médica de


emergencia inmediatamente.

Luz de Advertencia de Sistema de Frenos


Cuando el interruptor del motor Añada líquido de frenos si es necesario.
(arranque) se ponga en posición ON, la Si no se pueden encontrar las causas,
luz de advertencia se apagará después por favor póngase en contacto con una
de iluminarse durante 3 segundos. Si estación de servicio autorizada Chery
no se apaga o se enciende durante la para comprobar el sistema de frenado
conducción, indicará que el sistema lo antes posible.
de frenado no está funcionando
correctamente, por lo que en primer
lugar usted deberá comprobar el nivel
de líquido de frenos.

166

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 166 24-09-14 11:06


Sección 4
Puesta en Marcha y Funcionamiento de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
4-6.Sistema de frenos

Precauciones de Operación

●Es normal que el sistema de frenado en correcta sobre el pedal de freno es la frenos. De no hacerlo así, podrá hacer
ocasiones emita un ruido. Sin embargo, única manera de compensar el efecto que los frenos se sobrecalienten y se
si emite ruidos que suenan como la de frenado. formen largas distancias de frenado,
molienda de metal o chirridos durante y en casos graves los frenos incluso
mucho tiempo, esto indicará que el ●El desgaste de los forros de frenos pueden perder temporalmente su
forro del freno puede estar desgastado depende en gran medida de las eficacia.
y necesita ser reemplazado en serio. condiciones de funcionamiento y los
Por favor, póngase en contacto con una hábitos de conducción del conductor. ●Un freno húmedo puede provocar 4
estación de servicio Chery autorizada Para los vehículos utilizados una desaceleración de velocidad del

PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO DE SU VEHÍCULO


para su inspección y reparación. principalmente para el tráfico de la vehículo anormal o una desviación
ciudad, los arranques y las paradas durante el frenado. Pise el pedal del
●Si hay estremecimientos o vibraciones frecuentes harán que las condiciones freno ligeramente para probar la eficacia
transferidos a la rueda de dirección de trabajo de los forros de los frenos de los frenos. Después de conducir a
durante un frenado continuo, se le empeoren. Por lo tanto, será necesario través de aguas profundas, este método
ruega que se ponga en contacto con enviar su vehículo a una estación puede ser usado para probar si los
una estación de servicio autorizada de servicio autorizada Chery para frenos han sido afectados. Para secar
Chery inmediato para su inspección y comprobar el grosor del forro de los los frenos, mantenga una velocidad del
reparación. frenos o sustituirlos por unos nuevos vehículo segura y pise el pedal del freno
de acuerdo con el kilometraje de ligeramente hasta que se restablezca la
●La nueva guarnición de freno requiere mantenimiento específico. función de frenado.
un periodo de rodaje para lograr un
efecto de frenado óptimo. El efecto de ●Al conducir cuesta abajo, cambie a una
frenado puede disminuir ligeramente velocidad menor para así pueda hacer
en los primeros 200 km. En este caso, un uso completo del efecto de frenado
el aumento de la fuerza de presión del motor y evite el uso constante de los

167

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 167 24-09-14 11:06


Sección 4
Puesta en Marcha y Funcionamiento de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
4-6.Sistema de frenos

Pérdida de Eficacia del Frenado

Si pierde el control de los frenos durante ADVERTENCIA


la conducción, usted puede realizar
una parada repentina con el freno de Durante una conducción normal, aplicar el freno de estacionamiento de repente
estacionamiento, pero la distancia hará que se pierda el control del vehículo durante un breve momento. Si es
de frenado será más larga que en un necesario detener el vehículo con el freno de mano, por favor ejerza la fuerza
frenado normal. lentamente para evitar desviaciones por bloqueo de la rueda trasera. Usted se
deberá mantener completamente alerta durante la conducción.
4
PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO DE SU VEHÍCULO

168

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 168 24-09-14 11:06


Sección 4
Puesta en Marcha y Funcionamiento de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
4-7.Sistema de frenado antibloqueo (ABS)

Sistema de frenado antibloqueo (ABS)


El sistema de frenado antibloqueo El sistema de frenado antibloqueo sólo
(ABS) es un sistema de seguridad funciona cuando las ruedas se van a
activa. Su principal función es mantener bloquear, pero no durante la conducción
la maniobrabilidad del vehículo y la normal. Si el pedal de freno se pulsa
estabilidad de la conducción mediante emitiendo un ruido durante el frenado,
el uso máximo del rendimiento adhesivo indicará que el ABS está funcionando.
del suelo. Sin embargo, el ABS no puede La pulsación y el ruido son normales.
evitar por completo los deslizamientos No suelte el pedal del freno en este 4
del vehículo cuando se excede los momento.
límites físicos o de conducción en

PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO DE SU VEHÍCULO


carreteras resbaladizas a alta velocidad.
El sistema de frenado antibloqueo
(ABS) de su vehículo se integra con
una distribución electrónica de frenada
(EBD), haciendo que el rendimiento del
sistema ABS sea más eficaz.

Sistema de frenado antibloqueo (ABS)

El sistema de frenado antibloqueo 2.El sonido de funcionamiento del motor, 4.El sonido de funcionamiento de la
(ABS) hará ruidos en las siguientes la válvula solenoide y la bomba de válvula solenoide cuando el EBD está
condiciones: retorno superior en la unidad hidráulica involucrado en el frenado.
ABS.
1.Se inicia un corto “zumbido” de sonido 5.El sonido de impacto entre la
de autocontrol por parte del ABS cuando 3.El rebote del sonido del pedal de suspensión y la carrocería del vehículo
el vehículo o el motor esté arrancado. freno. debido a un frenado de emergencia.

169

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 169 24-09-14 11:06


Sección 4
Puesta en Marcha y Funcionamiento de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
4-6.Sistema de frenos

ADVERTENCIA

●No sobreestime el sistema de de seguridad con respecto a los ●Si el rendimiento de agarre del
frenado antibloqueo. Aunque el vehículos que se encuentran delante neumático es superior a su capacidad
sistema de frenado anti-bloqueo de usted, ya que no hay límites permisible, o si se producen giros de
ayuda a proporcionar el control del para la estabilidad del vehículo y el las ruedas durante la conducción a alta
vehículo, aún es importante conducir rendimiento de la dirección, aunque el velocidad bajo la lluvia, el sistema de
con cuidado, y mantener una sistema de frenado anti-bloqueo esté frenado antibloqueo no proporcionará
velocidad moderada y una distancia activado. el control del vehículo.
4
PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO DE SU VEHÍCULO

PRECAUCIÓN

El tamaño de los neumáticos y el dibujo por los originales en una estación de grava o caminos cubiertos de nieve.
de la banda son muy importantes para servicio autorizada Chery.
el funcionamiento normal del ABS. Por ●Al conducir con cadenas para
favor, asegúrese de que el neumático El ABS no está diseñado para acortar neumáticos.
reemplazado tiene el mismo tamaño, la distancia de frenado del vehículo.
capacidad de carga y la estructura Mantenga siempre una distancia de ●Al conducir sobre los baches de la
que los neumáticos originales. El seguridad con respecto al vehículo carretera.
uso de cualquier neumático con una situado delante de usted en las
especificación diferente afectará siguientes situaciones: ●Al conducir por carreteras con
el funcionamiento del ABS. Se baches o superficies irregulares.
recomienda sustituir los neumáticos ●Al conducir en carreteras sucias, de

170

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 170 24-09-14 11:06


Sección 4
Puesta en Marcha y Funcionamiento de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
4-7.Sistema de frenado antibloqueo (ABS)

Frenado ABS

PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO DE SU VEHÍCULO


ADVERTENCIA

●Aunque el ABS puede garantizar ●Además, el ABS no puede evitar los


una mejor eficiencia de frenado, riesgos que surgen en una conducción
la distancia de frenado será muy en la que los vehículos que están
diferente en función de las condiciones delante estén demasiado cerca, la
de la carretera. conducción a través de agua, los giros
●El ABS no puede asegurar que la rápidos o la conducción en carreteras
distancia de frenado se acorte en en mal estado, y no puede evitar los
todas las condiciones de carretera, accidentes causados por conductores
como en la arena o en los caminos distraídos o inapropiados.
cubiertos por nieve. En comparación ●Conduzca siempre con cuidado
El sistema de frenos antibloqueo (ABS) con los vehículos sin un sistema de y asegúrese de que se reduzca la
se iniciará inmediatamente en un freno frenado anti-bloqueo, su vehículo velocidad cuando se realicen cambios
repentino para mantener el frenado y puede requerir una distancia de de sentido.
la dirección. Si hay suficiente espacio, frenado más larga.
puede incluso evitar los obstáculos

171

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 171 24-09-14 11:06


Sección 4
Puesta en Marcha y Funcionamiento de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
4-7.Sistema de frenado antibloqueo (ABS)

Luz de Advertencia ABS

El conductor aún puede realizar


frenados convencionales cuando el ABS
esté averiado, pero la fuerza de frenado
aplicada por el conductor se debe
reducir tanto como sea posible para
evitar el bloqueo de las ruedas. Cuando
la luz de advertencia se encienda,
4
usted deberá conducir con cuidado.
Póngase en contacto con una estación
PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO DE SU VEHÍCULO

de servicio Chery autorizada para su


inspección y reparación lo antes posible
Cuando el interruptor del motor para evitar más fallos de funcionamiento
(arranque) se ponga en posición ON, que causen accidentes.
el sistema ABS realizará auto-chequeo.
Si la luz de advertencia ABS se apaga ADVERTENCIA
después de iluminarse durante 3
segundos, indicará que el sistema está Si la luz de advertencia ABS y la luz de advertencia del sistema de frenado
funcionando con normalidad. Si la luz permanecen en forma simultánea, por favor, pare inmediatamente el vehículo
no se apaga o se enciende durante la en una zona segura y enciende las luces de emergencia, contacte a los servicios
conducción, indicará que el sistema técnicos Chery para la inspección y la reparación lo antes posible.
ABS no funciona correctamente.

172

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 172 24-09-14 11:06


Sección 4
Puesta en Marcha y Funcionamiento de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
4-8.Programa electrónico de estabilidad (ESP) (*)

Programa Electrónico de Estabilidad (ESP) (*)


El programa electrónico de estabilidad (ESP) mejora el control direccional y la estabilidad del vehículo en diferentes condiciones
de conducción. El ESP corrige el sobre viraje y el subviraje del vehículo mediante la aplicación de los frenos a las ruedas
apropiadas. La potencia del motor también se puede reducir para ayudar al vehículo para que mantenga una trayectoria deseada.
El ESP utiliza sensores en el vehículo para determinar la trayectoria en la que el conductor tiene la intención de dirigir el vehículo
y la compara con la trayectoria real del vehículo. Cuando la trayectoria real no coincide con la trayectoria prevista, el ESP aplica
frenados a las ruedas adecuadas para ayudar a contrarrestar la condición de sobreviraje o subviraje.

4
Programa Electrónico de Estabilidad (ESP) (*)

PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO DE SU VEHÍCULO


Cuando el interruptor del motor ADVERTENCIA
(arranque) se ponga en posición ON,
la luz de advertencia ESP se apagará Las velocidades altas del vehículo,
después de iluminarse durante 3 los giros bruscos, las condiciones
segundos. de la carretera, etc., pueden dar
La luz de advertencia ESP parpadeará lugar a accidentes con el ESP en
cuando la función ESP esté en funcionamiento. La función ESP
funcionamiento. Si la luz permanece no puede asegurar que se obtenga
encendida, indicará que el sistema más control sobre su vehículo en
está funcionando mal. Por razones de condiciones absolutamente límites.
seguridad, por favor permita que su Incluso si su vehículo está equipado
vehículo sea revisado y reparado en una con el ESP, tenga especial cuidado
estación de servicio autorizada Chery. al conducir y cumplir con todas
las normativas de prevención de
accidentes.

173

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 173 24-09-14 11:06


Sección 4
Puesta en Marcha y Funcionamiento de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
4-8.Programa electrónico de estabilidad (ESP) (*)

Interruptor OFF ESP

PRECAUCIÓN

Para mejorar la tracción del vehículo


al conducir sobre arenas profundas
o grava, se recomienda desactivar la
función ESP.
4
Situaciones no aptas
PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO DE SU VEHÍCULO

para la función ESP

El interruptor OFF ESP se encuentra ●Cuando se arrastra hacia fuera de


por encima del disco de ajuste de nieve profunda o en pavimentos sueltos.
luz trasero. Pulse el OFF ESP para
desactivar la función ESP y el indicador ●Cuando se conduce con cadenas para
OFF ESP se iluminará. Para apagar neumáticos.
el ESP, pulse el interruptor OFF ESP
de nuevo y el indicador OFF ESP se
apagará.

174

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 174 24-09-14 11:06


Sección 4
Puesta en Marcha y Funcionamiento de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
4-9.Sistema hidráulico de dirección asistida (*)

Sistema Hidráulico de Dirección Asistida (*)


El sistema hidráulico de dirección PRECAUCIÓN
asistida permite que el funcionamiento
de la dirección del vehículo sea mucho Para evitar daños en el sistema de dirección asistida, no mantenga el volante en
más ligero y más fácil de usar. su posición límite más de 5 segundos cuando el motor esté en marcha.

Líquido de dirección asistida


4

PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO DE SU VEHÍCULO


PRECAUCIÓN

●Si la fuerza de control que se aplica


es más de lo necesario cuando el
motor se haya puesto en marcha,
puede que el sistema de dirección
asistida funcione incorrectamente.
Por favor, póngase en contacto
con una estación de servicio Chery
El nivel del líquido de la dirección autorizado lo antes posible.
asistida normal debe estar entre las ●Cuando el motor esté apagado,
líneas “MIN” y “MAX”. el vehículo perderá la asistencia
Cuando el líquido de dirección asistida a la dirección. En este momento,
en el depósito es inferior a la línea de todavía se podrá girar el volante,
“MIN”, agregue líquido de dirección sin embargo, requerirá aplicar una
asistida inmediatamente a una posición mayor fuerza.
adecuada.

175

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 175 24-09-14 11:06


Sección 4
Puesta en Marcha y Funcionamiento de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
4-10.Sistema de dirección asistida eléctrica (*)

Sistema de Dirección Asistida Eléctrica


El sistema de dirección asistida eléctrica (EPS) utiliza el par de torsión generado
por el motor como fuente de energía de otro sistema de dirección de fuente de
alimentación generada por la bomba hidráulica accionada por el motor.
ADVERTENCIA

El vehículo será capaz de realizar


cambios de sentido convencionales
4
cuando el sistema de dirección
asistida eléctrica falle, pero se
PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO DE SU VEHÍCULO

deberá manejar con cuidado. En


este caso, deberá comunicarse
con una estación de servicio Chery
autorizada para su inspección y
reparación lo antes posible.
Cuando el interruptor del motor
(arranque) se gire hasta la posición
ON, la luz de advertencia se apagará Al estacionar el vehículo, nunca gire PRECAUCIÓN
después de iluminarse durante 3 el volante rápidamente y en varias
segundos. Si no se apaga o se enciende ocasiones con el motor en ralentí para Las maniobras frecuentes y los
durante la conducción, indicará que el evitar que el sistema se sobrecaliente. Si giros del volante durante un largo
sistema está funcionando mal. se sobrecalienta, deténgase y estacione tiempo pueden causar daños a
el vehículo en un lugar seguro, no gire los mecanismos del sistema de
el volante, gire el interruptor del motor dirección asistida eléctrica.
(arranque) hasta ACC o hasta el modo
OFF, y espere hasta que el sistema se
enfríe.

176

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 176 24-09-14 11:06


Sección 4
Puesta en Marcha y Funcionamiento de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
4-11.Control crucero (*)

Control Crucero (*)


Utilice el control crucero para mantener
una velocidad programada sin pisar el
pedal del acelerador.

1 Indicador de control de crucero


2 RES/+
3 SET/- 4
4 Perilla de marcación

PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO DE SU VEHÍCULO


5 Botón ON/OFF

Procedimiento de Operación

1.Pulse el botón ON / OFF situado PRECAUCIÓN


en el volante para entrar en el modo
stand-by. Si el indicador de control crucero todavía parpadea, significará que el vehículo no
El indicador de control de velocidad ha entrado en el modo de control de crucero. Repita el procedimiento anterior y
parpadeará continuamente. trate de entrar en el modo de control crucero. Si el vehículo aún no puede entrar
en el modo de control crucero después de realizar el procedimiento anterior, por
2.Con la velocidad del vehículo entre favor, póngase en contacto con una estación de servicio Chery autorizada para
40 km/h y 130 km / h, gire el botón de su inspección y reparación.
marcación hacia SET / - para fijar la
velocidad actual como la velocidad 3.Pulse el botón ON / OFF situado en
del control de crucero. El indicador el volante para salir del modo de control
permanecerá encendido. de velocidad y el indicador se apagará.

177

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 177 24-09-14 11:06


Sección 4
Puesta en Marcha y Funcionamiento de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
4-11.Control crucero (*)

Ajuste de Velocidad Establecida


Cuando el vehículo esté en el modo de ●Gire el botón de marcación hacia
control de velocidad, siga los métodos a SET / - durante más de 0,5 segundos
continuación para cambiar la velocidad para disminuir la velocidad establecida
establecida de forma continua.
●En el momento en que la perilla de
Ajuste fino marcación se libera, la velocidad del
vehículo se convertirá en la velocidad
4 ●Gire el botón de marcación hacia establecida.
RES / + durante menos de 0,5 segundos
para aumentar la velocidad establecida, ADVERTENCIA
PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO DE SU VEHÍCULO

2 km/h cada vez.


●Gire el botón de marcación hacia ●No sujete la perilla de marcación
SET / - durante menos de 0,5 segundos de RES / + durante un tiempo
para disminuir la velocidad establecida, prolongado para aumentar la
2 km/h cada vez. velocidad establecida. La velocidad
●En el momento en que la perilla de del vehículo puede aumentar de
marcación se libera, la velocidad del forma continua, lo que resultaría en
vehículo se convertirá en la velocidad un riesgo de seguridad potencial.
establecida. ●Sosteniendo la perilla de marcado Pise el pedal del acelerador para
en SET / - durante un tiempo aumentar la velocidad del vehículo.
Ajuste grande prolongado generará el mismo Suelte el pedal, y gire la perilla de
efecto de inercia del vehículo que marcación hacia SET / - y el vehículo
●Gire el botón de marcación hacia el pedal del acelerador libre, sin viajará a la velocidad actual. Si el botón
RES / + durante más de 0,5 segundos capacidad de frenado. Por lo tanto, de marcación no se activa, el vehículo
para aumentar la velocidad establecida si usted desea frenar, pise el pedal viajará a la velocidad establecida
de forma continua. del freno. previamente.

178

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 178 24-09-14 11:06


Sección 4
Puesta en Marcha y Funcionamiento de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
4-11.Control crucero (*)

Cancelación y Reanudación de Control Crucero


Con el vehículo en el modo de control convertirá en la velocidad establecida.
de velocidad, el control crucero se Gire el botón de marcación hacia
cancelará temporalmente cuando se SET / - y el vehículo volverá a la
pise el pedal del freno (para el modelo velocidad actual.
CVT) o el pedal del embrague (para el
modelo MT). El indicador de control de PRECAUCIÓN
velocidad en el cuadro de instrumentos
parpadeará y el vehículo entra en ●La reanudación estará disponible 4
stand-by. cuando la velocidad del vehículo
se encuentre entre 40 km / h y

PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO DE SU VEHÍCULO


●Si no se manipulan los botones 130 km / h.
de control de velocidad, el vehículo ●Para evitar el funcionamiento por
permanecerá en el modo de espera y error del control crucero, por favor
el conductor podrá usar el vehículo de cambie el control de velocidad
forma habitual. cuando no esté en uso.

●Para reanudar el control de velocidad,


gire el botón de marcación hacia
RES / + y el vehículo volverá a la
velocidad establecida anteriormente.
Mantenga la perilla de marcación en
RES / + y la velocidad del vehículo
aumentará continuamente. En el
momento en que la perilla de marcación
se libera, la velocidad del vehículo se

179

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 179 24-09-14 11:06


Sección 4
Puesta en Marcha y Funcionamiento de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
4-11.Control crucero (*)

Situaciones inapropiadas para el uso control crucero

No use el control crucero en ninguna de ●En las carreteras resbalosas, como las
las siguientes situaciones. Si lo hace, cubiertas por lluvia, hielo o nieve.
podrá ocasionar la pérdida del control
y provocar un accidente, provocando la ●En pendientes pronunciadas.
muerte o lesiones graves.
La velocidad del vehículo puede exceder
●Cuando haya mucho tráfico. la velocidad establecida al conducir por
4 una cuesta empinada.
●En carreteras con curvas cerradas.
PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO DE SU VEHÍCULO

●Durante el remolque de emergencia.


●En carreteras con curvas.

180

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 180 24-09-14 11:06


Sección 4
Puesta en Marcha y Funcionamiento de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
4-12.Sistema Sensor de Retroceso

Sensor de Retroceso
Cuando el interruptor del motor
(arranque) esté en el modo ON,
el sistema comenzará a funcionar
automáticamente después de que
la palanca de cambios se desplace
a la posición R. La información
correspondiente se mostrará en la
pantalla de información múltiple, y la 4
alarma en el cuadro de instrumentos
sonará simultáneamente.

PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO DE SU VEHÍCULO


Condiciones de Trabajo del Sistema del Sensor de Retroceso
1.Cuando el interruptor del motor 2.El vehículo está dando la marcha 3.El rango de temperatura de trabajo del
(arranque) se gire hasta la posición ON, atrás con una velocidad no superior a 5 sensor de radar de marcha atrás es de
el sistema funcionará con la palanca de km / h. -40 ° C y 80 ° C.
cambios en la posición R.

181

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 181 24-09-14 11:06


Sección 4
Puesta en Marcha y Funcionamiento de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
4-12.Sistema Sensor de Retroceso

Detección del Rango de los Sensores de Retroceso


La frecuencia de sonido de la señal acústica varía con el cambio de la distancia real
entre los sensores ultrasónicos y el obstáculo:

Sensor trasero Sensor central Sensor trasero Zumbador


Distancia actual(cm)
izquierdo trasero derecho (frecuencia de sonido)

150 - 95
1 Hz
(Zona pre-advertencia)
4
90 - 65
2 Hz
(Zona de conducción lenta)
PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO DE SU VEHÍCULO

60 - 35
4 Hz
(Zona parada instantánea)
≤ 35
(Zona de parada Alarma sonora continua
instantánea)

Instrucciones de Uso
●La distancia de detección es la detección de los sensores de la parte
distancia vertical más corta partiendo trasera izquierda y derecha es de 60
del obstáculo para el sensor ultrasónico. cm. La exactitud mínima de la distancia
de detección es de 5 cm. Por ejemplo, si
●La distancia máxima de detección la distancia real es de 34 cm, el sistema
de los sensores centrales traseros es la procesará como 30 cm.
de 150 cm; la distancia máxima de

182

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 182 24-09-14 11:06


Sección 4
Puesta en Marcha y Funcionamiento de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
4-12.Sistema Sensor de Retroceso

Instrucciones de Uso
Incluso si los sensores de radar de marcha atrás están cerca de los obstáculos,
el zumbador no podrá activar la alarma cuando se realiza la marcha atrás en las
siguientes condiciones:

PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO DE SU VEHÍCULO


Los sensores de retroceso no pueden Los sensores de retroceso no puede Los sensores de retroceso no pueden
detectar objetos de malla, como detectar objetos bajos tales como rocas, detectar obstáculos que son superiores
alambres de hierro, vallas, cuerdas, etc. etc. al parachoques.

183

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 183 24-09-14 11:06


Sección 4
Puesta en Marcha y Funcionamiento de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
4-12.Sistema Sensor de Retroceso

4
Los sensores de retroceso no pueden Cuando las gotas de agua se derramen
PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO DE SU VEHÍCULO

detectar objetos que absorben fácilmente y se congelen en la superficie de los


ondas ultrasónicas, tales como sensores de radar de marcha atrás, no
nieve blanda, algodón, esponja, etc. se podrá detectar ningún obstáculo.

Si los sensores de retroceso están Los sensores de retroceso sólo detectan


cubiertos de nieve o barro, no puede el obstáculo más cercano.
detectar cualquier obstáculo.

184

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 184 24-09-14 11:06


Sección 4
Puesta en Marcha y Funcionamiento de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
4-12.Sistema Sensor de Retroceso

PRECAUCIÓN

Para aquellos obstáculos que estén fuera del rango de detección, los sensores de
radar de marcha atrás no generarán ninguna alarma. Cuando varios obstáculos
se presenten al mismo tiempo, los sensores de radar de marcha atrás generarán
una alarma sólo de aquel que esté más cerca. Por favor, tenga en cuenta que,
cuando el vehículo esté en movimiento, los sensores de retroceso en el otro lado
del vehículo pueden acercarse a otros obstáculos.

Los sensores de retroceso pueden dar una alarma incorrecta al dar marcha atrás en 4
las siguientes condiciones:

PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO DE SU VEHÍCULO


Cuando el vehículo se encuentra en una Cuando se utiliza una radio de alta Los dispositivos que producen ondas
pendiente muy empinada. frecuencia o una antena equipada en el ultrasónicas están funcionando
vehículo. alrededor de su vehículo, tales como
claxones de otros vehículos, motores de
motocicleta, o el sonido del frenado del
aire de vehículos pesados.

185

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 185 24-09-14 11:06


Sección 4
Puesta en Marcha y Funcionamiento de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
4-12.Sistema Sensor de Retroceso

Al conducir en la nieve gelatinosa o bajo 2.Compruebe si se han congelado las


la lluvia. superficies de los sensores de retroceso.

Si la alarma no suena cuando se realice 3.Compruebe si el vehículo ha estado


la marcha atrás, por favor realice las estacionado en un entorno con un clima
siguientes comprobaciones: caliente o frío durante un largo período.
Si no se pueden encontrar las causas,
1.Compruebe si las superficies de los por favor, póngase en contacto con una
sensores de retroceso están cubiertas estación de servicio Chery autorizada
4 por cuerpos extraños. para su inspección y reparación.
PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO DE SU VEHÍCULO

Limpieza de Sensores de Radar de Marcha Atrás


Cuando lave el vehículo, por favor, utilice PRECAUCIÓN
un paño suave para limpiar o utilice
agua (agua de baja presión) para quitar La aplicación de agua a altas
la nieve o el barro de las superficies de presiones, tales como pistolas de
los sensores de radar de marcha atrás. agua, o una gran fuerza externa
podrán causar daños a los sensores
de radar. No pellizque ni afecte los
sensores de radar, de lo contrario
los sensores podrán no funcionar
correctamente.

186

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 186 24-09-14 11:06


Sección 4
Puesta en Marcha y Funcionamiento de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
4-13.Sistema de Asistencia de Visión Trasera (*)

Sistema de Asistencia de Visión Trasera (*)


El sistema de asistencia de visión trasera ayuda al conductor al mostrar una imagen
de la zona trasera del vehículo durante la marcha atrás. La imagen se muestra al
revés en la pantalla. Esta imagen invertida es una imagen similar a la que aparece
en el espejo retrovisor interior.
•Área mostrada

El área cubierta por la cámara es


limitada. Los objetos que están cerca 4
de los extremos del paragolpes bajo del

PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO DE SU VEHÍCULO


paragolpes trasero no se pueden ver en
la pantalla.
El Área que se muestra en la pantalla
puede variar en función de la orientación
del vehículo o de las condiciones del
camino.
Con el interruptor del motor (arranque) •Cámara del monitor de visión trasera
en el modo ON, se mostrará la imagen
de visión trasera cuando la palanca de La cámara de monitor de visión trasera
cambios esté en la posición R. se encuentra en la puerta trasera, como
Verde: zona de pre-advertencia. se muestra en la ilustración. La cámara
Amarillo: zona de área de conducción utiliza una lente especial. La distancia
lenta. de la imagen que aparece en la pantalla
Rojo: zona de parada instantánea. difiere de la distancia real.

187

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 187 24-09-14 11:06


Sección 4
Puesta en Marcha y Funcionamiento de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
4-13.Sistema de Asistencia de Visión Trasera (*)

En los siguientes casos, puede ser difícil extremadamente alta o baja. ●La cámara tiene arañazos o está sucia.
ver las imágenes en la pantalla incluso
cuando el sistema esté funcionando ●Las gotas de agua están en la lente de ●El sol o las luces delanteras están
correctamente: la cámara o la humedad es alta, como incidiendo directamente sobre la lente
cuando llueve. de la cámara.
●El vehículo se encuentra en una zona
oscura, como por ejemplo por la noche. ●Materias extrañas, como la nieve y
el barro, se adhieren a la lente de la
●La temperatura cerca de la lente es cámara.
4
PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO DE SU VEHÍCULO

Situaciones Inadecuadas para el Sistema de Asistencia de Visión Trasera


●Cuando el vehículo se encuentra ADVERTENCIA
sobre superficies de carreteras heladas
o resbaladizas, o en la nieve. Cuando se utiliza el sistema de ●Realice una comprobación visual
asistencia de visión trasera, tenga en mediante los espejos retrovisores
●Cuando el vehículo se encuentra cuenta las siguientes precauciones para confirmar la trayectoria deseada
en las carreteras que no son planas o para evitar accidentes que podrían con claridad.
rectas, como en curvas o en pendientes. causar la muerte o lesiones graves: ●Las distancias representadas entre
●Nunca dependa únicamente del los objetos y las superficies planas
sistema de asistencia de visión difieren de las distancias reales.
trasera al realizar la marcha atrás.

188

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 188 24-09-14 11:06


Sección 4
Puesta en Marcha y Funcionamiento de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
4-13.Sistema de Asistencia de Visión Trasera (*)

PRECAUCIÓN

●No separe, desmonte ni modifique ventanas o pinturas se adhieran a la


la cámara. Esto puede generar cámara. Si esto sucede, límpielo lo
funcionamientos incorrectos. antes posible.
●Si el objetivo de la cámara está muy ●La imagen mostrada puede ser más
sucio, enjuáguela con agua y séquela oscura y las imágenes en movimiento
con un paño suave o lávela con un pueden ser ligeramente distorsionadas
limpiador suave y enjuáguela. cuando el sistema esté frío.
4
●No frote con fuerza la lente de la ●Cuando lave el vehículo, no aplique
cámara para evitar que se produzcan cantidades grandes de agua a la cámara

PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO DE SU VEHÍCULO


arañazos. o al área de la cámara. Si lo hace,
●No permita que disolventes orgánicos, puede provocar el mal funcionamiento
ceras del coche, limpiadores de de la cámara.

189

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 189 24-09-14 11:06


Sección 4
Puesta en Marcha y Funcionamiento de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
4-14.Precauciones de Funcionamiento Seguro

Precauciones de Funcionamiento Seguro


Es mejor hacer una revisión de ADVERTENCIA
seguridad antes de comenzar un viaje.
Ello puede ayudar a garantizar una Si realiza esta comprobación en un
conducción segura y agradable. garaje cerrado, asegúrese de que
haya una ventilación adecuada.

4
Antes de Arrancar el Motor
•Fuera del Vehículo 4.Luces. Asegúrese de que las 5.Rejillas de entrada. Retire la nieve,
PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO DE SU VEHÍCULO

luces delanteras, las luces de las hojas u otras obstrucciones de


1.Neumáticos (neumático de recambio estacionamiento, las luces antiniebla, las las rejillas de entrada delante del
incluido). Revise la presión de inflado luces intermitentes y otras luces estén parabrisas.
con un manómetro y compruebe trabajando correctamente. Compruebe
cuidadosamente los cortes, daños o el objetivo de las luces delanteras.
desgastes excesivos.

2.Pernos de rueda. Asegúrese de que


no haya pernos de ruedas que no estén
presentes o estén sueltos.

3.Fugas de líquidos. Después de que


el vehículo haya estado estacionado
por un tiempo, revise si hay fugas de
combustible, de aceite, de refrigerante
u otros líquidos (los goteos de agua del
aire acondicionado después de su uso
es normal).

190

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 190 24-09-14 11:06


Sección 4
Puesta en Marcha y Funcionamiento de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
4-14.Precauciones de Funcionamiento Seguro

•Dentro de Vehículo tiene suficiente espacio libre. 4.Cableado. Compruebe si hay cables
dañados, sueltos o rotos.
1.Herramientas de repuesto. Asegúrese •Compartimento del motor y el motor
de que tenga las herramientas de 5.Líneas de combustible. Compruebe
repuesto, tales como enchufes, llaves 1.Fusible de repuesto. Asegúrese de que si las líneas tienen fugas o conexiones
para tornillos de rueda y el neumático tiene fusibles de repuesto. Ellos deben sueltas.
de repuesto. cubrir todos los amperajes designados
en la tapa de la caja de fusibles. •Capó
2.Cinturones de seguridad. Compruebe
que las hebillas están bloqueadas de 2.El nivel de refrigerante. Asegúrese Asegúrese de que la cubierta esté 4
forma segura. Asegúrese de que los de que el nivel de líquido refrigerante cerrada por completo antes de conducir.
cinturones no estén desgastados o es correcto (consulte el apartado De lo contrario, el capó podrá elevarse,

PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO DE SU VEHÍCULO


pelados. “Comprobación del nivel de refrigerante” bloqueando así la visión cuando el
en la sección 8). vehículo esté en movimiento, lo que
3.Cuadro y controles de instrumentos. podría dar lugar a un accidente.
Sobre todo, asegúrese de que las 3.Batería y cables. Compruebe si los
luces de advertencia, los indicadores y terminales están corroídos o sueltos y si
controles funcionen correctamente. la caja está agrietada. Compruebe que
los cables y las conexiones estén en
4.Frenos. Asegúrese de que el pedal buenas condiciones.

Después de Arrancar el Motor


1.Sistema de escape. Preste atención a 2.Nivel de aceite del motor. Detenga apartado “Comprobación de nivel del
las fugas. Arregle las fugas arregladas el vehículo en una superficie plana, aceite del motor” en la sección 8).
inmediatamente si no existe tal condición apague el motor y, tras cinco minutos,
(por favor consulte el apartado “Gas de revise el nivel de aceite del motor
escape” de esta sección). con una varilla (por favor, consulte el

191

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 191 24-09-14 11:06


Sección 4
Puesta en Marcha y Funcionamiento de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
4-14.Precauciones de Funcionamiento Seguro

Durante la Conducción
1.Medidores y contadores. Asegúrese 2.Frenos. En un lugar seguro, asegúrese 3.Otras condiciones anormales.
de que todos los indicadores y de que el vehículo no se inclina a un Compruebe si hay piezas sueltas y fugas.
medidores funcionan correctamente. lado cuando se usan los frenos. Preste atención a los ruidos anormales.

Operaciones de Estacionamiento
4 Un estacionamiento correcto es una 3.Para el modelo CVT:
de las partes importantes de una Mueva la palanca de cambios a la
conducción segura. Usted deberá posición P.
PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO DE SU VEHÍCULO

estacionar en un lugar donde el camino Para el modelo MT:


sea ancho, con buena visibilidad y sin Mueva la palanca de cambios a la
interferir con el tráfico. posición N.

Pasos a seguir para realizar el 4.Gire el interruptor del motor (arranque)


estacionamiento: al modo OFF.

1.Pise el pedal del freno hasta que el PRECAUCIÓN


vehículo se haya detenido por completo.
Al salir del vehículo, asegúrese de
2.Tire de la palanca del freno de bloquear su vehículo y llevar la llave
estacionamiento. consigo.

192

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 192 24-09-14 11:06


Sección 4
Puesta en Marcha y Funcionamiento de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
4-14.Precauciones de Funcionamiento Seguro

Estacionamiento en Pendientes
Al estacionar en una pendiente, lo mejor será hacer que las ruedas se confronten
a un lado como se muestra, para evitar el movimiento accidental del vehículo.
•Estacionamiento Cuesta Abajo •Estacionamiento Cuesta Arriba •Estacionamiento cuesta arriba
o cuesta abajo sin freno

PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO DE SU VEHÍCULO


Gire las ruedas hacia la acera y mueva Gire las ruedas hacia fuera de la acera y Gire las ruedas hacia la carretera para
el vehículo hacia adelante hasta que mueva el vehículo hacia atrás hasta que que el vehículo se separe del centro
las ruedas toquen suavemente la las ruedas del lado de la acera toquen de la carretera en caso de que este se
acera. A continuación, tire del freno de suavemente la acera. A continuación, mueva. A continuación, tire del freno de
estacionamiento. tire del freno de estacionamiento. estacionamiento.

193

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 193 24-09-14 11:06


Sección 4
Puesta en Marcha y Funcionamiento de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
4-14.Precauciones de Funcionamiento Seguro

Transporte de Pasajeros
ADVERTENCIA
●Nunca permita que nadie se siente en el maletero cuando transporte pasajeros
en el vehículo. Si lo hace, sería muy peligroso para los pasajeros, ya que
probablemente podrían sufrir lesiones graves durante una colisión.
●No deje que los pasajeros se sienten en los lugares donde no hay asientos ni
cinturones de seguridad.
4 ●Antes de conducir, asegúrese de que todos los pasajeros se sienten en sus
asientos con el cinturón de seguridad correctamente abrochado.
PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO DE SU VEHÍCULO

Bloqueo del Vehículo


PRECAUCIÓN

Al abandonar el vehículo sin vigilancia, lleve la llave consigo y cierre todas las
puertas, incluso si se está estacionando el vehículo en el garaje o en la acera
en frente de su casa. Es mejor aparcar el vehículo en lugares que estén bien
iluminados y sean espaciosos; no deje en su interior objetos de valor.

194

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 194 24-09-14 11:06


Sección 4
Puesta en Marcha y Funcionamiento de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
4-14.Precauciones de Funcionamiento Seguro

Gas de Escape
ADVERTENCIA

●Evite la inhalación de los gases durante el tiempo necesario para trasera abierta o sin ser cerrada
de escape del motor. Este contiene conducir el vehículo adentro o fuera. correctamente puede hacer que los
monóxido de carbono, es un gas Los gases de escape no pueden gases de escape se introduzcan en el
nocivo, incoloro e inodoro. Puede escapar, lo que podría provocar interior del vehículo.
causar la pérdida del conocimiento o lesiones graves. ●Para lograr un funcionamiento
incluso la muerte. ●No se quede por mucho tiempo adecuado del sistema de ventilación 4
●Asegúrese de que el sistema de en un vehículo estacionado con el de su vehículo, mantenga las rejillas

PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO DE SU VEHÍCULO


escape no tiene agujeros de fugas motor en marcha. Si es inevitable, de entrada, situadas delante del
o conexiones sueltas. El sistema de se deberá estacionar el vehículo en parabrisas, libres de nieve, hojas u
escape debe revisarse con frecuencia. un área confinada y ajustar el aire otras obstrucciones.
Si usted nota un cambio en el sonido acondicionado para permitir que el aire ●Si huele a gases de escape en el
del sistema de escape, por favor revise exterior se introduzca en el interior del vehículo, abra las ventanas para que
el sistema inmediatamente. vehículo. entre aire fresco, y encuentre y corrija
●No haga funcionar el motor en un ●Mantenga la puerta trasera cerrada las causas inmediatamente.
garaje o en un área cerrada, excepto mientras se conduce. Una puerta

Comprobación del Sistema de Escape


El sistema de escape debe ser revisado 2.Cuando usted nota un cambio en el 4.Al levantar el vehículo para realizar un
en las siguientes situaciones: sonido del sistema de escape. mantenimiento.

1.Cuando usted huele los gases de 3.Cuando se daña el sistema de escape


escape. durante una colisión.

195

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 195 24-09-14 11:06


Sección 4
Puesta en Marcha y Funcionamiento de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
4-15.Precauciones de Conducción Fuera de Carretera

Precauciones de Conducción Fuera de Carretera

ADVERTENCIA

Tenga en cuenta las siguientes arbustos, papeles, trapos, piedras,


precauciones para minimizar el riesgo arena, etc., que se haya adherido
de lesiones personales graves o daños a, o atrapado en la parte de baja del
a su vehículo: vehículo. Despeje cualquiera de los
●Tenga cuidado al conducir fuera de objetos mencionados de la parte de baja
4 la carretera. No conduzca en áreas del vehículo. De lo contrario, podrían
peligrosas. producirse averías o generase fuego.
PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO DE SU VEHÍCULO

●No sujete los radios del volante ●El conductor y todos los pasajeros
durante la conducción fuera de la deben abrocharse el cinturón de
carretera. Un mal golpe podría sacudir seguridad cada vez que el vehículo
el volante y generando lesiones en las esté en movimiento.
manos. Mantenga ambas manos en el ●Al conducir fuera de la carretera o en
anillo exterior. terrenos accidentados, la conducción a
●Compruebe siempre la efectividad de velocidades altas, los saltos, los giros
los frenos inmediatamente después de bruscos, los objetos llamativos, etc.,
que haya conducido sobre carreteras están prohibidos. Esto puede causar
cubiertas de arena, barro, o nieve o la pérdida del control o un vuelco
agua poco profundos. del vehículo, resultando en lesiones
●Después de conducir en superficies personales graves o incluso la muerte.
de carreteras cubiertas de hierba También hay riesgos costosos de
alta, barro, grava, arena, ríos, etc., daños en la suspensión y el chasis de
compruebe que no haya hierba, su vehículo.

196

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 196 24-09-14 11:06


Sección 4
Puesta en Marcha y Funcionamiento de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
4-16.Conduccíon bajo la lluvia

Conducción en Carreteras Resbaladizas


Por favor, conduzca con cuidado cuando ADVERTENCIA
esté lloviendo, ya que la visibilidad
se reducirá, las ventanas podrán ●Una frenada repentina, una que podría resultar en accidentes.
empañarse durante la conducción y el aceleración y la conducción sobre ●Después de cruzar un charco, pise
camino podrá ser resbaladizo. superficies resbalosas puede causar ligeramente el pedal de freno para
●Conduzca con cuidado cuando empiece el deslizamiento de los neumáticos asegurarse de que los frenos funcionen
a llover, ya que la superficie de la carretera y reducir su habilidad de control del correctamente. Los forros de los
estará especialmente resbaladiza. vehículo, lo que podría resultar en frenos mojados pueden impedir que
●Absténgase de conducir a altas accidentes. los frenos funcionen correctamente. 4
velocidades por una autopista cuando ●Los cambios repentinos en la Si un lado del freno está húmedo y no

PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO DE SU VEHÍCULO


llueva, ya que puede haber una capa de velocidad del motor, tales como el funciona correctamente, el control de
agua entre los neumáticos y la superficie frenado del motor repentino pueden la dirección podría verse afectada, y
de la carretera. De esta manera, evitará hacer que el vehículo se deslice, lo ello podría resultar en accidentes.
que el sistema de dirección y los frenos
funcionen incorrectamente.

Conducción en el Agua

El vehículo puede dañarse seriamente


cuando se conduce a través del agua,
debido a las fuertes lluvias, etc. Si
estrictamente necesario conducir en
dichos entornos, por favor compruebe
la profundidad del agua y conduzca
despacio y con cuidado.

197

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 197 24-09-14 11:06


Sección 4
Puesta en Marcha y Funcionamiento de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
4-16.Conduccíon bajo la lluvia

1.Cuando usted esté conduciendo a lo hace así, podrá evitar que el agua 3.Si el vehículo se obstruye en el agua,
través del agua, asegúrese de que el salpique el motor. nunca arranque l motor inmediatamente
motor funcione correctamente y de para evitar mayores daños sobre este.
que el sistema de dirección y frenado 2.Si mantiene pulsado el pedal El vehículo deberá ser remolcado a un
funcionen con normalidad. Usted del acelerador mientras conduce, lugar seguro en el que el agua es poco
deberá cambiar a una marcha baja asegúrese de que el vehículo tenga profunda para revisar el vehículo lo
para conducir sin problemas a través una potencia adecuada y estable. antes posible.
del agua y evitar así una depresión Usted deberá conducir por el camino sin
súbita del pedal del acelerador o una interrupciones, cambios de marchas, ni
4 conducción excesivamente rápida. Si giros bruscos.
PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO DE SU VEHÍCULO

PRECAUCIÓN

●Nunca conduzca por aguas más grupo motor propulsor de su vehículo. durante la conducción a través del
profundas que la parte inferior de la Inspeccione visualmente Siempre los agua. La distancia de frenado se
llanta de la rueda. fluidos de su vehículo (por ejemplo, incrementará. La arena y el lodo que
●La entrada de agua en el motor puede el aceite del motor, el aceite de se hayan acumulado alrededor de los
causar que se bloquee, se detenga, o transmisión, etc.) después de conducir discos de freno podrán afectar a la
genere daños internos graves. a través del agua. No vuelva a utilizar eficacia de frenado y podrá dañar los
●El agua puede eliminar la grasa del el vehículo si hay fugas de líquidos, componentes del sistema de frenado.
cojinete de la rueda, causando una ya que esto podría resultar en daños Después de conducir a través del
abrasión y oxidación prematura. mayores. agua, pise el pedal del freno varias
●Conducir a través del agua puede ●La tracción y el rendimiento de veces para secar los frenos.
causar daños a los componentes del frenado del vehículo se reducirán

198

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 198 24-09-14 11:06


Sección 4
Puesta en Marcha y Funcionamiento de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
4-17.Conducción en Invierno

Consejos para Conducir en Invierno


Refrigerante: Asegúrese de que el por favor, póngase en contacto con una Frenos: No utilice el freno de
refrigerante tiene una función de anti- estación de servicio Chery autorizada estacionamiento en circunstancias en
congelación real. Utilice sólo refrigerante para su inspección y reparación. las que este pueda congelarse, de lo
recomendado por Chery, por favor contrario el freno de estacionamiento se
consulte el apartado “Comprobación Cerraduras de las puertas: Evite podría congelar debido a la nieve o al
del nivel de refrigerante” en la sección 8 que las cerraduras de las puertas se agua, lo que podría impedir la correcta
para familiarizarse con los detalles sobre congelen. Los descongeladores o liberación del freno de estacionamiento.
la selección del tipo de refrigerante. glicerinas deben ser rociados en las Al estacionar, gire la palanca de cambios 4
cerraduras de las puertas. a la marcha P (para el modelo CVT),
PRECAUCIÓN
o a la marcha R o colóquela en la 1 ª

PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO DE SU VEHÍCULO


No utilice el agua como un sustituto Líquido de parabrisas: Utilice un marcha (para el modelo MT) y coloque
del refrigerante. líquido de parabrisas que contenga el tapón del vehículo que va delante o
anticongelante. Este producto está detrás de las ruedas para evitar que el
Batería y cables: Las temperaturas disponible en las estaciones de servicio vehículo se mueva.
bajas disminuirán la potencia de autorizadas Chery y la mayoría de
cualquier batería. Deberá ser los distribuidores de componentes
almacenada energía suficiente en la del vehículo podrán proveerlo. La
batería para el arranque en invierno. proporción de mezcla del líquido de
lavado y del agua debe realizarse según
Aceite: Por favor, use el aceite de las instrucciones del fabricante.
invierno SAE 5W-40 (grado SM o
superior). Si, durante el invierno, una PRECAUCIÓN
gran cantidad de aceite de la época de No utilice el refrigerante del motor u
verano permanece en el motor, podrá otras alternativas, de lo contrario la
ser difícil arrancarlo. Si usted no puede pintura del vehículo se podría dañar.
decidir qué tipo de aceite se debe utilizar,

199

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 199 24-09-14 11:06


Sección 4
Puesta en Marcha y Funcionamiento de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
4-17.Conducción en Invierno

Guardabarros: Evite el hielo y tenga algunos artículos de emergencia


la acumulación de nieve bajo el necesarios con usted en función de los
guardabarros. De lo contrario, podría diferentes destinos de conducción. Los
haber dificultades durante los cambios elementos que hay que poner en el
de sentido. Al conducir en un clima vehículo son: cadenas para las llantas,
frío, se deberá detener el vehículo raspador de nieve de la ventana, arena
a menudo, para comprobar si hay o bolsas de sal, intermitencia de la
hielo y la acumulación de nieve bajo señal, palas, cables de puente, etc.
el guardabarros. Se recomienda que
4

Conducción en Caminos Cubiertos de Hielo y Nieve


PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO DE SU VEHÍCULO

hacia la derecha o hacia la izquierda. hielo o nieve. Se recomienda activar la


Por lo tanto, por favor, conduzca con función ESP en esta ocasión.
cuidado y a velocidades bajas.

Es posible que se genere una capa de


agua entre el neumático y la superficie
de la carretera cuando se conduzca en
carreteras mojadas o con aguanieve.
Esto puede impedir que el sistema
de dirección y los frenos funcionen
correctamente. Para reducir el par del
La rápida aceleración en superficies motor y evitar el deslizamiento, se puede
resbaladizas, como las carreteras utilizar la 2 ª marcha (para el modelo
cubiertas por nieve o hielo, puede hacer MT) al arrancar el vehículo sobre las
que las ruedas delanteras resbalen superficies de carretera cubierta por

200

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 200 24-09-14 11:06


Sección 4
Puesta en Marcha y Funcionamiento de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
4-17.Conducción en Invierno

Cadenas para Neumáticos


Compre un juego de cadenas para 2.Instale y quite las cadenas de
neumáticos que coincidan con el tamaño neumático en un lugar seguro.
de los neumáticos del vehículo. Tenga
en cuenta las siguientes precauciones 3.Instale las cadenas de neumáticos
al montar y desmontar las cadenas: siguiendo las instrucciones
proporcionadas con las cadenas del
1.Siga las normativas locales al utilizar neumático.
las cadenas. 4

PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO DE SU VEHÍCULO


ADVERTENCIA
Tenga en cuenta las siguientes velocidad establecido para las cadenas
precauciones para reducir el riesgo de los neumáticos que se utilizan.
de accidentes. De no hacerlo, podría ●Evite conducir sobre superficies con
realizar una conducción no segura y baches o sobre los baches.
podría causar la muerte o lesiones ●Evite maniobras evasivas y frenazos
graves. repentinos que puedan afectar a la
●La normativa de uso de cadenas capacidad de control del vehículo
para los neumáticos varían según con cadenas para los neumáticos
la ubicación y el tipo de carretera. instalados.
Revise siempre las regulaciones ●Reduzca la velocidad lo suficiente
locales antes de instalar las cadenas. antes de entrar en una curva para
●No conduzca por encima del límite de asegurar el control del vehículo.

201

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 201 24-09-14 11:06


Sección 4
Puesta en Marcha y Funcionamiento de su Vehículo
4-18.Cómo ahorrar combustible y
MANUAL DEL USUARIO
aumentar la vida de uso del vehículo

Ahorrar combustible está determinado en gran medida por las condiciones del
vehículo y los hábitos en la conducción. No se debe abusar del vehículo, ello ayudará
a prolongar la vida útil del vehículo.

A continuación, se muestran son funcione suavemente. Tenga en cuenta marcha consume combustible.
algunos consejos específicos para el que la unidad debe ser constante.
ahorro de combustible: Por favor, recuerde que el tiempo de 8.Evite paradas y frenos innecesarios.
calentamiento en invierno será más Deberá mantener una velocidad
1.Asegúrese de mantener la presión largo que otras temporadas. estable. Coordine la conducción con
4 de inflado de los neumáticos. La 4.Acelere lentamente y con cuidado, los semáforos, el tiempo de parada
presión insuficiente de inflado de los evitando arranques bruscos. se pueden minimizar o hacer un buen
PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO DE SU VEHÍCULO

neumáticos provocará un desgaste uso de las carreteras sin semáforos.


de los neumáticos y de los residuos 5.Evite el motor al ralentí durante un Mantenga una distancia adecuada con
de combustible. (Por favor, consulte el largo tiempo. Si tiene que estacionar el respecto a otros vehículos para evitar
apartado “Comprobación de la presión vehículo y esperar por un largo tiempo, frenadas bruscas. Esto también reducirá
de inflado” en el capítulo 8.) deberá apagar el motor y encenderlo de el desgaste de los frenos.
nuevo más tarde.
2.El vehículo no debe ser cargado con 9.Evite las áreas con mucho tráfico o
peso innecesario. La carga pesada 6.Evite que el motor se encuentre en los atascos de tráfico en la medida de
aumentará la carga del motor, lo punto muerto o su exceso de velocidad. lo posible.
que resultará en un alto consumo de Seleccione marchas de velocidad
combustible. adecuadas según las condiciones de 10.No mantenga el pie en el pedal
conducción de tráfico. del embrague o del freno. Esto
3.Evite el calentamiento en vacío causará un desgaste prematuro, un
durante mucho tiempo. El vehículo se 7.Evite la aceleración y desaceleración sobrecalentamiento y un alto consumo
podrá conducir una vez que el motor continua. La conducción de parada y de combustible.

202

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 202 24-09-14 11:06


Sección 4
Puesta en Marcha y Funcionamiento de su Vehículo
4-18.Cómo ahorrar combustible y
MANUAL DEL USUARIO
aumentar la vida de uso del vehículo

11.Mantenga una velocidad del 14.Ajuste del vehículo y manténgalo en


vehículo adecuada en la carretera. un perfecto estado de funcionamiento.
El consumo de combustible aumenta El filtro de aire sucio, el juego de válvulas
proporcionalmente con respecto a la incorrecto, las bujías sucias, el aceite
velocidad del vehículo. Usted puede sucio y la grasa, los frenos desajustados,
ahorrar combustible mediante la etc. pueden reducir el rendimiento del 4
reducción de la velocidad del vehículo. motor y consumir combustible. Deberá

PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO DE SU VEHÍCULO


realizar un mantenimiento periódico si
12.Mantenga una alineación correcta desea prolongar la vida útil del vehículo
de la rueda delantera. Evite la colisión y reducir sus costos de manejo. Su
con bordillos de calzada, y disminuya la vehículo necesita un mantenimiento con
velocidad del vehículo cuando circule una mayor frecuencia si conduce bajo
por carreteras con baches. La alineación condiciones adversas.
incorrecta de la rueda delantera no
sólo acelerará el desgaste de los PRECAUCIÓN
neumáticos, sino también aumenta la
carga del motor. Nunca apague el motor cuando
conduzca cuesta abajo. El refuerzo
13.Evite el contacto del chasis del de la dirección asistida y los frenos
vehículo con barro, etc. Esto no sólo no funciona cuando el motor no está
reducirá el peso del vehículo, sino en marcha.
también lo prevendrá de la corrosión.

203

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 203 24-09-14 11:06


Sección 4
Puesta en Marcha y Funcionamiento de su Vehículo
4-18.Cómo ahorrar combustible y
MANUAL DEL USUARIO
aumentar la vida de uso del vehículo
Sección 5 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
5-1.Sistema de audio.......................................................206
Panel de control del sistema de audio.............206
Radio................................................................207
Media................................................................209
BT (Bluetooth)..................................................214
Configuración...................................................217
Botones rápidos del volante.............................219

5-2.Sistema de aire acondicionado automático (*)..........220


Panel de control automático A / C......................220
4 Interruptor AUTO.............................................221
Interruptor DUAL.............................................222
Interruptor de velocidad del ventilador.............223
PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO DE SU VEHÍCULO

Interruptor de modo.........................................223
InterruptorA/C e interruptor OFF........................225
Interruptor circulación interna/externa..............226
Control de salida............................................. 227
Precauciones del sistema
de aire acondicionado.......................................229

5-3.Sistema eléctrico del aire acondicionado (*)..............230


Panel de control eléctrico A / C........................230
Interruptor de ajuste de temperatura................230
Interruptor de velocidad del ventilador..............231
Interruptor de modo.........................................231
Interruptor A/C.................................................232
Interruptor de circulación interna / externa.......232
Control de salida............................................ 233
Precauciones del sistema
de aire acondicionado......................................233

204

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 204 24-09-14 11:06


Sección 4
Puesta en Marcha y Funcionamiento de su Vehículo
4-18.Cómo ahorrar combustible y
MANUAL DEL USUARIO
aumentar la vida de uso del vehículo

5-4.Interruptor del desempañador de Luz de advertencia de la puerta


la ventana trasera.............................................................234 delantera abierta (*).........................................257
5-5.Espejo retrovisor....................................................... 236 Luz del interruptor de arranque (sin sistema
Espejo retrovisor interior................................. 236 de entrada ni arranque inteligente)....................257
Espejo retrovisor exterior eléctrico ..................237 Luz del maletero...............................................258

5-6.Sistema de Limpiaparabrisas y lavaparabrisas............239 5-10.Toma de corriente....................................................259


Instrucciones de funcionamiento del
limpiaparabrisas delantero...............................239 5-11.Encendedor de cigarrillos y cenicero.......................260
Instrucciones de funcionamiento
del lavaparabrisas delantero............................240 5-12.Portavasos...............................................................262 4
Instrucciones de funcionamiento
del limpiaparabisas trasero..............................241 5-13.Viseras de sol..........................................................263

PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO DE SU VEHÍCULO


Instrucciones de funcionamiento
del lavaparabrisas trasero................................242 5-14.Agarre auxiliar y reposabrazos................................264

5-7.Asientos.....................................................................243 5-15.Techo corredizo (*)...................................................265


Asientos delanteros..........................................243
Asientos traseros.............................................245 5-16.Compartimentos de Almacenamiento.......................267
Apoyacabezas.................................................247 Guantera..........................................................267
Bandeja de la consola central............................267
5-8.Calefactor del asiento (*)...........................................249 Caja de almacenamiento de la consola
de central.........................................................268
5-9.Luces.........................................................................250 Caja de almacenamiento.................................268
Interruptor combinado de luces.......................250 Bolsillo de puerta..............................................270
Encendido de las luces de dirección..................252 Bolsa de almacenamiento del asiento................271
Luces antiniebla...............................................253 Caja de gafas...................................................271
Control de las luces de fondo y nivelación Portabilletes.................................................... 271
de las luces delanteras....................................254 Maletero...........................................................272
Luz interior delantera........................................255 Portaequipajes de techo (*).............................273
Luz interior trasera...........................................255 Precauciones durante la colocación
Luz de balancín de la puerta principal (*) ........256 del equipaje.....................................................274

205

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 205 24-09-14 11:06


Sección 5
Características de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
5-1.Sistema de Audio

Panel de Control del Sistema de Audio

3 Botón > pantalla del teléfono Bluetooth (otros


-Pulse brevemente para buscar modos).
hacia arriba (modo de radio). -Pulse brevemente para recibir
-Pulse brevemente para reproducir llamadas; pulsación larga para
la siguiente pista (modo SD / USB / colgar.
iPod / BT). -Durante una llamada, pulse
-Mantenga pulsado para el avance brevemente para cambiar entre los
rápido. modos privados y manos libres;
5 4 Botón SET. pulsación larga para colgar.
-Pulse brevemente para cambiar a 8 Botón MENU.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

la pantalla de configuración. -Cambie a la pantalla de menú


-Mantenga pulsado para desactivar principal.
la visualización. 9 Botón MODE.
5 Botón BAND -Cambiar los modos.
1 Pantalla multifunción. -Cambie al modo de radio (otros 10 Ranura para tarjeta SD.
2 Botón <. modos). 11 Micrófono.
-Pulse brevemente para buscar -Cambiar entre FM y AM (modo 12 Botón de encendido / perilla de
hacia abajo (modo radio). radio). ajuste de volumen.
-Pulse brevemente para reproducir 6 Botón Mudo. -Encender / apagar el sistema de
la pista anterior (modo SD / USB / -Mudo (modo radio / AUX). audio.
iPod / BT). -Pausa (modo SD / USB / iPod / BT). -Gire hacia la derecha para
-Mantenga pulsado para retroceder 7 Botón del teléfono Bluetooth. aumentar el volumen; gire hacia la
rápidamente. -Pulse brevemente para entrar en la izquierda para bajar el volumen.

206

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 206 24-09-14 11:06


Sección 5
Características de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
5-1.Sistema de Audio

•Pantalla del menú principal


●Pulse el botón MENU para entrar en la PRECAUCIÓN
pantalla del menú principal.
Después de apagar el interruptor del
●Cuando la pantalla de menú principal motor (arranque), el sistema de audio
está oculta, toque “” en la parte izquierda podrá funcionar durante 30 minutos.
de la pantalla para visualizar la pantalla Después de eso, se apagará
del menú principal. automáticamente. Para seguir
utilizándolo, vuelva a encenderla.
Se apagará automáticamente
Hay cuatro sub-menús disponibles en después de otros 30 minutos.
la pantalla del menú principal: Radio, 5
Métodos de operación para entrar en la Media, BT (Bluetooth) y configuración.

CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
pantalla del menú principal:

Radio
Métodos de operación para entrar en la Cuatro submenús están disponibles
pantalla de Radio: después de entrar en la pantalla de
Radio: FM, AM, FM Fav. y AM Fav.
●En la pantalla de menú principal, pulse
“ ” para entrar en la pantalla de
radio.

●En otros modos, presione el botón


BAND para entrar en la pantalla de
Radio.

207

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 207 24-09-14 11:06


Sección 5
Características de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
5-1.Sistema de Audio

●Escaneado de estación ●Almacenamiento de una Emisora

Toque “ ” para escanear las estaciones. 1.En la pantalla de la radio o la pantalla


Usted podrá escuchar cada estación en de la lista de emisoras, pulse “ ” para
la banda actual durante 10 segundos. almacenar la estación de audición
actual de FM Fav. / AM Fav.
●Actualización Se pueden almacenar hasta 30 estaciones
y selección de estación en FM Fav. y 20 estaciones en AM Fav.

1.Toque “ ” para entrar en la pantalla 2.Toque “ ”y“ ” a la página de arriba


de lista de estaciones. Si la banda y abajo.
5 actual es FM, se mostrará la lista de
estaciones de FM; si la banda actual es 3.Toque “ ” para eliminar los elementos
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

Puede tocar cualquier área excepto AM, se mostrará la lista de estaciones seleccionados.
la zona con el menú que se muestra AM.
(incluyendo el área de menú de ●Sintonización manual
ilustraciones y área de menú de radio) 2.Toque “ ” para actualizar las
para mostrar y ocultar la barra de menús estaciones y almacenar todas las 1. Toque “ ” para sintonizar
en el disco de frecuencia. emisoras recibidas en la lista de manualmente una emisora con una
emisoras de FM / AM. frecuencia menor.
●Seleccionar la banda de Frecuencia Con las estaciones recibidas efectivas,
usted podrá seleccionar emisoras de 2. Toque “ ” para sintonizar
1.Toque “ ”ó“ ” en la pantalla de la lista de emisoras y almacenar sus manualmente una emisora con una
radio para seleccionar FM o AM. emisoras favoritas a FM Fav. / AM Fav. frecuencia mayor.

2.Pulse el botón BAND en el panel de 3.Toque “ ” para cancelar la 3.En FM, la frecuencia aumenta /
control para cambiar de banda. actualización estación. disminuye en pasos de 0,1 MHz; en AM,

208

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 208 24-09-14 11:06


Sección 5
Características de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
5-1.Sistema de Audio

la frecuencia aumenta / disminuye en automáticamente una emisora con una


pasos de 9 kHz. frecuencia más baja.

●Sintonización Automática 2.Toque “ ” ó “ > ” para sintonizar


automáticamente una emisora con una
1.Toque “ ” ó “ < ” para sintonizar frecuencia más alta.

Media

CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
Métodos de operación para acceder a la ●Modo SD/USB
pantalla Media:
En el modo SD / USB, hay cuatro
Toque “ ” para entrar en la opciones disponibles, incluyendo
pantalla Media. música, vídeo, imágenes y texto.
Hay cuatro sub-menús disponibles en el
menú Media: SD, USB, iPod y AUX.

209

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 209 24-09-14 11:06


Sección 5
Características de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
5-1.Sistema de Audio

PRECAUCIÓN ●Método de funcionamiento


de la pantalla Música:
Precauciones para tarjeta SD Precauciones para dispositivo USB
Si el formato de archivo no es Si el formato de archivo no es 1.Toque “ ” para entrar en la lista
estándar, no se podrá reproducir. estándar, no se podrá reproducir. de reproducción de audio. Si hay
varias carpetas que están disponibles,
seleccione una carpeta para entrar en la
lista de reproducción de audio.

2.Toque “ ”y“ ” a la página de arriba


abajo.
5
3.Toque “ ” para cambiar a la
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

pantalla de reproducción de fondo.

●Este sistema de audio sólo es Si el dispositivo USB se desconecta


compatible con tarjetas SD estándar. de repente durante la reproducción,
No inserte la tarjeta SD al revés para el dispositivo USB podría dañarse.
evitar daños en la ranura de la tarjeta Por lo tanto, antes de desconectar el
SD o sobre la propia tarjeta SD. dispositivo USB, apague el sistema de
audio o cambie a un modo diferente, y
●Si un archivo en la tarjeta SD se a continuación, desconéctelo.
ha quedado atascado durante la
reproducción, se podrá restaurar la
función desconectando y volver a
4.Toque “ ” o “ ►I ” para reproducir la
►I
conectarlo.
pista anterior o siguiente.

210

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 210 24-09-14 11:06


Sección 5
Características de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
5-1.Sistema de Audio

5.Toque “►” para reproducir, y “II” para Método de funcionamiento de la Método de funcionamiento de la
hacer una pausa. pantalla de Imágenes: pantalla de Texto:

6.Toque “ ” para reproducir pistas en 1.Toque “ ” para entrar en la lista de 1.Toque “ ” para entrar en la lista de
orden aleatorio. imágenes. texto.
El modo de visualización de imagen por
7.Toque “ ” continuamente para defecto es la vista de la lista. “ ” 2.Toque el archivo que desea leer.
cambiar entre “ ” (lista de repetición) Modo de miniaturas.
“ ” (repetir una) y “ ” (repetir carpeta). 3.Toque “<” o “>” para la página anterior
2.En el modo de lista o el modo de y posterior.
8.Toque “ ” para volver a la pantalla miniaturas, toque la imagen que desea
anterior. que se vea. 4.Toque “ ” o “ ” para acercar o alejar 5
la imagen.

CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
9.Pulsación larga “<” o “>” en el panel 3.Toque “ ” para la reproducción
de control de audio para realizar un automática. 5.Toque “ ” para la reproducción
retroceso rápido o avance rápido. automática.
4.Toque “<” o “>” para reproducir la
Método de funcionamiento de la imagen anterior o la siguiente. 6.Toque “ ” para volver a la pantalla
pantalla de Vídeo: anterior.
5.Toque “ ” o “ ” para acercar o alejar
1.Toque “ ” para entrar en la lista de la imagen.
reproducción de vídeo.
El método de operación para el vídeo 6.Toque “ ” o “ ” para girar la imagen
es el mismo que el de la música. Para 90° en el sentido de las agujas del
los procedimientos de operación de reloj o contrario a las agujas del reloj
video, consulte el apartado “Método de respectivamente.
funcionamiento de la pantalla Música”.

211

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 211 24-09-14 11:06


Sección 5
Características de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
5-1.Sistema de Audio

●Modo iPod

En la pantalla de los medios de


comunicación, pulse “ ” para
acceder al modo iPod. Seleccione
los archivos en la carpeta que desea
reproducir.

5
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

PRECAUCIÓN

●La reproducción aleatoria y la reproducción repetida se relacionan con el


dispositivo en sí, que está en función de los dispositivos iPod.
●Por favor, utilice la línea de datos genuino para conectar su iPod al sistema de
audio. De lo contrario, puede ser incapaz de reproducir con normalidad.
●Si la autenticación iPod ha fallado o es incapaz de leer correctamente,
desconecte y vuelva a conectar el dispositivo iPod o el conector USB que
conecta al sistema de audio.
●En función de las diferencias entre los modelos o versiones de software, etc.,
algunos modelos pueden ser incompatibles con este sistema.
●Si su teléfono está conectado al sistema de audio a través de Bluetooth y USB,
podría ser incapaz de reproducir. Seleccione un método de conexión y vuelva
a intentarlo.

212

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 212 24-09-14 11:06


Sección 5
Características de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
5-1.Sistema de Audio

●Modo AUX

El puerto AUX se puede utilizar para


conectar un dispositivo externo y
escucharla a través de los altavoces del
vehículo.

5
En la pantalla de los medios de
comunicación, pulse “ ” para entrar

CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
en el modo de reproducción AUX.

En el modo AUX, con exclusión del


ajuste de volumen, las operaciones no
se pueden realizar a través de la unidad
Utilizando una línea de datos dedicada, principal de audio. Todos los otros
conecte el dispositivo externo al puerto ajustes deben hacerse en el propio
AUX. dispositivo externo.

213

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 213 24-09-14 11:06


Sección 5
Características de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
5-1.Sistema de Audio

BT (Bluetooth)
●Métodos de operación para acceder
a la pantalla BT:

1.En la pantalla de menú principal, pulse


“ ” para entrar en la pantalla BT.

2.Toque el botón del teléfono Bluetooth


en el panel de control de audio.

5 3.Toque “ ” para mantener el


Bluetooth encendido; pulse “ ” para
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

apagar Bluetooth.

PRECAUCIÓN

●El Bluetooth de este sistema ha sido conexión o una conexión inestable. y después conéctela.
certificado. Si el Bluetooth no puede Vuelva a conectar e inténtelo de nuevo. ●Conducir a alta velocidad puede
conectarse, o surgen anormalidades ●La realización de llamadas usando causar llamadas intermitentes.
después de la conexión, compruebe este sistema a través de Bluetooth ●En función de las diferencias entre
si su teléfono cumple con los emite radiaciones electromagnéticas, los módulos Bluetooth de diferentes
requisitos de los perfiles Bluetooth lo que es perjudicial para la salud. marcas, el staccato se puede producir
internacionales. ●Después de encender la unidad cuando se reproduce música de
●La conexión de varios dispositivos al principal de Bluetooth, busque Bluetooth. Se volverá a conectarse
Bluetooth puede dar lugar a ninguna dispositivos Bluetooth con su teléfono después de varios segundos.

214

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 214 24-09-14 11:06


Sección 5
Características de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
5-1.Sistema de Audio

●Conectar, desconectar y eliminar PRECAUCIÓN ●Marcar


los dispositivos Bluetooth
Si el nombre del teléfono se
Usando el Bluetooth por primera vez, encuentra en la lista de dispositivos
es necesario registrar un dispositivo Bluetooth, seleccione su teléfono
Bluetooth en el sistema. Siga el Bluetooth en la lista y toque
procedimiento siguiente para emparejar el nombre del dispositivo para
un dispositivo Bluetooth. conectar.

4.Toque “ ” para desconectar el


dispositivo Bluetooth.
5
5.Toque “ ” para eliminar los dispositivos

CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
Bluetooth conectados. Después de entrar en la pantalla de
marcación, introduzca el número para
6.Toque “ ” para borrar todos los realizar una llamada deseada.
dispositivos Bluetooth conectados.

1.Conecte el Bluetooth de su teléfono

2.Busque dispositivos Bluetooth y


conecte el dispositivo seleccionado (a
menos de 10 m).

3.Introduzca el código de
emparejamiento para terminar la
conexión.

215

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 215 24-09-14 11:06


Sección 5
Características de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
5-1.Sistema de Audio

●Micrófono (*) ●Música

El micrófono está cerca de la luz interior Pulsación corta “<” / “>” en el panel de
delantera. control de audio o toque “ ” / “ ►I ”
►I
en la pantalla para reproducir la pista
anterior o siguiente.
En este modo, las operaciones (por
ejemplo, reproducción, pausa, pista
anterior / siguiente, etc.) se pueden
realizar a través de la unidad principal
de audio.
5
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

●Contactos

Descargue los contactos de su teléfono


al sistema, y usted podrá utilizar esta
función.

●Registro de llamadas

El historial de llamadas se almacena


aquí después de conectar su teléfono
Bluetooth.

216

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 216 24-09-14 11:06


Sección 5
Características de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
5-1.Sistema de Audio

Configuración
“Calibration”, “information” y “Factory ●Sonido
Reset” están disponibles.
Toque “ ” para entrar en la pantalla
●Audio de ajuste de sonido. “SDVC” (control
de volumen dependiente de velocidad),
Toque “ ” para entrar en la pantalla “Loudness”, “Key Beep” y “Default
de audio. “Audio” y “Field” están Volume” están disponibles.
disponibles.
●Visualización
●Configuración de Audio 5
Toque “ ” para entrar en la pantalla
Métodos de operación para acceder a la de selección de pantalla. “Brightness”,

CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
Toque “ ” para entrar en modo de
pantalla Setup: configuración de audio. “Rock”, “Jazz”, “Language”, “Background” y “Close
“Normal”, “Pop”, y “Classical” están Screen” están disponibles.
1.Pulse brevemente el botón SET en el disponibles.
panel de control de audio para entrar en ●Información del Vehículo
la pantalla Setup. ●Ajuste de Campo
Toque “ ” para entrar en la pantalla
2.Toque “ ” en la pantalla del menú Toque “ ” para entrar en modo de la información de configuración del
principal para entrar en la pantalla Setup. vehículo. “Language” y “Time Setting”
ajuste de campo. Toque “▲”, “▼”, “►”, están disponibles. Para más detalles,

●Sistema “ ” o arrastre el cursor del campo de consulte el apartado “Cambio de idioma
sonido para ajustar el balance entre y ajuste de horas” en la sección 2.
Toque “ ” para entrar en la los altavoces izquierdo / derecho y los
pantalla de configuración del sistema. altavoces delanteros / traseros.

217

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 217 24-09-14 11:06


Sección 5
Características de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
5-1.Sistema de Audio

PRECAUCIÓN

Para evitar lesiones personales o mecánicos podrán sufrir daños.


daños a la propiedad para el usuario ●No toque la pantalla multifunción
u otras personas, lea atentamente y con objetos duros o afilados para
observe las siguientes precauciones: evitar rayar su superficie.
●No mire el vídeo mientras conduzca. ●No deje caer la unidad principal
●No utilice este sistema de para evitar romper la pantalla.
5 reproducción o vea la pantalla ●Si el panel de control y la pantalla
mientras conduzca para evitar multifunción están sucios, límpielos
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

accidentes, debido a la distracción con un paño suave y detergente


del conductor. Si usted tiene que neutro. No los limpie con un paño
realizar cualquier acción, detenga duro o detergente diluido, como
el vehículo en una zona segura y, alcohol para evitar rayar la pantalla o
después vuelva a conducir. causar otros daños.
●Este sistema consta de ●Antes de reparar el vehículo,
componentes sofisticados. No intente apague la unidad principal de
instalar, quitar o ajustar cualquier audio y luego apague la fuente de
componente. Si necesita algún alimentación principal.
servicio, póngase en contacto con ●No intente cambiar el mapa
el servicio técnico autorizado Chery electrónico del GPS, si no podrá
para que sea revisado y reparado. producirse un mal funcionamiento del
●No someta la unidad principal a un GPS o un fallo de función.
fuerte impacto, o los componentes

218

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 218 24-09-14 11:06


Sección 5
Características de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
5-1.Sistema de Audio

Botones Rápidos del Volante

5
Tipo A (*) Tipo B (*)

CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
1 VOL - la pista anterior (modo SD / USB / 7 Botón de ajuste del cuadro de
-Bajar el volumen. iPod / BT). instrumentos.
2 Botón MODE -Mantenga pulsado para retroceso 8 Perilla de marcación.
-Pulse brevemente para cambiar los rápido (modo SD / USB / iPod / BT). 9 Botón del teléfono Bluetooth.
modos. 5 Perilla de marcación. 10 RES/+
-Manténgalo pulsado para 6 Botón V 11 Botón ON/OFF
enmudecer. -Pulse brevemente para buscar 12 SET/-
3 VOL+ hacia arriba (modo de radio).
-Aumentar el volumen. -Pulse brevemente para reproducir
V
4 Botón la siguiente pista (modo SD / USB
-Pulse brevemente para buscar / iPod / BT).
hacia abajo (modo de radio). -Mantenga pulsado para avance
-Pulse brevemente para reproducir rápido (modo SD / USB / iPod / BT).

219

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 219 24-09-14 11:06


Sección 5
Características de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
5-2.Sistema de Aire Acondicionado Automático (*)

Panel de Control Automático A/C

Cuando se maneja el sistema de


5 A / C, la correspondiente información se
1 Interruptor AUTO / interruptor de mostrará en la pant alla multifunción.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

ajuste de temperatura izquierdo.


2 Interruptor de modo de PRECAUCIÓN
descongelación del parabrisas
delantero. El sistema de aire acondicionado
puede enfriar y absorber la
3 Interruptor de la ventana trasera.
humedad del aire, formando agua
4 Interruptor de modo.
condensada en el evaporador. Por
5 Interruptor de circulación interior /
lo tanto, cuando la refrigeración de
exterior.
aire acondicionado esté habilitada,
6 Interruptor DUAL / interruptor de es normal que se produzcan
ajuste de temperatura de derecho. pequeños charcos de agua por
7 Interruptor de velocidad del debajo del vehículo después de
ventilador. que el vehículo esté estacionado
8 Interruptor OFF. durante un período de tiempo.
9 Interruptor A/C.

220

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 220 24-09-14 11:06


Sección 5
Características de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
5-2.Sistema de Aire Acondicionado Automático (*)

Interruptor AUTO

Pulse el interruptor AUTO. El sistema de


A/C comenzará a funcionar. La salida
de aire y la velocidad del ventilador se
ajustan automáticamente de acuerdo
con el ajuste de la temperatura. 5

CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
Sensor Solar y Sensor de Temperatura en el Interior

El sistema de aire acondicionado


automático detecta la temperatura
exterior e interior, y los rayos solares
pueden cambiar para ajustar la
temperatura en el interior sobre la base
de los valores detectados.

PRECAUCIÓN

2 Sensor de temperatura interior. No bloquee los sensores.


1 Sensor solar.

221

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 221 24-09-14 11:06


Sección 5
Características de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
5-2.Sistema de Aire Acondicionado Automático (*)

Interruptor DUAL

Gire el interruptor hacia la derecha


para aumentar la temperatura; gire
el interruptor hacia la izquierda para
disminuir la temperatura.

5 2.El interruptor de ajuste de la


Cada vez que se pulsa el interruptor temperatura derecho controla la
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

DUAL, cambiará el modo de sistema de temperatura del lado del pasajero


A/C entre la zona doble y la zona simple. delantero.
El indicador del interruptor DUAL se
enciende para indicar que el sistema Gire el interruptor hacia la derecha
de A/C está en el modo zona doble. El para aumentar la temperatura; gire
indicador del interruptor se apaga para el interruptor hacia la izquierda para
indicar que el sistema de A/C está en el disminuir la temperatura.
modo de zona simple.
●Modo zona simple
●Modo zona dual No importa cuál sea el ajuste de
temperatura, tanto la temperatura del
1. El interruptor de ajuste de temperatura lado del conductor como la temperatura
izquierdo controla la temperatura del del lado del pasajero delantero se
lado del conductor. controlan simultáneamente.

222

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 222 24-09-14 11:06


Sección 5
Características de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
5-2.Sistema de Aire Acondicionado Automático (*)

Interruptor de Velocidad del Ventilador


1 Pulse el botón “ ” para aumentar
el volumen de aire. El volumen de
aire no va a cambiar en caso de que
este alcance el grado máximo.
2 Pulse el botón “ ” para disminuir
el volumen de aire. El volumen de
aire no va a cambiar en caso de que
este alcance el grado mínimo.

Interruptor de Modo

CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
Para seleccionar la dirección del flujo
de aire, hay que pulsar el interruptor de
modo. El sistema de A/C funcionará en
el modo indicado por el interruptor.

223

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 223 24-09-14 11:06


Sección 5
Características de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
5-2.Sistema de Aire Acondicionado Automático (*)

Interruptor DUAL

5
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

●“ ” El aire fluye a la parte superior ●“ ” El aire fluye a la parte superior ●“ ” El aire fluye a la parte inferior
e inferior
El aire fluye principalmente de las El aire fluye principalmente de las
salidas del cuadro de instrumentos. El aire fluye principalmente de ambas salidas del suelo.
salidas del suelo y de las salidas del
cuadro de instrumentos.

224

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 224 24-09-14 11:06


Sección 5
Características de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
5-2.Sistema de Aire Acondicionado Automático (*)

●“ ” El aire fluye sólo a través del


parabrisas y las ventanas delantera

El aire fluye principalmente de las salidas


de descongelación del parabrisas
delantero y salidas de descongelación
laterales.

5
●“ ” El aire fluye a la parte inferior,
a los parabrisas y a las ventanas

CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
delanteras Interruptor A/C e interruptor OFF
El aire fluye principalmente de las
salidas del suelo, de las salidas de
desempañado del parabrisas delantero
y de las salidas de desempañado
laterales. 1 Pulse el interruptor de A/C para
PRECAUCIÓN activar el compresor de A/C, y el
indicador del interruptor A/C se
Si las ventanas del parabrisas se encenderá al mismo tiempo. Pulse
empañan durante la conducción, el interruptor de A/C de nuevo, y el
se recomienda activar el modo de compresor A/C dejará de funcionar y
desempañado. el indicador se apagará.

225

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 225 24-09-14 11:06


Sección 5
Características de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
5-2.Sistema de Aire Acondicionado Automático (*)

2 Pulse el interruptor de OFF para Condiciones de funcionamiento del PRECAUCIÓN


apagar el sistema de A/C. Para activar sistema de refrigeración de aire
el sistema de A/C de nuevo, pulse acondicionado: Si el aire acondicionado está
el interruptor AUTO, el interruptor encendido y el vehículo está
de modo de desempañado del ●El motor está funcionando. subiendo continuamente pendientes
parabrisas frontal o el interruptor ●Encienda el ventilador. prolongadas o se encuentra en
de velocidad del ventilador. ●Encienda el interruptor del A/C. medio de un tráfico lento durante un
tiempo prolongado, el motor podrá
recalentarse. Preste atención a la
luz de precaución de temperaturas
altas del refrigerante. Si el motor se
5 recalienta, se recomienda apagar el
aire acondicionado.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

Interruptor de Circulación Interna/Externa

Pulse el interruptor de circulación 1 Modo de aire interior: el aire


interna / externa para cambiar entre el interior circula en el vehículo.
modo de aire interior y el modo de aire
exterior. Cada vez que se pulsa este 2 Modo de aire exterior: el vehículo
interruptor, el indicador de modo de aire introduce el aire exterior al vehículo.
relacionado se encenderá.

226

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 226 24-09-14 11:06


Sección 5
Características de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
5-2.Sistema de Aire Acondicionado Automático (*)

Utilice el modo de aire interior en las Control de Salida


siguientes condiciones:
La dirección del flujo de aire y el volumen de salidas de A / C pueden ser ajustados
●En ambientes con mucho polvo. manipulando las palancas y las perillas de ajuste.
●Salida Central
●La prevención de la entrada de los
gases de escape del exterior del
vehículo.

●Para enfriar o calentar rápidamente el


aire interior.
5
●Aislar olores inusuales desde el

CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
exterior.

PRECAUCIÓN
No se recomienda la habilitación
del modo de aire interior durante un
largo tiempo, debido a que el aire
interno se necesitará renovar cada
cierto tiempo.

●Mueva la palanca del ajuste de salida central hacia arriba, abajo, izquierda o
derecha con la mano para cambiar la dirección del flujo de aire.
●Mueva la perilla hacia (1) para aumentar el flujo de aire.
●Mueva la perilla hacia (2) para disminuir el flujo de aire.

227

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 227 24-09-14 11:06


Sección 5
Características de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
5-2.Sistema de Aire Acondicionado Automático (*)

●Salida Lateral

5
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

●Mueva la palanca del ajuste de salida lateral hacia arriba, abajo, izquierda o derecha
con la mano para cambiar la dirección del flujo de aire.
●Mueva la perilla hacia (1) para aumentar el flujo de aire.
●Mueva la perilla hacia (2) para disminuir el flujo de aire.

228

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 228 24-09-14 11:06


Sección 5
Características de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
5-2.Sistema de Aire Acondicionado Automático (*)

Precauciones del Sistema de Aire Acondicionado


Para extender la vida de uso del aire
acondicionado, tenga en cuenta lo siguiente
cuando utilice la refrigeración del aire
acondicionado:

●Para vehículos estacionados durante largo


tiempo en un sitio caliente, por favor, no encienda
el aire acondicionado inmediatamente después
de arrancar el motor. Usted debe primero abrir las
ventanas para que salga el aire caliente, espere 5
que la temperatura en el interior descienda, y a
continuación, cierre las ventanas y encienda el

CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
A / C.

●No use el aire acondicionado durante mucho


tiempo cuando se conduzca a baja velocidad.

●Apague el interruptor de A / C 2 a 3 minutos


antes de estacionar el vehículo para permitir
que el ventilador siga funcionando. Como la
temperatura del aire exterior es muy alta, lo mejor
será utilizar el modo de aire exterior para eliminar
la diferencia de temperatura entre las líneas
A / C y el entorno, manteniendo así un sistema
de A / C comparativamente seco y evitando la
acumulación de bacterias y otros contaminantes.

229

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 229 24-09-14 11:06


Sección 5
Características de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
5-3.Sistema Manual del Aire Acondicionado (*)

Panel de Control Manual A/C


1 Interruptor de velocidad del PRECAUCIÓN
ventilador.
2 Interruptor de modo de El sistema de aire acondicionado
desempañado del parabrisas puede enfriar y absorber la
delantero. humedad del aire, formando agua
3 Interruptor de modo. condensada en el evaporador. Por
4 Interruptor de la ventana trasera. lo tanto, cuando la refrigeración de
5 Interruptor de ajuste de la aire acondicionado está habilitada,
temperatura. es normal que se produzcan
5 6 Interruptor de circulación interior / pequeños charcos de agua debajo
exterior. del vehículo después de que
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

7 Interruptor A/C. vehículo esté estacionado durante


un período de tiempo.

Interruptor de Ajuste de Temperatura


El interruptor de ajuste de la temperatura ●Gire el interruptor a la mitad para emitir
se utiliza para ajustar la temperatura del el aire natural de la salida.
aire que fluye fuera de la salida.
●Gire el interruptor a la derecha (área
●Gire el interruptor a la izquierda (zona roja) para emitir el aire caliente de la
azul) para emitir el aire frío de la salida. salida.

●Gire en el sentido contrario a las agujas ●Gire a la derecha para aumentar la


del reloj para disminuir la temperatura. temperatura.

230

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 230 24-09-14 11:06


Sección 5
Características de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
5-3.Sistema Manual del Aire Acondicionado (*)

Interruptor de Velocidad del Ventilador


El interruptor de velocidad del ventilador
se utiliza para controlar la velocidad
del ventilador. Gire en el sentido de
las agujas del reloj para aumentar el
volumen de aire; gire en el sentido
contrario a las agujas del reloj para
disminuir el volumen de aire.
El ventilador tiene 7 niveles de velocidad.
Para apagar el ventilador, gire el
interruptor a la posición OFF. 5

CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
Interruptor de Modo

Para seleccionar la dirección del flujo


de aire, hay que pulsar el interruptor de
modo. El sistema de A / C funcionará en
el modo que el interruptor indique.

Para obtener más información acerca


de la dirección del flujo de aire, por favor
consulte el apartado “Interruptor de
modo” (sistema de aire acondicionado
automático) en esta sección.

231

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 231 24-09-14 11:06


Sección 5
Características de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
5-3.Sistema Manual del Aire Acondicionado (*)

Interruptor A/C
Pulse el interruptor de A / C para manejar PRECAUCIÓN
el compresor de A / C, y el indicador del
interruptor A / C se encenderá al mismo Si el aire acondicionado está
tiempo. Pulse el interruptor de A / C de encendido y el vehículo está
nuevo, y el compresor A / C dejará de subiendo continuamente pendientes
funcionar y el indicador se apagará. prolongadas o se encuentra en
medio de un tráfico lento durante un
Condiciones de funcionamiento de tiempo prolongado, el motor puede
sistema de refrigeración de aire recalentarse. Por favor, observe la
5 acondicionado: luz advertencia de temperaturas
●El motor está funcionando. altas del refrigerante. Si el motor se
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

●Encienda el ventilador. recalienta, se recomienda apagar el


●Encienda el interruptor A / C. aire acondicionado.

Interruptor de Circulación Interna/Externa


1 Pulse el interruptor de circulación
interna para acceder al modo de aire
interno. El indicador del interruptor
se encenderá.
2 Pulse el interruptor de circulación
externa para acceder al modo
de aire externo. El indicador del
interruptor se encenderá.

232

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 232 24-09-14 11:06


Sección 5
Características de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
5-3.Sistema Manual del Aire Acondicionado (*)

Modo de aire interno: el aire del interior ●Para enfriar o calentar rápidamente el
recirculará en el vehículo. aire interior.

Modo de aire externo: el vehículo se ●Aislar olores inusuales del exterior.


ventila normalmente con el aire exterior.

Utilice el modo de aire interior en las PRECAUCIÓN


siguientes condiciones: No se recomienda la habilitación
del modo de aire interior durante
●En ambientes polvorientos. un largo tiempo debido a que el
aire en el interior se debe renovar
●La prevención de la entrada de los periódicamente. 5
gases de escape exterior al vehículo.

CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
Control de Salida
La dirección del flujo de aire y el Para obtener más información acerca
volumen de salidas de A / C pueden ser del control de salida, por favor diríjase
ajustados al manipular palancas y las al apartado “Control de salida” (sistema
perillas de ajuste. de aire acondicionado automático) en
esta sección.

Precauciones del Sistema de Aire Acondicionado


Para obtener detalles sobre las precauciones de A / C, consulte el apartado
“Precauciones del sistema de aire acondicionado” (sistema de aire acondicionado
automático) en esta sección.

233

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 233 24-09-14 11:06


Sección 5
Características de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
5-4.Interruptor del Desempañador de la Luneta Trasera

Interruptor del Desempañador de la Luneta Trasera


Para activar el desempañador de la
luneta trasera o el desempañador del
retrovisor trasero exterior (si no está
equipado), el interruptor del motor
(arranque) deberá colocarse en el modo
ON. Al presionar este interruptor, se
encenderá la calefacción eléctrica y el
indicador del interruptor se iluminará.
Pulse de nuevo el interruptor para
5 apagar el desempañador y el indicador
Sistema automático de aire Sistema de aire acondicionado eléctrico también se apagará.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

acondicionado El desempañador se apagará


automáticamente después de que
este haya funcionado durante unos 20
minutos.

234

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 234 24-09-14 11:06


Sección 5
Características de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
5-4.Interruptor del Desempañador de la Luneta Trasera

PRECAUCIÓN
●No raye ni dañe los cables del calentador al limpiar la ventana trasera o los
espejos retrovisores exteriores.
●Asegúrese de que el desempañador se apague cuando la superficie sea clara
y nítida. Dejar el desempañador encendido durante mucho tiempo podría hacer
que la batería se agote. El desempañador no está diseñado para secar el agua
de lluvia o de nieve derretida.

ADVERTENCIA
5
No toque la ventana trasera o los retrovisores exteriores cuando el

CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
desempañador esté funcionando o simplemente se haya apagado para evitar
daños y quemaduras.

235

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 235 24-09-14 11:06


Sección 5
Características de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
5-5.Espejo Retrovisor

Espejo Retrovisor Interior


Ajuste el espejo retrovisor interior a una
posición adecuada antes de conducir,
para así asegurarse de que el conductor
pueda lograr una óptima visión trasera.
Gire el espejo retrovisor interior a
la dirección deseada manualmente
durante el ajuste.

5
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

1 Modo día.
2 Modo nocturno.
Para reducir el deslumbramiento de
las luces de carretera de los vehículos
traseros durante la conducción
nocturna, se podrá tirar de la palanca
de ajuste antirreflejo hacia atrás para
ajustar el ángulo de visión trasera.

236

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 236 24-09-14 11:06


Sección 5
Características de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
5-5.Espejo Retrovisor

Espejo Retrovisor Exterior Eléctrico


El interruptor de ajuste del espejo
retrovisor exterior eléctrico se encuentra
en el lado izquierdo del panel de
instrumentos en el lado del conductor.
Con el interruptor del motor (arranque)
en el modo ACC u ON, el ángulo del
espejo retrovisor se puede ajustar con
el interruptor de ajuste del retrovisor.
Pulse el interruptor “L” o “R” para
seleccionar el espejo retrovisor que 5
desea ajustar.

CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
1 L: espejo retrovisor del lado
izquierdo.
2 R: espejo retrovisor del lado
derecho.
Toque las posiciones de dirección del
interruptor de ajuste para ajustar el
espejo retrovisor.
▲: arriba
▼: abajo
◄: izquierda
►: derecha

237

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 237 24-09-14 11:06


Sección 5
Características de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
5-5.Espejo Retrovisor

ADVERTENCIA
●Asegúrese de ajustar los espejos retrovisores exteriores de acuerdo a la
posición del conductor antes de conducir, para asegurarse de que el conductor
pueda ver la situación detrás del vehículo.
●No ajuste los espejos retrovisores exteriores durante la conducción. Si lo hace,
puede causar un mal manejo del vehículo, un accidente, y como resultado la
muerte o lesiones graves.
●La imagen que aparece en los espejos retrovisores exteriores puede diferir de
la real, por lo que siempre deberá conducir con cuidado.

5
●Plegar y extender el espejo retrovisor exterior.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

Sostenga el espejo retrovisor exterior a PRECAUCIÓN


mano y empuje hacia atrás con firmeza
hasta que se pliegue a su posición. Al plegar y extender el espejo
retrovisor exterior, no toque su
Sujete el borde del espejo retrovisor superficie con demasiada fuerza
exterior, y tire un poco hacia adelante para evitar daños sobre el mismo.
hasta que se extienda a una posición
adecuada.
ADVERTENCIA
●No pliegue los espejos retrovisores
exteriores durante la conducción.
●Tenga cuidado de no atrapar su
mano debido al movimiento del
espejo retrovisor exterior.

238

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 238 24-09-14 11:06


Sección 5
Características de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
5-6.Sistema de Limpiaparabrisas

Sistema de Limpiaparabrisas
PRECAUCIÓN

●En climas fríos, usted deberá limpiaparabrisas, ya que se puede


comprobar que las escobillas del dañar el motor del limpiaparabrisas
limpiaparabrisas no estén congeladas o rayar el parabrisas. Los obstáculos
en el parabrisas antes de utilizar los deben ser eliminados antes de activar
limpiaparabrisas. No se podrán utilizar los limpiaparabrisas.
hasta que el parabrisas se descongele. ●No haga funcionar los
El no hacerlo así, podrá causar daños limpiaparabrisas con el parabrisas
en el motor del limpiaparabrisas. seco. Si lo hace, puede rayar el 5
El interruptor del limpiaparabrisas y del ●Si hay obstáculos en el parabrisas, cristal y dañar las escobillas del

CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
lavaparabrisas se encuentra en el lado por favor, no haga funcionar los limpiaparabrisas.
derecho de la columna de dirección.

Instrucciones de Funcionamiento del Limpiaparabrisas Delantero

Las siguientes funciones están ●Limpieza individual (MIST)


disponibles sólo cuando el interruptor
del motor (arranque) se gire hasta la Tire del interruptor del limpiaparabrisas
posición ON. hacia arriba a la posición de “MIST”
y suéltelo. Este volverá a su posición
inicial. En este momento, los
limpiaparabrisas se detendrán después
de realizar una limpieza.

239

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 239 24-09-14 11:06


Sección 5
Características de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
5-5.Espejo Retrovisor

●Barrido Intermitente (INT) ●Barrido de baja velocidad (LO)

Tire del interruptor del limpiaparabrisas Tire del interruptor del limpiaparabrisas
en la posición “INT”, y los limpiaparabrisas hacia abajo a la posición “LO”, y
funcionan intermitentemente. los limpiaparabrisas funcionarán
continuamente a baja velocidad.

●Barrido de alta velocidad (HI)


Cuatro niveles intermitentes están
disponibles, y los intervalos entre los Tire del limpiaparabrisas a la posición
niveles son 2, 4, 8, y 13 segundos “HI”, y los limpiaparabrisas funcionarán
5 respectivamente. continuamente a gran velocidad.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

Instrucciones de Funcionamiento del Limpiaparabrisas Delantero

Las boquillas del lavaparabrisas


delantero están situadas en la parte
de la tabla de moldura inferior del
parabrisas.

240

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 240 24-09-14 11:06


Sección 5
Características de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
5-6.Sistema de Limpiaparabrisas

Con el interruptor del motor (arranque) PRECAUCIÓN


en el modo ON, tire del interruptor del
limpiaparabrisas y del lavaparabrisas ●No haga funcionar el
hacia el volante y manténgalo en limpiaparabrisas durante más de 10
esta posición. Los limpiaparabrisas segundos cada vez.
delanteros trabajarán simultáneamente. ●No ponga en funcionamiento el
Los lavaparabrisas dejarán de limpiaparabrisas cuando no haya
pulverizar después de que el interruptor líquido del lavaparabrisas en el
del limpiaparabrisas se suelte, pero los depósito.
limpiaparabrisas delanteros volverán a ●No trate de limpiar la boquilla con
su posición inicial y dejarán de funcionar un alfiler u otros objetos cuando se
después de limpiar varias veces. obstruye, si no se dañará. 5

CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
Instrucciones de Funcionamiento del Limpiaparabrisas Trasero

Cuando el interruptor del motor


(Arranque) se gira a la posición ON,
gire la perilla en el interruptor del
limpiaparabrisas hacia arriba hasta
la posición “ON” y el limpiaparabrisas
trasero funcionará.

241

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 241 24-09-14 11:06


Sección 5
Características de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
5-5.Espejo Retrovisor

Instrucciones de Funcionamiento del Lavaparabrisas Trasero


La boquilla del lavaparabrisas trasero
está por encima del parabrisas trasero,
y debajo de la luz de freno montada en
lo alto.

Cuando el interruptor del motor


CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

(arranque) se gire hasta la posición ON,


gire la perilla situada en el interruptor
del limpiaparabrisas hasta la posición
“” y manténgala en esa posición. Los
limpiaparabrisas traseros funcionarán
de forma simultánea.

PRECAUCIÓN
●No haga funcionar el limpiaparabrisas durante más de 10 segundos cada vez.
●No ponga en funcionamiento el limpiaparabrisas cuando no haya líquido del
limpiaparabrisas en el depósito.
●No trate de limpiar la boquilla con un alfiler u otros objetos cuando se obstruya,
o se dañará.

242

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 242 24-09-14 11:06


Sección 5
Características de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
5-7.Asientos

Asientos Delanteros
●Asiento Eléctrico (Lado del Conductor) (*)

CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
Interruptor de ajuste de posición Interruptor de ajuste Interruptor de ajuste
del ángulo del respaldo del asiento de la altura del cojín
Mueva el interruptor de ajuste de
posición hacia adelante y hacia atrás Gire el interruptor de ajuste del ángulo Gire el interruptor de ajuste de altura del
para ajustar la posición horizontal del del respaldo del asiento hacia arriba y cojín hacia arriba y abajo para ajustar la
asiento. hacia abajo para ajustar el ángulo del altura vertical del cojín.
respaldo del asiento.

243

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 243 24-09-14 11:06


Sección 5
Características de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
5-7.Asientos

●Asiento Manual (*)

5
•Interruptor de ajuste de posición •Interruptor de ajuste •Interruptor de ajuste de
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

del ángulo del respaldo del asiento la altura del cojín (lado del conductor)
Mantenga el interruptor de ajuste de
posición con la mano primero, tire hacia Tire hacia arriba del interruptor de ajuste Tire hacia arriba del interruptor de
arriba y manténgalo en esa posición. A de respaldo primero y manténgalo en ajuste de altura del cojín para elevar la
continuación, deslice el asiento hacia esa posición, ajuste el respaldo en altura del cojín; empuje hacia abajo el
delante y hacia atrás a la posición el ángulo deseado. Luego, suelte el interruptor de ajuste de altura del cojín
deseada. Suelte el interruptor para interruptor, y el respaldo del asiento se para bajar la altura del cojín.
bloquearlo en esta posición. Después bloqueará en esta posición. Después
de eso, mueva el asiento hacia delante de eso, muévase hacia delante y hacia
y hacia atrás para asegurarse de que el atrás en el respaldo para asegurarse
asiento esté bloqueado. de que el respaldo del asiento esté
bloqueado.

244

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 244 24-09-14 11:06


Sección 5
Características de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
5-7.Asientos

ADVERTENCIA
●No ajuste el asiento mientras conduzca.
●No coloque objetos debajo del asiento mientras se mueva el asiento, de lo
contrario, podrá impedir que el asiento que se mueva.
●Evite reclinar el respaldo del asiento más de lo necesario. Los cinturones
de seguridad proporcionan la máxima protección en caso de colisión frontal
o trasera cuando el conductor y el pasajero delantero están sentados con la
espalda recta y ajustada en sus asientos.
●Después de ajustar el respaldo del asiento, incline su cuerpo en contra de ella
para asegurarse de que el asiento esté bloqueado en su posición.
5
Asientos Traseros

CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
•Plegado de los Asientos Traseros
1.Ajuste la altura de los apoyacabezas 2.Guarde las hebillas del cinturón de
traseros. Quítelos si es necesario. seguridad trasero. (Por favor, consulte
(Por favor, consulte el apartado el apartado “Colocación de la hebilla del
“Apoyacabezas” en esta sección para cinturón de seguridad” en la sección 3
más detalles). para más detalles).

PRECAUCIÓN
Al plegar los asientos traseros, asegúrese de que el cinturón de seguridad
exterior pase a través del respaldo del asiento para evitar dañar el cinturón de
hombro.

245

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 245 24-09-14 11:06


Sección 5
Características de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
5-7.Asientos

5
3.Tire de la palanca de desbloqueo 4.A medida que realiza la misma
derecho con una mano, y empuje hacia operación anterior, tire de la palanca de
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

delante la parte superior del respaldo desbloqueo izquierda y empuje hacia


del asiento con la otra mano hasta que adelante la parte superior del respaldo
se pliegue por completo. del asiento hasta que se pliegue por
completo.

PRECAUCIÓN Plegar los respaldos de los asientos


traseros puede ampliar el maletero.
Los asientos central e izquierdo son Por favor, consulte el apartado
una unidad. “Precauciones durante la colocación del
equipaje” en esta sección para tomar
las correspondientes precauciones al
colocar el equipaje.

246

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 246 24-09-14 11:06


Sección 5
Características de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
5-7.Asientos

Apoyacabezas
•Ajuste de altura de los apoyacabezas
1 Mueva el apoyacabezas hacia
arriba.
2 Mueva el apoyacabezas hacia abajo
mientras mantiene pulsado el botón
de desbloqueo.

CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
Al ajustar los apoyacabezas, asegúrese
de que el centro del apoyacabezas está
más cerca de la parte superior de las
orejas.

247

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 247 24-09-14 11:06


Sección 5
Características de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
5-7.Asientos

•Desmontar y montar el apoyacabezas


Para retirar el apoyacabezas, presione
el botón de desbloqueo y manténgalo
allí hasta que el apoyacabezas se
pueda extraer por completo.

Para volver a instalar el apoyacabezas,


alinee el apoyacabezas con los orificios
de montaje y empuje hacia abajo
el apoyacabezas en su posición de
5 bloqueo.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

ADVERTENCIA
●Ajuste siempre los apoyacabezas en la posición correcta.
●Después de ajustar los apoyacabezas, empújelos hacia abajo y asegúrese de
que estén bloqueados en su posición.
●No conduzca el vehículo con los apoyacabezas quitados.

248

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 248 24-09-14 11:06


Sección 5
Características de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
5-8.Calefactor del asiento (*)

Calefactor del Asiento (*)


Los interruptores están situados en
frente de la palanca de cambios.
1 Interruptor del calefactor del asiento
del conductor.
2 Interruptor del calefactor del asiento
del pasajero delantero.
El calefactor del asiento sólo funcionará
cuando el interruptor del motor
(arranque) está en el modo ON.
Presione el interruptor del calefactor 5
del asiento para encender el calefactor

CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
ADVERTENCIA del asiento. Para desactivarlo, pulse de
nuevo el interruptor.
Tenga cuidado al sentarse las
siguientes personas en un asiento PRECAUCIÓN
con el calefactor del asiento para
●No ponga objetos pesados que tienen una superficie irregular en el asiento y no
evitar posibles quemaduras:
pegue objetos punzantes (agujas, clavos, etc.) en el asiento.
●Los bebés, los niños pequeños,
●No aplique disolventes orgánicos (benceno disolvente de pintura, alcohol
los ancianos, los enfermos y los
etílico, gasolina, etc.) en los asientos al limpiarlos. De lo contrario, podrá causar
discapacitados físicos
daños al calefactor del asiento y a la superficie del asiento.
●Las personas con pieles sensibles
●No cubra el asiento con objetos al utilizar el calefactor del asiento. Usar el
●Las personas que están fatigadas
calefactor del asiento con una manta o cojín aumentará la temperatura del
●Las personas que han tomado
asiento y podrá dar lugar a un sobrecalentamiento.
alcohol o medicamentos que inducen
●Para evitar que la batería se sobre descargue, no encienda los calefactores del
al sueño (medicamentos para
asiento más de lo necesario cuando el motor no esté en marcha.
dormir, remedios para la gripe, etc.)

249

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 249 24-09-14 11:06


Sección 5
Características de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
5-9.Luces

Interruptor de Luces
El interruptor de luces se encuentra •Encender las Luces de Carretera
en el lado izquierdo de la columna de
dirección.
Cuando el interruptor del motor
(arranque) se gire hasta la posición ON,
gire el interruptor combinado de luces
para encender las luces siguientes:

5
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

Luces de carretera
Para la luz de carretera, encienda las
luces y presione el interruptor de luces
situado lejos del volante, y se encenderá
el indicador de luz de carretera en el
cuadro de instrumentos.
1 Posición “ ” Para apagar la luz de carretera, tire
Las luces de posición delanteras, las hacia atrás del interruptor de luces.
luces de posición traseras, las luces
de la matrícula y las luces traseras
se encenderán.
2 Posición “ ”
Las luces de carretera y las luces
anteriores se encenderán.

250

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 250 24-09-14 11:06


Sección 5
Características de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
5-9.Luces

•Función Follow Me Home

1.Encienda el interruptor del motor


(arranque) desde el modo ON al OFF.

2.En 2 minutos, tire del interruptor


combinado de luces hacia el volante y
suéltelo. Las luces de posición, las luces
intermitentes y las luces de la matrícula
se encenderán.

Cada vez que la función Follow Me


•Intermitencia de las Luces Altas Home esté activada, las luces de 5
posición, las luces intermitentes y las

CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
Tire del interruptor combinado de luces luces de la matrícula se encenderán
hacia el volante y suéltelo. Las luces durante 30 segundos. Esta función se
altas parpadearán una vez y el indicador podrá activar de forma consecutiva un
de luces de carretera en el cuadro de total de 8 veces.
instrumentos parpadeará una vez al
mismo tiempo.
Las luces altas podrán parpadear
con las luces delanteras encendidas /
apagadas.

PRECAUCIÓN
Si estaciona el vehículo durante un largo tiempo, asegúrese de que el interruptor
de luces se apaga para evitar que se descargue la batería. De lo contrario, el
vehículo puede no ponerse en funcionamiento.

251

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 251 24-09-14 11:06


Sección 5
Características de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
5-9.Luces

Después de activar la función Follow Me


Home, la correspondiente información
se mostrará en la pantalla de información
múltiple.

3.Para cancelar la función Follow Me


Home, tire hacia arriba del interruptor de
combinación de luces y manténgalo, o
gire el interruptor del motor (arranque)
hasta el modo ON o ACC.
5
Encendido de las Luces de Dirección
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

Tire hacia arriba: las luces de dirección Cuando se cambie de carril, tire
derechas se encenderán. del interruptor ligeramente, y la
luz intermitente correspondiente
Empuje hacia abajo: las luces de parpadeará 3 veces.
dirección izquierdas se encenderán.
PRECAUCIÓN
El indicador de las luces de dirección en
el cuadro de instrumentos parpadeará Si el indicador de las luces
cuando las luces de dirección se intermitentes situado en el cuadro de
enciendan. instrumentos parpadea más rápido
Las luces de dirección funcionan sólo si El interruptor de luces se volverá de lo habitual, alguna bombilla de
el interruptor del motor (arranque) está automáticamente a la posición central las luces intermitentes delanteras
en el modo ON. después de realizar un giro. o traseras podrían haberse fundido.

252

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 252 24-09-14 11:06


Sección 5
Características de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
5-9.Luces

Luces Antiniebla
•Luces Antiniebla Delanteras
Gire el interruptor de luces hasta la
posición “ ” o “ ” con el interruptor
del motor (arranque) en el modo ON,
gire la perilla de luces antiniebla hasta
la posición “ ” para encender las luces
antiniebla delanteras, y el indicador de
las luces antiniebla delanteras situado
en el panel de instrumentos se iluminará
al mismo tiempo. 5
Para apagar las luces antiniebla

CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
delanteras, gire la perilla de las luces
antiniebla hasta la posición “OFF”.
Luces Antiniebla Traseras
Gire el interruptor de luces hasta la Para apagar las luces antiniebla
posición “ ” o “ ” con el interruptor traseras, con el interruptor de luces en
del motor (arranque) en el modo ON, la posición “ ”, gire la perilla de luces
gire la perilla de luces antiniebla hasta antiniebla a la posición “ ” u “OFF”.
la posición “ ” para encender las luces Para apagar las luces antiniebla
antiniebla traseras y el indicador de la traseras, con el interruptor de luces en
luz antiniebla trasera situado en el panel la posición “ ”, gire la perilla de luces
de instrumentos se iluminará al mismo antiniebla a la posición “ ” de nuevo.
tiempo.

253

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 253 24-09-14 11:06


Sección 5
Características de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
5-9.Luces

PRECAUCIÓN
●Con el interruptor de luces en la ●Después de que el interruptor de encienda de nuevo, sólo las luces
posición “ ” y las luces antiniebla luces esté en la posición “OFF”, las antiniebla delanteras se encenderán.
traseras encendidas, aunque gire la luces antiniebla delanteras y traseras ●Las luces antiniebla se deberán
perilla de luces antiniebla a “OFF” no se se apagarán automáticamente. utilizar correctamente de acuerdo con
apagarán las luces antiniebla traseras. Aunque el interruptor de luces se las leyes de tráfico.

Control de las Luces de Fondo y Nivelación de las luces Delanteras

5
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

•Cuadro de ajuste de retroiluminación •Cuadro de nivelación de las luces El cuadro de nivelación del faro incluye
delanteras 4 posiciones: 0, 1, 2 y 3.
El cuadro de ajuste de las luces de El nivel del faro se ajusta de acuerdo con
fondo se encuentra en la parte izquierda El cuadro de la nivelación de las luces el número de pasajeros y la condición
del panel de instrumentos en el lado del delanteras está al lado del cuadro de de carga del vehículo.
conductor. Con este se puede controlar ajuste de las luces de fondo.
la luminosidad de la retroiluminación.
1 Más brillante 1 Elevar el nivel de los faros
2 Más Oscuro 2 Bajar el nivel de los faros

254

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 254 24-09-14 11:06


Sección 5
Características de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
5-9.Luces
Las guías de configuración del cuadro de nivelación del faro se enumeran en la tabla
siguiente.
Número de pasajeros y condición de carga del vehículo
Posición Marcada
Ocupantes Equipaje de carga
Conductor Ninguno 0
Conductor y pasajero delantero Ninguno 0
Todos los asientos ocupados Ninguno 1
Todos los asientos ocupados Carga completa de equipaje 2
Conductor Carga completa de equipaje 3
5
•Luz Interior Delantera •Luz Interior Trasera

CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
Pulse el interruptor de la luz interior Posición OFF: esta luz se apagará.
delantera, y esta luz se encenderá Posición ON: esta luz se encenderá.
continuamente. Pulse este interruptor Posición DOOR (posición de control
de nuevo y esta luz se apagará. de la puerta): todas las condiciones se
enumeran a continuación.

255

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 255 24-09-14 11:06


Sección 5
Características de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
5-9.Luces

●Si alguna puerta está abierta, esta ●Cuando el interruptor del motor ●Cuando el interruptor del motor
luz se apagará después de iluminarse (arranque) está en el modo ON, cierre (arranque) está en el modo ON y el
durante 3 minutos. todas las puertas y la luz se apagará controlador principal recibe una señal
inmediatamente. de colisión, esta luz se apagará después
●Cuando el interruptor del motor de iluminarse durante 30 minutos.
(arranque) está en ACC o en el modo ●Pulse el botón de desbloqueo situado
OFF, cierre todas las puertas, y la luz se en la llave inteligente (control remoto) ●Para vehículos sin sistema de entrada
apagará después de iluminarse durante y esta luz se apagará después de y arranque inteligente, retire la llave
8 segundos. iluminarse durante 15 segundos. y esta luz se apagará después de
iluminarse durante 3 minutos.

5 Luz Pisadera de la Puerta Principal*

Cuando se abran las puertas delanteras,


CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

esta luz se encenderá.


Cuando las puertas delanteras estén
cerradas, esta luz se apagará.
Cuando se deje una puerta abierta, la
función de ahorro de batería apagará la
luz de balancín de la puerta delantera
después de aproximadamente 3 minutos
para evitar que la batería se descargue.
Si se abre otra puerta delantera durante
este período, se recontará el tiempo.

256

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 256 24-09-14 11:06


Sección 5
Características de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
5-9.Luces

Luz de Advertencia de la Puerta Delantera Abierta (*)


Cuando se abran las puertas delanteras, se descargue. Si se abre otra puerta
esta luz se encenderá. delantera durante este período, se
Cuando las puertas delanteras estén recontará el tiempo
cerradas, esta luz se apagará.
Cuando una puerta delantera se deje
abierta, la función de ahorro de batería
apagará la luz de balancín de la puerta
delantera después de aproximadamente
3 minutos para evitar que la batería
5

CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
Luz del Interruptor de Arranque (*) (sin sistema de entrada ni arranque inteligente)

La luz del interruptor de arranque está 10 segundos después de cerrar la puerta.


instalada alrededor del interruptor de Al insertar la llave en el interruptor
arranque. de arranque y al cambiará al modo
ON, esta luz se apagará después de
Al abrir la puerta del conductor, la luz del iluminarse durante 2 segundos. Si la
interruptor de arranque se encenderá puerta no está cerrada, el interruptor de
automáticamente con el fin de ayudar al la luz de arranque se apagará después
conductor a insertar la llave de arranque. de iluminarse aproximadamente 190
Esta luz se apagará aproximadamente segundos.

257

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 257 24-09-14 11:06


Sección 5
Características de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
5-9.Luces

Luz del Maletero


Al abrir el maletero, la luz del maletero
se encenderá y luego se apagará de
forma automática después de que la
puerta trasera se cierre.
Si la puerta trasera se deja abierta,
la luz del maletero se apagará
automáticamente después de iluminarse
durante 15 minutos.

5
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

258

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 258 24-09-14 11:06


Sección 5
Características de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
5-10.Toma de Corriente

Toma de Corriente
La toma de corriente está cerca del
encendedor de cigarrillos.
La toma de corriente está diseñada para
suministrar energía a los accesorios del
vehículo.
La toma de corriente está disponible
independientemente si el interruptor
del motor (arranque) está encendido o
apagado.
5

CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
PRECAUCIÓN
●Para impedir que el fusible se funda, no use cargas de electricidad superiores
a la capacidad total del vehículo, es decir, de 12 V/120 W.
●Para evitar que la batería se descargue excesivamente, no utilice la toma de
corriente más de lo necesario cuando el motor no esté en marcha.
●Cierre la tapa de la toma de corriente cuando no se esté usando la toma de
corriente. Insertar cualquier cosa que no sea un enchufe adecuado que se
ajuste a la toma de corriente, o permitir que cualquier líquido entre en la toma de
corriente puede provocar un fallo eléctrico o cortocircuito.

259

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 259 24-09-14 11:06


Sección 5
Características de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
5-11.Encendedor de Cigarrillos y Cenicero

Encendedor de Cigarrillos
El encendedor se encuentra debajo del
panel de control de A / C.
Para utilizar el encendedor, presione el
encendedor de cigarrillos después de
que el interruptor del motor (arranque)
se gire hasta la posición del modo ACC
u ON. Después de calentarse, saldrá
automáticamente y estará listo para ser
usado.
5
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

ADVERTENCIA
Para evitar quemaduras o incendios:
●No toque las partes metálicas del encendedor de cigarrillos.
●No mantenga el encendedor de cigarrillos hacia abajo. Si lo hace, puede hacer
que se sobrecaliente, dando lugar a un incendio.
●No inserte ningún objeto que no sea el encendedor de cigarrillos en la toma. Si
lo hace, puede deformar la salida y hacer que el encendedor de cigarrillos sea
inutilizable o difícil de usar.

260

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 260 24-09-14 11:06


Sección 5
Características de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
5-11.Encendedor de Cigarrillos y Cenicero

Cenicero
El cenicero está al lado del portavasos.

CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
ADVERTENCIA
Cuando no está en Uso
Mantenga el cenicero cerrado completamente cuando no esté en uso. De lo
contrario, en caso de frenazos bruscos, la ceniza y la colilla del cigarrillo podrían
ser expulsadas al exterior, causando lesiones.

Para evitar Incendios


●No fume durante la conducción.
●Apague completamente el extremo del cigarrillo después de fumar para evitar
un incendio.
●No coloque papel o cualquier otro tipo de objeto inflamable en el cenicero.

261

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 261 24-09-14 11:06


Sección 5
Características de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
5-12.Portavasos

Portavasos

5
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

Portavasos Delantero Portavasos Trasero

El portavasos delantero está al lado de El portavasos trasero se ubica en el


la palanca de freno de estacionamiento. respaldo del asiento central trasero.

ADVERTENCIA
●Coloque únicamente vasos o copas en el portavasos para así evitar que,
al colocar otros objetos inadecuados, estos sean lanzados hacia afuera del
portavasos generando accidentes o frenazos bruscos y, por lo tanto, causando
lesiones.
●Cubra el vaso o la copa para evitar que el líquido interior salpique hacia el
exterior.

262

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 262 24-09-14 11:06


Sección 5
Características de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
5-13.Parasol

Parasol

CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
1 Parasol del lado del conductor. 1 Gire hacia abajo la visera solar.
2 Portabilletes. 2 Desmonte el gancho y gírelo hacia
3 Parasol del lado del pasajero el lado para poder proteger al
delantero. ocupante de la luz del sol.
4 Espejo para maquillaje.
Sólo el parasol del lado del pasajero
delantero tiene un espejo para
maquillaje, baje la visera solar para usar
dicho espejo.

263

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 263 24-09-14 11:06


Sección 5
Características de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
5-14.Agarre Auxiliar y Reposabrazos

•Agarre Auxiliar •Reposabrazos


del Asiento Central Trasero

5
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

Hay un agarre auxiliar encima de la


puerta del acompañante y en cada El asiento central trasero está equipado
puerta de los pasajeros traseros. Cuando con apoyabrazos plegable con
el vehículo circule por carreteras con portavasos.
baches, los pasajeros podrán mantener Gire el apoyabrazos para usarlo. Vuelva
el equilibrio sujetando el agarre auxiliar a colocar el apoyabrazos a su posición
por motivos de seguridad. inicial cuando no se use.

264

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 264 24-09-14 11:06


Sección 5
Características de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
5-15.Techo corredizo (*)

Techo Corredizo (*)


Con el interruptor del motor (arranque) en el modo ACC o en ON, use los interruptores
superiores para abrir y cerrar el techo corredizo y modificar la inclinación hacia arriba
y hacia abajo.
•Apertura y Cierre
1 Abrir el techo corredizo*.
2 Cerrar el techo corredizo*.

*: Para detener el techo corredizo


hasta a mitad del recorrido, presione
ligeramente uno de los interruptores del 5
techo corredizo.

CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
PRECAUCIÓN
La visera solar se puede abrir y cerrar manualmente. Sin embargo, al abrir el
•Inclinación Hacia Arriba y Hacia Abajo techo corredizo, la visera se abrirá automáticamente con el techo corredizo.

1 Inclinar el techo corredizo hacia


arriba*.
2 Inclinar el techo corredizo hacia
abajo*.
*: Para detener el techo corredizo
hasta a mitad del recorrido, presione
ligeramente uno de los interruptores del
techo corredizo.

265

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 265 24-09-14 11:06


Sección 5
Características de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
5-15.Techo corredizo (*)

•Función de Protección Atasco ADVERTENCIA

Si se detecta un objeto entre el techo y el Tenga en cuenta las siguientes precauciones. De


marco, mientras que el techo corredizo no hacerlo podrá resultar en la muerte o lesiones
se está cerrando o inclinando hacia graves.
abajo, el techo corredizo se volverá ●No permita que ningún pasajero ponga sus manos
automáticamente. o cabeza fuera del vehículo mientras esté en
movimiento.
PRECAUCIÓN ●No se siente encima del techo corredizo.
●Asegúrese de que todos los pasajeros no tienen
●Para vehículos con el sistema de ninguna parte de su cuerpo en una posición en la
5 entrada y de arranque inteligente, que podría ser capturada cuando se está manejando
cuando el techo corredizo no el techo corredizo.
esté cerrado, pulse el botón de
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

●No permita que los niños usen el techo corredizo.


bloqueo de la llave inteligente,
Cierre el techo corredizo en caso de que pueda
y el techo corredizo se cerrará
causar la muerte o lesiones graves.
automáticamente.
●Para vehículos sin el sistema de ●Nunca utilice cualquier parte de su cuerpo para
entrada y de arranque inteligente, activar intencionalmente la función de protección de
cuando el techo corredizo no atasco.
esté cerrado, retire la llave, ●La función de protección contra atascamientos
el techo corredizo se cerrará puede que no funcione si algo queda atrapado justo
automáticamente. antes de que el techo corredizo se cierre totalmente.

266

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 266 24-09-14 11:06


Sección 5
Características de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
5-16.Compartimentos de Almacenamiento

Guantera
Tire de la palanca para utilizar la
guantera.
ADVERTENCIA
●Mantenga la guantera cerrada. En caso de frenazos bruscos o giros bruscos,
podrá ocurrir un accidente si la guantera permanece abierta, ya que esta o los
objetos de su interior pueden golpear algún ocupante.
●No guarde objetos de gran tamaño o duros en la guantera para evitar que
estos sean lanzados hacia afuera en caso de accidentes o frenazos bruscos,
causando así lesiones. 5

CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
Bandeja de la Consola Central
La bandeja de la consola central se
encuentra en la parte superior central
del panel de instrumentos.

ADVERTENCIA
Los objetos almacenados en la
bandeja de la consola central
no deben bloquear la visión del
conductor.

267

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 267 24-09-14 11:06


Sección 5
Características de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
5-16.Compartimentos de Almacenamiento

Compartimiento de la Consola Central

5
Abra la parte superior. Abra la parte inferior.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

Compartimiento de Panel Central


Se encuentra debajo del encendedor de
cigarrillos.

268

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 268 24-09-14 11:06


Sección 5
Características de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
5-16.Compartimentos de Almacenamiento

Se encuentra en el lado de la consola Está situado detrás del portavasos Está situado detrás de la caja de 5
central. delantero. almacenamiento de la consola central.

CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
269

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 269 24-09-14 11:06


Sección 5
Características de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
5-16.Compartimentos de Almacenamiento

Compartimiento Puerta
Los Compartimientos de puerta situados en las puertas delanteras y traseras se
pueden utilizar para almacenar mapas, folletos y otros artículos.

5
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

Compartimiento de la puerta delantera. Compartimiento de la puerta trasera.

PRECAUCIÓN
Cuando se Utiliza el Compartimiento de la Puerta Como un Portavasos

●Al almacenar una botella, cierre la tapa. No coloque botellas abiertas o vasos
y tazas de papel que contienen líquido en los portavasos. El contenido puede
derramarse y los vasos pueden romperse.
●Puede que ciertas botellas no puedan almacenarse en función a su tamaño o
forma.
●No guarde objetos de gran tamaño en los compartimientos de las puertas.

270

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 270 24-09-14 11:06


Sección 5
Características de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
5-16.Compartimentos de Almacenamiento

Bolsillo de Almacenamiento del Asiento


Hay bolsillo de almacenamiento en la
parte trasera de los asientos delanteros
que se pueden utilizar para colocar
documentos, folletos, etc.

5
Caja de Gafas Portabilletes

CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
La caja de gafas está al lado de la luz El portabilletes se encuentra en la visera
interior delantera. solar del lado del conductor. Se puede
utilizar para almacenar billetes, etc.

271

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 271 24-09-14 11:06


Sección 5
Características de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
5-16.Compartimentos de Almacenamiento

Maletero
Los asientos traseros divididos plegables
ofrecen versatilidad de transporte de
carga. Los respaldos de los asientos se
pueden plegar fácilmente hacia abajo.
Cuando los asientos están plegados,
proporcionan una extensión continua y
casi plana de piso de carga. Por favor,
consulte el apartado “Asientos traseros”
en esta sección para más detalles.
5
•Cubierta del Equipaje
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

1.Separe los ganchos para retirar la 2.Quite la cubierta del equipaje.


Cuando los elementos de pequeño cubierta del equipaje.
tamaño se almacenan en el interior
del maletero, la cubierta del equipaje
evitará que estos artículos vuelen
durante frenadas bruscas, protegiendo
al conductor y a los pasajeros.

Cuando se almacenan artículos más


grandes, la tapa del maletero se puede
quitar para ampliar el espacio de
almacenamiento.

272

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 272 24-09-14 11:06


Sección 5
Características de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
5-16.Compartimentos de Almacenamiento

Portaequipajes de Techo (*)


El portaequipajes de techo está
diseñado para llevar el peso de la
carga. No aumenta la capacidad de ADVERTENCIA
carga total del vehículo. Asegúrese de
●No aplique cargas de manera
que el pasajero y el equipaje de carga
desigual. Una carga incorrecta
total en el interior del vehículo, más la
puede causar el deterioro de la
carga en el portaequipajes del techo, no
dirección o del control de frenado
exceda la capacidad máxima de carga
pudiendo causar la muerte o
del vehículo.
lesiones graves. 5
●Cargar la carga en el
PRECAUCIÓN portaequipajes del techo hará que

CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
el centro de gravedad del vehículo
●No sobrecargue su vehículo.
●Coloque la carga de manera que su peso se distribuya uniformemente entre sea más alto. Evite las altas
los ejes delantero y trasero. velocidades, los arranques bruscos,
●Si el tamaño de la carga es grande, no exceda nunca la longitud o el ancho los giros bruscos, los frenados
total del vehículo. bruscos o las maniobras bruscas,
●Antes de conducir, asegúrese de que la carga esté bien sujeta en el de lo contrario puede resultar en la
portaequipajes del techo. pérdida del control o en un vuelco
●Tenga cuidado de no rayar la superficie de la cubierta. Coloque una manta o del vehículo debido a la pérdida de
algún otro tipo de protección entre la carga y el techo si es necesario. control del vehículo.

273

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 273 24-09-14 11:06


Sección 5
Características de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
5-16.Compartimentos de Almacenamiento

Precauciones Durante la Colocación del Equipaje

Cuando coloque el equipaje en el ADVERTENCIA


vehículo, observe las siguientes
precauciones: ●No coloque nada en el maletero superior a los respaldos de los asientos.
Mantenga la carga y el equipaje bajo, tan cerca del suelo como sea posible para
●Para ampliar el espacio para guardar el evitar que la carga y el equipaje se deslicen hacia adelante durante el frenado,
equipaje, los asientos traseros se pueden provocando daños personales.
plegar cuando no haya pasajeros en los ●Nunca permita que nadie se siente en el maletero. Los pasajeros deben
asientos traseros (Consulte el apartado sentarse en sus asientos con el cinturón de seguridad correctamente abrochado.
“Asientos traseros” en esta sección para De lo contrario, son mucho más propensos a sufrir lesiones graves en caso de
5 familiarizarse con los procedimientos de frenazos bruscos o colisiones.
plegado). ●No coloque nada sobre la parte superior de la cubierta del equipaje. Tales
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

artículos pueden ser tirados hacia afuera y posiblemente lesionar a las personas
●Tenga cuidado de mantener el vehículo en el vehículo durante una frenada repentina o un accidente. Asegure todos los
equilibrado. artículos en un lugar seguro.
●No conduzca con la puerta trasera abierta o sin cerrar completamente, para
●Para una mejor economía del evitar que los elementos sean expulsados causando lesiones personales.
combustible, no lleve pesos
innecesarios.

●Asegúrese de que los elementos


almacenados no son de gran tamaño
para permitir que la puerta de atrás se
cierre correctamente.

274

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 274 24-09-14 11:06


Sección 5
Características de su Vehículo
MANUAL DEL USUARIO
5-16.Compartimentos de Almacenamiento

CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
275

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 275 24-09-14 11:06


MANUAL DEL USUARIO

276

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 276 24-09-14 11:06


MANUAL DEL USUARIO

Sección 6 EN CASO DE EMERGENCIA


6-1.Luz de emergencia.....................................................278

6-2.Si usted tiene un neumático desinflado al conducir...279


Herramientas necesarias
y neumático de repuesto..................................280
Preparación para levantar el vehículo
con el gato.......................................................281
Reemplazo de neumáticos..............................281

6-3.Si su vehículo se recalienta.......................................288

6-4.Reemplazo de fusibles...............................................291

6-5.Si su vehículo necesita ser remolcado......................293


Precauciones durante el remolque..................293
Remolque de emergencia................................295
Instalación del anillo de remolque....................297

6-6.Extracción e instalación de la batería del vehículo....299

6-7.Si su vehículo no arranca con normalidad.................301


Inspecciones simples.......................................301
Arranque del motor ahogado...........................302

6-8.Arranque Forzado.....................................................303
Procedimientos de arranque forzado..............304

277

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 277 24-09-14 11:06


Sección 6
En Caso de Emergencia
MANUAL DEL USUARIO
6-1.Luz de Emergencia

Luz de Emergencia

Si tiene que detener el vehículo en un lugar donde podría causar un accidente de tráfico, será necesario encender las luces de emergencia para
advertir a otros conductores. Detenga el vehículo en un lugar que esté tan lejos de la carretera como sea posible.

El interruptor de la luz de emergencia segundo). Pulse el interruptor de luces


está ubicado en el lado izquierdo del de emergencia de nuevo o presione el
panel de control de A / C. pedal del acelerador para apagar las
luces de emergencia.
Pulse el interruptor para encender
las luces de emergencia. En este
momento, todas las luces de dirección y
el indicador del interruptor parpadearán.
6 Pulse de nuevo el interruptor para
encender las luces.
EN CASO DE EMERGENCIA

El interruptor de la luz de dirección


no funciona cuando las luces de
PRECAUCIÓN emergencia parpadean.
Cuando el interruptor del motor
●Sólo utilice las luces de
(arranque) esté apagado, las luces de
emergencia en caso de
emergencia. emergencia todavía se podrán usar.
●Para evitar que la batería se Cuando la velocidad del vehículo
sobre descargue, no encienda las es superior a 60 km / h, las luces de
luces de emergencia más de lo emergencia y su indicador parpadearán
necesario cuando el motor no esté rápidamente si el pedal del freno se
en marcha. pisa de repente (el cambio de velocidad
del vehículo supera los 22 km / h en 1

278

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 278 24-09-14 11:06


Sección 6
En Caso de Emergencia
MANUAL DEL USUARIO
6-2.Si Usted Tiene un Neumático Desinflado al Conducir

1.Si un neumático se desinfla cuando 5.Saque el triángulo de advertencia del PRECAUCIÓN


se conduce, es necesario reducir la maletero, y colóquelo a más de 50 m por
velocidad gradualmente, y mantener detrás del vehículo. ●Coloque el triángulo de
una conducción recta. Mueva el vehículo advertencia a una distancia de más
de la carretera a un lugar seguro, lejos de 50 metros del vehículo en la
del tráfico. Estacione en un terreno firme dirección en la que los vehículos se
y en sobre nivel plano tanto como sea acercan en una carretera normal;
posible. Evite detenerse en el centro o más de 100 m en la carretera;
en un separador de una carretera. más de 150 m en un día lluvioso
o en una curva. Si así lo hace,
2.Aplique el freno de estacionamiento permitirá que el vehículo que viene
y mueva la palanca de cambios a la sea consciente de esta situación 6
posición P (para el modelo CVT) o la tan pronto como sea posible.

EN CASO DE EMERGENCIA
posición N (para el modelo MT). Es especialmente importante el
colocar un triángulo de advertencia
3.Detenga el motor y encienda las luces cuando el vehículo tiene un
de emergencia. desperfecto durante la noche.
●No continúe conduciendo con un
4.Permita que todos los ocupantes neumático desinflado. Conducir
salgan del vehículo por el lado más incluso una distancia corta podría
lejano al tráfico. dañar un neumático sin posibilidad
de reparación.

279

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 279 24-09-14 11:06


Sección 6
En Caso de Emergencia
MANUAL DEL USUARIO
6-1.Luz de Emergencia

Herramientas Necesarias y Neumático de Repuesto


En caso emergencia, será necesario reparar su vehículo por sí mismo, por lo que
deberá estar familiarizado con el uso del gato, de varias herramientas y su ubicación
de almacenamiento.

1 Triángulo de advertencia.
2 Herramientas.
6 3 Neumático de repuesto.
EN CASO DE EMERGENCIA

Empuje el triángulo de advertencia


hacia atrás para extraerlo.

280

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 280 24-09-14 11:06


Sección 6
En Caso de Emergencia
MANUAL DEL USUARIO
6-2.Si Usted Tiene un Neumático Desinflado al Conducir

1 Gata.
2 Llave para tornillos de rueda.
3 Basculante de gato.
4 Ojete de remolque.

Preparación para Levantar el Vehículo con la Gata


1.La gata debe ser utilizada sobre un 2.Se recomienda que las ruedas del 3.Ninguna persona debe colocar
6
terreno firme y nivelado dentro de lo vehículo se calcen y que ninguna ninguna parte de su cuerpo bajo un
posible. persona permanezca dentro un vehículo vehículo que esté apoyado por una

EN CASO DE EMERGENCIA
que esté siendo levantado. gata.
Reemplazo de Neumáticos
1.Saque la rueda de repuesto.

Abra la puerta de atrás, de la vuelta a la alfombra del


maletero y saque el asiento de herramientas.
Gire el perno de fijación de la llanta de repuesto hacia
la izquierda para quitarlo.

281

MANUAL GRAND TIGGO 2014.indd 281 24-09-14 11:06


Sección 6
En Caso de Emergencia
MANUAL DEL USUARIO
6-1.Luz de Emergencia

Neumático Plano Posición de Cuña de Rueda


Neumático izquierdo delantero Detrás del neumático trasero derecho
Neumático derecho delantero Detrás del neumático trasero izquierdo
Neumático izquierdo trasero Delante del neumático delantero derecho
Neumático derecho delantero Delante del neumático delantero izquierdo
Conductor Carga completa de equipaje